Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,407 --> 00:00:05,343
AL: Bob Evans? Al Ruddy.
2
00:00:05,378 --> 00:00:06,608
I wanted to talk to you. You got a minute?
3
00:00:06,643 --> 00:00:08,181
What can I do for you,
Mr. Ruddy?
4
00:00:08,216 --> 00:00:09,413
It's what I can do for you.
5
00:00:09,448 --> 00:00:11,217
I want to produce for Paramount.
6
00:00:11,252 --> 00:00:12,581
JOE: "The Godfather."
7
00:00:12,616 --> 00:00:15,584
It's 58 weeks at number one.
Makes us looks stupid.
8
00:00:15,619 --> 00:00:17,289
And that's bad for business.
9
00:00:17,324 --> 00:00:19,093
Buddy, you've read
"The Godfather", right?
10
00:00:19,128 --> 00:00:20,655
I need you to produce it.
11
00:00:20,690 --> 00:00:22,525
The Corleones are my family.
12
00:00:22,560 --> 00:00:24,395
I have to be the one
to write this.
13
00:00:24,430 --> 00:00:25,858
Puzo's never written a film.
14
00:00:25,893 --> 00:00:26,859
It's an unwritten law
in Hollywood
15
00:00:26,894 --> 00:00:28,663
that you never hire the author.
16
00:00:28,698 --> 00:00:30,335
I can't do this.
17
00:00:30,370 --> 00:00:32,106
AL: Evans warned you about hiring the novelist.
18
00:00:32,141 --> 00:00:34,207
So how do we fix it?
19
00:00:34,242 --> 00:00:35,769
BART: Francis Ford Coppola.
20
00:00:35,804 --> 00:00:37,705
He's brilliant, but he'll want to direct.
21
00:00:37,740 --> 00:00:41,544
Jews got the JDL.
The Blacks got the NAACP.
22
00:00:41,579 --> 00:00:43,249
Well, who defends us,
the Italians?
23
00:00:43,284 --> 00:00:45,317
Nobody.
Well, I'm starting.
24
00:00:45,352 --> 00:00:47,880
The Italian-American
Civil Rights League.
25
00:00:47,915 --> 00:00:49,684
You're the rat fink
who wrote that fucking book
26
00:00:49,719 --> 00:00:51,323
about the degenerate singer.
27
00:00:51,358 --> 00:00:53,688
JOE: Sinatra wants us to shut the picture down.
28
00:00:53,723 --> 00:00:55,426
Get me Mickey Cohen
in Los Angeles.
29
00:00:57,166 --> 00:00:58,264
Time to send a message.
30
00:00:58,299 --> 00:00:59,661
[gunshot]
31
00:01:01,698 --> 00:01:04,600
[soft dramatic music]
32
00:01:04,635 --> 00:01:11,574
♪ ♪
33
00:01:13,314 --> 00:01:16,216
[upbeat dramatic music]
34
00:01:16,251 --> 00:01:22,816
♪ ♪
35
00:02:25,683 --> 00:02:28,948
[crowd chanting]
One! One! One! One!
36
00:02:28,983 --> 00:02:31,291
One! One! One!
One!
37
00:02:31,326 --> 00:02:35,394
There's a conspiracy
in this country...
38
00:02:35,429 --> 00:02:37,363
against Italian-Americans!
39
00:02:38,828 --> 00:02:40,564
The President,
40
00:02:40,599 --> 00:02:41,862
the Vice-President,
41
00:02:41,897 --> 00:02:43,435
the Attorney General,
42
00:02:43,470 --> 00:02:44,634
all conspiring against
43
00:02:44,669 --> 00:02:46,537
the hard-working
Italian people.
44
00:02:46,572 --> 00:02:49,309
CROWD: Yeah!
JOE: We must unite!
45
00:02:49,344 --> 00:02:50,574
[cheers and applause]
46
00:02:52,512 --> 00:02:54,446
And the media,
47
00:02:54,481 --> 00:02:56,712
they carry the water
48
00:02:56,747 --> 00:02:58,714
for the corrupt politicians
in the government
49
00:02:58,749 --> 00:03:00,518
that tries to hold us down!
50
00:03:00,553 --> 00:03:02,586
[crowd booing]
Give me the book.
51
00:03:03,655 --> 00:03:05,886
And books like this trash
52
00:03:05,921 --> 00:03:09,824
only fuel the fire of hatred
for our people.
53
00:03:09,859 --> 00:03:12,024
And now the papers say
they're making a movie of it.
54
00:03:12,059 --> 00:03:13,597
[crowd booing]
55
00:03:13,632 --> 00:03:15,929
This, my friends,
is a book of lies,
56
00:03:15,964 --> 00:03:18,338
and Mario Puzo is a traitor!
57
00:03:18,373 --> 00:03:20,835
[cheers and applause]
58
00:03:20,870 --> 00:03:24,377
Well, my friends,
this stops today!
59
00:03:24,412 --> 00:03:28,007
Our organization,
your organization,
60
00:03:28,042 --> 00:03:31,483
the Italian-American Civil
Rights League will fight back.
61
00:03:31,518 --> 00:03:34,354
We will snuff out the hatred
and the prejudice!
62
00:03:34,389 --> 00:03:37,456
[loud cheers and applause]
63
00:03:37,491 --> 00:03:40,723
[crowd chanting "Columbo"]
64
00:03:40,758 --> 00:03:42,725
Columbo, Columbo!
65
00:03:42,760 --> 00:03:45,695
[dramatic music]
66
00:03:45,730 --> 00:03:49,930
♪ ♪
67
00:03:52,341 --> 00:03:53,934
Hey, boys.
Can I help you?
68
00:03:53,969 --> 00:03:56,640
Is this your car?
You Al Ruddy?
69
00:03:56,675 --> 00:03:58,510
Yeah, that's me.
70
00:03:58,545 --> 00:04:00,314
FBI.
71
00:04:00,349 --> 00:04:02,646
I'm Agent Hale,
this is Special Agent Moran.
72
00:04:02,681 --> 00:04:03,911
FBI?
73
00:04:03,946 --> 00:04:05,385
And, uh, and you are?
74
00:04:06,487 --> 00:04:09,620
Bettye McCartt.
Mr. Ruddy's secretary.
75
00:04:09,655 --> 00:04:11,523
Oh, right.
76
00:04:11,558 --> 00:04:13,085
So you were in the car
last night as well?
77
00:04:13,120 --> 00:04:15,054
That's right, yeah.
78
00:04:15,089 --> 00:04:16,561
Look, what's this all about?
79
00:04:16,596 --> 00:04:18,761
I already gave
a statement to the LAPD.
80
00:04:18,796 --> 00:04:20,433
So what are you guys
doing here?
81
00:04:22,030 --> 00:04:23,865
Well, we have reasons
to believe
82
00:04:23,900 --> 00:04:26,439
that you may have been targeted
by Mickey Cohen.
83
00:04:26,474 --> 00:04:27,770
The gangster?
84
00:04:27,805 --> 00:04:29,035
Can you think of
any reason
85
00:04:29,070 --> 00:04:32,610
why Cohen might have wanted
to scare you?
86
00:04:32,645 --> 00:04:34,777
Now, think real hard, hmm?
87
00:04:34,812 --> 00:04:36,680
Maybe something to do
with your business?
88
00:04:36,715 --> 00:04:37,945
Your personal life? Huh?
89
00:04:37,980 --> 00:04:38,913
Scare us?
90
00:04:40,884 --> 00:04:42,554
He tried to kill us.
91
00:04:42,589 --> 00:04:43,753
No.
92
00:04:43,788 --> 00:04:45,920
That was a warning.
93
00:04:45,955 --> 00:04:47,889
When Mickey Cohen
fires a shot...
94
00:04:50,124 --> 00:04:51,926
He doesn't miss.
95
00:04:51,961 --> 00:04:54,467
Is there a reason why you
guys are here right now with us
96
00:04:54,502 --> 00:04:55,864
and not arresting him?
HALE: Again...
97
00:04:56,966 --> 00:04:58,537
Just a suspicion.
98
00:05:00,068 --> 00:05:01,705
How fucking comforting.
99
00:05:07,812 --> 00:05:10,648
[engine starts]
100
00:05:10,683 --> 00:05:14,553
It's not about murder,
it's about family.
101
00:05:14,588 --> 00:05:17,787
Vito Corleone
is like King Lear,
102
00:05:17,822 --> 00:05:20,427
except he has sons
instead of daughters.
103
00:05:20,462 --> 00:05:22,396
He is searching
104
00:05:22,431 --> 00:05:23,958
for who is going to be
his legacy.
105
00:05:23,993 --> 00:05:26,433
And yes, in the meantime,
he's gonna do whatever he can
106
00:05:26,468 --> 00:05:29,128
to provide,
to protect his family,
107
00:05:29,163 --> 00:05:32,472
and, yes, as a last resort,
maybe a little bit of murder.
108
00:05:32,507 --> 00:05:33,902
Did you eat my ham?
109
00:05:36,104 --> 00:05:37,609
No.
110
00:05:37,644 --> 00:05:41,514
There was a ham sandwich
in the refrigerator.
111
00:05:41,549 --> 00:05:44,418
I did not eat
the ham sandwich, Mario.
112
00:05:44,453 --> 00:05:46,915
You ate the ham sandwich.
I watched you eat it.
113
00:05:46,950 --> 00:05:49,588
It's not something
I will soon forget.
114
00:05:49,623 --> 00:05:51,491
What the hell was I saying?
115
00:05:51,526 --> 00:05:53,559
The Don wants peace.
Yes.
116
00:05:53,594 --> 00:05:55,462
He's ruthless
when he chooses to be.
117
00:05:55,497 --> 00:05:59,763
Yes. Yes. And that--
that is why he inspires fear,
118
00:05:59,798 --> 00:06:01,061
because of his confidence.
119
00:06:01,096 --> 00:06:02,799
He has immense power.
120
00:06:02,834 --> 00:06:04,636
He doesn't have to flaunt it.
121
00:06:04,671 --> 00:06:06,671
Unlike every single
studio exec I've ever met
122
00:06:06,706 --> 00:06:09,707
who can't wait to tell you
how well-endowed he is
123
00:06:09,742 --> 00:06:11,874
or better yet,
that he has the great idea
124
00:06:11,909 --> 00:06:13,678
that's gonna save your picture.
125
00:06:13,713 --> 00:06:14,712
You're gonna see.
126
00:06:14,747 --> 00:06:16,714
Evans, he's gonna want to cast
127
00:06:16,749 --> 00:06:19,046
Steve McQueen as the Don.
128
00:06:19,081 --> 00:06:20,619
No, I don't see anybody
but Brando in that role.
129
00:06:20,654 --> 00:06:23,754
Ugh, Brando.
130
00:06:23,789 --> 00:06:25,085
Brando is...
131
00:06:26,792 --> 00:06:28,220
Brando is the golden goose.
132
00:06:28,255 --> 00:06:31,795
He's--he's Brando.
133
00:06:31,830 --> 00:06:34,600
You wouldn't have to write any
character to stand up and say,
134
00:06:34,635 --> 00:06:36,129
"Ooh, that's the Godfather."
135
00:06:36,164 --> 00:06:39,099
You would see him
and you would just know it.
136
00:06:43,006 --> 00:06:45,204
I wrote him a letter.
137
00:06:45,239 --> 00:06:46,843
I sent him a signed copy
of the book.
138
00:06:46,878 --> 00:06:48,878
Huh.
You never know.
139
00:06:48,913 --> 00:06:50,550
Fingers crossed, right?
140
00:06:52,213 --> 00:06:53,652
Fingers crossed.
141
00:06:56,756 --> 00:06:58,151
Fingers crossed.
142
00:06:58,186 --> 00:07:01,495
What's wrong, Francis?
W--what's going on?
143
00:07:01,530 --> 00:07:03,123
I mean,
this is all good stuff.
144
00:07:03,158 --> 00:07:04,564
This is great stuff.
145
00:07:04,599 --> 00:07:06,225
This is all great stuff.
146
00:07:06,260 --> 00:07:08,931
But I can't kid myself.
147
00:07:08,966 --> 00:07:12,572
We are trying to write a movie
about an American family
148
00:07:12,607 --> 00:07:14,607
that happens to be
in the crime business.
149
00:07:14,642 --> 00:07:16,609
And, yes,
it's a commentary about
150
00:07:16,644 --> 00:07:19,205
how greed will often lead
to murder
151
00:07:19,240 --> 00:07:21,108
under the guise of business.
152
00:07:21,143 --> 00:07:23,583
I don't think
that's gonna sit very well
153
00:07:23,618 --> 00:07:25,145
with Evans and his bunch
154
00:07:25,180 --> 00:07:28,049
because at the end of the day,
no matter what he pretends,
155
00:07:28,084 --> 00:07:29,853
he is that capitalist.
156
00:07:29,888 --> 00:07:32,020
And we're gonna walk into
this little creative meeting,
157
00:07:32,055 --> 00:07:35,122
I have no idea why.
158
00:07:35,157 --> 00:07:39,533
They want their typical
little gangster flick.
159
00:07:39,568 --> 00:07:41,502
[sighs]
160
00:07:43,704 --> 00:07:45,231
I'm loving you, Mario,
161
00:07:45,266 --> 00:07:47,640
but I have to keep
reminding myself
162
00:07:47,675 --> 00:07:50,973
that this is just a payday,
and I hate that.
163
00:07:51,008 --> 00:07:53,910
Just, uh, keep--keep working.
164
00:08:00,721 --> 00:08:03,183
BETTYE: I think this is the part
165
00:08:03,218 --> 00:08:04,921
where you're supposed to ask me if I'm all right.
166
00:08:04,956 --> 00:08:06,186
Listen, I won't judge you
167
00:08:06,221 --> 00:08:08,595
if you need to walk away
from this.
168
00:08:08,630 --> 00:08:10,190
I'll help you find another gig,
169
00:08:10,225 --> 00:08:12,225
make sure you land
on your feet.
170
00:08:13,261 --> 00:08:15,899
You're still gonna try
and make this thing?
171
00:08:18,838 --> 00:08:21,872
When I was a kid,
I was small.
172
00:08:23,876 --> 00:08:26,140
I mean, like really small.
173
00:08:26,175 --> 00:08:30,342
Like a full head shorter
than all my classmates.
174
00:08:30,377 --> 00:08:33,752
And there was this one guy
who just had it out for me.
175
00:08:33,787 --> 00:08:35,853
His name was Marcus Anderson.
176
00:08:37,626 --> 00:08:39,318
I don't even know
why he didn't like me but--
177
00:08:39,353 --> 00:08:42,057
but he didn't.
178
00:08:42,092 --> 00:08:45,324
This one day,
he comes up to me and he says,
179
00:08:45,359 --> 00:08:47,964
"I'm gonna kick your fucking
ass today after school."
180
00:08:50,001 --> 00:08:52,705
And I was--I was scared.
181
00:08:54,973 --> 00:08:58,172
And I could've told a teacher,
182
00:08:58,207 --> 00:09:01,978
I could've went a different
way home, but I didn't.
183
00:09:02,013 --> 00:09:03,947
I waited for him
right out front.
184
00:09:05,951 --> 00:09:07,654
I didn't hide.
185
00:09:09,053 --> 00:09:11,284
Let me guess--you beat
the crap out of him?
186
00:09:11,319 --> 00:09:12,626
No.
187
00:09:12,661 --> 00:09:14,386
He kicked my fucking ass.
188
00:09:14,421 --> 00:09:16,663
[laughs]
189
00:09:16,698 --> 00:09:18,357
[both chuckle]
He was a big guy.
190
00:09:18,392 --> 00:09:19,765
You should've seen him.
191
00:09:19,800 --> 00:09:21,866
[laughs]
192
00:09:21,901 --> 00:09:23,604
Oh, fuck that guy.
193
00:09:25,366 --> 00:09:28,906
That's a--that's a real
uplifting story, Rud.
194
00:09:28,941 --> 00:09:31,238
Yeah. No, he did.
He kicked my fucking ass.
195
00:09:33,275 --> 00:09:36,144
But I put up a good fight.
196
00:09:36,179 --> 00:09:37,651
And you know what?
197
00:09:37,686 --> 00:09:40,247
After that,
he never fucked with me again.
198
00:09:43,285 --> 00:09:46,220
I can't go back
to that cubicle at Rand.
199
00:09:48,026 --> 00:09:51,126
But I understand
if you need to cut and run.
200
00:09:53,031 --> 00:09:54,932
I'm not running either.
201
00:10:00,368 --> 00:10:03,710
So what's the move now then?
202
00:10:03,745 --> 00:10:06,240
You gonna go punch
Mickey Cohen?
203
00:10:06,275 --> 00:10:07,978
No.
204
00:10:08,013 --> 00:10:09,980
But I am gonna talk to him.
205
00:10:15,119 --> 00:10:18,318
[The Rolling Stones' "Can't You Hear Me Knocking"]
206
00:10:18,353 --> 00:10:23,158
♪ ♪
207
00:10:23,193 --> 00:10:25,930
[indistinct chatter]
208
00:10:33,038 --> 00:10:35,335
Happy, eh?
That suit's not Czech,
209
00:10:35,370 --> 00:10:36,974
that is Yugoslavian.
210
00:10:37,009 --> 00:10:39,845
JAGGER: ♪ Yeah, you got satin shoes ♪
211
00:10:39,880 --> 00:10:42,881
♪ ♪
212
00:10:42,916 --> 00:10:46,049
♪ Yeah, you got plastic boots ♪
213
00:10:46,084 --> 00:10:47,853
I'm so glad you came.
I've missed you.
214
00:10:47,888 --> 00:10:49,855
Would you watch him?
Just watch him.
215
00:10:49,890 --> 00:10:51,791
Jesus Christ, guy's an animal.
216
00:10:51,826 --> 00:10:53,859
JAGGER: ♪ Y'all got cocaine eyes ♪
217
00:10:53,894 --> 00:10:55,421
You're talking about franchise?
218
00:10:55,456 --> 00:10:56,961
I was, like, "What the fuck
is he talking about?"
219
00:10:56,996 --> 00:10:59,359
But he goes, "Like
I wouldn't throw your ball?"
220
00:11:01,033 --> 00:11:04,001
BAND: ♪ Can't you hear me knockin' on your window? ♪
221
00:11:04,036 --> 00:11:05,497
I broke my own rule.
I started talking shop.
222
00:11:05,532 --> 00:11:07,367
Goddamn it!
223
00:11:07,402 --> 00:11:11,338
BAND: ♪ Can't you hear me knockin' on your door? ♪
224
00:11:11,373 --> 00:11:14,407
I kind of like it.
It's like gladiators.
225
00:11:14,442 --> 00:11:17,113
When are you gonna
put me in the movies, Bob?
226
00:11:18,479 --> 00:11:20,380
Christy,
you're already in the movies.
227
00:11:20,415 --> 00:11:22,822
Shh.
I'm just saying.
228
00:11:22,857 --> 00:11:23,988
BAND: ♪ Help me, baby ♪
229
00:11:24,023 --> 00:11:25,517
I love your work, girls.
230
00:11:25,552 --> 00:11:28,993
BAND: ♪ Ain't no stranger ♪
231
00:11:29,028 --> 00:11:35,461
♪ Help me, baby, ain't no stranger ♪
232
00:11:35,496 --> 00:11:41,775
♪ I've been begging on my knees ♪
233
00:11:41,810 --> 00:11:44,976
♪ I've been kickin' ♪
234
00:11:45,011 --> 00:11:48,111
♪ Help me please ♪
235
00:11:48,146 --> 00:11:50,784
♪ Hear me prowlin' ♪
236
00:11:50,819 --> 00:11:54,414
♪ I'm gonna take you down ♪
237
00:11:54,449 --> 00:11:56,856
♪ Hear me growlin' ♪
238
00:11:56,891 --> 00:12:01,025
♪ Yeah, I've got flatted feet now, now, now, now ♪
239
00:12:01,060 --> 00:12:03,027
♪ Hear me howlin' ♪
240
00:12:03,062 --> 00:12:07,130
♪ And all, I'm all around your street now ♪
241
00:12:07,165 --> 00:12:10,331
♪ Hear me knockin' ♪
242
00:12:10,366 --> 00:12:13,070
♪ I'm all around your town ♪
243
00:12:19,045 --> 00:12:20,946
Where are you right now?
244
00:12:23,346 --> 00:12:25,181
In the best dream
I've ever had.
245
00:12:25,216 --> 00:12:27,414
You're so full of shit.
246
00:12:27,449 --> 00:12:29,823
You're hiding something.
247
00:12:29,858 --> 00:12:32,584
If you don't want to tell me,
you don't have to.
248
00:12:32,619 --> 00:12:34,355
It's work stuff.
249
00:12:34,390 --> 00:12:36,555
Maybe I can help.
250
00:12:38,933 --> 00:12:40,493
I'm putting together budgets,
and nobody will give me
251
00:12:40,528 --> 00:12:43,298
a straight answer
on union requirements.
252
00:12:43,333 --> 00:12:45,267
Everyone's all nervous
about some guy, Mickey Cohen.
253
00:12:45,302 --> 00:12:46,400
Mickey Cohen?
254
00:12:46,435 --> 00:12:48,105
You know him?
255
00:12:48,140 --> 00:12:49,469
Cohen's a criminal.
256
00:12:49,504 --> 00:12:51,603
He's a--he's a--
he's a low life.
257
00:12:51,638 --> 00:12:53,440
A thug.
258
00:12:54,608 --> 00:12:56,575
He, um--
[clears throat]
259
00:12:56,610 --> 00:12:58,214
he came to the Chateau
a few years ago.
260
00:12:58,249 --> 00:13:01,019
It was--
[exhales]
261
00:13:01,054 --> 00:13:03,384
It was right after my divorce.
262
00:13:03,419 --> 00:13:06,860
He said he would
do me a favor and--and--
263
00:13:06,895 --> 00:13:08,521
and bring his business
to the Chateau.
264
00:13:08,556 --> 00:13:11,392
All it would take was for me to
use him as my kitchen supplier.
265
00:13:11,427 --> 00:13:13,900
I said "No, no, thank you."
Very nicely.
266
00:13:13,935 --> 00:13:16,397
And then he said,
"You need friends now."
267
00:13:16,432 --> 00:13:18,300
He threatened you?
268
00:13:20,909 --> 00:13:24,009
I ordered two glasses
of a very nice champagne,
269
00:13:24,044 --> 00:13:26,605
I handed him one.
270
00:13:26,640 --> 00:13:28,508
I looked at him
271
00:13:28,543 --> 00:13:31,885
and then I told him, "I faced
the Nazis and survived.
272
00:13:31,920 --> 00:13:33,920
Do you think
I'm afraid of you?"
273
00:13:37,618 --> 00:13:39,123
We clinked glasses, we drank,
274
00:13:39,158 --> 00:13:41,587
and he never came back
to the Chateau.
275
00:13:42,931 --> 00:13:45,393
He prefers the Oyster House.
276
00:13:46,330 --> 00:13:49,331
Baby,
you are a fucking badass.
277
00:13:49,366 --> 00:13:51,564
A badass who still thinks
you're hiding something.
278
00:13:58,980 --> 00:14:02,047
[suave music]
279
00:14:02,082 --> 00:14:03,642
Okay, pack 'em up
and get 'em out of here.
280
00:14:03,677 --> 00:14:05,677
Make sure they're on time.
281
00:14:05,712 --> 00:14:07,646
You got it, Mickey.
282
00:14:10,057 --> 00:14:12,255
Is that him?
283
00:14:18,329 --> 00:14:21,495
You got some balls
coming in here.
284
00:14:21,530 --> 00:14:25,268
I just want to understand
what I did to offend you.
285
00:14:25,303 --> 00:14:27,633
Me? No, no, it's not me.
286
00:14:27,668 --> 00:14:30,438
I can give a fuck
about what you do.
287
00:14:30,473 --> 00:14:33,309
But they...
288
00:14:33,344 --> 00:14:36,213
they don't want you
making this movie.
289
00:14:36,248 --> 00:14:38,545
They say it's disrespectful.
290
00:14:38,580 --> 00:14:40,283
Who's they?
291
00:14:40,318 --> 00:14:43,253
The Italians back east.
292
00:14:43,288 --> 00:14:44,353
You're making a movie about 'em
293
00:14:44,388 --> 00:14:46,190
and you don't know
who they are?
294
00:14:46,225 --> 00:14:47,686
The movie's fictional.
295
00:14:47,721 --> 00:14:51,030
It's not about anybody
in real life.
296
00:14:51,065 --> 00:14:53,329
Except Sinatra, right?
297
00:14:53,364 --> 00:14:55,298
Listen, Al,
298
00:14:55,333 --> 00:14:56,695
I ain't here
to tell you what to do,
299
00:14:56,730 --> 00:14:58,400
but here's the story.
300
00:14:58,435 --> 00:15:00,138
My friends asked me
to deliver a message,
301
00:15:00,173 --> 00:15:01,502
and I delivered that message.
302
00:15:01,537 --> 00:15:04,043
Anything beyond that,
I got no part of.
303
00:15:07,114 --> 00:15:09,213
How do I deal
with your friends?
304
00:15:09,248 --> 00:15:11,116
You want my best advice?
305
00:15:12,251 --> 00:15:14,746
Make a different movie.
306
00:15:14,781 --> 00:15:17,419
And if I don't want to make
a different movie?
307
00:15:19,489 --> 00:15:23,128
[laughing]
308
00:15:23,163 --> 00:15:26,131
Oh, well, then eventually,
309
00:15:26,166 --> 00:15:28,364
you're gonna have to
deal with them directly, Al.
310
00:15:28,399 --> 00:15:31,367
And when that time comes,
and it will,
311
00:15:31,402 --> 00:15:35,173
above all,
be a straight shooter.
312
00:15:35,208 --> 00:15:36,636
They don't fire warning shots.
313
00:15:36,671 --> 00:15:43,577
♪ ♪
314
00:15:43,612 --> 00:15:45,546
He just had to handle
something, but he will be here.
315
00:15:45,581 --> 00:15:47,185
Christ!
316
00:15:47,220 --> 00:15:49,121
Are these, uh,
for everyone?
What?
317
00:15:49,156 --> 00:15:50,584
Hello, everybody.
318
00:15:50,619 --> 00:15:52,487
Uh, where's Ruddy?
319
00:15:52,522 --> 00:15:54,093
Oh, he's just running
a little behind.
320
00:15:54,128 --> 00:15:56,029
But he said
we can go ahead and start.
321
00:15:56,064 --> 00:15:58,394
All right. All right, yes.
322
00:16:01,201 --> 00:16:04,103
Well, we're all
very excited to be here.
323
00:16:04,138 --> 00:16:06,237
Francis, you know Peter.
324
00:16:06,272 --> 00:16:08,767
And this is Andrea Eastwood,
head of casting.
325
00:16:08,802 --> 00:16:11,770
Now, I know that you and Mario
are deep into the process,
326
00:16:11,805 --> 00:16:13,772
but we just all wanted
to make sure
327
00:16:13,807 --> 00:16:15,774
that we're on
the same page creatively.
328
00:16:15,809 --> 00:16:18,348
Why don't you tell us
what you're thinking?
329
00:16:19,582 --> 00:16:21,219
Sure.
330
00:16:22,189 --> 00:16:24,618
Sure.
331
00:16:24,653 --> 00:16:26,719
Okay, um--
[clears throat]
332
00:16:26,754 --> 00:16:28,490
It's actually
coming along really well.
333
00:16:30,098 --> 00:16:32,098
That's one hell
of a paperweight you got there.
334
00:16:32,133 --> 00:16:34,166
[Coppola] Okay, um--
[clears throat]
335
00:16:35,433 --> 00:16:38,566
So tonally, thematically,
336
00:16:38,601 --> 00:16:40,568
this whole picture,
337
00:16:40,603 --> 00:16:43,373
it's about light and darkness.
338
00:16:43,408 --> 00:16:47,080
You have the bright celebration
of Connie's wedding
339
00:16:47,115 --> 00:16:49,775
against the dark underbelly
of Don Corleone's business.
340
00:16:49,810 --> 00:16:51,348
I love that. Mm.
341
00:16:51,383 --> 00:16:53,416
Then we introduce Michael.
342
00:16:53,451 --> 00:16:55,781
And Michael,
he's straddling the two worlds.
343
00:16:55,816 --> 00:16:58,751
When we first meet him,
he's very much in the light.
344
00:16:58,786 --> 00:17:01,127
And then,
when he comes to the wedding,
345
00:17:01,162 --> 00:17:04,295
I think that he should be
in full uniform, okay?
346
00:17:04,330 --> 00:17:06,594
He's got the colorful medals,
it's, like, uh, he's glowing.
347
00:17:06,629 --> 00:17:08,101
It's just after World War II,
348
00:17:08,136 --> 00:17:09,465
and Michael
represents hope again
349
00:17:09,500 --> 00:17:10,796
after a time
of great depression.
350
00:17:10,831 --> 00:17:12,138
Excellent, Peter.
Thank you.
351
00:17:12,173 --> 00:17:13,469
Yeah, I can think of
a dozen actors
352
00:17:13,504 --> 00:17:15,108
that would love to sink
their teeth into that.
353
00:17:15,143 --> 00:17:16,604
Oh, hell, yeah.
354
00:17:16,639 --> 00:17:17,803
I think that
when we eventually shoot this
355
00:17:17,838 --> 00:17:19,475
that, uh,
the whole look of the film
356
00:17:19,510 --> 00:17:21,510
should reflect this opposition
of the light and the dark.
357
00:17:21,545 --> 00:17:23,380
Make it feel real.
358
00:17:23,415 --> 00:17:25,217
None of these caricatures
of what a gangster is.
359
00:17:25,252 --> 00:17:26,581
Yeah, they're family men,
360
00:17:26,616 --> 00:17:27,879
they're--they're--
they're businessmen, you know,
361
00:17:27,914 --> 00:17:29,419
they could be your neighbor.
362
00:17:29,454 --> 00:17:31,223
I'm pretty sure
one of them is.
363
00:17:31,258 --> 00:17:32,554
[laughter]
[door opens]
364
00:17:33,788 --> 00:17:35,524
BOB: Hey, Barry.
365
00:17:35,559 --> 00:17:37,328
I'm sorry, I thought you were
on the way to the airport.
366
00:17:37,363 --> 00:17:38,527
Do you need something?
367
00:17:38,562 --> 00:17:39,825
Oh, no, thanks, Bob.
368
00:17:39,860 --> 00:17:41,662
Appreciate you asking though.
369
00:17:41,697 --> 00:17:43,895
Everyone,
this is Barry Lapidus,
370
00:17:43,930 --> 00:17:45,864
Gulf and Western's
shining star,
371
00:17:45,899 --> 00:17:48,306
and Jack Ballard,
who runs physical production.
372
00:17:48,341 --> 00:17:49,802
Hey, Jack.
373
00:17:49,837 --> 00:17:52,409
Look, uh,
I'm a little tied up right now.
374
00:17:52,444 --> 00:17:54,279
Can I come and see you after?
375
00:17:54,314 --> 00:17:55,610
BARRY: Oh, no.
That won't be necessary.
376
00:17:55,645 --> 00:17:57,876
This meeting is the reason
why I'm here.
377
00:17:57,911 --> 00:18:00,219
Look, I know that
the last thing we all want
378
00:18:00,254 --> 00:18:02,221
is this production
to go off the rails
379
00:18:02,256 --> 00:18:04,355
and become another disaster
like "Waterloo,"
380
00:18:04,390 --> 00:18:06,918
so I've come to present you
with a reality check.
381
00:18:06,953 --> 00:18:09,261
My team has done
some financials.
382
00:18:09,296 --> 00:18:11,593
First off, shooting in New York
is way too expensive.
383
00:18:11,628 --> 00:18:14,563
Excuse me.
You can't shoot LA
384
00:18:14,598 --> 00:18:16,895
for New York.
JACK: No. No.
385
00:18:16,930 --> 00:18:18,534
Of course not.
386
00:18:18,569 --> 00:18:21,867
Uh, Kansas City or St. Louis
could help bring costs down,
387
00:18:21,902 --> 00:18:24,276
especially if we don't shoot
this period.
388
00:18:24,311 --> 00:18:25,541
Hold on.
389
00:18:25,576 --> 00:18:28,478
This entire story,
it takes place
390
00:18:28,513 --> 00:18:31,613
in a very specific time
during post-war America.
391
00:18:31,648 --> 00:18:33,351
It doesn't make sense
any other way.
392
00:18:33,386 --> 00:18:35,254
So Michael comes home
from Vietnam
393
00:18:35,289 --> 00:18:36,750
instead of World War II.
394
00:18:36,785 --> 00:18:38,587
That makes it
even more relevant.
395
00:18:38,622 --> 00:18:40,259
Keep it contemporary.
396
00:18:40,294 --> 00:18:43,889
It's not like crime
no longer exists, right?
397
00:18:43,924 --> 00:18:45,858
Look, this is how
it's going to be
398
00:18:45,893 --> 00:18:47,530
if you want to make this movie.
399
00:18:47,565 --> 00:18:48,894
Wow.
400
00:18:48,929 --> 00:18:51,567
It's very, very
interesting, Barry.
401
00:18:51,602 --> 00:18:52,700
Thank you very much
for bringing
402
00:18:52,735 --> 00:18:54,405
that imagination to the party.
403
00:18:54,440 --> 00:18:57,375
You know what,
a lot of food for thought, huh?
404
00:18:57,410 --> 00:18:58,805
A lot of food for thought.
405
00:18:58,840 --> 00:19:01,973
Yeah.
Well...think hard.
406
00:19:02,008 --> 00:19:04,184
BOB: Oh, yeah.
407
00:19:06,419 --> 00:19:07,946
What'd I tell you?
408
00:19:07,981 --> 00:19:09,915
[whispers] Fuck.
409
00:19:09,950 --> 00:19:11,620
BETTYE:
Francis, listen to me.
410
00:19:11,655 --> 00:19:14,557
Hey, where you going?
Hey, nice to see you.
411
00:19:14,592 --> 00:19:17,494
What the fuck just happened?
Lapidus.
412
00:19:17,529 --> 00:19:22,334
♪ ♪
413
00:19:22,369 --> 00:19:23,599
Hey, Francis.
414
00:19:23,634 --> 00:19:25,304
Where were you?
415
00:19:25,339 --> 00:19:26,767
I was handling something
important for us.
416
00:19:26,802 --> 00:19:28,670
Trust me.
Oh, okay.
417
00:19:28,705 --> 00:19:29,935
Well, was it more important
418
00:19:29,970 --> 00:19:32,476
than setting this
in modern times?
419
00:19:32,511 --> 00:19:33,675
Was it more important
than shooting
420
00:19:33,710 --> 00:19:35,743
"The Godfather" in St. Louis?
421
00:19:35,778 --> 00:19:37,349
What?
Evans said that?
422
00:19:37,384 --> 00:19:39,582
No, he didn't say anything.
He just sat there!
423
00:19:39,617 --> 00:19:42,288
You know what?
You said--
424
00:19:42,323 --> 00:19:44,422
you said that he was
gonna be a standup guy.
425
00:19:44,457 --> 00:19:46,721
You said that he was gonna
support my vision,
426
00:19:46,756 --> 00:19:48,888
and that empty suit
folded like origami.
427
00:19:48,923 --> 00:19:50,857
Listen to me, I'm gonna
take care of it, okay?
428
00:19:50,892 --> 00:19:52,463
But the best thing
you can do to help
429
00:19:52,498 --> 00:19:54,333
is just to write
an undeniable script.
430
00:19:54,368 --> 00:19:55,862
You're lucky
that I need this paycheck
431
00:19:55,897 --> 00:19:57,270
to keep my business afloat,
432
00:19:57,305 --> 00:19:58,304
otherwise you'd be seeing
my taillights
433
00:19:58,339 --> 00:19:59,668
for the last time.
434
00:20:02,805 --> 00:20:04,805
AL: So now, Barry Lapidus is dictating
435
00:20:04,840 --> 00:20:06,004
what "The Godfather"
is gonna be?
436
00:20:06,039 --> 00:20:08,776
Ruddy, Ruddy.
Stop being so emotional.
437
00:20:08,811 --> 00:20:11,812
Of course
I support Francis' vision.
438
00:20:11,847 --> 00:20:13,715
But, you know,
you gotta read the room, kid.
439
00:20:13,750 --> 00:20:14,782
And nothing good
would've come from
440
00:20:14,817 --> 00:20:16,454
me confronting Barry
right then.
441
00:20:16,489 --> 00:20:17,785
Fucking Barry.
442
00:20:17,820 --> 00:20:20,689
Barry is mad at the world
443
00:20:20,724 --> 00:20:22,526
because it sees him
for what he truly is:
444
00:20:22,561 --> 00:20:24,429
a no-talent prick.
445
00:20:24,464 --> 00:20:27,828
But he feels like he got a win,
446
00:20:27,863 --> 00:20:29,698
like he's the big man
on campus.
447
00:20:29,733 --> 00:20:32,030
Let him think that for now.
It keeps him out of our way.
448
00:20:32,065 --> 00:20:33,702
I don't know how you're being
so relaxed about this.
449
00:20:33,737 --> 00:20:34,835
Francis, he's about to quit.
450
00:20:34,870 --> 00:20:36,067
Said every director
451
00:20:36,102 --> 00:20:37,442
who eventually finished
their picture.
452
00:20:37,477 --> 00:20:41,039
Trust me,
Francis isn't going anywhere.
453
00:20:41,074 --> 00:20:43,316
So we don't have to set this
in present day?
454
00:20:43,351 --> 00:20:44,548
Ruddy--
[sighs]
455
00:20:44,583 --> 00:20:46,352
How did you get into my office?
Hmm?
456
00:20:46,387 --> 00:20:47,518
What do you mean?
457
00:20:47,553 --> 00:20:49,322
You got in
458
00:20:49,357 --> 00:20:50,884
because you did something
that's not done.
459
00:20:50,919 --> 00:20:51,852
You saw something
that you wanted
460
00:20:51,887 --> 00:20:54,393
and you went it for it.
Woof!
461
00:20:54,428 --> 00:20:56,923
You and I are not like
these corporate fucks.
462
00:20:56,958 --> 00:20:58,859
We don't play by the book.
We write the fucking book.
463
00:20:58,894 --> 00:21:01,092
Now, you want to be
a great producer?
464
00:21:01,127 --> 00:21:02,830
You do whatever it takes
to get your movie made
465
00:21:02,865 --> 00:21:04,700
the way you want to do it.
Now, you want New York?
466
00:21:04,735 --> 00:21:07,439
Go there, make some deals,
467
00:21:07,474 --> 00:21:08,704
prove that you can do it
for the money.
468
00:21:08,739 --> 00:21:10,640
Beg, borrow--
I don't give a fuck.
469
00:21:10,675 --> 00:21:12,345
Steal.
You do whatever it takes.
470
00:21:12,380 --> 00:21:14,644
Now...
471
00:21:14,679 --> 00:21:16,580
you don't have
a long track record,
472
00:21:16,615 --> 00:21:21,552
but you got brains,
and you got balls.
473
00:21:21,587 --> 00:21:23,389
Try using both.
474
00:21:23,424 --> 00:21:26,051
Preferably at the same time.
475
00:21:36,437 --> 00:21:37,931
On behalf of the Mangia
America Food Company,
476
00:21:37,966 --> 00:21:39,438
please allow us
477
00:21:39,473 --> 00:21:41,374
to lend the financial support
you requested.
478
00:21:41,409 --> 00:21:42,771
The League,
it's very important to us.
479
00:21:42,806 --> 00:21:45,642
$10,000.
What is that? An insult?
480
00:21:45,677 --> 00:21:47,006
No, sir, it's--
481
00:21:47,041 --> 00:21:48,040
it's just the beginning
of what we're prepared--
482
00:21:48,075 --> 00:21:49,514
Here's the beginning.
483
00:21:49,549 --> 00:21:50,581
Put another zero
on the end there
484
00:21:50,616 --> 00:21:52,011
and then we're straight.
485
00:21:52,046 --> 00:21:55,113
You want a $100,000?
486
00:21:55,148 --> 00:21:57,555
You don't think I know
how much fucking money
487
00:21:57,590 --> 00:21:59,788
you make a year,
you greedy fuck?
488
00:21:59,823 --> 00:22:02,593
You're--you're lucky, I ain't
making you kick in personally.
489
00:22:02,628 --> 00:22:05,123
Now, be a good boy
and add the zero.
490
00:22:05,158 --> 00:22:06,564
I'll take this fucking pen
491
00:22:06,599 --> 00:22:08,632
and I'll stab you
in the fucking throat.
492
00:22:08,667 --> 00:22:09,963
Add the fucking zero.
493
00:22:10,966 --> 00:22:12,900
Go over to the bar.
494
00:22:14,706 --> 00:22:16,002
David.
[chuckles]
495
00:22:16,037 --> 00:22:17,773
I hope you're bringing me
something better.
496
00:22:17,808 --> 00:22:19,775
Not like this fucking meatball.
497
00:22:19,810 --> 00:22:21,711
Danny Thomas?
498
00:22:21,746 --> 00:22:23,141
He's not anybody's
first choice
499
00:22:23,176 --> 00:22:24,582
but he likes the book.
500
00:22:24,617 --> 00:22:26,485
He's a comedy actor
and he's Lebanese.
501
00:22:26,520 --> 00:22:27,750
Quinn is a great actor.
502
00:22:27,785 --> 00:22:29,180
He's half Mexican.
503
00:22:29,215 --> 00:22:30,951
He's played Arabian, Greek...
504
00:22:30,986 --> 00:22:32,920
Olivier is being treated
for prostate cancer.
505
00:22:32,955 --> 00:22:34,086
How do you know that?
506
00:22:34,121 --> 00:22:36,792
Okay, they're all
wonderful actors
507
00:22:36,827 --> 00:22:38,959
but the Don is so specific.
508
00:22:38,994 --> 00:22:40,697
He's explosive,
509
00:22:40,732 --> 00:22:43,469
and he's charismatic,
and he's warm.
510
00:22:43,504 --> 00:22:44,800
And I really think
that we should be talking
511
00:22:44,835 --> 00:22:46,901
about Brando for this.
512
00:22:46,936 --> 00:22:48,133
World's greatest actor.
513
00:22:48,168 --> 00:22:49,838
That's not happening
AL: Why not?
514
00:22:49,873 --> 00:22:51,708
Because we have no budget,
515
00:22:51,743 --> 00:22:53,578
and so why the hell
are we even doing this?
516
00:22:53,613 --> 00:22:55,811
In my experience,
if you get them excited
517
00:22:55,846 --> 00:22:57,516
about who you want,
518
00:22:57,551 --> 00:22:58,946
they'll find breakage.
519
00:22:58,981 --> 00:23:00,816
What's breakage?
It's more money.
520
00:23:00,851 --> 00:23:02,180
But not for Brando.
521
00:23:02,215 --> 00:23:04,721
Jesus Christ, Andrea.
522
00:23:04,756 --> 00:23:06,217
The director, the writer,
and the producer
523
00:23:06,252 --> 00:23:07,592
are all on board
with this thing.
524
00:23:07,627 --> 00:23:09,154
So why not give it
a fucking try?
525
00:23:09,189 --> 00:23:11,189
Brando's an amazing actor,
526
00:23:11,224 --> 00:23:13,697
but he's notoriously difficult,
very expensive,
527
00:23:13,732 --> 00:23:15,127
and his last
four movies bombed.
528
00:23:15,162 --> 00:23:16,601
So there's no way in hell
529
00:23:16,636 --> 00:23:17,866
you're gonna get Bob Evans
to approve him.
530
00:23:17,901 --> 00:23:19,703
Let me worry about Bob.
531
00:23:23,269 --> 00:23:25,775
Why don't we start with
some low hanging fruit?
532
00:23:25,810 --> 00:23:28,943
Johnny Fontane, Vic Damone.
533
00:23:28,978 --> 00:23:31,847
That's a great idea.
Can we even get him?
534
00:23:31,882 --> 00:23:33,783
He's interested.
He just wants to meet you guys.
535
00:23:33,818 --> 00:23:34,949
BOTH: Where is he?
536
00:23:34,984 --> 00:23:38,051
BOTH: Vegas.
537
00:23:38,086 --> 00:23:39,624
[laughter]
538
00:23:39,659 --> 00:23:42,187
He says,
"Today, I'm an alligator."
539
00:23:42,222 --> 00:23:44,662
[giggling]
540
00:23:44,697 --> 00:23:46,730
Mr. Damone.
541
00:23:46,765 --> 00:23:48,094
Al Ruddy.
542
00:23:48,129 --> 00:23:49,700
It's great to meet you, man.
Really, pleasure.
543
00:23:49,735 --> 00:23:51,735
This is Francis Ford Coppola.
Good to meet you.
544
00:23:51,770 --> 00:23:53,803
You must be Mario Puzo.
545
00:23:53,838 --> 00:23:54,969
In the flesh.
546
00:23:55,004 --> 00:23:57,510
I loved your book, man.
Good stuff.
547
00:23:57,545 --> 00:23:59,875
Tom Collins times four.
WAITRESS: Yes, sir.
548
00:23:59,910 --> 00:24:02,581
Take a seat, guys.
549
00:24:02,616 --> 00:24:04,748
FRANCIS: Mr. Damone?
Oh, Vic, please.
550
00:24:04,783 --> 00:24:08,048
Vic, my mother
was such a huge fan.
551
00:24:08,083 --> 00:24:10,215
"The Lively Ones," she'd listen
to it over and over again.
552
00:24:10,250 --> 00:24:12,591
She wore out the vinyl.
I had to go to film school
553
00:24:12,626 --> 00:24:14,692
just to get a little peace
and quiet, you know?
554
00:24:14,727 --> 00:24:18,894
With me, flattery
will get you everywhere.
555
00:24:18,929 --> 00:24:22,062
So Fontane...
556
00:24:22,097 --> 00:24:23,228
he's Sinatra, right?
557
00:24:25,133 --> 00:24:26,539
MARIO: No.
558
00:24:26,574 --> 00:24:29,542
Fontane is you.
559
00:24:32,943 --> 00:24:34,613
FRANCIS:
Vic, what do you say?
560
00:24:34,648 --> 00:24:35,878
You want to talk about
the character--
561
00:24:35,913 --> 00:24:39,079
I'm gonna stop you
right there, Francis.
562
00:24:39,114 --> 00:24:40,982
I'm in.
563
00:24:41,017 --> 00:24:44,018
I loved "Patton,"
I love the book.
564
00:24:44,053 --> 00:24:46,152
And I'm sure I'll find
something to love about you.
565
00:24:46,187 --> 00:24:47,857
Hey, I'm the guy
with the credit card.
566
00:24:47,892 --> 00:24:50,794
See?
I knew he was lovable.
567
00:24:52,292 --> 00:24:53,731
All right, listen,
568
00:24:53,766 --> 00:24:55,095
let's talk more tonight
after the show.
569
00:24:55,130 --> 00:24:56,767
I have a great table
for you right in front.
570
00:24:56,802 --> 00:24:58,197
Enjoy.
FRANCIS: Oh, great.
571
00:24:58,232 --> 00:24:59,836
Looking forward to it, Vic.
572
00:24:59,871 --> 00:25:01,233
Here you go.
Okay.
573
00:25:01,268 --> 00:25:03,037
Salute.
574
00:25:04,777 --> 00:25:06,040
Come on.
Come swim with me.
575
00:25:06,075 --> 00:25:07,173
Not--not now, sweetie.
576
00:25:07,208 --> 00:25:08,746
Go take a swim.
We'll go eat later.
577
00:25:12,015 --> 00:25:13,619
JILLY: Frank.
Hey.
578
00:25:14,215 --> 00:25:18,151
[sighs]
579
00:25:18,186 --> 00:25:20,351
I just got word.
580
00:25:20,386 --> 00:25:24,058
That producer checked in
at The Sands.
581
00:25:24,093 --> 00:25:27,358
Fucking Damone.
Bad enough he steals my act.
582
00:25:27,393 --> 00:25:29,965
Now he's gonna try
to embarrass me?
583
00:25:30,000 --> 00:25:32,605
You know, I bailed his old man
out of a big debt.
584
00:25:32,640 --> 00:25:34,607
This is how he repays me.
585
00:25:34,642 --> 00:25:37,676
No fucking loyalty.
586
00:25:37,711 --> 00:25:40,613
You, uh, want me
to take care of this, Frank?
587
00:25:40,648 --> 00:25:42,945
Mm.
588
00:25:42,980 --> 00:25:44,914
Not yet.
589
00:25:48,381 --> 00:25:49,688
Get me the phone.
590
00:25:49,723 --> 00:25:51,789
LENNY:
Hey, boss.
591
00:25:51,824 --> 00:25:53,120
What?
592
00:25:55,289 --> 00:25:57,124
It's Sinatra.
593
00:25:57,159 --> 00:25:59,159
Oh, fuck.
594
00:26:03,132 --> 00:26:04,230
Frank, how they hanging?
595
00:26:04,265 --> 00:26:05,935
Don't give me that bullshit.
596
00:26:05,970 --> 00:26:08,168
Look, that thing you were
supposed to take care of,
597
00:26:08,203 --> 00:26:09,367
it ain't been taken care of.
I know.
598
00:26:09,402 --> 00:26:11,171
I know. I'm in the middle
of it right now.
599
00:26:11,206 --> 00:26:12,843
Don't worry.
Don't worry?
600
00:26:12,878 --> 00:26:14,273
Joe, go fuck yourself.
601
00:26:14,308 --> 00:26:17,078
Frank, I said I'm on it.
602
00:26:17,113 --> 00:26:19,685
You got nothing to worry about.
Trust me.
603
00:26:19,720 --> 00:26:20,851
Listen to me.
Get it done.
604
00:26:20,886 --> 00:26:22,347
I will not be humiliated.
605
00:26:22,382 --> 00:26:25,416
This is my legacy
these fuckers are fucking with.
606
00:26:25,451 --> 00:26:26,956
Fuck this guy.
607
00:26:40,433 --> 00:26:43,302
[singing in Italian]
608
00:27:12,465 --> 00:27:15,334
Where is everybody?
609
00:27:15,369 --> 00:27:18,040
I told them not to come.
610
00:27:18,075 --> 00:27:19,943
I need to talk to you
about something.
611
00:27:19,978 --> 00:27:22,209
I told that fucking crooner
I'd handle the goddamn movie.
612
00:27:22,244 --> 00:27:23,474
If he's trying to go
around my back,
613
00:27:23,509 --> 00:27:25,080
he's gonna get
his vocal chords broken.
614
00:27:25,115 --> 00:27:27,181
It's not
about the movie, Joe.
615
00:27:27,216 --> 00:27:30,250
It's the League.
616
00:27:34,421 --> 00:27:36,861
Well, uh--
617
00:27:38,392 --> 00:27:40,359
[sighs]
What about it?
618
00:27:42,495 --> 00:27:46,002
We all think
you're bringing too much heat.
619
00:27:46,037 --> 00:27:48,972
It's not the right time
for this nonsense.
620
00:27:49,007 --> 00:27:50,204
The League is my thing,
Carlo.
621
00:27:50,239 --> 00:27:53,042
I--I ain't asking for help.
622
00:27:53,077 --> 00:27:56,441
Your thing is bringing us
too many problems.
623
00:27:56,476 --> 00:28:00,016
You should've used Biaggi
as the face of this thing.
624
00:28:00,051 --> 00:28:03,217
He's pissed.
Oh, fuck that crook.
625
00:28:03,252 --> 00:28:04,482
What?
626
00:28:04,517 --> 00:28:06,451
We answer to corrupt
politicians now?
627
00:28:06,486 --> 00:28:10,224
We don't answer to nobody.
628
00:28:10,259 --> 00:28:12,798
But sometimes we listen.
629
00:28:12,833 --> 00:28:17,132
That Congressman picks up
the phone and calls the FBI,
630
00:28:17,167 --> 00:28:19,530
the storm falls on all of us.
631
00:28:19,565 --> 00:28:21,169
Be reasonable, Joe.
632
00:28:21,204 --> 00:28:25,041
What I'm doing
is a long time coming, Carlo.
633
00:28:25,076 --> 00:28:26,944
The Jews got the JDL.
634
00:28:26,979 --> 00:28:29,342
The--the--the Blacks
got the NAACP.
635
00:28:29,377 --> 00:28:31,982
Shit,
even the Irish got the PBA.
636
00:28:32,017 --> 00:28:34,248
We need our own thing.
637
00:28:34,283 --> 00:28:36,151
We have our own thing.
638
00:28:36,186 --> 00:28:39,418
JOE:
You know what I'm saying.
639
00:28:39,453 --> 00:28:42,091
CARLO: Joe.
640
00:28:42,126 --> 00:28:45,391
Listen to me.
641
00:28:45,426 --> 00:28:47,492
Do the smart thing here.
642
00:28:47,527 --> 00:28:50,033
Back away.
643
00:28:50,068 --> 00:28:52,101
Put a politician, or a judge,
644
00:28:52,136 --> 00:28:54,400
or an entertainer
in the front of this.
645
00:28:54,435 --> 00:28:56,171
You don't need the headache.
646
00:28:56,206 --> 00:28:58,107
Oh, that's a good idea.
647
00:28:58,142 --> 00:29:00,472
Maybe we should get the guy
with the blue eyes to step up,
648
00:29:00,507 --> 00:29:01,506
is that what you're saying?
649
00:29:01,541 --> 00:29:03,178
No. Fuck that guy.
650
00:29:03,213 --> 00:29:05,345
I'm just saying,
651
00:29:05,380 --> 00:29:08,414
as the new guy at the table,
652
00:29:08,449 --> 00:29:11,956
you should take it slow.
653
00:29:11,991 --> 00:29:15,025
[soft dramatic music]
654
00:29:15,060 --> 00:29:19,227
Well, you delivered
the message, Carlo.
655
00:29:19,262 --> 00:29:21,163
I'll think about what you said.
656
00:29:21,198 --> 00:29:28,137
♪ ♪
657
00:29:30,108 --> 00:29:32,977
Stay in the shadows.
658
00:29:33,012 --> 00:29:35,573
It's how things are done.
659
00:29:35,608 --> 00:29:39,181
♪ ♪
660
00:29:39,216 --> 00:29:40,611
Okay.
661
00:29:40,646 --> 00:29:47,090
♪ ♪
662
00:29:47,125 --> 00:29:53,492
VIC: ♪ Just on the street
where you live ♪
663
00:29:53,527 --> 00:29:58,596
♪ And oh,
the towering feeling ♪
664
00:29:58,631 --> 00:30:00,499
Thank you very much.
665
00:30:00,534 --> 00:30:03,370
♪ Just to know ♪
No.
666
00:30:03,405 --> 00:30:06,373
♪ Somehow, you are near ♪
667
00:30:06,408 --> 00:30:08,540
♪ ♪
668
00:30:08,575 --> 00:30:14,953
♪ The overpowering feeling ♪
669
00:30:14,988 --> 00:30:20,893
♪ That any second
you may suddenly appear ♪
670
00:30:22,127 --> 00:30:26,096
♪ People stop and stare ♪
671
00:30:26,131 --> 00:30:29,363
♪ They don't bother me ♪
672
00:30:29,398 --> 00:30:32,366
♪ For there's nowhere else
on Earth ♪
673
00:30:32,401 --> 00:30:36,172
♪ That I would rather be ♪
674
00:30:36,207 --> 00:30:40,176
♪ Let the time go by ♪
675
00:30:40,211 --> 00:30:46,149
♪ I won't care if I ♪
676
00:30:46,184 --> 00:30:49,218
♪ Can be here ♪
677
00:30:49,253 --> 00:30:52,023
♪ On the street ♪
678
00:30:52,058 --> 00:30:54,652
♪ Where you ♪
679
00:30:54,687 --> 00:31:01,659
♪ Live ♪
680
00:31:06,336 --> 00:31:10,272
[cheers and applause]
681
00:31:10,307 --> 00:31:11,339
Thank you.
682
00:31:13,475 --> 00:31:15,640
Thank you,
ladies and gentlemen.
683
00:31:15,675 --> 00:31:17,048
Thank you.
684
00:31:18,381 --> 00:31:22,383
You know, I've played theatres
all over the world--
685
00:31:22,418 --> 00:31:24,715
JILLY: Hey, Vic!
Hah, who is that?
686
00:31:24,750 --> 00:31:27,520
You a big movie star now?
687
00:31:27,555 --> 00:31:30,292
Rumor has it you're gonna play
Johnny Fontane
688
00:31:30,327 --> 00:31:32,426
in "The Godfather."
689
00:31:32,461 --> 00:31:36,166
[indistinct muttering]
690
00:31:39,567 --> 00:31:41,974
I was approached
for the role,
691
00:31:42,009 --> 00:31:43,371
but I turned them down.
692
00:31:43,406 --> 00:31:44,735
I would never lend my name
693
00:31:44,770 --> 00:31:47,078
to something
with such an extreme bias
694
00:31:47,113 --> 00:31:49,179
against my Italian heritage.
695
00:31:50,182 --> 00:31:51,214
[clapping]
696
00:31:52,712 --> 00:31:54,987
[applause]
697
00:31:57,156 --> 00:31:59,420
What the hell?
What just happened?
698
00:31:59,455 --> 00:32:02,324
Sinatra happened.
699
00:32:02,359 --> 00:32:03,622
Fuck.
VIC: Maestro?
700
00:32:03,657 --> 00:32:05,360
Now, one of my favorite songs.
701
00:32:05,395 --> 00:32:09,100
This is one I recorded in 1957.
702
00:32:11,764 --> 00:32:13,467
AL: Damone's gone already.
703
00:32:13,502 --> 00:32:15,700
What a wimp.
704
00:32:15,735 --> 00:32:17,273
We're never going to
make this movie.
705
00:32:17,308 --> 00:32:19,407
Yes, we are.
Fuck Damone.
706
00:32:19,442 --> 00:32:21,013
No.
707
00:32:21,048 --> 00:32:24,082
It's just--it's a cancer,
it's going to--
708
00:32:24,117 --> 00:32:29,120
it's going to eat our souls
a piece at a time.
709
00:32:29,155 --> 00:32:30,418
No. No.
710
00:32:30,453 --> 00:32:33,652
Francis, listen to me.
711
00:32:33,687 --> 00:32:35,621
We are making this movie,
okay?
712
00:32:35,656 --> 00:32:37,425
And it's gonna be great.
713
00:32:37,460 --> 00:32:38,525
It's gonna be better
than anybody ever had
714
00:32:38,560 --> 00:32:39,757
a right to expect.
715
00:32:39,792 --> 00:32:41,297
Because you've got
a real vision for this,
716
00:32:41,332 --> 00:32:43,299
and I'm gonna get you
what you need, okay?
717
00:32:43,334 --> 00:32:46,104
But you gotta fucking trust me.
718
00:32:46,139 --> 00:32:47,204
If I say
I'm gonna handle something,
719
00:32:47,239 --> 00:32:48,799
I'm gonna handle it.
720
00:32:48,834 --> 00:32:50,702
Might not be right away
or the way you wanted,
721
00:32:50,737 --> 00:32:53,243
but I will fucking get it done.
722
00:32:55,511 --> 00:32:58,347
You're there for me,
I'm there for you.
723
00:32:58,382 --> 00:32:59,810
You respect the budget,
you don't go over,
724
00:32:59,845 --> 00:33:02,417
and I will fucking kill
for you, man.
725
00:33:03,684 --> 00:33:05,387
We're a team.
726
00:33:07,160 --> 00:33:08,291
[taps table]
727
00:33:17,368 --> 00:33:19,335
[suave music]
728
00:33:19,370 --> 00:33:20,798
Hey, I want in on this.
729
00:33:20,833 --> 00:33:23,108
♪ ♪
730
00:33:23,143 --> 00:33:24,736
This movie's gonna
be fucking great.
731
00:33:24,771 --> 00:33:26,144
[laughs]
Okay? All right.
732
00:33:26,179 --> 00:33:27,277
Okay, okay.
733
00:33:27,312 --> 00:33:29,807
♪ ♪
734
00:33:29,842 --> 00:33:32,480
Sorry.
No.
735
00:33:32,515 --> 00:33:34,086
Were you here long?
736
00:33:34,121 --> 00:33:36,847
No, not at all.
737
00:33:36,882 --> 00:33:38,651
Good, then I can stop
pretending I feel bad.
738
00:33:38,686 --> 00:33:40,389
[chuckles]
739
00:33:43,328 --> 00:33:45,460
Is it true that John Bonham
740
00:33:45,495 --> 00:33:48,430
drove his Harley Davidson
through the lobby here?
741
00:33:48,465 --> 00:33:50,630
Well, it's the same carpeting.
See for yourself.
742
00:33:50,665 --> 00:33:53,534
Were you
here that night?
Yup, I was.
743
00:33:53,569 --> 00:33:55,239
Same night I found
my ex-husband
744
00:33:55,274 --> 00:33:57,472
fucking Tura Satana
in the bungalow.
745
00:33:57,507 --> 00:34:00,310
At the time, I thought it was
the worst night of my life.
746
00:34:00,345 --> 00:34:03,214
But now I own this place,
and he's in Ohio,
747
00:34:03,249 --> 00:34:06,118
so turns out it was
the worst night of his life.
748
00:34:06,153 --> 00:34:07,845
Mm-hmm.
749
00:34:07,880 --> 00:34:10,320
Best part of marriage
is divorce, I guess.
750
00:34:10,355 --> 00:34:13,455
In my case, yes.
751
00:34:19,661 --> 00:34:22,563
Bourbon.
Mm.
752
00:34:22,598 --> 00:34:24,466
It's good, eh?
753
00:34:24,501 --> 00:34:28,338
It's made in Kentucky.
754
00:34:28,373 --> 00:34:29,867
You know that, per capita,
Kentucky had
755
00:34:29,902 --> 00:34:32,573
the most American men
serve in the war?
756
00:34:32,608 --> 00:34:34,608
I didn't know that.
Yes.
757
00:34:34,643 --> 00:34:37,215
That's why I drink it.
758
00:34:37,250 --> 00:34:39,151
Don't ask for Irish whiskey
at my bar.
759
00:34:39,186 --> 00:34:40,482
I don't carry it.
760
00:34:40,517 --> 00:34:42,451
Do you want to know why?
761
00:34:42,486 --> 00:34:43,881
Mm-hmm.
762
00:34:45,357 --> 00:34:47,192
During the war,
Ireland didn't let
763
00:34:47,227 --> 00:34:49,623
Allied troops use their ports.
764
00:34:49,658 --> 00:34:52,890
Not for munitions,
not for soldiers, not for--
765
00:34:52,925 --> 00:34:55,596
not for fucking food.
766
00:34:55,631 --> 00:34:57,697
They just stayed
on the sidelines
767
00:34:57,732 --> 00:35:00,436
while millions
were exterminated.
768
00:35:00,471 --> 00:35:03,769
and you--
you know what I say to them?
769
00:35:03,804 --> 00:35:05,837
Fuck them.
770
00:35:07,346 --> 00:35:09,346
I like rum anyway.
771
00:35:09,381 --> 00:35:10,842
The reason
why I'm telling you this
772
00:35:10,877 --> 00:35:12,943
is so you understand the...
773
00:35:12,978 --> 00:35:15,847
the type of grudge-holding
woman I am
774
00:35:15,882 --> 00:35:18,454
before I ask you
what I'm about to ask you.
775
00:35:20,491 --> 00:35:22,359
Okay.
776
00:35:22,394 --> 00:35:25,461
What's Al hiding?
777
00:35:25,496 --> 00:35:28,893
Françoise, I--
[laughs]
778
00:35:28,928 --> 00:35:31,302
I'm not sleeping--
I don't mean other women.
779
00:35:31,337 --> 00:35:33,469
I--I'm not worried about that.
780
00:35:33,504 --> 00:35:34,932
I know where his dick
goes every night.
781
00:35:34,967 --> 00:35:36,934
[chuckles]
782
00:35:36,969 --> 00:35:40,641
I mean something else.
783
00:35:40,676 --> 00:35:42,214
There's something
heavy around him
784
00:35:42,249 --> 00:35:44,777
that he's not telling me.
785
00:35:44,812 --> 00:35:46,779
What is it?
786
00:35:48,321 --> 00:35:50,222
I'm not gonna sit here
and lie to you.
787
00:35:55,262 --> 00:35:57,889
I'm also not gonna
say anything if he hasn't.
788
00:36:00,025 --> 00:36:01,860
So you're Ireland.
789
00:36:03,435 --> 00:36:06,271
I'm an ally.
I'm just not yours.
790
00:36:09,342 --> 00:36:12,442
Touché, mon ami.
791
00:36:12,477 --> 00:36:14,906
I get why Al likes you.
792
00:36:14,941 --> 00:36:16,710
Let's have another drink.
793
00:36:16,745 --> 00:36:20,285
Adam, uh, can we get
two glasses of Mount Gay?
794
00:36:20,320 --> 00:36:22,749
[mellow music]
795
00:36:22,784 --> 00:36:25,323
♪ ♪
796
00:36:25,358 --> 00:36:29,822
Andrea, how many Redford
knock-offs must we see
797
00:36:29,857 --> 00:36:32,462
before you realize that
none of them are right?
798
00:36:32,497 --> 00:36:34,893
You know, it would be easier
to narrow it down
799
00:36:34,928 --> 00:36:36,796
if we had a script.
800
00:36:36,831 --> 00:36:37,962
FRANCIS:
I don't need a script.
801
00:36:37,997 --> 00:36:38,963
We're just gonna be
another second.
802
00:36:38,998 --> 00:36:41,702
Andrea,
I know who Michael is.
803
00:36:42,705 --> 00:36:45,343
Who?
Al Pacino.
804
00:36:45,378 --> 00:36:47,510
Has he done any film?
805
00:36:47,545 --> 00:36:49,908
He's about to go do
"Panic in Needle Park,"
806
00:36:49,943 --> 00:36:51,844
he just won an Obie for
"The Indian Wants the Bronx."
807
00:36:51,879 --> 00:36:53,780
Off Broadway.
808
00:36:53,815 --> 00:36:55,683
What's the difference?
He's--he--he's terrific.
809
00:36:55,718 --> 00:36:58,389
I saw it. I agree.
810
00:36:58,424 --> 00:37:00,050
But the studio
will never approve him.
811
00:37:00,085 --> 00:37:01,656
Why not?
812
00:37:01,691 --> 00:37:03,559
He's not Bob Evans' type.
813
00:37:03,594 --> 00:37:05,759
He doesn't have to date him,
he just has to approve him.
814
00:37:05,794 --> 00:37:07,827
He has the quiet intensity
that I want.
815
00:37:07,862 --> 00:37:09,026
And he's Italian.
816
00:37:09,061 --> 00:37:11,061
It's not gonna happen.
Listen to me,
817
00:37:11,096 --> 00:37:13,833
I can't sit through another
WASP mispronouncing Corleone.
818
00:37:13,868 --> 00:37:15,802
Core-lay-o-knee,
Core-lay-own.
819
00:37:15,837 --> 00:37:17,474
Hi, guys.
Thanks for waiting...
820
00:37:19,379 --> 00:37:20,609
Are you sure he's your guy?
821
00:37:20,644 --> 00:37:23,040
Yes. Yes. Yes.
822
00:37:23,075 --> 00:37:25,614
He's the only Michael.
823
00:37:25,649 --> 00:37:27,715
I'll get you Pacino.
824
00:37:29,950 --> 00:37:31,917
So where is the old bastard?
825
00:37:31,952 --> 00:37:33,017
I'm sorry, Mr. Evans,
826
00:37:33,052 --> 00:37:35,492
I tried to tell you
on the phone.
827
00:37:35,527 --> 00:37:36,757
Mr. Bluhdorn is in Europe,
828
00:37:36,792 --> 00:37:38,363
and he won't be back
until Monday.
829
00:37:38,398 --> 00:37:40,596
Hmm.
Fair enough.
830
00:37:40,631 --> 00:37:42,092
Well, that'll teach me
831
00:37:42,127 --> 00:37:43,962
to try to go around you
and schedule a meeting.
832
00:37:43,997 --> 00:37:45,964
I'm sorry, sir.
833
00:37:45,999 --> 00:37:47,537
Don't worry, beautiful.
834
00:37:47,572 --> 00:37:49,869
I'll catch him next time.
835
00:37:59,881 --> 00:38:02,453
TRACY:
Excuse me, Mr. Evans. Sir--
836
00:38:04,655 --> 00:38:06,457
Evans.
837
00:38:06,492 --> 00:38:07,491
Certainly
wasn't expecting you.
838
00:38:07,526 --> 00:38:08,624
Weren't expecting what?
839
00:38:08,659 --> 00:38:09,955
Me to barge into your office
840
00:38:09,990 --> 00:38:11,759
the way you barged
into my creative meeting?
841
00:38:11,794 --> 00:38:14,597
I'll give you two a minute.
No, don't move.
842
00:38:14,632 --> 00:38:15,928
Listen here, Bob--
No, no.
843
00:38:15,963 --> 00:38:18,601
You listen to me,
you fucking accountant.
844
00:38:18,636 --> 00:38:19,965
I run the studio.
845
00:38:20,000 --> 00:38:21,505
Now, you want to visit,
846
00:38:21,540 --> 00:38:23,705
next time you call me
and you ask my permission.
847
00:38:23,740 --> 00:38:25,575
Stop thinking with your ego,
848
00:38:25,610 --> 00:38:27,478
and think
with your goddamn head.
849
00:38:27,513 --> 00:38:29,810
Paramount is both
of our business.
850
00:38:29,845 --> 00:38:32,450
Bob Evans is the movies,
you prick.
851
00:38:32,485 --> 00:38:34,045
Why don't you stick
to what you know best?
852
00:38:34,080 --> 00:38:36,685
Numbers and stocks,
watered-down cocktails
853
00:38:36,720 --> 00:38:38,148
with your Wharton groupies
at the Carlyle,
854
00:38:38,183 --> 00:38:39,622
whatever the fuck it is you do!
855
00:38:39,657 --> 00:38:42,020
But you stay off my lot.
856
00:38:43,694 --> 00:38:46,156
Have a nice day, Jack.
Bob.
857
00:38:46,191 --> 00:38:47,564
Tracy!
858
00:38:50,195 --> 00:38:52,371
I am so--
Close the fucking door.
859
00:38:53,836 --> 00:38:55,000
BETTYE: I don't know how you stay comfortable
860
00:38:55,035 --> 00:38:57,167
in that skirt all day.
861
00:38:57,202 --> 00:38:58,509
It's a skirt.
862
00:38:58,544 --> 00:38:59,807
What's not comfortable
about it?
863
00:38:59,842 --> 00:39:01,138
I mean, doesn't it
restrict your movement?
864
00:39:01,173 --> 00:39:03,580
What if you want to cartwheel
or something?
865
00:39:03,615 --> 00:39:05,582
I mean, I'm not doing
a lot of cartwheels.
866
00:39:05,617 --> 00:39:08,145
Are you doing a lot
of cartwheels around here?
867
00:39:08,180 --> 00:39:09,586
I just think that
an everyday skirt
868
00:39:09,621 --> 00:39:12,556
is a symbol of the past,
that's all.
869
00:39:12,591 --> 00:39:16,428
So, uh, how'd you start
working with Ruddy?
870
00:39:16,463 --> 00:39:18,562
I've never seen an assistant
this involved in the process.
871
00:39:18,597 --> 00:39:20,696
Did you know him
from before or--
872
00:39:20,731 --> 00:39:22,896
I didn't fuck him,
if that's what you're asking.
873
00:39:22,931 --> 00:39:24,865
That's not what I meant.
No, no, no.
874
00:39:24,900 --> 00:39:28,000
It's just that, you know,
Ruddy gives you autonomy,
875
00:39:28,035 --> 00:39:30,805
and not every producer's
like that.
876
00:39:30,840 --> 00:39:33,643
BETTYE: So tell me, how did you
become head of casting?
877
00:39:33,678 --> 00:39:37,174
I'd like to think it's 'cause
I have a real eye for talent.
878
00:39:37,209 --> 00:39:38,615
But it might have
been the skirt.
879
00:39:38,650 --> 00:39:40,045
I don't know, you know?
[laughs]
880
00:39:40,080 --> 00:39:41,717
God, I wish I could
tell these actors
881
00:39:41,752 --> 00:39:43,147
the truth, you know?
882
00:39:43,182 --> 00:39:46,051
Like,
"Hey, you're talented but, uh,
883
00:39:46,086 --> 00:39:48,185
"getting this part has nothing
to do with talent,
884
00:39:48,220 --> 00:39:50,990
"it has to do with,
um, the size of your nose,
885
00:39:51,025 --> 00:39:53,025
"and your height,
and who you know,
886
00:39:53,060 --> 00:39:55,027
"who you fucked, the rumors
about who you fucked.
887
00:39:55,062 --> 00:39:56,666
If you're open to fucking."
[laughs]
888
00:39:56,701 --> 00:39:59,669
There is--literally, it has
nothing to do with talent.
889
00:39:59,704 --> 00:40:04,674
It has to do with the opinions
of a bunch of old men in suits.
890
00:40:04,709 --> 00:40:07,039
[typewriter clacking]
891
00:40:10,209 --> 00:40:13,881
Look, maybe Sonny should
show Michael what to do.
892
00:40:13,916 --> 00:40:15,817
You know, the older brother
893
00:40:15,852 --> 00:40:17,148
showing the younger
brother the ropes.
894
00:40:17,183 --> 00:40:18,622
No. No.
895
00:40:18,657 --> 00:40:20,217
I love what you did
in the novel.
896
00:40:20,252 --> 00:40:21,922
It has to be Clemenza.
897
00:40:21,957 --> 00:40:23,693
Clemenza's like your uncle.
898
00:40:23,728 --> 00:40:25,189
He--he's got the warmth.
899
00:40:25,224 --> 00:40:27,664
He can stand in
for Michael's father.
900
00:40:27,699 --> 00:40:31,030
Instead of the uncle
teaching you how to tie a tie,
901
00:40:31,065 --> 00:40:32,603
he's teaching him
how to kill two guys.
902
00:40:32,638 --> 00:40:34,572
Yes. Yes, yes.
903
00:40:34,607 --> 00:40:37,267
And why is your detail
so magnificent?
904
00:40:37,302 --> 00:40:40,809
Because the repetition, okay?
905
00:40:40,844 --> 00:40:43,845
When Clemenza says to Michael--
906
00:40:43,880 --> 00:40:45,550
he says it over
and over again to him.
907
00:40:45,585 --> 00:40:47,816
"Michael, when you kill Solozzo
you have to remember
908
00:40:47,851 --> 00:40:49,620
you let your hand
go down by your side,
909
00:40:49,655 --> 00:40:51,655
and you drop the gun."
910
00:40:51,690 --> 00:40:53,591
That's perfect.
911
00:40:58,323 --> 00:41:00,290
Follow me.
Okay.
912
00:41:00,325 --> 00:41:04,569
So we cut to Michael,
913
00:41:04,604 --> 00:41:06,230
he kills Solozzo.
[imitates gunshot]
914
00:41:06,265 --> 00:41:08,298
He kills McCluskey
[imitates gunshot]
915
00:41:08,333 --> 00:41:10,938
But then,
916
00:41:10,973 --> 00:41:13,677
he holds on to the gun.
917
00:41:13,712 --> 00:41:16,174
He doesn't let it drop.
918
00:41:16,209 --> 00:41:18,946
He hangs on for too long.
He does not listen to Clemenza.
919
00:41:18,981 --> 00:41:20,552
Why?
920
00:41:20,587 --> 00:41:22,081
Why aren't you listening
to Clemenza, Michael?
921
00:41:22,116 --> 00:41:23,214
Why are you hesitating?
922
00:41:23,249 --> 00:41:24,787
And the tension,
the tension is building.
923
00:41:24,822 --> 00:41:26,789
Why? Why?
We're wondering why.
924
00:41:26,824 --> 00:41:29,154
Why are you not listening
to Clemenza, Michael?
925
00:41:29,189 --> 00:41:31,695
And just when we can't
take it anymore,
926
00:41:31,730 --> 00:41:33,928
that's when he lets it fall,
927
00:41:33,963 --> 00:41:36,568
and we're okay again.
928
00:41:36,603 --> 00:41:38,603
We know that Michael's
gonna be fine.
929
00:41:38,638 --> 00:41:40,803
Why is this scene beautiful?
930
00:41:40,838 --> 00:41:44,037
Because it's not just the death
of Solozzo and McCluskey.
931
00:41:44,072 --> 00:41:46,908
It's the death of who Michael
could have been.
932
00:41:46,943 --> 00:41:48,811
He goes all the way
933
00:41:48,846 --> 00:41:51,011
from being the total outsider
of his family,
934
00:41:51,046 --> 00:41:54,080
and the transformation
to becoming the leader
935
00:41:54,115 --> 00:41:56,346
of the Corleone family
has begun
936
00:41:56,381 --> 00:41:58,887
right here in this scene.
937
00:42:00,726 --> 00:42:02,957
Say all of that again.
[chuckles]
938
00:42:07,359 --> 00:42:10,261
[indistinct chatter]
939
00:42:13,739 --> 00:42:15,937
Congressman Biaggi.
940
00:42:15,972 --> 00:42:18,302
Thank you for seeing me
on such short notice.
941
00:42:18,337 --> 00:42:20,073
Françoise always
takes care of me
942
00:42:20,108 --> 00:42:23,813
when I'm on the West Coast,
so here we are.
943
00:42:23,848 --> 00:42:25,210
Everyone says
you're the guy I need to see
944
00:42:25,245 --> 00:42:27,311
to shoot here in New York.
945
00:42:27,346 --> 00:42:28,378
I know you have
some reservations
946
00:42:28,413 --> 00:42:29,819
about "The Godfather."
947
00:42:29,854 --> 00:42:32,085
I told Françoise
I'd keep an open mind.
948
00:42:32,120 --> 00:42:34,219
Now, I understand
that there are a lot of people
949
00:42:34,254 --> 00:42:36,859
who think this book
is anti-Italian.
950
00:42:36,894 --> 00:42:39,323
That is not the story
that we are looking to tell.
951
00:42:39,358 --> 00:42:41,325
We're making a movie
about society,
952
00:42:41,360 --> 00:42:43,063
not just Italians.
953
00:42:43,098 --> 00:42:46,033
This is not just
some gangster film,
954
00:42:46,068 --> 00:42:48,002
it's about family,
955
00:42:48,037 --> 00:42:53,172
and the price that children pay
for the sins of their fathers.
956
00:42:53,207 --> 00:42:55,174
Look,
957
00:42:55,209 --> 00:42:56,373
we want to make a movie
958
00:42:56,408 --> 00:42:59,244
that all Italians
will be proud of.
959
00:43:01,182 --> 00:43:03,083
Mr. Ruddy,
960
00:43:03,118 --> 00:43:06,317
I have the greatest respect
for Françoise,
961
00:43:06,352 --> 00:43:08,121
but I must say no to you.
962
00:43:08,156 --> 00:43:09,826
And I'll give you my reason.
963
00:43:09,861 --> 00:43:12,389
It's true,
I have a lot of friends
964
00:43:12,424 --> 00:43:14,424
in the mayor's film office,
965
00:43:14,459 --> 00:43:17,130
but this book,
this potential movie,
966
00:43:17,165 --> 00:43:18,362
no matter what you say,
967
00:43:18,397 --> 00:43:22,069
is and would be
an insult to my heritage.
968
00:43:22,104 --> 00:43:25,303
But Congressman,
there's a lot--
969
00:43:25,338 --> 00:43:27,173
I understand
you're disappointed.
970
00:43:27,208 --> 00:43:30,011
But you will not make
this movie in New York.
971
00:43:30,046 --> 00:43:32,013
Hmm.
972
00:43:32,048 --> 00:43:33,179
And if I have my way,
973
00:43:33,214 --> 00:43:35,346
you won't make
this movie at all.
974
00:43:35,381 --> 00:43:38,921
Mario Puzo is a traitor
975
00:43:38,956 --> 00:43:41,660
and in this town, my word
still means something, so--
976
00:43:42,828 --> 00:43:44,058
Thank you for coming to see me
977
00:43:44,093 --> 00:43:47,094
but again, I must say no.
978
00:43:49,901 --> 00:43:51,901
Mr. Pacino--
All right. All right.
979
00:43:51,936 --> 00:43:53,166
Thank you very much.
980
00:43:53,201 --> 00:43:55,003
Thanks for setting me up
with Biaggi.
981
00:43:55,038 --> 00:43:56,708
Of course.
982
00:43:56,743 --> 00:43:58,237
I'm sorry it didn't work out.
983
00:43:58,272 --> 00:43:59,975
I mean, you came all the way
to New York.
984
00:44:00,010 --> 00:44:01,438
It's ridiculous.
Oh, look, it's all right.
985
00:44:01,473 --> 00:44:04,716
I got a lot of fish
to fry here anyway.
986
00:44:04,751 --> 00:44:07,818
Well, you know, I'll always
do anything I can to help you.
987
00:44:07,853 --> 00:44:09,919
I know, baby.
988
00:44:09,954 --> 00:44:11,888
Al!
989
00:44:14,827 --> 00:44:17,454
Hey. Great stuff, man.
990
00:44:17,489 --> 00:44:20,424
You hungry?
991
00:44:20,459 --> 00:44:22,767
I could eat.
992
00:44:22,802 --> 00:44:24,934
Thank you.
993
00:44:24,969 --> 00:44:26,364
Where do you put it?
994
00:44:26,399 --> 00:44:28,806
Not sure I'm
a starving artist,
995
00:44:28,841 --> 00:44:30,841
but I'm definitely
a starving actor.
996
00:44:30,876 --> 00:44:32,810
[both chuckle]
997
00:44:32,845 --> 00:44:34,746
I hope you don't mind
I ordered the menu, Al.
998
00:44:34,781 --> 00:44:36,341
Listen, you agree
to read for Michael,
999
00:44:36,376 --> 00:44:38,310
I'll take you to Chasen's
once a week until you die.
1000
00:44:38,345 --> 00:44:41,313
[laughs]
Um, um--
1001
00:44:41,348 --> 00:44:43,315
uh, I read the book.
1002
00:44:43,350 --> 00:44:44,888
Uh, it's not bad.
1003
00:44:44,923 --> 00:44:47,825
But, uh, I don't know.
1004
00:44:47,860 --> 00:44:49,189
Michael's the lead, right?
1005
00:44:49,224 --> 00:44:50,487
One of them, yeah.
1006
00:44:50,522 --> 00:44:52,258
He's the Don in waiting.
1007
00:44:52,293 --> 00:44:53,831
You see,
that's my problem, Al.
1008
00:44:53,866 --> 00:44:57,197
I, uh, I guess I just don't
see myself as a lead.
1009
00:44:57,232 --> 00:44:59,837
Really?
But you're such a talent.
1010
00:44:59,872 --> 00:45:01,267
[scoffs]
You're very kind.
1011
00:45:01,302 --> 00:45:03,104
Thank you.
1012
00:45:03,139 --> 00:45:07,306
Um, how about Sonny, hmm?
1013
00:45:07,341 --> 00:45:08,439
Now--now that's a role
I'd be interested
1014
00:45:08,474 --> 00:45:09,847
in taking a real big swing at.
1015
00:45:09,882 --> 00:45:11,145
Sonny's a great character.
1016
00:45:11,180 --> 00:45:12,949
He's certainly a big impact
player in this,
1017
00:45:12,984 --> 00:45:15,820
but we really want you
for Michael.
1018
00:45:15,855 --> 00:45:17,151
Who's "we"?
1019
00:45:17,186 --> 00:45:20,121
Well, it's myself
and Francis Ford Coppola.
1020
00:45:20,156 --> 00:45:22,420
Coppola?
1021
00:45:22,455 --> 00:45:24,224
I thought you said
Puzo was writing.
1022
00:45:24,259 --> 00:45:25,489
What's--what's Coppola doing?
1023
00:45:25,524 --> 00:45:27,392
Francis is co-writing
and directing.
1024
00:45:27,427 --> 00:45:30,802
I'll be straight with you, Al,
you're all he talks about.
1025
00:45:30,837 --> 00:45:33,838
[laughs]
Coppola knows who I am?
1026
00:45:33,873 --> 00:45:35,070
He thinks you're the only
person alive
1027
00:45:35,105 --> 00:45:36,104
that can pull this off.
1028
00:45:36,139 --> 00:45:38,304
Ah, he said that?
1029
00:45:38,339 --> 00:45:40,372
He did.
1030
00:45:40,407 --> 00:45:42,880
He also said I cannot
let you leave this dinner
1031
00:45:42,915 --> 00:45:45,146
until you agree
to read for Michael.
1032
00:45:45,181 --> 00:45:46,950
Those were his orders.
1033
00:45:48,151 --> 00:45:50,085
[chuckles softly]
1034
00:45:55,224 --> 00:45:57,521
Here's what I'll do.
1035
00:45:57,556 --> 00:46:00,161
I'm gonna order
three desserts...
1036
00:46:00,196 --> 00:46:02,394
and then,
I'll agree to read for you.
1037
00:46:02,429 --> 00:46:03,934
How's that sound?
1038
00:46:03,969 --> 00:46:06,134
It's music to my ears.
1039
00:46:06,169 --> 00:46:07,905
All right.
Uh, excuse me.
1040
00:46:07,940 --> 00:46:09,841
Can we have
the dessert menu, please?
1041
00:46:09,876 --> 00:46:12,437
[soft dramatic music]
1042
00:46:12,472 --> 00:46:19,411
♪ ♪
1043
00:46:33,394 --> 00:46:34,932
What the fuck?
1044
00:46:46,605 --> 00:46:48,605
Jesus!
Fuck!
1045
00:46:51,280 --> 00:46:53,643
God, man, what the fuck?
1046
00:46:53,678 --> 00:46:56,613
[phone rings]
1047
00:46:59,585 --> 00:47:01,992
[ringing]
1048
00:47:08,429 --> 00:47:09,967
Hello?
1049
00:47:10,002 --> 00:47:11,661
LENNY: You get my little gift?
1050
00:47:11,696 --> 00:47:14,070
Now you know what you gotta do.
1051
00:47:14,105 --> 00:47:15,236
Who is this?
1052
00:47:15,271 --> 00:47:16,336
[dial tone]
1053
00:47:18,439 --> 00:47:19,570
I mean, I thought
he was pretty good.
1054
00:47:19,605 --> 00:47:21,913
Yeah.
1055
00:47:21,948 --> 00:47:24,179
He's a little short, but...
[laughs] Yeah.
1056
00:47:24,214 --> 00:47:27,050
He's got that thing,
you know?
1057
00:47:27,085 --> 00:47:28,480
Charisma.
1058
00:47:28,515 --> 00:47:30,383
I mean, when he--
when he looks at you,
1059
00:47:30,418 --> 00:47:33,386
it's like--it's like you
lose yourself in him.
1060
00:47:33,421 --> 00:47:36,488
Don't hold back, honey.
1061
00:47:36,523 --> 00:47:39,425
I never hold back
with you, Al.
1062
00:47:39,460 --> 00:47:42,131
You, on the other hand...
1063
00:47:42,166 --> 00:47:45,035
Me on the other hand,
what?
1064
00:47:46,566 --> 00:47:48,533
Well, I'm just wondering
when you're gonna tell me
1065
00:47:48,568 --> 00:47:51,107
about what happened
with Mickey Cohen.
1066
00:48:05,255 --> 00:48:07,992
I just didn't
want to upset you.
1067
00:48:09,688 --> 00:48:11,127
Just always be honest with me
1068
00:48:11,162 --> 00:48:15,263
and you'll never have
to worry, all right?
1069
00:48:15,298 --> 00:48:17,232
You're right.
1070
00:48:17,267 --> 00:48:20,268
Message received.
Good.
1071
00:48:20,303 --> 00:48:22,204
I'm sorry.
1072
00:48:25,539 --> 00:48:28,639
The truth is, there are a lot
of people here in New York
1073
00:48:28,674 --> 00:48:31,543
who don't want us
to make "The Godfather."
1074
00:48:31,578 --> 00:48:34,986
Apart from the Congressman?
1075
00:48:35,021 --> 00:48:37,219
Mickey Cohen was delivering
their message.
1076
00:48:38,783 --> 00:48:42,158
But don't worry,
I handled it.
1077
00:48:44,228 --> 00:48:46,558
It's not gonna happen again,
I promise.
1078
00:48:50,399 --> 00:48:53,334
[soft music]
1079
00:48:53,369 --> 00:49:00,341
♪ ♪
1080
00:49:25,698 --> 00:49:28,633
[phone rings]
1081
00:49:31,308 --> 00:49:34,111
[ringing]
1082
00:49:35,675 --> 00:49:37,147
Fuck.
1083
00:49:37,182 --> 00:49:40,150
[ringing]
1084
00:49:40,185 --> 00:49:42,053
I might need to get that.
Oh, no.
1085
00:49:43,320 --> 00:49:45,716
[ringing]
1086
00:49:45,751 --> 00:49:48,257
All right.
No! No! No.
1087
00:49:48,292 --> 00:49:51,260
Baby.
Baby, come on.
1088
00:49:51,295 --> 00:49:53,229
[giggles]
1089
00:49:55,332 --> 00:49:57,629
[ringing]
1090
00:49:57,664 --> 00:50:00,731
Hello.
Hello? Oui, bonjour?
1091
00:50:00,766 --> 00:50:03,404
Wait, Bob?
1092
00:50:03,439 --> 00:50:04,537
Okay, okay, all right.
1093
00:50:04,572 --> 00:50:07,672
Calm down, calm down.
What?
1094
00:50:07,707 --> 00:50:10,543
Uh-huh.
1095
00:50:10,578 --> 00:50:14,382
Yeah, yeah.
1096
00:50:14,417 --> 00:50:16,054
Yeah, I'll be right there.
Bye.
1097
00:50:19,422 --> 00:50:20,817
Five minutes.
He all right?
1098
00:50:20,852 --> 00:50:23,754
Yup, everything's good.
1099
00:50:30,532 --> 00:50:32,268
BOB: Hey, there he is.
There he is.
1100
00:50:32,303 --> 00:50:35,106
Hey! Ruddy! Ruddy!
1101
00:50:35,141 --> 00:50:36,635
Get in the car.
1102
00:50:36,670 --> 00:50:38,142
You okay?
Get in the car!
1103
00:50:38,177 --> 00:50:39,341
I've got a flight to catch.
1104
00:50:39,376 --> 00:50:41,541
And, no, I'm not fucking okay.
1105
00:50:41,576 --> 00:50:43,444
Hey.
1106
00:50:44,315 --> 00:50:47,316
Bob, tell me,
what's going, man?
1107
00:50:47,351 --> 00:50:48,647
The goddamn mafia
put a fucking rat
1108
00:50:48,682 --> 00:50:50,517
in my fuckin' bed.
1109
00:50:50,552 --> 00:50:52,453
A what?
A fuckin' rat.
1110
00:50:52,488 --> 00:50:55,423
Wrapped in your book,
"The Godfather."
1111
00:50:55,458 --> 00:50:56,787
All right.
Look, just relax.
1112
00:50:56,822 --> 00:50:59,592
Fuck you!
"Relax." Fuck you.
1113
00:50:59,627 --> 00:51:01,231
I don't know what the fuck
you got me into,
1114
00:51:01,266 --> 00:51:02,694
but I am not getting killed
1115
00:51:02,729 --> 00:51:03,893
for some gangster movie,
all right?
1116
00:51:03,928 --> 00:51:05,466
Now,
this is your fucking job.
1117
00:51:05,501 --> 00:51:07,534
You deal with it
or I swear to God,
1118
00:51:07,569 --> 00:51:10,636
I will shut this picture down,
understand?
1119
00:51:10,671 --> 00:51:12,374
I mean, what was I thinking?
I'm gonna handle it, okay?
1120
00:51:12,409 --> 00:51:13,639
I'm gonna handle it.
Good.
1121
00:51:13,674 --> 00:51:15,641
You do that.
[sniffs]
1122
00:51:17,480 --> 00:51:20,250
Comfortable?
Get the fuck out of my car.
1123
00:51:20,285 --> 00:51:21,482
I just wanted to make sure
you're okay.
1124
00:51:21,517 --> 00:51:23,781
Get the fuck out.
1125
00:51:23,816 --> 00:51:26,421
Fucking amateur.
Hit it, Michael.
1126
00:51:26,456 --> 00:51:29,358
[soft dramatic music]
1127
00:51:29,393 --> 00:51:36,365
♪ ♪
1128
00:51:41,471 --> 00:51:43,174
You look like shit.
1129
00:51:43,209 --> 00:51:44,934
Still prettier than you,
bubbie.
1130
00:51:44,969 --> 00:51:47,673
I'm assuming you haven't read
the trades today.
1131
00:51:47,708 --> 00:51:49,873
Hmm? We're in trouble.
1132
00:51:49,908 --> 00:51:51,413
Paramount being
on the losing team
1133
00:51:51,448 --> 00:51:52,612
in Hollywood
is hardly a secret.
1134
00:51:52,647 --> 00:51:53,778
You know,
"Variety" needs to find
1135
00:51:53,813 --> 00:51:55,582
a new fucking story, man.
1136
00:51:55,617 --> 00:51:58,255
Paramount's not the story.
1137
00:51:58,290 --> 00:52:00,257
You are.
1138
00:52:00,292 --> 00:52:07,231
♪ ♪
1139
00:52:08,531 --> 00:52:11,631
Fucking Lapidus.
1140
00:52:15,472 --> 00:52:17,373
[grunts]
1141
00:52:17,408 --> 00:52:20,640
How long have you been up?
1142
00:52:20,675 --> 00:52:23,346
A little while.
1143
00:52:25,614 --> 00:52:27,581
I need coffee.
1144
00:52:27,616 --> 00:52:29,847
Why don't we get
breakfast sent up?
1145
00:52:32,456 --> 00:52:34,357
Can't, baby. I gotta figure
this New York shit out
1146
00:52:34,392 --> 00:52:37,459
if we're gonna shoot here.
1147
00:52:37,494 --> 00:52:39,791
Would you at least get me
one of those croissant I like
1148
00:52:39,826 --> 00:52:42,926
from the cart on the corner
before you desert me?
1149
00:52:48,670 --> 00:52:51,869
You are at one of the nicest
hotels in the world
1150
00:52:51,904 --> 00:52:53,838
and you want me
to get you a croissant
1151
00:52:53,873 --> 00:52:55,840
from a cart on the street?
1152
00:52:55,875 --> 00:52:57,710
Yes.
1153
00:52:57,745 --> 00:53:00,647
That's my girl.
1154
00:53:00,682 --> 00:53:02,814
I'm very fancy, you know.
1155
00:53:02,849 --> 00:53:06,257
Yes, you are.
You are very fancy.
1156
00:53:07,359 --> 00:53:09,458
And a coffee as well.
And a coffee.
1157
00:53:09,493 --> 00:53:10,657
[door shuts]
1158
00:53:13,024 --> 00:53:14,496
Hey,
you're Al Ruddy, right?
1159
00:53:14,531 --> 00:53:16,498
Yeah, look,
there's somebody important
1160
00:53:16,533 --> 00:53:17,763
who wants to talk to you.
1161
00:53:17,798 --> 00:53:19,501
Get in the car.
1162
00:53:19,536 --> 00:53:21,371
Yeah, look, I'm a--
I'm a little busy right now.
1163
00:53:22,671 --> 00:53:24,638
Get in the car.
1164
00:53:26,411 --> 00:53:28,939
I'm not gonna ask you again.
1165
00:53:28,974 --> 00:53:31,909
[sinister music]
1166
00:53:31,944 --> 00:53:38,916
♪ ♪
1167
00:53:40,920 --> 00:53:43,756
[Jimi Hendrix's "All Along the Watchtower"]
1168
00:53:43,791 --> 00:53:46,825
♪ ♪
1169
00:53:46,860 --> 00:53:48,761
CARMINE:
Take the bridge.
1170
00:53:48,796 --> 00:53:55,768
♪ ♪
1171
00:53:59,609 --> 00:54:03,776
JIMI: ♪ There must be some kind of way out of here ♪
1172
00:54:03,811 --> 00:54:07,978
♪ Said the joker to the thief ♪
1173
00:54:08,013 --> 00:54:12,488
♪ There's too much confusion ♪
1174
00:54:12,523 --> 00:54:16,723
♪ I can't get no relief ♪
1175
00:54:16,758 --> 00:54:20,859
♪ Businessmen, they drink my wine ♪
1176
00:54:20,894 --> 00:54:24,962
♪ Plowmen dig my earth ♪
1177
00:54:24,997 --> 00:54:29,439
♪ None will level on the line ♪
1178
00:54:29,474 --> 00:54:31,804
♪ Nobody offered his word ♪
1179
00:54:31,839 --> 00:54:33,069
♪ Hey ♪
1180
00:54:33,104 --> 00:54:40,043
♪ ♪
1181
00:54:49,890 --> 00:54:54,497
♪ No reason to get excited ♪
1182
00:54:54,532 --> 00:55:04,573
♪ The thief, he kindly spoke ♪
1183
00:55:04,575 --> 00:55:10,381
♪ The thief, he kindly spoke ♪
1184
00:55:10,416 --> 00:55:11,415
What's Al hiding?
1185
00:55:11,747 --> 00:55:12,911
There's something
heavy around him
1186
00:55:12,946 --> 00:55:14,451
that he's not telling me.
1187
00:55:14,486 --> 00:55:16,420
I'm not gonna sit here
and lie to you.
1188
00:55:17,082 --> 00:55:19,049
I'm also not gonna say
anything if he hasn't.
1189
00:55:19,084 --> 00:55:21,018
NIKKI:
It was very important to us
1190
00:55:21,053 --> 00:55:25,759
that in a story primarily
dominated by males,
1191
00:55:25,794 --> 00:55:28,696
that the female characters had their own agency
1192
00:55:28,731 --> 00:55:31,402
and were not just props in the men's story lines.
1193
00:55:31,437 --> 00:55:32,601
Touché, mon amie.
1194
00:55:35,540 --> 00:55:38,167
It was very important
to highlight
1195
00:55:38,202 --> 00:55:40,708
how ahead of their time
these women were.
1196
00:55:40,974 --> 00:55:43,139
I'm an ally, I'm just not yours.
1197
00:55:43,174 --> 00:55:45,911
They succeeded in spite
of the challenges
1198
00:55:45,946 --> 00:55:47,682
that were in front of them.
1199
00:55:47,717 --> 00:55:49,046
I get why Al likes you.
1200
00:55:49,081 --> 00:55:52,885
Bettye, I think ultimately
in my perception of it,
1201
00:55:52,920 --> 00:55:55,591
she really handles herself in a way
1202
00:55:55,626 --> 00:55:57,593
that I think is quite inspirational
1203
00:55:57,628 --> 00:56:00,189
for past, present,
and future females
1204
00:56:00,224 --> 00:56:01,762
because she does it with grace,
1205
00:56:01,797 --> 00:56:04,193
and also I think she's
incredibly loyal.
1206
00:56:04,228 --> 00:56:07,097
You see that with
the relationship
between her and Ruddy.
1207
00:56:07,132 --> 00:56:08,835
I understand if you need to cut
and run.
1208
00:56:09,508 --> 00:56:10,837
I'm not running either.
1209
00:56:10,872 --> 00:56:12,168
Bettye was like
a relative of mine.
1210
00:56:12,203 --> 00:56:13,642
And the minute I met her,
1211
00:56:13,677 --> 00:56:14,973
I knew this was the right personfor me.
1212
00:56:15,514 --> 00:56:16,876
So what's the move now then?
1213
00:56:17,582 --> 00:56:19,516
ROBERT: This is Andrea Eastman,
Head of Casting.
1214
00:56:19,551 --> 00:56:21,452
She's one of the only women
1215
00:56:21,487 --> 00:56:23,586
that had such
a high power position.
1216
00:56:23,621 --> 00:56:25,049
She's a big deal at Paramount.
1217
00:56:25,084 --> 00:56:26,149
I agree.
1218
00:56:26,184 --> 00:56:27,953
It was such a boys' club
back then.
1219
00:56:27,988 --> 00:56:28,820
How do you know that?
1220
00:56:28,856 --> 00:56:29,988
I thought it was
really well-written
1221
00:56:30,024 --> 00:56:34,960
to show how she kind of
exerts herself in that world,
1222
00:56:34,995 --> 00:56:37,864
and how she does it in such a feminine way.
1223
00:56:37,899 --> 00:56:39,065
She's really fun,
1224
00:56:39,100 --> 00:56:42,099
and she shows it in her outfitsand her makeup and her hair.
1225
00:56:42,134 --> 00:56:43,606
BETTYE: I don't know how you stay comfortable
1226
00:56:43,641 --> 00:56:44,838
in that skirt all day.
1227
00:56:44,873 --> 00:56:46,202
It's a skirt, what's not
comfortable about it?
1228
00:56:46,237 --> 00:56:47,841
I could talk about
that scene forever.
1229
00:56:47,876 --> 00:56:49,777
I have so many good things
to say about that scene.
1230
00:56:50,076 --> 00:56:52,043
I loved it, first and foremost,
1231
00:56:52,078 --> 00:56:54,111
for the relationship
between Bettye and Andrea,
1232
00:56:54,146 --> 00:56:55,948
how they're kind of
sussing each other out.
1233
00:56:55,983 --> 00:56:59,589
So how'd you start working
with Ruddy?
1234
00:56:59,624 --> 00:57:01,855
I've never seen an assistant
this involved in the process.
1235
00:57:01,890 --> 00:57:04,088
We're both kind of like,
"Did you?"
1236
00:57:04,123 --> 00:57:05,793
I didn't fuck him,
if that's what you're asking.
1237
00:57:05,828 --> 00:57:08,598
They were two women that
are navigating the world
1238
00:57:08,633 --> 00:57:10,567
in a very, very different way,
1239
00:57:10,602 --> 00:57:13,229
but are still fierce
in their own right,
1240
00:57:13,869 --> 00:57:17,068
not just because they were
women doing these jobs,
1241
00:57:17,103 --> 00:57:20,137
but because they were
incredible people
doing these jobs.
1242
00:57:20,172 --> 00:57:21,371
BETTYE: How did you
become head of casting?
1243
00:57:21,407 --> 00:57:24,812
I like to think it's 'cause
I have a real eye for talent,
1244
00:57:25,683 --> 00:57:27,716
but it might've been the skirt.
I don't know.
1245
00:57:27,751 --> 00:57:28,817
STEPHANIE: That scene,
1246
00:57:28,852 --> 00:57:31,247
I think it was supposed
to be in a casting office,
1247
00:57:31,282 --> 00:57:34,184
and Dexter Fletcher was
like, "Oh no, no, no, no.
1248
00:57:34,219 --> 00:57:35,889
We're gonna blow the scene out.
1249
00:57:35,924 --> 00:57:38,056
It's gonna be driving through the Paramount lot.
1250
00:57:38,091 --> 00:57:41,257
There's gonna be welders, there's gonna be gladiators."
1251
00:57:41,292 --> 00:57:44,194
JUNO: We got to zip around the Paramount lot
1252
00:57:44,229 --> 00:57:45,295
on a Sunday when it was empty.
1253
00:57:45,330 --> 00:57:49,573
So you fully were transported
into their universe.
1254
00:57:49,608 --> 00:57:50,904
It was a pinch-me moment.
1255
00:57:50,939 --> 00:57:53,676
I just-- It makes all my hair
stand up, you know?
1256
00:57:53,711 --> 00:57:55,271
(TYPEWRITER CLICKING)
1257
00:57:55,306 --> 00:57:57,009
We had another scene
where Coppola
1258
00:57:57,044 --> 00:57:58,277
and Puzo were working
on the script.
1259
00:57:58,312 --> 00:58:00,144
PATRICK: They were artists, at the end of the day.
1260
00:58:00,179 --> 00:58:03,983
They existed based on their
imagination.
1261
00:58:04,018 --> 00:58:05,952
Telling stories, creating a world.
1262
00:58:06,658 --> 00:58:08,955
DAN: I'd just met Patrick in rehearsal,
1263
00:58:08,990 --> 00:58:11,628
and he was like, "Yeah, I'm
looking for a place to live."
1264
00:58:11,663 --> 00:58:13,597
(LAUGHS) And I was like,
1265
00:58:13,863 --> 00:58:15,159
all right, I'll take a risk here
1266
00:58:15,194 --> 00:58:17,326
out of, you know,
the love of the game.
1267
00:58:17,361 --> 00:58:19,196
Let's get method here, man.
1268
00:58:19,231 --> 00:58:20,164
You never know.
1269
00:58:20,738 --> 00:58:21,638
Fingers crossed, right?
1270
00:58:22,774 --> 00:58:25,070
DAN: He was my roommate for the first two
1271
00:58:25,105 --> 00:58:26,269
or three weeks of shooting.
1272
00:58:26,304 --> 00:58:28,106
It's not something
I will soon forget.
1273
00:58:28,141 --> 00:58:31,142
That connection when you
meet someone
who you connect with,
1274
00:58:31,177 --> 00:58:32,913
creatively and artistically,
1275
00:58:32,948 --> 00:58:36,048
it's a rare thing
and it's a really special thing.
1276
00:58:36,083 --> 00:58:37,049
Did you eat my ham?
1277
00:58:37,084 --> 00:58:40,855
So I think that gave
such a wonderful rhythm
1278
00:58:40,890 --> 00:58:42,857
to their relationship
very quickly.
1279
00:58:43,222 --> 00:58:44,255
I'm loving you, Mario.
1280
00:58:45,092 --> 00:58:46,927
And I think it shows,
I think that on the screen,
1281
00:58:46,962 --> 00:58:49,094
you see that we genuinely
really get along.
1282
00:58:49,129 --> 00:58:50,062
Salute.
1283
00:58:51,198 --> 00:58:52,264
That was a big risk. He could
have been a real jerk...
1284
00:58:52,299 --> 00:58:53,331
(LAUGHS) ...you know,
but he was great, he was great.
1285
00:58:53,367 --> 00:58:55,771
PATRICK: How lucky are we to have been able
1286
00:58:55,806 --> 00:58:57,300
to develop a relationship
1287
00:58:57,940 --> 00:59:00,006
that is gonna effortlessly bring itself to set?
1288
00:59:00,272 --> 00:59:01,744
It's a beautiful gift.
1289
00:59:01,779 --> 00:59:03,108
Hey, I want in on this.
97215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.