Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,261 --> 00:00:02,876
24 S07E11 Day 7 6 _00 PM - 7_00 PM (VO+STFR&EN)
2
00:00:12,137 --> 00:00:13,883
Have you made the preparations?
3
00:00:14,442 --> 00:00:15,973
Sure you want to leave now, Colonel?
4
00:00:16,141 --> 00:00:19,268
General Juma will not be pleased
to learn you're abandoning your mission.
5
00:00:19,436 --> 00:00:20,604
The mission is over.
6
00:00:20,729 --> 00:00:22,355
You think I'm a fool, Mr. Burnett?
7
00:00:22,523 --> 00:00:25,042
If anything should happen to me
on my way out of the country,
8
00:00:25,317 --> 00:00:27,955
a data file with all the names
and transactions of all those involved
9
00:00:28,080 --> 00:00:29,737
will be sent
to the Justice Department.
10
00:00:30,280 --> 00:00:32,691
When the car arrives,
we would like you to go with the driver
11
00:00:32,816 --> 00:00:34,575
so that we could follow you
back to Dubaku.
12
00:00:34,743 --> 00:00:36,410
You want her to go to him
and face him?
13
00:00:36,578 --> 00:00:38,704
It's our only chance to find him
before he disappears
14
00:00:38,872 --> 00:00:40,247
- forever.
- I'll do it.
15
00:00:40,415 --> 00:00:42,750
- You keep her safe, you hear me?
- We will.
16
00:00:46,547 --> 00:00:48,005
FBI. Go! Go!
17
00:00:59,222 --> 00:01:01,977
I want the names of everyone
that you've been working with.
18
00:01:02,145 --> 00:01:03,354
I have a list.
19
00:01:03,522 --> 00:01:06,399
I found some kind of storage device
implanted under Dubaku's skin.
20
00:01:06,567 --> 00:01:07,817
Can you upload the files?
21
00:01:08,360 --> 00:01:09,763
Marika didn't make it.
22
00:01:10,753 --> 00:01:12,238
You killed my sister.
23
00:01:12,614 --> 00:01:13,614
I'm so sorry.
24
00:01:13,782 --> 00:01:15,741
- What do you want?
- To know that you feel
25
00:01:15,909 --> 00:01:19,370
something. I want to know that you feel
the same kind of pain that I do!
26
00:01:19,538 --> 00:01:20,955
Do you feel that?
27
00:01:23,584 --> 00:01:26,113
I'm working with FBI to coordinate
an interagency sweep.
28
00:01:26,238 --> 00:01:27,896
We should make arrests
within the hour.
29
00:01:28,021 --> 00:01:30,774
What you have done here today
puts all of us in your debt.
30
00:01:30,899 --> 00:01:33,376
There are a lot of people to thank,
including Jack Bauer.
31
00:01:33,501 --> 00:01:35,217
What are you asking me to do, Bill?
32
00:01:35,477 --> 00:01:37,179
I'm asking you to speak
to Senator Mayer.
33
00:01:37,347 --> 00:01:39,354
Jack Bauer helped save this country.
34
00:01:39,479 --> 00:01:41,559
He doesn't deserve
to spend his life in prison.
35
00:01:42,112 --> 00:01:43,728
- I'm going to the White House.
- Sir?
36
00:01:43,896 --> 00:01:46,522
President Taylor wants to speak to me
regarding Jack Bauer.
37
00:01:46,805 --> 00:01:49,400
Grab your laptop, Ryan.
I want you there with me.
38
00:01:49,943 --> 00:01:52,111
There's gonna be another attack,
here in D.C.
39
00:01:52,279 --> 00:01:55,573
My source tells me
that the window opens at 1900 hours.
40
00:01:55,890 --> 00:01:57,074
What's the target?
41
00:01:57,506 --> 00:01:58,951
He doesn't know the exact target,
42
00:01:59,395 --> 00:02:02,872
but it's definitely going to be
of high value and high impact.
43
00:02:03,040 --> 00:02:05,287
He gave me the name of somebody
who's been involved.
44
00:02:05,412 --> 00:02:06,570
- Who?
- Ryan Burnett.
45
00:02:06,799 --> 00:02:09,335
- Senator Mayer's chief of staff?
- That's right.
46
00:02:30,729 --> 00:02:32,017
Hold on a second.
47
00:02:33,784 --> 00:02:34,784
Go ahead.
48
00:02:42,715 --> 00:02:44,997
ICU.
One moment, please.
49
00:02:45,843 --> 00:02:47,535
Corinna, you got a call on three.
50
00:02:47,660 --> 00:02:49,907
- Who is it?
- Dr. May. He's got a question.
51
00:02:53,779 --> 00:02:55,386
Doctors are so helpless.
52
00:02:56,011 --> 00:02:57,031
Dr. May?
53
00:03:01,709 --> 00:03:03,097
There was no one there.
54
00:03:03,222 --> 00:03:06,361
If he calls back,
tell him I'll call him back in a minute.
55
00:03:11,525 --> 00:03:13,984
Code Blue. Code Blue!
We have a Code Blue in the ICU!
56
00:03:14,152 --> 00:03:16,237
Get Agent Walker down to ICU now!
57
00:03:19,701 --> 00:03:21,999
"Swift and decisive"
is how the Pentagon describes
58
00:03:22,124 --> 00:03:24,795
the U.S. invasion
now underway in Sangala.
59
00:03:24,920 --> 00:03:27,351
"Sporadic resistance,
minimal casualties."
60
00:03:27,476 --> 00:03:29,083
This in direct contrast
61
00:03:29,251 --> 00:03:31,560
to assertions made
by Sangalese leader Benjamin Juma
62
00:03:31,685 --> 00:03:33,411
on state-supported television.
63
00:03:33,536 --> 00:03:36,176
Our brave soldiers
are beating back the enemy
64
00:03:36,734 --> 00:03:38,431
all across Sangala City.
65
00:03:38,978 --> 00:03:41,235
History is on our side, my friends.
66
00:03:42,210 --> 00:03:44,331
We survived their slave ships,
67
00:03:44,901 --> 00:03:46,976
and we will survive
their warships, too.
68
00:03:48,421 --> 00:03:51,498
Declaring victory while his own troops
are fleeing the capital,
69
00:03:51,623 --> 00:03:53,065
and his palace lies in ruins.
70
00:03:53,738 --> 00:03:55,561
When do we think this was made?
71
00:03:55,931 --> 00:03:59,374
My guess is these recordings were made
some time before the invasion, ma'am.
72
00:03:59,757 --> 00:04:01,183
Which begs the question, John.
73
00:04:01,308 --> 00:04:03,167
Where is he,
and why haven't we found him yet?
74
00:04:03,292 --> 00:04:06,597
Special Forces teams all over
Sangala City are searching for him.
75
00:04:07,911 --> 00:04:10,374
There is some intelligence to suggest
he may have fled the country.
76
00:04:11,209 --> 00:04:14,725
Admiral Smith, you and I both know
that Juma must be captured.
77
00:04:15,074 --> 00:04:18,081
He must be tried and convicted
of his crimes against humanity.
78
00:04:18,206 --> 00:04:19,884
Otherwise, we've as good as failed.
79
00:04:20,225 --> 00:04:23,387
He can't go far, ma'am. No country
on earth will grant him asylum.
80
00:04:23,555 --> 00:04:25,681
Then find him, Admiral Smith.
81
00:04:26,512 --> 00:04:27,800
Wherever he is.
82
00:04:32,417 --> 00:04:33,603
General Juma?
83
00:04:35,248 --> 00:04:36,689
Beautiful, isn't it?
84
00:04:38,194 --> 00:04:39,194
Sir?
85
00:04:39,564 --> 00:04:41,196
It's not a trick question, Laurent.
86
00:04:41,835 --> 00:04:43,079
It is beautiful.
87
00:04:43,516 --> 00:04:44,516
Why not?
88
00:04:47,063 --> 00:04:48,415
It is almost time.
89
00:04:49,269 --> 00:04:51,123
The men, are they ready?
90
00:04:51,611 --> 00:04:52,611
Yes, sir.
91
00:04:53,163 --> 00:04:54,418
Are they afraid?
92
00:04:54,875 --> 00:04:57,732
I don't know, sir,
but some of them are praying.
93
00:05:01,096 --> 00:05:02,426
It's good if they are afraid.
94
00:05:02,818 --> 00:05:04,686
It means they will fight bravely.
95
00:05:06,052 --> 00:05:08,412
Have you heard
from my father yet, sir?
96
00:05:08,624 --> 00:05:11,143
I thought he was supposed
to be meeting us here.
97
00:05:11,869 --> 00:05:13,346
Don't worry, Laurent.
98
00:05:13,884 --> 00:05:15,147
He will be here.
99
00:05:25,367 --> 00:05:27,451
- Colonel Dubaku is dead.
- Are you certain?
100
00:05:27,576 --> 00:05:29,428
The dose I administered
was catastrophic.
101
00:05:29,553 --> 00:05:31,664
His son just asked me about him.
102
00:05:31,832 --> 00:05:33,699
He must never know about this,
103
00:05:33,932 --> 00:05:36,085
or about his father's cowardice.
104
00:05:36,336 --> 00:05:37,336
He won't.
105
00:05:37,504 --> 00:05:40,130
Then nothing will stand in our way, Udo.
But hurry.
106
00:05:40,298 --> 00:05:43,926
The attack window is narrowing.
Our timing must be precise.
107
00:05:44,552 --> 00:05:45,552
Yes, sir.
108
00:05:49,650 --> 00:05:50,650
Clear.
109
00:05:52,791 --> 00:05:55,354
- One more time at 360.
- 360. You're charged.
110
00:05:55,522 --> 00:05:56,522
Clear.
111
00:05:58,303 --> 00:05:59,303
Nothing.
112
00:06:00,382 --> 00:06:01,899
Going again, Doctor?
113
00:06:05,991 --> 00:06:08,117
That's it, everybody.
I'm calling it.
114
00:06:08,285 --> 00:06:10,109
Time of death: 6:06 pm.
115
00:06:10,234 --> 00:06:12,864
- Dr. Stahl, what's going on?
- A massive heart attack.
116
00:06:12,989 --> 00:06:15,452
You said that he was stable.
So, what happened?
117
00:06:15,577 --> 00:06:18,122
I'm not sure.
Maybe a preexisting condition.
118
00:06:18,247 --> 00:06:20,468
The autopsy will tell us.
Excuse me.
119
00:06:24,287 --> 00:06:27,553
The wide extent of the corruption
requires a coordinated approach.
120
00:06:28,038 --> 00:06:31,347
We know the government is compromised.
We just don't know at what level.
121
00:06:31,711 --> 00:06:34,886
Presently, Chloe O'Brian is vetting
the names department by department.
122
00:06:35,011 --> 00:06:38,313
I'm prioritizing Secret Service,
so the president is secured ASAP.
123
00:06:38,664 --> 00:06:40,908
Team leaders will then receive
their assignments:
124
00:06:41,033 --> 00:06:42,604
Defense, Treasury, State, et cetera,
125
00:06:42,729 --> 00:06:46,280
and make their arrests
contemporaneously across the District.
126
00:06:51,232 --> 00:06:52,745
- O'Brian.
- Chloe, it's Jack.
127
00:06:52,913 --> 00:06:55,738
Have the names from Dubaku's database
been given to the arrest teams yet?
128
00:06:55,863 --> 00:06:56,790
Not yet.
129
00:06:56,958 --> 00:06:59,994
I've just learned Juma's operatives
are planning another attack.
130
00:07:00,119 --> 00:07:01,712
They're telling us here it's over.
131
00:07:01,880 --> 00:07:03,985
That's wrong.
Tony's my source on the intel.
132
00:07:04,110 --> 00:07:06,131
- What's the target?
- Only that it's high value,
133
00:07:06,256 --> 00:07:08,802
high casualty, and it's happening now,
which is why I need your help.
134
00:07:08,927 --> 00:07:11,557
There's a name on the list,
a Ryan Burnett.
135
00:07:11,682 --> 00:07:14,007
- He's Senator Mayer's chief of staff.
- Mayer?
136
00:07:14,132 --> 00:07:16,929
The guy who grilled you this morning
at the Senate Subcommittee hearing?
137
00:07:17,354 --> 00:07:18,941
But the senator's not implicated.
138
00:07:19,066 --> 00:07:22,191
But Burnett has been providing support
for Juma and Dubaku all along.
139
00:07:22,626 --> 00:07:24,485
I need you to delete
his name from the list.
140
00:07:24,747 --> 00:07:25,747
What?
141
00:07:25,872 --> 00:07:27,990
- Why?
- If the FBI start to move in on him,
142
00:07:28,115 --> 00:07:30,713
he'll lawyer up, and no one will get
the information on time.
143
00:07:30,838 --> 00:07:33,163
- Where is he now?
- At the White House with the senator.
144
00:07:33,288 --> 00:07:36,452
They have a meeting with the president.
I'm on my way there now to be debriefed.
145
00:07:36,577 --> 00:07:37,898
I'll take care of him then.
146
00:07:38,416 --> 00:07:41,128
You don't expect to interrogate
a suspect in the White House?
147
00:07:41,253 --> 00:07:42,296
Let me handle that.
148
00:07:42,421 --> 00:07:44,755
Get his name deleted from the list.
I'll get back to you.
149
00:07:45,843 --> 00:07:46,843
She's in.
150
00:08:27,090 --> 00:08:28,739
- How close are we?
- Close.
151
00:08:29,013 --> 00:08:30,201
Can I help?
152
00:08:30,326 --> 00:08:32,344
I'm just cycling
through the last layer of data now.
153
00:08:32,512 --> 00:08:35,556
It might be quicker if you send
the subsets to my station one by one.
154
00:08:37,155 --> 00:08:38,600
- Good idea.
- And then that way
155
00:08:38,768 --> 00:08:40,561
I can get to work
on distributing them.
156
00:08:42,831 --> 00:08:44,502
- Okay, then.
- Thank you.
157
00:09:00,072 --> 00:09:02,444
Listen, Jack,
maybe you should reconsider.
158
00:09:03,158 --> 00:09:04,251
Reconsider what?
159
00:09:05,543 --> 00:09:07,504
Taking Bill into your confidence.
160
00:09:08,378 --> 00:09:11,732
Look, I mean, he's been a part
of this operation since the get-go.
161
00:09:13,170 --> 00:09:15,187
I don't know
what it'll take to get Burnett to talk.
162
00:09:15,312 --> 00:09:17,486
If I have to use extreme measures...
163
00:09:17,796 --> 00:09:19,183
You don't think he'll go there?
164
00:09:20,965 --> 00:09:22,929
I'm driving off a cliff here, Tony.
165
00:09:23,054 --> 00:09:25,147
I don't need to put Bill
in the passenger seat.
166
00:09:26,959 --> 00:09:29,011
All right, then, fine.
I'll go with you.
167
00:09:30,040 --> 00:09:33,363
You're a wanted felon. You wouldn't
get past the first checkpoint.
168
00:09:33,531 --> 00:09:35,866
Besides, with all of the government
agencies still compromised,
169
00:09:35,991 --> 00:09:38,319
it might be up to you
to stop the attack.
170
00:09:42,053 --> 00:09:43,865
See you on the other side.
171
00:09:52,833 --> 00:09:55,177
- Yes?
- Can you extend the attack window?
172
00:09:55,345 --> 00:09:57,832
Not without risking
the entire operation.
173
00:09:58,178 --> 00:10:00,349
- Why?
- There's been a complication.
174
00:10:00,618 --> 00:10:03,101
I may be stuck here
longer than I anticipated.
175
00:10:03,614 --> 00:10:04,902
I'll call you back.
176
00:10:05,438 --> 00:10:06,438
Mr. Kanin.
177
00:10:06,606 --> 00:10:09,991
Ryan Burnett, Senator Mayer's chief
of staff. We've spoken on the phone.
178
00:10:10,116 --> 00:10:12,070
Many times.
It's good to finally meet you.
179
00:10:12,195 --> 00:10:14,735
Likewise. The senator's inside.
Right this way.
180
00:10:19,556 --> 00:10:20,556
Senator?
181
00:10:23,319 --> 00:10:25,832
Well, Senator,
I see you've found the bar.
182
00:10:26,380 --> 00:10:27,821
Mind if I join you?
183
00:10:31,416 --> 00:10:32,589
Something I never knew.
184
00:10:33,007 --> 00:10:35,940
If it ain't from Kentucky,
you can't call it bourbon.
185
00:10:36,065 --> 00:10:38,427
Spare me the Southern gentleman
routine, Ethan.
186
00:10:38,552 --> 00:10:41,974
The president didn't call me up here
at the end of the day to drink her booze
187
00:10:42,099 --> 00:10:43,887
and flip through a briefing book.
188
00:10:44,012 --> 00:10:46,146
I thought it might be helpful
before your meeting
189
00:10:46,271 --> 00:10:48,480
to bring you up to speed
on the last events.
190
00:10:48,760 --> 00:10:49,760
Okay.
191
00:10:51,474 --> 00:10:52,776
I'm up to speed.
192
00:10:55,057 --> 00:10:56,057
Senator,
193
00:10:56,817 --> 00:10:59,366
surely you have some reaction
to what you just read.
194
00:11:00,183 --> 00:11:01,981
Damn right I have a reaction.
195
00:11:02,275 --> 00:11:04,774
I want to know what all this
has to do with Jack Bauer.
196
00:11:04,899 --> 00:11:06,980
I mean, that's the reason
I'm here, right?
197
00:11:07,210 --> 00:11:08,474
Without Mr. Bauer,
198
00:11:08,599 --> 00:11:11,461
we would never have uncovered
the conspiracy in the first place
199
00:11:11,629 --> 00:11:13,047
nor the people behind it.
200
00:11:13,172 --> 00:11:14,172
His efforts,
201
00:11:14,340 --> 00:11:17,103
in conjunction with those of the FBI,
are largely responsible
202
00:11:17,228 --> 00:11:19,807
for the arrests being made right now
across the District.
203
00:11:19,932 --> 00:11:23,515
You're not saying that he's acting
in an official capacity?
204
00:11:24,678 --> 00:11:26,601
I don't have to tell you
how this looks, Ethan.
205
00:11:26,769 --> 00:11:29,980
Colluding with a rogue operative
from a disbanded agency.
206
00:11:31,080 --> 00:11:33,834
- I'm sorry you see it that way.
- How else am I supposed to see it?
207
00:11:33,959 --> 00:11:35,545
The way the president does.
208
00:11:35,670 --> 00:11:38,613
That Jack Bauer saved lives today,
plain and simple,
209
00:11:39,267 --> 00:11:41,066
including her husband's.
210
00:11:42,886 --> 00:11:45,683
Look, Senator,
I know this isn't easy for you.
211
00:11:45,907 --> 00:11:48,164
The public battle you've waged
against detainee abuse
212
00:11:48,289 --> 00:11:49,739
and human rights violations...
213
00:11:49,864 --> 00:11:53,641
Are you seriously asking me
to look the other way on this?
214
00:11:54,534 --> 00:11:57,227
I have been after this son of a bitch
for years.
215
00:11:57,352 --> 00:11:58,884
He's a thug, Ethan.
216
00:11:59,052 --> 00:12:00,464
He's exhibit "A."
217
00:12:05,670 --> 00:12:08,226
The president is prepared
to reverse policy
218
00:12:08,683 --> 00:12:11,146
and support your amendment
to the War Crimes Act.
219
00:12:12,088 --> 00:12:13,937
In exchange for what exactly?
220
00:12:14,442 --> 00:12:15,442
The hearings.
221
00:12:15,854 --> 00:12:18,115
Declare a recess
till after the holidays
222
00:12:18,240 --> 00:12:21,656
and then quietly let
Mr. Bauer's subpoena expire.
223
00:12:22,163 --> 00:12:24,826
- And if I refuse to go along?
- The president is prepared
224
00:12:24,994 --> 00:12:26,703
to invoke executive privilege.
225
00:12:26,871 --> 00:12:28,884
Executive privilege,
meaning what exactly?
226
00:12:29,760 --> 00:12:31,416
That's for the president to decide.
227
00:12:33,188 --> 00:12:34,836
Are you talking about a pardon?
228
00:12:35,888 --> 00:12:37,047
I wouldn't rule it out.
229
00:12:37,677 --> 00:12:41,166
Well, if that's how the president
wants to play it, you can tell her
230
00:12:41,291 --> 00:12:43,470
she just walked into a street fight.
231
00:12:44,109 --> 00:12:45,818
You can tell her yourself.
232
00:13:00,011 --> 00:13:01,863
You got here sooner than I expected.
233
00:13:05,501 --> 00:13:07,119
Put down your weapon now!
234
00:13:09,652 --> 00:13:11,123
Step away from the desk!
235
00:13:12,783 --> 00:13:13,959
Take a seat.
236
00:13:14,127 --> 00:13:15,127
Sit down, Bill!
237
00:13:15,703 --> 00:13:17,546
Okay, okay, I'm sitting.
238
00:13:17,714 --> 00:13:19,867
- Now, what's this all about?
- Where is Ryan Burnett?
239
00:13:19,992 --> 00:13:22,134
- What?
- Mayer's chief of staff. Where is he?
240
00:13:22,302 --> 00:13:24,553
I'm not saying anything
until you tell me what's going on.
241
00:13:25,516 --> 00:13:27,308
Tony doubled back
to one of his contacts
242
00:13:27,433 --> 00:13:29,378
who gave him information
of a second attack.
243
00:13:29,503 --> 00:13:31,643
It'll take place here
in Washington within the hour.
244
00:13:32,041 --> 00:13:35,167
Juma's operatives are carrying it out.
Burnett's been supporting them.
245
00:13:35,292 --> 00:13:37,023
He knows where the attack
will take place,
246
00:13:37,191 --> 00:13:39,943
so you can either tell me where he is
or I will find him myself.
247
00:13:41,153 --> 00:13:42,279
Jack, I can't.
248
00:13:43,168 --> 00:13:46,074
Fine, put your hands
behind your back now.
249
00:13:48,397 --> 00:13:49,690
How good is the intel?
250
00:13:49,815 --> 00:13:52,914
Good enough for me to need
to talk to him. Don't you move.
251
00:13:55,849 --> 00:13:58,685
Let me have him arrested.
There are other ways to deal with this.
252
00:13:58,810 --> 00:14:01,673
The attack window's open.
We're out of time.
253
00:14:03,862 --> 00:14:05,343
Jack, listen to me.
254
00:14:05,686 --> 00:14:07,554
I spoke to the president
on your behalf.
255
00:14:08,533 --> 00:14:12,091
She's going to intervene
with Senator Mayer, stop the hearings.
256
00:14:13,073 --> 00:14:16,438
You can get your life back. You do this,
you're throwing it all away.
257
00:14:16,606 --> 00:14:18,315
I wish there were another option.
258
00:14:19,365 --> 00:14:21,307
Let me help you at least, Jack.
259
00:14:21,811 --> 00:14:23,987
You don't have to do this alone.
260
00:14:24,555 --> 00:14:25,555
Yes, I do.
261
00:14:28,600 --> 00:14:31,216
It's the only way I can make sure
to keep you out of this.
262
00:14:31,852 --> 00:14:34,164
- Bill, I'm sorry. Don't move.
- Wait.
263
00:14:34,332 --> 00:14:35,505
Wait, Jack.
264
00:14:37,949 --> 00:14:39,147
It's all right.
265
00:14:39,497 --> 00:14:40,695
Don't fight it.
266
00:15:14,135 --> 00:15:15,789
- This is Moss.
- Larry, it's me.
267
00:15:16,014 --> 00:15:17,165
Dubaku's dead.
268
00:15:18,313 --> 00:15:20,347
I thought the doctors said
he was stabilized.
269
00:15:20,472 --> 00:15:21,962
- What happened?
- Officially,
270
00:15:22,130 --> 00:15:24,965
they're characterizing that it was
a coronary brought on by systemic shock.
271
00:15:25,585 --> 00:15:28,699
- Sounds like you don't believe it.
- I did a follow-up with the admin.
272
00:15:28,824 --> 00:15:31,841
She confirmed there was an eight-member
team on duty when Dubaku flatlined.
273
00:15:32,698 --> 00:15:36,116
There was a ninth man in the ICU
before the code was called, an orderly.
274
00:15:36,241 --> 00:15:38,832
I ran back the tapes on the ward
and that's when I spotted him.
275
00:15:38,957 --> 00:15:41,273
I've asked around
and nobody seems to know who he is.
276
00:15:41,441 --> 00:15:43,608
Wait, are you saying
you think Dubaku was murdered?
277
00:15:44,347 --> 00:15:46,835
I'm saying that there was
an unidentified man in with Dubaku
278
00:15:46,960 --> 00:15:49,328
just before he went
into cardiac arrest.
279
00:15:49,954 --> 00:15:52,830
- What does the admin say?
- She says that they often use floaters,
280
00:15:52,955 --> 00:15:55,858
personnel from other area hospitals
filling in from time to time.
281
00:15:55,983 --> 00:15:59,066
Said it's not uncommon for the regular
staff not to know who they are.
282
00:15:59,191 --> 00:16:01,918
- She's double-checking with payroll.
- Right, so there's your answer.
283
00:16:02,800 --> 00:16:04,560
Still it seems odd.
I mean,
284
00:16:05,737 --> 00:16:08,156
what if Dubaku knew something
and they needed to shut him up?
285
00:16:08,281 --> 00:16:10,083
Is this Bauer's theory, too?
286
00:16:10,569 --> 00:16:13,138
Jack's not even here, and you know
I resent that implication.
287
00:16:13,583 --> 00:16:15,714
- What implication?
- I'm not the one calling the shots.
288
00:16:15,839 --> 00:16:18,463
This has been my investigation
from the beginning, not Jack Bauer's.
289
00:16:18,588 --> 00:16:21,479
I was just asking a question.
I wasn't implying anything.
290
00:16:25,681 --> 00:16:26,681
You there?
291
00:16:27,037 --> 00:16:29,417
I'm sorry. I guess
I'm a little sensitive on the subject.
292
00:16:30,891 --> 00:16:32,699
Everything we needed
from Dubaku, we got.
293
00:16:33,263 --> 00:16:35,997
Names and bank accounts of every
corrupt official on his payroll.
294
00:16:36,122 --> 00:16:38,226
Teams are in the field as we speak.
295
00:16:38,351 --> 00:16:39,741
So you want me to come in.
296
00:16:39,866 --> 00:16:42,709
We need you back in the office
to help process all these arrests.
297
00:16:44,264 --> 00:16:47,248
Larry, look, I've got security searching
the hospital and reviewing more video.
298
00:16:47,373 --> 00:16:49,584
- So you want to follow that up first?
- Yeah.
299
00:16:49,709 --> 00:16:52,464
- Fine, call me when you clear it.
- I will. Thanks, Larry.
300
00:16:52,589 --> 00:16:55,599
Excuse me, Agent Walker?
That orderly you were looking for,
301
00:16:55,724 --> 00:16:57,978
one of our parking lot cameras
picked him up.
302
00:16:58,103 --> 00:16:59,713
- When?
- About 15 minutes ago.
303
00:16:59,838 --> 00:17:01,645
I've got a screen grab
of his license plate.
304
00:17:05,054 --> 00:17:06,054
Thank you.
305
00:17:08,976 --> 00:17:11,613
This is Agent Walker.
Put me through to our DMV contact.
306
00:17:17,788 --> 00:17:19,076
Are you busy?
307
00:17:19,201 --> 00:17:21,998
I'm just reformatting the server,
so, yeah, I guess I am busy. Why?
308
00:17:22,575 --> 00:17:25,362
Well, I was cross-referencing
Dubaku's offshore accounts
309
00:17:25,487 --> 00:17:27,676
and I came across
an orphaned header fragment.
310
00:17:27,801 --> 00:17:29,589
- What are you talking about?
- Take a look.
311
00:17:34,875 --> 00:17:38,879
Okay, see, there, right there,
right there. It's a remnant file header.
312
00:17:39,931 --> 00:17:41,787
It's probably just
a phantom data string.
313
00:17:41,912 --> 00:17:43,076
No, it isn't.
314
00:17:43,201 --> 00:17:45,687
I ran a systems analysis.
The coding is not random.
315
00:17:45,812 --> 00:17:47,973
It can be traced back
to one of the accounts.
316
00:17:48,098 --> 00:17:50,859
Also, it looks like a name
was deleted from the list.
317
00:17:51,524 --> 00:17:53,063
Why don't I run a recovery program?
318
00:17:53,188 --> 00:17:55,449
Well, you're very busy
with the reformatting and all,
319
00:17:55,574 --> 00:17:58,785
so why don't I just upload it
to my station and take care of it there?
320
00:17:59,685 --> 00:18:01,977
Well, that's okay,
I can do it faster.
321
00:18:02,102 --> 00:18:06,106
No offense. I'll let you know
if I retrieve anything.
322
00:18:09,144 --> 00:18:10,144
Sure.
323
00:18:11,155 --> 00:18:12,762
- Thanks.
- Thank you.
324
00:18:25,060 --> 00:18:26,896
Have you gotten to Burnett yet?
325
00:18:27,292 --> 00:18:29,315
Working on it.
Making my way over to the West Wing.
326
00:18:29,483 --> 00:18:32,212
Someone here has figured out that a name
has been deleted from the database.
327
00:18:32,337 --> 00:18:33,878
I don't know if I can hold her off.
328
00:18:34,003 --> 00:18:36,853
- Do they know it was Burnett?
- No, but it's just a matter of time.
329
00:18:36,978 --> 00:18:38,734
Okay, I'll get back to you.
330
00:18:40,781 --> 00:18:41,781
Great.
331
00:18:42,760 --> 00:18:43,760
Senator,
332
00:18:44,138 --> 00:18:47,940
I'll head back and get with Sandy.
We should have a press release drafted.
333
00:18:48,065 --> 00:18:50,921
I'm also going to need a sit-down
with your friend Hauser at the Post.
334
00:18:51,046 --> 00:18:52,772
Off the record, I assume.
335
00:18:52,897 --> 00:18:54,573
We've got to make
pardoning Jack Bauer
336
00:18:54,698 --> 00:18:57,617
as politically toxic
for the president as possible.
337
00:18:58,141 --> 00:19:00,475
She's a woman
in a highly emotional state.
338
00:19:00,600 --> 00:19:01,848
Her husband's been shot.
339
00:19:02,016 --> 00:19:05,643
- You think her judgment's impaired?
- I think that a case could be made.
340
00:19:06,860 --> 00:19:09,851
Excuse me, Senator. President Taylor
is ready to see you now.
341
00:19:09,976 --> 00:19:12,650
Go ahead. I'll get this to the AG,
tell him you want the option to go ahead
342
00:19:12,855 --> 00:19:14,736
- with the hearings tomorrow.
- Thanks, Ryan.
343
00:19:24,487 --> 00:19:25,830
- Yes?
- It's Burnett.
344
00:19:26,064 --> 00:19:28,149
- You took care of the problem?
- I'm leaving now.
345
00:19:28,274 --> 00:19:31,251
Good, then we rendezvous
at 2130 hours,
346
00:19:31,505 --> 00:19:33,129
- as planned.
- I'll be there.
347
00:19:46,892 --> 00:19:49,292
Excuse me,
I'll be out of here in just one second.
348
00:19:51,924 --> 00:19:53,024
You and I...
349
00:19:55,786 --> 00:19:57,311
we're going to have a talk.
350
00:20:08,791 --> 00:20:11,341
We've got
a command post set up at EEOB,
351
00:20:11,657 --> 00:20:13,742
and we'll brief CIA
and Diplomatic Security,
352
00:20:13,867 --> 00:20:16,764
but not until after
the first sweep of arrests.
353
00:20:17,744 --> 00:20:21,173
Look, nobody is going anywhere, Phil.
We've dropped a net on the city.
354
00:20:21,298 --> 00:20:23,210
And I'll let you know
as soon as that happens.
355
00:20:23,335 --> 00:20:24,335
All right.
356
00:20:24,699 --> 00:20:27,016
I'm sorry to interrupt,
but I need you to listen to something.
357
00:20:27,223 --> 00:20:29,187
- May I?
- Yeah, that's fine.
358
00:20:29,312 --> 00:20:31,653
She's supposed to be
this whiz-bang systems analyst,
359
00:20:31,778 --> 00:20:33,489
it tipped me off in the first place.
360
00:20:33,614 --> 00:20:35,898
- Her demeanor is so bizarre...
- Janis, slow down.
361
00:20:36,023 --> 00:20:37,883
- Who are you talking about?
- Chloe O'Brian.
362
00:20:38,008 --> 00:20:41,335
I ran a systems check on her work,
and there's evidence of file tampering.
363
00:20:41,460 --> 00:20:43,997
Plus she's been scrambling
all her out-of-office phone calls,
364
00:20:44,122 --> 00:20:46,870
so I had Operations archive
her cellular traffic.
365
00:20:47,691 --> 00:20:49,591
I did a work-around. Listen.
366
00:20:50,388 --> 00:20:52,366
- Yeah.
- Have you gotten to Burnett yet?
367
00:20:52,491 --> 00:20:55,015
Working on it.
Making my way over to the West Wing.
368
00:20:55,140 --> 00:20:57,821
Someone has figured out that a name
has been deleted from the database.
369
00:20:57,946 --> 00:21:00,676
- I don't know if I can hold her off.
- Do they know it was Burnett?
370
00:21:00,801 --> 00:21:04,053
- No, but it's just a matter of time.
- Okay, I'll get back to you.
371
00:21:08,911 --> 00:21:09,911
Becker.
372
00:21:10,901 --> 00:21:13,510
In the conference room.
I want Chloe O'Brian detained.
373
00:21:14,265 --> 00:21:16,165
And get her off that server.
374
00:21:33,068 --> 00:21:34,638
Get me the White House.
375
00:21:39,090 --> 00:21:41,181
Let me just remind you,
Madam President,
376
00:21:41,306 --> 00:21:42,592
you supported the effort
377
00:21:43,073 --> 00:21:44,622
to ban abuse and torture.
378
00:21:44,747 --> 00:21:47,797
You campaigned
to reform the intelligence agencies.
379
00:21:48,092 --> 00:21:50,259
These past ten hours, Senator,
380
00:21:50,384 --> 00:21:53,061
things haven't appeared
as black and white as they once did.
381
00:21:53,229 --> 00:21:55,729
Well, there's nothing gray
about Jack Bauer.
382
00:21:56,123 --> 00:21:58,113
The man has committed atrocities.
383
00:21:58,238 --> 00:22:00,488
Prisoners have died in his custody.
384
00:22:00,613 --> 00:22:04,364
Mr. Bauer has served under the aegis
of three presidents, not just me.
385
00:22:04,768 --> 00:22:07,260
Is it any more lawful
or any less repugnant
386
00:22:07,385 --> 00:22:09,535
if it's authorized
at the highest level?
387
00:22:09,827 --> 00:22:12,538
A state of war is not a blank check
for the president or for anyone.
388
00:22:12,843 --> 00:22:14,443
Oh, don't lecture me, Senator.
389
00:22:14,568 --> 00:22:17,218
I am well aware
of the limits of my power.
390
00:22:18,080 --> 00:22:20,059
Due respect, Madam President,
391
00:22:20,184 --> 00:22:21,381
your power is great.
392
00:22:22,478 --> 00:22:25,093
Just be careful that you use it
to send the right message.
393
00:22:25,737 --> 00:22:27,437
All I'm asking you to do
394
00:22:27,681 --> 00:22:29,837
is excuse Mr. Bauer as a witness.
395
00:22:30,425 --> 00:22:31,706
It's not a message.
396
00:22:31,831 --> 00:22:35,019
It is an expression of gratitude
for what he's done today.
397
00:22:35,432 --> 00:22:37,709
You're asking me to excuse him
398
00:22:37,834 --> 00:22:40,298
as a target of the investigation.
399
00:22:41,331 --> 00:22:43,081
And the message is clear.
400
00:22:43,644 --> 00:22:46,406
Under certain circumstances,
you believe his methods are acceptable.
401
00:22:47,715 --> 00:22:51,265
- Some would argue that they are.
- And they would be wrong.
402
00:22:51,787 --> 00:22:54,137
Under any military
or moral standard.
403
00:22:55,338 --> 00:22:58,688
America has been down this road before,
Madam President.
404
00:22:59,067 --> 00:23:00,962
You yourself called it
a national tragedy.
405
00:23:01,328 --> 00:23:02,678
It was a tragedy.
406
00:23:03,389 --> 00:23:04,674
I still believe that.
407
00:23:04,917 --> 00:23:06,317
Pardon Jack Bauer,
408
00:23:06,442 --> 00:23:08,990
and you're telling
every interrogator in the field
409
00:23:09,115 --> 00:23:10,722
that it's open season again.
410
00:23:13,798 --> 00:23:15,589
I'm sorry to interrupt,
Madam President.
411
00:23:15,714 --> 00:23:18,328
There's an urgent call
from Larry Moss at FBI.
412
00:23:22,793 --> 00:23:25,825
- Put him through.
- Yes sir. Agent Moss is on the line.
413
00:23:25,950 --> 00:23:28,775
Agent Moss, this is Ethan Kanin.
You're on speaker with the president.
414
00:23:28,900 --> 00:23:31,332
Madam President, forgive me
for coming directly to the point.
415
00:23:31,457 --> 00:23:33,801
You have a meeting this evening
with Senator Mayer?
416
00:23:33,926 --> 00:23:35,707
In fact, I do.
I'm with him right now.
417
00:23:35,832 --> 00:23:37,888
Did the senator's chief of staff,
Ryan Burnett,
418
00:23:38,013 --> 00:23:40,084
accompany the senator
to the White House?
419
00:23:41,333 --> 00:23:43,671
- Yes, he did, Agent Moss, why?
- I have reason to believe
420
00:23:43,839 --> 00:23:46,591
that Jack Bauer is carrying out
an off-book interrogation of Mr. Burnett
421
00:23:46,759 --> 00:23:47,817
as we speak.
422
00:23:54,609 --> 00:23:57,880
I can pull the trigger 128 more times
before this battery dies.
423
00:23:58,005 --> 00:24:01,305
I'm telling you,
I don't know anything about an attack.
424
00:24:01,430 --> 00:24:03,139
- Stop lying to me.
- I'm not lying.
425
00:24:03,264 --> 00:24:05,423
- What's the target?
- I don't know.
426
00:24:05,548 --> 00:24:08,081
Mr. Burnett,
you are a traitor and a terrorist.
427
00:24:08,206 --> 00:24:09,947
I'm not. I love my country.
428
00:24:13,912 --> 00:24:15,328
That was 1,200 volts of current.
429
00:24:15,865 --> 00:24:18,015
Now, when I eject this cartridge,
430
00:24:18,660 --> 00:24:20,166
I access the drive stun mode
431
00:24:21,040 --> 00:24:24,345
upping the voltage 40 times
when directly administered.
432
00:24:25,654 --> 00:24:28,549
All you need to do is talk to me.
Mr. Burnett, it's really simple.
433
00:24:28,717 --> 00:24:31,000
Just tell me what the target is,
and this will be all over.
434
00:24:31,125 --> 00:24:34,013
I promise. I have no idea
what you're talking about.
435
00:24:34,181 --> 00:24:35,512
This is your last chance.
436
00:24:35,637 --> 00:24:38,189
If I knew, I would tell you,
I swear it.
437
00:24:38,946 --> 00:24:40,471
What do you want me to say?
438
00:24:40,596 --> 00:24:42,438
Just tell me what to say,
and I'll say it.
439
00:24:46,380 --> 00:24:48,402
Don't you even try
and play that game with me.
440
00:24:48,607 --> 00:24:51,024
I've been doing this a long time,
and I can tell the difference,
441
00:24:51,149 --> 00:24:54,179
especially when a man is under duress,
if he's got information that I need
442
00:24:54,304 --> 00:24:56,604
or if I'm just wasting my time.
And I promise you,
443
00:24:56,729 --> 00:24:58,621
I am not wasting my time.
444
00:25:01,159 --> 00:25:03,209
The next jolt
is gonna be in your throat.
445
00:25:03,478 --> 00:25:05,178
Anything above your neck
446
00:25:05,462 --> 00:25:08,131
runs the risk
of a complete neuromuscular shutdown.
447
00:25:08,364 --> 00:25:11,364
That means you run
the risk of becoming paralyzed.
448
00:25:12,088 --> 00:25:13,088
Please.
449
00:25:13,213 --> 00:25:16,393
Mr. Burnett, you built
the entire federal case against me.
450
00:25:16,518 --> 00:25:18,038
You of all people should know
451
00:25:18,163 --> 00:25:21,060
how far I am willing to go
to stop this attack from happening.
452
00:25:21,769 --> 00:25:23,604
So, I'm gonna ask you one last time.
453
00:25:23,772 --> 00:25:25,064
Where is the target?
454
00:25:28,331 --> 00:25:29,986
Okay, okay, okay.
455
00:25:30,154 --> 00:25:32,442
- I'm listening.
- Soldiers.
456
00:25:33,393 --> 00:25:34,993
- How many?
- A unit.
457
00:25:35,393 --> 00:25:37,702
- Juma's presidential guard.
- When?
458
00:25:38,252 --> 00:25:39,702
It already started.
459
00:25:40,194 --> 00:25:41,686
Where?
Where?!
460
00:25:42,004 --> 00:25:44,304
Mr. Bauer, this is President Taylor.
461
00:25:45,657 --> 00:25:47,767
- Where is the target?
- Mr. Bauer...
462
00:25:47,892 --> 00:25:50,892
Mr. Bauer,
I am ordering you to answer this page.
463
00:25:52,294 --> 00:25:54,794
- Mr. Bauer, do you hear me?
- Damn it!
464
00:25:56,744 --> 00:25:58,347
Madam President, this is Jack Bauer.
465
00:25:59,224 --> 00:26:01,184
I don't know what you've heard,
but it's not over.
466
00:26:01,352 --> 00:26:03,978
There is another terrorist attack
going to take place within minutes.
467
00:26:04,146 --> 00:26:06,564
There will be no discussion
until you unlock this door.
468
00:26:06,689 --> 00:26:09,692
The attack window is open.
Juma's men are moving.
469
00:26:09,860 --> 00:26:12,361
What you're doing is against the law,
Mr. Bauer.
470
00:26:12,529 --> 00:26:16,240
I am your commander in chief,
and I am ordering you to stand down.
471
00:26:21,551 --> 00:26:23,482
- How much longer, Sergeant?
- Good to go, ma'am.
472
00:26:23,650 --> 00:26:24,624
Do it.
473
00:26:24,792 --> 00:26:27,454
Where's the target?
Where is the target?
474
00:26:27,866 --> 00:26:29,016
Where is...
475
00:26:33,087 --> 00:26:34,087
I had him!
476
00:26:39,745 --> 00:26:42,645
Man down.
EMTs to the visiting dignitary suite.
477
00:26:47,386 --> 00:26:49,106
You're done, Bauer.
You're finished.
478
00:26:50,589 --> 00:26:53,526
He was talking. Whatever's going
to happen is happening now,
479
00:26:53,651 --> 00:26:55,502
and it's on your conscience.
480
00:26:55,627 --> 00:26:58,032
My conscience has
a lot less to answer for than yours.
481
00:27:05,469 --> 00:27:06,469
Mr. Bauer,
482
00:27:07,133 --> 00:27:08,668
you say an attack is imminent.
483
00:27:09,304 --> 00:27:12,083
- My source intel is good.
- Who is your source?
484
00:27:12,821 --> 00:27:15,571
- I'd rather not say.
- The name, Mr. Bauer.
485
00:27:20,624 --> 00:27:23,683
- Tony Almeida.
- Tony Almeida... the man's a fugitive.
486
00:27:23,851 --> 00:27:26,857
Without Tony Almeida, we would never
have recovered the CIP device.
487
00:27:27,439 --> 00:27:30,639
I don't care if his source
is the blessed Virgin Mary.
488
00:27:31,074 --> 00:27:33,121
Nothing justifies
what went on in this room.
489
00:27:33,246 --> 00:27:35,037
Even if he's right, Blaine?
490
00:27:35,162 --> 00:27:37,512
Even if it means
we could save lives?
491
00:27:38,347 --> 00:27:40,917
Look at that,
and tell me it's not barbarism.
492
00:27:41,535 --> 00:27:43,516
Is that something you can live with?
493
00:27:43,641 --> 00:27:47,391
Earlier today, Madam President,
two airplanes were brought down.
494
00:27:47,790 --> 00:27:49,458
Is that something you can live with?
495
00:27:49,626 --> 00:27:52,878
- You're reprehensible, Bauer.
- And you, sir, are weak!
496
00:27:53,315 --> 00:27:54,463
Unwilling and unable
497
00:27:54,853 --> 00:27:57,190
to look evil in the eye
and deal with it.
498
00:27:57,809 --> 00:27:59,579
Ethan, step out for a second.
499
00:28:07,291 --> 00:28:09,941
Suddenly, it's not
so hypothetical, is it?
500
00:28:10,871 --> 00:28:13,566
In your opinion,
is Bauer's intelligence actionable?
501
00:28:13,734 --> 00:28:16,333
If Bauer says there's going
to be an attack, my belief is,
502
00:28:16,458 --> 00:28:17,820
there's going to be an attack.
503
00:28:22,811 --> 00:28:25,796
Torture was originally intended
to force false confessions.
504
00:28:25,921 --> 00:28:28,632
Now we use it to try
and find the truth.
505
00:28:29,374 --> 00:28:31,584
These people murdered your son,
Madam President.
506
00:28:32,234 --> 00:28:33,995
They attempted to murder
your husband.
507
00:28:34,120 --> 00:28:35,920
They will stop at nothing.
508
00:28:49,659 --> 00:28:52,605
Sergeant, take Mr. Bauer away.
He's under arrest.
509
00:28:58,087 --> 00:29:00,807
You should have come to me.
You should have presented your case.
510
00:29:00,932 --> 00:29:02,432
We didn't have time.
511
00:29:03,153 --> 00:29:05,567
And would it really have made
a difference, madam?
512
00:29:15,223 --> 00:29:16,629
Madam President,
513
00:29:16,966 --> 00:29:19,598
- you're doing the right thing.
- 271 dead already.
514
00:29:19,723 --> 00:29:22,420
I wish to God it felt more
like the right thing.
515
00:29:23,422 --> 00:29:24,745
Raise the threat levels.
516
00:29:24,870 --> 00:29:27,695
Tell Homeland they have until 7:00
to come up with a response scenario.
517
00:29:27,820 --> 00:29:29,277
And get Tim down here.
518
00:29:29,645 --> 00:29:32,228
Also, I want to talk
to Mr. Burnett myself.
519
00:29:34,721 --> 00:29:35,971
Let me do that.
520
00:29:36,194 --> 00:29:37,346
I know the man.
521
00:29:37,858 --> 00:29:39,626
Apparently, you don't.
522
00:29:57,291 --> 00:29:58,291
Got it.
523
00:29:59,839 --> 00:30:02,131
Tim, I understand
the threat level has been raised,
524
00:30:02,256 --> 00:30:04,375
but only for first responders
and federal agents.
525
00:30:04,500 --> 00:30:06,515
There's a concern
that mass evacuation by the public
526
00:30:06,640 --> 00:30:08,769
could hamper efforts
to thwart an attack when it comes.
527
00:30:08,894 --> 00:30:10,577
What about the airspace
over Washington?
528
00:30:10,702 --> 00:30:13,160
Restricted.
Military flyovers are commencing.
529
00:30:13,285 --> 00:30:15,659
DOD has recommended
that we deploy mobile teams
530
00:30:15,784 --> 00:30:18,367
to sweep the area for radioactive
and biological signatures.
531
00:30:18,492 --> 00:30:20,885
I'll call Phillip at the Pentagon
and push it through.
532
00:30:21,010 --> 00:30:21,944
What about NSA?
533
00:30:22,483 --> 00:30:24,361
There's elevated
anti-American chatter
534
00:30:24,486 --> 00:30:26,824
coming from the usual Web sites
and telephone traffic,
535
00:30:26,992 --> 00:30:28,663
but nothing specific to the attack.
536
00:30:28,788 --> 00:30:29,719
Thank you, Tim.
537
00:30:29,844 --> 00:30:32,121
- I'll see you upstairs in 15 minutes?
- Yes, madam.
538
00:30:32,734 --> 00:30:34,497
Which means our best source
of intelligence
539
00:30:34,622 --> 00:30:36,657
is still right here under our noses.
540
00:30:36,782 --> 00:30:39,723
You realize we're gonna have
to offer this bastard a free pass.
541
00:30:39,848 --> 00:30:42,548
With coercive measures off the table,
it's our only option.
542
00:30:42,968 --> 00:30:45,949
Bauer's going to prison,
and a traitor walks.
543
00:30:46,688 --> 00:30:48,546
What's wrong with this picture?
544
00:30:51,252 --> 00:30:53,252
I need a minute with the prisoner.
545
00:30:57,395 --> 00:30:59,138
You will be charged with treason
546
00:30:59,263 --> 00:31:02,902
under Title 18, Section 2381,
of the United States Code.
547
00:31:03,132 --> 00:31:04,915
Giving aid and comfort to the enemy
548
00:31:05,040 --> 00:31:07,948
and directly causing the death
of American citizens.
549
00:31:08,116 --> 00:31:09,502
Do you understand?
550
00:31:12,368 --> 00:31:14,622
Surely, you have something
to say for yourself.
551
00:31:15,153 --> 00:31:17,374
I demand my right to counsel.
552
00:31:18,369 --> 00:31:20,819
You'll have your counsel,
Mr. Burnett,
553
00:31:21,450 --> 00:31:24,173
but first, you're going to tell me
everything you know.
554
00:31:25,066 --> 00:31:26,258
Not in this lifetime.
555
00:31:26,660 --> 00:31:29,803
- What did you say?
- I said, not in this lifetime.
556
00:31:29,971 --> 00:31:33,072
Don't be so quick
to make up your mind, Mr. Burnett.
557
00:31:37,574 --> 00:31:39,416
In exchange for information
558
00:31:39,541 --> 00:31:42,608
which stops or significantly
mitigates this attack,
559
00:31:43,286 --> 00:31:46,862
the president is prepared to grant you
full immunity from prosecution.
560
00:31:47,918 --> 00:31:48,918
I'm sorry.
561
00:31:49,822 --> 00:31:50,908
I can't help you.
562
00:31:51,076 --> 00:31:53,244
If you and your family
are being threatened in any way...
563
00:31:56,353 --> 00:31:58,666
Do you realize
what the president is offering you?
564
00:32:01,188 --> 00:32:03,869
Treason is a capital offense,
Mr. Burnett.
565
00:32:04,568 --> 00:32:06,460
If you don't cooperate
with us right now,
566
00:32:06,585 --> 00:32:08,202
I will make it my personal mission
567
00:32:08,327 --> 00:32:11,011
to see that you pay
the ultimate price for your crimes.
568
00:32:11,979 --> 00:32:13,589
I won't condone torture,
569
00:32:13,714 --> 00:32:17,132
but in your case, I would have
no problem with the death penalty.
570
00:32:19,585 --> 00:32:20,985
Where's my lawyer?
571
00:33:16,148 --> 00:33:18,871
It's me. That situation
at the hospital you told me about?
572
00:33:19,155 --> 00:33:20,529
I'm on it, Larry.
573
00:33:20,654 --> 00:33:23,138
I traced a license plate
to an import/export firm.
574
00:33:23,263 --> 00:33:24,826
- Tell me.
- The orderly I mentioned
575
00:33:24,951 --> 00:33:26,800
he just joined up
with about a dozen soldiers.
576
00:33:26,925 --> 00:33:29,044
- Africans. Heavily armed.
- Where are you?
577
00:33:29,169 --> 00:33:31,958
44543 Lambourne Marina,
near Johnson Park.
578
00:33:32,083 --> 00:33:33,218
I'm in the basement.
579
00:33:34,059 --> 00:33:36,619
Renee, we have intel
on another attack by Juma's people.
580
00:33:36,744 --> 00:33:39,475
It's happening in D.C.,
sometime after 1900 hours.
581
00:33:39,643 --> 00:33:42,519
- This is it, Larry. No question.
- All right, listen, sit tight.
582
00:33:42,687 --> 00:33:44,191
I'm on my way with back up.
583
00:33:44,986 --> 00:33:48,108
Janis, scramble a chopper.
On the roof in two minutes.
584
00:33:48,276 --> 00:33:51,336
- Okay. But also...
- Janis, just do it.
585
00:33:52,906 --> 00:33:54,464
This is Larry Moss.
586
00:33:54,589 --> 00:33:56,139
Put me through to Metro Police.
587
00:33:56,395 --> 00:33:57,868
Charters, Turner, with me.
588
00:34:03,179 --> 00:34:04,179
General,
589
00:34:04,626 --> 00:34:06,585
there is no sign of my father.
590
00:34:07,076 --> 00:34:08,539
I just spoke with him.
591
00:34:08,836 --> 00:34:11,340
Unfortunately
he won't be able to join us.
592
00:34:11,465 --> 00:34:13,384
- Why not?
- Because he got delayed
593
00:34:13,552 --> 00:34:16,720
in his attempt to secure safe passage
for us from the country.
594
00:34:18,276 --> 00:34:21,157
Then, sir, let me take his place
on the assault team.
595
00:34:21,282 --> 00:34:22,893
Spoken like a true Dubaku.
596
00:34:24,466 --> 00:34:26,427
But you are also
my only reconnaissance officer.
597
00:34:26,552 --> 00:34:28,648
- But, General...
- No, I need you on the perimeter
598
00:34:28,773 --> 00:34:29,936
to provide intelligence
599
00:34:30,061 --> 00:34:33,362
and also to disrupt whatever
rescue operations there may be.
600
00:34:34,168 --> 00:34:35,218
Understood?
601
00:34:37,092 --> 00:34:38,283
Understood, sir.
602
00:34:38,962 --> 00:34:40,859
Make your final preparations.
603
00:34:40,984 --> 00:34:43,288
- It is time for us to go.
- Yes, sir.
604
00:34:50,898 --> 00:34:53,674
- Larry, hurry, they're moving out.
- We're ten minutes away.
605
00:34:53,842 --> 00:34:56,462
Is it possible that Juma himself
is leading this attack?
606
00:34:56,587 --> 00:34:58,334
Juma?
Why do you say that?
607
00:34:58,459 --> 00:35:01,214
I know it sounds crazy,
but I swear that I just saw him.
608
00:35:01,339 --> 00:35:02,814
What? Here?
Are you sure?
609
00:35:02,939 --> 00:35:05,039
Unless he has an identical twin.
610
00:35:05,680 --> 00:35:07,780
All right, I'll alert Homeland.
Good work.
611
00:35:08,214 --> 00:35:10,434
- Any idea what the next target is?
- Negative.
612
00:35:10,559 --> 00:35:13,713
See if you get a fix on that.
But, listen, don't take any chances.
613
00:35:13,838 --> 00:35:15,538
- All right?
- I won't.
614
00:37:16,586 --> 00:37:17,888
Okay, thank you.
615
00:37:19,083 --> 00:37:21,339
Sir. You should have
an EMT take a look at you.
616
00:37:21,464 --> 00:37:23,325
I'm fine.
Is Bauer in custody?
617
00:37:23,450 --> 00:37:25,534
- Yes, sir. He's in holding.
- That'll be all.
618
00:37:36,324 --> 00:37:37,170
It's Bill.
619
00:37:38,076 --> 00:37:40,293
Jack's under arrest.
They've got him locked down in a cell.
620
00:37:40,418 --> 00:37:42,434
- Listen to me, Bill...
- No, you listen.
621
00:37:43,017 --> 00:37:45,148
We still don't know
where this attack's taking place.
622
00:37:45,273 --> 00:37:46,717
- Burnett didn't break?
- No.
623
00:37:46,842 --> 00:37:49,274
They stopped Jack
before he could get the information.
624
00:37:49,399 --> 00:37:51,310
And Burnett didn't go
for the immunity deal.
625
00:37:52,669 --> 00:37:54,396
You brought Jack the intel, right?
626
00:37:54,564 --> 00:37:55,647
That's right.
627
00:37:55,772 --> 00:37:57,022
How real is it?
628
00:37:57,149 --> 00:37:58,066
Very.
629
00:37:58,234 --> 00:37:59,785
Who was your contact?
630
00:38:00,016 --> 00:38:02,584
It was a guy in Emerson's crew
with a direct line to Juma.
631
00:38:02,781 --> 00:38:05,449
- Any chance we get a crack at this guy?
- That's highly unlikely,
632
00:38:05,617 --> 00:38:08,523
- to say the least.
- What are you telling me, he's dead?
633
00:38:10,121 --> 00:38:11,121
That's right.
634
00:38:12,532 --> 00:38:14,274
I wish to God
you'd brought me in on this.
635
00:38:14,399 --> 00:38:16,419
Jack didn't want
to put you in that position.
636
00:38:16,544 --> 00:38:18,503
For what it's worth,
he was trying to protect you.
637
00:38:18,671 --> 00:38:20,714
Did you have
a fallback plan, at least?
638
00:38:20,882 --> 00:38:22,955
Immunity for Burnett
was the fallback.
639
00:38:23,080 --> 00:38:25,177
That's it?
Nothing else?
640
00:38:27,642 --> 00:38:28,642
Nothing.
641
00:38:32,608 --> 00:38:35,562
I keep trying Renee, and I get
her voice mail. What's going on?
642
00:38:35,730 --> 00:38:37,832
- Something's wrong with her phone.
- What do you mean?
643
00:38:37,957 --> 00:38:40,525
I just spoke to her five minutes ago.
Can you triangulate her position?
644
00:38:40,693 --> 00:38:42,444
- I can't.
- Why not?
645
00:38:42,706 --> 00:38:43,737
There's no signal.
646
00:38:44,184 --> 00:38:47,684
Either the battery's dead,
or her cell got damaged somehow.
647
00:38:48,124 --> 00:38:50,744
All right, keep trying.
Get back to me when you know something.
648
00:38:50,869 --> 00:38:51,869
Okay.
649
00:39:29,409 --> 00:39:33,111
From our location, it is approximately
100 meters to the entrance.
650
00:39:33,576 --> 00:39:35,226
From this point forward,
651
00:39:36,291 --> 00:39:38,128
we maintain radio silence
652
00:39:38,253 --> 00:39:40,168
until the target is secured.
653
00:39:40,894 --> 00:39:42,004
Understood?
654
00:39:42,268 --> 00:39:44,006
- Yes, sir.
- Understood.
655
00:39:50,384 --> 00:39:52,384
You all have your assignments.
656
00:39:52,858 --> 00:39:54,308
May God be with us.
657
00:40:18,021 --> 00:40:19,021
Laurent,
658
00:40:19,337 --> 00:40:21,537
- take your position.
- Yes, sir.
53621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.