Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,020 --> 00:00:02,996
'Mrs Meany
is Tommy Burke's mother now?'
2
00:00:03,020 --> 00:00:04,836
What are we meant to believe?
3
00:00:04,860 --> 00:00:07,756
Tommy wrote to you after he left?
4
00:00:07,780 --> 00:00:11,996
"One world was not enough for two,
like me and... you."
5
00:00:12,020 --> 00:00:15,716
You and me were best friends,
weren't we? - I'm sorry.
6
00:00:15,740 --> 00:00:19,396
Mam said she saw Tommy cross
the fields to the Ross's farm,
7
00:00:19,420 --> 00:00:21,076
to go find Evelyn.
8
00:00:21,100 --> 00:00:24,236
Evelyn Ross may have been the last
person to see Tommy Burke alive.
9
00:00:24,260 --> 00:00:25,436
Something's wrong.
10
00:00:25,460 --> 00:00:29,636
Cancer.
Please don't tell anyone, even Ev.
11
00:00:29,660 --> 00:00:31,396
Get your hands off me!
12
00:00:31,420 --> 00:00:33,940
Evelyn Ross.
She has to come with us.
13
00:01:47,060 --> 00:01:48,596
She's gone quiet in there.
14
00:01:48,620 --> 00:01:51,060
She'll start up again soon.
15
00:01:52,180 --> 00:01:55,460
I found this letter from Tommy
in her coat pocket.
16
00:01:57,940 --> 00:01:59,596
"One world was not enough for two,
17
00:01:59,620 --> 00:02:01,396
"like me and you"?
18
00:02:01,420 --> 00:02:03,340
It's a pretentious way
to dump someone.
19
00:02:04,460 --> 00:02:06,436
Look at the date it was posted.
20
00:02:06,460 --> 00:02:09,276
19th of August, 2002.
21
00:02:09,300 --> 00:02:13,116
Tommy Burke disappeared in 2001.
22
00:02:13,140 --> 00:02:15,220
We have a letter from a dead man.
23
00:02:19,980 --> 00:02:22,980
Welcome to Duneen Rocks!
24
00:02:24,420 --> 00:02:28,956
♪ He set my roof on fire
25
00:02:28,980 --> 00:02:32,716
♪ When my rent I could not find
26
00:02:32,740 --> 00:02:35,716
♪ And that's the cruel reason
27
00:02:35,740 --> 00:02:41,860
♪ That I left it all behind. ♪
28
00:02:50,780 --> 00:02:52,876
I thought you could do with a laugh.
29
00:02:52,900 --> 00:02:56,756
I'm waiting for her to fall off
the stage, then I'll laugh.
30
00:02:56,780 --> 00:02:58,796
Well, I'm pleased you came, Lizzie.
31
00:02:58,820 --> 00:03:02,076
People will ask me how I am.
What do I say?
32
00:03:02,100 --> 00:03:05,260
You'll tell them to fuck off!
Ha!
33
00:03:06,500 --> 00:03:10,540
I know PJ,
he'll find out who killed my son.
34
00:03:11,740 --> 00:03:12,900
Ah.
35
00:03:14,420 --> 00:03:16,356
♪ I will raise a cry
36
00:03:16,380 --> 00:03:21,060
♪ Remember
Skiberee-ee-ee-ee-ee-een. ♪
37
00:03:25,340 --> 00:03:30,476
The DNA from the body matches
Mrs Meany. She's his mother,
38
00:03:30,500 --> 00:03:33,340
which means the body we found
is definitely Tommy's.
39
00:03:40,500 --> 00:03:44,836
Evelyn, did Tommy go over
to your farm the night he died?
40
00:03:44,860 --> 00:03:47,356
Tommy ended things with you,
you were furious,
41
00:03:47,380 --> 00:03:49,420
you lashed out at him and...
He lashed out at me.
42
00:03:51,420 --> 00:03:54,060
In the place my father hung himself.
43
00:03:55,540 --> 00:03:57,020
And then I miscarried.
44
00:03:59,220 --> 00:04:03,036
I'm sorry.
Women lose babies every day.
45
00:04:03,060 --> 00:04:05,516
But it was Tommy's fault.
46
00:04:05,540 --> 00:04:08,676
He kept buying me drinks all night.
47
00:04:08,700 --> 00:04:12,076
But I took them,
I'm the one who got langers.
48
00:04:12,100 --> 00:04:14,196
Tommy didn't want you
to have the baby?
49
00:04:14,220 --> 00:04:16,140
He didn't want either of us.
50
00:04:17,460 --> 00:04:20,620
Did you kill Tommy Burke, Miss Ross?
51
00:04:22,740 --> 00:04:25,516
What are you actually charging me
with?
52
00:04:25,540 --> 00:04:29,516
Drunk and disorderly?
Woman has sex with younger man?
53
00:04:29,540 --> 00:04:30,876
We still have some questions...
54
00:04:30,900 --> 00:04:33,516
No, we're not charging you
with anything, you can go.
55
00:04:33,540 --> 00:04:37,460
What?!
We'll stay in touch, Miss Ross.
56
00:04:39,460 --> 00:04:41,636
Thanks a million for the bed (!)
57
00:04:41,660 --> 00:04:43,580
Five stars on shit-advisor.
58
00:04:55,820 --> 00:04:59,076
Why didn't you ask her
about the bloody letter?
59
00:04:59,100 --> 00:05:01,676
She'd wrote that letter to herself,
cover her tracks.
60
00:05:01,700 --> 00:05:04,276
If we brought her up to Cork
to be interviewed properly,
61
00:05:04,300 --> 00:05:06,356
we'd break her, I know we would!
62
00:05:06,380 --> 00:05:08,820
I have a hunch.
63
00:05:17,460 --> 00:05:19,060
All right, skipper?
64
00:05:28,020 --> 00:05:29,916
When were you gonna tell me
65
00:05:29,940 --> 00:05:32,316
you had Brid Riordan's
wedding dress tested? Ah.
66
00:05:32,340 --> 00:05:35,876
Fucking hell, Peej!
What do you think I am?
67
00:05:35,900 --> 00:05:38,236
I'm good at my job!
This is really disrespectful.
68
00:05:38,260 --> 00:05:39,876
I am trying to solve a murder!
69
00:05:39,900 --> 00:05:41,716
Get you, Billy Big Bollocks!
70
00:05:41,740 --> 00:05:44,836
You didn't know step one of a murder
a couple of weeks ago.
71
00:05:44,860 --> 00:05:47,676
I don't have time for this pissing
about, I'm going back to Cork.
72
00:05:47,700 --> 00:05:48,756
But we're nearly there!
73
00:05:48,780 --> 00:05:50,716
I've set a hare running...
I'm going back to Cork
74
00:05:50,740 --> 00:05:53,500
to get permission to arrest
Evelyn Ross.
75
00:06:05,620 --> 00:06:06,700
Shit.
76
00:06:10,220 --> 00:06:12,940
Oh, shit! Shit, shit, shit!
77
00:06:20,580 --> 00:06:23,756
Better get ready,
Cathal will be dancing soon.
78
00:06:23,780 --> 00:06:26,516
Is my good shirt clean?
Yeah.
79
00:06:26,540 --> 00:06:29,420
Ironed at the back of the wardrobe.
Thanks.
80
00:06:31,140 --> 00:06:33,540
Are you OK?
Yeah.
81
00:06:39,020 --> 00:06:44,020
I thought... maybe I could move
back into our room tonight.
82
00:06:46,340 --> 00:06:47,420
OK.
83
00:06:58,660 --> 00:07:02,660
We'll muddle along... won't we?
84
00:07:05,380 --> 00:07:06,500
Yeah.
85
00:07:22,180 --> 00:07:24,196
Who are you calling?
86
00:07:24,220 --> 00:07:27,316
Eileen, telling her
we won't make the concert.
87
00:07:27,340 --> 00:07:29,396
We're doing the concert.
88
00:07:29,420 --> 00:07:31,036
Oh, don't be stupid!
89
00:07:31,060 --> 00:07:32,660
You're under investigation...
90
00:07:34,260 --> 00:07:37,116
...and I don't think
that Abigail should be...
91
00:07:37,140 --> 00:07:38,780
Abigail should what?
92
00:07:40,100 --> 00:07:42,436
You think I don't remember
how to do this, Flo?
93
00:07:42,460 --> 00:07:45,996
Evelyn's right.
We've nothing to hide.
94
00:07:46,020 --> 00:07:51,380
Well, get changed.
Well give me five minutes.
95
00:07:59,220 --> 00:08:03,036
♪ It may not make much sense to you
96
00:08:03,060 --> 00:08:05,700
♪ To me, it's night and day
97
00:08:06,980 --> 00:08:10,356
♪ My blissfulness on morning meadows
98
00:08:10,380 --> 00:08:12,316
♪ The darling buds of May
99
00:08:12,340 --> 00:08:16,796
♪ And I know it may seem frightening
100
00:08:16,820 --> 00:08:19,916
♪ I promise it's worthwhile
101
00:08:19,940 --> 00:08:24,356
♪ You deserve to see the light in me
102
00:08:24,380 --> 00:08:26,940
♪ United by a smile
103
00:08:28,540 --> 00:08:33,876
♪ I can't believe I get to see you
All the time
104
00:08:33,900 --> 00:08:37,716
♪ You are the rub to my shandy
105
00:08:37,740 --> 00:08:40,916
♪ And you're the lemon to my lime
106
00:08:40,940 --> 00:08:44,516
♪ And you can keep me for your own
107
00:08:44,540 --> 00:08:47,996
♪ You can keep me for your own
108
00:08:48,020 --> 00:08:51,516
♪ And you can keep me for your own
109
00:08:51,540 --> 00:08:59,540
♪ Yes, to have and yes, to hold
110
00:09:05,900 --> 00:09:09,780
♪ Yes, to have and yes, to hold. ♪
111
00:09:14,620 --> 00:09:17,076
Come on, then.
Let's rock Duneen like we used to.
112
00:09:17,100 --> 00:09:19,060
Thank you, Alan Doddy.
113
00:09:22,020 --> 00:09:27,756
And now for an old Duneen favourite
that we haven't seen in many years.
114
00:09:27,780 --> 00:09:32,396
Whether that's a good thing or not,
I'll leave up to you to decide.
115
00:09:32,420 --> 00:09:35,540
Abigail, Florence and Evelyn Ross.
116
00:09:52,740 --> 00:09:55,860
My sister knows Karl Marx.
117
00:09:56,940 --> 00:10:00,716
She met him eatin' mushrooms
in the people's park.
118
00:10:00,740 --> 00:10:03,196
She said...
She said...
119
00:10:03,220 --> 00:10:05,556
What do you think
about my manifesto?
120
00:10:05,580 --> 00:10:07,996
I like a manifesto
Put it to the test-o.
121
00:10:08,020 --> 00:10:10,356
Took me down to meet
the anarchist party.
122
00:10:10,380 --> 00:10:12,836
Met a groovy guy,
who was arty-farty.
123
00:10:12,860 --> 00:10:14,836
I know a little Latin man,
a kiss and a kite.
124
00:10:14,860 --> 00:10:17,316
He said, "I don't know what it
means", he said, "Neither do I."
125
00:10:17,340 --> 00:10:19,716
Eat natural foods,
bathe twice daily.
126
00:10:19,740 --> 00:10:22,036
Fill your nostrils up with gravy.
127
00:10:22,060 --> 00:10:24,396
Don't drink tea
and don't drink coffee.
128
00:10:24,420 --> 00:10:26,596
Cover your chin in Yorkshire toffee.
129
00:10:26,620 --> 00:10:28,836
Dancing in the disco
bumper to bumper.
130
00:10:28,860 --> 00:10:32,436
Wait a minute.
Where's me jumper?
131
00:10:32,460 --> 00:10:36,300
Where's me jumper?
Where's me jumper?
132
00:10:37,540 --> 00:10:39,620
Where's me jumper?
133
00:10:40,740 --> 00:10:43,156
Dancing at the disco,
bumper to bumper.
134
00:10:43,180 --> 00:10:46,100
Wait a minute.
Where's me jumper?
135
00:10:47,260 --> 00:10:51,660
Where's me jumper?
Where's me jumper?
136
00:10:53,140 --> 00:10:56,956
Dancing at the disco,
go, go, go.
137
00:10:56,980 --> 00:11:00,796
Dancing at the disco.
Oh, no, oh, no, oh, no.
138
00:11:00,820 --> 00:11:04,300
Abigail!
139
00:11:05,380 --> 00:11:07,700
Abigail?
No, don't - don't crowd her.
140
00:11:22,900 --> 00:11:25,196
You're gonna have to read the poem
for me. What?
141
00:11:25,220 --> 00:11:27,596
Page 27.
I'm not doing this.
142
00:11:27,620 --> 00:11:29,796
It's just fecking reading, PJ!
143
00:11:29,820 --> 00:11:35,140
Evelyn? It's OK. It's OK.
144
00:11:52,380 --> 00:11:56,476
The wild bee reels
from bough to bough
145
00:11:56,500 --> 00:12:00,100
With his furry coat
and his gauzy wing
146
00:12:01,260 --> 00:12:04,596
Swore that two lives
should be like one
147
00:12:04,620 --> 00:12:07,316
As long as the seagull
loved the sea
148
00:12:07,340 --> 00:12:10,036
As long
as the sunflower sought the Sun
149
00:12:10,060 --> 00:12:13,556
It shall be, I said,
for eternity
150
00:12:13,580 --> 00:12:14,780
'Twixt you...
151
00:12:16,580 --> 00:12:17,940
...and me.
152
00:12:19,860 --> 00:12:23,716
Dear friend, those times
are over and done
153
00:12:23,740 --> 00:12:30,436
And there is nothing left to do
but to kiss once again and part
154
00:12:30,460 --> 00:12:33,636
Nay, there is nothing we should rue
155
00:12:33,660 --> 00:12:36,316
I have my beauty, you, your art
156
00:12:36,340 --> 00:12:38,780
Nay, do not start...
157
00:12:44,300 --> 00:12:47,676
One world was not enough for two,
158
00:12:47,700 --> 00:12:50,580
like me and you.
159
00:12:57,980 --> 00:12:59,620
Oscar Wilde.
160
00:13:09,900 --> 00:13:15,156
Sergeant PJ Collins, everyone.
To the rescue!
161
00:13:15,180 --> 00:13:20,220
And now please give a huge
Duneen welcome, Cathal Riordan!
162
00:13:27,580 --> 00:13:31,220
She'll be fine.
Don't say it.
163
00:13:35,780 --> 00:13:40,500
I, er...
just wanted to check on Abigail.
164
00:13:43,540 --> 00:13:45,676
She's coming round,
a little dazed
165
00:13:45,700 --> 00:13:50,116
but that's to be expected
after such a nasty bash to the head.
166
00:13:50,140 --> 00:13:52,516
But, as I've said to her before,
167
00:13:52,540 --> 00:13:55,780
if she's going to refuse the chemo,
then this is going to happen.
168
00:13:59,940 --> 00:14:04,100
She's made that decision
and we need to respect it.
169
00:14:05,660 --> 00:14:07,340
Thank you, Doctor.
170
00:14:12,900 --> 00:14:15,636
How long? How long have you known?
171
00:14:15,660 --> 00:14:17,540
She'd only just told me.
172
00:14:19,060 --> 00:14:21,700
Always, the pair of you!
173
00:14:35,300 --> 00:14:37,460
Don't say she'll be fine.
174
00:14:38,740 --> 00:14:40,300
I wasn't going to.
175
00:14:54,140 --> 00:14:56,620
Did your dad die quickly?
176
00:15:00,900 --> 00:15:04,436
Mine died slowly.
177
00:15:04,460 --> 00:15:06,540
Not just there, in the barn.
178
00:15:07,980 --> 00:15:13,340
We were here...
waiting for the news on Dad.
179
00:15:16,780 --> 00:15:20,676
He hadn't done it properly, you see.
180
00:15:20,700 --> 00:15:23,660
He was still warm
when I found him, so...
181
00:15:25,660 --> 00:15:27,780
And when they told us...
182
00:15:29,740 --> 00:15:31,956
...I remember pressing my face
183
00:15:31,980 --> 00:15:34,620
into the plastic of the chair
and just...
184
00:15:41,860 --> 00:15:45,260
People don't look at you
the same again, after that.
185
00:15:48,620 --> 00:15:51,020
Did you lift him down?
186
00:15:53,860 --> 00:15:58,260
No. I didn't.
187
00:15:59,700 --> 00:16:04,460
I found him and... I ran away.
188
00:16:05,740 --> 00:16:10,340
I ran and hid under a blanket
in front of Home And Away.
189
00:16:12,540 --> 00:16:16,460
No. It was Abigail.
190
00:16:17,700 --> 00:16:19,500
She cut him down.
191
00:16:21,260 --> 00:16:22,340
I can't lose her!
192
00:16:24,020 --> 00:16:27,020
You're OK. You're OK.
193
00:16:28,100 --> 00:16:29,540
Ev?
194
00:16:34,780 --> 00:16:36,340
She's awake.
195
00:17:04,380 --> 00:17:06,556
You should've told me.
196
00:17:06,580 --> 00:17:08,836
Well, there was no point
in worrying you.
197
00:17:08,860 --> 00:17:10,996
Well, that was stupid.
198
00:17:11,020 --> 00:17:13,596
I'd be more worried
if I walked in and found you dead
199
00:17:13,620 --> 00:17:15,300
on the kitchen floor.
Evelyn!
200
00:17:19,780 --> 00:17:22,796
You're not going to have treatment?
201
00:17:22,820 --> 00:17:25,700
You remember what that was like
for Mam.
202
00:17:27,340 --> 00:17:29,100
What that was like for Dad.
203
00:17:31,100 --> 00:17:33,540
I'm not putting you through that.
204
00:17:36,180 --> 00:17:38,596
Come on, you're big girls now.
205
00:17:38,620 --> 00:17:41,556
Florence, you can go to
San Francisco with Susan.
206
00:17:41,580 --> 00:17:46,236
And Ev... I want you to take over
the farm for me.
207
00:17:46,260 --> 00:17:48,180
I'm not a farmer!
208
00:17:49,340 --> 00:17:51,340
Well, it doesn't have to be a farm.
209
00:17:52,700 --> 00:17:55,036
All those ideas she had.
210
00:17:55,060 --> 00:17:57,580
B&B, outdoor music venue...
211
00:17:58,820 --> 00:18:00,516
Do you know, you could start a cult.
212
00:18:00,540 --> 00:18:04,556
That's right up your street.
213
00:18:04,580 --> 00:18:07,020
You've both decided this for me?
214
00:18:08,100 --> 00:18:10,620
That house just needs
life in it again.
215
00:18:56,620 --> 00:19:01,140
Susan! Wake up.
You're in the hospital, Susan.
216
00:19:03,660 --> 00:19:05,100
I'll stay with you.
217
00:19:06,820 --> 00:19:10,516
No, you won't. You too, Flo.
218
00:19:10,540 --> 00:19:12,636
I'm going to cancel my flight.
219
00:19:12,660 --> 00:19:16,156
You will not! Don't you dare!
220
00:19:16,180 --> 00:19:19,820
And I'll be at the airport
to wave you off.
221
00:19:22,100 --> 00:19:24,276
Cormac,
you watch out for them for me.
222
00:19:24,300 --> 00:19:26,100
I wanna watch out for you.
223
00:19:32,140 --> 00:19:35,100
You big ride.
224
00:19:40,820 --> 00:19:43,396
No, no, no, no, no.
What are you doing?
225
00:19:43,420 --> 00:19:46,516
Abigail Ross, will you do me
the honour...
226
00:19:46,540 --> 00:19:48,596
Will you get up, Cormac? Please!
227
00:19:48,620 --> 00:19:50,260
Huh?
Please.
228
00:19:51,380 --> 00:19:52,740
But I... thought...
229
00:19:54,340 --> 00:19:56,316
Thank you.
230
00:19:56,340 --> 00:19:58,356
Thank you for being a dote,
231
00:19:58,380 --> 00:20:02,980
but we're fine as we are.
We're fine.
232
00:20:05,420 --> 00:20:06,700
Right.
233
00:20:08,220 --> 00:20:11,156
It's not because of the cancer,
you know. I-I...
234
00:20:11,180 --> 00:20:13,500
I was gonna ask you at the concert,
with the poem.
235
00:20:15,420 --> 00:20:16,940
Your Oscar Wilde.
236
00:20:17,980 --> 00:20:20,340
Sergeant Collins read it out
instead.
237
00:20:27,180 --> 00:20:31,196
Well, it'll have been wasted
on that lot.
238
00:20:31,220 --> 00:20:35,676
Will you just all go on home now
and let me get some sleep?
239
00:20:35,700 --> 00:20:38,700
Please? Please.
240
00:21:15,740 --> 00:21:16,940
Hello?
241
00:21:44,220 --> 00:21:47,596
Thank you for the lift. There was
no point in me just lying there.
242
00:21:47,620 --> 00:21:50,260
Why did you write the letter
to Evelyn?
243
00:21:51,340 --> 00:21:53,020
The Oscar Wilde poem.
244
00:21:54,020 --> 00:21:56,116
"One world was not enough for two,
245
00:21:56,140 --> 00:21:58,196
"like me and you."
246
00:21:58,220 --> 00:22:02,596
Evelyn has that tattooed under
her breast. She thinks I don't know.
247
00:22:02,620 --> 00:22:05,356
Did you write the letter
from Tommy to put her mind at rest?
248
00:22:05,380 --> 00:22:08,636
Only Cormac would think to propose
with a break-up poem.
249
00:22:08,660 --> 00:22:10,276
Tommy hurt your sister.
250
00:22:10,300 --> 00:22:12,980
Just because I wrote a letter
doesn't mean I killed a man.
251
00:22:16,580 --> 00:22:17,956
Could you pull over?
252
00:22:17,980 --> 00:22:20,556
Sometimes I stand in a field
and scream,
253
00:22:20,580 --> 00:22:22,596
just to let it out. The rage.
254
00:22:22,620 --> 00:22:25,356
Otherwise it's bubbling up inside me
and I don't know what I'd do.
255
00:22:25,380 --> 00:22:27,596
Sorry, could you pull over?
I understand what it's like
256
00:22:27,620 --> 00:22:29,156
to be blown apart.
Will you pull over?
257
00:22:29,180 --> 00:22:30,996
You killed Tommy, didn't you?
258
00:22:31,020 --> 00:22:33,276
Please!
Tell me the truth, Abigail!
259
00:22:33,300 --> 00:22:35,620
Oh, Jesus!
260
00:22:53,620 --> 00:22:56,060
Are you going to arrest me
for the weed?
261
00:22:57,580 --> 00:22:59,580
It's meant to be good
for the nausea.
262
00:23:00,700 --> 00:23:02,460
It's good for everything.
263
00:23:05,940 --> 00:23:10,620
Evelyn says
your father died young as well. Hm.
264
00:23:11,660 --> 00:23:14,996
My eyebrows fell out,
morning after Dad.
265
00:23:15,020 --> 00:23:19,980
They grew back eventually, but there
was a while there I was brow-less.
266
00:23:21,300 --> 00:23:25,116
I don't mind facing it now,
but at 17...
267
00:23:25,140 --> 00:23:27,060
I was a funny one as it was.
268
00:23:34,540 --> 00:23:39,140
Did you ever talk to anyone
about it? No.
269
00:23:40,620 --> 00:23:43,820
You can look inside yourself
too much, you know.
270
00:23:45,700 --> 00:23:48,636
Cormac's been sleeping with me
for years,
271
00:23:48,660 --> 00:23:51,020
couldn't tell you
one thing about me.
272
00:23:52,780 --> 00:23:54,796
Look at me,
having a joint with the guard,
273
00:23:54,820 --> 00:23:56,700
talking about the meaning of life.
274
00:24:02,660 --> 00:24:04,420
What was your father like?
275
00:24:06,860 --> 00:24:07,900
Loud.
276
00:24:09,660 --> 00:24:13,220
And you adored him?
I adored him.
277
00:24:14,740 --> 00:24:17,516
Our dad was loud.
278
00:24:17,540 --> 00:24:20,276
Always on the wind-up,
last man standing
279
00:24:20,300 --> 00:24:22,980
at every party, everybody's friend.
280
00:24:24,580 --> 00:24:28,340
At least, that's what
I tell myself I remember.
281
00:24:29,740 --> 00:24:31,596
You realise over the years,
282
00:24:31,620 --> 00:24:36,020
you've created an impression
of a man you... never really knew.
283
00:24:39,380 --> 00:24:41,436
And for someone that brilliant,
284
00:24:41,460 --> 00:24:44,196
that amazing, to want to leave you,
285
00:24:44,220 --> 00:24:46,580
after your mam's only just gone...
286
00:24:47,820 --> 00:24:51,020
...to leave three little girls alone
and in so much pain...
287
00:24:52,060 --> 00:24:55,540
That hurts. Makes me angry.
288
00:25:07,860 --> 00:25:09,780
He knew we'd find him.
289
00:25:14,340 --> 00:25:16,060
I cut him down with a penknife.
290
00:25:24,860 --> 00:25:26,380
He'd been learning to swim.
291
00:25:28,820 --> 00:25:34,476
Christmas present. We'd all got
together to get him lessons.
292
00:25:34,500 --> 00:25:39,196
My dad would go down to the sports
centre every Saturday morning,
293
00:25:39,220 --> 00:25:42,180
joked he was gonna swim the Atlantic
all the way to Florida.
294
00:25:44,460 --> 00:25:49,276
It was hot, really hot...
295
00:25:49,300 --> 00:25:52,036
more like Spain than Donegal.
296
00:25:52,060 --> 00:25:54,580
He wanted me to go into the sea
with him...
297
00:25:55,620 --> 00:26:00,356
But I was 15, I didn't want to
be seen splashing about in the water
298
00:26:00,380 --> 00:26:03,116
with my dad in his pants
like a fool.
299
00:26:03,140 --> 00:26:05,940
There was a girl
in the ice cream van I fancied.
300
00:26:07,020 --> 00:26:10,900
So I said,
"Go on in yourself, you fuckwit."
301
00:26:14,700 --> 00:26:16,276
I went and sat in the car
302
00:26:16,300 --> 00:26:18,196
and listened
to one of my mixtapes
303
00:26:18,220 --> 00:26:22,316
on the car cassette player,
ran down the battery.
304
00:26:22,340 --> 00:26:25,356
Then the girl I fancied
from the van was at the window
305
00:26:25,380 --> 00:26:28,676
and I thought, "Yes, here I go!"
306
00:26:28,700 --> 00:26:32,860
And she said, "Isn't that
your father out in the water?"
307
00:26:34,540 --> 00:26:35,580
And it was.
308
00:26:37,740 --> 00:26:39,756
Out there in the sea,
309
00:26:39,780 --> 00:26:42,340
my dad,
being pushed about by the waves.
310
00:26:43,300 --> 00:26:46,916
I ran in to help him.
I swam as hard as I could.
311
00:26:46,940 --> 00:26:50,036
I could hear people yelling
on the beach behind me,
312
00:26:50,060 --> 00:26:52,476
but I just kept swimming,
313
00:26:52,500 --> 00:26:55,436
and I reached him.
I don't know how, but I reached him,
314
00:26:55,460 --> 00:26:58,276
and I tried to take the weight
of him, saying, "Come on, Daddy,
315
00:26:58,300 --> 00:27:01,356
"come on, stop messing about."
316
00:27:01,380 --> 00:27:03,636
But he was heavy.
317
00:27:03,660 --> 00:27:05,900
So heavy in my hands...
318
00:27:07,340 --> 00:27:12,300
...and his flesh was like
an animal skin, shiny, bloated...
319
00:27:14,180 --> 00:27:15,556
...and then my feet hit the sand
320
00:27:15,580 --> 00:27:17,596
and I was pulling him
towards the shore
321
00:27:17,620 --> 00:27:19,396
and people
were standing watching me,
322
00:27:19,420 --> 00:27:21,076
like I was in Jaws or something,
323
00:27:21,100 --> 00:27:23,916
just standing
watching me bringing him in,
324
00:27:23,940 --> 00:27:28,740
my heart... beating in my throat
a million times.
325
00:27:29,980 --> 00:27:31,460
And I tried...
326
00:27:33,340 --> 00:27:36,036
...I tried to pump his heart,
327
00:27:36,060 --> 00:27:40,036
but I was getting it wrong
and losing count, the panic.
328
00:27:40,060 --> 00:27:42,516
My mam standing over me,
saying the Hail Marys
329
00:27:42,540 --> 00:27:44,996
and me promising
it would all be fine,
330
00:27:45,020 --> 00:27:46,556
this only happened in the movies,
331
00:27:46,580 --> 00:27:51,436
it didn't happen to people like us.
My daddy lying on the sand,
332
00:27:51,460 --> 00:27:54,756
the cheeseburger he'd for lunch
spilling out of his mouth,
333
00:27:54,780 --> 00:27:59,396
meat and chips and yellow cheese...
lying on the sand,
334
00:27:59,420 --> 00:28:01,836
and I thought,
"We'll laugh about this tonight,
335
00:28:01,860 --> 00:28:04,716
"I'll rib you about the cheeseburger
and I'll tell you it's gross
336
00:28:04,740 --> 00:28:07,956
"and you'll make a promise
never to eat cheeseburgers again."
337
00:28:07,980 --> 00:28:10,556
Because we were ordinary.
338
00:28:10,580 --> 00:28:13,500
These things didn't happen
to people like us.
339
00:28:15,020 --> 00:28:16,340
But it did.
340
00:28:19,380 --> 00:28:21,980
He was gonna teach me how to shave.
341
00:28:24,780 --> 00:28:26,820
That's why I admire your family.
342
00:28:28,140 --> 00:28:32,060
You held together. We fell apart.
343
00:28:34,660 --> 00:28:37,836
You would do anything to protect
those girls, I know that,
344
00:28:37,860 --> 00:28:41,716
but what did Tommy do
to make you want him dead?
345
00:28:41,740 --> 00:28:43,820
That's what
I'm trying to understand.
346
00:28:58,260 --> 00:29:00,236
I thought it was the cows.
347
00:29:00,260 --> 00:29:04,140
The wailing. Then I realised.
348
00:29:05,460 --> 00:29:08,660
Evelyn didn't go near the barn,
hadn't since Dad...
349
00:29:09,860 --> 00:29:14,036
...but there she was... in pieces
on the floor,
350
00:29:14,060 --> 00:29:16,116
sitting in blood,
351
00:29:16,140 --> 00:29:18,756
and I thought, "She's done it.
352
00:29:18,780 --> 00:29:20,700
"She's finally killed him."
353
00:29:22,140 --> 00:29:24,756
But it was her blood.
354
00:29:24,780 --> 00:29:26,700
I didn't know she was pregnant.
355
00:29:28,460 --> 00:29:31,156
She was losing his baby
356
00:29:31,180 --> 00:29:34,836
and there he was... leering drunk,
357
00:29:34,860 --> 00:29:38,636
holding himself up against the wall.
358
00:29:38,660 --> 00:29:43,140
Spitting at her...
calling her a freak.
359
00:29:44,260 --> 00:29:47,540
It's sad how lovely boys
turn into terrible men.
360
00:29:49,300 --> 00:29:51,900
Maybe I should have said something
to him then, but...
361
00:29:53,260 --> 00:29:55,836
...Evelyn was my focus.
362
00:29:55,860 --> 00:29:58,516
I had to take care of Evelyn.
363
00:29:58,540 --> 00:30:02,116
So I carried her up to the house...
364
00:30:02,140 --> 00:30:05,476
and cleaned her up in the bathroom,
and...
365
00:30:05,500 --> 00:30:07,180
put her into my bed to sleep.
366
00:30:10,500 --> 00:30:12,060
And then you went back.
367
00:30:14,300 --> 00:30:16,100
I assumed he'd be gone.
368
00:30:19,340 --> 00:30:21,316
I had to clear the blood up
off the floor,
369
00:30:21,340 --> 00:30:24,420
I didn't want Evelyn or Florence
waking up to it the next morning.
370
00:30:26,900 --> 00:30:28,500
But he was still there.
371
00:30:30,140 --> 00:30:32,500
Standing in her blood...
372
00:30:33,900 --> 00:30:36,620
...looking at me
without a flicker of guilt.
373
00:30:37,860 --> 00:30:39,836
Proud of himself...
374
00:30:39,860 --> 00:30:42,396
thought he was cock of the walk...
375
00:30:42,420 --> 00:30:45,436
told me,
bring out Daddy's whiskey,
376
00:30:45,460 --> 00:30:47,300
and toast him marrying Brid.
377
00:30:48,940 --> 00:30:51,156
I tried to walk away from him...
378
00:30:51,180 --> 00:30:54,100
and then he said I had a nice arse.
379
00:30:56,340 --> 00:31:00,020
Not as nice as my sister's, mind,
but he'd had hers already...
380
00:31:02,620 --> 00:31:05,756
And then he tried to put
his hands on me...
381
00:31:05,780 --> 00:31:09,116
this man that
I'd let into our house,
382
00:31:09,140 --> 00:31:12,500
kicking his boots off in our
daddy's chair, working his land...
383
00:31:13,980 --> 00:31:16,436
...and this...
384
00:31:16,460 --> 00:31:19,500
rage started boiling in me...
385
00:31:21,020 --> 00:31:25,260
...and I wanted him to know...
he couldn't do that to my sister.
386
00:31:28,140 --> 00:31:30,956
And I shouldered him...
387
00:31:30,980 --> 00:31:33,076
like I would a cow.
388
00:31:33,100 --> 00:31:37,316
I launched at him,
and I pushed him back,
389
00:31:37,340 --> 00:31:39,780
right onto
the spike of the thresher.
390
00:31:41,700 --> 00:31:45,460
And it went through his cheek
like... it was nothing.
391
00:31:47,500 --> 00:31:49,260
And him looking at me...
392
00:31:52,140 --> 00:31:53,580
...right at me.
393
00:31:56,180 --> 00:31:57,580
With horror.
394
00:32:09,660 --> 00:32:14,556
It's been... pulling me down
over 20 years.
395
00:32:14,580 --> 00:32:19,036
Pulling me down, the shame...
396
00:32:19,060 --> 00:32:21,260
the shame and the guilt.
397
00:32:24,460 --> 00:32:28,220
I was disgusted with myself.
398
00:32:44,500 --> 00:32:46,180
But I'd do it again.
399
00:32:48,820 --> 00:32:50,700
I would do it again.
400
00:32:52,900 --> 00:32:55,380
Because he hurt my little sister...
401
00:32:57,140 --> 00:32:59,580
...and we'd all been hurting
so much...
402
00:33:01,860 --> 00:33:03,740
...I couldn't let him do it any more.
403
00:33:24,420 --> 00:33:26,380
You moved his body to his farm.
404
00:33:28,460 --> 00:33:31,420
To be safe.
On your own?
405
00:33:33,820 --> 00:33:36,460
'Tis no different
than carrying a dead calf.
406
00:33:39,140 --> 00:33:41,780
I buried him in the field
up the front and...
407
00:33:43,220 --> 00:33:45,140
...went to the wedding the next day.
408
00:33:46,780 --> 00:33:49,676
Painted my nails black
to cover the dirt.
409
00:33:49,700 --> 00:33:53,140
Said someone had seen
Tommy getting the bus to Cork.
410
00:33:55,060 --> 00:33:56,916
I took a bag of his clothes
411
00:33:56,940 --> 00:34:00,756
and dumped them in a skip
a couple of weeks later.
412
00:34:00,780 --> 00:34:02,980
And then the letter a year later?
413
00:34:05,460 --> 00:34:10,500
Evelyn was all over the place...
talking about going to find him.
414
00:34:12,100 --> 00:34:14,220
So I wrote her a letter from Tommy.
415
00:34:16,020 --> 00:34:19,460
Stupid dumb fucking thing to do,
but...
416
00:34:20,500 --> 00:34:22,380
...it stopped her saying his name.
417
00:34:24,580 --> 00:34:27,116
Until the day
the Flynn Brothers put the sign up,
418
00:34:27,140 --> 00:34:32,780
and I thought... "Here we go."
And you prepared.
419
00:34:34,340 --> 00:34:35,860
I waited.
420
00:34:37,620 --> 00:34:39,460
I waited for you to work it out.
421
00:34:41,660 --> 00:34:44,036
To be honest,
if the guard had turned up
422
00:34:44,060 --> 00:34:47,820
the day of Brid's wedding,
I'd have held my hands out for him.
423
00:34:48,980 --> 00:34:53,420
But Sergeant O'Driscoll was useless,
couldn't solve a crossword puzzle.
424
00:34:56,580 --> 00:34:57,860
You're much better.
425
00:35:00,340 --> 00:35:03,060
Fresh eyes, I told you.
426
00:35:10,860 --> 00:35:12,140
Let's go.
427
00:35:23,180 --> 00:35:26,620
Oh, you'd better get in the front
with me.
428
00:35:36,940 --> 00:35:41,700
Sorry. And... thank you.
429
00:36:18,260 --> 00:36:21,940
So... what am I looking at?
430
00:36:23,500 --> 00:36:28,276
Not got long left, so you won't
be getting your money's worth.
431
00:36:28,300 --> 00:36:30,756
When we get back to the barracks,
we'll get you a solicitor.
432
00:36:30,780 --> 00:36:34,836
Well, Florence and Evelyn
can deal with all of that.
433
00:36:34,860 --> 00:36:36,116
We'll be questioning them.
434
00:36:36,140 --> 00:36:38,916
My sisters have nothing to do
with this.
435
00:36:38,940 --> 00:36:40,756
Where was Evelyn again
when it happened?
436
00:36:40,780 --> 00:36:44,676
I'd put her to bed,
she'd just lost a baby, I told you.
437
00:36:44,700 --> 00:36:48,436
And Florence?
Florence was with Susan that night,
438
00:36:48,460 --> 00:36:53,460
I'd been turning a blind eye for
ages, one less thing to worry about.
439
00:36:59,660 --> 00:37:04,140
I'm sorry.
What are you doing?! No! No!
440
00:38:20,740 --> 00:38:23,236
He was trying to save your life!
441
00:38:23,260 --> 00:38:25,420
This is my area!
442
00:38:26,700 --> 00:38:28,140
Oh, God.
443
00:38:32,740 --> 00:38:35,036
I came to say well done.
444
00:38:35,060 --> 00:38:38,220
Right. My tea, thanks.
445
00:38:40,980 --> 00:38:43,556
Abigail Ross
didn't want to be saved.
446
00:38:43,580 --> 00:38:45,060
There was nothing you could do.
447
00:38:48,980 --> 00:38:52,316
It was a good funeral
for a murderess.
448
00:38:52,340 --> 00:38:55,116
You'll have to keep me updated
on your love life, Linus,
449
00:38:55,140 --> 00:38:57,716
now that you're single.
You'll have to do the same.
450
00:38:57,740 --> 00:39:01,980
I know, he's obsessed.
It's fantastic.
451
00:39:14,100 --> 00:39:16,356
I have to say, Sergeant Collins,
452
00:39:16,380 --> 00:39:19,820
that my late husband would have been
very impressed with you.
453
00:39:21,380 --> 00:39:25,180
Thank you. He was a great man.
454
00:39:33,500 --> 00:39:36,860
I should hit the road. Yeah,
I'll see you out there in a minute.
455
00:39:42,620 --> 00:39:45,636
Do you think the Ross'
would be selling their land now?
456
00:39:45,660 --> 00:39:49,476
It would be triple the bungalows.
Triple?
457
00:39:49,500 --> 00:39:53,036
Anthony Riordan is still selling
some of his land to us.
458
00:39:53,060 --> 00:39:56,660
Though don't tell his missus!
459
00:40:15,420 --> 00:40:16,756
I'm sorry for your loss.
460
00:40:16,780 --> 00:40:22,316
And we're sorry
for, erm, for what she did to you.
461
00:40:22,340 --> 00:40:25,516
I liked your sister, very much.
462
00:40:25,540 --> 00:40:27,916
It must have been hard for her,
463
00:40:27,940 --> 00:40:33,276
carrying that secret alone for so
long. May she find some peace now.
464
00:40:33,300 --> 00:40:36,596
May all of us.
I'll need you to make
465
00:40:36,620 --> 00:40:37,956
a statement before you fly off.
466
00:40:37,980 --> 00:40:40,876
Just procedure,
confirming what Abigail told me.
467
00:40:40,900 --> 00:40:43,756
I'm, er, leaving for San Francisco
on Monday.
468
00:40:43,780 --> 00:40:46,476
Well, you can drop into the barracks
tomorrow, won't take long.
469
00:40:46,500 --> 00:40:49,916
Oh, and bring Susan with you, too,
just so she can confirm
470
00:40:49,940 --> 00:40:52,356
that you were with her
the night that Tommy died.
471
00:40:52,380 --> 00:40:55,980
Of course. Thank you, Sergeant.
472
00:41:04,540 --> 00:41:06,316
You'll look after yourself,
won't you?
473
00:41:06,340 --> 00:41:08,516
I'll be fine. And you?
474
00:41:08,540 --> 00:41:12,276
Getting used to the single life.
And your fiance?
475
00:41:12,300 --> 00:41:14,516
We might go for a drink next week.
476
00:41:14,540 --> 00:41:16,996
Just because we can get married
doesn't mean we should.
477
00:41:17,020 --> 00:41:19,316
Yeah, you do what you want,
don't listen to anybody else.
478
00:41:19,340 --> 00:41:22,636
And you don't have to be
a one-man band, you know.
479
00:41:22,660 --> 00:41:23,940
Bring it here to me.
Hm?
480
00:41:27,420 --> 00:41:30,076
Thanks for coming,
and thanks for going.
481
00:41:30,100 --> 00:41:33,116
I don't know,
I kind of like it here,
482
00:41:33,140 --> 00:41:36,356
maybe I'll ask for a transfer,
move into the barracks...
483
00:41:36,380 --> 00:41:37,940
Get back to the city!
484
00:41:42,500 --> 00:41:44,660
I could've done something
if she'd told me.
485
00:41:47,060 --> 00:41:50,020
She wasn't going to do that
to any of us.
486
00:41:51,420 --> 00:41:54,580
Only woman to get a proposal
out of you, Cormac.
487
00:41:59,580 --> 00:42:02,100
Oh, not now.
I'm only here to pay my respects.
488
00:42:04,980 --> 00:42:07,636
You won't see me again after Monday.
489
00:42:07,660 --> 00:42:11,380
All those young California girls
with their suntans.
490
00:42:13,580 --> 00:42:16,180
They won't be a patch on you.
491
00:42:24,180 --> 00:42:29,820
I shouldn't have taken advantage
of you. It wasn't right.
492
00:42:32,220 --> 00:42:34,180
I loved every minute of it.
493
00:42:44,580 --> 00:42:46,676
Where's Florence run off to?
494
00:42:46,700 --> 00:42:49,900
I don't know. Oh!
495
00:42:59,140 --> 00:43:00,700
Her things are gone.
496
00:43:05,020 --> 00:43:06,860
She's not answering her phone.
497
00:43:09,140 --> 00:43:13,060
I think your sisters buried
Tommy's body together.
498
00:43:14,740 --> 00:43:16,660
What are you going to do?
499
00:43:21,300 --> 00:43:23,660
Please, PJ.
500
00:43:25,100 --> 00:43:27,140
I need this to stop.
501
00:43:29,340 --> 00:43:31,140
Please.
502
00:43:58,460 --> 00:44:00,500
It's never worth racing anywhere,
is it?
503
00:44:41,940 --> 00:44:45,316
I need to say something. Because
if I don't say it now, I never will.
504
00:44:45,340 --> 00:44:48,900
Ah, don't do this, PJ.
Patrick.
505
00:44:50,220 --> 00:44:52,316
My dad used to call me Patrick.
506
00:44:52,340 --> 00:44:54,340
You can call me Patrick if you like.
507
00:44:57,260 --> 00:45:01,100
You walk into a room
and my heart lights up.
508
00:45:02,300 --> 00:45:04,140
I think you're incredible.
509
00:45:05,660 --> 00:45:07,580
We could make each other happy.
510
00:45:23,660 --> 00:45:25,020
I can't.
511
00:45:30,900 --> 00:45:33,020
Sergeant?
Mr Riordan.
512
00:46:54,220 --> 00:46:55,260
Ah!
513
00:46:59,700 --> 00:47:02,180
Whoa! Ah-ha!
514
00:47:22,740 --> 00:47:24,780
Subtitles by accessibility@itv.com
39249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.