All language subtitles for holding.s01.480p.webrip.x264.rmteam.part4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:00:02,996 'Mrs Meany is Tommy Burke's mother now?' 2 00:00:03,020 --> 00:00:04,836 What are we meant to believe? 3 00:00:04,860 --> 00:00:07,756 Tommy wrote to you after he left? 4 00:00:07,780 --> 00:00:11,996 "One world was not enough for two, like me and... you." 5 00:00:12,020 --> 00:00:15,716 You and me were best friends, weren't we? - I'm sorry. 6 00:00:15,740 --> 00:00:19,396 Mam said she saw Tommy cross the fields to the Ross's farm, 7 00:00:19,420 --> 00:00:21,076 to go find Evelyn. 8 00:00:21,100 --> 00:00:24,236 Evelyn Ross may have been the last person to see Tommy Burke alive. 9 00:00:24,260 --> 00:00:25,436 Something's wrong. 10 00:00:25,460 --> 00:00:29,636 Cancer. Please don't tell anyone, even Ev. 11 00:00:29,660 --> 00:00:31,396 Get your hands off me! 12 00:00:31,420 --> 00:00:33,940 Evelyn Ross. She has to come with us. 13 00:01:47,060 --> 00:01:48,596 She's gone quiet in there. 14 00:01:48,620 --> 00:01:51,060 She'll start up again soon. 15 00:01:52,180 --> 00:01:55,460 I found this letter from Tommy in her coat pocket. 16 00:01:57,940 --> 00:01:59,596 "One world was not enough for two, 17 00:01:59,620 --> 00:02:01,396 "like me and you"? 18 00:02:01,420 --> 00:02:03,340 It's a pretentious way to dump someone. 19 00:02:04,460 --> 00:02:06,436 Look at the date it was posted. 20 00:02:06,460 --> 00:02:09,276 19th of August, 2002. 21 00:02:09,300 --> 00:02:13,116 Tommy Burke disappeared in 2001. 22 00:02:13,140 --> 00:02:15,220 We have a letter from a dead man. 23 00:02:19,980 --> 00:02:22,980 Welcome to Duneen Rocks! 24 00:02:24,420 --> 00:02:28,956 ♪ He set my roof on fire 25 00:02:28,980 --> 00:02:32,716 ♪ When my rent I could not find 26 00:02:32,740 --> 00:02:35,716 ♪ And that's the cruel reason 27 00:02:35,740 --> 00:02:41,860 ♪ That I left it all behind. ♪ 28 00:02:50,780 --> 00:02:52,876 I thought you could do with a laugh. 29 00:02:52,900 --> 00:02:56,756 I'm waiting for her to fall off the stage, then I'll laugh. 30 00:02:56,780 --> 00:02:58,796 Well, I'm pleased you came, Lizzie. 31 00:02:58,820 --> 00:03:02,076 People will ask me how I am. What do I say? 32 00:03:02,100 --> 00:03:05,260 You'll tell them to fuck off! Ha! 33 00:03:06,500 --> 00:03:10,540 I know PJ, he'll find out who killed my son. 34 00:03:11,740 --> 00:03:12,900 Ah. 35 00:03:14,420 --> 00:03:16,356 ♪ I will raise a cry 36 00:03:16,380 --> 00:03:21,060 ♪ Remember Skiberee-ee-ee-ee-ee-een. ♪ 37 00:03:25,340 --> 00:03:30,476 The DNA from the body matches Mrs Meany. She's his mother, 38 00:03:30,500 --> 00:03:33,340 which means the body we found is definitely Tommy's. 39 00:03:40,500 --> 00:03:44,836 Evelyn, did Tommy go over to your farm the night he died? 40 00:03:44,860 --> 00:03:47,356 Tommy ended things with you, you were furious, 41 00:03:47,380 --> 00:03:49,420 you lashed out at him and... He lashed out at me. 42 00:03:51,420 --> 00:03:54,060 In the place my father hung himself. 43 00:03:55,540 --> 00:03:57,020 And then I miscarried. 44 00:03:59,220 --> 00:04:03,036 I'm sorry. Women lose babies every day. 45 00:04:03,060 --> 00:04:05,516 But it was Tommy's fault. 46 00:04:05,540 --> 00:04:08,676 He kept buying me drinks all night. 47 00:04:08,700 --> 00:04:12,076 But I took them, I'm the one who got langers. 48 00:04:12,100 --> 00:04:14,196 Tommy didn't want you to have the baby? 49 00:04:14,220 --> 00:04:16,140 He didn't want either of us. 50 00:04:17,460 --> 00:04:20,620 Did you kill Tommy Burke, Miss Ross? 51 00:04:22,740 --> 00:04:25,516 What are you actually charging me with? 52 00:04:25,540 --> 00:04:29,516 Drunk and disorderly? Woman has sex with younger man? 53 00:04:29,540 --> 00:04:30,876 We still have some questions... 54 00:04:30,900 --> 00:04:33,516 No, we're not charging you with anything, you can go. 55 00:04:33,540 --> 00:04:37,460 What?! We'll stay in touch, Miss Ross. 56 00:04:39,460 --> 00:04:41,636 Thanks a million for the bed (!) 57 00:04:41,660 --> 00:04:43,580 Five stars on shit-advisor. 58 00:04:55,820 --> 00:04:59,076 Why didn't you ask her about the bloody letter? 59 00:04:59,100 --> 00:05:01,676 She'd wrote that letter to herself, cover her tracks. 60 00:05:01,700 --> 00:05:04,276 If we brought her up to Cork to be interviewed properly, 61 00:05:04,300 --> 00:05:06,356 we'd break her, I know we would! 62 00:05:06,380 --> 00:05:08,820 I have a hunch. 63 00:05:17,460 --> 00:05:19,060 All right, skipper? 64 00:05:28,020 --> 00:05:29,916 When were you gonna tell me 65 00:05:29,940 --> 00:05:32,316 you had Brid Riordan's wedding dress tested? Ah. 66 00:05:32,340 --> 00:05:35,876 Fucking hell, Peej! What do you think I am? 67 00:05:35,900 --> 00:05:38,236 I'm good at my job! This is really disrespectful. 68 00:05:38,260 --> 00:05:39,876 I am trying to solve a murder! 69 00:05:39,900 --> 00:05:41,716 Get you, Billy Big Bollocks! 70 00:05:41,740 --> 00:05:44,836 You didn't know step one of a murder a couple of weeks ago. 71 00:05:44,860 --> 00:05:47,676 I don't have time for this pissing about, I'm going back to Cork. 72 00:05:47,700 --> 00:05:48,756 But we're nearly there! 73 00:05:48,780 --> 00:05:50,716 I've set a hare running... I'm going back to Cork 74 00:05:50,740 --> 00:05:53,500 to get permission to arrest Evelyn Ross. 75 00:06:05,620 --> 00:06:06,700 Shit. 76 00:06:10,220 --> 00:06:12,940 Oh, shit! Shit, shit, shit! 77 00:06:20,580 --> 00:06:23,756 Better get ready, Cathal will be dancing soon. 78 00:06:23,780 --> 00:06:26,516 Is my good shirt clean? Yeah. 79 00:06:26,540 --> 00:06:29,420 Ironed at the back of the wardrobe. Thanks. 80 00:06:31,140 --> 00:06:33,540 Are you OK? Yeah. 81 00:06:39,020 --> 00:06:44,020 I thought... maybe I could move back into our room tonight. 82 00:06:46,340 --> 00:06:47,420 OK. 83 00:06:58,660 --> 00:07:02,660 We'll muddle along... won't we? 84 00:07:05,380 --> 00:07:06,500 Yeah. 85 00:07:22,180 --> 00:07:24,196 Who are you calling? 86 00:07:24,220 --> 00:07:27,316 Eileen, telling her we won't make the concert. 87 00:07:27,340 --> 00:07:29,396 We're doing the concert. 88 00:07:29,420 --> 00:07:31,036 Oh, don't be stupid! 89 00:07:31,060 --> 00:07:32,660 You're under investigation... 90 00:07:34,260 --> 00:07:37,116 ...and I don't think that Abigail should be... 91 00:07:37,140 --> 00:07:38,780 Abigail should what? 92 00:07:40,100 --> 00:07:42,436 You think I don't remember how to do this, Flo? 93 00:07:42,460 --> 00:07:45,996 Evelyn's right. We've nothing to hide. 94 00:07:46,020 --> 00:07:51,380 Well, get changed. Well give me five minutes. 95 00:07:59,220 --> 00:08:03,036 ♪ It may not make much sense to you 96 00:08:03,060 --> 00:08:05,700 ♪ To me, it's night and day 97 00:08:06,980 --> 00:08:10,356 ♪ My blissfulness on morning meadows 98 00:08:10,380 --> 00:08:12,316 ♪ The darling buds of May 99 00:08:12,340 --> 00:08:16,796 ♪ And I know it may seem frightening 100 00:08:16,820 --> 00:08:19,916 ♪ I promise it's worthwhile 101 00:08:19,940 --> 00:08:24,356 ♪ You deserve to see the light in me 102 00:08:24,380 --> 00:08:26,940 ♪ United by a smile 103 00:08:28,540 --> 00:08:33,876 ♪ I can't believe I get to see you All the time 104 00:08:33,900 --> 00:08:37,716 ♪ You are the rub to my shandy 105 00:08:37,740 --> 00:08:40,916 ♪ And you're the lemon to my lime 106 00:08:40,940 --> 00:08:44,516 ♪ And you can keep me for your own 107 00:08:44,540 --> 00:08:47,996 ♪ You can keep me for your own 108 00:08:48,020 --> 00:08:51,516 ♪ And you can keep me for your own 109 00:08:51,540 --> 00:08:59,540 ♪ Yes, to have and yes, to hold 110 00:09:05,900 --> 00:09:09,780 ♪ Yes, to have and yes, to hold. ♪ 111 00:09:14,620 --> 00:09:17,076 Come on, then. Let's rock Duneen like we used to. 112 00:09:17,100 --> 00:09:19,060 Thank you, Alan Doddy. 113 00:09:22,020 --> 00:09:27,756 And now for an old Duneen favourite that we haven't seen in many years. 114 00:09:27,780 --> 00:09:32,396 Whether that's a good thing or not, I'll leave up to you to decide. 115 00:09:32,420 --> 00:09:35,540 Abigail, Florence and Evelyn Ross. 116 00:09:52,740 --> 00:09:55,860 My sister knows Karl Marx. 117 00:09:56,940 --> 00:10:00,716 She met him eatin' mushrooms in the people's park. 118 00:10:00,740 --> 00:10:03,196 She said... She said... 119 00:10:03,220 --> 00:10:05,556 What do you think about my manifesto? 120 00:10:05,580 --> 00:10:07,996 I like a manifesto Put it to the test-o. 121 00:10:08,020 --> 00:10:10,356 Took me down to meet the anarchist party. 122 00:10:10,380 --> 00:10:12,836 Met a groovy guy, who was arty-farty. 123 00:10:12,860 --> 00:10:14,836 I know a little Latin man, a kiss and a kite. 124 00:10:14,860 --> 00:10:17,316 He said, "I don't know what it means", he said, "Neither do I." 125 00:10:17,340 --> 00:10:19,716 Eat natural foods, bathe twice daily. 126 00:10:19,740 --> 00:10:22,036 Fill your nostrils up with gravy. 127 00:10:22,060 --> 00:10:24,396 Don't drink tea and don't drink coffee. 128 00:10:24,420 --> 00:10:26,596 Cover your chin in Yorkshire toffee. 129 00:10:26,620 --> 00:10:28,836 Dancing in the disco bumper to bumper. 130 00:10:28,860 --> 00:10:32,436 Wait a minute. Where's me jumper? 131 00:10:32,460 --> 00:10:36,300 Where's me jumper? Where's me jumper? 132 00:10:37,540 --> 00:10:39,620 Where's me jumper? 133 00:10:40,740 --> 00:10:43,156 Dancing at the disco, bumper to bumper. 134 00:10:43,180 --> 00:10:46,100 Wait a minute. Where's me jumper? 135 00:10:47,260 --> 00:10:51,660 Where's me jumper? Where's me jumper? 136 00:10:53,140 --> 00:10:56,956 Dancing at the disco, go, go, go. 137 00:10:56,980 --> 00:11:00,796 Dancing at the disco. Oh, no, oh, no, oh, no. 138 00:11:00,820 --> 00:11:04,300 Abigail! 139 00:11:05,380 --> 00:11:07,700 Abigail? No, don't - don't crowd her. 140 00:11:22,900 --> 00:11:25,196 You're gonna have to read the poem for me. What? 141 00:11:25,220 --> 00:11:27,596 Page 27. I'm not doing this. 142 00:11:27,620 --> 00:11:29,796 It's just fecking reading, PJ! 143 00:11:29,820 --> 00:11:35,140 Evelyn? It's OK. It's OK. 144 00:11:52,380 --> 00:11:56,476 The wild bee reels from bough to bough 145 00:11:56,500 --> 00:12:00,100 With his furry coat and his gauzy wing 146 00:12:01,260 --> 00:12:04,596 Swore that two lives should be like one 147 00:12:04,620 --> 00:12:07,316 As long as the seagull loved the sea 148 00:12:07,340 --> 00:12:10,036 As long as the sunflower sought the Sun 149 00:12:10,060 --> 00:12:13,556 It shall be, I said, for eternity 150 00:12:13,580 --> 00:12:14,780 'Twixt you... 151 00:12:16,580 --> 00:12:17,940 ...and me. 152 00:12:19,860 --> 00:12:23,716 Dear friend, those times are over and done 153 00:12:23,740 --> 00:12:30,436 And there is nothing left to do but to kiss once again and part 154 00:12:30,460 --> 00:12:33,636 Nay, there is nothing we should rue 155 00:12:33,660 --> 00:12:36,316 I have my beauty, you, your art 156 00:12:36,340 --> 00:12:38,780 Nay, do not start... 157 00:12:44,300 --> 00:12:47,676 One world was not enough for two, 158 00:12:47,700 --> 00:12:50,580 like me and you. 159 00:12:57,980 --> 00:12:59,620 Oscar Wilde. 160 00:13:09,900 --> 00:13:15,156 Sergeant PJ Collins, everyone. To the rescue! 161 00:13:15,180 --> 00:13:20,220 And now please give a huge Duneen welcome, Cathal Riordan! 162 00:13:27,580 --> 00:13:31,220 She'll be fine. Don't say it. 163 00:13:35,780 --> 00:13:40,500 I, er... just wanted to check on Abigail. 164 00:13:43,540 --> 00:13:45,676 She's coming round, a little dazed 165 00:13:45,700 --> 00:13:50,116 but that's to be expected after such a nasty bash to the head. 166 00:13:50,140 --> 00:13:52,516 But, as I've said to her before, 167 00:13:52,540 --> 00:13:55,780 if she's going to refuse the chemo, then this is going to happen. 168 00:13:59,940 --> 00:14:04,100 She's made that decision and we need to respect it. 169 00:14:05,660 --> 00:14:07,340 Thank you, Doctor. 170 00:14:12,900 --> 00:14:15,636 How long? How long have you known? 171 00:14:15,660 --> 00:14:17,540 She'd only just told me. 172 00:14:19,060 --> 00:14:21,700 Always, the pair of you! 173 00:14:35,300 --> 00:14:37,460 Don't say she'll be fine. 174 00:14:38,740 --> 00:14:40,300 I wasn't going to. 175 00:14:54,140 --> 00:14:56,620 Did your dad die quickly? 176 00:15:00,900 --> 00:15:04,436 Mine died slowly. 177 00:15:04,460 --> 00:15:06,540 Not just there, in the barn. 178 00:15:07,980 --> 00:15:13,340 We were here... waiting for the news on Dad. 179 00:15:16,780 --> 00:15:20,676 He hadn't done it properly, you see. 180 00:15:20,700 --> 00:15:23,660 He was still warm when I found him, so... 181 00:15:25,660 --> 00:15:27,780 And when they told us... 182 00:15:29,740 --> 00:15:31,956 ...I remember pressing my face 183 00:15:31,980 --> 00:15:34,620 into the plastic of the chair and just... 184 00:15:41,860 --> 00:15:45,260 People don't look at you the same again, after that. 185 00:15:48,620 --> 00:15:51,020 Did you lift him down? 186 00:15:53,860 --> 00:15:58,260 No. I didn't. 187 00:15:59,700 --> 00:16:04,460 I found him and... I ran away. 188 00:16:05,740 --> 00:16:10,340 I ran and hid under a blanket in front of Home And Away. 189 00:16:12,540 --> 00:16:16,460 No. It was Abigail. 190 00:16:17,700 --> 00:16:19,500 She cut him down. 191 00:16:21,260 --> 00:16:22,340 I can't lose her! 192 00:16:24,020 --> 00:16:27,020 You're OK. You're OK. 193 00:16:28,100 --> 00:16:29,540 Ev? 194 00:16:34,780 --> 00:16:36,340 She's awake. 195 00:17:04,380 --> 00:17:06,556 You should've told me. 196 00:17:06,580 --> 00:17:08,836 Well, there was no point in worrying you. 197 00:17:08,860 --> 00:17:10,996 Well, that was stupid. 198 00:17:11,020 --> 00:17:13,596 I'd be more worried if I walked in and found you dead 199 00:17:13,620 --> 00:17:15,300 on the kitchen floor. Evelyn! 200 00:17:19,780 --> 00:17:22,796 You're not going to have treatment? 201 00:17:22,820 --> 00:17:25,700 You remember what that was like for Mam. 202 00:17:27,340 --> 00:17:29,100 What that was like for Dad. 203 00:17:31,100 --> 00:17:33,540 I'm not putting you through that. 204 00:17:36,180 --> 00:17:38,596 Come on, you're big girls now. 205 00:17:38,620 --> 00:17:41,556 Florence, you can go to San Francisco with Susan. 206 00:17:41,580 --> 00:17:46,236 And Ev... I want you to take over the farm for me. 207 00:17:46,260 --> 00:17:48,180 I'm not a farmer! 208 00:17:49,340 --> 00:17:51,340 Well, it doesn't have to be a farm. 209 00:17:52,700 --> 00:17:55,036 All those ideas she had. 210 00:17:55,060 --> 00:17:57,580 B&B, outdoor music venue... 211 00:17:58,820 --> 00:18:00,516 Do you know, you could start a cult. 212 00:18:00,540 --> 00:18:04,556 That's right up your street. 213 00:18:04,580 --> 00:18:07,020 You've both decided this for me? 214 00:18:08,100 --> 00:18:10,620 That house just needs life in it again. 215 00:18:56,620 --> 00:19:01,140 Susan! Wake up. You're in the hospital, Susan. 216 00:19:03,660 --> 00:19:05,100 I'll stay with you. 217 00:19:06,820 --> 00:19:10,516 No, you won't. You too, Flo. 218 00:19:10,540 --> 00:19:12,636 I'm going to cancel my flight. 219 00:19:12,660 --> 00:19:16,156 You will not! Don't you dare! 220 00:19:16,180 --> 00:19:19,820 And I'll be at the airport to wave you off. 221 00:19:22,100 --> 00:19:24,276 Cormac, you watch out for them for me. 222 00:19:24,300 --> 00:19:26,100 I wanna watch out for you. 223 00:19:32,140 --> 00:19:35,100 You big ride. 224 00:19:40,820 --> 00:19:43,396 No, no, no, no, no. What are you doing? 225 00:19:43,420 --> 00:19:46,516 Abigail Ross, will you do me the honour... 226 00:19:46,540 --> 00:19:48,596 Will you get up, Cormac? Please! 227 00:19:48,620 --> 00:19:50,260 Huh? Please. 228 00:19:51,380 --> 00:19:52,740 But I... thought... 229 00:19:54,340 --> 00:19:56,316 Thank you. 230 00:19:56,340 --> 00:19:58,356 Thank you for being a dote, 231 00:19:58,380 --> 00:20:02,980 but we're fine as we are. We're fine. 232 00:20:05,420 --> 00:20:06,700 Right. 233 00:20:08,220 --> 00:20:11,156 It's not because of the cancer, you know. I-I... 234 00:20:11,180 --> 00:20:13,500 I was gonna ask you at the concert, with the poem. 235 00:20:15,420 --> 00:20:16,940 Your Oscar Wilde. 236 00:20:17,980 --> 00:20:20,340 Sergeant Collins read it out instead. 237 00:20:27,180 --> 00:20:31,196 Well, it'll have been wasted on that lot. 238 00:20:31,220 --> 00:20:35,676 Will you just all go on home now and let me get some sleep? 239 00:20:35,700 --> 00:20:38,700 Please? Please. 240 00:21:15,740 --> 00:21:16,940 Hello? 241 00:21:44,220 --> 00:21:47,596 Thank you for the lift. There was no point in me just lying there. 242 00:21:47,620 --> 00:21:50,260 Why did you write the letter to Evelyn? 243 00:21:51,340 --> 00:21:53,020 The Oscar Wilde poem. 244 00:21:54,020 --> 00:21:56,116 "One world was not enough for two, 245 00:21:56,140 --> 00:21:58,196 "like me and you." 246 00:21:58,220 --> 00:22:02,596 Evelyn has that tattooed under her breast. She thinks I don't know. 247 00:22:02,620 --> 00:22:05,356 Did you write the letter from Tommy to put her mind at rest? 248 00:22:05,380 --> 00:22:08,636 Only Cormac would think to propose with a break-up poem. 249 00:22:08,660 --> 00:22:10,276 Tommy hurt your sister. 250 00:22:10,300 --> 00:22:12,980 Just because I wrote a letter doesn't mean I killed a man. 251 00:22:16,580 --> 00:22:17,956 Could you pull over? 252 00:22:17,980 --> 00:22:20,556 Sometimes I stand in a field and scream, 253 00:22:20,580 --> 00:22:22,596 just to let it out. The rage. 254 00:22:22,620 --> 00:22:25,356 Otherwise it's bubbling up inside me and I don't know what I'd do. 255 00:22:25,380 --> 00:22:27,596 Sorry, could you pull over? I understand what it's like 256 00:22:27,620 --> 00:22:29,156 to be blown apart. Will you pull over? 257 00:22:29,180 --> 00:22:30,996 You killed Tommy, didn't you? 258 00:22:31,020 --> 00:22:33,276 Please! Tell me the truth, Abigail! 259 00:22:33,300 --> 00:22:35,620 Oh, Jesus! 260 00:22:53,620 --> 00:22:56,060 Are you going to arrest me for the weed? 261 00:22:57,580 --> 00:22:59,580 It's meant to be good for the nausea. 262 00:23:00,700 --> 00:23:02,460 It's good for everything. 263 00:23:05,940 --> 00:23:10,620 Evelyn says your father died young as well. Hm. 264 00:23:11,660 --> 00:23:14,996 My eyebrows fell out, morning after Dad. 265 00:23:15,020 --> 00:23:19,980 They grew back eventually, but there was a while there I was brow-less. 266 00:23:21,300 --> 00:23:25,116 I don't mind facing it now, but at 17... 267 00:23:25,140 --> 00:23:27,060 I was a funny one as it was. 268 00:23:34,540 --> 00:23:39,140 Did you ever talk to anyone about it? No. 269 00:23:40,620 --> 00:23:43,820 You can look inside yourself too much, you know. 270 00:23:45,700 --> 00:23:48,636 Cormac's been sleeping with me for years, 271 00:23:48,660 --> 00:23:51,020 couldn't tell you one thing about me. 272 00:23:52,780 --> 00:23:54,796 Look at me, having a joint with the guard, 273 00:23:54,820 --> 00:23:56,700 talking about the meaning of life. 274 00:24:02,660 --> 00:24:04,420 What was your father like? 275 00:24:06,860 --> 00:24:07,900 Loud. 276 00:24:09,660 --> 00:24:13,220 And you adored him? I adored him. 277 00:24:14,740 --> 00:24:17,516 Our dad was loud. 278 00:24:17,540 --> 00:24:20,276 Always on the wind-up, last man standing 279 00:24:20,300 --> 00:24:22,980 at every party, everybody's friend. 280 00:24:24,580 --> 00:24:28,340 At least, that's what I tell myself I remember. 281 00:24:29,740 --> 00:24:31,596 You realise over the years, 282 00:24:31,620 --> 00:24:36,020 you've created an impression of a man you... never really knew. 283 00:24:39,380 --> 00:24:41,436 And for someone that brilliant, 284 00:24:41,460 --> 00:24:44,196 that amazing, to want to leave you, 285 00:24:44,220 --> 00:24:46,580 after your mam's only just gone... 286 00:24:47,820 --> 00:24:51,020 ...to leave three little girls alone and in so much pain... 287 00:24:52,060 --> 00:24:55,540 That hurts. Makes me angry. 288 00:25:07,860 --> 00:25:09,780 He knew we'd find him. 289 00:25:14,340 --> 00:25:16,060 I cut him down with a penknife. 290 00:25:24,860 --> 00:25:26,380 He'd been learning to swim. 291 00:25:28,820 --> 00:25:34,476 Christmas present. We'd all got together to get him lessons. 292 00:25:34,500 --> 00:25:39,196 My dad would go down to the sports centre every Saturday morning, 293 00:25:39,220 --> 00:25:42,180 joked he was gonna swim the Atlantic all the way to Florida. 294 00:25:44,460 --> 00:25:49,276 It was hot, really hot... 295 00:25:49,300 --> 00:25:52,036 more like Spain than Donegal. 296 00:25:52,060 --> 00:25:54,580 He wanted me to go into the sea with him... 297 00:25:55,620 --> 00:26:00,356 But I was 15, I didn't want to be seen splashing about in the water 298 00:26:00,380 --> 00:26:03,116 with my dad in his pants like a fool. 299 00:26:03,140 --> 00:26:05,940 There was a girl in the ice cream van I fancied. 300 00:26:07,020 --> 00:26:10,900 So I said, "Go on in yourself, you fuckwit." 301 00:26:14,700 --> 00:26:16,276 I went and sat in the car 302 00:26:16,300 --> 00:26:18,196 and listened to one of my mixtapes 303 00:26:18,220 --> 00:26:22,316 on the car cassette player, ran down the battery. 304 00:26:22,340 --> 00:26:25,356 Then the girl I fancied from the van was at the window 305 00:26:25,380 --> 00:26:28,676 and I thought, "Yes, here I go!" 306 00:26:28,700 --> 00:26:32,860 And she said, "Isn't that your father out in the water?" 307 00:26:34,540 --> 00:26:35,580 And it was. 308 00:26:37,740 --> 00:26:39,756 Out there in the sea, 309 00:26:39,780 --> 00:26:42,340 my dad, being pushed about by the waves. 310 00:26:43,300 --> 00:26:46,916 I ran in to help him. I swam as hard as I could. 311 00:26:46,940 --> 00:26:50,036 I could hear people yelling on the beach behind me, 312 00:26:50,060 --> 00:26:52,476 but I just kept swimming, 313 00:26:52,500 --> 00:26:55,436 and I reached him. I don't know how, but I reached him, 314 00:26:55,460 --> 00:26:58,276 and I tried to take the weight of him, saying, "Come on, Daddy, 315 00:26:58,300 --> 00:27:01,356 "come on, stop messing about." 316 00:27:01,380 --> 00:27:03,636 But he was heavy. 317 00:27:03,660 --> 00:27:05,900 So heavy in my hands... 318 00:27:07,340 --> 00:27:12,300 ...and his flesh was like an animal skin, shiny, bloated... 319 00:27:14,180 --> 00:27:15,556 ...and then my feet hit the sand 320 00:27:15,580 --> 00:27:17,596 and I was pulling him towards the shore 321 00:27:17,620 --> 00:27:19,396 and people were standing watching me, 322 00:27:19,420 --> 00:27:21,076 like I was in Jaws or something, 323 00:27:21,100 --> 00:27:23,916 just standing watching me bringing him in, 324 00:27:23,940 --> 00:27:28,740 my heart... beating in my throat a million times. 325 00:27:29,980 --> 00:27:31,460 And I tried... 326 00:27:33,340 --> 00:27:36,036 ...I tried to pump his heart, 327 00:27:36,060 --> 00:27:40,036 but I was getting it wrong and losing count, the panic. 328 00:27:40,060 --> 00:27:42,516 My mam standing over me, saying the Hail Marys 329 00:27:42,540 --> 00:27:44,996 and me promising it would all be fine, 330 00:27:45,020 --> 00:27:46,556 this only happened in the movies, 331 00:27:46,580 --> 00:27:51,436 it didn't happen to people like us. My daddy lying on the sand, 332 00:27:51,460 --> 00:27:54,756 the cheeseburger he'd for lunch spilling out of his mouth, 333 00:27:54,780 --> 00:27:59,396 meat and chips and yellow cheese... lying on the sand, 334 00:27:59,420 --> 00:28:01,836 and I thought, "We'll laugh about this tonight, 335 00:28:01,860 --> 00:28:04,716 "I'll rib you about the cheeseburger and I'll tell you it's gross 336 00:28:04,740 --> 00:28:07,956 "and you'll make a promise never to eat cheeseburgers again." 337 00:28:07,980 --> 00:28:10,556 Because we were ordinary. 338 00:28:10,580 --> 00:28:13,500 These things didn't happen to people like us. 339 00:28:15,020 --> 00:28:16,340 But it did. 340 00:28:19,380 --> 00:28:21,980 He was gonna teach me how to shave. 341 00:28:24,780 --> 00:28:26,820 That's why I admire your family. 342 00:28:28,140 --> 00:28:32,060 You held together. We fell apart. 343 00:28:34,660 --> 00:28:37,836 You would do anything to protect those girls, I know that, 344 00:28:37,860 --> 00:28:41,716 but what did Tommy do to make you want him dead? 345 00:28:41,740 --> 00:28:43,820 That's what I'm trying to understand. 346 00:28:58,260 --> 00:29:00,236 I thought it was the cows. 347 00:29:00,260 --> 00:29:04,140 The wailing. Then I realised. 348 00:29:05,460 --> 00:29:08,660 Evelyn didn't go near the barn, hadn't since Dad... 349 00:29:09,860 --> 00:29:14,036 ...but there she was... in pieces on the floor, 350 00:29:14,060 --> 00:29:16,116 sitting in blood, 351 00:29:16,140 --> 00:29:18,756 and I thought, "She's done it. 352 00:29:18,780 --> 00:29:20,700 "She's finally killed him." 353 00:29:22,140 --> 00:29:24,756 But it was her blood. 354 00:29:24,780 --> 00:29:26,700 I didn't know she was pregnant. 355 00:29:28,460 --> 00:29:31,156 She was losing his baby 356 00:29:31,180 --> 00:29:34,836 and there he was... leering drunk, 357 00:29:34,860 --> 00:29:38,636 holding himself up against the wall. 358 00:29:38,660 --> 00:29:43,140 Spitting at her... calling her a freak. 359 00:29:44,260 --> 00:29:47,540 It's sad how lovely boys turn into terrible men. 360 00:29:49,300 --> 00:29:51,900 Maybe I should have said something to him then, but... 361 00:29:53,260 --> 00:29:55,836 ...Evelyn was my focus. 362 00:29:55,860 --> 00:29:58,516 I had to take care of Evelyn. 363 00:29:58,540 --> 00:30:02,116 So I carried her up to the house... 364 00:30:02,140 --> 00:30:05,476 and cleaned her up in the bathroom, and... 365 00:30:05,500 --> 00:30:07,180 put her into my bed to sleep. 366 00:30:10,500 --> 00:30:12,060 And then you went back. 367 00:30:14,300 --> 00:30:16,100 I assumed he'd be gone. 368 00:30:19,340 --> 00:30:21,316 I had to clear the blood up off the floor, 369 00:30:21,340 --> 00:30:24,420 I didn't want Evelyn or Florence waking up to it the next morning. 370 00:30:26,900 --> 00:30:28,500 But he was still there. 371 00:30:30,140 --> 00:30:32,500 Standing in her blood... 372 00:30:33,900 --> 00:30:36,620 ...looking at me without a flicker of guilt. 373 00:30:37,860 --> 00:30:39,836 Proud of himself... 374 00:30:39,860 --> 00:30:42,396 thought he was cock of the walk... 375 00:30:42,420 --> 00:30:45,436 told me, bring out Daddy's whiskey, 376 00:30:45,460 --> 00:30:47,300 and toast him marrying Brid. 377 00:30:48,940 --> 00:30:51,156 I tried to walk away from him... 378 00:30:51,180 --> 00:30:54,100 and then he said I had a nice arse. 379 00:30:56,340 --> 00:31:00,020 Not as nice as my sister's, mind, but he'd had hers already... 380 00:31:02,620 --> 00:31:05,756 And then he tried to put his hands on me... 381 00:31:05,780 --> 00:31:09,116 this man that I'd let into our house, 382 00:31:09,140 --> 00:31:12,500 kicking his boots off in our daddy's chair, working his land... 383 00:31:13,980 --> 00:31:16,436 ...and this... 384 00:31:16,460 --> 00:31:19,500 rage started boiling in me... 385 00:31:21,020 --> 00:31:25,260 ...and I wanted him to know... he couldn't do that to my sister. 386 00:31:28,140 --> 00:31:30,956 And I shouldered him... 387 00:31:30,980 --> 00:31:33,076 like I would a cow. 388 00:31:33,100 --> 00:31:37,316 I launched at him, and I pushed him back, 389 00:31:37,340 --> 00:31:39,780 right onto the spike of the thresher. 390 00:31:41,700 --> 00:31:45,460 And it went through his cheek like... it was nothing. 391 00:31:47,500 --> 00:31:49,260 And him looking at me... 392 00:31:52,140 --> 00:31:53,580 ...right at me. 393 00:31:56,180 --> 00:31:57,580 With horror. 394 00:32:09,660 --> 00:32:14,556 It's been... pulling me down over 20 years. 395 00:32:14,580 --> 00:32:19,036 Pulling me down, the shame... 396 00:32:19,060 --> 00:32:21,260 the shame and the guilt. 397 00:32:24,460 --> 00:32:28,220 I was disgusted with myself. 398 00:32:44,500 --> 00:32:46,180 But I'd do it again. 399 00:32:48,820 --> 00:32:50,700 I would do it again. 400 00:32:52,900 --> 00:32:55,380 Because he hurt my little sister... 401 00:32:57,140 --> 00:32:59,580 ...and we'd all been hurting so much... 402 00:33:01,860 --> 00:33:03,740 ...I couldn't let him do it any more. 403 00:33:24,420 --> 00:33:26,380 You moved his body to his farm. 404 00:33:28,460 --> 00:33:31,420 To be safe. On your own? 405 00:33:33,820 --> 00:33:36,460 'Tis no different than carrying a dead calf. 406 00:33:39,140 --> 00:33:41,780 I buried him in the field up the front and... 407 00:33:43,220 --> 00:33:45,140 ...went to the wedding the next day. 408 00:33:46,780 --> 00:33:49,676 Painted my nails black to cover the dirt. 409 00:33:49,700 --> 00:33:53,140 Said someone had seen Tommy getting the bus to Cork. 410 00:33:55,060 --> 00:33:56,916 I took a bag of his clothes 411 00:33:56,940 --> 00:34:00,756 and dumped them in a skip a couple of weeks later. 412 00:34:00,780 --> 00:34:02,980 And then the letter a year later? 413 00:34:05,460 --> 00:34:10,500 Evelyn was all over the place... talking about going to find him. 414 00:34:12,100 --> 00:34:14,220 So I wrote her a letter from Tommy. 415 00:34:16,020 --> 00:34:19,460 Stupid dumb fucking thing to do, but... 416 00:34:20,500 --> 00:34:22,380 ...it stopped her saying his name. 417 00:34:24,580 --> 00:34:27,116 Until the day the Flynn Brothers put the sign up, 418 00:34:27,140 --> 00:34:32,780 and I thought... "Here we go." And you prepared. 419 00:34:34,340 --> 00:34:35,860 I waited. 420 00:34:37,620 --> 00:34:39,460 I waited for you to work it out. 421 00:34:41,660 --> 00:34:44,036 To be honest, if the guard had turned up 422 00:34:44,060 --> 00:34:47,820 the day of Brid's wedding, I'd have held my hands out for him. 423 00:34:48,980 --> 00:34:53,420 But Sergeant O'Driscoll was useless, couldn't solve a crossword puzzle. 424 00:34:56,580 --> 00:34:57,860 You're much better. 425 00:35:00,340 --> 00:35:03,060 Fresh eyes, I told you. 426 00:35:10,860 --> 00:35:12,140 Let's go. 427 00:35:23,180 --> 00:35:26,620 Oh, you'd better get in the front with me. 428 00:35:36,940 --> 00:35:41,700 Sorry. And... thank you. 429 00:36:18,260 --> 00:36:21,940 So... what am I looking at? 430 00:36:23,500 --> 00:36:28,276 Not got long left, so you won't be getting your money's worth. 431 00:36:28,300 --> 00:36:30,756 When we get back to the barracks, we'll get you a solicitor. 432 00:36:30,780 --> 00:36:34,836 Well, Florence and Evelyn can deal with all of that. 433 00:36:34,860 --> 00:36:36,116 We'll be questioning them. 434 00:36:36,140 --> 00:36:38,916 My sisters have nothing to do with this. 435 00:36:38,940 --> 00:36:40,756 Where was Evelyn again when it happened? 436 00:36:40,780 --> 00:36:44,676 I'd put her to bed, she'd just lost a baby, I told you. 437 00:36:44,700 --> 00:36:48,436 And Florence? Florence was with Susan that night, 438 00:36:48,460 --> 00:36:53,460 I'd been turning a blind eye for ages, one less thing to worry about. 439 00:36:59,660 --> 00:37:04,140 I'm sorry. What are you doing?! No! No! 440 00:38:20,740 --> 00:38:23,236 He was trying to save your life! 441 00:38:23,260 --> 00:38:25,420 This is my area! 442 00:38:26,700 --> 00:38:28,140 Oh, God. 443 00:38:32,740 --> 00:38:35,036 I came to say well done. 444 00:38:35,060 --> 00:38:38,220 Right. My tea, thanks. 445 00:38:40,980 --> 00:38:43,556 Abigail Ross didn't want to be saved. 446 00:38:43,580 --> 00:38:45,060 There was nothing you could do. 447 00:38:48,980 --> 00:38:52,316 It was a good funeral for a murderess. 448 00:38:52,340 --> 00:38:55,116 You'll have to keep me updated on your love life, Linus, 449 00:38:55,140 --> 00:38:57,716 now that you're single. You'll have to do the same. 450 00:38:57,740 --> 00:39:01,980 I know, he's obsessed. It's fantastic. 451 00:39:14,100 --> 00:39:16,356 I have to say, Sergeant Collins, 452 00:39:16,380 --> 00:39:19,820 that my late husband would have been very impressed with you. 453 00:39:21,380 --> 00:39:25,180 Thank you. He was a great man. 454 00:39:33,500 --> 00:39:36,860 I should hit the road. Yeah, I'll see you out there in a minute. 455 00:39:42,620 --> 00:39:45,636 Do you think the Ross' would be selling their land now? 456 00:39:45,660 --> 00:39:49,476 It would be triple the bungalows. Triple? 457 00:39:49,500 --> 00:39:53,036 Anthony Riordan is still selling some of his land to us. 458 00:39:53,060 --> 00:39:56,660 Though don't tell his missus! 459 00:40:15,420 --> 00:40:16,756 I'm sorry for your loss. 460 00:40:16,780 --> 00:40:22,316 And we're sorry for, erm, for what she did to you. 461 00:40:22,340 --> 00:40:25,516 I liked your sister, very much. 462 00:40:25,540 --> 00:40:27,916 It must have been hard for her, 463 00:40:27,940 --> 00:40:33,276 carrying that secret alone for so long. May she find some peace now. 464 00:40:33,300 --> 00:40:36,596 May all of us. I'll need you to make 465 00:40:36,620 --> 00:40:37,956 a statement before you fly off. 466 00:40:37,980 --> 00:40:40,876 Just procedure, confirming what Abigail told me. 467 00:40:40,900 --> 00:40:43,756 I'm, er, leaving for San Francisco on Monday. 468 00:40:43,780 --> 00:40:46,476 Well, you can drop into the barracks tomorrow, won't take long. 469 00:40:46,500 --> 00:40:49,916 Oh, and bring Susan with you, too, just so she can confirm 470 00:40:49,940 --> 00:40:52,356 that you were with her the night that Tommy died. 471 00:40:52,380 --> 00:40:55,980 Of course. Thank you, Sergeant. 472 00:41:04,540 --> 00:41:06,316 You'll look after yourself, won't you? 473 00:41:06,340 --> 00:41:08,516 I'll be fine. And you? 474 00:41:08,540 --> 00:41:12,276 Getting used to the single life. And your fiance? 475 00:41:12,300 --> 00:41:14,516 We might go for a drink next week. 476 00:41:14,540 --> 00:41:16,996 Just because we can get married doesn't mean we should. 477 00:41:17,020 --> 00:41:19,316 Yeah, you do what you want, don't listen to anybody else. 478 00:41:19,340 --> 00:41:22,636 And you don't have to be a one-man band, you know. 479 00:41:22,660 --> 00:41:23,940 Bring it here to me. Hm? 480 00:41:27,420 --> 00:41:30,076 Thanks for coming, and thanks for going. 481 00:41:30,100 --> 00:41:33,116 I don't know, I kind of like it here, 482 00:41:33,140 --> 00:41:36,356 maybe I'll ask for a transfer, move into the barracks... 483 00:41:36,380 --> 00:41:37,940 Get back to the city! 484 00:41:42,500 --> 00:41:44,660 I could've done something if she'd told me. 485 00:41:47,060 --> 00:41:50,020 She wasn't going to do that to any of us. 486 00:41:51,420 --> 00:41:54,580 Only woman to get a proposal out of you, Cormac. 487 00:41:59,580 --> 00:42:02,100 Oh, not now. I'm only here to pay my respects. 488 00:42:04,980 --> 00:42:07,636 You won't see me again after Monday. 489 00:42:07,660 --> 00:42:11,380 All those young California girls with their suntans. 490 00:42:13,580 --> 00:42:16,180 They won't be a patch on you. 491 00:42:24,180 --> 00:42:29,820 I shouldn't have taken advantage of you. It wasn't right. 492 00:42:32,220 --> 00:42:34,180 I loved every minute of it. 493 00:42:44,580 --> 00:42:46,676 Where's Florence run off to? 494 00:42:46,700 --> 00:42:49,900 I don't know. Oh! 495 00:42:59,140 --> 00:43:00,700 Her things are gone. 496 00:43:05,020 --> 00:43:06,860 She's not answering her phone. 497 00:43:09,140 --> 00:43:13,060 I think your sisters buried Tommy's body together. 498 00:43:14,740 --> 00:43:16,660 What are you going to do? 499 00:43:21,300 --> 00:43:23,660 Please, PJ. 500 00:43:25,100 --> 00:43:27,140 I need this to stop. 501 00:43:29,340 --> 00:43:31,140 Please. 502 00:43:58,460 --> 00:44:00,500 It's never worth racing anywhere, is it? 503 00:44:41,940 --> 00:44:45,316 I need to say something. Because if I don't say it now, I never will. 504 00:44:45,340 --> 00:44:48,900 Ah, don't do this, PJ. Patrick. 505 00:44:50,220 --> 00:44:52,316 My dad used to call me Patrick. 506 00:44:52,340 --> 00:44:54,340 You can call me Patrick if you like. 507 00:44:57,260 --> 00:45:01,100 You walk into a room and my heart lights up. 508 00:45:02,300 --> 00:45:04,140 I think you're incredible. 509 00:45:05,660 --> 00:45:07,580 We could make each other happy. 510 00:45:23,660 --> 00:45:25,020 I can't. 511 00:45:30,900 --> 00:45:33,020 Sergeant? Mr Riordan. 512 00:46:54,220 --> 00:46:55,260 Ah! 513 00:46:59,700 --> 00:47:02,180 Whoa! Ah-ha! 514 00:47:22,740 --> 00:47:24,780 Subtitles by accessibility@itv.com 39249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.