All language subtitles for Unplugging.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,500 --> 00:00:43,500 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:08,235 --> 00:01:10,505 Hey, don't get used to eating in the new car. 3 00:01:10,605 --> 00:01:13,240 Can I get one without cheese? I'm trying to limit my dairy intake. 4 00:01:13,340 --> 00:01:15,743 Copy that. No cheese for the Blizzard. 5 00:01:15,843 --> 00:01:18,378 - Morning. - Boom. 6 00:01:18,478 --> 00:01:19,881 Oh, honey, can we eat these in the car? 7 00:01:19,981 --> 00:01:21,081 I promise not to make it a habit. 8 00:01:21,181 --> 00:01:22,416 He just said that. 9 00:01:22,517 --> 00:01:24,519 Shh, shh, shh, shh. I lost my phone. 10 00:01:24,619 --> 00:01:27,254 - Use the Find My Phone thingy. - That's what I'm doing. 11 00:01:27,354 --> 00:01:29,156 I just don't know why they make the beeps so quiet. 12 00:01:29,256 --> 00:01:31,993 I have a meeting in three minutes. 13 00:01:32,092 --> 00:01:33,695 Can you help me, please? 14 00:01:36,030 --> 00:01:37,899 Here we go. 15 00:01:37,999 --> 00:01:40,367 - Lizzie, call the phone! - Ringing! 16 00:01:40,467 --> 00:01:42,537 What rooms were you in this morning? 17 00:01:42,637 --> 00:01:44,371 All of them! 18 00:01:45,372 --> 00:01:48,108 It's not in Lizzie's room. 19 00:01:48,208 --> 00:01:49,978 Voicemail! 20 00:01:50,078 --> 00:01:53,246 Oh. Honey, call it again! 21 00:01:53,347 --> 00:01:55,349 - Okay. - Did you check our bedroom? 22 00:01:55,449 --> 00:01:56,951 Shh! 23 00:01:57,051 --> 00:01:58,151 Let's check the bathroom. 24 00:01:58,251 --> 00:02:01,889 Ooh, did I check this drawer? 25 00:02:01,990 --> 00:02:03,223 No, not in here. 26 00:02:13,200 --> 00:02:15,803 It's waterproof. 27 00:02:15,903 --> 00:02:17,639 Okay. 28 00:02:23,276 --> 00:02:25,113 You want me to bring lunch by later? 29 00:02:25,212 --> 00:02:26,446 We could do a picnic. 30 00:02:26,547 --> 00:02:29,182 Oh, I don't know, honey. I have a work lunch. 31 00:02:29,282 --> 00:02:31,819 - Oh, where? - Bluefin. 32 00:02:31,919 --> 00:02:34,321 Ooh, dragon rolls. 33 00:02:34,421 --> 00:02:35,188 Huh? 34 00:02:35,288 --> 00:02:36,991 I just said "dragon rolls." 35 00:02:37,091 --> 00:02:38,492 Those are my favorite. 36 00:02:38,593 --> 00:02:42,130 Oh, no, sorry, honey. I'm saying "huh" to this email. 37 00:02:42,229 --> 00:02:43,798 Whatever. 38 00:02:43,898 --> 00:02:46,233 Hello, this is Jeanine. 39 00:02:46,333 --> 00:02:47,502 Hello? 40 00:02:47,602 --> 00:02:51,539 Ed? Ed? Hello? 41 00:02:51,639 --> 00:02:56,410 Lost him. God, that's so annoying. 42 00:02:56,511 --> 00:03:00,048 ♪ Here comes your man ♪ 43 00:03:00,148 --> 00:03:03,216 ♪ Here comes your man ♪ 44 00:03:03,316 --> 00:03:05,620 All right, what do we have this weekend? 45 00:03:05,720 --> 00:03:07,822 Sunday I have a walk-through at a property. 46 00:03:07,922 --> 00:03:10,024 Uh, that's not in the calendar. 47 00:03:10,124 --> 00:03:13,293 - What about shopping? - No, yeah, it's in green. Oh, I have to invite you. 48 00:03:13,393 --> 00:03:14,629 We're supposed to go shopping. 49 00:03:14,729 --> 00:03:16,363 Oh, I know, honey. Your dad's gonna take you. 50 00:03:16,463 --> 00:03:18,231 I'll take you shopping. 51 00:03:18,331 --> 00:03:20,168 I guess we're not getting a bra. 52 00:03:20,267 --> 00:03:21,803 Hmm? We can get a bra if you want. 53 00:03:21,903 --> 00:03:23,370 Pass. 54 00:03:36,150 --> 00:03:38,418 ♪ There is a wait so long ♪ 55 00:03:38,519 --> 00:03:40,054 ♪ So long, so long ♪ 56 00:03:40,154 --> 00:03:41,989 ♪ You'll never wait so long ♪ 57 00:03:43,658 --> 00:03:46,761 Oh. Oh, it's Ed. I have to pick up. Hello? 58 00:03:46,861 --> 00:03:47,895 Hello? 59 00:03:47,995 --> 00:03:50,330 Hello? Hello? Oh, oh, Ed. 60 00:03:50,430 --> 00:03:52,166 Sorry, these aren't working. 61 00:03:52,265 --> 00:03:54,035 You're, uh, on speaker in my car. 62 00:03:54,135 --> 00:03:55,203 Hi, Ed! 63 00:03:55,302 --> 00:03:56,470 Hi. Who's this? 64 00:03:56,571 --> 00:03:58,206 No one. That's just my husband. 65 00:03:58,305 --> 00:04:00,541 - His name's Dan. - Shh! 66 00:04:00,641 --> 00:04:02,643 - Hello? - Yeah, Ed, listen. 67 00:04:02,744 --> 00:04:04,679 Did you get the evaluations on the retail property on Hanley Road? 68 00:04:04,779 --> 00:04:07,648 - Liz? Liz? - Yeah, I'm just building out more comps. 69 00:04:07,749 --> 00:04:09,984 Um... 70 00:04:10,084 --> 00:04:12,019 - Ow. Jesus! - Stop. 71 00:04:12,120 --> 00:04:13,821 Is everything okay over there? 72 00:04:13,921 --> 00:04:15,322 Wait, I'm here. 73 00:04:15,422 --> 00:04:18,860 All right, I'll talk to you inside, in person. 74 00:04:18,960 --> 00:04:21,629 Honey, I really need my own car. 75 00:04:21,729 --> 00:04:23,865 We really don't need another one. Coffee. 76 00:04:23,965 --> 00:04:25,332 Okay. 77 00:04:25,432 --> 00:04:27,769 I strongly disagree, but I love you. 78 00:04:27,869 --> 00:04:30,037 - Blizzard, love you! - Love you, Mom! 79 00:04:30,138 --> 00:04:31,539 Kick some ass today! 80 00:04:31,639 --> 00:04:32,540 Yep! 81 00:04:32,640 --> 00:04:34,675 No one says that anymore. 82 00:04:36,577 --> 00:04:40,615 Morning! 83 00:04:40,715 --> 00:04:41,883 Morning, Phil. 84 00:04:41,983 --> 00:04:43,383 Hi. 85 00:04:43,483 --> 00:04:45,586 - What did I miss? - Nothing. It's, like, 9:15. 86 00:04:45,686 --> 00:04:48,856 - Whatcha reading? - Um, "The Lord of the Rings." But I'm not really reading it. 87 00:04:48,956 --> 00:04:51,259 I'm just sort of scanning it for baby names for my nephew. 88 00:04:51,358 --> 00:04:54,461 Oh, that's exciting! Congrats! 89 00:04:54,562 --> 00:04:56,697 Okay, "Lord of the Rings." 90 00:04:56,798 --> 00:04:59,399 Uh, that's Legolas, Frodo, Bilbo, Haldir. 91 00:04:59,499 --> 00:05:01,269 - Nailed it. - You know what? 92 00:05:01,368 --> 00:05:04,005 I'm gonna put together a list for you from the Harry Potter books. 93 00:05:04,105 --> 00:05:05,438 No, you don't... that's okay. 94 00:05:05,540 --> 00:05:07,508 - Yeah, much better universe. - No thank you. 95 00:05:08,576 --> 00:05:10,578 Sig Daddy! Get off the island. 96 00:05:10,678 --> 00:05:12,947 Anosh12, grab the lantern. 97 00:05:13,047 --> 00:05:16,316 JimmyWarden6, go downstairs, get cannonballs. 98 00:05:16,416 --> 00:05:17,552 Ugh! 99 00:05:17,652 --> 00:05:20,555 Yes! Suck on that, skeleton. 100 00:05:20,655 --> 00:05:23,090 Hold on, I gotta eat a banana. 101 00:05:23,191 --> 00:05:24,357 Yarr! 102 00:05:24,457 --> 00:05:27,995 Judo7, follow me. MyBiesel, hit him! 103 00:05:28,095 --> 00:05:31,699 Mochino7, go on the island, get the loot. 104 00:05:31,799 --> 00:05:33,301 We're trying to kill the skeletons. 105 00:05:33,400 --> 00:05:35,335 Why are you playing the accordion? 106 00:05:35,435 --> 00:05:37,939 Squeeze box, whatever. 107 00:05:38,039 --> 00:05:40,541 Hey, DiamondBooty, have you never been on a pirate ship? 108 00:05:40,641 --> 00:05:42,643 Go up to the mast then if you're dying. 109 00:05:42,743 --> 00:05:46,113 Go up to the mast! Climb the ladder and take the wheel. 110 00:05:46,214 --> 00:05:47,982 Die. Yes! 111 00:05:48,082 --> 00:05:49,449 Ahoy, mother-bleepas! 112 00:05:49,550 --> 00:05:53,120 I'm the captain now! 113 00:05:53,221 --> 00:05:55,256 Tom Hanks? 114 00:05:55,355 --> 00:05:57,091 How old are you? 115 00:05:59,392 --> 00:06:01,062 Twelve? 116 00:06:01,162 --> 00:06:04,165 Why aren't you in school? Sweden? 117 00:06:04,265 --> 00:06:06,067 What the hell time is it there? 118 00:06:10,905 --> 00:06:12,573 So what you're going to do 119 00:06:12,673 --> 00:06:14,242 is you're going to take the blow dryer up and down 120 00:06:14,342 --> 00:06:16,409 along the banana. 121 00:06:16,510 --> 00:06:17,712 This will slowly start to change it 122 00:06:17,812 --> 00:06:19,513 back into its original form. 123 00:06:19,614 --> 00:06:22,083 Dan, Dan, the Hot Sauce Man, what's up? 124 00:06:22,183 --> 00:06:24,552 Ha, ha! There he is, the big J. 125 00:06:24,652 --> 00:06:27,588 How we doing? Things are good? 126 00:06:27,688 --> 00:06:29,790 - Boom! - What's the haps in hot sauce? 127 00:06:29,891 --> 00:06:32,126 Just finishing up a bar mitzvah batch. 128 00:06:32,226 --> 00:06:34,996 Did you know your palate does mature when you reach manhood? 129 00:06:35,096 --> 00:06:36,664 That makes sense. 130 00:06:36,764 --> 00:06:38,398 How about you? What's the latest in Prime shipping? 131 00:06:38,498 --> 00:06:40,601 It is nuts. 132 00:06:40,701 --> 00:06:42,469 Do you know what people love more than online shopping? 133 00:06:42,570 --> 00:06:45,039 - What? - No idea. I'm really asking you. 134 00:06:45,139 --> 00:06:48,242 Oh. Double latte. 135 00:06:48,342 --> 00:06:49,476 Awesome. 136 00:06:49,577 --> 00:06:51,879 Mmm. Hey, did you ever hear the... 137 00:06:51,979 --> 00:06:55,016 the thing about the scorpion and the frog? You know that one? 138 00:06:55,116 --> 00:06:56,449 Mm-mmm. 139 00:06:56,550 --> 00:06:58,352 Well check this out. Okay. 140 00:06:58,485 --> 00:07:01,454 So a frog is just down by a river, chilling. 141 00:07:01,555 --> 00:07:03,157 And then a scorpion walks up and he goes, 142 00:07:03,257 --> 00:07:05,760 "Hey, bro, let me get a ride, hey?" 143 00:07:05,860 --> 00:07:08,129 And the frog goes, "Nah, I may be a frog, but I'm not dumb. 144 00:07:08,229 --> 00:07:11,332 I'm not gonna give you a ride 'cause you're gonna sting me. 145 00:07:11,431 --> 00:07:12,934 And I ain't down for that." 146 00:07:13,034 --> 00:07:15,002 And then the scorpion goes, "Why would I sting you? 147 00:07:15,102 --> 00:07:17,738 Because if I sting you, then we both die." 148 00:07:17,838 --> 00:07:20,074 Frog goes, "That makes sense." Gives him a ride. 149 00:07:20,174 --> 00:07:22,475 Halfway across the river, guess what happens? 150 00:07:22,576 --> 00:07:24,712 Scorpion stings his ass. 151 00:07:24,812 --> 00:07:26,547 And then the frog goes, "Why did you do that?" 152 00:07:26,647 --> 00:07:31,519 And then the scorpion says, "Because I'm a scorpion." 153 00:07:33,788 --> 00:07:35,856 I'm gonna need some time with that. 154 00:07:35,957 --> 00:07:37,058 - Wow. - Yeah. 155 00:07:37,158 --> 00:07:39,459 Ugh. 156 00:07:39,560 --> 00:07:42,029 Somebody wants customized hot sauce. 157 00:07:43,631 --> 00:07:45,333 Oh, no. Shit. 158 00:07:45,433 --> 00:07:47,201 - Everything okay? - Injury update. 159 00:07:47,301 --> 00:07:50,538 My fantasy tight end's out for the season with an Achilles injury. 160 00:07:50,638 --> 00:07:54,474 Dan, that's a real man with a real injury. 161 00:07:54,575 --> 00:07:56,143 His family's probably devastated. 162 00:07:56,243 --> 00:07:57,878 That's no fantasy. 163 00:08:00,014 --> 00:08:01,649 Okay, I am out. 164 00:08:01,749 --> 00:08:04,285 Oh, and don't forget. 165 00:08:04,385 --> 00:08:06,754 You're in charge, not the phone. 166 00:08:08,456 --> 00:08:10,224 - Peace! - Peace. 167 00:08:25,272 --> 00:08:26,941 How's the sauce biz? 168 00:08:27,041 --> 00:08:29,110 Oh, it's good. 169 00:08:29,210 --> 00:08:30,711 - Yeah? Good? - Yeah. 170 00:08:30,811 --> 00:08:34,015 - Well, good is good, right? - Yeah. 171 00:08:34,115 --> 00:08:36,083 - Yeah. - I mean, I gotta go over cost review, 172 00:08:36,183 --> 00:08:39,687 amortization, stuff like that. But, yeah. 173 00:08:41,522 --> 00:08:46,861 Have you talked to that dad from school about the consulting gig? 174 00:08:46,961 --> 00:08:48,596 - Chad Raymond? - Mm-hmm! 175 00:08:48,696 --> 00:08:51,799 Yes. Uh, well, not yet. 176 00:08:51,899 --> 00:08:54,668 We're trading calls. But I did. 177 00:08:55,970 --> 00:08:57,972 Okay. Well, it's a new agency, 178 00:08:58,072 --> 00:09:01,075 and they need someone with branding experience. 179 00:09:01,175 --> 00:09:02,676 That is your gift, honey. 180 00:09:02,777 --> 00:09:03,978 - I know. - Yeah. 181 00:09:04,078 --> 00:09:06,013 You're right. All right, good night. 182 00:09:06,113 --> 00:09:08,115 - Love you. - Good night. Love you! 183 00:09:21,695 --> 00:09:25,433 - Carol Roman. - What? 184 00:09:25,534 --> 00:09:28,836 Tall Carol from work. The one that wears men's cologne. 185 00:09:28,936 --> 00:09:32,940 She took over the Midwest mall leases. 186 00:09:33,040 --> 00:09:34,408 Sorry, honey. 187 00:09:34,509 --> 00:09:38,045 Just sucks being on call 24/7. 188 00:09:51,358 --> 00:09:53,627 Mm, mm. 189 00:10:08,242 --> 00:10:09,578 UPS! 190 00:10:09,677 --> 00:10:12,146 Alexa, volume down. 191 00:10:12,246 --> 00:10:13,347 Got anything today? 192 00:10:13,447 --> 00:10:17,151 Perfect timing. Just two. 193 00:10:17,251 --> 00:10:19,588 They're fragile. 194 00:10:19,687 --> 00:10:20,888 Can I make you an espresso? 195 00:10:20,988 --> 00:10:24,258 No, thanks. I don't drink coffee. 196 00:10:24,358 --> 00:10:25,860 So is Juan on vacation? 197 00:10:27,628 --> 00:10:30,965 Juan died Saturday. 198 00:10:35,302 --> 00:10:37,738 How? 199 00:10:37,838 --> 00:10:40,542 Aortic embolism. 200 00:10:40,641 --> 00:10:42,776 He's so young. 201 00:10:42,877 --> 00:10:45,846 I guess. I didn't know him. 202 00:10:45,946 --> 00:10:49,817 People seemed to love him at the depot yard. 203 00:10:52,621 --> 00:10:55,823 I think there's a service. 204 00:10:55,923 --> 00:10:57,825 If you want, I could get you the info. 205 00:10:57,925 --> 00:11:03,063 Wow. Thanks. Yeah. 206 00:11:04,431 --> 00:11:07,868 Alex, by the way. 207 00:11:07,968 --> 00:11:09,770 Nice to meet you, Alex. 208 00:11:09,870 --> 00:11:11,739 I couldn't find the songs you requested. 209 00:11:11,839 --> 00:11:15,442 I'm not talking to you, Alexa! This is personal! 210 00:11:15,544 --> 00:11:17,144 Jesus! 211 00:11:17,244 --> 00:11:19,446 "Personal Jesus" by Depeche Mode 212 00:11:19,548 --> 00:11:21,749 is only available with Amazon Music Unlimited 213 00:11:21,849 --> 00:11:23,250 on this Echo Show. 214 00:11:23,350 --> 00:11:25,620 It's free for 30 days, and then you'll be 215 00:11:25,753 --> 00:11:28,422 automatically charged $3.99 a month. 216 00:11:28,523 --> 00:11:33,928 - I'll get you that info. - Cancel anytime. 217 00:11:34,028 --> 00:11:37,765 ♪ Pushing his cart, the streets know he's smart ♪ 218 00:11:37,865 --> 00:11:41,135 ♪ He's an everyman ♪ 219 00:11:41,235 --> 00:11:44,639 ♪ A second wife blessed his life ♪ 220 00:11:44,738 --> 00:11:48,175 ♪ He's my everyman ♪ 221 00:11:48,275 --> 00:11:52,213 ♪ Scanning for goods like only he could ♪ 222 00:11:52,313 --> 00:11:55,082 ♪ He's an everyman ♪ 223 00:11:55,182 --> 00:11:58,219 ♪ Put it all down, turned it all around ♪ 224 00:11:58,319 --> 00:12:00,821 - ♪ He's an everyman ♪ - Remind me why we're spending 225 00:12:00,921 --> 00:12:03,224 our Saturday morning at a stranger's funeral. 226 00:12:03,324 --> 00:12:06,528 He wasn't a stranger. Juan was a good friend. 227 00:12:06,628 --> 00:12:09,230 ♪ With Juan ♪ 228 00:12:10,864 --> 00:12:12,866 Before our family speaks, 229 00:12:12,967 --> 00:12:16,136 I wanna give time to just a few of the many people 230 00:12:16,237 --> 00:12:19,574 who've contacted me to talk about what a good man Juan was. 231 00:12:19,674 --> 00:12:22,810 First, Chief Jimmy Golden Hawk. 232 00:12:26,648 --> 00:12:31,986 Juan came into my life as a UPS driver 233 00:12:32,086 --> 00:12:34,121 when he came to the reservation... 234 00:12:34,221 --> 00:12:36,056 ...to pick up a shipment of deer jerky. 235 00:12:36,156 --> 00:12:37,758 - Turn it off. - It is off. 236 00:12:37,858 --> 00:12:39,594 - Off. - It's on vibrate. 237 00:12:39,694 --> 00:12:41,161 Off. 238 00:12:41,262 --> 00:12:43,364 That's why I always thought of him as a bright star. 239 00:12:43,464 --> 00:12:48,570 Eight years later, Juan had built our fish hatchery. 240 00:12:48,670 --> 00:12:51,972 How did he find the time? I read one book last year. 241 00:12:52,072 --> 00:12:54,308 And now some words from Sergeant John Hackner. 242 00:12:54,408 --> 00:12:57,778 After coming back from Afghanistan, 243 00:12:57,878 --> 00:12:59,246 I was self-medicating. 244 00:12:59,346 --> 00:13:03,851 Juan had challenged me to get through my trauma. 245 00:13:05,019 --> 00:13:08,088 But I'm sober now. I got my GED. 246 00:13:08,188 --> 00:13:11,425 What an incredible sense of service. 247 00:13:11,526 --> 00:13:12,493 He was right... 248 00:13:12,594 --> 00:13:13,961 How often did you see him? 249 00:13:14,061 --> 00:13:16,964 Mondays through Saturdays and federal holidays. 250 00:13:17,064 --> 00:13:20,367 Now I wanna bring up Juan's new wife 251 00:13:20,467 --> 00:13:22,303 and my dear friend Alida. 252 00:13:22,403 --> 00:13:24,706 Why did he leave the first wife? She's gorgeous. 253 00:13:24,805 --> 00:13:25,873 Okay. 254 00:13:25,973 --> 00:13:28,175 Oh, no, they're both gorgeous. 255 00:13:28,275 --> 00:13:30,545 Go long, two for two. Hm. 256 00:13:30,645 --> 00:13:32,279 Juany always said, 257 00:13:32,379 --> 00:13:34,848 "Life is right there in front of you. 258 00:13:34,948 --> 00:13:36,584 You just have to be present." 259 00:13:36,685 --> 00:13:41,790 Juan taught us how to live. I mean, we're one big family. 260 00:13:41,889 --> 00:13:44,892 - That's how we co-parent our son. - Carlito. 261 00:13:48,495 --> 00:13:51,633 Juan taught us how to live in moments both big and small. 262 00:13:51,733 --> 00:13:53,467 Amen, Flo-Flo. 263 00:13:55,836 --> 00:13:58,238 Wait, I'm so confused. Were they Mormon? 264 00:13:58,339 --> 00:14:00,074 Shh, please. 265 00:14:00,174 --> 00:14:02,042 There's just a lot of wives up there. 266 00:14:02,142 --> 00:14:04,044 I'm now going to take a moment 267 00:14:04,144 --> 00:14:06,614 and read something from Juan's personal journal. 268 00:14:08,583 --> 00:14:11,686 "To be truly awake, 269 00:14:11,786 --> 00:14:14,355 one must sometimes be unreachable 270 00:14:14,455 --> 00:14:17,358 to the distractions of the modern world." 271 00:14:33,040 --> 00:14:35,844 He's right. It's so simple. 272 00:14:35,943 --> 00:14:39,980 We're missing out on life, but we can't see it 'cause we're chained to our bullshit. 273 00:14:40,080 --> 00:14:44,351 Okay, well, I have to check my bullshit really quick. 274 00:14:44,451 --> 00:14:47,054 Oh, speaking of, have you talked to Chad yet? 275 00:14:50,023 --> 00:14:52,960 We just got hit by an existential lightning bolt, 276 00:14:53,060 --> 00:14:55,929 and you wanna talk about Chad? 277 00:14:58,867 --> 00:15:00,434 I'm gonna order some dinner. 278 00:15:13,815 --> 00:15:15,784 Jesus, you scared me. 279 00:15:15,884 --> 00:15:17,117 It's 3:30 in the morning. 280 00:15:17,217 --> 00:15:18,520 Yeah, I know. I couldn't sleep, 281 00:15:18,620 --> 00:15:19,987 so I wanted to get a head start on tomorrow. 282 00:15:20,087 --> 00:15:22,022 I'm almost done. I'm almost done. 283 00:15:22,122 --> 00:15:25,225 Shh. Go back to sleep. Shh. 284 00:15:33,100 --> 00:15:35,102 I know where she is. 285 00:15:36,571 --> 00:15:39,106 Hi. 286 00:15:44,478 --> 00:15:48,883 - Hey, Philly. - Don't call me that. What is that? 287 00:15:48,982 --> 00:15:50,552 It's a North American hog-nosed skunk. 288 00:15:50,652 --> 00:15:52,252 I don't think that's allowed. 289 00:15:52,352 --> 00:15:54,589 - Probably not. - Where did you get that? 290 00:15:54,689 --> 00:15:56,758 JD's Exotic Pets. 291 00:15:56,858 --> 00:15:59,059 I wanted a beaver, but apparently they drop a lot of scat. 292 00:15:59,159 --> 00:16:02,564 - Is that gonna spray in here? - No, no. The scent gland's been removed. 293 00:16:02,664 --> 00:16:03,964 Oh. 294 00:16:06,801 --> 00:16:08,402 Dan? Honey, what's happening? 295 00:16:08,503 --> 00:16:11,706 - Ah, just visiting my wife. - No, no, what is that? 296 00:16:11,806 --> 00:16:14,776 It's a wild animal who is innately connected to what's real. 297 00:16:14,876 --> 00:16:16,343 He had its scent glands removed. 298 00:16:16,443 --> 00:16:18,045 I did not. The store did that. 299 00:16:18,145 --> 00:16:19,647 What is it doing in the office? 300 00:16:19,747 --> 00:16:24,117 - What do you mean? Mm, mm, mm, mm! - Oh! Oh, my God. 301 00:16:24,218 --> 00:16:26,821 Dan, this is my office, okay? I work here. 302 00:16:26,921 --> 00:16:29,456 The point is that you are embarrassing me! 303 00:16:29,557 --> 00:16:31,926 We should be embarrassed. We're not thriving. 304 00:16:32,025 --> 00:16:33,628 We're not connected to our true nature. 305 00:16:33,728 --> 00:16:35,563 Could you just find the skunk 306 00:16:35,663 --> 00:16:37,565 and take it back to wherever you came from 307 00:16:37,665 --> 00:16:39,466 and go home, and we'll talk about it later, okay? 308 00:16:39,567 --> 00:16:42,336 Don't worry about the skunk, Jeanine. 309 00:16:42,436 --> 00:16:44,104 Worry about us! 310 00:16:44,204 --> 00:16:46,708 We have to go away this weekend. 311 00:16:46,808 --> 00:16:48,843 No phones, no screens, no work. 312 00:16:48,943 --> 00:16:51,679 - Going away where? - To the mountains. To the rivers! 313 00:16:51,779 --> 00:16:55,282 Don't raise your voice. Honey, how can I help you? 314 00:16:55,382 --> 00:16:59,086 I want this for us. You and me alone this weekend. 315 00:16:59,186 --> 00:17:01,154 Just say yes. Just say it. 316 00:17:01,255 --> 00:17:03,357 - Say it. - Yes. 317 00:17:03,457 --> 00:17:06,159 - Yes! You and me. - Yes! I'm going. Yes. 318 00:17:06,260 --> 00:17:07,629 - I got one. - Okay. Uh-huh. 319 00:17:07,729 --> 00:17:11,031 - Going away? - Yup. He's over there. Yeah. 320 00:17:11,131 --> 00:17:14,134 Come here. Come on. 321 00:17:15,035 --> 00:17:18,506 Jeanine? You got a second? 322 00:17:22,309 --> 00:17:23,176 - Jeanine. - Yes? 323 00:17:23,277 --> 00:17:24,411 You're great at your job. 324 00:17:24,512 --> 00:17:26,079 Thank you. I love what I do. 325 00:17:26,179 --> 00:17:30,150 But we still need boundaries. 326 00:17:30,250 --> 00:17:31,553 Yeah, of course. 327 00:17:31,653 --> 00:17:33,153 What is this? 328 00:17:33,253 --> 00:17:35,790 Oh, that's a JibJab. 329 00:17:35,890 --> 00:17:38,492 Yeah, it's one of those animated custom greetings. 330 00:17:38,593 --> 00:17:41,361 My cousin Tammy sent one to me for my birthday a couple of years ago, 331 00:17:41,461 --> 00:17:43,932 and she was a monkey, and she put my head on a banana, 332 00:17:44,032 --> 00:17:45,198 and she peeled me, she ate me. 333 00:17:45,299 --> 00:17:48,468 It was so... I love JibJabs. 334 00:17:48,570 --> 00:17:51,238 I use them a lot. Do you know what a JibJab is? 335 00:17:51,338 --> 00:17:52,674 It feels like you've never seen a JibJab. 336 00:17:52,774 --> 00:17:54,274 Stop saying "JibJab." 337 00:17:54,374 --> 00:17:57,712 Jeanine, the issue is less that you sent the message 338 00:17:57,812 --> 00:17:59,881 and more when you sent it. 339 00:17:59,981 --> 00:18:01,214 When did I send it? 340 00:18:01,315 --> 00:18:02,951 At 3:42 in the morning. 341 00:18:03,051 --> 00:18:04,586 Mm-hmm. 342 00:18:04,686 --> 00:18:07,655 And you sent another to someone on President's Day? 343 00:18:07,755 --> 00:18:09,389 A work holiday? 344 00:18:09,489 --> 00:18:12,092 Okay, yeah, yeah, I see where you're going. 345 00:18:12,192 --> 00:18:14,896 Well, at my last job, at the law firm, 346 00:18:14,996 --> 00:18:17,230 late emails and working on holidays, 347 00:18:17,331 --> 00:18:18,733 it was, like, completely normal. 348 00:18:18,833 --> 00:18:20,068 But this isn't a law firm, 349 00:18:20,167 --> 00:18:22,402 and that's not how we do things here. 350 00:18:22,503 --> 00:18:23,838 Got it! 351 00:18:23,938 --> 00:18:26,975 You can't drive up next to Jen Gallivan while she's jogging 352 00:18:27,075 --> 00:18:28,475 and blare "Eye of the Tiger." 353 00:18:28,576 --> 00:18:31,144 Well, I was just being supportive. 354 00:18:31,244 --> 00:18:32,814 Why don't you take a couple weeks? 355 00:18:32,914 --> 00:18:34,082 No, I hear you. I'm good. 356 00:18:34,181 --> 00:18:36,651 No. Really. 357 00:18:36,751 --> 00:18:38,185 Do it. 358 00:18:43,791 --> 00:18:45,225 What is the digital detox? 359 00:18:45,325 --> 00:18:46,995 Jeanine, you want to handle that one? 360 00:18:47,095 --> 00:18:48,663 Uh, yep. Yep, yep, yep. 361 00:18:48,763 --> 00:18:51,766 It means we're gonna unplug from our phones for the weekend. 362 00:18:51,866 --> 00:18:55,268 We're just gonna put down our work, connect with nature and each other. 363 00:18:55,369 --> 00:18:58,606 - A sex vacation. - Mom? 364 00:18:58,706 --> 00:19:00,808 Don't worry about anything. Enjoy each other. 365 00:19:00,908 --> 00:19:02,710 - Is this going? - Yeah. 366 00:19:02,810 --> 00:19:05,178 Grandma, what do you want your Hellfire password to be? 367 00:19:05,278 --> 00:19:08,049 Oh God, I can't remember my passwords. 368 00:19:08,148 --> 00:19:10,752 SCRABBLESLUT1939, all caps. 369 00:19:10,852 --> 00:19:12,386 All right. We'll call you when we get settled. 370 00:19:12,486 --> 00:19:13,888 I love you, sweetheart. 371 00:19:13,988 --> 00:19:16,124 And there is money on the counter 372 00:19:16,223 --> 00:19:17,391 in case you guys want to order a pizza. 373 00:19:17,491 --> 00:19:18,926 Yeah, cell phone's pretty spotty out here. 374 00:19:19,027 --> 00:19:21,328 It's pretty remote, so... oh, wait, you're the driver. 375 00:19:21,428 --> 00:19:23,430 - I'm making you drive. - Me? 376 00:19:23,531 --> 00:19:25,733 I'm gonna force you to be present. 377 00:19:25,833 --> 00:19:30,805 Okay, you know what? For the record, you are on your phone just as much as I am. 378 00:19:30,905 --> 00:19:32,339 Mom, seriously? 379 00:19:32,439 --> 00:19:34,075 No one's on their phone more than you. 380 00:19:34,174 --> 00:19:35,475 Okay. 381 00:19:35,576 --> 00:19:37,879 Remember, sex isn't just intercourse. 382 00:19:37,979 --> 00:19:39,413 - Got it! - Thanks, Ma. 383 00:19:39,514 --> 00:19:41,749 Okay, she's getting worse. 384 00:19:41,849 --> 00:19:43,985 Please tell me if I start acting like that. 385 00:19:44,085 --> 00:19:45,853 Yeah. Oh, I will. 386 00:19:50,223 --> 00:19:51,726 Flaming Lips? 387 00:19:51,826 --> 00:19:54,162 Could you ease me into the weekend, please? 388 00:19:54,261 --> 00:19:56,296 Come on, you could dive in. 389 00:19:56,396 --> 00:19:59,534 I actually brought my weed blueberries. 390 00:19:59,634 --> 00:20:03,203 What? Honey, you know pot makes me fall asleep. 391 00:20:03,303 --> 00:20:05,272 No, not these. These are completely dialed in. 392 00:20:05,372 --> 00:20:08,475 They're not too indica, not too sativa. 393 00:20:08,576 --> 00:20:10,410 I don't even know what any of those words mean. 394 00:20:10,511 --> 00:20:15,083 Well, weed science these days is amazing. 395 00:20:15,183 --> 00:20:18,318 ♪ Would you do it? ♪ 396 00:20:18,418 --> 00:20:19,754 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 397 00:20:19,854 --> 00:20:21,723 ♪ If you could watch everybody work ♪ 398 00:20:21,823 --> 00:20:24,257 ♪ While you just lay on your back ♪ 399 00:20:24,357 --> 00:20:27,327 - ♪ Would you do it? ♪ - Mm-hmm. 400 00:20:27,427 --> 00:20:29,664 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 401 00:20:29,764 --> 00:20:33,167 ♪ If you could take all the love without giving any back ♪ 402 00:20:33,266 --> 00:20:35,002 ♪ Would you do it? ♪ 403 00:20:35,103 --> 00:20:36,637 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 404 00:20:36,738 --> 00:20:40,041 Hey, what are you doing? That's dangerous and illegal. 405 00:20:40,141 --> 00:20:43,711 Come on. Bet you haven't even thought about work once. 406 00:20:43,811 --> 00:20:44,712 Yeah. 407 00:20:44,812 --> 00:20:45,980 - Right? - Mm-hmm. 408 00:20:46,080 --> 00:20:49,183 They were cool with you coming back late Monday? 409 00:20:49,282 --> 00:20:52,419 Yeah. Totally cool. 410 00:20:52,520 --> 00:20:55,355 ♪ With all your power ♪ 411 00:20:57,158 --> 00:21:01,361 ♪ With all your power ♪ 412 00:21:01,461 --> 00:21:03,363 ♪ What would you do? ♪ 413 00:21:10,337 --> 00:21:12,640 I'm gonna go pee. You need anything? 414 00:21:12,740 --> 00:21:15,543 - No. No, I'm good. - Okay. 415 00:21:26,687 --> 00:21:30,258 - Hey, Phil, it's Jeanine. - I know. I can see your face. 416 00:21:30,357 --> 00:21:31,859 Why are you calling me on my cell phone? 417 00:21:31,959 --> 00:21:33,594 I told you not to do that. It creeps me out. 418 00:21:33,694 --> 00:21:36,764 Could you just walk me into the conference room? 419 00:21:36,864 --> 00:21:39,466 Okay, fine. 420 00:21:44,705 --> 00:21:47,608 Hey, guys! Hey! Catch me up! 421 00:21:47,708 --> 00:21:49,177 We're good. We got it. 422 00:21:49,277 --> 00:21:51,311 You haven't even been gone a day. 423 00:21:51,411 --> 00:21:53,848 Plus, Stephanie said you were on a two-week mandatory sabbatical. 424 00:21:53,948 --> 00:21:56,684 Okay, which one of you babies doesn't like JibJabs? 425 00:21:56,784 --> 00:21:57,985 Who does? 426 00:22:24,344 --> 00:22:26,948 I couldn't resist. 427 00:22:27,048 --> 00:22:28,749 I wish you had. 428 00:22:28,850 --> 00:22:31,819 And fake rose for a real beauty? 429 00:22:31,919 --> 00:22:33,654 Oh! 430 00:22:33,754 --> 00:22:35,790 Oh, it's... it's underwear! 431 00:22:35,890 --> 00:22:37,692 Underwear? 432 00:22:40,828 --> 00:22:44,431 I bought you gas station underwear. 433 00:22:44,532 --> 00:22:46,834 Who doesn't love gas station underwear, right? 434 00:22:46,934 --> 00:22:47,935 I can return it. 435 00:22:48,035 --> 00:22:50,071 No. No, I love it. 436 00:22:50,171 --> 00:22:52,907 - Okay. - Yeah. 437 00:22:59,247 --> 00:23:02,449 We're not even that far out of town, and it's already nothing. 438 00:23:02,550 --> 00:23:04,685 Look at this. 439 00:23:20,234 --> 00:23:25,907 - So? - Uh, it's really remote. 440 00:23:26,007 --> 00:23:27,975 That's the idea. 441 00:23:35,349 --> 00:23:38,586 - Entre vous, madame. - Thank you. 442 00:23:38,686 --> 00:23:42,089 - Nice, right? - Cozy. 443 00:23:42,189 --> 00:23:44,025 I knew you'd like it. 444 00:23:57,138 --> 00:23:58,471 Not the worst. 445 00:23:58,572 --> 00:24:02,143 Not the worst. You hungry? 446 00:24:03,711 --> 00:24:07,581 - I'm getting there. - Good. 447 00:24:07,682 --> 00:24:10,084 I brought some food so we can cook. 448 00:24:10,184 --> 00:24:11,652 Hm. 449 00:24:27,368 --> 00:24:28,669 Las margaritas. 450 00:24:28,769 --> 00:24:30,037 - Fantastic. - Thank you. 451 00:24:30,137 --> 00:24:31,272 What do you recommend? 452 00:24:31,372 --> 00:24:32,506 Chicken enchiladas. 453 00:24:32,606 --> 00:24:34,575 - Done. - Okay. 454 00:24:34,675 --> 00:24:36,777 Well, then I'm gonna get something different so we can do the splitsies. 455 00:24:36,877 --> 00:24:38,446 Oh, splitsies, I love it. 456 00:24:38,546 --> 00:24:40,781 I'm excited for the both of you. 457 00:24:40,881 --> 00:24:43,117 Uh, okay. I'll take the steak tacos. 458 00:24:43,217 --> 00:24:45,019 Mmm. 459 00:24:45,119 --> 00:24:47,054 Oh, okay. 460 00:24:47,154 --> 00:24:49,890 Uh, chicken fajitas. 461 00:24:49,991 --> 00:24:51,292 Mmm. 462 00:24:51,392 --> 00:24:53,227 Chicken enchiladas. 463 00:24:53,327 --> 00:24:55,529 Chicken enchiladas, okay. 464 00:24:55,629 --> 00:24:56,864 Thank you! 465 00:24:58,099 --> 00:24:59,266 Cheers? 466 00:25:01,202 --> 00:25:03,471 Mm, woo! 467 00:25:03,571 --> 00:25:05,072 - Wow. - Wow, wow, wow. 468 00:25:05,172 --> 00:25:07,375 - That's a lot of tequila. - That's a lot of tequila. 469 00:25:07,475 --> 00:25:08,676 Yeah. 470 00:25:08,776 --> 00:25:10,544 This place is nice, right? 471 00:25:10,644 --> 00:25:14,248 Mm. A little heavy on the taxidermy. 472 00:25:33,768 --> 00:25:35,169 I know. I just need to check on Debra, 473 00:25:35,269 --> 00:25:36,937 who took over the construction team in Kansas City. 474 00:25:37,038 --> 00:25:40,041 You don't think I've made sacrifices for this weekend? 475 00:25:40,141 --> 00:25:42,743 I shut down production on Holy Habanero. 476 00:25:44,712 --> 00:25:46,747 - What does that mean? - Nothing. 477 00:25:46,847 --> 00:25:48,749 I just... I'm just gonna check some emails 478 00:25:48,849 --> 00:25:50,684 while I have this bar of service. 479 00:25:50,785 --> 00:25:52,086 Let's make a deal. 480 00:25:52,186 --> 00:25:53,954 Let's just drink lethal margaritas and hang. 481 00:25:54,055 --> 00:25:56,557 I wanna enjoy this. Just you and me this weekend. 482 00:25:56,657 --> 00:25:57,825 All right. You're right. 483 00:25:57,925 --> 00:25:59,593 - You and me. - Yeah. 484 00:25:59,693 --> 00:26:01,929 Yeah. Mmm. 485 00:26:02,029 --> 00:26:04,031 Reminds me, I have to check in on Lizzie. 486 00:26:12,239 --> 00:26:14,675 - No fighting at Gil's. - We're not fighting. 487 00:26:14,775 --> 00:26:17,812 Well, good. Don't make me throw you out. 488 00:26:17,912 --> 00:26:19,580 You're my customers for the week. 489 00:26:19,680 --> 00:26:21,782 Yeah? Business slow? 490 00:26:21,882 --> 00:26:23,784 Slow would be busy. 491 00:26:23,884 --> 00:26:27,054 That's the rhythm of the area. 492 00:26:27,154 --> 00:26:29,090 You're used to it. 493 00:26:29,190 --> 00:26:31,392 I guess. I was born here. 494 00:26:31,492 --> 00:26:32,660 No way. 495 00:26:32,760 --> 00:26:35,596 So was my dad. So was his dad. 496 00:26:35,696 --> 00:26:38,165 Cattlemen turned land men. 497 00:26:38,265 --> 00:26:41,936 They helped to build this town into the bustling metropolis it is now. 498 00:26:46,373 --> 00:26:49,443 I suspect you've had a few adventures outside of this place. 499 00:26:49,544 --> 00:26:53,180 A few. Nothing crazy. 500 00:26:53,280 --> 00:26:55,950 Left here after high school. Traveled a bit. 501 00:26:56,050 --> 00:26:59,753 Spent some time in New York 502 00:26:59,854 --> 00:27:02,923 trying to find my young self. 503 00:27:03,023 --> 00:27:04,725 Hung out. 504 00:27:04,825 --> 00:27:06,927 Caught the end of a great run at Birdland. 505 00:27:07,027 --> 00:27:09,763 Oh! Oh, you must've seen some shows. 506 00:27:09,864 --> 00:27:12,700 Ooh! No, they weren't shows. 507 00:27:12,800 --> 00:27:15,570 They were experiences. 508 00:27:15,669 --> 00:27:18,607 Soul transfusions. It changed you. 509 00:27:18,706 --> 00:27:21,075 It changed you up from the core. 510 00:27:22,676 --> 00:27:25,679 Smoked a joint with Sonny Rollins. 511 00:27:27,181 --> 00:27:28,215 Damn! 512 00:27:28,315 --> 00:27:31,652 Woo! Painted a bit. 513 00:27:31,752 --> 00:27:33,555 Large canvas, neoexpressionist? 514 00:27:33,687 --> 00:27:36,123 No. Houses and offices to pay rent. 515 00:27:36,223 --> 00:27:38,025 Yeah, yeah. 516 00:27:38,125 --> 00:27:39,660 Oh, I loved being in that city. 517 00:27:39,760 --> 00:27:42,163 Even the heartbreak was romantic. 518 00:27:44,231 --> 00:27:45,399 Yeah. 519 00:27:45,499 --> 00:27:48,802 You and your wife? You have something functional. 520 00:27:48,903 --> 00:27:51,272 A healthy codependence. 521 00:27:51,372 --> 00:27:52,740 Glad it reads. 522 00:27:52,840 --> 00:27:55,943 And you come out here to be who you really are. 523 00:27:57,444 --> 00:27:59,280 That's the magic of this area. 524 00:27:59,380 --> 00:28:02,449 That's why I came back here and never left home again. 525 00:28:02,551 --> 00:28:04,418 Hm. 526 00:28:06,320 --> 00:28:09,156 Mmm. 527 00:28:09,256 --> 00:28:10,491 Oh. 528 00:28:10,592 --> 00:28:14,663 Hmm. Oh, cheers. 529 00:28:14,762 --> 00:28:17,566 So they built a rest stop down on 40, 530 00:28:17,666 --> 00:28:20,134 and they put a Burger King there. 531 00:28:20,234 --> 00:28:24,071 We've been losing business ever since. 532 00:28:24,171 --> 00:28:27,708 If I was you, I'd put an ad in that rest stop. 533 00:28:27,808 --> 00:28:29,910 Just a photo of that sweet sign out front 534 00:28:30,010 --> 00:28:33,380 that reads "Gil's is open too." 535 00:28:36,250 --> 00:28:39,688 I like that. You in advertising? 536 00:28:39,787 --> 00:28:42,223 Ye... No, no, no. 537 00:28:42,323 --> 00:28:44,124 - Hm? - No, no. 538 00:28:44,225 --> 00:28:45,392 Hm. 539 00:28:55,503 --> 00:28:56,403 How are things at work? 540 00:28:56,504 --> 00:28:57,838 - Eh, whatever. - Yeah? 541 00:28:57,938 --> 00:28:59,473 Let's do shots. 542 00:28:59,574 --> 00:29:01,610 - Really? - Yeah. Oh my God, yes! 543 00:29:01,710 --> 00:29:02,810 Yes! 544 00:29:02,910 --> 00:29:04,945 Ha, ha, ha, okay! Ah... Okay. 545 00:29:06,180 --> 00:29:07,448 Do it. Do it. 546 00:29:07,549 --> 00:29:09,283 You need a root canal! 547 00:29:09,383 --> 00:29:11,519 Hooah! 548 00:29:11,620 --> 00:29:14,888 You need a root canal! Hooah! Honey! 549 00:29:14,989 --> 00:29:17,726 - I have no idea! - Dr. Al Pacino, DDS. 550 00:29:17,825 --> 00:29:19,260 - What? - Yeah! 551 00:29:19,360 --> 00:29:20,794 No. Come on, here we go. 552 00:29:20,894 --> 00:29:22,564 Ready? Uh, okay. 553 00:29:22,664 --> 00:29:26,033 Say hello to my "leetle" WaterPik! 554 00:29:26,133 --> 00:29:26,867 Oh, no! 555 00:29:26,967 --> 00:29:28,402 That's Andy Garcia! 556 00:29:28,503 --> 00:29:30,170 No, Pacino playing a Cuban. 557 00:29:30,271 --> 00:29:32,273 Say hello to my little toothbrush! 558 00:29:32,373 --> 00:29:34,308 "Scent of a Woman!" "Scent of a Woman!" 559 00:29:34,408 --> 00:29:37,945 No, it's not! It's "Scarface!" Oh, my God. 560 00:29:40,214 --> 00:29:42,016 Oh, my God, you know what I've always wanted 561 00:29:42,116 --> 00:29:44,184 to try is a Manhattan. 562 00:29:44,285 --> 00:29:46,887 Oof. Well, you're not trying it tonight, 563 00:29:46,987 --> 00:29:48,822 'cause I don't know how to make it. 564 00:29:48,922 --> 00:29:51,425 Thank you, Gil. Thank you. 565 00:29:51,526 --> 00:29:54,161 Oh, dang, the power went out. 566 00:29:54,261 --> 00:29:56,430 Don't worry, I have a backup generator. 567 00:29:56,531 --> 00:29:58,065 - Okay. - I'll be right back. 568 00:29:58,165 --> 00:30:01,869 Mmm, honey, I love this place. 569 00:30:01,969 --> 00:30:02,936 You're en fuego to me, honey. 570 00:30:03,037 --> 00:30:04,938 Oh, God, here comes the Spanish. 571 00:30:05,039 --> 00:30:06,140 - You want Spanish? - Yeah. 572 00:30:06,240 --> 00:30:09,209 Uh, vámonos. Uh, estoy un bombero. 573 00:30:09,310 --> 00:30:12,714 - Yo soy. - Yo soy un bombero. Ven acá. 574 00:30:12,813 --> 00:30:15,784 - Ven aquí. Ven aquí. - Ven aquí. 575 00:30:15,883 --> 00:30:17,686 Let's do it like we used to. 576 00:30:17,786 --> 00:30:19,486 - All right! - What? 577 00:30:19,587 --> 00:30:21,623 - You can DJ. - Oh, yeah. 578 00:30:21,723 --> 00:30:24,158 - Hey, she was a DJ in college. Right here. - I was! 579 00:30:24,258 --> 00:30:25,359 - There you go. - Right here. 580 00:30:25,459 --> 00:30:27,261 Jeanine the Machine. Yeah. 581 00:30:27,361 --> 00:30:29,463 She was an amazing spinner. Amazing. 582 00:30:29,564 --> 00:30:32,900 What do we got? Seven Feathers. The Shame. 583 00:30:33,000 --> 00:30:34,368 Some are mine. Some are Tim's. 584 00:30:34,468 --> 00:30:36,203 - Tim? Who's that? - Tim is my nephew. 585 00:30:36,303 --> 00:30:39,541 He's a music theory guy. Yeah, he turns me on to stuff. 586 00:30:39,641 --> 00:30:40,709 To Tim. 587 00:30:40,809 --> 00:30:42,409 Okay, here we go, babe. 588 00:30:42,510 --> 00:30:43,545 Are you ready? 589 00:30:43,645 --> 00:30:45,913 Vamos. Estoy listo. 590 00:30:46,013 --> 00:30:47,981 Vamos a bailar. 591 00:30:48,082 --> 00:30:51,985 Ahh! 592 00:30:54,622 --> 00:30:57,091 - Come on, honey! - Woo! Yeah! 593 00:30:57,191 --> 00:30:58,593 Remember this, babe? Remember this? 594 00:30:58,693 --> 00:31:00,961 ♪ You were the girl ♪ 595 00:31:01,061 --> 00:31:02,764 ♪ That changed my world ♪ 596 00:31:02,863 --> 00:31:04,733 Uh-huh. Oh, oh! 597 00:31:04,833 --> 00:31:07,034 Oh, yeah, here we go. Here we go. 598 00:31:07,134 --> 00:31:09,303 ♪ You lit the fuse, I stand accused ♪ 599 00:31:09,403 --> 00:31:10,572 Whoo, yeah! 600 00:31:10,672 --> 00:31:13,675 ♪ You were the first for me ♪ 601 00:31:13,775 --> 00:31:18,613 ♪ But you turned me out, baby ♪ 602 00:31:18,713 --> 00:31:20,648 ♪ You dropped a bomb on me ♪ 603 00:31:20,749 --> 00:31:22,149 ♪ You turned me on, baby ♪ 604 00:31:22,249 --> 00:31:24,351 ♪ You dropped a bomb on me ♪ 605 00:31:24,451 --> 00:31:25,754 Oh, my God. This is so fun. 606 00:31:25,854 --> 00:31:27,221 Should we take this party home? 607 00:31:27,321 --> 00:31:29,524 Yeah! Let's make a fire. 608 00:31:29,624 --> 00:31:31,191 I'll get us an Uber. 609 00:31:31,291 --> 00:31:34,261 Twenty bucks says it's a Honda Accord. 610 00:31:34,361 --> 00:31:35,996 You're on. 611 00:31:42,035 --> 00:31:45,472 Let's see. Unh-uh. 612 00:31:45,573 --> 00:31:47,174 I got nothing. 613 00:31:51,078 --> 00:31:52,514 We're tiny. 614 00:31:56,651 --> 00:31:58,553 Nonexistent almost. 615 00:32:02,256 --> 00:32:05,325 Puts things into perspective, huh? 616 00:32:05,426 --> 00:32:06,694 Absolutely. 617 00:32:12,132 --> 00:32:14,001 Well, let's get out of here. 618 00:32:14,101 --> 00:32:17,572 - Whoa! - What? What did I miss? 619 00:32:19,607 --> 00:32:21,008 Nothing. 620 00:32:23,645 --> 00:32:25,613 God, nothing still. 621 00:32:31,185 --> 00:32:33,053 So no service anywhere. 622 00:32:33,153 --> 00:32:35,989 - Huh. - Tragic. 623 00:32:37,525 --> 00:32:40,862 This is Perkins, the town crab-ass. 624 00:32:40,961 --> 00:32:44,264 - Uh, Dan and Jeanine. - Hi. 625 00:32:44,364 --> 00:32:46,701 Uh, we want to get back to our rental, 626 00:32:46,801 --> 00:32:48,770 but we obviously can't drive, so... 627 00:32:48,870 --> 00:32:53,908 I'd offer, but I have early onset macular degeneration. 628 00:32:54,007 --> 00:32:56,009 Plus, I'm drunk. 629 00:32:56,109 --> 00:32:58,078 - Yeah. - Yeah. There's that. 630 00:32:58,178 --> 00:32:59,881 I'll do it. 631 00:32:59,980 --> 00:33:01,315 Oh. 632 00:33:01,415 --> 00:33:03,183 No. That's very nice, but no thanks. 633 00:33:03,283 --> 00:33:05,787 Oh, yeah, no, no, we don't wanna bother you. 634 00:33:05,887 --> 00:33:07,722 I'm drinking coffee at a bar 635 00:33:07,822 --> 00:33:10,892 at 10:45 on a Friday night, so... 636 00:33:10,991 --> 00:33:15,462 Well, the truth is we just... we don't take rides from strangers. 637 00:33:16,931 --> 00:33:18,232 Unless they work for Uber. 638 00:33:26,741 --> 00:33:28,442 So what do you do for a living? 639 00:33:28,543 --> 00:33:31,880 Oh, me? I'm a commercial leasing director. 640 00:33:31,980 --> 00:33:34,916 Okay. What about you, champ? 641 00:33:35,015 --> 00:33:37,050 I make artisanal hot sauce. 642 00:33:41,154 --> 00:33:42,489 So what brings y'all out here? 643 00:33:42,590 --> 00:33:44,926 Oh, we just wanted a change of pace for a few days. 644 00:33:45,025 --> 00:33:46,426 Yeah. I did some research, 645 00:33:46,528 --> 00:33:48,997 and they said this place is so quiet and beautiful. 646 00:33:49,096 --> 00:33:50,464 That's what got me out here. 647 00:33:50,565 --> 00:33:52,399 How long have you lived out here? 648 00:33:52,499 --> 00:33:55,402 Nine years. I was a long-time insurance adjuster 649 00:33:55,503 --> 00:33:59,306 until one day they hired this baby-faced efficiency expert 650 00:33:59,406 --> 00:34:02,409 straight out of some West Coast MBA program. 651 00:34:02,510 --> 00:34:04,144 - Mmm. - Yeah. 652 00:34:04,244 --> 00:34:08,616 Then all of a sudden, we weren't talking to each other like we used to. 653 00:34:08,716 --> 00:34:11,986 We were using this internal messaging system 654 00:34:12,085 --> 00:34:14,656 called Outlook Suite. 655 00:34:14,756 --> 00:34:18,626 Heh. Let me tell you, the outlook wasn't sweet. 656 00:34:18,726 --> 00:34:23,130 Well, good for you. You found peace out here. 657 00:34:23,230 --> 00:34:26,601 Yeah, my analog life was working out just fine. 658 00:34:26,701 --> 00:34:31,171 But this new digital web life? Well, it drove me to drink. 659 00:34:31,271 --> 00:34:34,842 - And meaningless sex. - Okay. 660 00:34:34,943 --> 00:34:35,843 And smack. 661 00:34:35,944 --> 00:34:37,477 Smack the drug? 662 00:34:37,579 --> 00:34:40,147 Once they got ya, they don't let go. 663 00:34:40,247 --> 00:34:43,751 You start to need those likes and those follows 664 00:34:43,851 --> 00:34:45,452 and branded content. 665 00:34:45,553 --> 00:34:48,422 And then you search one time for thermal socks, 666 00:34:48,523 --> 00:34:52,192 and pretty soon you're getting buried in sock ads. 667 00:34:53,027 --> 00:34:54,996 Who's this? 668 00:34:55,095 --> 00:34:57,999 This is Lulu. 669 00:34:58,098 --> 00:34:59,934 Hi, Lulu. 670 00:35:00,034 --> 00:35:02,503 She doesn't talk. She's a raccoon. 671 00:35:02,604 --> 00:35:04,237 Right. Yeah. 672 00:35:06,040 --> 00:35:07,374 Oh, honey. 673 00:35:07,474 --> 00:35:09,343 Get down. Get down. 674 00:35:11,111 --> 00:35:13,480 You know, paradise comes at a price. 675 00:35:13,581 --> 00:35:17,051 We've been having these power outages for, like, three months now. 676 00:35:17,150 --> 00:35:19,353 And I'll be a dog's dick 677 00:35:19,453 --> 00:35:22,289 if it isn't all getting sucked up by that black ops base. 678 00:35:22,389 --> 00:35:24,826 I got a surveyor buddy with a high-powered lens, 679 00:35:24,926 --> 00:35:26,894 and he tells me that they got everything over there. 680 00:35:26,995 --> 00:35:29,196 They got tanks. They got drones. 681 00:35:29,296 --> 00:35:30,497 They got laser rifles. 682 00:35:30,598 --> 00:35:33,166 They got 5G cloaking devices. 683 00:35:33,266 --> 00:35:35,335 - That's some high tech. - Yeah. 684 00:35:35,435 --> 00:35:37,071 Do they think we're fools? 685 00:35:37,170 --> 00:35:38,573 Stop pretending that we're at war. 686 00:35:38,673 --> 00:35:40,140 We are! 687 00:35:40,240 --> 00:35:43,945 China is not playing by the same rules. 688 00:35:44,045 --> 00:35:46,547 Add it up. Do the math. 689 00:35:46,648 --> 00:35:49,216 I have. 690 00:35:49,316 --> 00:35:51,719 It all adds up to 9/11. 691 00:35:51,819 --> 00:35:53,220 Hm. 692 00:35:53,320 --> 00:35:56,958 I was really hoping those weren't the numbers. 693 00:35:57,058 --> 00:35:59,459 - Here's you. - Mm. Okay. 694 00:36:02,530 --> 00:36:04,766 Perfect. 695 00:36:04,866 --> 00:36:07,401 Um, thank you so much. Have a good evening! 696 00:36:07,501 --> 00:36:08,903 Yeah, hope to return the favor. 697 00:36:09,003 --> 00:36:10,738 I don't need your favors. 698 00:36:16,010 --> 00:36:17,310 Okay. 699 00:36:19,013 --> 00:36:24,152 Wait, do you think that lady went stir-crazy living out here? 700 00:36:24,251 --> 00:36:27,855 Maybe, but, we met two epic weirdos tonight, 701 00:36:27,955 --> 00:36:30,357 and that never would've happened if we were on our devices. 702 00:36:30,457 --> 00:36:33,661 Our devices? Okay, Grandpa. 703 00:36:33,761 --> 00:36:35,697 Ooh. Grandpa, huh? 704 00:36:35,797 --> 00:36:37,464 Mm-hmm. 705 00:36:37,565 --> 00:36:39,934 That might be a fun roleplay. 706 00:36:40,034 --> 00:36:42,837 Ooh, your beauty is bewitching and beguiling. 707 00:36:42,937 --> 00:36:47,909 Mm, mm-mmm. I don't need the voice, okay? 708 00:36:48,009 --> 00:36:50,210 Oh, no, here too? 709 00:36:50,310 --> 00:36:53,581 You know, in my day, we made whoopie in the dark. 710 00:36:53,681 --> 00:36:56,017 No, honey, stop, stop, stop. Seriously. 711 00:36:56,117 --> 00:36:58,152 It makes me very anxious not having power 712 00:36:58,251 --> 00:37:00,154 in a deserted cabin in the middle of nowhere. 713 00:37:00,253 --> 00:37:01,622 Honey, it's just no light. 714 00:37:01,723 --> 00:37:03,091 - I have candles. - Does it freak you out? 715 00:37:03,191 --> 00:37:06,194 No. Come on. We're pioneers tonight, okay? 716 00:37:06,293 --> 00:37:07,528 Think of it that way. 717 00:37:07,628 --> 00:37:11,199 Just me and you against the elements, you know? 718 00:37:11,298 --> 00:37:12,767 It's kind of sexy, isn't it? 719 00:37:12,867 --> 00:37:14,669 Ah! 720 00:37:14,769 --> 00:37:18,271 - What happened? - Mm, I'm okay. I hit my head on a cabinet. 721 00:37:18,371 --> 00:37:20,307 - Are you okay? - Yeah, it just hurts. 722 00:37:20,407 --> 00:37:21,909 How can I help you? 723 00:37:22,009 --> 00:37:24,812 Oh, just, uh, the candle and matches are in a box. 724 00:37:24,912 --> 00:37:26,446 Where? This box here? 725 00:37:26,547 --> 00:37:28,149 Oh, yup. I got them. 726 00:37:28,248 --> 00:37:29,449 I've got a big lump. 727 00:37:29,550 --> 00:37:30,885 Yeah? Does it hurt? 728 00:37:30,985 --> 00:37:32,385 Yeah. It feels stupid. 729 00:37:32,486 --> 00:37:34,856 Okay, hang on. Let me get some light on it. 730 00:37:34,956 --> 00:37:36,791 Yeah, that'll be all right. 731 00:37:36,891 --> 00:37:38,860 What? 732 00:37:38,960 --> 00:37:41,629 - Nothing. - No, what is it? What is it? What is it? 733 00:37:41,729 --> 00:37:42,830 You have blood all over your face. 734 00:37:42,930 --> 00:37:44,532 Oh, no! Oh, no, no. 735 00:37:44,632 --> 00:37:46,200 - Stop, stop, sit down. - I don't like that. I don't like that. 736 00:37:46,299 --> 00:37:48,636 Let me see. Hold on. Don't touch it. Stop! 737 00:37:48,736 --> 00:37:50,538 - Stop smearing it! - Okay. 738 00:37:50,638 --> 00:37:53,574 Hold on. Oh, okay, yeah. No, it's a tiny cut. 739 00:37:53,674 --> 00:37:55,076 You just smeared the blood everywhere. 740 00:37:55,176 --> 00:37:56,276 - Do I need stitches? - I don't know. 741 00:37:56,376 --> 00:37:59,247 Let me get you some ice. 742 00:37:59,346 --> 00:38:02,817 You know, on the Oregon Trail, they would have only given me a bullet to bite on. 743 00:38:02,917 --> 00:38:05,385 On the Oregon Trail, they'd push you off the wagon 744 00:38:05,485 --> 00:38:06,988 and use you for jerky. 745 00:38:07,088 --> 00:38:09,023 Here, let me see. All right, here. 746 00:38:09,123 --> 00:38:10,792 You put pressure like this. 747 00:38:10,892 --> 00:38:12,527 - Okay. - All right. 748 00:38:12,627 --> 00:38:15,096 - Thank you, Nurse Jeanine. - Oh, honey. 749 00:38:15,196 --> 00:38:16,631 - Oh, nurse? - Yeah? 750 00:38:16,731 --> 00:38:19,332 Hey, that might be fun. Or is nurse played out? 751 00:38:19,432 --> 00:38:21,936 - Hmm. - Yeah. 752 00:38:53,601 --> 00:38:56,504 - Hey. - Hey! Good morning. 753 00:38:56,604 --> 00:38:59,339 - How's the head? - Ah, it's fine. 754 00:38:59,439 --> 00:39:00,942 I love it when you wear my clothes in the morning. 755 00:39:01,042 --> 00:39:02,910 It reminds me of when we lived downtown. 756 00:39:03,010 --> 00:39:04,377 Mmm. 757 00:39:04,477 --> 00:39:07,281 Let's see, we'd be arriving at brunch right now, 758 00:39:07,380 --> 00:39:10,551 Bongo Room, drinking bloody Marys. 759 00:39:10,651 --> 00:39:13,221 Oh, man, you know what? 760 00:39:13,321 --> 00:39:15,122 When I woke up and I saw the bloody pillow, 761 00:39:15,223 --> 00:39:17,225 I thought I had murdered you. 762 00:39:17,325 --> 00:39:18,993 And you weren't there. 763 00:39:19,093 --> 00:39:21,696 And I couldn't remember where I stashed your body. 764 00:39:21,796 --> 00:39:23,463 I was like, did I chop him up? 765 00:39:23,564 --> 00:39:26,267 Or did I put him in the freezer? 766 00:39:26,366 --> 00:39:27,869 Isn't that funny? 767 00:39:27,969 --> 00:39:29,837 Kind of. 768 00:39:29,937 --> 00:39:31,038 I need coffee. 769 00:39:31,138 --> 00:39:33,074 - Oh. I made some. - What? 770 00:39:33,174 --> 00:39:34,775 - Cowboy style. - Nice! 771 00:39:34,876 --> 00:39:37,211 Yeah, I lit the stove with a match. 772 00:39:37,311 --> 00:39:39,146 How rustic. 773 00:39:40,281 --> 00:39:41,515 What's this? 774 00:39:41,616 --> 00:39:44,218 Oh, I bought a journal for morning pages. 775 00:39:44,318 --> 00:39:46,320 Mmm. Thank you. 776 00:39:46,419 --> 00:39:48,055 - Can I read it? - Sure. 777 00:39:48,155 --> 00:39:50,358 Yeah? 778 00:39:50,457 --> 00:39:53,561 "The wind, the leaves, the sun finds its place, 779 00:39:53,661 --> 00:39:55,062 but never surrenders. 780 00:39:55,162 --> 00:39:59,567 The wind, the leaves, the sun finds its place, 781 00:39:59,667 --> 00:40:01,969 but never surrenders." 782 00:40:03,604 --> 00:40:05,472 I like the repetition. 783 00:40:05,573 --> 00:40:08,276 Yeah. It just kind of came out of me in one bit. 784 00:40:08,376 --> 00:40:10,978 Mmm, mmm, good coffee. 785 00:40:11,078 --> 00:40:12,713 Thanks. 786 00:40:12,813 --> 00:40:15,549 I gotta call Grandma and Lizzie. They didn't pick up last night. 787 00:40:17,118 --> 00:40:19,520 Plus, there's still no signal. 788 00:40:19,620 --> 00:40:21,789 That's gotta be illegal. 789 00:40:21,889 --> 00:40:23,456 I don't think there's a law about it. 790 00:40:23,557 --> 00:40:25,993 Oh, no. No, no. I got it right here, right here. 791 00:40:26,093 --> 00:40:29,297 This is Louise. I can't take your call. 792 00:40:29,397 --> 00:40:31,065 Voicemail. 793 00:40:31,165 --> 00:40:32,633 Have a nice day. 794 00:40:32,733 --> 00:40:35,269 Hey, Louise. It's us. Just checking in. 795 00:40:35,369 --> 00:40:37,705 Cell service is still really spotty, 796 00:40:37,805 --> 00:40:40,408 so maybe try texting us, okay? Love you! 797 00:40:40,508 --> 00:40:42,143 Love you, guys! 798 00:40:42,243 --> 00:40:45,746 I hate when people can't get a hold of me. It makes me crazy. 799 00:40:45,846 --> 00:40:48,082 No offense, but I don't think your office 800 00:40:48,182 --> 00:40:50,751 is gonna go out of business just 'cause you're gone for a few days. 801 00:40:50,851 --> 00:40:53,788 I was talking about Lizzie. 802 00:40:53,888 --> 00:40:56,691 She's fine. She's in her own house with her grandma. 803 00:40:56,791 --> 00:40:58,926 Mm-hmm. 804 00:40:59,026 --> 00:41:00,127 Yeah. 805 00:41:06,867 --> 00:41:09,136 I'm a sucker for an iron bridge. 806 00:41:09,236 --> 00:41:12,707 - Are ya? - Look at that. 807 00:41:12,807 --> 00:41:16,577 - This thing's been here for a century, for sure. - For sure. 808 00:41:16,677 --> 00:41:18,879 - Right? - Yeah. 809 00:41:21,682 --> 00:41:23,050 Okay, don't take this the wrong way, 810 00:41:23,150 --> 00:41:26,020 but if we die, I want my mom to raise Lizzie. 811 00:41:26,120 --> 00:41:27,922 A dark thought, but okay. 812 00:41:28,022 --> 00:41:30,758 No, it's 'cause your mom is confident and out of touch, 813 00:41:30,858 --> 00:41:33,160 - and that's a bad combo. - True. 814 00:41:33,260 --> 00:41:37,031 But I also think her calling all Black women "girlfriend" has influenced your opinion. 815 00:41:37,131 --> 00:41:40,234 I can't say that it hasn't, 'cause she... I was gonna snap. 816 00:41:40,334 --> 00:41:41,969 Mm, ugh, yeah. 817 00:41:44,038 --> 00:41:46,307 Okay, if we get back into town and that Unabomber lady 818 00:41:46,407 --> 00:41:48,342 has melted down our car to make weapons, 819 00:41:48,442 --> 00:41:49,910 let's just not make a big deal about it. 820 00:41:50,011 --> 00:41:51,912 - Ah. - Yeah. 821 00:41:52,013 --> 00:41:53,848 Mmm. 822 00:41:53,948 --> 00:41:55,449 I might start doing tai chi. 823 00:41:55,549 --> 00:41:56,751 Oh, God, right now? 824 00:41:56,851 --> 00:41:58,486 No, I just mean this is like... 825 00:41:58,586 --> 00:42:00,821 This environment is so invigorating. 826 00:42:00,921 --> 00:42:02,556 - It gives me energy. - Yeah. 827 00:42:02,656 --> 00:42:06,494 Nothing out here but wind and maybe a hawk. 828 00:42:06,594 --> 00:42:08,562 Caw-caw! 829 00:42:09,997 --> 00:42:12,400 - Shut up! - What? Did you hear that? 830 00:42:12,500 --> 00:42:14,402 - That was a response! - That was so cool! 831 00:42:14,502 --> 00:42:15,569 You're a hawk whisperer! 832 00:42:15,669 --> 00:42:17,838 I speak hawk! 833 00:42:17,938 --> 00:42:20,107 Getting the steps in, babe. 834 00:42:20,207 --> 00:42:21,976 You should do this more often in Chicago. 835 00:42:22,076 --> 00:42:23,444 You noticed I lost weight, right? 836 00:42:23,544 --> 00:42:25,746 Yeah. You look good. 837 00:42:25,846 --> 00:42:27,748 We should get a picture of these leaves changing now. 838 00:42:27,848 --> 00:42:29,850 Let's get a selfie, a vacation selfie. 839 00:42:29,950 --> 00:42:31,252 Vacation! 840 00:42:32,153 --> 00:42:34,889 - Gosh, still no signal. - It's okay. 841 00:42:36,824 --> 00:42:38,926 All right, car was not stolen, so that's good. 842 00:42:39,026 --> 00:42:41,095 Ha, ha. No one's gonna steal it out here. 843 00:42:41,195 --> 00:42:43,898 - No. - I bet they have great hats. 844 00:42:43,998 --> 00:42:46,167 Oh, honey, do you really need another hat? 845 00:42:46,267 --> 00:42:47,301 - Come on. - I didn't... 846 00:42:47,401 --> 00:42:49,136 Just one second. 847 00:42:51,639 --> 00:42:53,307 Okay. 848 00:42:53,407 --> 00:42:54,942 Huh. 849 00:42:56,877 --> 00:42:59,613 Investigators determined that the hikers were murdered 850 00:42:59,713 --> 00:43:01,649 within minutes of arriving at the mini mart. 851 00:43:01,749 --> 00:43:03,918 "I'm Perkins! I killed them!" 852 00:43:06,053 --> 00:43:07,021 Can I help you? 853 00:43:07,121 --> 00:43:11,192 - Oh. - Yeah, uh, you sell hats? 854 00:43:11,292 --> 00:43:14,462 - What kind of hats? - Trucker hat? Baseball hat? 855 00:43:14,563 --> 00:43:15,996 Are you a trucker or a baseball player? 856 00:43:16,097 --> 00:43:17,665 He is neither, no. 857 00:43:17,765 --> 00:43:20,367 - Where y'all from? - Oh, from Chicago. 858 00:43:20,468 --> 00:43:23,838 Yeah, we just decided to get out of the rat race for the weekend. 859 00:43:23,938 --> 00:43:25,940 Well, we got rats around here. 860 00:43:26,040 --> 00:43:27,708 They're just not in a hurry. 861 00:43:27,808 --> 00:43:29,743 Solid wordplay, my man. 862 00:43:29,844 --> 00:43:31,645 I should send you to the pun-itentiary. 863 00:43:31,745 --> 00:43:33,380 You like being funny, huh? 864 00:43:33,481 --> 00:43:35,517 No. 865 00:43:35,616 --> 00:43:36,784 Oh, hey. Your radio's working. 866 00:43:36,884 --> 00:43:38,285 Does that mean there's power in town? 867 00:43:38,385 --> 00:43:41,388 Yeah, it's not grid power. It's genny power. 868 00:43:41,489 --> 00:43:43,757 We, uh, get blackouts occasionally, so we're prepared. 869 00:43:43,858 --> 00:43:45,159 And how long do they normally last? 870 00:43:45,259 --> 00:43:49,063 - Couple of days. - Ha, ha. Small world. 871 00:43:49,163 --> 00:43:52,366 You're the music theory kid. You're Gil's nephew. 872 00:43:52,466 --> 00:43:53,801 Oh, yeah. 873 00:43:53,901 --> 00:43:55,769 What are you, some kind of bounty hunter? 874 00:43:55,870 --> 00:43:57,238 I don't know. Should I be? 875 00:44:00,674 --> 00:44:02,376 61 degrees in Blood Lake. 876 00:44:02,476 --> 00:44:04,078 Here's Mr. Joe Diamond... 877 00:44:04,178 --> 00:44:07,014 Hey, where's the best place I can get reception? 878 00:44:07,114 --> 00:44:08,916 Out in front of the restaurant. 879 00:44:09,016 --> 00:44:10,117 Okay. 880 00:44:11,418 --> 00:44:14,589 This place is great. Really. 881 00:44:14,688 --> 00:44:15,990 You're lucky to live way out here 882 00:44:16,090 --> 00:44:19,393 and not checking your phone every five minutes. 883 00:44:22,531 --> 00:44:26,333 Well, she's pretty hot. 884 00:44:26,433 --> 00:44:28,269 Good job. 885 00:44:28,369 --> 00:44:29,470 You must have a pretty big dick 886 00:44:29,571 --> 00:44:31,238 for being a bald guy and be with her. 887 00:44:33,642 --> 00:44:35,676 I know you're being funny. 888 00:44:37,344 --> 00:44:39,013 Keep it. 889 00:44:42,783 --> 00:44:45,186 Honey, what you doing? 890 00:44:45,286 --> 00:44:47,321 Oh, usually, you know, 891 00:44:47,421 --> 00:44:50,625 the car acts like a big antenna. 892 00:44:50,724 --> 00:44:52,359 That's news to me. 893 00:44:52,459 --> 00:44:55,029 Crap! Now it just died. 894 00:44:55,129 --> 00:44:56,997 Ah, crap. 895 00:44:57,965 --> 00:44:59,867 You know, city Jeanine would've said... 896 00:44:59,967 --> 00:45:02,169 - God damn it! - Honey. 897 00:45:02,269 --> 00:45:03,737 We're in the middle of nowhere with no signal. 898 00:45:03,837 --> 00:45:05,739 - Could you just help out? - I'm sorry. 899 00:45:05,839 --> 00:45:07,274 - Where's the USB cord? - I don't know. 900 00:45:07,374 --> 00:45:09,710 There is one in here. Usually put it here. 901 00:45:09,810 --> 00:45:11,979 Annoying. God, what do you throw in here? 902 00:45:12,079 --> 00:45:13,747 Everything. 903 00:45:13,847 --> 00:45:17,017 Lizzie's inhaler. Honey, what if she needs it? 904 00:45:17,117 --> 00:45:19,353 It's fine. She only needs it for soccer. 905 00:45:19,453 --> 00:45:22,022 I'm pretty sure my mom doesn't play soccer. 906 00:45:22,990 --> 00:45:24,659 How are you not stressed? 907 00:45:24,758 --> 00:45:27,562 Our phones have basically never worked since we've gotten here. 908 00:45:27,662 --> 00:45:29,564 - It's so weird. - It's not that weird. 909 00:45:29,664 --> 00:45:33,400 When we were kids, our parents didn't text us every four hours. 910 00:45:33,500 --> 00:45:36,904 We're just off the grid a bit. Doing it Juan style. 911 00:45:37,004 --> 00:45:39,406 - It'll be fun. - Oh, no. 912 00:45:46,180 --> 00:45:47,982 I can't deal with crazy right now. 913 00:45:48,082 --> 00:45:52,786 - Let's go. - Wait, wait, wait, honey. 914 00:45:52,886 --> 00:45:55,389 A crazy person like that might have a satellite phone. 915 00:45:55,489 --> 00:45:58,025 - Yeah. - Follow my lead. 916 00:46:04,498 --> 00:46:08,969 - Hi! Hello. - Do I know you? 917 00:46:09,069 --> 00:46:10,639 Yeah, it's Jeanine and Dan. 918 00:46:10,739 --> 00:46:13,508 You, uh... you gave us a ride last night. 919 00:46:13,608 --> 00:46:14,975 I know who you are. 920 00:46:15,075 --> 00:46:17,244 I was just doing a joke because people enjoy humor. 921 00:46:17,344 --> 00:46:18,979 Uh, okay. 922 00:46:19,079 --> 00:46:21,181 Uh, well, we still don't have cell reception, 923 00:46:21,282 --> 00:46:22,783 and we're trying to get a hold of our daughter. 924 00:46:22,883 --> 00:46:24,151 Do you have a satellite phone? 925 00:46:24,251 --> 00:46:26,655 Never. It's too easy for the government 926 00:46:26,755 --> 00:46:28,889 to track you on them things. 927 00:46:28,989 --> 00:46:31,959 You see that? You know what that is? 928 00:46:32,059 --> 00:46:35,462 That's an AMQ Predator drone. It's very dangerous. 929 00:46:35,563 --> 00:46:37,931 They've been conducting maneuvers since last night 930 00:46:38,032 --> 00:46:39,634 right about the time the power went out. 931 00:46:39,734 --> 00:46:41,802 You think a drone knocked out the power? 932 00:46:41,902 --> 00:46:46,373 No, but an electromagnetic pulse generator delivered by one of them, 933 00:46:46,473 --> 00:46:49,109 - that could fry a grid easy. - Mmm. Yeah. 934 00:46:49,209 --> 00:46:51,145 Yeah, well, they wouldn't test a heavy-duty weapon like that 935 00:46:51,245 --> 00:46:55,149 - unless we were at DEFCON 1. - Stick to hot sauce. 936 00:46:55,249 --> 00:46:56,150 Okay. 937 00:46:56,250 --> 00:46:58,052 Were you in the military or... 938 00:46:58,152 --> 00:47:01,422 No, I'm just a student of history. 939 00:47:01,523 --> 00:47:04,325 When the new machines cause more harm than good, 940 00:47:04,425 --> 00:47:05,760 it never ends well. 941 00:47:05,859 --> 00:47:08,329 All right, look, we are just a little anxious. 942 00:47:08,429 --> 00:47:11,498 - Uh, we are not used to any of this, so... - Yeah. 943 00:47:12,767 --> 00:47:14,868 Don't patronize me. 944 00:47:14,968 --> 00:47:18,972 I know you been doing impressions of me at the store for the kid. 945 00:47:19,073 --> 00:47:20,575 No, no. No, no, no. 946 00:47:20,675 --> 00:47:22,943 We do impressions all the time. Yeah, yeah. It's a game. 947 00:47:23,043 --> 00:47:27,081 Actually, we play a game where a famous actor in an unlikely profession. 948 00:47:27,181 --> 00:47:30,150 Like, I'm gonna make you an omelet you can't refuse. 949 00:47:30,250 --> 00:47:33,487 - Oh, Brando! - Brando as a chef at brunch. 950 00:47:33,588 --> 00:47:35,255 Okay. 951 00:47:39,728 --> 00:47:42,530 That one is doing recon on mama. 952 00:47:42,630 --> 00:47:44,131 And mama, she bites. 953 00:47:44,231 --> 00:47:45,866 - What does that even mean? - I don't know. 954 00:47:45,966 --> 00:47:48,068 Couldn't this just be training? I mean, really? 955 00:47:48,168 --> 00:47:50,237 Okay, so now you want to be friends again. 956 00:47:50,337 --> 00:47:54,576 Huh. Remember this. You don't know me. 957 00:47:56,778 --> 00:48:00,013 Punk-ass motherfucker bitch. 958 00:48:00,815 --> 00:48:02,182 Hey. 959 00:48:03,551 --> 00:48:04,985 Lulu, let's go! 960 00:48:09,724 --> 00:48:11,225 Rude. 961 00:48:13,293 --> 00:48:14,662 I'm out. 962 00:48:21,001 --> 00:48:23,237 Can we just go home now? 963 00:48:23,337 --> 00:48:27,876 'Cause of her? No way. Honey, admit it. 964 00:48:27,975 --> 00:48:30,310 You're happier when you're balanced. You are. 965 00:48:30,411 --> 00:48:33,981 Life's about work and fun. This is important. 966 00:48:34,081 --> 00:48:38,218 I mean, I feel like we're connecting for the first time in a while. 967 00:48:39,687 --> 00:48:41,088 Yeah, you're right. 968 00:48:41,188 --> 00:48:42,590 - How about this? - All right. 969 00:48:42,690 --> 00:48:44,258 If you still feel that way in the morning tomorrow, 970 00:48:44,358 --> 00:48:47,127 we'll pack it up and leave. Just one more night. 971 00:48:47,227 --> 00:48:48,495 Okay, one more night. 972 00:48:48,596 --> 00:48:49,864 ♪ More night ♪ 973 00:48:49,963 --> 00:48:52,901 Oh, and I brought this tune. 974 00:48:53,000 --> 00:48:54,636 This oughta bring back some memories. 975 00:49:02,976 --> 00:49:08,048 Do you remember that time when you were driving us up to Lake Geneva? 976 00:49:09,617 --> 00:49:13,287 Yes. I was so dumb. We were on an interstate. 977 00:49:13,387 --> 00:49:15,723 Yeah, but it was also epic. 978 00:49:15,824 --> 00:49:17,424 Mmm. 979 00:49:17,525 --> 00:49:20,728 You know, we're not on an interstate now. 980 00:49:20,829 --> 00:49:22,496 - What? - No, we're not. 981 00:49:22,597 --> 00:49:24,732 - You can't be serious. - I'm not. I'm not serious. 982 00:49:24,833 --> 00:49:27,769 I just wanted to show you a couple features of this car, like, uh... 983 00:49:27,869 --> 00:49:29,336 - What? - Precise cruise control. 984 00:49:29,436 --> 00:49:31,138 - Oh, yeah? - Oh, did you know this? 985 00:49:31,238 --> 00:49:34,609 - What? What? - It has seven-position steering. 986 00:49:34,709 --> 00:49:37,912 And, oh, this is really sexy. You gotta check this out, babe. 987 00:49:38,011 --> 00:49:40,981 - What? - This seat goes back 180 degrees. 988 00:49:41,081 --> 00:49:43,417 Wait? 180 degrees? That's flat, honey. 989 00:49:43,518 --> 00:49:45,920 Honey, no seriously, I can't see now. Now I can't see. 990 00:49:46,019 --> 00:49:47,087 - Okay. - Yeah. 991 00:49:47,187 --> 00:49:48,556 How's that? How's that? 992 00:49:48,656 --> 00:49:50,290 Yup, yup, yup, yup. 993 00:49:50,390 --> 00:49:54,729 I'm just gonna see what's, uh, happening over here. 994 00:49:54,829 --> 00:49:56,664 Oh! 995 00:49:56,764 --> 00:49:58,131 What's going on these pants? 996 00:49:58,232 --> 00:50:01,101 Is there some kind of internal belt system? 997 00:50:01,201 --> 00:50:04,137 - Honey! - This is crazy science or something. 998 00:50:04,238 --> 00:50:07,174 Yoga pants. Okay. 999 00:50:07,274 --> 00:50:12,045 Oh, that is nice. Yeah. Okay. 1000 00:50:12,145 --> 00:50:15,315 Mm, hm, hm. 1001 00:50:18,887 --> 00:50:20,755 Wait, Dan. Dan, get up here. 1002 00:50:20,855 --> 00:50:23,190 That good already? 1003 00:50:23,290 --> 00:50:24,692 No, honey, I'm serious. 1004 00:50:24,792 --> 00:50:28,195 There's no power or lights on the dashboard. Dan. 1005 00:50:28,295 --> 00:50:29,731 Dan, I'm not kidding, something's happening. 1006 00:50:29,831 --> 00:50:31,064 I'm serious. Get up here. 1007 00:50:31,164 --> 00:50:33,433 Okay, uh... I'm stuck. I can't... 1008 00:50:33,535 --> 00:50:34,936 - Oh! Oh! - Hey, don't panic. 1009 00:50:35,035 --> 00:50:36,403 Just slow down and pull over. 1010 00:50:36,504 --> 00:50:38,573 Oh, God. I can't. The wheel is locked. 1011 00:50:38,673 --> 00:50:41,009 - I'll help, I'll help. - Nothing's working! 1012 00:50:41,108 --> 00:50:43,511 That's my hand! 1013 00:50:43,611 --> 00:50:45,312 Honey, the brakes aren't working. 1014 00:50:45,412 --> 00:50:47,715 Honey, you're bumping my head into the wheel! 1015 00:50:47,815 --> 00:50:49,449 Get up! Get up! 1016 00:50:49,551 --> 00:50:51,351 Oh, oh! 1017 00:50:56,791 --> 00:50:58,993 Okay. Okay. Okay. 1018 00:50:59,092 --> 00:51:00,460 Oh. 1019 00:51:29,724 --> 00:51:30,592 Perkins is right. 1020 00:51:30,692 --> 00:51:32,026 This place is obviously being used 1021 00:51:32,125 --> 00:51:33,493 for some sort of military testing. 1022 00:51:33,595 --> 00:51:34,862 It's my fault. 1023 00:51:34,963 --> 00:51:37,197 What if our personal information is getting stolen right now, 1024 00:51:37,297 --> 00:51:39,199 and we don't have a way to find out if that is happening? 1025 00:51:39,299 --> 00:51:40,902 Our credit card company could be trying to call us, 1026 00:51:41,002 --> 00:51:43,605 telling us somebody's buying 96 blenders at a Target in Maine. 1027 00:51:43,705 --> 00:51:44,939 We don't know! 1028 00:51:45,039 --> 00:51:46,908 - It's my fault. - Stop saying that. 1029 00:51:47,008 --> 00:51:48,308 I picked this place. 1030 00:51:48,408 --> 00:51:50,410 I know, you didn't want us on our phones. 1031 00:51:50,511 --> 00:51:53,480 I picked it so we can't use our phones. 1032 00:51:56,149 --> 00:51:57,785 I read a bunch of reviews of people who said 1033 00:51:57,885 --> 00:52:00,220 they couldn't get any cell or internet service here. 1034 00:52:00,320 --> 00:52:03,925 And a couple people even said their phones got fried. 1035 00:52:04,025 --> 00:52:05,727 What? 1036 00:52:05,827 --> 00:52:10,665 I kept it from you, because I just really wanted you 1037 00:52:10,765 --> 00:52:12,900 to go on this adventure with me so bad. 1038 00:52:13,001 --> 00:52:15,603 And I'm sorry. 1039 00:52:21,876 --> 00:52:23,511 That feels better. 1040 00:52:29,216 --> 00:52:30,885 I'm actually hungry. 1041 00:52:30,985 --> 00:52:33,087 I'm gonna make us some soup. 1042 00:52:33,186 --> 00:52:36,423 Honey, I love that you're a romantic. 1043 00:52:36,524 --> 00:52:40,193 But in certain scenarios, like this very one, 1044 00:52:40,293 --> 00:52:42,362 I could use a little more practical thinking. 1045 00:52:42,462 --> 00:52:44,065 I don't need to eat. 1046 00:52:44,164 --> 00:52:46,233 When were you gonna start looking for a job? 1047 00:52:46,333 --> 00:52:47,869 Hot sauce is my job. 1048 00:52:47,969 --> 00:52:51,072 Hot sauce is your passion. "I'm a born entrepreneur." 1049 00:52:51,171 --> 00:52:52,640 Yeah, but you didn't say any of that 1050 00:52:52,740 --> 00:52:54,408 until you didn't get the promotion at work. 1051 00:52:54,509 --> 00:52:56,811 The agency screwed you over. Fine! Whatever. 1052 00:52:56,911 --> 00:52:59,514 But you've been licking that wound in our garage for a year! 1053 00:52:59,614 --> 00:53:03,051 I wasn't fired. It was a mutual parting of ways. 1054 00:53:03,151 --> 00:53:05,318 I took my severance, and I pivoted. 1055 00:53:05,419 --> 00:53:07,789 - I'm pivoting! - You didn't need to pivot! 1056 00:53:07,889 --> 00:53:10,390 You needed to stay in the game for your family's sake. 1057 00:53:10,490 --> 00:53:14,261 But, no, instead you wanted to sulk and nosedive. 1058 00:53:14,361 --> 00:53:16,731 For the record, I would love the luxury of nosediving. 1059 00:53:16,831 --> 00:53:18,365 Nobody wants to nosedive! 1060 00:53:18,465 --> 00:53:21,301 I do! I want to fucking nosedive! 1061 00:53:21,401 --> 00:53:23,037 But I can't! I can't! 1062 00:53:23,137 --> 00:53:26,741 I love your hot sauce, but your hot sauce, it scares me, 1063 00:53:26,841 --> 00:53:31,445 because I thought we'd be expanding together and growing together. 1064 00:53:31,546 --> 00:53:34,347 That we'd move back to the city in some cool house. 1065 00:53:34,448 --> 00:53:35,817 But instead, we're here! 1066 00:53:35,917 --> 00:53:40,822 We're right here, just stuck in the same place! 1067 00:53:45,159 --> 00:53:47,294 Oh, and I, the responsible one, 1068 00:53:47,394 --> 00:53:50,631 have been put on a two-week forced sabbatical, 1069 00:53:50,732 --> 00:53:53,300 because people were not responding to my fucking work ethic 1070 00:53:53,400 --> 00:53:56,369 or my personalized animated greetings. 1071 00:54:20,027 --> 00:54:23,564 I got penalized for my overly enthusiastic tone. 1072 00:54:25,199 --> 00:54:26,567 Which I see as kicking ass 1073 00:54:26,667 --> 00:54:29,837 and supporting my people with a dash of levity. 1074 00:54:33,473 --> 00:54:36,077 Maybe I do need to chill. 1075 00:54:36,177 --> 00:54:38,179 I never knew you hated our house. 1076 00:54:38,278 --> 00:54:40,347 No, I don't hate our house. 1077 00:54:40,447 --> 00:54:42,950 I don't like how things work in it. 1078 00:54:43,050 --> 00:54:48,321 You get to connect with Lizzie and go with the flow and be the easygoing one. 1079 00:54:48,421 --> 00:54:49,824 And I have to be the breadwinning, 1080 00:54:49,924 --> 00:54:54,061 pain-in-the-ass heavy planning our lives all the time. 1081 00:54:54,162 --> 00:54:58,766 I guess I just got used to you being in charge 'cause you're so good at it. 1082 00:54:58,866 --> 00:55:01,235 And it's not fair. 1083 00:55:01,334 --> 00:55:03,671 It's a lot of stress for you. 1084 00:55:06,607 --> 00:55:07,809 I could be doing more. 1085 00:55:07,909 --> 00:55:09,744 No, you do your part. 1086 00:55:09,844 --> 00:55:12,445 No. Not enough. 1087 00:55:14,282 --> 00:55:16,416 But you know what? 1088 00:55:16,517 --> 00:55:18,286 You enjoy a little nosedive, 1089 00:55:18,385 --> 00:55:20,521 'cause old Dan is gonna dig in. 1090 00:55:20,621 --> 00:55:23,524 That car has a lifetime power cell and drivetrain warranty. 1091 00:55:23,624 --> 00:55:27,662 I'm gonna get them to bring us out a rental car and tow that lemon away. 1092 00:55:27,762 --> 00:55:30,198 We don't have a working phone. 1093 00:55:30,298 --> 00:55:34,467 Actually, I've been saving power in power-saving mode. 1094 00:55:34,569 --> 00:55:36,237 - What? - Yeah. 1095 00:55:36,336 --> 00:55:37,738 I'm gonna get them to repair everything, 1096 00:55:37,839 --> 00:55:40,107 and I'm gonna get them to bring us a fucking pizza. 1097 00:55:40,208 --> 00:55:41,408 Yes! 1098 00:55:41,509 --> 00:55:43,778 Yes, I will eat the fuck out of that pizza! 1099 00:55:43,878 --> 00:55:45,412 Oh my God! Yes! 1100 00:55:45,513 --> 00:55:46,981 - We got this, babe! - We got this! 1101 00:55:47,081 --> 00:55:49,016 We got this! 1102 00:55:49,116 --> 00:55:50,518 Go get them! 1103 00:55:51,652 --> 00:55:52,553 Yes! 1104 00:55:52,653 --> 00:55:55,089 ♪ Let me, let me, let me ♪ 1105 00:55:55,189 --> 00:55:56,691 ♪ Tell me, baby ♪ 1106 00:55:56,791 --> 00:55:59,026 ♪ If I drive it like I stole it ♪ 1107 00:55:59,126 --> 00:56:02,296 ♪ Would you say that I flaunt it way too much? ♪ 1108 00:56:02,395 --> 00:56:05,299 ♪ But it's not enough ♪ 1109 00:56:05,398 --> 00:56:07,201 ♪ To capture your attention ♪ 1110 00:56:07,301 --> 00:56:10,671 ♪ It's like you're teaching me a lesson I'll never learn ♪ 1111 00:56:10,771 --> 00:56:15,109 ♪ But if I'm honest, I didn't want it to ever ♪ 1112 00:56:15,209 --> 00:56:17,311 ♪ We can get along ♪ 1113 00:56:17,410 --> 00:56:21,515 ♪ We can get along ♪ 1114 00:56:21,616 --> 00:56:24,719 ♪ Let me take you high, let me take you high ♪ 1115 00:56:24,819 --> 00:56:26,787 ♪ Let me take you higher ♪ 1116 00:56:28,789 --> 00:56:31,391 ♪ Why won't you let me take you high ♪ 1117 00:56:31,491 --> 00:56:34,061 ♪ Let me take you high, let me take you ♪ 1118 00:56:35,096 --> 00:56:36,496 Come on. 1119 00:56:36,597 --> 00:56:38,465 Hi, this is Dan Dewerson. 1120 00:56:38,566 --> 00:56:40,835 Hi, this is Dan Dewerson. Dewerson, Daniel! 1121 00:56:41,936 --> 00:56:43,436 D-E-W-E-R-S-O-N. 1122 00:56:43,537 --> 00:56:45,740 I'm in the middle of nowhere, and your ecofriendly, 1123 00:56:45,840 --> 00:56:49,143 ecofriend... ecofriendly vehicle almost killed us. 1124 00:56:49,243 --> 00:56:51,145 I need you to fix it now! 1125 00:56:52,412 --> 00:56:53,648 Come on. 1126 00:56:53,748 --> 00:56:55,816 I want a pizza with jalapeño. 1127 00:56:55,917 --> 00:56:57,551 No, not everything. No onions. 1128 00:56:57,652 --> 00:57:00,655 But jalapeños, champ! 1129 00:57:00,755 --> 00:57:02,189 Come on. 1130 00:57:03,658 --> 00:57:06,260 Yes, yes, yes. 1131 00:57:06,360 --> 00:57:08,262 Hello? Hi. 1132 00:57:08,362 --> 00:57:11,265 - Can I help you? - Yeah... 1133 00:57:11,365 --> 00:57:13,100 Come on! 1134 00:57:15,670 --> 00:57:17,872 Are you fucking kidding me? 1135 00:57:20,574 --> 00:57:24,078 Get out of here! Go on, get! 1136 00:57:25,478 --> 00:57:26,747 Get out of here! 1137 00:57:28,683 --> 00:57:30,117 Get out of the way from me! 1138 00:57:31,652 --> 00:57:34,055 All right, I guess we're doing this. 1139 00:57:34,155 --> 00:57:36,657 Come on! You wanna play? 1140 00:57:37,658 --> 00:57:41,095 Get out of here! Who are you? 1141 00:57:51,405 --> 00:57:54,208 You don't own me! 1142 00:57:54,308 --> 00:57:57,511 You're gonna fuck off permanently! 1143 00:58:04,518 --> 00:58:07,455 Hey. 1144 00:58:07,555 --> 00:58:10,224 Ta-da! Lunch! 1145 00:58:10,324 --> 00:58:12,360 It's our last day here, so I thought I'd blow it out. 1146 00:58:12,460 --> 00:58:15,495 - What do you think? I know you hate to waste food. - You prepared all of it? 1147 00:58:15,596 --> 00:58:18,599 Yeah, and I finished the peanut butter and the wasabi peas, and I know what you're thinking. 1148 00:58:18,699 --> 00:58:21,435 That that's not a good food combination, but it really is. It's really good. 1149 00:58:21,535 --> 00:58:23,604 Oh, and I had a couple of those chocolate-covered blueberries 1150 00:58:23,704 --> 00:58:25,539 - that are somehow pot? - A couple? 1151 00:58:25,639 --> 00:58:27,508 Yeah, yeah. Indica-sativa. indica-sativa. 1152 00:58:27,608 --> 00:58:28,843 - Are you high? - Yeah! 1153 00:58:28,943 --> 00:58:30,611 I like stoned me. Do you like stoned me? 1154 00:58:30,711 --> 00:58:32,880 - Well, you got more energy. - Yeah, I do. 1155 00:58:32,980 --> 00:58:35,383 Yeah, 'cause this trip's about spontaneity, right? 1156 00:58:35,483 --> 00:58:37,151 Hey, how long until the car comes? 1157 00:58:37,251 --> 00:58:38,452 Uh, not long. 1158 00:58:38,552 --> 00:58:41,255 Ah, you did the job! You did it, honey. 1159 00:58:41,355 --> 00:58:42,790 Oh, you never toot your own horn. 1160 00:58:42,890 --> 00:58:44,759 That's what I love about you! Toot, toot! 1161 00:58:44,859 --> 00:58:47,928 Oh, honey, you were so right. I am so addicted to my phone. 1162 00:58:48,029 --> 00:58:49,497 Do you know what I did when you were gone? 1163 00:58:49,597 --> 00:58:51,332 I noticed how cluttered their pantry was, 1164 00:58:51,432 --> 00:58:53,434 and I mindlessly went to my dead phone to check the daily deal 1165 00:58:53,534 --> 00:58:54,869 on the Container Store twice. 1166 00:58:54,969 --> 00:58:56,904 Oh, yeah, well, you made the tuna, huh? 1167 00:58:57,004 --> 00:58:58,606 Hey, how far did you have to go for reception? 1168 00:58:58,706 --> 00:59:00,775 Uh, it's just, like, five, twelve minutes. Listen... 1169 00:59:00,875 --> 00:59:02,476 Oh, thank God you had battery! 1170 00:59:02,576 --> 00:59:04,311 Because I tried my backup battery in my purse. 1171 00:59:04,412 --> 00:59:05,346 I don't know where it is right now, 1172 00:59:05,446 --> 00:59:06,547 but it was totally drained. 1173 00:59:06,647 --> 00:59:08,249 Yeah, right. Listen... 1174 00:59:08,349 --> 00:59:10,584 Oh! I bet you those car people were begging to be forgiven 1175 00:59:10,684 --> 00:59:12,219 when you were done with them, huh? 1176 00:59:12,319 --> 00:59:14,622 - Pretty much. - You gave it to 'em good! Yeah! 1177 00:59:14,722 --> 00:59:15,923 Well, yeah, I guess so. 1178 00:59:16,023 --> 00:59:17,191 Did you talk to Grandma and Lizzie? 1179 00:59:17,291 --> 00:59:18,592 Yeah, they're fine. 1180 00:59:18,692 --> 00:59:19,927 Oh! That's all I needed to hear. 1181 00:59:20,027 --> 00:59:23,164 Oh, my God. Oh! Thank you so much. 1182 00:59:23,264 --> 00:59:28,169 You are Dan the man! Dan of the woods! Whoo-hoo! 1183 00:59:28,269 --> 00:59:29,503 Wow. 1184 00:59:29,603 --> 00:59:30,971 - I love you so much. - I love you. 1185 00:59:31,072 --> 00:59:32,473 I am so lucky. 1186 00:59:32,573 --> 00:59:33,741 I'm so lucky to have somebody like you 1187 00:59:33,841 --> 00:59:35,009 who designs an experience like this which, 1188 00:59:35,109 --> 00:59:36,677 on the surface, seems really dumb, 1189 00:59:36,777 --> 00:59:39,313 but it's such an eye-opener. You are amazing. 1190 00:59:39,413 --> 00:59:40,881 - Aw! - No, I'm not. Don't... Don't say that. 1191 00:59:40,981 --> 00:59:42,450 - Yeah, you are! - Don't, don't, please. 1192 00:59:42,551 --> 00:59:44,585 I said it. Too late. 1193 00:59:44,685 --> 00:59:46,320 - Watch out! - Whoa! 1194 00:59:46,420 --> 00:59:47,788 Ha, ha! 1195 00:59:47,888 --> 00:59:50,991 Uh, you're amazing. You're the amazing one. Ooh! 1196 00:59:51,092 --> 00:59:55,262 You're wife, mother, friend, businessperson. 1197 00:59:55,362 --> 00:59:57,731 Oh, ah, I mean, 1198 00:59:57,832 --> 01:00:00,901 maybe I'd have held back on some of the tuna. 1199 01:00:01,001 --> 01:00:02,436 You know, in case of emergency. 1200 01:00:02,537 --> 01:00:04,071 Mmm. 1201 01:00:04,171 --> 01:00:06,841 And I didn't get a hold of anyone, even though I wanted to. 1202 01:00:06,941 --> 01:00:09,076 Maybe I really didn't reach anybody. 1203 01:00:09,176 --> 01:00:11,011 Ooh! 1204 01:00:13,881 --> 01:00:15,916 Is there a car coming? 1205 01:00:18,686 --> 01:00:20,721 Did you talk to Grandma? 1206 01:00:20,821 --> 01:00:22,089 Are you a child? 1207 01:00:22,189 --> 01:00:25,192 Did I just give a blowjob to a child? 1208 01:00:32,066 --> 01:00:33,968 It's smart to just pack essentials. 1209 01:00:34,068 --> 01:00:36,403 How are you gonna explain the bloody pillowcase? 1210 01:00:36,505 --> 01:00:38,172 Makeshift food bag? 1211 01:00:38,272 --> 01:00:40,741 "Makeshift food bag." 1212 01:00:40,841 --> 01:00:43,744 - Are you still stoned? - I'm really not. 1213 01:00:43,844 --> 01:00:45,713 In a lot of ways, it's better than alcohol. 1214 01:00:45,813 --> 01:00:47,549 Could you just not talk anymore? 1215 01:00:47,648 --> 01:00:51,185 Yeah. Yeah. 1216 01:00:52,186 --> 01:00:53,254 Okay. 1217 01:00:58,425 --> 01:01:01,662 What is going on? 1218 01:01:01,762 --> 01:01:03,998 There's more of them and they're getting bigger! 1219 01:01:07,536 --> 01:01:08,769 Careful. 1220 01:01:23,751 --> 01:01:25,886 - Honey, what are you doing? - Getting supplies. 1221 01:01:25,986 --> 01:01:27,821 Shoplifting. Shoplifting. 1222 01:01:27,922 --> 01:01:30,157 Honey, nobody's here, and this is an emergency. 1223 01:01:30,257 --> 01:01:32,993 - We can do whatever we want. - Honey, please, come on. 1224 01:01:33,093 --> 01:01:35,863 - Put these in your pants. - What? Tampons? 1225 01:01:35,963 --> 01:01:37,831 Put them in your pants! 1226 01:01:37,932 --> 01:01:39,733 Okay, they're in my pants. What else do we need? 1227 01:01:39,833 --> 01:01:42,303 Proteins, electrolytes. 1228 01:01:42,403 --> 01:01:45,172 Proteins, proteins. Okay. 1229 01:01:45,272 --> 01:01:47,642 Honey, these are cold. 1230 01:01:47,741 --> 01:01:48,776 That means there's power. There's power. 1231 01:01:48,876 --> 01:01:50,277 Get the charger! Get the charger! 1232 01:01:50,377 --> 01:01:53,682 - Okay, okay, okay. - Okay, gotta get my phone. 1233 01:01:53,781 --> 01:01:56,350 - Charger. Ah! Outlet. - Oh, okay. Ooh. 1234 01:01:56,450 --> 01:01:58,118 Come on, come on, come on. Here, here, here. 1235 01:01:58,219 --> 01:01:59,153 Okay. 1236 01:01:59,253 --> 01:02:00,754 We'd be so great at "Amazing Race." 1237 01:02:00,854 --> 01:02:03,257 - Honey, focus. - I am. 1238 01:02:03,357 --> 01:02:04,526 Nothing's happening. 1239 01:02:04,626 --> 01:02:06,327 I don't know. 1240 01:02:13,334 --> 01:02:14,935 Hello? 1241 01:02:16,136 --> 01:02:17,238 Hmm. 1242 01:02:26,380 --> 01:02:27,515 Dan? Jeanine? 1243 01:02:27,616 --> 01:02:29,783 Gil. 1244 01:02:29,883 --> 01:02:32,019 - Hi, hey. - What are you doing here? 1245 01:02:32,119 --> 01:02:33,254 Pooping. 1246 01:02:33,354 --> 01:02:36,156 I own this gas station. What's happening? 1247 01:02:36,257 --> 01:02:38,693 Oh, we noticed your fridges had power, 1248 01:02:38,792 --> 01:02:40,961 - so we just wanted to charge the phone. - Charge the phone. 1249 01:02:41,895 --> 01:02:43,864 My genny went out two hours ago. 1250 01:02:43,964 --> 01:02:46,534 I mean, any cold in that fridge is old cold. 1251 01:02:46,635 --> 01:02:48,570 Is it weird for a generator not to work? 1252 01:02:48,670 --> 01:02:50,104 Everything's weird nowadays. 1253 01:02:50,204 --> 01:02:52,840 Look, I'm sorry you came up here while we're having issues. 1254 01:02:52,940 --> 01:02:56,511 Let me buy you a drink. Fanta, Fresca, Yoo-hoo? 1255 01:02:56,611 --> 01:02:57,945 Oh, go just grab something on me. 1256 01:02:58,045 --> 01:02:59,547 Oh, no, we're okay. Thank you. 1257 01:02:59,648 --> 01:03:01,348 - Yeah, thank you. - Suit yourself. 1258 01:03:05,219 --> 01:03:07,354 Hey, hey, hey. You have a phone that works? 1259 01:03:07,454 --> 01:03:08,922 Yeah. Sometimes. 1260 01:03:09,023 --> 01:03:10,625 - Can we use it? - Please. Please. 1261 01:03:10,725 --> 01:03:13,561 Be my guest. Not much charge on it. 1262 01:03:13,662 --> 01:03:14,895 It's okay. 1263 01:03:14,995 --> 01:03:17,599 Okay, I'm gonna call my voicemail. 1264 01:03:17,699 --> 01:03:19,634 - Shh, shh. - Okay, okay. 1265 01:03:19,734 --> 01:03:22,102 Hello, lovebirds. Hope you've been enjoying yourself. 1266 01:03:22,202 --> 01:03:24,071 Don't worry. We had to go to the hospital. 1267 01:03:24,171 --> 01:03:26,708 What? What? What happened? 1268 01:03:26,807 --> 01:03:30,044 No! No, it died! Oh, honey, hospital. 1269 01:03:30,144 --> 01:03:31,845 Hospital. She needed her inhaler. 1270 01:03:31,945 --> 01:03:34,014 They did play soccer. Oh, I think I'm gonna pass out. 1271 01:03:34,114 --> 01:03:36,150 Babe, babe, babe, babe, no. They said they went to hospital. 1272 01:03:36,250 --> 01:03:37,818 They're probably back at home. Breathe. 1273 01:03:37,918 --> 01:03:39,386 We gotta get home. We gotta get out of here. 1274 01:03:39,486 --> 01:03:41,021 Gil, we're having a family emergency. 1275 01:03:41,121 --> 01:03:42,489 You gotta get us out of here. 1276 01:03:42,590 --> 01:03:44,224 Maybe drive us to the next town or something. 1277 01:03:44,325 --> 01:03:46,126 I'd like to, but Tim has my car. 1278 01:03:46,226 --> 01:03:47,995 He's checking out an estate sale. 1279 01:03:48,095 --> 01:03:50,197 How are you not freaked out by any of this? 1280 01:03:50,297 --> 01:03:51,899 There's no power. There's no WiFi. 1281 01:03:51,999 --> 01:03:53,535 There's Chinese drones flying everywhere. 1282 01:03:53,635 --> 01:03:55,235 Look, sometimes it is challenging living out here. 1283 01:03:55,336 --> 01:03:56,970 But the way I see it, when your time is up, 1284 01:03:57,071 --> 01:03:59,674 well, it doesn't matter whether you get melted by a nuke 1285 01:03:59,774 --> 01:04:01,108 or choke on a chicken nugget. 1286 01:04:01,208 --> 01:04:04,478 Gil! This is code red! We are in code red! 1287 01:04:08,115 --> 01:04:10,585 Looks like we got a little settling up to do. 1288 01:04:12,386 --> 01:04:15,956 - I don't have cash. - You have my card. 1289 01:04:16,056 --> 01:04:19,126 Look, we're friends, all right? 1290 01:04:20,528 --> 01:04:23,497 Let's all go to my place and sketch each other. 1291 01:04:25,734 --> 01:04:29,002 Yeah, no. No, let's... hard no. 1292 01:04:36,678 --> 01:04:37,945 What's this? 1293 01:04:38,045 --> 01:04:40,013 No, this is, like... 1294 01:04:40,114 --> 01:04:43,150 Step away from the solar radio! 1295 01:04:43,250 --> 01:04:45,553 Needs to charge for two more hours. 1296 01:04:45,653 --> 01:04:49,256 Hey, Perkins, do you know if the next town has a rental car company? 1297 01:04:49,356 --> 01:04:52,861 - Maybe. - Well, could you take us there? 1298 01:04:52,960 --> 01:04:55,597 Stay here at the gas station! 1299 01:04:55,697 --> 01:04:58,065 Guard the fuel reserves. 1300 01:04:58,165 --> 01:04:59,801 What happened to your car? 1301 01:04:59,900 --> 01:05:02,903 The electrical system got fried. 1302 01:05:03,003 --> 01:05:04,338 They're hacking civilian vehicles. 1303 01:05:04,438 --> 01:05:06,875 That means they've widened their attack. 1304 01:05:06,974 --> 01:05:08,442 Government's gonna declare martial law. 1305 01:05:08,543 --> 01:05:12,212 Impose a strict curfew. Welcome to New China. 1306 01:05:12,312 --> 01:05:13,615 New China? 1307 01:05:13,715 --> 01:05:15,916 - You're gonna need this. - Yeah! Yeah, we are! 1308 01:05:16,016 --> 01:05:17,985 No, thank you. No, no, we don't need a gun. 1309 01:05:18,085 --> 01:05:19,587 Yes, we do! 1310 01:05:19,687 --> 01:05:21,955 We don't have a permit, and we don't know how to use these. 1311 01:05:22,055 --> 01:05:24,592 Yeah, okay, all right. You're right, honey, I'm sorry. 1312 01:05:24,692 --> 01:05:27,161 - Thank you. - I just don't know what's going on here. 1313 01:05:27,261 --> 01:05:29,029 We are definitely in a dead zone and we gotta get home. 1314 01:05:29,129 --> 01:05:30,665 Okay, we'll figure it out. 1315 01:05:30,765 --> 01:05:33,568 Hey, Perkins, we will take that ride to the next town. 1316 01:05:33,668 --> 01:05:37,739 I never offered it. Besides, Olive's 22 miles away. 1317 01:05:37,839 --> 01:05:41,643 I cannot leave my post for that long, but there's a shortcut. 1318 01:05:41,743 --> 01:05:45,145 You can take the trail through the pass and get there in four hours on foot. 1319 01:05:45,245 --> 01:05:49,049 But you better leave soon because you don't wanna be out there when the sun goes down. 1320 01:05:49,149 --> 01:05:50,284 Yeah. What time is it? 1321 01:05:50,384 --> 01:05:53,220 - I don't know. - It's 1400-ish. 1322 01:05:53,320 --> 01:05:55,289 1400-ish. 1323 01:05:56,990 --> 01:05:59,460 I found that funny. I don't know why. 1324 01:05:59,561 --> 01:06:01,529 I don't like you. 1325 01:06:01,629 --> 01:06:04,998 I told Gil you think all of us out here are a joke. 1326 01:06:05,098 --> 01:06:06,801 And now he doesn't like you either. 1327 01:06:06,901 --> 01:06:08,302 Super weird move, man. 1328 01:06:08,402 --> 01:06:09,737 You know, it would be cool if people could form 1329 01:06:09,838 --> 01:06:11,338 their own opinion of me out here. 1330 01:06:11,438 --> 01:06:13,575 - Whatever! - Okay, yeah, just, Perkins, look. 1331 01:06:13,675 --> 01:06:17,277 Will you just maybe give us a ride to the trailhead? 1332 01:06:17,377 --> 01:06:18,713 - Honey... - All right, get in. 1333 01:06:23,718 --> 01:06:24,719 Hey, where's Lulu? 1334 01:06:24,819 --> 01:06:28,188 Exactly. Where's Lulu? 1335 01:06:38,298 --> 01:06:40,067 Thanks, Perkins. 1336 01:06:44,572 --> 01:06:48,743 Follow the road down, and when you see a skull, that's the trailhead. 1337 01:06:48,843 --> 01:06:50,143 A skull? 1338 01:06:50,244 --> 01:06:52,514 Don't worry. You'll die before you get there! 1339 01:06:52,614 --> 01:06:55,015 - Bullies never win. - Hey, Dan, come on. 1340 01:06:55,115 --> 01:06:57,752 Put your thumb in your mouth and follow mommy. 1341 01:06:57,852 --> 01:07:00,688 Honey? Let's go. 1342 01:07:02,657 --> 01:07:04,826 - She's got problems. - Leave her alone. 1343 01:07:04,926 --> 01:07:08,228 Leave it alone, Dan. Come on, let's go. 1344 01:07:08,328 --> 01:07:11,198 All right, we're on our hike. We can do this. 1345 01:07:11,298 --> 01:07:12,534 I don't mind people being screwed up, 1346 01:07:12,634 --> 01:07:14,969 but keep it to yourself. That's how I feel. 1347 01:07:15,068 --> 01:07:19,406 Mm-hmm. Just keep pace, babe. Keep pace. 1348 01:07:26,814 --> 01:07:29,751 Okay. There it is. 1349 01:07:32,419 --> 01:07:35,255 Okay. Just hold up a second. 1350 01:07:42,062 --> 01:07:44,766 It's in here. 1351 01:07:52,339 --> 01:07:53,841 Thank God it's not the spicy kind. 1352 01:07:55,977 --> 01:07:58,078 Yeah. Thank God. 1353 01:07:58,178 --> 01:08:01,849 No, I like spicy. I hate fake spicy. 1354 01:08:01,950 --> 01:08:03,383 It tastes synthetic. 1355 01:08:04,919 --> 01:08:07,956 So the frog says, "Okay." 1356 01:08:08,056 --> 01:08:10,558 The scorpion gets on his back, they swim across the river. 1357 01:08:10,658 --> 01:08:14,094 Halfway across, the scorpion stings the frog. 1358 01:08:14,194 --> 01:08:16,664 And as the poison's going into the frog's body, 1359 01:08:16,764 --> 01:08:19,567 he says, "Why'd you do that? Now surely we're both dead." 1360 01:08:19,667 --> 01:08:24,639 The scorpion says, "Can't help it. I'm a scorpion." 1361 01:08:24,739 --> 01:08:26,774 - That's not the ending. - Yeah, it is the ending. He dies. 1362 01:08:26,874 --> 01:08:30,511 No, the ending is the scorpion says, "It's in my nature." 1363 01:08:30,612 --> 01:08:32,179 Why are you telling me this story? 1364 01:08:32,279 --> 01:08:34,348 Just something Juan told me once. 1365 01:08:39,053 --> 01:08:42,489 Finally ready to call that dad guy about the consulting gig. 1366 01:08:46,527 --> 01:08:49,262 All this time and you never responded. 1367 01:08:49,363 --> 01:08:50,832 I might've. I just... 1368 01:08:50,932 --> 01:08:53,701 You can plan a whole weekend to the land that time forgot, 1369 01:08:53,801 --> 01:08:56,370 but you can't take 10 seconds to respond to an email 1370 01:08:56,470 --> 01:08:58,072 from a guy who wants to hire you. 1371 01:08:58,171 --> 01:08:59,540 I didn't like the tone of his first email. 1372 01:08:59,641 --> 01:09:02,510 We are stomping through the woods right now, 1373 01:09:02,610 --> 01:09:04,244 trying to avoid apex predators! 1374 01:09:04,344 --> 01:09:05,880 We don't even know if Lizzie's safe! 1375 01:09:05,980 --> 01:09:09,083 All because you're mourning some guy you didn't even know! 1376 01:09:09,182 --> 01:09:10,317 I knew Juan. 1377 01:09:10,417 --> 01:09:11,451 Although I didn't have to know him well 1378 01:09:11,552 --> 01:09:13,286 to know he was a great man. 1379 01:09:13,387 --> 01:09:16,958 I've never met Dr. King, but I know he was a great man. 1380 01:09:17,058 --> 01:09:20,427 Did you just compare Juan to Dr. Martin Luther King? 1381 01:09:20,528 --> 01:09:22,162 You better believe I did. 1382 01:09:22,262 --> 01:09:23,965 You know what? I can't even. 1383 01:09:24,065 --> 01:09:26,299 Has it even occurred to you that the whole point of this trip is you? 1384 01:09:26,400 --> 01:09:29,169 - Oh, me? Me? - Yes! You! 1385 01:09:29,269 --> 01:09:32,040 You can't be off your phone for 15 minutes! 1386 01:09:32,140 --> 01:09:33,373 Literally, I've timed you. 1387 01:09:33,473 --> 01:09:35,977 You used 90% of our data plan. 1388 01:09:36,077 --> 01:09:37,444 And let me stop you before you say it. 1389 01:09:37,545 --> 01:09:39,714 - I know, it's for work! - Hey, you know what? 1390 01:09:39,814 --> 01:09:42,349 All you do all day is fill up 24 bottles 1391 01:09:42,449 --> 01:09:44,052 and come up with spicy puns! 1392 01:09:44,152 --> 01:09:46,186 I write 20, whittle it down to 10, 1393 01:09:46,286 --> 01:09:48,890 and then five! 1394 01:09:52,359 --> 01:09:54,294 - Honey, go, go! Go! - I'm going! 1395 01:09:54,394 --> 01:09:56,496 We can't go in the woods. 1396 01:10:16,517 --> 01:10:20,054 Stop, Jean, please, wait. I gotta stop, come on. 1397 01:10:20,154 --> 01:10:22,690 No, come on, come on, come on. We're more than halfway there. 1398 01:10:22,790 --> 01:10:24,559 How do we even know we're on the trail? 1399 01:10:24,659 --> 01:10:27,294 Because there's only one trail. 1400 01:10:27,394 --> 01:10:30,464 - Can I get a sip? - Okay, quickly. 1401 01:10:30,565 --> 01:10:31,733 Thanks. 1402 01:10:31,833 --> 01:10:35,770 Oh, you know, we could just lay down for a bit... 1403 01:10:37,739 --> 01:10:40,141 - And a hiker might find us. - What? 1404 01:10:40,240 --> 01:10:42,543 No, we're not gonna lie out here to die. 1405 01:10:42,643 --> 01:10:44,946 What is wrong with you? No, Dan, sip! 1406 01:10:45,046 --> 01:10:46,581 Pass, sip, pass! 1407 01:10:50,151 --> 01:10:52,620 I'm sorry. 1408 01:10:52,720 --> 01:10:54,055 I'm an idiot. 1409 01:10:54,155 --> 01:10:56,691 Honey, what are you doing? 1410 01:10:56,791 --> 01:11:00,828 No, we could use this as a canteen in case we find water. 1411 01:11:00,928 --> 01:11:03,898 What is with your attitude? Why are you such a fatalist? 1412 01:11:03,998 --> 01:11:05,967 - Get up, let's go! - I will! I just think... 1413 01:11:06,067 --> 01:11:07,568 Oh, my God, Oh, my God. 1414 01:11:07,668 --> 01:11:11,139 What? What? You just wanna overthink us to inaction? 1415 01:11:11,239 --> 01:11:13,473 We have to keep moving forward, Dan! 1416 01:11:13,574 --> 01:11:16,244 People move forward in life! 1417 01:11:16,343 --> 01:11:17,745 This is exactly why... 1418 01:11:19,180 --> 01:11:21,481 Exactly why what? 1419 01:11:22,950 --> 01:11:24,252 Why exactly what? 1420 01:11:24,351 --> 01:11:26,053 Why I froze my eggs! 1421 01:11:34,896 --> 01:11:38,065 - When? - Last year. 1422 01:11:38,166 --> 01:11:40,635 How do I not know about this? 1423 01:11:40,735 --> 01:11:44,038 It doesn't matter, because I didn't do it to hurt you. 1424 01:11:44,138 --> 01:11:46,574 You don't get to decide that. 1425 01:11:46,674 --> 01:11:48,009 You don't even give me the heads up 1426 01:11:48,109 --> 01:11:49,911 that you're thinking about something like that? 1427 01:11:50,011 --> 01:11:53,514 We haven't had a real conversation in a long time. 1428 01:11:53,614 --> 01:11:54,414 Why? 1429 01:11:54,515 --> 01:11:55,583 Because maybe we're both afraid 1430 01:11:55,683 --> 01:11:57,552 of where that conversation will go. 1431 01:12:03,858 --> 01:12:05,526 It's amazing. You want more kids 1432 01:12:05,626 --> 01:12:07,862 when you don't have time for the one we got. 1433 01:12:10,064 --> 01:12:11,532 That's unfair. 1434 01:12:12,533 --> 01:12:14,367 Just, our plan got messed up, 1435 01:12:14,467 --> 01:12:17,538 and I just wanted options in case you didn't find your way back. 1436 01:12:17,638 --> 01:12:20,141 Options? Oh, my fuck, options? 1437 01:12:20,241 --> 01:12:21,509 I was fighting my way back! 1438 01:12:21,609 --> 01:12:24,879 No, you weren't! You were not! 1439 01:12:24,979 --> 01:12:28,549 - You're a dick. - Wow. 1440 01:12:28,649 --> 01:12:30,585 You got any other gems you wanna share, huh? 1441 01:12:30,685 --> 01:12:32,920 No, don't be an idiot. 1442 01:12:36,157 --> 01:12:39,026 - What are you doing? - Nothing. 1443 01:12:39,126 --> 01:12:41,428 I'll walk home by myself, okay? I'll figure it out. 1444 01:12:41,529 --> 01:12:43,598 - Really? Really? - Yeah. 1445 01:12:43,698 --> 01:12:45,666 You're just gonna run off and split us up 1446 01:12:45,766 --> 01:12:48,769 when we should be a team? 1447 01:12:48,870 --> 01:12:50,037 You did. 1448 01:13:49,697 --> 01:13:52,700 "The wild winds. The jagged stone. 1449 01:13:52,800 --> 01:13:57,104 Nature demands... destroy the frail." 1450 01:13:57,204 --> 01:13:59,206 Wild winds. The jagged stone. 1451 01:13:59,307 --> 01:14:02,510 Nature demands... destroy the frail. 1452 01:14:15,256 --> 01:14:16,724 Dan? 1453 01:14:20,928 --> 01:14:22,196 Dan? 1454 01:14:24,432 --> 01:14:25,666 Dan? 1455 01:14:28,501 --> 01:14:29,537 Lulu? 1456 01:14:29,637 --> 01:14:33,473 Oh, oh, oh! 1457 01:15:00,601 --> 01:15:02,737 - Dan? - Jeanine? 1458 01:15:02,837 --> 01:15:04,572 Oh, Dan, I couldn't find you! 1459 01:15:04,672 --> 01:15:07,808 - Jeanine! - Oh, my God. 1460 01:15:07,908 --> 01:15:09,243 What happened to your face? 1461 01:15:09,343 --> 01:15:10,478 - What, what? - You're bleeding! 1462 01:15:10,578 --> 01:15:12,913 What? No! Oh, shit. 1463 01:15:13,014 --> 01:15:14,315 I thought it was sweat. Oh, no. 1464 01:15:14,415 --> 01:15:15,750 Sit down, sit down, sit down. 1465 01:15:15,850 --> 01:15:17,551 Is it a lot? Is it a lot? Is there a lot of blood? 1466 01:15:17,651 --> 01:15:19,286 - No, I think... No, no, no. - Is it? Is it? 1467 01:15:19,387 --> 01:15:20,888 You just opened it up again. 1468 01:15:20,988 --> 01:15:23,357 Let me clean it. Hold on, hold on. 1469 01:15:23,457 --> 01:15:24,492 Oh, God. 1470 01:15:24,592 --> 01:15:27,061 I got it. I got it. 1471 01:15:27,161 --> 01:15:29,630 It's okay. 1472 01:15:38,472 --> 01:15:41,275 - I'm still mad at you. - I know. 1473 01:15:45,679 --> 01:15:47,848 I think we're off the trail. 1474 01:15:59,226 --> 01:16:01,328 Is that a house? 1475 01:16:01,429 --> 01:16:04,632 That's a light, for sure. 1476 01:16:08,869 --> 01:16:10,938 Watch your head. 1477 01:16:11,038 --> 01:16:13,274 Here. This way, this way. 1478 01:16:19,514 --> 01:16:24,085 - Oh, there's power. Yes! - Yes, yes. 1479 01:16:24,185 --> 01:16:26,020 Okay. 1480 01:16:26,120 --> 01:16:28,622 Yeah. 1481 01:16:28,722 --> 01:16:30,925 Holy shit. 1482 01:16:31,025 --> 01:16:33,528 Oh, honey, there's an outlet. 1483 01:16:33,627 --> 01:16:35,564 Whoa, whoa, whoa. Okay. 1484 01:16:35,663 --> 01:16:37,364 Yeah. 1485 01:16:37,465 --> 01:16:39,834 - Where is it? Where is it? - Here. 1486 01:16:41,102 --> 01:16:43,337 Okay. 1487 01:16:43,437 --> 01:16:45,406 Okay, give it to me, give it to me. 1488 01:16:45,507 --> 01:16:48,209 Okay. Let's see. 1489 01:16:54,516 --> 01:16:56,617 Yes! Okay. 1490 01:16:56,717 --> 01:17:01,055 We'll just let it charge to 20%, and then we'll go find a signal. 1491 01:17:01,155 --> 01:17:03,558 Commander Shackleton, I love your improvised decision-making. 1492 01:17:03,657 --> 01:17:06,160 Yes, yes. Wait. Honey, there's a light. 1493 01:17:07,761 --> 01:17:09,930 Maybe somebody's home, and they can help us. 1494 01:17:10,030 --> 01:17:11,398 Yeah. 1495 01:17:21,610 --> 01:17:22,977 Is anyone there? 1496 01:17:23,077 --> 01:17:25,746 Yeah, and they're watching "Judge Judy." 1497 01:17:25,846 --> 01:17:27,781 That's good. That means they have a moral compass. 1498 01:17:27,882 --> 01:17:29,917 - Okay. - I'm gonna knock. 1499 01:17:33,220 --> 01:17:35,289 Hey! Who's out there? 1500 01:17:38,325 --> 01:17:39,793 Oh, no. Oh, my God. 1501 01:17:42,029 --> 01:17:44,999 Maybe we should talk to him. I mean, he could be helpful. 1502 01:17:45,099 --> 01:17:47,801 That man is not going to be helpful. 1503 01:17:47,902 --> 01:17:52,239 I'd like to leave this experience not feeling like we prejudge people. 1504 01:17:52,339 --> 01:17:53,407 Okay? 1505 01:17:53,508 --> 01:17:54,675 - No, don't, don't... - Yes. 1506 01:17:54,775 --> 01:17:56,443 Don't do it! Don't! Honey! 1507 01:18:04,752 --> 01:18:07,522 - I don't wanna talk to him. - Okay. 1508 01:18:11,560 --> 01:18:13,794 Let's go back and get the phone, and get out of here. 1509 01:18:13,894 --> 01:18:15,829 - Forget the phone. - No. 1510 01:18:15,930 --> 01:18:19,466 I'm not forgetting the phone. That's our only chance. 1511 01:18:19,568 --> 01:18:21,068 All right. I'll get the phone. 1512 01:18:21,168 --> 01:18:22,803 Oh, no, no, I'm getting the phone. 1513 01:18:22,903 --> 01:18:25,139 - You cover me. - Cover? What the hell is that? 1514 01:18:25,239 --> 01:18:27,908 I don't know. It just sounded right. 1515 01:18:36,183 --> 01:18:40,321 - Psst! Psst! Honey! - What? 1516 01:18:40,421 --> 01:18:41,690 Get the bag and help me. 1517 01:18:41,789 --> 01:18:43,891 - Psst! - What? 1518 01:18:43,991 --> 01:18:47,161 The thing! The thing! 1519 01:18:52,433 --> 01:18:58,205 I don't know what you're asking. 1520 01:19:01,208 --> 01:19:02,810 - This? - Yes! 1521 01:19:08,650 --> 01:19:10,918 This isn't "bag." This is not "bag." 1522 01:19:11,018 --> 01:19:12,119 This is the bottle. Give me the bottle. 1523 01:19:12,219 --> 01:19:13,420 - Fine. - Water! 1524 01:19:13,521 --> 01:19:14,822 - Oh, you're a genius. - Yeah. 1525 01:19:14,922 --> 01:19:17,157 - Next time, just wave me over. - I did! 1526 01:19:17,258 --> 01:19:18,892 No, you didn't. You were doing this. 1527 01:19:18,993 --> 01:19:20,662 I don't even know what that means. 1528 01:19:20,761 --> 01:19:22,196 - All right, here. - Okay. 1529 01:19:22,296 --> 01:19:24,765 - Well done, honey. - All right, let's go, let's go. 1530 01:19:24,865 --> 01:19:26,267 Shh! Shh! 1531 01:19:26,367 --> 01:19:28,135 Quiet down! Quiet down! 1532 01:19:33,675 --> 01:19:35,577 That is amazing. 1533 01:19:35,677 --> 01:19:37,211 You're amazing. 1534 01:19:37,311 --> 01:19:39,681 - Okay. - Good chicken. 1535 01:19:39,780 --> 01:19:41,282 - Good chicken. - Good chicken. 1536 01:19:41,382 --> 01:19:43,017 - Good chicken. - Okay. 1537 01:19:43,117 --> 01:19:45,419 Okay. Quiet, chicken. 1538 01:19:45,520 --> 01:19:47,689 All right. Quiet down. 1539 01:19:47,788 --> 01:19:50,592 Quiet down. 1540 01:19:50,692 --> 01:19:53,561 - What? - Oh, I think I broke its leg. 1541 01:19:53,662 --> 01:19:56,196 Oh no, I think I broke its leg! 1542 01:19:57,865 --> 01:19:59,366 - Aspirin. - What? 1543 01:19:59,466 --> 01:20:00,467 Give me aspirin. 1544 01:20:02,336 --> 01:20:04,271 Okay, water. 1545 01:20:18,919 --> 01:20:21,723 What was that? 1546 01:20:21,822 --> 01:20:25,859 Your wife, mama-birding aspirin to a chicken. 1547 01:20:25,959 --> 01:20:27,394 I think it's more humane if we just break its neck. 1548 01:20:27,494 --> 01:20:29,229 No, no, no, no, no. 1549 01:20:29,330 --> 01:20:32,099 I think we should just keep giving it aspirin until it OD's. 1550 01:20:32,199 --> 01:20:35,202 You're prolonging the inevitable. It's like unplugging a patient. 1551 01:20:36,337 --> 01:20:38,405 What the hell is out there? 1552 01:20:41,743 --> 01:20:43,477 What happened? 1553 01:20:43,578 --> 01:20:44,912 - What happened? - I got shot. 1554 01:20:45,012 --> 01:20:47,047 - What? Where? - I don't know. 1555 01:20:47,147 --> 01:20:48,849 At first I heard it, and then I felt it. 1556 01:20:50,217 --> 01:20:51,952 Well, did you hear it or feel it? 1557 01:20:52,052 --> 01:20:53,521 I don't know. 1558 01:20:53,621 --> 01:20:55,790 Oh, no. 1559 01:20:55,889 --> 01:20:58,560 Honey, come on. Come on, move. Move! 1560 01:20:58,660 --> 01:21:00,361 Hey! 1561 01:21:01,929 --> 01:21:04,365 Let's go! Let's go! 1562 01:21:10,404 --> 01:21:13,040 I had no idea chickens stunk that much. 1563 01:21:13,140 --> 01:21:16,343 - Oh, I think that's me. - Oh, wow. 1564 01:21:19,647 --> 01:21:23,984 Oh, oh. Honey, there's a light. There's a light. 1565 01:21:27,722 --> 01:21:29,423 Ah! Gas station! 1566 01:21:29,524 --> 01:21:33,327 - Oh, my God, civilization! - Oh, we did it! 1567 01:21:33,427 --> 01:21:36,363 - Can we ditch the chicken? - No! 1568 01:21:40,568 --> 01:21:42,970 - Hello? - Hello? 1569 01:21:43,070 --> 01:21:45,239 - Hello? - Hello? 1570 01:21:45,339 --> 01:21:46,940 Nobody's here. 1571 01:21:47,040 --> 01:21:48,643 This is so weird. 1572 01:21:48,743 --> 01:21:51,478 It's okay, it's okay, it's okay. I'm gonna call somebody. 1573 01:21:51,579 --> 01:21:54,381 Oh, yeah, yes. Okay, yeah. 1574 01:21:54,481 --> 01:21:57,084 What is this? God damn it, there's no power. 1575 01:21:57,184 --> 01:22:01,288 - What? - No, worries. I'm gonna find somebody inside. 1576 01:22:08,462 --> 01:22:10,598 Babe, honey? Babe? 1577 01:22:10,698 --> 01:22:12,032 Babe, what are you doing? 1578 01:22:12,132 --> 01:22:15,369 It's running. It's a sign. Come on. 1579 01:22:15,469 --> 01:22:16,970 - Honey, we're so close. Honey? - Get in. 1580 01:22:17,070 --> 01:22:18,740 Honey? This is not us, okay? 1581 01:22:18,840 --> 01:22:20,909 - We are better than this. - Okay. 1582 01:22:21,008 --> 01:22:22,309 I'll tell your daughter you said goodbye. 1583 01:22:22,409 --> 01:22:25,312 This is not ours. This is not us. 1584 01:22:25,412 --> 01:22:28,616 This isn't you? 'Cause surviving is definitely me! 1585 01:22:28,716 --> 01:22:30,184 You wanna commit a felony? 1586 01:22:30,284 --> 01:22:32,019 Okay, that breaks up the team. 1587 01:22:32,119 --> 01:22:35,222 - Bye. - Deal-breaker. 1588 01:22:35,322 --> 01:22:37,692 Where's the thing? The thingy is not... 1589 01:22:37,792 --> 01:22:39,627 Oh, no, the thingy's here. 1590 01:22:39,727 --> 01:22:43,230 Okay, of course this truck is weird. Hang on. 1591 01:22:45,365 --> 01:22:47,735 Oh, why is there a thingy in the middle? 1592 01:22:51,371 --> 01:22:53,240 Come on! 1593 01:22:55,442 --> 01:22:56,977 That's it. 1594 01:22:59,848 --> 01:23:01,583 How do I do this? 1595 01:23:01,683 --> 01:23:03,651 Stop, stop, stop! 1596 01:23:06,119 --> 01:23:08,088 It's okay, it's okay. Okay, listen up. 1597 01:23:08,188 --> 01:23:09,924 My uncle's car had a manual transmission. 1598 01:23:10,023 --> 01:23:11,291 - We can do this, okay? We're a team. - Okay. 1599 01:23:11,391 --> 01:23:13,293 I'll be on stick, you're on the clutch. 1600 01:23:13,393 --> 01:23:15,262 What is the clutch? What is the clutch? 1601 01:23:15,362 --> 01:23:16,997 - That left pedal's the clutch, okay? - Got it. Got it. 1602 01:23:17,097 --> 01:23:18,265 I'm gonna throw it in gear, and you're gonna let go 1603 01:23:18,365 --> 01:23:19,834 of the clutch and give it a little gas. 1604 01:23:19,934 --> 01:23:22,035 - Okay, ready. - Key in. 1605 01:23:22,135 --> 01:23:23,571 - No, no. - No. 1606 01:23:23,671 --> 01:23:25,339 Equal gas, equal clutch, okay? It's a feel. 1607 01:23:25,439 --> 01:23:28,442 Proportionate. Proportionate torque, okay? 1608 01:23:28,543 --> 01:23:30,177 Left foot. Hold on. Hold on, honey. 1609 01:23:30,277 --> 01:23:31,411 Proportionate torque, okay? Think torque. 1610 01:23:31,513 --> 01:23:33,280 - Honey, stop. - It's a feel. 1611 01:23:33,380 --> 01:23:35,683 That's even worse. 1612 01:23:35,783 --> 01:23:38,485 Sorry. Torque! We want torque. 1613 01:23:43,223 --> 01:23:45,660 Stop saying "torque"! 1614 01:23:45,760 --> 01:23:47,494 Proportionate torque. 1615 01:23:48,830 --> 01:23:51,365 - Hey! - Oh, my God! 1616 01:23:51,465 --> 01:23:53,500 Get out of my fucking truck! 1617 01:23:55,235 --> 01:23:58,640 - That's the guy that shot at us. - Yeah. Yeah. Yeah. 1618 01:23:58,740 --> 01:24:00,307 He did. He did. 1619 01:24:00,407 --> 01:24:02,844 - Okay. - I got this, babe. 1620 01:24:02,944 --> 01:24:04,979 What? Dan? 1621 01:24:05,078 --> 01:24:06,179 I was fired. 1622 01:24:06,280 --> 01:24:08,315 No, Dan, Dan, Dan, Dan! 1623 01:24:08,415 --> 01:24:10,552 - Dan! - You stop right there, freak. 1624 01:24:10,652 --> 01:24:12,219 I am a freak. 1625 01:24:12,319 --> 01:24:14,589 I don't care if you've got 60 pounds and 4 inches on me. 1626 01:24:14,689 --> 01:24:17,892 - Let's make this happen. - So you want to fight me for my truck? 1627 01:24:17,992 --> 01:24:19,861 Yeah, and your dumb chicken. 1628 01:24:19,961 --> 01:24:20,929 Dan, we don't need the chicken. 1629 01:24:21,029 --> 01:24:22,396 You're fucking nuts. 1630 01:24:22,496 --> 01:24:23,698 Yeah, my nuts. 1631 01:24:23,798 --> 01:24:26,199 What? You know what? 1632 01:24:26,300 --> 01:24:28,536 Now I'm gonna beat your ass in front of your old lady. 1633 01:24:28,636 --> 01:24:30,404 Let's make this happen. 1634 01:24:30,504 --> 01:24:31,739 Dan, Dan! 1635 01:24:33,808 --> 01:24:36,744 - Dan! - Get out of my truck. 1636 01:24:36,844 --> 01:24:37,912 Jeanine! 1637 01:24:38,012 --> 01:24:39,781 Get out of there! 1638 01:24:43,518 --> 01:24:44,886 Be careful! 1639 01:24:44,986 --> 01:24:46,888 Aw, honey, your back! Be careful! 1640 01:24:46,988 --> 01:24:48,355 Oh, God! 1641 01:24:48,455 --> 01:24:50,190 I think he popped my spleen! 1642 01:24:50,290 --> 01:24:51,391 Head-butt him in the balls! 1643 01:24:51,491 --> 01:24:53,160 Get your wiener out of my back! 1644 01:24:53,260 --> 01:24:55,063 That's my wallet! You made it weird. 1645 01:24:55,162 --> 01:24:56,496 Leave him alone! 1646 01:24:58,666 --> 01:25:02,604 - I'll pull your dumb ear off if you don't listen! - Ow, that's my ear! 1647 01:25:02,704 --> 01:25:05,105 - Put the man down, Francis. - He started it, Margaret. 1648 01:25:05,205 --> 01:25:06,708 I need both of you to get off each other. 1649 01:25:06,808 --> 01:25:09,510 - He won't let go of me! - He's not letting go of me! 1650 01:25:09,611 --> 01:25:11,411 Oh! Oh. 1651 01:25:11,512 --> 01:25:14,281 Ma'am, I'm gonna need you to stand back, okay? 1652 01:25:14,381 --> 01:25:15,984 Francis, don't call me Margaret again. 1653 01:25:16,084 --> 01:25:17,417 I'm a officer of the law. 1654 01:25:23,958 --> 01:25:26,628 Oh! Honey, are you okay? 1655 01:25:26,728 --> 01:25:28,730 Oh, honey. 1656 01:25:33,500 --> 01:25:35,502 Were you two doing bath salts out there? 1657 01:25:35,603 --> 01:25:38,773 - No. - No. It's just been so weird since we've gotten here. 1658 01:25:38,873 --> 01:25:40,608 There's no power, and our cell phones don't work. 1659 01:25:40,708 --> 01:25:42,376 And then China's hacking our military. 1660 01:25:42,476 --> 01:25:45,813 And then I found my daughter's inhaler in the car. 1661 01:25:45,913 --> 01:25:49,083 I'm a control freak. I got suspended from work, too. There's a lot going on. 1662 01:25:49,182 --> 01:25:50,818 Okay, take it easy. Take it easy. 1663 01:25:50,918 --> 01:25:52,319 Everything is okay. 1664 01:25:52,419 --> 01:25:54,187 You guys just scared yourselves out there. 1665 01:25:54,287 --> 01:25:56,090 This is an active airspace over here, 1666 01:25:56,189 --> 01:25:57,925 so the sonar can interfere with cell reception. 1667 01:25:58,026 --> 01:26:00,094 It's not the end of the world. 1668 01:26:00,193 --> 01:26:01,763 But I still have to write up a report, 1669 01:26:01,863 --> 01:26:03,698 and there's some things I can't figure out 1670 01:26:03,798 --> 01:26:06,701 like the comatose chicken and the tampon taped to your head. 1671 01:26:06,801 --> 01:26:10,104 Oh! This is because we didn't have band-aids. 1672 01:26:10,203 --> 01:26:12,172 We stole some from the store. 1673 01:26:12,272 --> 01:26:13,608 Paid for it. 1674 01:26:13,708 --> 01:26:15,375 - We did pay for... - Shoplifted. 1675 01:26:15,475 --> 01:26:17,512 - First. - Full disclosure. 1676 01:26:17,612 --> 01:26:19,113 - And then we paid for it. - We paid for it. Didn't intend to. 1677 01:26:19,212 --> 01:26:21,516 And then the chicken, she wanted to... 1678 01:26:21,616 --> 01:26:23,584 Well, I broke its leg, and I thought we should... 1679 01:26:23,685 --> 01:26:25,653 Broke its leg. And I said kill it. 1680 01:26:25,753 --> 01:26:28,956 ...give it medicine every two hours 'cause I wanted for it to OD. 1681 01:26:29,057 --> 01:26:30,958 - You want to unplug someone on life support. - I thought it would better. 1682 01:26:31,059 --> 01:26:34,529 You don't want to prolong the inevitable. Let's agree to disagree. 1683 01:26:35,563 --> 01:26:37,532 We should've killed it, anyway. 1684 01:26:37,632 --> 01:26:39,067 How did you end up with Francis' chicken? 1685 01:26:39,167 --> 01:26:40,134 We were trespassing. 1686 01:26:40,233 --> 01:26:41,769 Stop admitting more crimes. 1687 01:26:41,869 --> 01:26:43,236 Okay. 1688 01:26:43,336 --> 01:26:45,773 - What is with all the drones? - Oh, my God. 1689 01:26:45,873 --> 01:26:47,041 Yeah, there's a lot. 1690 01:26:47,141 --> 01:26:48,341 So this Google millionaire came to town, 1691 01:26:48,442 --> 01:26:50,778 opened up this place called The Drone Zone. 1692 01:26:50,878 --> 01:26:53,313 He set up, like, 500 acres of obstacle courses, 1693 01:26:53,413 --> 01:26:57,185 and apparently high school kids are in something called drone squads. 1694 01:26:57,284 --> 01:26:59,587 Now in my day, in high school, 1695 01:26:59,687 --> 01:27:01,221 I was making out behind the bleachers, 1696 01:27:01,321 --> 01:27:03,758 and I didn't do any student activities. 1697 01:27:03,858 --> 01:27:05,193 Okay. 1698 01:27:05,292 --> 01:27:06,828 How did you guys end up out here? 1699 01:27:06,928 --> 01:27:10,064 - His friend died. - He was a great man, 1700 01:27:10,164 --> 01:27:14,001 and at his memorial service, I was just inspired to... 1701 01:27:15,402 --> 01:27:16,771 ...to reconnect us. 1702 01:27:16,871 --> 01:27:20,541 I wanted to go somewhere remote, so we came out here, 1703 01:27:20,641 --> 01:27:23,443 and I thought it would help us to get out of town 1704 01:27:23,544 --> 01:27:28,415 and find out what we are with each other without distractions. 1705 01:27:30,551 --> 01:27:33,286 It was a great idea, and I really needed it. 1706 01:27:33,386 --> 01:27:38,025 - Thank you. - You're welcome. 1707 01:27:38,126 --> 01:27:41,495 So, hat's next? Do we call a lawyer? 1708 01:27:41,596 --> 01:27:43,831 Well, Tampon Shakur, 1709 01:27:43,931 --> 01:27:45,233 I think you should call your daughter. 1710 01:27:45,332 --> 01:27:46,399 - Oh, oh! - Really? 1711 01:27:46,500 --> 01:27:47,735 - Mm-hmm. - Oh, thank you so much. 1712 01:27:47,835 --> 01:27:49,436 - Oh, thank you, officer. - Oh, God. 1713 01:27:49,537 --> 01:27:50,638 You're welcome. You're welcome. 1714 01:27:50,738 --> 01:27:52,140 Solid wordplay. Tampon Shakur. 1715 01:27:52,240 --> 01:27:55,009 - I don't care. - Lizzie! Oh, honey. 1716 01:27:55,109 --> 01:27:57,310 - Oh, we love you so much. - Blizzard! How's grandma? 1717 01:27:57,410 --> 01:28:00,114 - Are you okay? - Everything's fine. 1718 01:28:00,214 --> 01:28:01,149 Well, we got cut off the other day. 1719 01:28:01,249 --> 01:28:02,617 And then I got some voicemail 1720 01:28:02,717 --> 01:28:03,851 saying you guys had to go to the hospital. 1721 01:28:03,951 --> 01:28:05,285 - What happened? - Ask her. 1722 01:28:05,385 --> 01:28:07,221 Oh. Grandma made some tomato soup and felt weird, 1723 01:28:07,320 --> 01:28:09,690 so we went to the hospital, and they said her blood pressure's a little high, 1724 01:28:09,791 --> 01:28:11,159 but the medication brought it down. 1725 01:28:11,259 --> 01:28:12,527 - I'm fine. - What? What? 1726 01:28:12,627 --> 01:28:14,361 No, they're fine. They're fine. Tomato soup. 1727 01:28:14,461 --> 01:28:16,731 Okay. Tomato soup. 1728 01:28:16,831 --> 01:28:18,132 Ooh, grilled cheese. 1729 01:28:18,232 --> 01:28:20,234 Uh, are you okay? 1730 01:28:20,333 --> 01:28:22,302 Yes, sweetheart. Mommy's okay. 1731 01:28:22,402 --> 01:28:26,406 - Everything's okay. - Daddy's okay, too. We're okay. 1732 01:28:27,508 --> 01:28:29,777 I hope you like small batch hot sauce. 1733 01:28:31,245 --> 01:28:32,880 What? 1734 01:28:44,192 --> 01:28:47,460 - I hate that fucking car. - Mm-hmm. 1735 01:29:14,421 --> 01:29:16,724 ♪ Long time ago ♪ 1736 01:29:16,824 --> 01:29:20,862 ♪ I'ma go straight to the show ♪ 1737 01:29:23,998 --> 01:29:27,068 Incoming call from "It's Just Work." 1738 01:29:29,136 --> 01:29:32,607 ♪ A new way to roll ♪ 1739 01:29:32,707 --> 01:29:34,542 ♪ Soon to doom us all ♪ 1740 01:29:34,642 --> 01:29:38,045 ♪ But I got to let all that go ♪ 1741 01:29:38,145 --> 01:29:41,481 ♪ And just let it roll ♪ 1742 01:29:41,582 --> 01:29:43,017 ♪ Don't you know ♪ 1743 01:29:43,117 --> 01:29:46,354 Nice! Short, punchy, on brand. 1744 01:29:46,453 --> 01:29:47,955 Best version yet. I love it. 1745 01:29:48,055 --> 01:29:51,292 We love it, too. Thanks for the great notes. 1746 01:29:51,391 --> 01:29:52,693 You guys did a wonderful job. 1747 01:29:52,793 --> 01:29:55,263 So, uh, have a great weekend, get some rest, 1748 01:29:55,363 --> 01:29:58,566 and we'll talk soon, okay? Bye-bye. 1749 01:29:58,666 --> 01:30:02,402 - Back in the saddle! - I do love jingles. 1750 01:30:02,502 --> 01:30:05,239 - You're good at them. - Yeah, right? 1751 01:30:05,339 --> 01:30:06,507 Ha, ha! 1752 01:30:06,607 --> 01:30:08,576 Blizzard, are you ready for this? 1753 01:30:08,676 --> 01:30:11,045 - Can we not? - Oh, we're doing this. 1754 01:30:11,145 --> 01:30:12,412 It's so weird. 1755 01:30:12,513 --> 01:30:16,651 It really isn't. It's totally normal. 1756 01:30:19,820 --> 01:30:22,156 Why do we have to do this in the front yard? 1757 01:30:22,256 --> 01:30:24,892 Because last time, the pizza guy couldn't find us. 1758 01:30:27,662 --> 01:30:29,597 What are we gonna do in here, anyway? 1759 01:30:29,697 --> 01:30:31,431 Mom brought games. 1760 01:30:31,532 --> 01:30:34,501 Checkers, dominos, Uno, Jenga. 1761 01:30:34,602 --> 01:30:37,504 Mom, my phone has games. 1762 01:30:38,503 --> 01:30:43,503 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1763 01:31:20,815 --> 01:31:24,385 ♪ You know I love you a lot ♪ 1764 01:31:24,484 --> 01:31:27,855 ♪ But I'm just frightened to say ♪ 1765 01:31:27,955 --> 01:31:31,525 ♪ I'll give you all that I got ♪ 1766 01:31:31,625 --> 01:31:34,895 ♪ But you just throw it away ♪ 1767 01:31:34,996 --> 01:31:38,566 ♪ You know I love you a lot ♪ 1768 01:31:38,666 --> 01:31:42,036 ♪ But I'm just frightened to say ♪ 1769 01:31:42,136 --> 01:31:45,539 ♪ I'll give you all that I got ♪ 1770 01:31:45,639 --> 01:31:48,876 ♪ But you just throw it away ♪ 1771 01:31:48,976 --> 01:31:52,747 ♪ You know I love you a lot ♪ 1772 01:31:52,847 --> 01:31:56,250 ♪ But I'm just frightened to say ♪ 1773 01:31:56,350 --> 01:31:59,854 ♪ I'll give you all that I got ♪ 1774 01:31:59,954 --> 01:32:03,591 ♪ But you just throw it away ♪ 1775 01:32:03,691 --> 01:32:06,527 ♪ You know I love you a lot ♪ 131029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.