All language subtitles for the.offer.s01e02.2160p.web.h265-glhf

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,407 --> 00:00:05,343 AL: Bob Evans? Al Ruddy. 2 00:00:05,378 --> 00:00:06,608 I wanted to talk to you. You got a minute? 3 00:00:06,643 --> 00:00:08,181 What can I do for you, Mr. Ruddy? 4 00:00:08,216 --> 00:00:09,413 It's what I can do for you. 5 00:00:09,448 --> 00:00:11,217 I want to produce for Paramount. 6 00:00:11,252 --> 00:00:12,581 JOE: "The Godfather." 7 00:00:12,616 --> 00:00:15,584 It's 58 weeks at number one. Makes us looks stupid. 8 00:00:15,619 --> 00:00:17,289 And that's bad for business. 9 00:00:17,324 --> 00:00:19,093 Buddy, you've read "The Godfather", right? 10 00:00:19,128 --> 00:00:20,655 I need you to produce it. 11 00:00:20,690 --> 00:00:22,525 The Corleones are my family. 12 00:00:22,560 --> 00:00:24,395 I have to be the one to write this. 13 00:00:24,430 --> 00:00:25,858 Puzo's never written a film. 14 00:00:25,893 --> 00:00:26,859 It's an unwritten law in Hollywood 15 00:00:26,894 --> 00:00:28,663 that you never hire the author. 16 00:00:28,698 --> 00:00:30,335 I can't do this. 17 00:00:30,370 --> 00:00:32,106 AL: Evans warned you about hiring the novelist. 18 00:00:32,141 --> 00:00:34,207 So how do we fix it? 19 00:00:34,242 --> 00:00:35,769 BART: Francis Ford Coppola. 20 00:00:35,804 --> 00:00:37,705 He's brilliant, but he'll want to direct. 21 00:00:37,740 --> 00:00:41,544 Jews got the JDL. The Blacks got the NAACP. 22 00:00:41,579 --> 00:00:43,249 Well, who defends us, the Italians? 23 00:00:43,284 --> 00:00:45,317 Nobody. Well, I'm starting. 24 00:00:45,352 --> 00:00:47,880 The Italian-American Civil Rights League. 25 00:00:47,915 --> 00:00:49,684 You're the rat fink who wrote that fucking book 26 00:00:49,719 --> 00:00:51,323 about the degenerate singer. 27 00:00:51,358 --> 00:00:53,688 JOE: Sinatra wants us to shut the picture down. 28 00:00:53,723 --> 00:00:55,426 Get me Mickey Cohen in Los Angeles. 29 00:00:57,166 --> 00:00:58,264 Time to send a message. 30 00:00:58,299 --> 00:00:59,661 [gunshot] 31 00:01:01,698 --> 00:01:04,600 [soft dramatic music] 32 00:01:04,635 --> 00:01:11,574 ♪ ♪ 33 00:01:13,314 --> 00:01:16,216 [upbeat dramatic music] 34 00:01:16,251 --> 00:01:22,816 ♪ ♪ 35 00:02:25,683 --> 00:02:28,948 [crowd chanting] One! One! One! One! 36 00:02:28,983 --> 00:02:31,291 One! One! One! One! 37 00:02:31,326 --> 00:02:35,394 There's a conspiracy in this country... 38 00:02:35,429 --> 00:02:37,363 against Italian-Americans! 39 00:02:38,828 --> 00:02:40,564 The President, 40 00:02:40,599 --> 00:02:41,862 the Vice-President, 41 00:02:41,897 --> 00:02:43,435 the Attorney General, 42 00:02:43,470 --> 00:02:44,634 all conspiring against 43 00:02:44,669 --> 00:02:46,537 the hard-working Italian people. 44 00:02:46,572 --> 00:02:49,309 CROWD: Yeah! JOE: We must unite! 45 00:02:49,344 --> 00:02:50,574 [cheers and applause] 46 00:02:52,512 --> 00:02:54,446 And the media, 47 00:02:54,481 --> 00:02:56,712 they carry the water 48 00:02:56,747 --> 00:02:58,714 for the corrupt politicians in the government 49 00:02:58,749 --> 00:03:00,518 that tries to hold us down! 50 00:03:00,553 --> 00:03:02,586 [crowd booing] Give me the book. 51 00:03:03,655 --> 00:03:05,886 And books like this trash 52 00:03:05,921 --> 00:03:09,824 only fuel the fire of hatred for our people. 53 00:03:09,859 --> 00:03:12,024 And now the papers say they're making a movie of it. 54 00:03:12,059 --> 00:03:13,597 [crowd booing] 55 00:03:13,632 --> 00:03:15,929 This, my friends, is a book of lies, 56 00:03:15,964 --> 00:03:18,338 and Mario Puzo is a traitor! 57 00:03:18,373 --> 00:03:20,835 [cheers and applause] 58 00:03:20,870 --> 00:03:24,377 Well, my friends, this stops today! 59 00:03:24,412 --> 00:03:28,007 Our organization, your organization, 60 00:03:28,042 --> 00:03:31,483 the Italian-American Civil Rights League will fight back. 61 00:03:31,518 --> 00:03:34,354 We will snuff out the hatred and the prejudice! 62 00:03:34,389 --> 00:03:37,456 [loud cheers and applause] 63 00:03:37,491 --> 00:03:40,723 [crowd chanting "Columbo"] 64 00:03:40,758 --> 00:03:42,725 Columbo, Columbo! 65 00:03:42,760 --> 00:03:45,695 [dramatic music] 66 00:03:45,730 --> 00:03:49,930 ♪ ♪ 67 00:03:52,341 --> 00:03:53,934 Hey, boys. Can I help you? 68 00:03:53,969 --> 00:03:56,640 Is this your car? You Al Ruddy? 69 00:03:56,675 --> 00:03:58,510 Yeah, that's me. 70 00:03:58,545 --> 00:04:00,314 FBI. 71 00:04:00,349 --> 00:04:02,646 I'm Agent Hale, this is Special Agent Moran. 72 00:04:02,681 --> 00:04:03,911 FBI? 73 00:04:03,946 --> 00:04:05,385 And, uh, and you are? 74 00:04:06,487 --> 00:04:09,620 Bettye McCartt. Mr. Ruddy's secretary. 75 00:04:09,655 --> 00:04:11,523 Oh, right. 76 00:04:11,558 --> 00:04:13,085 So you were in the car last night as well? 77 00:04:13,120 --> 00:04:15,054 That's right, yeah. 78 00:04:15,089 --> 00:04:16,561 Look, what's this all about? 79 00:04:16,596 --> 00:04:18,761 I already gave a statement to the LAPD. 80 00:04:18,796 --> 00:04:20,433 So what are you guys doing here? 81 00:04:22,030 --> 00:04:23,865 Well, we have reasons to believe 82 00:04:23,900 --> 00:04:26,439 that you may have been targeted by Mickey Cohen. 83 00:04:26,474 --> 00:04:27,770 The gangster? 84 00:04:27,805 --> 00:04:29,035 Can you think of any reason 85 00:04:29,070 --> 00:04:32,610 why Cohen might have wanted to scare you? 86 00:04:32,645 --> 00:04:34,777 Now, think real hard, hmm? 87 00:04:34,812 --> 00:04:36,680 Maybe something to do with your business? 88 00:04:36,715 --> 00:04:37,945 Your personal life? Huh? 89 00:04:37,980 --> 00:04:38,913 Scare us? 90 00:04:40,884 --> 00:04:42,554 He tried to kill us. 91 00:04:42,589 --> 00:04:43,753 No. 92 00:04:43,788 --> 00:04:45,920 That was a warning. 93 00:04:45,955 --> 00:04:47,889 When Mickey Cohen fires a shot... 94 00:04:50,124 --> 00:04:51,926 He doesn't miss. 95 00:04:51,961 --> 00:04:54,467 Is there a reason why you guys are here right now with us 96 00:04:54,502 --> 00:04:55,864 and not arresting him? HALE: Again... 97 00:04:56,966 --> 00:04:58,537 Just a suspicion. 98 00:05:00,068 --> 00:05:01,705 How fucking comforting. 99 00:05:07,812 --> 00:05:10,648 [engine starts] 100 00:05:10,683 --> 00:05:14,553 It's not about murder, it's about family. 101 00:05:14,588 --> 00:05:17,787 Vito Corleone is like King Lear, 102 00:05:17,822 --> 00:05:20,427 except he has sons instead of daughters. 103 00:05:20,462 --> 00:05:22,396 He is searching 104 00:05:22,431 --> 00:05:23,958 for who is going to be his legacy. 105 00:05:23,993 --> 00:05:26,433 And yes, in the meantime, he's gonna do whatever he can 106 00:05:26,468 --> 00:05:29,128 to provide, to protect his family, 107 00:05:29,163 --> 00:05:32,472 and, yes, as a last resort, maybe a little bit of murder. 108 00:05:32,507 --> 00:05:33,902 Did you eat my ham? 109 00:05:36,104 --> 00:05:37,609 No. 110 00:05:37,644 --> 00:05:41,514 There was a ham sandwich in the refrigerator. 111 00:05:41,549 --> 00:05:44,418 I did not eat the ham sandwich, Mario. 112 00:05:44,453 --> 00:05:46,915 You ate the ham sandwich. I watched you eat it. 113 00:05:46,950 --> 00:05:49,588 It's not something I will soon forget. 114 00:05:49,623 --> 00:05:51,491 What the hell was I saying? 115 00:05:51,526 --> 00:05:53,559 The Don wants peace. Yes. 116 00:05:53,594 --> 00:05:55,462 He's ruthless when he chooses to be. 117 00:05:55,497 --> 00:05:59,763 Yes. Yes. And that-- that is why he inspires fear, 118 00:05:59,798 --> 00:06:01,061 because of his confidence. 119 00:06:01,096 --> 00:06:02,799 He has immense power. 120 00:06:02,834 --> 00:06:04,636 He doesn't have to flaunt it. 121 00:06:04,671 --> 00:06:06,671 Unlike every single studio exec I've ever met 122 00:06:06,706 --> 00:06:09,707 who can't wait to tell you how well-endowed he is 123 00:06:09,742 --> 00:06:11,874 or better yet, that he has the great idea 124 00:06:11,909 --> 00:06:13,678 that's gonna save your picture. 125 00:06:13,713 --> 00:06:14,712 You're gonna see. 126 00:06:14,747 --> 00:06:16,714 Evans, he's gonna want to cast 127 00:06:16,749 --> 00:06:19,046 Steve McQueen as the Don. 128 00:06:19,081 --> 00:06:20,619 No, I don't see anybody but Brando in that role. 129 00:06:20,654 --> 00:06:23,754 Ugh, Brando. 130 00:06:23,789 --> 00:06:25,085 Brando is... 131 00:06:26,792 --> 00:06:28,220 Brando is the golden goose. 132 00:06:28,255 --> 00:06:31,795 He's--he's Brando. 133 00:06:31,830 --> 00:06:34,600 You wouldn't have to write any character to stand up and say, 134 00:06:34,635 --> 00:06:36,129 "Ooh, that's the Godfather." 135 00:06:36,164 --> 00:06:39,099 You would see him and you would just know it. 136 00:06:43,006 --> 00:06:45,204 I wrote him a letter. 137 00:06:45,239 --> 00:06:46,843 I sent him a signed copy of the book. 138 00:06:46,878 --> 00:06:48,878 Huh. You never know. 139 00:06:48,913 --> 00:06:50,550 Fingers crossed, right? 140 00:06:52,213 --> 00:06:53,652 Fingers crossed. 141 00:06:56,756 --> 00:06:58,151 Fingers crossed. 142 00:06:58,186 --> 00:07:01,495 What's wrong, Francis? W--what's going on? 143 00:07:01,530 --> 00:07:03,123 I mean, this is all good stuff. 144 00:07:03,158 --> 00:07:04,564 This is great stuff. 145 00:07:04,599 --> 00:07:06,225 This is all great stuff. 146 00:07:06,260 --> 00:07:08,931 But I can't kid myself. 147 00:07:08,966 --> 00:07:12,572 We are trying to write a movie about an American family 148 00:07:12,607 --> 00:07:14,607 that happens to be in the crime business. 149 00:07:14,642 --> 00:07:16,609 And, yes, it's a commentary about 150 00:07:16,644 --> 00:07:19,205 how greed will often lead to murder 151 00:07:19,240 --> 00:07:21,108 under the guise of business. 152 00:07:21,143 --> 00:07:23,583 I don't think that's gonna sit very well 153 00:07:23,618 --> 00:07:25,145 with Evans and his bunch 154 00:07:25,180 --> 00:07:28,049 because at the end of the day, no matter what he pretends, 155 00:07:28,084 --> 00:07:29,853 he is that capitalist. 156 00:07:29,888 --> 00:07:32,020 And we're gonna walk into this little creative meeting, 157 00:07:32,055 --> 00:07:35,122 I have no idea why. 158 00:07:35,157 --> 00:07:39,533 They want their typical little gangster flick. 159 00:07:39,568 --> 00:07:41,502 [sighs] 160 00:07:43,704 --> 00:07:45,231 I'm loving you, Mario, 161 00:07:45,266 --> 00:07:47,640 but I have to keep reminding myself 162 00:07:47,675 --> 00:07:50,973 that this is just a payday, and I hate that. 163 00:07:51,008 --> 00:07:53,910 Just, uh, keep--keep working. 164 00:08:00,721 --> 00:08:03,183 BETTYE: I think this is the part 165 00:08:03,218 --> 00:08:04,921 where you're supposed to ask me if I'm all right. 166 00:08:04,956 --> 00:08:06,186 Listen, I won't judge you 167 00:08:06,221 --> 00:08:08,595 if you need to walk away from this. 168 00:08:08,630 --> 00:08:10,190 I'll help you find another gig, 169 00:08:10,225 --> 00:08:12,225 make sure you land on your feet. 170 00:08:13,261 --> 00:08:15,899 You're still gonna try and make this thing? 171 00:08:18,838 --> 00:08:21,872 When I was a kid, I was small. 172 00:08:23,876 --> 00:08:26,140 I mean, like really small. 173 00:08:26,175 --> 00:08:30,342 Like a full head shorter than all my classmates. 174 00:08:30,377 --> 00:08:33,752 And there was this one guy who just had it out for me. 175 00:08:33,787 --> 00:08:35,853 His name was Marcus Anderson. 176 00:08:37,626 --> 00:08:39,318 I don't even know why he didn't like me but-- 177 00:08:39,353 --> 00:08:42,057 but he didn't. 178 00:08:42,092 --> 00:08:45,324 This one day, he comes up to me and he says, 179 00:08:45,359 --> 00:08:47,964 "I'm gonna kick your fucking ass today after school." 180 00:08:50,001 --> 00:08:52,705 And I was--I was scared. 181 00:08:54,973 --> 00:08:58,172 And I could've told a teacher, 182 00:08:58,207 --> 00:09:01,978 I could've went a different way home, but I didn't. 183 00:09:02,013 --> 00:09:03,947 I waited for him right out front. 184 00:09:05,951 --> 00:09:07,654 I didn't hide. 185 00:09:09,053 --> 00:09:11,284 Let me guess--you beat the crap out of him? 186 00:09:11,319 --> 00:09:12,626 No. 187 00:09:12,661 --> 00:09:14,386 He kicked my fucking ass. 188 00:09:14,421 --> 00:09:16,663 [laughs] 189 00:09:16,698 --> 00:09:18,357 [both chuckle] He was a big guy. 190 00:09:18,392 --> 00:09:19,765 You should've seen him. 191 00:09:19,800 --> 00:09:21,866 [laughs] 192 00:09:21,901 --> 00:09:23,604 Oh, fuck that guy. 193 00:09:25,366 --> 00:09:28,906 That's a--that's a real uplifting story, Rud. 194 00:09:28,941 --> 00:09:31,238 Yeah. No, he did. He kicked my fucking ass. 195 00:09:33,275 --> 00:09:36,144 But I put up a good fight. 196 00:09:36,179 --> 00:09:37,651 And you know what? 197 00:09:37,686 --> 00:09:40,247 After that, he never fucked with me again. 198 00:09:43,285 --> 00:09:46,220 I can't go back to that cubicle at Rand. 199 00:09:48,026 --> 00:09:51,126 But I understand if you need to cut and run. 200 00:09:53,031 --> 00:09:54,932 I'm not running either. 201 00:10:00,368 --> 00:10:03,710 So what's the move now then? 202 00:10:03,745 --> 00:10:06,240 You gonna go punch Mickey Cohen? 203 00:10:06,275 --> 00:10:07,978 No. 204 00:10:08,013 --> 00:10:09,980 But I am gonna talk to him. 205 00:10:15,119 --> 00:10:18,318 [The Rolling Stones' "Can't You Hear Me Knocking"] 206 00:10:18,353 --> 00:10:23,158 ♪ ♪ 207 00:10:23,193 --> 00:10:25,930 [indistinct chatter] 208 00:10:33,038 --> 00:10:35,335 Happy, eh? That suit's not Czech, 209 00:10:35,370 --> 00:10:36,974 that is Yugoslavian. 210 00:10:37,009 --> 00:10:39,845 JAGGER: ♪ Yeah, you got satin shoes ♪ 211 00:10:39,880 --> 00:10:42,881 ♪ ♪ 212 00:10:42,916 --> 00:10:46,049 ♪ Yeah, you got plastic boots ♪ 213 00:10:46,084 --> 00:10:47,853 I'm so glad you came. I've missed you. 214 00:10:47,888 --> 00:10:49,855 Would you watch him? Just watch him. 215 00:10:49,890 --> 00:10:51,791 Jesus Christ, guy's an animal. 216 00:10:51,826 --> 00:10:53,859 JAGGER: ♪ Y'all got cocaine eyes ♪ 217 00:10:53,894 --> 00:10:55,421 You're talking about franchise? 218 00:10:55,456 --> 00:10:56,961 I was, like, "What the fuck is he talking about?" 219 00:10:56,996 --> 00:10:59,359 But he goes, "Like I wouldn't throw your ball?" 220 00:11:01,033 --> 00:11:04,001 BAND: ♪ Can't you hear me knockin' on your window? ♪ 221 00:11:04,036 --> 00:11:05,497 I broke my own rule. I started talking shop. 222 00:11:05,532 --> 00:11:07,367 Goddamn it! 223 00:11:07,402 --> 00:11:11,338 BAND: ♪ Can't you hear me knockin' on your door? ♪ 224 00:11:11,373 --> 00:11:14,407 I kind of like it. It's like gladiators. 225 00:11:14,442 --> 00:11:17,113 When are you gonna put me in the movies, Bob? 226 00:11:18,479 --> 00:11:20,380 Christy, you're already in the movies. 227 00:11:20,415 --> 00:11:22,822 Shh. I'm just saying. 228 00:11:22,857 --> 00:11:23,988 BAND: ♪ Help me, baby ♪ 229 00:11:24,023 --> 00:11:25,517 I love your work, girls. 230 00:11:25,552 --> 00:11:28,993 BAND: ♪ Ain't no stranger ♪ 231 00:11:29,028 --> 00:11:35,461 ♪ Help me, baby, ain't no stranger ♪ 232 00:11:35,496 --> 00:11:41,775 ♪ I've been begging on my knees ♪ 233 00:11:41,810 --> 00:11:44,976 ♪ I've been kickin' ♪ 234 00:11:45,011 --> 00:11:48,111 ♪ Help me please ♪ 235 00:11:48,146 --> 00:11:50,784 ♪ Hear me prowlin' ♪ 236 00:11:50,819 --> 00:11:54,414 ♪ I'm gonna take you down ♪ 237 00:11:54,449 --> 00:11:56,856 ♪ Hear me growlin' ♪ 238 00:11:56,891 --> 00:12:01,025 ♪ Yeah, I've got flatted feet now, now, now, now ♪ 239 00:12:01,060 --> 00:12:03,027 ♪ Hear me howlin' ♪ 240 00:12:03,062 --> 00:12:07,130 ♪ And all, I'm all around your street now ♪ 241 00:12:07,165 --> 00:12:10,331 ♪ Hear me knockin' ♪ 242 00:12:10,366 --> 00:12:13,070 ♪ I'm all around your town ♪ 243 00:12:19,045 --> 00:12:20,946 Where are you right now? 244 00:12:23,346 --> 00:12:25,181 In the best dream I've ever had. 245 00:12:25,216 --> 00:12:27,414 You're so full of shit. 246 00:12:27,449 --> 00:12:29,823 You're hiding something. 247 00:12:29,858 --> 00:12:32,584 If you don't want to tell me, you don't have to. 248 00:12:32,619 --> 00:12:34,355 It's work stuff. 249 00:12:34,390 --> 00:12:36,555 Maybe I can help. 250 00:12:38,933 --> 00:12:40,493 I'm putting together budgets, and nobody will give me 251 00:12:40,528 --> 00:12:43,298 a straight answer on union requirements. 252 00:12:43,333 --> 00:12:45,267 Everyone's all nervous about some guy, Mickey Cohen. 253 00:12:45,302 --> 00:12:46,400 Mickey Cohen? 254 00:12:46,435 --> 00:12:48,105 You know him? 255 00:12:48,140 --> 00:12:49,469 Cohen's a criminal. 256 00:12:49,504 --> 00:12:51,603 He's a--he's a-- he's a low life. 257 00:12:51,638 --> 00:12:53,440 A thug. 258 00:12:54,608 --> 00:12:56,575 He, um-- [clears throat] 259 00:12:56,610 --> 00:12:58,214 he came to the Chateau a few years ago. 260 00:12:58,249 --> 00:13:01,019 It was-- [exhales] 261 00:13:01,054 --> 00:13:03,384 It was right after my divorce. 262 00:13:03,419 --> 00:13:06,860 He said he would do me a favor and--and-- 263 00:13:06,895 --> 00:13:08,521 and bring his business to the Chateau. 264 00:13:08,556 --> 00:13:11,392 All it would take was for me to use him as my kitchen supplier. 265 00:13:11,427 --> 00:13:13,900 I said "No, no, thank you." Very nicely. 266 00:13:13,935 --> 00:13:16,397 And then he said, "You need friends now." 267 00:13:16,432 --> 00:13:18,300 He threatened you? 268 00:13:20,909 --> 00:13:24,009 I ordered two glasses of a very nice champagne, 269 00:13:24,044 --> 00:13:26,605 I handed him one. 270 00:13:26,640 --> 00:13:28,508 I looked at him 271 00:13:28,543 --> 00:13:31,885 and then I told him, "I faced the Nazis and survived. 272 00:13:31,920 --> 00:13:33,920 Do you think I'm afraid of you?" 273 00:13:37,618 --> 00:13:39,123 We clinked glasses, we drank, 274 00:13:39,158 --> 00:13:41,587 and he never came back to the Chateau. 275 00:13:42,931 --> 00:13:45,393 He prefers the Oyster House. 276 00:13:46,330 --> 00:13:49,331 Baby, you are a fucking badass. 277 00:13:49,366 --> 00:13:51,564 A badass who still thinks you're hiding something. 278 00:13:58,980 --> 00:14:02,047 [suave music] 279 00:14:02,082 --> 00:14:03,642 Okay, pack 'em up and get 'em out of here. 280 00:14:03,677 --> 00:14:05,677 Make sure they're on time. 281 00:14:05,712 --> 00:14:07,646 You got it, Mickey. 282 00:14:10,057 --> 00:14:12,255 Is that him? 283 00:14:18,329 --> 00:14:21,495 You got some balls coming in here. 284 00:14:21,530 --> 00:14:25,268 I just want to understand what I did to offend you. 285 00:14:25,303 --> 00:14:27,633 Me? No, no, it's not me. 286 00:14:27,668 --> 00:14:30,438 I can give a fuck about what you do. 287 00:14:30,473 --> 00:14:33,309 But they... 288 00:14:33,344 --> 00:14:36,213 they don't want you making this movie. 289 00:14:36,248 --> 00:14:38,545 They say it's disrespectful. 290 00:14:38,580 --> 00:14:40,283 Who's they? 291 00:14:40,318 --> 00:14:43,253 The Italians back east. 292 00:14:43,288 --> 00:14:44,353 You're making a movie about 'em 293 00:14:44,388 --> 00:14:46,190 and you don't know who they are? 294 00:14:46,225 --> 00:14:47,686 The movie's fictional. 295 00:14:47,721 --> 00:14:51,030 It's not about anybody in real life. 296 00:14:51,065 --> 00:14:53,329 Except Sinatra, right? 297 00:14:53,364 --> 00:14:55,298 Listen, Al, 298 00:14:55,333 --> 00:14:56,695 I ain't here to tell you what to do, 299 00:14:56,730 --> 00:14:58,400 but here's the story. 300 00:14:58,435 --> 00:15:00,138 My friends asked me to deliver a message, 301 00:15:00,173 --> 00:15:01,502 and I delivered that message. 302 00:15:01,537 --> 00:15:04,043 Anything beyond that, I got no part of. 303 00:15:07,114 --> 00:15:09,213 How do I deal with your friends? 304 00:15:09,248 --> 00:15:11,116 You want my best advice? 305 00:15:12,251 --> 00:15:14,746 Make a different movie. 306 00:15:14,781 --> 00:15:17,419 And if I don't want to make a different movie? 307 00:15:19,489 --> 00:15:23,128 [laughing] 308 00:15:23,163 --> 00:15:26,131 Oh, well, then eventually, 309 00:15:26,166 --> 00:15:28,364 you're gonna have to deal with them directly, Al. 310 00:15:28,399 --> 00:15:31,367 And when that time comes, and it will, 311 00:15:31,402 --> 00:15:35,173 above all, be a straight shooter. 312 00:15:35,208 --> 00:15:36,636 They don't fire warning shots. 313 00:15:36,671 --> 00:15:43,577 ♪ ♪ 314 00:15:43,612 --> 00:15:45,546 He just had to handle something, but he will be here. 315 00:15:45,581 --> 00:15:47,185 Christ! 316 00:15:47,220 --> 00:15:49,121 Are these, uh, for everyone? What? 317 00:15:49,156 --> 00:15:50,584 Hello, everybody. 318 00:15:50,619 --> 00:15:52,487 Uh, where's Ruddy? 319 00:15:52,522 --> 00:15:54,093 Oh, he's just running a little behind. 320 00:15:54,128 --> 00:15:56,029 But he said we can go ahead and start. 321 00:15:56,064 --> 00:15:58,394 All right. All right, yes. 322 00:16:01,201 --> 00:16:04,103 Well, we're all very excited to be here. 323 00:16:04,138 --> 00:16:06,237 Francis, you know Peter. 324 00:16:06,272 --> 00:16:08,767 And this is Andrea Eastwood, head of casting. 325 00:16:08,802 --> 00:16:11,770 Now, I know that you and Mario are deep into the process, 326 00:16:11,805 --> 00:16:13,772 but we just all wanted to make sure 327 00:16:13,807 --> 00:16:15,774 that we're on the same page creatively. 328 00:16:15,809 --> 00:16:18,348 Why don't you tell us what you're thinking? 329 00:16:19,582 --> 00:16:21,219 Sure. 330 00:16:22,189 --> 00:16:24,618 Sure. 331 00:16:24,653 --> 00:16:26,719 Okay, um-- [clears throat] 332 00:16:26,754 --> 00:16:28,490 It's actually coming along really well. 333 00:16:30,098 --> 00:16:32,098 That's one hell of a paperweight you got there. 334 00:16:32,133 --> 00:16:34,166 [Coppola] Okay, um-- [clears throat] 335 00:16:35,433 --> 00:16:38,566 So tonally, thematically, 336 00:16:38,601 --> 00:16:40,568 this whole picture, 337 00:16:40,603 --> 00:16:43,373 it's about light and darkness. 338 00:16:43,408 --> 00:16:47,080 You have the bright celebration of Connie's wedding 339 00:16:47,115 --> 00:16:49,775 against the dark underbelly of Don Corleone's business. 340 00:16:49,810 --> 00:16:51,348 I love that. Mm. 341 00:16:51,383 --> 00:16:53,416 Then we introduce Michael. 342 00:16:53,451 --> 00:16:55,781 And Michael, he's straddling the two worlds. 343 00:16:55,816 --> 00:16:58,751 When we first meet him, he's very much in the light. 344 00:16:58,786 --> 00:17:01,127 And then, when he comes to the wedding, 345 00:17:01,162 --> 00:17:04,295 I think that he should be in full uniform, okay? 346 00:17:04,330 --> 00:17:06,594 He's got the colorful medals, it's, like, uh, he's glowing. 347 00:17:06,629 --> 00:17:08,101 It's just after World War II, 348 00:17:08,136 --> 00:17:09,465 and Michael represents hope again 349 00:17:09,500 --> 00:17:10,796 after a time of great depression. 350 00:17:10,831 --> 00:17:12,138 Excellent, Peter. Thank you. 351 00:17:12,173 --> 00:17:13,469 Yeah, I can think of a dozen actors 352 00:17:13,504 --> 00:17:15,108 that would love to sink their teeth into that. 353 00:17:15,143 --> 00:17:16,604 Oh, hell, yeah. 354 00:17:16,639 --> 00:17:17,803 I think that when we eventually shoot this 355 00:17:17,838 --> 00:17:19,475 that, uh, the whole look of the film 356 00:17:19,510 --> 00:17:21,510 should reflect this opposition of the light and the dark. 357 00:17:21,545 --> 00:17:23,380 Make it feel real. 358 00:17:23,415 --> 00:17:25,217 None of these caricatures of what a gangster is. 359 00:17:25,252 --> 00:17:26,581 Yeah, they're family men, 360 00:17:26,616 --> 00:17:27,879 they're--they're-- they're businessmen, you know, 361 00:17:27,914 --> 00:17:29,419 they could be your neighbor. 362 00:17:29,454 --> 00:17:31,223 I'm pretty sure one of them is. 363 00:17:31,258 --> 00:17:32,554 [laughter] [door opens] 364 00:17:33,788 --> 00:17:35,524 BOB: Hey, Barry. 365 00:17:35,559 --> 00:17:37,328 I'm sorry, I thought you were on the way to the airport. 366 00:17:37,363 --> 00:17:38,527 Do you need something? 367 00:17:38,562 --> 00:17:39,825 Oh, no, thanks, Bob. 368 00:17:39,860 --> 00:17:41,662 Appreciate you asking though. 369 00:17:41,697 --> 00:17:43,895 Everyone, this is Barry Lapidus, 370 00:17:43,930 --> 00:17:45,864 Gulf and Western's shining star, 371 00:17:45,899 --> 00:17:48,306 and Jack Ballard, who runs physical production. 372 00:17:48,341 --> 00:17:49,802 Hey, Jack. 373 00:17:49,837 --> 00:17:52,409 Look, uh, I'm a little tied up right now. 374 00:17:52,444 --> 00:17:54,279 Can I come and see you after? 375 00:17:54,314 --> 00:17:55,610 BARRY: Oh, no. That won't be necessary. 376 00:17:55,645 --> 00:17:57,876 This meeting is the reason why I'm here. 377 00:17:57,911 --> 00:18:00,219 Look, I know that the last thing we all want 378 00:18:00,254 --> 00:18:02,221 is this production to go off the rails 379 00:18:02,256 --> 00:18:04,355 and become another disaster like "Waterloo," 380 00:18:04,390 --> 00:18:06,918 so I've come to present you with a reality check. 381 00:18:06,953 --> 00:18:09,261 My team has done some financials. 382 00:18:09,296 --> 00:18:11,593 First off, shooting in New York is way too expensive. 383 00:18:11,628 --> 00:18:14,563 Excuse me. You can't shoot LA 384 00:18:14,598 --> 00:18:16,895 for New York. JACK: No. No. 385 00:18:16,930 --> 00:18:18,534 Of course not. 386 00:18:18,569 --> 00:18:21,867 Uh, Kansas City or St. Louis could help bring costs down, 387 00:18:21,902 --> 00:18:24,276 especially if we don't shoot this period. 388 00:18:24,311 --> 00:18:25,541 Hold on. 389 00:18:25,576 --> 00:18:28,478 This entire story, it takes place 390 00:18:28,513 --> 00:18:31,613 in a very specific time during post-war America. 391 00:18:31,648 --> 00:18:33,351 It doesn't make sense any other way. 392 00:18:33,386 --> 00:18:35,254 So Michael comes home from Vietnam 393 00:18:35,289 --> 00:18:36,750 instead of World War II. 394 00:18:36,785 --> 00:18:38,587 That makes it even more relevant. 395 00:18:38,622 --> 00:18:40,259 Keep it contemporary. 396 00:18:40,294 --> 00:18:43,889 It's not like crime no longer exists, right? 397 00:18:43,924 --> 00:18:45,858 Look, this is how it's going to be 398 00:18:45,893 --> 00:18:47,530 if you want to make this movie. 399 00:18:47,565 --> 00:18:48,894 Wow. 400 00:18:48,929 --> 00:18:51,567 It's very, very interesting, Barry. 401 00:18:51,602 --> 00:18:52,700 Thank you very much for bringing 402 00:18:52,735 --> 00:18:54,405 that imagination to the party. 403 00:18:54,440 --> 00:18:57,375 You know what, a lot of food for thought, huh? 404 00:18:57,410 --> 00:18:58,805 A lot of food for thought. 405 00:18:58,840 --> 00:19:01,973 Yeah. Well...think hard. 406 00:19:02,008 --> 00:19:04,184 BOB: Oh, yeah. 407 00:19:06,419 --> 00:19:07,946 What'd I tell you? 408 00:19:07,981 --> 00:19:09,915 [whispers] Fuck. 409 00:19:09,950 --> 00:19:11,620 BETTYE: Francis, listen to me. 410 00:19:11,655 --> 00:19:14,557 Hey, where you going? Hey, nice to see you. 411 00:19:14,592 --> 00:19:17,494 What the fuck just happened? Lapidus. 412 00:19:17,529 --> 00:19:22,334 ♪ ♪ 413 00:19:22,369 --> 00:19:23,599 Hey, Francis. 414 00:19:23,634 --> 00:19:25,304 Where were you? 415 00:19:25,339 --> 00:19:26,767 I was handling something important for us. 416 00:19:26,802 --> 00:19:28,670 Trust me. Oh, okay. 417 00:19:28,705 --> 00:19:29,935 Well, was it more important 418 00:19:29,970 --> 00:19:32,476 than setting this in modern times? 419 00:19:32,511 --> 00:19:33,675 Was it more important than shooting 420 00:19:33,710 --> 00:19:35,743 "The Godfather" in St. Louis? 421 00:19:35,778 --> 00:19:37,349 What? Evans said that? 422 00:19:37,384 --> 00:19:39,582 No, he didn't say anything. He just sat there! 423 00:19:39,617 --> 00:19:42,288 You know what? You said-- 424 00:19:42,323 --> 00:19:44,422 you said that he was gonna be a standup guy. 425 00:19:44,457 --> 00:19:46,721 You said that he was gonna support my vision, 426 00:19:46,756 --> 00:19:48,888 and that empty suit folded like origami. 427 00:19:48,923 --> 00:19:50,857 Listen to me, I'm gonna take care of it, okay? 428 00:19:50,892 --> 00:19:52,463 But the best thing you can do to help 429 00:19:52,498 --> 00:19:54,333 is just to write an undeniable script. 430 00:19:54,368 --> 00:19:55,862 You're lucky that I need this paycheck 431 00:19:55,897 --> 00:19:57,270 to keep my business afloat, 432 00:19:57,305 --> 00:19:58,304 otherwise you'd be seeing my taillights 433 00:19:58,339 --> 00:19:59,668 for the last time. 434 00:20:02,805 --> 00:20:04,805 AL: So now, Barry Lapidus is dictating 435 00:20:04,840 --> 00:20:06,004 what "The Godfather" is gonna be? 436 00:20:06,039 --> 00:20:08,776 Ruddy, Ruddy. Stop being so emotional. 437 00:20:08,811 --> 00:20:11,812 Of course I support Francis' vision. 438 00:20:11,847 --> 00:20:13,715 But, you know, you gotta read the room, kid. 439 00:20:13,750 --> 00:20:14,782 And nothing good would've come from 440 00:20:14,817 --> 00:20:16,454 me confronting Barry right then. 441 00:20:16,489 --> 00:20:17,785 Fucking Barry. 442 00:20:17,820 --> 00:20:20,689 Barry is mad at the world 443 00:20:20,724 --> 00:20:22,526 because it sees him for what he truly is: 444 00:20:22,561 --> 00:20:24,429 a no-talent prick. 445 00:20:24,464 --> 00:20:27,828 But he feels like he got a win, 446 00:20:27,863 --> 00:20:29,698 like he's the big man on campus. 447 00:20:29,733 --> 00:20:32,030 Let him think that for now. It keeps him out of our way. 448 00:20:32,065 --> 00:20:33,702 I don't know how you're being so relaxed about this. 449 00:20:33,737 --> 00:20:34,835 Francis, he's about to quit. 450 00:20:34,870 --> 00:20:36,067 Said every director 451 00:20:36,102 --> 00:20:37,442 who eventually finished their picture. 452 00:20:37,477 --> 00:20:41,039 Trust me, Francis isn't going anywhere. 453 00:20:41,074 --> 00:20:43,316 So we don't have to set this in present day? 454 00:20:43,351 --> 00:20:44,548 Ruddy-- [sighs] 455 00:20:44,583 --> 00:20:46,352 How did you get into my office? Hmm? 456 00:20:46,387 --> 00:20:47,518 What do you mean? 457 00:20:47,553 --> 00:20:49,322 You got in 458 00:20:49,357 --> 00:20:50,884 because you did something that's not done. 459 00:20:50,919 --> 00:20:51,852 You saw something that you wanted 460 00:20:51,887 --> 00:20:54,393 and you went it for it. Woof! 461 00:20:54,428 --> 00:20:56,923 You and I are not like these corporate fucks. 462 00:20:56,958 --> 00:20:58,859 We don't play by the book. We write the fucking book. 463 00:20:58,894 --> 00:21:01,092 Now, you want to be a great producer? 464 00:21:01,127 --> 00:21:02,830 You do whatever it takes to get your movie made 465 00:21:02,865 --> 00:21:04,700 the way you want to do it. Now, you want New York? 466 00:21:04,735 --> 00:21:07,439 Go there, make some deals, 467 00:21:07,474 --> 00:21:08,704 prove that you can do it for the money. 468 00:21:08,739 --> 00:21:10,640 Beg, borrow-- I don't give a fuck. 469 00:21:10,675 --> 00:21:12,345 Steal. You do whatever it takes. 470 00:21:12,380 --> 00:21:14,644 Now... 471 00:21:14,679 --> 00:21:16,580 you don't have a long track record, 472 00:21:16,615 --> 00:21:21,552 but you got brains, and you got balls. 473 00:21:21,587 --> 00:21:23,389 Try using both. 474 00:21:23,424 --> 00:21:26,051 Preferably at the same time. 475 00:21:36,437 --> 00:21:37,931 On behalf of the Mangia America Food Company, 476 00:21:37,966 --> 00:21:39,438 please allow us 477 00:21:39,473 --> 00:21:41,374 to lend the financial support you requested. 478 00:21:41,409 --> 00:21:42,771 The League, it's very important to us. 479 00:21:42,806 --> 00:21:45,642 $10,000. What is that? An insult? 480 00:21:45,677 --> 00:21:47,006 No, sir, it's-- 481 00:21:47,041 --> 00:21:48,040 it's just the beginning of what we're prepared-- 482 00:21:48,075 --> 00:21:49,514 Here's the beginning. 483 00:21:49,549 --> 00:21:50,581 Put another zero on the end there 484 00:21:50,616 --> 00:21:52,011 and then we're straight. 485 00:21:52,046 --> 00:21:55,113 You want a $100,000? 486 00:21:55,148 --> 00:21:57,555 You don't think I know how much fucking money 487 00:21:57,590 --> 00:21:59,788 you make a year, you greedy fuck? 488 00:21:59,823 --> 00:22:02,593 You're--you're lucky, I ain't making you kick in personally. 489 00:22:02,628 --> 00:22:05,123 Now, be a good boy and add the zero. 490 00:22:05,158 --> 00:22:06,564 I'll take this fucking pen 491 00:22:06,599 --> 00:22:08,632 and I'll stab you in the fucking throat. 492 00:22:08,667 --> 00:22:09,963 Add the fucking zero. 493 00:22:10,966 --> 00:22:12,900 Go over to the bar. 494 00:22:14,706 --> 00:22:16,002 David. [chuckles] 495 00:22:16,037 --> 00:22:17,773 I hope you're bringing me something better. 496 00:22:17,808 --> 00:22:19,775 Not like this fucking meatball. 497 00:22:19,810 --> 00:22:21,711 Danny Thomas? 498 00:22:21,746 --> 00:22:23,141 He's not anybody's first choice 499 00:22:23,176 --> 00:22:24,582 but he likes the book. 500 00:22:24,617 --> 00:22:26,485 He's a comedy actor and he's Lebanese. 501 00:22:26,520 --> 00:22:27,750 Quinn is a great actor. 502 00:22:27,785 --> 00:22:29,180 He's half Mexican. 503 00:22:29,215 --> 00:22:30,951 He's played Arabian, Greek... 504 00:22:30,986 --> 00:22:32,920 Olivier is being treated for prostate cancer. 505 00:22:32,955 --> 00:22:34,086 How do you know that? 506 00:22:34,121 --> 00:22:36,792 Okay, they're all wonderful actors 507 00:22:36,827 --> 00:22:38,959 but the Don is so specific. 508 00:22:38,994 --> 00:22:40,697 He's explosive, 509 00:22:40,732 --> 00:22:43,469 and he's charismatic, and he's warm. 510 00:22:43,504 --> 00:22:44,800 And I really think that we should be talking 511 00:22:44,835 --> 00:22:46,901 about Brando for this. 512 00:22:46,936 --> 00:22:48,133 World's greatest actor. 513 00:22:48,168 --> 00:22:49,838 That's not happening AL: Why not? 514 00:22:49,873 --> 00:22:51,708 Because we have no budget, 515 00:22:51,743 --> 00:22:53,578 and so why the hell are we even doing this? 516 00:22:53,613 --> 00:22:55,811 In my experience, if you get them excited 517 00:22:55,846 --> 00:22:57,516 about who you want, 518 00:22:57,551 --> 00:22:58,946 they'll find breakage. 519 00:22:58,981 --> 00:23:00,816 What's breakage? It's more money. 520 00:23:00,851 --> 00:23:02,180 But not for Brando. 521 00:23:02,215 --> 00:23:04,721 Jesus Christ, Andrea. 522 00:23:04,756 --> 00:23:06,217 The director, the writer, and the producer 523 00:23:06,252 --> 00:23:07,592 are all on board with this thing. 524 00:23:07,627 --> 00:23:09,154 So why not give it a fucking try? 525 00:23:09,189 --> 00:23:11,189 Brando's an amazing actor, 526 00:23:11,224 --> 00:23:13,697 but he's notoriously difficult, very expensive, 527 00:23:13,732 --> 00:23:15,127 and his last four movies bombed. 528 00:23:15,162 --> 00:23:16,601 So there's no way in hell 529 00:23:16,636 --> 00:23:17,866 you're gonna get Bob Evans to approve him. 530 00:23:17,901 --> 00:23:19,703 Let me worry about Bob. 531 00:23:23,269 --> 00:23:25,775 Why don't we start with some low hanging fruit? 532 00:23:25,810 --> 00:23:28,943 Johnny Fontane, Vic Damone. 533 00:23:28,978 --> 00:23:31,847 That's a great idea. Can we even get him? 534 00:23:31,882 --> 00:23:33,783 He's interested. He just wants to meet you guys. 535 00:23:33,818 --> 00:23:34,949 BOTH: Where is he? 536 00:23:34,984 --> 00:23:38,051 BOTH: Vegas. 537 00:23:38,086 --> 00:23:39,624 [laughter] 538 00:23:39,659 --> 00:23:42,187 He says, "Today, I'm an alligator." 539 00:23:42,222 --> 00:23:44,662 [giggling] 540 00:23:44,697 --> 00:23:46,730 Mr. Damone. 541 00:23:46,765 --> 00:23:48,094 Al Ruddy. 542 00:23:48,129 --> 00:23:49,700 It's great to meet you, man. Really, pleasure. 543 00:23:49,735 --> 00:23:51,735 This is Francis Ford Coppola. Good to meet you. 544 00:23:51,770 --> 00:23:53,803 You must be Mario Puzo. 545 00:23:53,838 --> 00:23:54,969 In the flesh. 546 00:23:55,004 --> 00:23:57,510 I loved your book, man. Good stuff. 547 00:23:57,545 --> 00:23:59,875 Tom Collins times four. WAITRESS: Yes, sir. 548 00:23:59,910 --> 00:24:02,581 Take a seat, guys. 549 00:24:02,616 --> 00:24:04,748 FRANCIS: Mr. Damone? Oh, Vic, please. 550 00:24:04,783 --> 00:24:08,048 Vic, my mother was such a huge fan. 551 00:24:08,083 --> 00:24:10,215 "The Lively Ones," she'd listen to it over and over again. 552 00:24:10,250 --> 00:24:12,591 She wore out the vinyl. I had to go to film school 553 00:24:12,626 --> 00:24:14,692 just to get a little peace and quiet, you know? 554 00:24:14,727 --> 00:24:18,894 With me, flattery will get you everywhere. 555 00:24:18,929 --> 00:24:22,062 So Fontane... 556 00:24:22,097 --> 00:24:23,228 he's Sinatra, right? 557 00:24:25,133 --> 00:24:26,539 MARIO: No. 558 00:24:26,574 --> 00:24:29,542 Fontane is you. 559 00:24:32,943 --> 00:24:34,613 FRANCIS: Vic, what do you say? 560 00:24:34,648 --> 00:24:35,878 You want to talk about the character-- 561 00:24:35,913 --> 00:24:39,079 I'm gonna stop you right there, Francis. 562 00:24:39,114 --> 00:24:40,982 I'm in. 563 00:24:41,017 --> 00:24:44,018 I loved "Patton," I love the book. 564 00:24:44,053 --> 00:24:46,152 And I'm sure I'll find something to love about you. 565 00:24:46,187 --> 00:24:47,857 Hey, I'm the guy with the credit card. 566 00:24:47,892 --> 00:24:50,794 See? I knew he was lovable. 567 00:24:52,292 --> 00:24:53,731 All right, listen, 568 00:24:53,766 --> 00:24:55,095 let's talk more tonight after the show. 569 00:24:55,130 --> 00:24:56,767 I have a great table for you right in front. 570 00:24:56,802 --> 00:24:58,197 Enjoy. FRANCIS: Oh, great. 571 00:24:58,232 --> 00:24:59,836 Looking forward to it, Vic. 572 00:24:59,871 --> 00:25:01,233 Here you go. Okay. 573 00:25:01,268 --> 00:25:03,037 Salute. 574 00:25:04,777 --> 00:25:06,040 Come on. Come swim with me. 575 00:25:06,075 --> 00:25:07,173 Not--not now, sweetie. 576 00:25:07,208 --> 00:25:08,746 Go take a swim. We'll go eat later. 577 00:25:12,015 --> 00:25:13,619 JILLY: Frank. Hey. 578 00:25:14,215 --> 00:25:18,151 [sighs] 579 00:25:18,186 --> 00:25:20,351 I just got word. 580 00:25:20,386 --> 00:25:24,058 That producer checked in at The Sands. 581 00:25:24,093 --> 00:25:27,358 Fucking Damone. Bad enough he steals my act. 582 00:25:27,393 --> 00:25:29,965 Now he's gonna try to embarrass me? 583 00:25:30,000 --> 00:25:32,605 You know, I bailed his old man out of a big debt. 584 00:25:32,640 --> 00:25:34,607 This is how he repays me. 585 00:25:34,642 --> 00:25:37,676 No fucking loyalty. 586 00:25:37,711 --> 00:25:40,613 You, uh, want me to take care of this, Frank? 587 00:25:40,648 --> 00:25:42,945 Mm. 588 00:25:42,980 --> 00:25:44,914 Not yet. 589 00:25:48,381 --> 00:25:49,688 Get me the phone. 590 00:25:49,723 --> 00:25:51,789 LENNY: Hey, boss. 591 00:25:51,824 --> 00:25:53,120 What? 592 00:25:55,289 --> 00:25:57,124 It's Sinatra. 593 00:25:57,159 --> 00:25:59,159 Oh, fuck. 594 00:26:03,132 --> 00:26:04,230 Frank, how they hanging? 595 00:26:04,265 --> 00:26:05,935 Don't give me that bullshit. 596 00:26:05,970 --> 00:26:08,168 Look, that thing you were supposed to take care of, 597 00:26:08,203 --> 00:26:09,367 it ain't been taken care of. I know. 598 00:26:09,402 --> 00:26:11,171 I know. I'm in the middle of it right now. 599 00:26:11,206 --> 00:26:12,843 Don't worry. Don't worry? 600 00:26:12,878 --> 00:26:14,273 Joe, go fuck yourself. 601 00:26:14,308 --> 00:26:17,078 Frank, I said I'm on it. 602 00:26:17,113 --> 00:26:19,685 You got nothing to worry about. Trust me. 603 00:26:19,720 --> 00:26:20,851 Listen to me. Get it done. 604 00:26:20,886 --> 00:26:22,347 I will not be humiliated. 605 00:26:22,382 --> 00:26:25,416 This is my legacy these fuckers are fucking with. 606 00:26:25,451 --> 00:26:26,956 Fuck this guy. 607 00:26:40,433 --> 00:26:43,302 [singing in Italian] 608 00:27:12,465 --> 00:27:15,334 Where is everybody? 609 00:27:15,369 --> 00:27:18,040 I told them not to come. 610 00:27:18,075 --> 00:27:19,943 I need to talk to you about something. 611 00:27:19,978 --> 00:27:22,209 I told that fucking crooner I'd handle the goddamn movie. 612 00:27:22,244 --> 00:27:23,474 If he's trying to go around my back, 613 00:27:23,509 --> 00:27:25,080 he's gonna get his vocal chords broken. 614 00:27:25,115 --> 00:27:27,181 It's not about the movie, Joe. 615 00:27:27,216 --> 00:27:30,250 It's the League. 616 00:27:34,421 --> 00:27:36,861 Well, uh-- 617 00:27:38,392 --> 00:27:40,359 [sighs] What about it? 618 00:27:42,495 --> 00:27:46,002 We all think you're bringing too much heat. 619 00:27:46,037 --> 00:27:48,972 It's not the right time for this nonsense. 620 00:27:49,007 --> 00:27:50,204 The League is my thing, Carlo. 621 00:27:50,239 --> 00:27:53,042 I--I ain't asking for help. 622 00:27:53,077 --> 00:27:56,441 Your thing is bringing us too many problems. 623 00:27:56,476 --> 00:28:00,016 You should've used Biaggi as the face of this thing. 624 00:28:00,051 --> 00:28:03,217 He's pissed. Oh, fuck that crook. 625 00:28:03,252 --> 00:28:04,482 What? 626 00:28:04,517 --> 00:28:06,451 We answer to corrupt politicians now? 627 00:28:06,486 --> 00:28:10,224 We don't answer to nobody. 628 00:28:10,259 --> 00:28:12,798 But sometimes we listen. 629 00:28:12,833 --> 00:28:17,132 That Congressman picks up the phone and calls the FBI, 630 00:28:17,167 --> 00:28:19,530 the storm falls on all of us. 631 00:28:19,565 --> 00:28:21,169 Be reasonable, Joe. 632 00:28:21,204 --> 00:28:25,041 What I'm doing is a long time coming, Carlo. 633 00:28:25,076 --> 00:28:26,944 The Jews got the JDL. 634 00:28:26,979 --> 00:28:29,342 The--the--the Blacks got the NAACP. 635 00:28:29,377 --> 00:28:31,982 Shit, even the Irish got the PBA. 636 00:28:32,017 --> 00:28:34,248 We need our own thing. 637 00:28:34,283 --> 00:28:36,151 We have our own thing. 638 00:28:36,186 --> 00:28:39,418 JOE: You know what I'm saying. 639 00:28:39,453 --> 00:28:42,091 CARLO: Joe. 640 00:28:42,126 --> 00:28:45,391 Listen to me. 641 00:28:45,426 --> 00:28:47,492 Do the smart thing here. 642 00:28:47,527 --> 00:28:50,033 Back away. 643 00:28:50,068 --> 00:28:52,101 Put a politician, or a judge, 644 00:28:52,136 --> 00:28:54,400 or an entertainer in the front of this. 645 00:28:54,435 --> 00:28:56,171 You don't need the headache. 646 00:28:56,206 --> 00:28:58,107 Oh, that's a good idea. 647 00:28:58,142 --> 00:29:00,472 Maybe we should get the guy with the blue eyes to step up, 648 00:29:00,507 --> 00:29:01,506 is that what you're saying? 649 00:29:01,541 --> 00:29:03,178 No. Fuck that guy. 650 00:29:03,213 --> 00:29:05,345 I'm just saying, 651 00:29:05,380 --> 00:29:08,414 as the new guy at the table, 652 00:29:08,449 --> 00:29:11,956 you should take it slow. 653 00:29:11,991 --> 00:29:15,025 [soft dramatic music] 654 00:29:15,060 --> 00:29:19,227 Well, you delivered the message, Carlo. 655 00:29:19,262 --> 00:29:21,163 I'll think about what you said. 656 00:29:21,198 --> 00:29:28,137 ♪ ♪ 657 00:29:30,108 --> 00:29:32,977 Stay in the shadows. 658 00:29:33,012 --> 00:29:35,573 It's how things are done. 659 00:29:35,608 --> 00:29:39,181 ♪ ♪ 660 00:29:39,216 --> 00:29:40,611 Okay. 661 00:29:40,646 --> 00:29:47,090 ♪ ♪ 662 00:29:47,125 --> 00:29:53,492 VIC: ♪ Just on the street where you live ♪ 663 00:29:53,527 --> 00:29:58,596 ♪ And oh, the towering feeling ♪ 664 00:29:58,631 --> 00:30:00,499 Thank you very much. 665 00:30:00,534 --> 00:30:03,370 ♪ Just to know ♪ No. 666 00:30:03,405 --> 00:30:06,373 ♪ Somehow, you are near ♪ 667 00:30:06,408 --> 00:30:08,540 ♪ ♪ 668 00:30:08,575 --> 00:30:14,953 ♪ The overpowering feeling ♪ 669 00:30:14,988 --> 00:30:20,893 ♪ That any second you may suddenly appear ♪ 670 00:30:22,127 --> 00:30:26,096 ♪ People stop and stare ♪ 671 00:30:26,131 --> 00:30:29,363 ♪ They don't bother me ♪ 672 00:30:29,398 --> 00:30:32,366 ♪ For there's nowhere else on Earth ♪ 673 00:30:32,401 --> 00:30:36,172 ♪ That I would rather be ♪ 674 00:30:36,207 --> 00:30:40,176 ♪ Let the time go by ♪ 675 00:30:40,211 --> 00:30:46,149 ♪ I won't care if I ♪ 676 00:30:46,184 --> 00:30:49,218 ♪ Can be here ♪ 677 00:30:49,253 --> 00:30:52,023 ♪ On the street ♪ 678 00:30:52,058 --> 00:30:54,652 ♪ Where you ♪ 679 00:30:54,687 --> 00:31:01,659 ♪ Live ♪ 680 00:31:06,336 --> 00:31:10,272 [cheers and applause] 681 00:31:10,307 --> 00:31:11,339 Thank you. 682 00:31:13,475 --> 00:31:15,640 Thank you, ladies and gentlemen. 683 00:31:15,675 --> 00:31:17,048 Thank you. 684 00:31:18,381 --> 00:31:22,383 You know, I've played theatres all over the world-- 685 00:31:22,418 --> 00:31:24,715 JILLY: Hey, Vic! Hah, who is that? 686 00:31:24,750 --> 00:31:27,520 You a big movie star now? 687 00:31:27,555 --> 00:31:30,292 Rumor has it you're gonna play Johnny Fontane 688 00:31:30,327 --> 00:31:32,426 in "The Godfather." 689 00:31:32,461 --> 00:31:36,166 [indistinct muttering] 690 00:31:39,567 --> 00:31:41,974 I was approached for the role, 691 00:31:42,009 --> 00:31:43,371 but I turned them down. 692 00:31:43,406 --> 00:31:44,735 I would never lend my name 693 00:31:44,770 --> 00:31:47,078 to something with such an extreme bias 694 00:31:47,113 --> 00:31:49,179 against my Italian heritage. 695 00:31:50,182 --> 00:31:51,214 [clapping] 696 00:31:52,712 --> 00:31:54,987 [applause] 697 00:31:57,156 --> 00:31:59,420 What the hell? What just happened? 698 00:31:59,455 --> 00:32:02,324 Sinatra happened. 699 00:32:02,359 --> 00:32:03,622 Fuck. VIC: Maestro? 700 00:32:03,657 --> 00:32:05,360 Now, one of my favorite songs. 701 00:32:05,395 --> 00:32:09,100 This is one I recorded in 1957. 702 00:32:11,764 --> 00:32:13,467 AL: Damone's gone already. 703 00:32:13,502 --> 00:32:15,700 What a wimp. 704 00:32:15,735 --> 00:32:17,273 We're never going to make this movie. 705 00:32:17,308 --> 00:32:19,407 Yes, we are. Fuck Damone. 706 00:32:19,442 --> 00:32:21,013 No. 707 00:32:21,048 --> 00:32:24,082 It's just--it's a cancer, it's going to-- 708 00:32:24,117 --> 00:32:29,120 it's going to eat our souls a piece at a time. 709 00:32:29,155 --> 00:32:30,418 No. No. 710 00:32:30,453 --> 00:32:33,652 Francis, listen to me. 711 00:32:33,687 --> 00:32:35,621 We are making this movie, okay? 712 00:32:35,656 --> 00:32:37,425 And it's gonna be great. 713 00:32:37,460 --> 00:32:38,525 It's gonna be better than anybody ever had 714 00:32:38,560 --> 00:32:39,757 a right to expect. 715 00:32:39,792 --> 00:32:41,297 Because you've got a real vision for this, 716 00:32:41,332 --> 00:32:43,299 and I'm gonna get you what you need, okay? 717 00:32:43,334 --> 00:32:46,104 But you gotta fucking trust me. 718 00:32:46,139 --> 00:32:47,204 If I say I'm gonna handle something, 719 00:32:47,239 --> 00:32:48,799 I'm gonna handle it. 720 00:32:48,834 --> 00:32:50,702 Might not be right away or the way you wanted, 721 00:32:50,737 --> 00:32:53,243 but I will fucking get it done. 722 00:32:55,511 --> 00:32:58,347 You're there for me, I'm there for you. 723 00:32:58,382 --> 00:32:59,810 You respect the budget, you don't go over, 724 00:32:59,845 --> 00:33:02,417 and I will fucking kill for you, man. 725 00:33:03,684 --> 00:33:05,387 We're a team. 726 00:33:07,160 --> 00:33:08,291 [taps table] 727 00:33:17,368 --> 00:33:19,335 [suave music] 728 00:33:19,370 --> 00:33:20,798 Hey, I want in on this. 729 00:33:20,833 --> 00:33:23,108 ♪ ♪ 730 00:33:23,143 --> 00:33:24,736 This movie's gonna be fucking great. 731 00:33:24,771 --> 00:33:26,144 [laughs] Okay? All right. 732 00:33:26,179 --> 00:33:27,277 Okay, okay. 733 00:33:27,312 --> 00:33:29,807 ♪ ♪ 734 00:33:29,842 --> 00:33:32,480 Sorry. No. 735 00:33:32,515 --> 00:33:34,086 Were you here long? 736 00:33:34,121 --> 00:33:36,847 No, not at all. 737 00:33:36,882 --> 00:33:38,651 Good, then I can stop pretending I feel bad. 738 00:33:38,686 --> 00:33:40,389 [chuckles] 739 00:33:43,328 --> 00:33:45,460 Is it true that John Bonham 740 00:33:45,495 --> 00:33:48,430 drove his Harley Davidson through the lobby here? 741 00:33:48,465 --> 00:33:50,630 Well, it's the same carpeting. See for yourself. 742 00:33:50,665 --> 00:33:53,534 Were you here that night? Yup, I was. 743 00:33:53,569 --> 00:33:55,239 Same night I found my ex-husband 744 00:33:55,274 --> 00:33:57,472 fucking Tura Satana in the bungalow. 745 00:33:57,507 --> 00:34:00,310 At the time, I thought it was the worst night of my life. 746 00:34:00,345 --> 00:34:03,214 But now I own this place, and he's in Ohio, 747 00:34:03,249 --> 00:34:06,118 so turns out it was the worst night of his life. 748 00:34:06,153 --> 00:34:07,845 Mm-hmm. 749 00:34:07,880 --> 00:34:10,320 Best part of marriage is divorce, I guess. 750 00:34:10,355 --> 00:34:13,455 In my case, yes. 751 00:34:19,661 --> 00:34:22,563 Bourbon. Mm. 752 00:34:22,598 --> 00:34:24,466 It's good, eh? 753 00:34:24,501 --> 00:34:28,338 It's made in Kentucky. 754 00:34:28,373 --> 00:34:29,867 You know that, per capita, Kentucky had 755 00:34:29,902 --> 00:34:32,573 the most American men serve in the war? 756 00:34:32,608 --> 00:34:34,608 I didn't know that. Yes. 757 00:34:34,643 --> 00:34:37,215 That's why I drink it. 758 00:34:37,250 --> 00:34:39,151 Don't ask for Irish whiskey at my bar. 759 00:34:39,186 --> 00:34:40,482 I don't carry it. 760 00:34:40,517 --> 00:34:42,451 Do you want to know why? 761 00:34:42,486 --> 00:34:43,881 Mm-hmm. 762 00:34:45,357 --> 00:34:47,192 During the war, Ireland didn't let 763 00:34:47,227 --> 00:34:49,623 Allied troops use their ports. 764 00:34:49,658 --> 00:34:52,890 Not for munitions, not for soldiers, not for-- 765 00:34:52,925 --> 00:34:55,596 not for fucking food. 766 00:34:55,631 --> 00:34:57,697 They just stayed on the sidelines 767 00:34:57,732 --> 00:35:00,436 while millions were exterminated. 768 00:35:00,471 --> 00:35:03,769 and you-- you know what I say to them? 769 00:35:03,804 --> 00:35:05,837 Fuck them. 770 00:35:07,346 --> 00:35:09,346 I like rum anyway. 771 00:35:09,381 --> 00:35:10,842 The reason why I'm telling you this 772 00:35:10,877 --> 00:35:12,943 is so you understand the... 773 00:35:12,978 --> 00:35:15,847 the type of grudge-holding woman I am 774 00:35:15,882 --> 00:35:18,454 before I ask you what I'm about to ask you. 775 00:35:20,491 --> 00:35:22,359 Okay. 776 00:35:22,394 --> 00:35:25,461 What's Al hiding? 777 00:35:25,496 --> 00:35:28,893 Françoise, I-- [laughs] 778 00:35:28,928 --> 00:35:31,302 I'm not sleeping-- I don't mean other women. 779 00:35:31,337 --> 00:35:33,469 I--I'm not worried about that. 780 00:35:33,504 --> 00:35:34,932 I know where his dick goes every night. 781 00:35:34,967 --> 00:35:36,934 [chuckles] 782 00:35:36,969 --> 00:35:40,641 I mean something else. 783 00:35:40,676 --> 00:35:42,214 There's something heavy around him 784 00:35:42,249 --> 00:35:44,777 that he's not telling me. 785 00:35:44,812 --> 00:35:46,779 What is it? 786 00:35:48,321 --> 00:35:50,222 I'm not gonna sit here and lie to you. 787 00:35:55,262 --> 00:35:57,889 I'm also not gonna say anything if he hasn't. 788 00:36:00,025 --> 00:36:01,860 So you're Ireland. 789 00:36:03,435 --> 00:36:06,271 I'm an ally. I'm just not yours. 790 00:36:09,342 --> 00:36:12,442 Touché, mon ami. 791 00:36:12,477 --> 00:36:14,906 I get why Al likes you. 792 00:36:14,941 --> 00:36:16,710 Let's have another drink. 793 00:36:16,745 --> 00:36:20,285 Adam, uh, can we get two glasses of Mount Gay? 794 00:36:20,320 --> 00:36:22,749 [mellow music] 795 00:36:22,784 --> 00:36:25,323 ♪ ♪ 796 00:36:25,358 --> 00:36:29,822 Andrea, how many Redford knock-offs must we see 797 00:36:29,857 --> 00:36:32,462 before you realize that none of them are right? 798 00:36:32,497 --> 00:36:34,893 You know, it would be easier to narrow it down 799 00:36:34,928 --> 00:36:36,796 if we had a script. 800 00:36:36,831 --> 00:36:37,962 FRANCIS: I don't need a script. 801 00:36:37,997 --> 00:36:38,963 We're just gonna be another second. 802 00:36:38,998 --> 00:36:41,702 Andrea, I know who Michael is. 803 00:36:42,705 --> 00:36:45,343 Who? Al Pacino. 804 00:36:45,378 --> 00:36:47,510 Has he done any film? 805 00:36:47,545 --> 00:36:49,908 He's about to go do "Panic in Needle Park," 806 00:36:49,943 --> 00:36:51,844 he just won an Obie for "The Indian Wants the Bronx." 807 00:36:51,879 --> 00:36:53,780 Off Broadway. 808 00:36:53,815 --> 00:36:55,683 What's the difference? He's--he--he's terrific. 809 00:36:55,718 --> 00:36:58,389 I saw it. I agree. 810 00:36:58,424 --> 00:37:00,050 But the studio will never approve him. 811 00:37:00,085 --> 00:37:01,656 Why not? 812 00:37:01,691 --> 00:37:03,559 He's not Bob Evans' type. 813 00:37:03,594 --> 00:37:05,759 He doesn't have to date him, he just has to approve him. 814 00:37:05,794 --> 00:37:07,827 He has the quiet intensity that I want. 815 00:37:07,862 --> 00:37:09,026 And he's Italian. 816 00:37:09,061 --> 00:37:11,061 It's not gonna happen. Listen to me, 817 00:37:11,096 --> 00:37:13,833 I can't sit through another WASP mispronouncing Corleone. 818 00:37:13,868 --> 00:37:15,802 Core-lay-o-knee, Core-lay-own. 819 00:37:15,837 --> 00:37:17,474 Hi, guys. Thanks for waiting... 820 00:37:19,379 --> 00:37:20,609 Are you sure he's your guy? 821 00:37:20,644 --> 00:37:23,040 Yes. Yes. Yes. 822 00:37:23,075 --> 00:37:25,614 He's the only Michael. 823 00:37:25,649 --> 00:37:27,715 I'll get you Pacino. 824 00:37:29,950 --> 00:37:31,917 So where is the old bastard? 825 00:37:31,952 --> 00:37:33,017 I'm sorry, Mr. Evans, 826 00:37:33,052 --> 00:37:35,492 I tried to tell you on the phone. 827 00:37:35,527 --> 00:37:36,757 Mr. Bluhdorn is in Europe, 828 00:37:36,792 --> 00:37:38,363 and he won't be back until Monday. 829 00:37:38,398 --> 00:37:40,596 Hmm. Fair enough. 830 00:37:40,631 --> 00:37:42,092 Well, that'll teach me 831 00:37:42,127 --> 00:37:43,962 to try to go around you and schedule a meeting. 832 00:37:43,997 --> 00:37:45,964 I'm sorry, sir. 833 00:37:45,999 --> 00:37:47,537 Don't worry, beautiful. 834 00:37:47,572 --> 00:37:49,869 I'll catch him next time. 835 00:37:59,881 --> 00:38:02,453 TRACY: Excuse me, Mr. Evans. Sir-- 836 00:38:04,655 --> 00:38:06,457 Evans. 837 00:38:06,492 --> 00:38:07,491 Certainly wasn't expecting you. 838 00:38:07,526 --> 00:38:08,624 Weren't expecting what? 839 00:38:08,659 --> 00:38:09,955 Me to barge into your office 840 00:38:09,990 --> 00:38:11,759 the way you barged into my creative meeting? 841 00:38:11,794 --> 00:38:14,597 I'll give you two a minute. No, don't move. 842 00:38:14,632 --> 00:38:15,928 Listen here, Bob-- No, no. 843 00:38:15,963 --> 00:38:18,601 You listen to me, you fucking accountant. 844 00:38:18,636 --> 00:38:19,965 I run the studio. 845 00:38:20,000 --> 00:38:21,505 Now, you want to visit, 846 00:38:21,540 --> 00:38:23,705 next time you call me and you ask my permission. 847 00:38:23,740 --> 00:38:25,575 Stop thinking with your ego, 848 00:38:25,610 --> 00:38:27,478 and think with your goddamn head. 849 00:38:27,513 --> 00:38:29,810 Paramount is both of our business. 850 00:38:29,845 --> 00:38:32,450 Bob Evans is the movies, you prick. 851 00:38:32,485 --> 00:38:34,045 Why don't you stick to what you know best? 852 00:38:34,080 --> 00:38:36,685 Numbers and stocks, watered-down cocktails 853 00:38:36,720 --> 00:38:38,148 with your Wharton groupies at the Carlyle, 854 00:38:38,183 --> 00:38:39,622 whatever the fuck it is you do! 855 00:38:39,657 --> 00:38:42,020 But you stay off my lot. 856 00:38:43,694 --> 00:38:46,156 Have a nice day, Jack. Bob. 857 00:38:46,191 --> 00:38:47,564 Tracy! 858 00:38:50,195 --> 00:38:52,371 I am so-- Close the fucking door. 859 00:38:53,836 --> 00:38:55,000 BETTYE: I don't know how you stay comfortable 860 00:38:55,035 --> 00:38:57,167 in that skirt all day. 861 00:38:57,202 --> 00:38:58,509 It's a skirt. 862 00:38:58,544 --> 00:38:59,807 What's not comfortable about it? 863 00:38:59,842 --> 00:39:01,138 I mean, doesn't it restrict your movement? 864 00:39:01,173 --> 00:39:03,580 What if you want to cartwheel or something? 865 00:39:03,615 --> 00:39:05,582 I mean, I'm not doing a lot of cartwheels. 866 00:39:05,617 --> 00:39:08,145 Are you doing a lot of cartwheels around here? 867 00:39:08,180 --> 00:39:09,586 I just think that an everyday skirt 868 00:39:09,621 --> 00:39:12,556 is a symbol of the past, that's all. 869 00:39:12,591 --> 00:39:16,428 So, uh, how'd you start working with Ruddy? 870 00:39:16,463 --> 00:39:18,562 I've never seen an assistant this involved in the process. 871 00:39:18,597 --> 00:39:20,696 Did you know him from before or-- 872 00:39:20,731 --> 00:39:22,896 I didn't fuck him, if that's what you're asking. 873 00:39:22,931 --> 00:39:24,865 That's not what I meant. No, no, no. 874 00:39:24,900 --> 00:39:28,000 It's just that, you know, Ruddy gives you autonomy, 875 00:39:28,035 --> 00:39:30,805 and not every producer's like that. 876 00:39:30,840 --> 00:39:33,643 BETTYE: So tell me, how did you become head of casting? 877 00:39:33,678 --> 00:39:37,174 I'd like to think it's 'cause I have a real eye for talent. 878 00:39:37,209 --> 00:39:38,615 But it might have been the skirt. 879 00:39:38,650 --> 00:39:40,045 I don't know, you know? [laughs] 880 00:39:40,080 --> 00:39:41,717 God, I wish I could tell these actors 881 00:39:41,752 --> 00:39:43,147 the truth, you know? 882 00:39:43,182 --> 00:39:46,051 Like, "Hey, you're talented but, uh, 883 00:39:46,086 --> 00:39:48,185 "getting this part has nothing to do with talent, 884 00:39:48,220 --> 00:39:50,990 "it has to do with, um, the size of your nose, 885 00:39:51,025 --> 00:39:53,025 "and your height, and who you know, 886 00:39:53,060 --> 00:39:55,027 "who you fucked, the rumors about who you fucked. 887 00:39:55,062 --> 00:39:56,666 If you're open to fucking." [laughs] 888 00:39:56,701 --> 00:39:59,669 There is--literally, it has nothing to do with talent. 889 00:39:59,704 --> 00:40:04,674 It has to do with the opinions of a bunch of old men in suits. 890 00:40:04,709 --> 00:40:07,039 [typewriter clacking] 891 00:40:10,209 --> 00:40:13,881 Look, maybe Sonny should show Michael what to do. 892 00:40:13,916 --> 00:40:15,817 You know, the older brother 893 00:40:15,852 --> 00:40:17,148 showing the younger brother the ropes. 894 00:40:17,183 --> 00:40:18,622 No. No. 895 00:40:18,657 --> 00:40:20,217 I love what you did in the novel. 896 00:40:20,252 --> 00:40:21,922 It has to be Clemenza. 897 00:40:21,957 --> 00:40:23,693 Clemenza's like your uncle. 898 00:40:23,728 --> 00:40:25,189 He--he's got the warmth. 899 00:40:25,224 --> 00:40:27,664 He can stand in for Michael's father. 900 00:40:27,699 --> 00:40:31,030 Instead of the uncle teaching you how to tie a tie, 901 00:40:31,065 --> 00:40:32,603 he's teaching him how to kill two guys. 902 00:40:32,638 --> 00:40:34,572 Yes. Yes, yes. 903 00:40:34,607 --> 00:40:37,267 And why is your detail so magnificent? 904 00:40:37,302 --> 00:40:40,809 Because the repetition, okay? 905 00:40:40,844 --> 00:40:43,845 When Clemenza says to Michael-- 906 00:40:43,880 --> 00:40:45,550 he says it over and over again to him. 907 00:40:45,585 --> 00:40:47,816 "Michael, when you kill Solozzo you have to remember 908 00:40:47,851 --> 00:40:49,620 you let your hand go down by your side, 909 00:40:49,655 --> 00:40:51,655 and you drop the gun." 910 00:40:51,690 --> 00:40:53,591 That's perfect. 911 00:40:58,323 --> 00:41:00,290 Follow me. Okay. 912 00:41:00,325 --> 00:41:04,569 So we cut to Michael, 913 00:41:04,604 --> 00:41:06,230 he kills Solozzo. [imitates gunshot] 914 00:41:06,265 --> 00:41:08,298 He kills McCluskey [imitates gunshot] 915 00:41:08,333 --> 00:41:10,938 But then, 916 00:41:10,973 --> 00:41:13,677 he holds on to the gun. 917 00:41:13,712 --> 00:41:16,174 He doesn't let it drop. 918 00:41:16,209 --> 00:41:18,946 He hangs on for too long. He does not listen to Clemenza. 919 00:41:18,981 --> 00:41:20,552 Why? 920 00:41:20,587 --> 00:41:22,081 Why aren't you listening to Clemenza, Michael? 921 00:41:22,116 --> 00:41:23,214 Why are you hesitating? 922 00:41:23,249 --> 00:41:24,787 And the tension, the tension is building. 923 00:41:24,822 --> 00:41:26,789 Why? Why? We're wondering why. 924 00:41:26,824 --> 00:41:29,154 Why are you not listening to Clemenza, Michael? 925 00:41:29,189 --> 00:41:31,695 And just when we can't take it anymore, 926 00:41:31,730 --> 00:41:33,928 that's when he lets it fall, 927 00:41:33,963 --> 00:41:36,568 and we're okay again. 928 00:41:36,603 --> 00:41:38,603 We know that Michael's gonna be fine. 929 00:41:38,638 --> 00:41:40,803 Why is this scene beautiful? 930 00:41:40,838 --> 00:41:44,037 Because it's not just the death of Solozzo and McCluskey. 931 00:41:44,072 --> 00:41:46,908 It's the death of who Michael could have been. 932 00:41:46,943 --> 00:41:48,811 He goes all the way 933 00:41:48,846 --> 00:41:51,011 from being the total outsider of his family, 934 00:41:51,046 --> 00:41:54,080 and the transformation to becoming the leader 935 00:41:54,115 --> 00:41:56,346 of the Corleone family has begun 936 00:41:56,381 --> 00:41:58,887 right here in this scene. 937 00:42:00,726 --> 00:42:02,957 Say all of that again. [chuckles] 938 00:42:07,359 --> 00:42:10,261 [indistinct chatter] 939 00:42:13,739 --> 00:42:15,937 Congressman Biaggi. 940 00:42:15,972 --> 00:42:18,302 Thank you for seeing me on such short notice. 941 00:42:18,337 --> 00:42:20,073 Françoise always takes care of me 942 00:42:20,108 --> 00:42:23,813 when I'm on the West Coast, so here we are. 943 00:42:23,848 --> 00:42:25,210 Everyone says you're the guy I need to see 944 00:42:25,245 --> 00:42:27,311 to shoot here in New York. 945 00:42:27,346 --> 00:42:28,378 I know you have some reservations 946 00:42:28,413 --> 00:42:29,819 about "The Godfather." 947 00:42:29,854 --> 00:42:32,085 I told Françoise I'd keep an open mind. 948 00:42:32,120 --> 00:42:34,219 Now, I understand that there are a lot of people 949 00:42:34,254 --> 00:42:36,859 who think this book is anti-Italian. 950 00:42:36,894 --> 00:42:39,323 That is not the story that we are looking to tell. 951 00:42:39,358 --> 00:42:41,325 We're making a movie about society, 952 00:42:41,360 --> 00:42:43,063 not just Italians. 953 00:42:43,098 --> 00:42:46,033 This is not just some gangster film, 954 00:42:46,068 --> 00:42:48,002 it's about family, 955 00:42:48,037 --> 00:42:53,172 and the price that children pay for the sins of their fathers. 956 00:42:53,207 --> 00:42:55,174 Look, 957 00:42:55,209 --> 00:42:56,373 we want to make a movie 958 00:42:56,408 --> 00:42:59,244 that all Italians will be proud of. 959 00:43:01,182 --> 00:43:03,083 Mr. Ruddy, 960 00:43:03,118 --> 00:43:06,317 I have the greatest respect for Françoise, 961 00:43:06,352 --> 00:43:08,121 but I must say no to you. 962 00:43:08,156 --> 00:43:09,826 And I'll give you my reason. 963 00:43:09,861 --> 00:43:12,389 It's true, I have a lot of friends 964 00:43:12,424 --> 00:43:14,424 in the mayor's film office, 965 00:43:14,459 --> 00:43:17,130 but this book, this potential movie, 966 00:43:17,165 --> 00:43:18,362 no matter what you say, 967 00:43:18,397 --> 00:43:22,069 is and would be an insult to my heritage. 968 00:43:22,104 --> 00:43:25,303 But Congressman, there's a lot-- 969 00:43:25,338 --> 00:43:27,173 I understand you're disappointed. 970 00:43:27,208 --> 00:43:30,011 But you will not make this movie in New York. 971 00:43:30,046 --> 00:43:32,013 Hmm. 972 00:43:32,048 --> 00:43:33,179 And if I have my way, 973 00:43:33,214 --> 00:43:35,346 you won't make this movie at all. 974 00:43:35,381 --> 00:43:38,921 Mario Puzo is a traitor 975 00:43:38,956 --> 00:43:41,660 and in this town, my word still means something, so-- 976 00:43:42,828 --> 00:43:44,058 Thank you for coming to see me 977 00:43:44,093 --> 00:43:47,094 but again, I must say no. 978 00:43:49,901 --> 00:43:51,901 Mr. Pacino-- All right. All right. 979 00:43:51,936 --> 00:43:53,166 Thank you very much. 980 00:43:53,201 --> 00:43:55,003 Thanks for setting me up with Biaggi. 981 00:43:55,038 --> 00:43:56,708 Of course. 982 00:43:56,743 --> 00:43:58,237 I'm sorry it didn't work out. 983 00:43:58,272 --> 00:43:59,975 I mean, you came all the way to New York. 984 00:44:00,010 --> 00:44:01,438 It's ridiculous. Oh, look, it's all right. 985 00:44:01,473 --> 00:44:04,716 I got a lot of fish to fry here anyway. 986 00:44:04,751 --> 00:44:07,818 Well, you know, I'll always do anything I can to help you. 987 00:44:07,853 --> 00:44:09,919 I know, baby. 988 00:44:09,954 --> 00:44:11,888 Al! 989 00:44:14,827 --> 00:44:17,454 Hey. Great stuff, man. 990 00:44:17,489 --> 00:44:20,424 You hungry? 991 00:44:20,459 --> 00:44:22,767 I could eat. 992 00:44:22,802 --> 00:44:24,934 Thank you. 993 00:44:24,969 --> 00:44:26,364 Where do you put it? 994 00:44:26,399 --> 00:44:28,806 Not sure I'm a starving artist, 995 00:44:28,841 --> 00:44:30,841 but I'm definitely a starving actor. 996 00:44:30,876 --> 00:44:32,810 [both chuckle] 997 00:44:32,845 --> 00:44:34,746 I hope you don't mind I ordered the menu, Al. 998 00:44:34,781 --> 00:44:36,341 Listen, you agree to read for Michael, 999 00:44:36,376 --> 00:44:38,310 I'll take you to Chasen's once a week until you die. 1000 00:44:38,345 --> 00:44:41,313 [laughs] Um, um-- 1001 00:44:41,348 --> 00:44:43,315 uh, I read the book. 1002 00:44:43,350 --> 00:44:44,888 Uh, it's not bad. 1003 00:44:44,923 --> 00:44:47,825 But, uh, I don't know. 1004 00:44:47,860 --> 00:44:49,189 Michael's the lead, right? 1005 00:44:49,224 --> 00:44:50,487 One of them, yeah. 1006 00:44:50,522 --> 00:44:52,258 He's the Don in waiting. 1007 00:44:52,293 --> 00:44:53,831 You see, that's my problem, Al. 1008 00:44:53,866 --> 00:44:57,197 I, uh, I guess I just don't see myself as a lead. 1009 00:44:57,232 --> 00:44:59,837 Really? But you're such a talent. 1010 00:44:59,872 --> 00:45:01,267 [scoffs] You're very kind. 1011 00:45:01,302 --> 00:45:03,104 Thank you. 1012 00:45:03,139 --> 00:45:07,306 Um, how about Sonny, hmm? 1013 00:45:07,341 --> 00:45:08,439 Now--now that's a role I'd be interested 1014 00:45:08,474 --> 00:45:09,847 in taking a real big swing at. 1015 00:45:09,882 --> 00:45:11,145 Sonny's a great character. 1016 00:45:11,180 --> 00:45:12,949 He's certainly a big impact player in this, 1017 00:45:12,984 --> 00:45:15,820 but we really want you for Michael. 1018 00:45:15,855 --> 00:45:17,151 Who's "we"? 1019 00:45:17,186 --> 00:45:20,121 Well, it's myself and Francis Ford Coppola. 1020 00:45:20,156 --> 00:45:22,420 Coppola? 1021 00:45:22,455 --> 00:45:24,224 I thought you said Puzo was writing. 1022 00:45:24,259 --> 00:45:25,489 What's--what's Coppola doing? 1023 00:45:25,524 --> 00:45:27,392 Francis is co-writing and directing. 1024 00:45:27,427 --> 00:45:30,802 I'll be straight with you, Al, you're all he talks about. 1025 00:45:30,837 --> 00:45:33,838 [laughs] Coppola knows who I am? 1026 00:45:33,873 --> 00:45:35,070 He thinks you're the only person alive 1027 00:45:35,105 --> 00:45:36,104 that can pull this off. 1028 00:45:36,139 --> 00:45:38,304 Ah, he said that? 1029 00:45:38,339 --> 00:45:40,372 He did. 1030 00:45:40,407 --> 00:45:42,880 He also said I cannot let you leave this dinner 1031 00:45:42,915 --> 00:45:45,146 until you agree to read for Michael. 1032 00:45:45,181 --> 00:45:46,950 Those were his orders. 1033 00:45:48,151 --> 00:45:50,085 [chuckles softly] 1034 00:45:55,224 --> 00:45:57,521 Here's what I'll do. 1035 00:45:57,556 --> 00:46:00,161 I'm gonna order three desserts... 1036 00:46:00,196 --> 00:46:02,394 and then, I'll agree to read for you. 1037 00:46:02,429 --> 00:46:03,934 How's that sound? 1038 00:46:03,969 --> 00:46:06,134 It's music to my ears. 1039 00:46:06,169 --> 00:46:07,905 All right. Uh, excuse me. 1040 00:46:07,940 --> 00:46:09,841 Can we have the dessert menu, please? 1041 00:46:09,876 --> 00:46:12,437 [soft dramatic music] 1042 00:46:12,472 --> 00:46:19,411 ♪ ♪ 1043 00:46:33,394 --> 00:46:34,932 What the fuck? 1044 00:46:46,605 --> 00:46:48,605 Jesus! Fuck! 1045 00:46:51,280 --> 00:46:53,643 God, man, what the fuck? 1046 00:46:53,678 --> 00:46:56,613 [phone rings] 1047 00:46:59,585 --> 00:47:01,992 [ringing] 1048 00:47:08,429 --> 00:47:09,967 Hello? 1049 00:47:10,002 --> 00:47:11,661 LENNY: You get my little gift? 1050 00:47:11,696 --> 00:47:14,070 Now you know what you gotta do. 1051 00:47:14,105 --> 00:47:15,236 Who is this? 1052 00:47:15,271 --> 00:47:16,336 [dial tone] 1053 00:47:18,439 --> 00:47:19,570 I mean, I thought he was pretty good. 1054 00:47:19,605 --> 00:47:21,913 Yeah. 1055 00:47:21,948 --> 00:47:24,179 He's a little short, but... [laughs] Yeah. 1056 00:47:24,214 --> 00:47:27,050 He's got that thing, you know? 1057 00:47:27,085 --> 00:47:28,480 Charisma. 1058 00:47:28,515 --> 00:47:30,383 I mean, when he-- when he looks at you, 1059 00:47:30,418 --> 00:47:33,386 it's like--it's like you lose yourself in him. 1060 00:47:33,421 --> 00:47:36,488 Don't hold back, honey. 1061 00:47:36,523 --> 00:47:39,425 I never hold back with you, Al. 1062 00:47:39,460 --> 00:47:42,131 You, on the other hand... 1063 00:47:42,166 --> 00:47:45,035 Me on the other hand, what? 1064 00:47:46,566 --> 00:47:48,533 Well, I'm just wondering when you're gonna tell me 1065 00:47:48,568 --> 00:47:51,107 about what happened with Mickey Cohen. 1066 00:48:05,255 --> 00:48:07,992 I just didn't want to upset you. 1067 00:48:09,688 --> 00:48:11,127 Just always be honest with me 1068 00:48:11,162 --> 00:48:15,263 and you'll never have to worry, all right? 1069 00:48:15,298 --> 00:48:17,232 You're right. 1070 00:48:17,267 --> 00:48:20,268 Message received. Good. 1071 00:48:20,303 --> 00:48:22,204 I'm sorry. 1072 00:48:25,539 --> 00:48:28,639 The truth is, there are a lot of people here in New York 1073 00:48:28,674 --> 00:48:31,543 who don't want us to make "The Godfather." 1074 00:48:31,578 --> 00:48:34,986 Apart from the Congressman? 1075 00:48:35,021 --> 00:48:37,219 Mickey Cohen was delivering their message. 1076 00:48:38,783 --> 00:48:42,158 But don't worry, I handled it. 1077 00:48:44,228 --> 00:48:46,558 It's not gonna happen again, I promise. 1078 00:48:50,399 --> 00:48:53,334 [soft music] 1079 00:48:53,369 --> 00:49:00,341 ♪ ♪ 1080 00:49:25,698 --> 00:49:28,633 [phone rings] 1081 00:49:31,308 --> 00:49:34,111 [ringing] 1082 00:49:35,675 --> 00:49:37,147 Fuck. 1083 00:49:37,182 --> 00:49:40,150 [ringing] 1084 00:49:40,185 --> 00:49:42,053 I might need to get that. Oh, no. 1085 00:49:43,320 --> 00:49:45,716 [ringing] 1086 00:49:45,751 --> 00:49:48,257 All right. No! No! No. 1087 00:49:48,292 --> 00:49:51,260 Baby. Baby, come on. 1088 00:49:51,295 --> 00:49:53,229 [giggles] 1089 00:49:55,332 --> 00:49:57,629 [ringing] 1090 00:49:57,664 --> 00:50:00,731 Hello. Hello? Oui, bonjour? 1091 00:50:00,766 --> 00:50:03,404 Wait, Bob? 1092 00:50:03,439 --> 00:50:04,537 Okay, okay, all right. 1093 00:50:04,572 --> 00:50:07,672 Calm down, calm down. What? 1094 00:50:07,707 --> 00:50:10,543 Uh-huh. 1095 00:50:10,578 --> 00:50:14,382 Yeah, yeah. 1096 00:50:14,417 --> 00:50:16,054 Yeah, I'll be right there. Bye. 1097 00:50:19,422 --> 00:50:20,817 Five minutes. He all right? 1098 00:50:20,852 --> 00:50:23,754 Yup, everything's good. 1099 00:50:30,532 --> 00:50:32,268 BOB: Hey, there he is. There he is. 1100 00:50:32,303 --> 00:50:35,106 Hey! Ruddy! Ruddy! 1101 00:50:35,141 --> 00:50:36,635 Get in the car. 1102 00:50:36,670 --> 00:50:38,142 You okay? Get in the car! 1103 00:50:38,177 --> 00:50:39,341 I've got a flight to catch. 1104 00:50:39,376 --> 00:50:41,541 And, no, I'm not fucking okay. 1105 00:50:41,576 --> 00:50:43,444 Hey. 1106 00:50:44,315 --> 00:50:47,316 Bob, tell me, what's going, man? 1107 00:50:47,351 --> 00:50:48,647 The goddamn mafia put a fucking rat 1108 00:50:48,682 --> 00:50:50,517 in my fuckin' bed. 1109 00:50:50,552 --> 00:50:52,453 A what? A fuckin' rat. 1110 00:50:52,488 --> 00:50:55,423 Wrapped in your book, "The Godfather." 1111 00:50:55,458 --> 00:50:56,787 All right. Look, just relax. 1112 00:50:56,822 --> 00:50:59,592 Fuck you! "Relax." Fuck you. 1113 00:50:59,627 --> 00:51:01,231 I don't know what the fuck you got me into, 1114 00:51:01,266 --> 00:51:02,694 but I am not getting killed 1115 00:51:02,729 --> 00:51:03,893 for some gangster movie, all right? 1116 00:51:03,928 --> 00:51:05,466 Now, this is your fucking job. 1117 00:51:05,501 --> 00:51:07,534 You deal with it or I swear to God, 1118 00:51:07,569 --> 00:51:10,636 I will shut this picture down, understand? 1119 00:51:10,671 --> 00:51:12,374 I mean, what was I thinking? I'm gonna handle it, okay? 1120 00:51:12,409 --> 00:51:13,639 I'm gonna handle it. Good. 1121 00:51:13,674 --> 00:51:15,641 You do that. [sniffs] 1122 00:51:17,480 --> 00:51:20,250 Comfortable? Get the fuck out of my car. 1123 00:51:20,285 --> 00:51:21,482 I just wanted to make sure you're okay. 1124 00:51:21,517 --> 00:51:23,781 Get the fuck out. 1125 00:51:23,816 --> 00:51:26,421 Fucking amateur. Hit it, Michael. 1126 00:51:26,456 --> 00:51:29,358 [soft dramatic music] 1127 00:51:29,393 --> 00:51:36,365 ♪ ♪ 1128 00:51:41,471 --> 00:51:43,174 You look like shit. 1129 00:51:43,209 --> 00:51:44,934 Still prettier than you, bubbie. 1130 00:51:44,969 --> 00:51:47,673 I'm assuming you haven't read the trades today. 1131 00:51:47,708 --> 00:51:49,873 Hmm? We're in trouble. 1132 00:51:49,908 --> 00:51:51,413 Paramount being on the losing team 1133 00:51:51,448 --> 00:51:52,612 in Hollywood is hardly a secret. 1134 00:51:52,647 --> 00:51:53,778 You know, "Variety" needs to find 1135 00:51:53,813 --> 00:51:55,582 a new fucking story, man. 1136 00:51:55,617 --> 00:51:58,255 Paramount's not the story. 1137 00:51:58,290 --> 00:52:00,257 You are. 1138 00:52:00,292 --> 00:52:07,231 ♪ ♪ 1139 00:52:08,531 --> 00:52:11,631 Fucking Lapidus. 1140 00:52:15,472 --> 00:52:17,373 [grunts] 1141 00:52:17,408 --> 00:52:20,640 How long have you been up? 1142 00:52:20,675 --> 00:52:23,346 A little while. 1143 00:52:25,614 --> 00:52:27,581 I need coffee. 1144 00:52:27,616 --> 00:52:29,847 Why don't we get breakfast sent up? 1145 00:52:32,456 --> 00:52:34,357 Can't, baby. I gotta figure this New York shit out 1146 00:52:34,392 --> 00:52:37,459 if we're gonna shoot here. 1147 00:52:37,494 --> 00:52:39,791 Would you at least get me one of those croissant I like 1148 00:52:39,826 --> 00:52:42,926 from the cart on the corner before you desert me? 1149 00:52:48,670 --> 00:52:51,869 You are at one of the nicest hotels in the world 1150 00:52:51,904 --> 00:52:53,838 and you want me to get you a croissant 1151 00:52:53,873 --> 00:52:55,840 from a cart on the street? 1152 00:52:55,875 --> 00:52:57,710 Yes. 1153 00:52:57,745 --> 00:53:00,647 That's my girl. 1154 00:53:00,682 --> 00:53:02,814 I'm very fancy, you know. 1155 00:53:02,849 --> 00:53:06,257 Yes, you are. You are very fancy. 1156 00:53:07,359 --> 00:53:09,458 And a coffee as well. And a coffee. 1157 00:53:09,493 --> 00:53:10,657 [door shuts] 1158 00:53:13,024 --> 00:53:14,496 Hey, you're Al Ruddy, right? 1159 00:53:14,531 --> 00:53:16,498 Yeah, look, there's somebody important 1160 00:53:16,533 --> 00:53:17,763 who wants to talk to you. 1161 00:53:17,798 --> 00:53:19,501 Get in the car. 1162 00:53:19,536 --> 00:53:21,371 Yeah, look, I'm a-- I'm a little busy right now. 1163 00:53:22,671 --> 00:53:24,638 Get in the car. 1164 00:53:26,411 --> 00:53:28,939 I'm not gonna ask you again. 1165 00:53:28,974 --> 00:53:31,909 [sinister music] 1166 00:53:31,944 --> 00:53:38,916 ♪ ♪ 1167 00:53:40,920 --> 00:53:43,756 [Jimi Hendrix's "All Along the Watchtower"] 1168 00:53:43,791 --> 00:53:46,825 ♪ ♪ 1169 00:53:46,860 --> 00:53:48,761 CARMINE: Take the bridge. 1170 00:53:48,796 --> 00:53:55,768 ♪ ♪ 1171 00:53:59,609 --> 00:54:03,776 JIMI: ♪ There must be some kind of way out of here ♪ 1172 00:54:03,811 --> 00:54:07,978 ♪ Said the joker to the thief ♪ 1173 00:54:08,013 --> 00:54:12,488 ♪ There's too much confusion ♪ 1174 00:54:12,523 --> 00:54:16,723 ♪ I can't get no relief ♪ 1175 00:54:16,758 --> 00:54:20,859 ♪ Businessmen, they drink my wine ♪ 1176 00:54:20,894 --> 00:54:24,962 ♪ Plowmen dig my earth ♪ 1177 00:54:24,997 --> 00:54:29,439 ♪ None will level on the line ♪ 1178 00:54:29,474 --> 00:54:31,804 ♪ Nobody offered his word ♪ 1179 00:54:31,839 --> 00:54:33,069 ♪ Hey ♪ 1180 00:54:33,104 --> 00:54:40,043 ♪ ♪ 1181 00:54:49,890 --> 00:54:54,497 ♪ No reason to get excited ♪ 1182 00:54:54,532 --> 00:55:04,573 ♪ The thief, he kindly spoke ♪ 1183 00:55:04,575 --> 00:55:10,381 ♪ The thief, he kindly spoke ♪ 1184 00:55:10,416 --> 00:55:11,415 What's Al hiding? 1185 00:55:11,747 --> 00:55:12,911 There's something heavy around him 1186 00:55:12,946 --> 00:55:14,451 that he's not telling me. 1187 00:55:14,486 --> 00:55:16,420 I'm not gonna sit here and lie to you. 1188 00:55:17,082 --> 00:55:19,049 I'm also not gonna say anything if he hasn't. 1189 00:55:19,084 --> 00:55:21,018 NIKKI: It was very important to us 1190 00:55:21,053 --> 00:55:25,759 that in a story primarily dominated by males, 1191 00:55:25,794 --> 00:55:28,696 that the female characters had their own agency 1192 00:55:28,731 --> 00:55:31,402 and were not just props in the men's story lines. 1193 00:55:31,437 --> 00:55:32,601 Touché, mon amie. 1194 00:55:35,540 --> 00:55:38,167 It was very important to highlight 1195 00:55:38,202 --> 00:55:40,708 how ahead of their time these women were. 1196 00:55:40,974 --> 00:55:43,139 I'm an ally, I'm just not yours. 1197 00:55:43,174 --> 00:55:45,911 They succeeded in spite of the challenges 1198 00:55:45,946 --> 00:55:47,682 that were in front of them. 1199 00:55:47,717 --> 00:55:49,046 I get why Al likes you. 1200 00:55:49,081 --> 00:55:52,885 Bettye, I think ultimately in my perception of it, 1201 00:55:52,920 --> 00:55:55,591 she really handles herself in a way 1202 00:55:55,626 --> 00:55:57,593 that I think is quite inspirational 1203 00:55:57,628 --> 00:56:00,189 for past, present, and future females 1204 00:56:00,224 --> 00:56:01,762 because she does it with grace, 1205 00:56:01,797 --> 00:56:04,193 and also I think she's incredibly loyal. 1206 00:56:04,228 --> 00:56:07,097 You see that with the relationship between her and Ruddy. 1207 00:56:07,132 --> 00:56:08,835 I understand if you need to cut and run. 1208 00:56:09,508 --> 00:56:10,837 I'm not running either. 1209 00:56:10,872 --> 00:56:12,168 Bettye was like a relative of mine. 1210 00:56:12,203 --> 00:56:13,642 And the minute I met her, 1211 00:56:13,677 --> 00:56:14,973 I knew this was the right person for me. 1212 00:56:15,514 --> 00:56:16,876 So what's the move now then? 1213 00:56:17,582 --> 00:56:19,516 ROBERT: This is Andrea Eastman, Head of Casting. 1214 00:56:19,551 --> 00:56:21,452 She's one of the only women 1215 00:56:21,487 --> 00:56:23,586 that had such a high power position. 1216 00:56:23,621 --> 00:56:25,049 She's a big deal at Paramount. 1217 00:56:25,084 --> 00:56:26,149 I agree. 1218 00:56:26,184 --> 00:56:27,953 It was such a boys' club back then. 1219 00:56:27,988 --> 00:56:28,820 How do you know that? 1220 00:56:28,856 --> 00:56:29,988 I thought it was really well-written 1221 00:56:30,024 --> 00:56:34,960 to show how she kind of exerts herself in that world, 1222 00:56:34,995 --> 00:56:37,864 and how she does it in such a feminine way. 1223 00:56:37,899 --> 00:56:39,065 She's really fun, 1224 00:56:39,100 --> 00:56:42,099 and she shows it in her outfits and her makeup and her hair. 1225 00:56:42,134 --> 00:56:43,606 BETTYE: I don't know how you stay comfortable 1226 00:56:43,641 --> 00:56:44,838 in that skirt all day. 1227 00:56:44,873 --> 00:56:46,202 It's a skirt, what's not comfortable about it? 1228 00:56:46,237 --> 00:56:47,841 I could talk about that scene forever. 1229 00:56:47,876 --> 00:56:49,777 I have so many good things to say about that scene. 1230 00:56:50,076 --> 00:56:52,043 I loved it, first and foremost, 1231 00:56:52,078 --> 00:56:54,111 for the relationship between Bettye and Andrea, 1232 00:56:54,146 --> 00:56:55,948 how they're kind of sussing each other out. 1233 00:56:55,983 --> 00:56:59,589 So how'd you start working with Ruddy? 1234 00:56:59,624 --> 00:57:01,855 I've never seen an assistant this involved in the process. 1235 00:57:01,890 --> 00:57:04,088 We're both kind of like, "Did you?" 1236 00:57:04,123 --> 00:57:05,793 I didn't fuck him, if that's what you're asking. 1237 00:57:05,828 --> 00:57:08,598 They were two women that are navigating the world 1238 00:57:08,633 --> 00:57:10,567 in a very, very different way, 1239 00:57:10,602 --> 00:57:13,229 but are still fierce in their own right, 1240 00:57:13,869 --> 00:57:17,068 not just because they were women doing these jobs, 1241 00:57:17,103 --> 00:57:20,137 but because they were incredible people doing these jobs. 1242 00:57:20,172 --> 00:57:21,371 BETTYE: How did you become head of casting? 1243 00:57:21,407 --> 00:57:24,812 I like to think it's 'cause I have a real eye for talent, 1244 00:57:25,683 --> 00:57:27,716 but it might've been the skirt. I don't know. 1245 00:57:27,751 --> 00:57:28,817 STEPHANIE: That scene, 1246 00:57:28,852 --> 00:57:31,247 I think it was supposed to be in a casting office, 1247 00:57:31,282 --> 00:57:34,184 and Dexter Fletcher was like, "Oh no, no, no, no. 1248 00:57:34,219 --> 00:57:35,889 We're gonna blow the scene out. 1249 00:57:35,924 --> 00:57:38,056 It's gonna be driving through the Paramount lot. 1250 00:57:38,091 --> 00:57:41,257 There's gonna be welders, there's gonna be gladiators." 1251 00:57:41,292 --> 00:57:44,194 JUNO: We got to zip around the Paramount lot 1252 00:57:44,229 --> 00:57:45,295 on a Sunday when it was empty. 1253 00:57:45,330 --> 00:57:49,573 So you fully were transported into their universe. 1254 00:57:49,608 --> 00:57:50,904 It was a pinch-me moment. 1255 00:57:50,939 --> 00:57:53,676 I just-- It makes all my hair stand up, you know? 1256 00:57:53,711 --> 00:57:55,271 (TYPEWRITER CLICKING) 1257 00:57:55,306 --> 00:57:57,009 We had another scene where Coppola 1258 00:57:57,044 --> 00:57:58,277 and Puzo were working on the script. 1259 00:57:58,312 --> 00:58:00,144 PATRICK: They were artists, at the end of the day. 1260 00:58:00,179 --> 00:58:03,983 They existed based on their imagination. 1261 00:58:04,018 --> 00:58:05,952 Telling stories, creating a world. 1262 00:58:06,658 --> 00:58:08,955 DAN: I'd just met Patrick in rehearsal, 1263 00:58:08,990 --> 00:58:11,628 and he was like, "Yeah, I'm looking for a place to live." 1264 00:58:11,663 --> 00:58:13,597 (LAUGHS) And I was like, 1265 00:58:13,863 --> 00:58:15,159 all right, I'll take a risk here 1266 00:58:15,194 --> 00:58:17,326 out of, you know, the love of the game. 1267 00:58:17,361 --> 00:58:19,196 Let's get method here, man. 1268 00:58:19,231 --> 00:58:20,164 You never know. 1269 00:58:20,738 --> 00:58:21,638 Fingers crossed, right? 1270 00:58:22,774 --> 00:58:25,070 DAN: He was my roommate for the first two 1271 00:58:25,105 --> 00:58:26,269 or three weeks of shooting. 1272 00:58:26,304 --> 00:58:28,106 It's not something I will soon forget. 1273 00:58:28,141 --> 00:58:31,142 That connection when you meet someone who you connect with, 1274 00:58:31,177 --> 00:58:32,913 creatively and artistically, 1275 00:58:32,948 --> 00:58:36,048 it's a rare thing and it's a really special thing. 1276 00:58:36,083 --> 00:58:37,049 Did you eat my ham? 1277 00:58:37,084 --> 00:58:40,855 So I think that gave such a wonderful rhythm 1278 00:58:40,890 --> 00:58:42,857 to their relationship very quickly. 1279 00:58:43,222 --> 00:58:44,255 I'm loving you, Mario. 1280 00:58:45,092 --> 00:58:46,927 And I think it shows, I think that on the screen, 1281 00:58:46,962 --> 00:58:49,094 you see that we genuinely really get along. 1282 00:58:49,129 --> 00:58:50,062 Salute. 1283 00:58:51,198 --> 00:58:52,264 That was a big risk. He could have been a real jerk... 1284 00:58:52,299 --> 00:58:53,331 (LAUGHS) ...you know, but he was great, he was great. 1285 00:58:53,367 --> 00:58:55,771 PATRICK: How lucky are we to have been able 1286 00:58:55,806 --> 00:58:57,300 to develop a relationship 1287 00:58:57,940 --> 00:59:00,006 that is gonna effortlessly bring itself to set? 1288 00:59:00,272 --> 00:59:01,744 It's a beautiful gift. 1289 00:59:01,779 --> 00:59:03,108 Hey, I want in on this. 97215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.