Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:03,400
SIREN WAILS
2
00:00:06,280 --> 00:00:08,200
RADIO:'Trojan One,
what's your location?'
3
00:00:08,240 --> 00:00:10,200
'Trojan One, received.'
4
00:00:10,240 --> 00:00:13,120
We're in position at Westhaven,
awaiting instructions.'
5
00:00:13,160 --> 00:00:16,720
'High risk of IED in situ.
Stand by for EXPO.'
6
00:00:16,760 --> 00:00:18,560
'Trojan One, received.
7
00:00:18,600 --> 00:00:22,280
'Do we have confirmation of target?'
'Negative, Trojan One. Hold tight.'
8
00:00:23,520 --> 00:00:26,160
'Trojan One, received.
Where's my EXPO?'
9
00:00:26,200 --> 00:00:30,560
'EXPO One, what's your location?'
'This is EXPO One, blue-lighting.'
10
00:00:30,600 --> 00:00:32,760
'ETA one minute.'
This is EXPO Two.
11
00:00:32,800 --> 00:00:34,920
ETA three minutes.
12
00:00:34,960 --> 00:00:37,120
'RVP is a side street,
Gavenny Road.'
13
00:00:37,160 --> 00:00:39,360
'EXPO One, received.'
14
00:00:39,400 --> 00:00:42,520
'Trojan One, received.'
EXPO Two, received.
15
00:01:09,720 --> 00:01:11,200
SIREN STOP
16
00:01:11,240 --> 00:01:12,720
HORN BLARES
17
00:01:27,800 --> 00:01:31,040
LOUDSPEAKER:'Residents
of Westhaven Estate,
18
00:01:31,080 --> 00:01:34,480
'this is a police message.
We need your assistance.
19
00:01:34,520 --> 00:01:37,080
'We are evacuating this area
due to a threat.'
20
00:01:37,120 --> 00:01:39,520
Hot enough for you?
21
00:01:39,560 --> 00:01:42,480
Ha! They've requested two EXPOs
on this job. Must be big.
22
00:01:42,520 --> 00:01:44,760
Either that or they've
got their doubts about you.
23
00:01:44,800 --> 00:01:47,400
Where are we going?
Up there. Nutkins.
24
00:01:47,440 --> 00:01:50,520
You know DI Desai from SO15.
She's in command of the op.
25
00:01:50,560 --> 00:01:52,720
Inspector Robins,
this is Lana Washington.
26
00:01:52,760 --> 00:01:54,920
I don't think you two have...
We are acting on intel.
27
00:01:54,960 --> 00:01:57,360
There's a dangerous individual
preparing a bomb factory
28
00:01:57,400 --> 00:01:59,800
in these flats.
The flat is leased to Andy Phelan,
29
00:01:59,840 --> 00:02:02,680
located on the fourth floor
in the south building.
30
00:02:02,720 --> 00:02:05,360
We need to move. Stay behind us.
31
00:02:05,400 --> 00:02:07,000
Right.
32
00:02:07,040 --> 00:02:08,400
What a charmer (!)
33
00:02:08,440 --> 00:02:10,640
Kit up?
34
00:02:10,680 --> 00:02:12,840
Just need my balls
and the disruptor.
35
00:02:12,880 --> 00:02:14,040
SHE LAUGHS
36
00:02:14,080 --> 00:02:16,040
All right, get ready, lads.
37
00:02:17,920 --> 00:02:19,560
LOUDSPEAKER:'For your own safety,
38
00:02:19,600 --> 00:02:21,040
'please vacate the premises
39
00:02:21,080 --> 00:02:23,520
'and calmly make your way
to the nearest exit
40
00:02:23,560 --> 00:02:27,120
'where an officer will guide you
to a safe area.'
41
00:02:32,680 --> 00:02:34,240
Ta.
There you go.
42
00:02:38,440 --> 00:02:41,120
'We are having to move the cordon
43
00:02:41,160 --> 00:02:45,200
'to the east side of the estate.
Can you follow the instructions...'
44
00:02:45,240 --> 00:02:48,360
Yeah... tres chic.
45
00:02:48,400 --> 00:02:49,880
Come on.
46
00:02:49,920 --> 00:02:51,720
Oh, come on,
you've got to use your own.
47
00:02:51,760 --> 00:02:53,360
They're my lucky pair. Come on.
48
00:02:55,640 --> 00:02:56,720
Thank you.
49
00:02:58,280 --> 00:03:00,000
Good?
Great.
50
00:03:00,040 --> 00:03:03,080
Flat 127 identified
as a bomb factory. Yeah.
51
00:03:04,680 --> 00:03:06,000
Silent approach.
52
00:03:25,040 --> 00:03:27,880
DISTANT SIREN
53
00:03:29,800 --> 00:03:31,320
This way. This way.
54
00:03:37,480 --> 00:03:39,360
That's it. Come on.
55
00:04:05,800 --> 00:04:07,520
Armed police!
Armed police! Armed police!
56
00:04:07,560 --> 00:04:09,520
Nobody move!
Armed police! Nobody move!
57
00:04:09,560 --> 00:04:12,200
Armed police! Don't move.
58
00:04:13,880 --> 00:04:16,040
Hallway clear!
59
00:04:17,080 --> 00:04:19,360
Left-side door.
60
00:04:19,400 --> 00:04:20,800
Right-side door.
61
00:04:22,200 --> 00:04:23,640
Kitchen clear!
62
00:04:28,440 --> 00:04:29,640
Room clear.
63
00:04:32,840 --> 00:04:35,120
Two clear!
64
00:04:35,160 --> 00:04:37,080
All clear, sir.
Roger that.
65
00:04:42,040 --> 00:04:44,200
All clear!
You're up.
66
00:05:22,600 --> 00:05:24,720
RADIO:'Wash, Robins, bedroom.'
67
00:05:32,880 --> 00:05:35,520
CREAKING
68
00:05:38,760 --> 00:05:41,600
CREAKING
69
00:05:41,640 --> 00:05:45,040
Brown, on me. Get back! Get back!
70
00:05:46,280 --> 00:05:48,600
Armed police!
Come out with your hands up!
71
00:05:52,040 --> 00:05:55,600
Three, two...
Wait, wait, wait, wait, wait!
72
00:05:55,640 --> 00:05:57,200
Stop! Stop!
73
00:05:57,240 --> 00:05:59,120
Oh!
Oh, my God.
74
00:05:59,160 --> 00:06:01,960
Hey.
Trojan One here.
75
00:06:02,000 --> 00:06:03,120
We have a woman and a child
76
00:06:03,160 --> 00:06:06,040
needing medical attention.
Let me take that out. Oh, wow.
77
00:06:06,080 --> 00:06:08,720
No sign of Andy Phelan
or any bomb factory.
78
00:06:08,760 --> 00:06:10,960
Shall we take that off?
'Central Seven Four, received.
79
00:06:11,000 --> 00:06:12,640
'We'll send
an emergency support unit.'
80
00:06:12,680 --> 00:06:14,560
This is a funny little hiding spot.
81
00:06:14,600 --> 00:06:15,760
WOMAN:OK.
82
00:06:15,800 --> 00:06:18,560
Are you OK? Are you OK?
Yeah, yeah. Are you hurt?
83
00:06:18,600 --> 00:06:19,920
I'm all right.
84
00:06:21,480 --> 00:06:22,720
What's your name?
85
00:06:22,760 --> 00:06:24,920
Evie.
Evie.
86
00:06:24,960 --> 00:06:27,120
That's a lovely name.
Hey, Evie.
87
00:06:27,160 --> 00:06:31,400
I'm Joel, and this
scary-looking thing is Lana.
88
00:06:31,440 --> 00:06:34,280
But don't worry,
we're the bomb squad.
89
00:06:34,320 --> 00:06:36,560
You're safe now.
Well, where's Andy?
90
00:06:36,600 --> 00:06:38,520
They made me call the threat in.
They...
91
00:06:38,560 --> 00:06:42,840
They had a gun against her head.
Who did?Is my daddy OK?
92
00:06:42,880 --> 00:06:44,200
RADIO:'EXPO, bathroom, now.'
93
00:06:44,240 --> 00:06:45,840
Wait there, OK?
94
00:06:53,320 --> 00:06:54,840
There.
95
00:07:00,600 --> 00:07:02,120
Oh, God.
96
00:07:11,280 --> 00:07:13,480
HELICOPTER
FLYING OVERHEAD
97
00:07:21,920 --> 00:07:23,160
We need to take tighter control
98
00:07:23,200 --> 00:07:25,360
of the situation on the ground.
Roger that.
99
00:07:25,400 --> 00:07:28,280
We've had a first account from
Angie Phelan, wife of Andy Phelan.
100
00:07:28,320 --> 00:07:31,480
She says she was woken at 4:00am
by masked intruders.
101
00:07:31,520 --> 00:07:34,000
She thinks they used Andy's keys
to get into the flat,
102
00:07:34,040 --> 00:07:36,520
because she heard the front door
and thought it was him.
103
00:07:36,560 --> 00:07:41,280
They told Evie and her that they'd
be killed if they made any noise.
104
00:07:41,320 --> 00:07:44,040
That's why they were quiet
when your team entered the flat.
105
00:07:44,080 --> 00:07:46,640
Did she ID the attackers?
They kept their masks on.
106
00:07:46,680 --> 00:07:49,640
She said they spoke a mixture
of English and Arabic.
107
00:07:49,680 --> 00:07:51,840
Arabic?
Yeah.
108
00:07:51,880 --> 00:07:54,760
She says she thinks
they took Phelan's keys.
109
00:07:54,800 --> 00:07:56,680
We need to know
what access they give.
110
00:07:56,720 --> 00:07:59,200
We had A1 intelligence
of a bomb factory.
111
00:07:59,240 --> 00:08:02,600
Andy Phelan's name was given.
We have to find him.
112
00:08:06,480 --> 00:08:08,120
CROWD CLAMOURING
113
00:08:11,200 --> 00:08:12,360
WOMAN:I've got family!
114
00:08:12,400 --> 00:08:14,040
CROWD CHEER
AND CLAMOUR
115
00:08:29,120 --> 00:08:31,440
What's the hold-up, EXPO?
116
00:08:31,480 --> 00:08:34,800
You're gonna have to move the crowd
back before we can go back in.
117
00:08:34,840 --> 00:08:38,880
We're trying to maintain control of
an increasingly hostile situation,
118
00:08:38,920 --> 00:08:40,880
directly caused by the delay.
I'm aware of that.
119
00:08:40,920 --> 00:08:43,200
From the looks of the IED,
there's large amounts of HME.
120
00:08:43,240 --> 00:08:44,800
We're gonna need
a wider exclusion zone
121
00:08:44,840 --> 00:08:46,240
before we get started.
122
00:08:52,200 --> 00:08:53,960
Command, this is Trojan One.
123
00:08:54,000 --> 00:08:56,200
Look lively and get that crowd back
even further.
124
00:08:56,240 --> 00:08:57,880
'Received, Trojan One.'
125
00:08:57,920 --> 00:08:59,680
Thanks. We'll crack on.
126
00:09:03,880 --> 00:09:06,600
LOUDSPEAKER:'Residents
of Westhaven Estate,
127
00:09:06,640 --> 00:09:10,240
'this is a police message.
We need your assistance.
128
00:09:10,280 --> 00:09:13,400
'We are evacuating this area
due to a threat.
129
00:09:13,440 --> 00:09:15,280
'This is for your safety...'
Take five, mate.
130
00:09:15,320 --> 00:09:17,720
Looks like it could be a big one.
Sir.
131
00:09:17,760 --> 00:09:19,520
'..the cordon officer
closest to you.
132
00:09:19,560 --> 00:09:21,720
'Thank you for your co-operation.'
133
00:10:05,920 --> 00:10:07,240
Right...
134
00:10:08,440 --> 00:10:09,640
Let's see.
135
00:10:11,800 --> 00:10:13,720
Let's see what we can see.
136
00:10:15,920 --> 00:10:19,240
Why have I chosen a job where
I spend so much time on my knees?
137
00:10:19,280 --> 00:10:21,240
Because you're an idiot.
138
00:10:26,000 --> 00:10:27,960
OK.
139
00:10:34,440 --> 00:10:37,280
BEEP
140
00:10:42,240 --> 00:10:46,680
BEEP
141
00:10:48,400 --> 00:10:52,120
Wash, we've got a pressure plate...
OK...underneath this mat.
142
00:10:52,160 --> 00:10:54,280
BEEP
143
00:10:57,760 --> 00:10:59,200
Mark it.
144
00:11:05,960 --> 00:11:07,200
There we go.
145
00:11:14,960 --> 00:11:16,080
Right...
146
00:11:27,800 --> 00:11:30,280
We're gonna need to prep
the pulleys, Wash. Got it.
147
00:11:30,320 --> 00:11:32,000
Thanks.
148
00:11:54,760 --> 00:11:57,640
I can't see a bloody thing in here.
149
00:11:57,680 --> 00:12:00,400
Here you are.
No, no, no, wait! Wait.
150
00:12:00,440 --> 00:12:02,800
Freeze.
What?Hold.
151
00:12:02,840 --> 00:12:04,280
Hold, mate.
152
00:12:06,440 --> 00:12:08,400
What?
153
00:12:08,440 --> 00:12:10,400
Oh, shit.
154
00:12:10,440 --> 00:12:13,440
What, Nut?
Wash, we've got a secondary trigger.
155
00:12:13,480 --> 00:12:15,320
Oh, fuck.
And I think...
156
00:12:16,760 --> 00:12:20,360
Yeah, it's rigged... up to...
157
00:12:22,520 --> 00:12:23,640
..the light switch.
158
00:12:23,680 --> 00:12:26,080
Oh, great.
159
00:12:35,800 --> 00:12:37,960
Hold on, hold on...
No, just run.
160
00:12:38,000 --> 00:12:40,360
Just run, please.
No, no. The circuit isn't complete
161
00:12:40,400 --> 00:12:43,680
cos you haven't fully depressed it,
so we've got a couple of seconds.
162
00:12:43,720 --> 00:12:46,440
Nut, I'm not gonna kill us both,
so, please, will you just run?
163
00:12:46,480 --> 00:12:48,640
It's my mistake.
You're gonna have to kill us both,
164
00:12:48,680 --> 00:12:50,840
because I'm not going anywhere.
I'm not leaving you.
165
00:12:52,840 --> 00:12:54,640
Fucking hell, Nut.
166
00:12:54,680 --> 00:12:56,800
Don't move.
167
00:12:56,840 --> 00:12:59,280
You can do it. You can do it.
Don't... don't move.
168
00:13:01,480 --> 00:13:04,480
Another trigger, so there has to be
another power source here somewhere.
169
00:13:04,520 --> 00:13:05,840
Oh, fuck.
I've found the split.
170
00:13:05,880 --> 00:13:07,720
Found the split goes. It goes...
171
00:13:07,760 --> 00:13:10,800
Quick as you can, Nut.
..along this plate. Don't move.
172
00:13:10,840 --> 00:13:12,840
It's not moving, but it's...
173
00:13:12,880 --> 00:13:15,400
All right, mate, all right.
My hands are shaking.
174
00:13:15,440 --> 00:13:17,680
All right, hang on, hang on.
You got it?
175
00:13:17,720 --> 00:13:20,320
OK, it goes into the cupboard. OK.
176
00:13:20,360 --> 00:13:21,760
Slow, slow, slow.
177
00:13:21,800 --> 00:13:23,560
Oh!
178
00:13:23,600 --> 00:13:25,280
OK, OK.
179
00:13:25,320 --> 00:13:28,040
Nut, will you talk to me?
What can you see?
180
00:13:28,080 --> 00:13:30,040
Yeah, got it, got it, got it.
181
00:13:30,080 --> 00:13:32,360
Oh.
Where is it? Where is it?
182
00:13:32,400 --> 00:13:33,880
Where are you going?
183
00:13:37,000 --> 00:13:39,000
Found the power source.
Shit, I think it slipped.
184
00:13:39,040 --> 00:13:41,360
You're all right, you're all right.
Don't move your hand.
185
00:13:41,400 --> 00:13:43,720
Can you...
My hands are dripping wet, Nut.
186
00:13:43,760 --> 00:13:46,880
Wash, can you get me your mirror?
What?!Give me your mirror.
187
00:13:46,920 --> 00:13:49,880
I need your mirror.
I've got my hand on it. Oh, my God.
188
00:13:49,920 --> 00:13:52,080
Keep your hand still.
189
00:13:52,120 --> 00:13:53,480
You can do it.
190
00:13:56,520 --> 00:13:57,720
That's it.
191
00:14:00,000 --> 00:14:01,840
Yes, yes, got it.
192
00:14:01,880 --> 00:14:04,760
What are we looking at there?
You got it?Yeah, yeah, yeah, yeah.
193
00:14:04,800 --> 00:14:07,040
Just looking for the...
Yeah, standard connection.
194
00:14:09,040 --> 00:14:10,560
Fuck's sake!
195
00:14:10,600 --> 00:14:12,720
Er, have you got my snips, mate?
196
00:14:12,760 --> 00:14:15,560
Yeah, mate. They're just in there.
197
00:14:15,600 --> 00:14:16,960
All right, all right.
198
00:14:17,000 --> 00:14:18,560
Just be careful.
All right, easy, easy.
199
00:14:18,600 --> 00:14:20,840
VELCRO POCKET OPENS
I'm so sorry.
200
00:14:20,880 --> 00:14:22,520
You're doing great.
No, it's gonna slip.
201
00:14:22,560 --> 00:14:25,080
OK. All right, all right.
202
00:14:26,280 --> 00:14:27,560
OK.
203
00:14:27,600 --> 00:14:30,400
Yeah, yeah, yeah,
here we go, here we go. Ready?
204
00:14:30,440 --> 00:14:32,880
Five, four,
205
00:14:32,920 --> 00:14:34,880
three, two...
206
00:14:34,920 --> 00:14:36,320
Yes.
207
00:14:36,360 --> 00:14:38,240
I've got control.
208
00:14:38,280 --> 00:14:40,080
Nut?
I've got control.
209
00:14:40,120 --> 00:14:41,560
Yeah?
Got control.
210
00:14:46,320 --> 00:14:48,160
HE EXHALES SHARPLY
211
00:14:48,200 --> 00:14:50,880
Oh, my God. Oh, my God.
Oh!
212
00:14:50,920 --> 00:14:53,120
Oh, my God. Oh, my God.
213
00:14:53,160 --> 00:14:55,680
Oh, my God. Oh...
214
00:14:55,720 --> 00:14:58,320
Oh, my God.
HE EXHALES
215
00:14:58,360 --> 00:15:00,560
Do you know,
I didn't think that would work.
216
00:15:00,600 --> 00:15:02,480
You... wanker.
217
00:15:02,520 --> 00:15:05,520
HE LAUGHS
218
00:15:05,560 --> 00:15:08,400
I love you too, mate.
Just not to bits.
219
00:15:08,440 --> 00:15:11,720
SHE LAUGHS
220
00:15:11,760 --> 00:15:14,400
Now we'll give these people
a sitrep. OK.
221
00:15:14,440 --> 00:15:16,320
Can you tape up for me?
Yeah.
222
00:15:16,360 --> 00:15:19,320
OK, tape it.
Yeah.Well done.
223
00:15:19,360 --> 00:15:22,000
I am getting too old for this shit.
224
00:15:37,440 --> 00:15:38,960
Oh, my God.
225
00:15:39,000 --> 00:15:42,120
Central Seven Four from EXPO One.
We found a secondary.
226
00:15:42,160 --> 00:15:44,360
Please maintain radio silence
till we clear the site.
227
00:15:44,400 --> 00:15:46,680
'Then we'll disrupt
the main charge.'
228
00:15:46,720 --> 00:15:48,840
Central Seven Four, received.
229
00:15:51,200 --> 00:15:52,920
That was ridiculous.
230
00:15:55,320 --> 00:15:57,000
That was ridiculous.
231
00:16:12,280 --> 00:16:13,560
All right?
232
00:16:13,600 --> 00:16:15,240
You seen that?
233
00:16:15,280 --> 00:16:16,960
What is it?
234
00:16:18,400 --> 00:16:21,920
What do you think that is?
No idea.
235
00:16:21,960 --> 00:16:24,200
We'll see what counter-terrorism
make of it.
236
00:16:25,920 --> 00:16:27,440
Come on, lazy bones,
let's get some air
237
00:16:27,480 --> 00:16:29,080
before we neutralise the device.
238
00:16:52,680 --> 00:16:55,480
Have some of that!
Oi!
239
00:16:55,520 --> 00:16:57,760
Get back here!
Sort them out!
240
00:16:59,640 --> 00:17:01,760
SHE CHUCKLES
241
00:17:01,800 --> 00:17:03,720
Get Danny to get the pigstick.
242
00:17:03,760 --> 00:17:06,640
I'll notify command
that we're making it safe.
243
00:17:06,680 --> 00:17:08,360
We still need
to keep everyone well back.
244
00:17:11,520 --> 00:17:13,760
Come on.
HE LAUGHS
245
00:17:13,800 --> 00:17:15,360
What are you like?
246
00:17:15,400 --> 00:17:16,840
SHE LAUGHS
247
00:17:16,880 --> 00:17:19,280
They're my lucky pair.
Yeah, all right, all right.
248
00:17:20,800 --> 00:17:22,360
Thank you.
249
00:17:22,400 --> 00:17:24,240
HE LAUGHS
250
00:17:44,840 --> 00:17:46,680
LOUDSPEAKER:
'This is a police message.
251
00:17:46,720 --> 00:17:51,760
'We are about to move the cordon
to the east side of the estate.
252
00:17:51,800 --> 00:17:55,080
'Can you follow the instructions of
the cordon officer closest to you?
253
00:17:55,120 --> 00:17:58,880
'This is for your safety.
Thank you for your co-operation.'
254
00:17:58,920 --> 00:18:01,360
DISTANT SIREN
255
00:19:09,640 --> 00:19:11,760
Control, ready to fire.
256
00:19:11,800 --> 00:19:13,800
All set, Lana.
257
00:19:13,840 --> 00:19:17,000
Preparing control shock
to the shock components.
258
00:19:18,520 --> 00:19:21,280
Circuit's good. Priming.
259
00:19:23,280 --> 00:19:24,760
Stand by. Firing.
260
00:19:45,840 --> 00:19:47,520
What the...?
261
00:19:51,400 --> 00:19:53,840
Nut, you've gotta come and see this.
262
00:19:56,960 --> 00:19:58,760
Fireworks.
263
00:19:58,800 --> 00:20:01,520
Huh?
What do you mean?
264
00:20:01,560 --> 00:20:06,000
The device's main charge has been
filled with this black powder here.
265
00:20:06,040 --> 00:20:08,200
From fireworks?
Uh-huh.
266
00:20:08,240 --> 00:20:11,720
It's a weak charge.
Take off a couple of fingers, maybe.
267
00:20:11,760 --> 00:20:15,280
The fact that it's a non-lethal,
low-explosive device
268
00:20:15,320 --> 00:20:16,640
could be significant.
269
00:20:17,800 --> 00:20:18,920
OK.
270
00:20:20,640 --> 00:20:22,200
Excuse me.
Yeah.
271
00:20:27,920 --> 00:20:30,440
HE EXHALES
272
00:20:30,480 --> 00:20:32,240
Oh, sorry. After you.
273
00:20:32,280 --> 00:20:34,120
Cheers, thanks.
Thanks.
274
00:20:39,120 --> 00:20:40,640
You all right?
275
00:20:40,680 --> 00:20:45,040
Yeah, course. Just all that fuss
for a low-threat device.
276
00:20:45,080 --> 00:20:46,960
I know what you mean.
277
00:20:47,000 --> 00:20:49,440
Listen, why don't you take five
in the van
278
00:20:49,480 --> 00:20:51,280
and I'll sort out the handover
to forensics?
279
00:20:51,320 --> 00:20:52,680
Yeah, nice one.
All right.
280
00:20:54,040 --> 00:20:55,640
And don't eat my biscuits.
281
00:20:55,680 --> 00:20:58,000
I've counted this pack, so I know.
282
00:20:58,040 --> 00:21:00,280
I know how many is in them.
283
00:21:00,320 --> 00:21:01,560
Thank you.
284
00:21:04,160 --> 00:21:06,320
HE WHISTLES
TUNEFULLY
285
00:21:07,480 --> 00:21:10,080
SIREN WAILS
286
00:21:10,120 --> 00:21:12,280
CROWD CLAMOURING
287
00:21:15,720 --> 00:21:17,640
Forensics are going through
Phelan's flat,
288
00:21:17,680 --> 00:21:19,240
and there's still no sign
of his keys,
289
00:21:19,280 --> 00:21:21,920
so maybe Angie was right in thinking
the intruders took them.
290
00:21:21,960 --> 00:21:23,520
Why would they want his keys?
291
00:21:24,800 --> 00:21:27,680
Nutkins, be ready to move in five.
292
00:21:28,720 --> 00:21:31,680
We're just checking out the garage,
then we'll convoy out. OK, thanks.
293
00:21:31,720 --> 00:21:34,920
MUSIC: 'Break (Clean)'
by Crown City Rockers
294
00:21:34,960 --> 00:21:37,440
# If you wanna keep it funky
And hot to boot
295
00:21:37,480 --> 00:21:40,320
# Why you all watered down
Like some pea-green soup?
296
00:21:40,360 --> 00:21:42,520
# Take it back to my days
In my pea-green coupe
297
00:21:42,560 --> 00:21:44,680
# And stay all fly... #
298
00:21:44,720 --> 00:21:45,920
VOLUME INCREASES
299
00:21:45,960 --> 00:21:48,160
# Till you're touching the floor
300
00:21:48,200 --> 00:21:49,920
# Bring it on up now
A little bit more
301
00:21:49,960 --> 00:21:52,320
# Play it through the middle
Dude, I'm so fly
302
00:21:52,360 --> 00:21:54,960
# Reaching to the top
Till you touch the sky, come on
303
00:21:55,000 --> 00:21:57,400
# Break into the vibe
Until you're touching the floor
304
00:21:57,440 --> 00:21:59,720
# Bring it on up now
A little bit more
305
00:21:59,760 --> 00:22:01,920
# Move it through the middle
Dude, I'm so fly... #
306
00:22:01,960 --> 00:22:03,760
Oi, Wash! What...
307
00:22:03,800 --> 00:22:06,800
What is... What is that?
What is that, your Gitmo playlist?
308
00:22:06,840 --> 00:22:09,040
God, I'd break in two minutes.
All right, shut up.
309
00:22:09,080 --> 00:22:12,080
We're moving out in five.
Tell Danny not to run anyone over.
310
00:22:12,120 --> 00:22:13,400
I can't promise anything.
311
00:22:13,440 --> 00:22:16,960
Mm, speaking of moving out,
312
00:22:17,000 --> 00:22:19,800
I think that me and Jaz
have turned a corner.
313
00:22:19,840 --> 00:22:21,480
Oh, yeah?
Yeah.
314
00:22:21,520 --> 00:22:23,640
She's even looped me into some DIY.
315
00:22:23,680 --> 00:22:26,640
THEY LAUGH
Hear this, right.
316
00:22:26,680 --> 00:22:28,440
She takes me
to some posh paint store
317
00:22:28,480 --> 00:22:30,640
and shows me
this reddy-brown colour.
318
00:22:30,680 --> 00:22:33,960
I think it's called, er,
Californian Sunset or some shit.
319
00:22:34,000 --> 00:22:35,720
Guess what I said.
Oh, you didn't.
320
00:22:35,760 --> 00:22:38,480
I did. I said, "It's interesting.
321
00:22:38,520 --> 00:22:40,200
"Last time I saw a room
painted that colour
322
00:22:40,240 --> 00:22:42,560
"was after a triple IED detonation
in Helmand."
323
00:22:42,600 --> 00:22:45,520
How did that go down?
How do you think? Oh.
324
00:22:45,560 --> 00:22:47,760
RADIO:'EXPO One, EXPO Two,
this is Trojan One.
325
00:22:47,800 --> 00:22:49,960
'Get over here now.'
They've got something.
326
00:22:55,040 --> 00:22:56,720
Pete.
327
00:22:56,760 --> 00:22:58,200
Thanks, mate.
328
00:23:00,120 --> 00:23:04,000
We've just located Phelan's vehicle.
We're treating it as suspicious,
329
00:23:04,040 --> 00:23:06,920
as the stolen keys would have
given the attackers access.
330
00:23:17,640 --> 00:23:19,120
Looks clear.
331
00:23:27,600 --> 00:23:28,960
Yeah.
332
00:23:31,840 --> 00:23:33,520
Yeah.
333
00:23:33,560 --> 00:23:35,360
Pass me your torch.
334
00:23:44,200 --> 00:23:45,840
Shit.
335
00:23:51,440 --> 00:23:54,160
This is EXPO One.
Gonna need that cordon moved back
336
00:23:54,200 --> 00:23:56,920
by at least 50 metres.
Blast zone is gonna be wide
337
00:23:56,960 --> 00:23:59,320
and we've got no idea
which direction it's gonna roll out.
338
00:23:59,360 --> 00:24:01,520
'EXPO One, this is
Central Seven Four. Received.
339
00:24:01,560 --> 00:24:04,920
'I'll get uniform to
push the cordon back by 100 metres.'
340
00:24:09,160 --> 00:24:11,400
We both know the bombers
could be right here...
341
00:24:12,800 --> 00:24:15,080
..watching every move we make.
342
00:24:31,040 --> 00:24:35,040
We've located Andy Phelan's vehicle.
EXPO think there's a possible IED,
343
00:24:35,080 --> 00:24:38,000
but due to the presence of
a secondary device in Phelan's flat,
344
00:24:38,040 --> 00:24:39,760
they're not taking any chances.
345
00:24:39,800 --> 00:24:41,520
They're deploying the robot,
346
00:24:41,560 --> 00:24:43,440
so we need to maintain
ground control
347
00:24:43,480 --> 00:24:45,000
until EXPO give us the all-clear.
348
00:24:45,040 --> 00:24:47,040
Got that?
Yes, ma'am. Ma'am.
349
00:25:04,480 --> 00:25:06,080
WOMAN:You're not listening to me.
350
00:25:06,120 --> 00:25:10,120
CROWD CLAMOUR
351
00:25:12,520 --> 00:25:16,720
Please stay back.
Thank you for your patience.
352
00:25:16,760 --> 00:25:21,000
Please stay back.
Do not try to return to your homes.
353
00:25:21,040 --> 00:25:22,360
RADIO:'Trojan One to EXPO One.
354
00:25:22,400 --> 00:25:24,840
'The cordon's been pushed back
to a safe distance.'
355
00:25:54,920 --> 00:25:57,760
Guys... you're in my light.
356
00:26:02,360 --> 00:26:04,040
OK.
Here, Danny, I've got this.
357
00:26:04,080 --> 00:26:05,440
No, Lana, I can do it.
358
00:26:05,480 --> 00:26:07,280
Danny, take a break.
Go and get a cold drink.
359
00:26:07,320 --> 00:26:09,280
Go on. Go on.
360
00:26:18,280 --> 00:26:21,080
Danny. What's up, mate?
361
00:26:23,280 --> 00:26:25,480
Just feels like
everything is going wrong today.
362
00:26:25,520 --> 00:26:28,720
No, they don't mean to put you down.
Look, you'll be fine.
363
00:26:28,760 --> 00:26:30,040
Just stick at it.
364
00:26:37,880 --> 00:26:40,520
Oh, watch the, er...
I've got it, I've got it.
365
00:26:45,800 --> 00:26:47,440
All right?
Mm, yeah.
366
00:26:53,200 --> 00:26:56,280
BEEPING
367
00:26:57,520 --> 00:26:58,840
What's happening?
368
00:26:59,920 --> 00:27:01,800
Robot's not responding.
369
00:27:01,840 --> 00:27:03,360
What?
370
00:27:07,560 --> 00:27:10,240
MECHANICAL WHIRRING
371
00:27:18,320 --> 00:27:19,800
Only the camera's working.
372
00:27:24,600 --> 00:27:27,880
EXPO One, this is Central
Seven Four. What's the sitrep?
373
00:27:29,200 --> 00:27:31,040
Er, we're just having, erm,
374
00:27:31,080 --> 00:27:33,680
a little bit of trouble
with the robot.
375
00:27:33,720 --> 00:27:37,400
These... these things
can be temperamental.
376
00:27:37,440 --> 00:27:38,840
Received.
377
00:27:48,280 --> 00:27:49,440
Lana?
378
00:27:50,520 --> 00:27:51,640
Lana!
379
00:27:51,680 --> 00:27:53,080
Oi!
380
00:27:55,160 --> 00:27:56,600
Oi, Wash!
381
00:27:57,960 --> 00:27:59,760
Wash, what you doing?
382
00:28:15,080 --> 00:28:16,400
Oh, for...
383
00:28:22,280 --> 00:28:24,120
What is she doing?
384
00:28:25,400 --> 00:28:27,040
Er, a manual check.
385
00:29:05,240 --> 00:29:08,160
Wires are unconnected.
Could be a false alarm,
386
00:29:08,200 --> 00:29:10,040
or someone's playing with us.
387
00:29:10,080 --> 00:29:11,520
Copy that.
388
00:29:19,000 --> 00:29:20,120
BOOT UNLOCKING
389
00:29:26,480 --> 00:29:27,800
Help.
390
00:29:32,960 --> 00:29:34,800
Help me, help me.
391
00:29:34,840 --> 00:29:36,680
Help me.
392
00:29:36,720 --> 00:29:39,800
Help... me. Argh!
393
00:29:39,840 --> 00:29:44,040
Guys, I'm gonna need you to take
hard cover, please. Hard cover now.
394
00:29:47,160 --> 00:29:48,400
Help me, please.
395
00:29:50,280 --> 00:29:52,520
EXPO Two, looks like a proxy device.
396
00:29:52,560 --> 00:29:54,240
'Repeat, proxy device.'
397
00:29:54,280 --> 00:29:55,800
This is Trojan One.
398
00:29:55,840 --> 00:29:59,480
We have an unidentified male,
possible suicide bomber. Help.
399
00:29:59,520 --> 00:30:03,160
Right, stand still. Stay still!
Stay fucking still, right now!
400
00:30:03,200 --> 00:30:06,680
I'm bomb disposal. I need you
to stay still for me, OK?
401
00:30:06,720 --> 00:30:07,920
I'm gonna help you.
402
00:30:07,960 --> 00:30:10,200
Listen to me! Please stay still!
403
00:30:11,560 --> 00:30:13,240
Help me, please.
I'm gonna help you,
404
00:30:13,280 --> 00:30:16,280
but I need you to stay really,
really still for me, please.
405
00:30:16,320 --> 00:30:19,760
EXPO Two, get back.
Trojan Five Four,
406
00:30:19,800 --> 00:30:21,400
do you have visual on subject?
407
00:30:21,440 --> 00:30:22,960
Trojan Five Four.
I have a clear shot.
408
00:30:23,000 --> 00:30:24,600
'Trojan One, received.'
409
00:30:24,640 --> 00:30:26,160
I need you to take off your hood
410
00:30:26,200 --> 00:30:29,680
really, really, really slowly
and carefully, OK?
411
00:30:29,720 --> 00:30:33,920
Stay so still. Remove the hood
as slowly as you can.
412
00:30:33,960 --> 00:30:35,520
Really, really slowly.
All right.
413
00:30:35,560 --> 00:30:38,280
Slowly!
All right. Fucking slow!
414
00:30:39,520 --> 00:30:42,120
That's it. Now drop it.
Ah! Oh...
415
00:30:42,160 --> 00:30:43,600
Shit.
416
00:30:43,640 --> 00:30:48,200
They grabbed me.
They put me in the car.
417
00:30:48,240 --> 00:30:49,680
They...
418
00:30:49,720 --> 00:30:52,160
I am getting them out of there now.
Hold on.
419
00:30:52,200 --> 00:30:56,600
EXPO Two, can you get an ID?
Saying he was kidnapped.
420
00:30:56,640 --> 00:30:58,120
'He looks like a victim.'
421
00:30:58,160 --> 00:31:01,000
EXPO Two, this is
Central Seven Four repeating.
422
00:31:01,040 --> 00:31:02,560
'Can you get an ID?'
What's your name?
423
00:31:02,600 --> 00:31:04,520
Andy.
424
00:31:04,560 --> 00:31:06,760
Andy Phelan.
It's Phelan.
425
00:31:06,800 --> 00:31:10,840
Trojan One, received.
Confirmation we have Phelan.
426
00:31:10,880 --> 00:31:13,600
Right, Andy, my name's Lana.
427
00:31:15,440 --> 00:31:17,360
Wash!
Gonna help you with the device, OK?
428
00:31:17,400 --> 00:31:20,200
You're in safe hands.
My wife... I'm gonna help you.
429
00:31:20,240 --> 00:31:21,560
My daughter, my family!
430
00:31:21,600 --> 00:31:23,520
They're fine, Andy, they're fine.
431
00:31:24,840 --> 00:31:26,440
EXPO Two, get back.
432
00:31:26,480 --> 00:31:28,040
I'm gonna help you, OK?
Yeah.
433
00:31:28,080 --> 00:31:30,400
Stay fucking still, OK?
Right.
434
00:31:30,440 --> 00:31:32,360
Stop moving your hands.
435
00:31:34,000 --> 00:31:36,120
Can you see me? Look at me.
436
00:31:36,160 --> 00:31:38,080
Can you see me?
I can't breathe.
437
00:31:38,120 --> 00:31:40,600
Yeah, you can. You're breathing.
You're doing great.
438
00:31:44,400 --> 00:31:47,440
Nut, I'm gonna deal with the device.
439
00:31:47,480 --> 00:31:50,440
Wash, what are you doing?
You don't need to do this. Come on.
440
00:31:53,080 --> 00:31:56,240
Nut, snipers. Get back now.
441
00:31:56,280 --> 00:31:58,880
'I've got this.'
EXPO Two, stay where you are.
442
00:31:58,920 --> 00:32:01,720
Trojan Five Four,
have you got a clear shot?
443
00:32:01,760 --> 00:32:04,560
This is Trojan Five Four.
Shot is still clear.
444
00:32:04,600 --> 00:32:07,320
I don't wanna die.
I know.I don't wanna die!
445
00:32:07,360 --> 00:32:10,760
You're not gonna die.
I'm gonna come close.
446
00:32:10,800 --> 00:32:12,280
Stop moving your hands.
447
00:32:13,560 --> 00:32:15,800
This is Trojan Five Four.
Shot's compromised.
448
00:32:15,840 --> 00:32:18,680
Trojan One to Trojan Five Four.
Just keep him in your sight.
449
00:32:18,720 --> 00:32:20,320
We're both gonna walk away
from this,
450
00:32:20,360 --> 00:32:22,520
but we need to work together, OK?
OK.
451
00:32:22,560 --> 00:32:25,640
So I'm gonna examine the device.
What? You've done this before?
452
00:32:25,680 --> 00:32:27,920
Yeah, more times than you've had
hot dinners, so just...
453
00:32:27,960 --> 00:32:30,800
Not a muscle, eh?
I'm gonna lift your arms up.
454
00:32:30,840 --> 00:32:32,400
I can't breathe.
Just keep breathing.
455
00:32:32,440 --> 00:32:35,600
That's all I need you to do.
Just keep breathing. That's it.
456
00:32:35,640 --> 00:32:38,000
Just so I can take a look.
There we go.
457
00:32:43,120 --> 00:32:44,960
OK. You're doing great.
458
00:32:45,000 --> 00:32:48,720
I'm just gonna bring your arms
back down. Don't shake, Andy.
459
00:32:48,760 --> 00:32:52,400
Keep really still.
I need you to do me a favour.
460
00:32:52,440 --> 00:32:55,480
Just stay fucking still, mate.
That's all I need you to do.
461
00:32:55,520 --> 00:32:57,680
Don't go!
I'm not going anywhere.
462
00:32:57,720 --> 00:33:00,280
I just need to call summat in.
Don't go! I'm right here.
463
00:33:00,320 --> 00:33:03,360
You can open your eyes and see.
I'm right here. Yeah?
464
00:33:03,400 --> 00:33:05,320
Don't leave me!
465
00:33:05,360 --> 00:33:07,520
Someone else is in control
of the IED.
466
00:33:07,560 --> 00:33:08,960
There's a mobile phone attached.
467
00:33:09,000 --> 00:33:10,400
Shit.
468
00:33:10,525 --> 00:33:12,040
Brown, take Green Team.
469
00:33:12,080 --> 00:33:15,200
Check the walkways for spotters.
Received. Carney, let's move.
470
00:33:15,240 --> 00:33:17,440
RADIO: 'Nut, spotters, now.'
471
00:33:17,480 --> 00:33:19,760
Copy. Danny, go active on the ECM.
472
00:33:19,800 --> 00:33:21,040
OK.
473
00:33:26,640 --> 00:33:29,080
Hands! Show me your hands! Up now!
474
00:33:29,120 --> 00:33:30,760
All right, all right, all right.
475
00:33:39,280 --> 00:33:42,280
HE MUTTERS INCOHERENTLY
476
00:33:45,120 --> 00:33:47,000
CONTINUES MUTTERING
477
00:33:47,040 --> 00:33:50,080
Nut, he's losing it.
Bring the kit bag, now. Quick!
478
00:33:51,200 --> 00:33:53,600
Stay there
until we've finished our sweep.
479
00:33:53,640 --> 00:33:55,400
Sorry, mate. On my way.
480
00:34:04,360 --> 00:34:06,320
ECM is active. We're jamming.
481
00:34:08,720 --> 00:34:10,840
Brown, any visuals?
482
00:34:12,080 --> 00:34:15,040
This is Trojan Three Six.
Negative here, too.
483
00:34:22,000 --> 00:34:24,120
You took your time.
484
00:34:24,160 --> 00:34:26,320
I should go.
No, I'll go. He trusts me.
485
00:34:26,360 --> 00:34:28,880
Plus you're getting too old
for this.
486
00:34:28,920 --> 00:34:30,520
Here you are, Andy.
487
00:34:30,560 --> 00:34:32,840
I need you... Why aren't you
staying still, Andy? Come on.
488
00:34:32,880 --> 00:34:35,440
I've done this a million times.
I'm so scared. Andy, stay still.
489
00:34:35,480 --> 00:34:38,040
We're gonna get it sorted, OK?
Yeah. Just let me get some bits out.
490
00:34:38,080 --> 00:34:40,520
Done this a million times,
so just need you to stay really...
491
00:34:40,560 --> 00:34:44,040
PHONE RINGS
What?
492
00:34:48,640 --> 00:34:51,520
Nut, there must be a second phone.
One to arm, one to trigger.
493
00:34:51,560 --> 00:34:53,840
Phone's ringing,
but the device isn't functioning.
494
00:34:53,880 --> 00:34:56,160
I need eyes
on a second trigger phone.
495
00:34:56,200 --> 00:34:58,920
Andy, can you tell me if there's
another device on you, please?
496
00:34:58,960 --> 00:35:01,200
Talk to me!
Stay up, stay up, stay up.
497
00:35:01,240 --> 00:35:03,160
How are they bypassing our jammers?
498
00:35:03,200 --> 00:35:06,640
We need eyes on the caller before
they trigger the second phone.
499
00:35:06,680 --> 00:35:09,040
Nut, there must be a second phone!
Why are you...?
500
00:35:09,080 --> 00:35:11,440
It must be somewhere.
Andy, is there anything there?
501
00:35:11,480 --> 00:35:13,080
No!
Got it.
502
00:35:13,120 --> 00:35:15,600
I've got the phone, Nut.
I've got it.I'm gonna die!
503
00:35:15,640 --> 00:35:17,800
No, you're not.
I've got it, I've got it.
504
00:35:17,840 --> 00:35:19,840
Got it? All right, stay still.
Stay very, very still.
505
00:35:22,080 --> 00:35:24,240
I'm gonna die!
No, no, no, no, no.
506
00:35:24,280 --> 00:35:25,400
No, you're not gonna die.
507
00:35:25,440 --> 00:35:28,480
You're not gonna die.
WIRE CUTTERS SNIPPING
508
00:35:28,520 --> 00:35:29,840
No!
No, no, no.
509
00:35:29,880 --> 00:35:33,600
Please, don't move. Don't move.
Stay still. Just stay still.
510
00:35:33,640 --> 00:35:35,760
PHONE RINGS
511
00:35:37,080 --> 00:35:38,560
RINGING CONTINUES
512
00:35:38,600 --> 00:35:40,800
Clear. Clear.
513
00:35:40,840 --> 00:35:42,600
Bloody hell, bloody hell!
514
00:35:42,640 --> 00:35:44,440
Clear!
515
00:35:44,480 --> 00:35:47,160
What happened? What happened?
All right, easy, easy.
516
00:35:47,200 --> 00:35:49,360
Your prayers were answered, Andy.
What?
517
00:35:49,400 --> 00:35:50,960
That's what happened.
I'm all right?
518
00:35:51,000 --> 00:35:53,160
OK. Stay still.
Stand up for me, Andy.
519
00:35:53,200 --> 00:35:55,680
I still need to get the vest
off you!Easy, easy. Please.
520
00:35:55,720 --> 00:35:57,880
Please. Thank you.
I'm all right.
521
00:35:57,920 --> 00:35:59,560
Really gently.
522
00:35:59,600 --> 00:36:01,760
You got him, Nut?
I'm all right, I'm all right.
523
00:36:01,800 --> 00:36:03,640
You're all right.
OK.
524
00:36:03,680 --> 00:36:05,880
ANDY SOBS
Bend your elbow for me.
525
00:36:05,920 --> 00:36:07,840
Bend your elbow. That's it.
526
00:36:07,880 --> 00:36:11,200
That's it. Straighten this arm down.
Straighten your arm.
527
00:36:11,240 --> 00:36:12,280
There you go.
Got it.
528
00:36:12,320 --> 00:36:14,600
Got it?
Got it.OK.
529
00:36:14,640 --> 00:36:16,800
Well done, mate. Well done.
530
00:36:16,840 --> 00:36:18,680
All right, let's go for a walk, OK?
531
00:36:18,720 --> 00:36:19,800
Yeah.
This way.
532
00:36:19,840 --> 00:36:22,160
This way, yeah?
All right, well done, well done.
533
00:36:22,200 --> 00:36:24,920
I'm all right.
You're all right, you're all right.
534
00:36:24,960 --> 00:36:26,560
OK, all right.
535
00:36:31,440 --> 00:36:33,880
All right?
Yeah.
536
00:36:36,200 --> 00:36:37,880
Medics, on me.
537
00:36:46,240 --> 00:36:47,880
I need to run a trace on a number
538
00:36:47,920 --> 00:36:50,120
that tried to trigger the phones
on Phelan's vest.
539
00:36:50,160 --> 00:36:51,960
Yeah. He's arrived now.
540
00:36:52,000 --> 00:36:55,200
I'll brief him after I've had
the first account from Phelan.
541
00:37:04,160 --> 00:37:06,280
DI Thom Youngblood, SO15.
542
00:37:06,320 --> 00:37:07,560
Sir.
543
00:37:18,000 --> 00:37:20,760
DI Desai said on the phone
an EXPO was involved.
544
00:37:20,800 --> 00:37:22,800
Yeah, she's got that right.
545
00:37:22,840 --> 00:37:25,560
You got a minute,
talk about what you saw?
546
00:37:25,600 --> 00:37:27,040
Yeah, course.
547
00:37:31,640 --> 00:37:34,280
Er, the device in the flat
was non-lethal,
548
00:37:34,320 --> 00:37:38,280
but this one was well-built,
professionally done.
549
00:37:38,320 --> 00:37:42,040
I was able to separate
the components, just.
550
00:37:43,280 --> 00:37:44,600
OK.
551
00:37:45,840 --> 00:37:49,760
Er, we looked into the numbers
you found on the flat wall - 1912.
552
00:37:50,960 --> 00:37:52,800
Didn't flag up any terrorist group.
553
00:37:54,560 --> 00:37:58,800
Phelan's wife, she said
the attackers were speaking Arabic.
554
00:38:00,400 --> 00:38:02,080
You think it's Islamist?
555
00:38:03,480 --> 00:38:05,080
I don't know.
556
00:38:10,080 --> 00:38:11,840
I'm glad you're OK, darling.
557
00:38:13,320 --> 00:38:15,600
I'm a tough nut to crack.
Mm.
558
00:38:15,640 --> 00:38:16,960
You are.
559
00:38:22,360 --> 00:38:27,320
I mean... it was seconds away
from that device functioning.
560
00:38:28,640 --> 00:38:31,400
I'm pretty sure my luck's
about to run out.
561
00:38:31,440 --> 00:38:33,680
You was born lucky, Wash.
562
00:38:33,720 --> 00:38:35,840
Come on. Tell you what, mate,
563
00:38:35,880 --> 00:38:37,360
she's used so many
of her nine lives,
564
00:38:37,400 --> 00:38:38,960
she's started nicking mine.
565
00:38:39,000 --> 00:38:40,560
DI Youngblood.
566
00:38:40,600 --> 00:38:44,040
Damn, man, how you doing?
In the flesh.
567
00:38:44,080 --> 00:38:46,760
If I'd known a superstar like
yourself was making an appearance,
568
00:38:46,800 --> 00:38:48,600
I'd have made more of an effort
with my outfit.
569
00:38:48,640 --> 00:38:49,880
You should have done.
570
00:38:49,920 --> 00:38:52,080
THEY LAUGH
571
00:38:52,120 --> 00:38:53,360
You good?
572
00:38:53,400 --> 00:38:56,520
Well, my back's gone, wife's gone,
kids aren't talking to me any more,
573
00:38:56,560 --> 00:38:58,680
but apart from that I'm fine, yeah.
574
00:38:58,720 --> 00:39:00,160
All right.
575
00:39:01,520 --> 00:39:04,080
Er, I need to speak to DI Desai,
see what we're dealing with here.
576
00:39:05,240 --> 00:39:07,200
Cheers, Tom.
Yeah, see you in a bit.
577
00:39:11,240 --> 00:39:12,560
"Cheers, Tom."
578
00:39:12,600 --> 00:39:13,920
Ha!
579
00:39:15,320 --> 00:39:17,040
He's so dreamy!
Oh, shut up.
580
00:39:17,080 --> 00:39:18,840
You could have done worse.
Does he work out?
581
00:39:18,880 --> 00:39:20,280
Shut up.
Do you work out together?
582
00:39:20,320 --> 00:39:23,120
You're annoying me now. Shut up.
583
00:39:23,160 --> 00:39:24,920
Have you...?
It's me you're talking to.
584
00:39:24,960 --> 00:39:27,280
Come on. Have you...?
I'm saying nothing.
585
00:39:27,320 --> 00:39:29,160
You little...
586
00:39:29,200 --> 00:39:31,960
He's a good guy, you know, for SO15.
587
00:39:32,000 --> 00:39:34,440
Well, it's early days.
He's a bit keen.Ah.
588
00:39:34,480 --> 00:39:36,000
What were you on about
with you and Jaz?
589
00:39:36,040 --> 00:39:39,800
I thought everything was going good.
Well, you know what it's like.
590
00:39:39,840 --> 00:39:42,360
It's two steps forward,
one step back.
591
00:39:42,400 --> 00:39:44,120
We'll be all right.
592
00:39:45,360 --> 00:39:46,600
Come on.
593
00:39:50,680 --> 00:39:52,560
I wanna be with them.
594
00:39:52,600 --> 00:39:55,520
I do. I do, Wash, but it's just...
595
00:39:57,480 --> 00:39:59,640
..if it's a choice between
the family or the job,
596
00:39:59,680 --> 00:40:01,400
then there's no choice, is there?
597
00:40:02,600 --> 00:40:04,360
You tell me.
598
00:40:08,320 --> 00:40:10,600
Should I have a word with Danny?
599
00:40:10,640 --> 00:40:12,760
Nah, nah. We've all been there.
600
00:40:12,800 --> 00:40:14,320
Huh?
601
00:40:14,360 --> 00:40:17,840
Come on, mate. I remember
some of your first taskings.
602
00:40:17,880 --> 00:40:20,440
You were like a rabbit in
the headlights. No, he's all right.
603
00:40:20,480 --> 00:40:21,800
I'll speak to him tomorrow.
604
00:40:24,400 --> 00:40:27,000
Oh, we're just wrapping up here,
so as far as we're concerned,
605
00:40:27,040 --> 00:40:28,560
you can collapse the cordon.
606
00:40:28,600 --> 00:40:30,400
We're just waiting on
one last plate check,
607
00:40:30,440 --> 00:40:31,800
but OK, we'll release the cordon.
608
00:40:31,840 --> 00:40:33,320
OK.
609
00:40:35,320 --> 00:40:37,560
HE GROANS
610
00:40:37,600 --> 00:40:41,320
LOUDSPEAKER:'The area is now secure
and we are removing the cordon,
611
00:40:41,360 --> 00:40:44,640
'so it is now safe
for you to enter the area
612
00:40:44,680 --> 00:40:47,280
'and return to your homes.'
You know, I was...
613
00:40:47,320 --> 00:40:49,480
I was thinking about
that first device, right?
614
00:40:49,520 --> 00:40:51,040
You were really onto something.
615
00:40:51,080 --> 00:40:53,560
Anyone who knows
how to rig up a pressure plate
616
00:40:53,600 --> 00:40:56,640
and attach it to a secondary
wouldn't use a low-explosive charge.
617
00:40:56,680 --> 00:40:58,840
What, you think
they messed up deliberately?
618
00:40:58,880 --> 00:41:00,760
I think it was a come-on,
619
00:41:00,800 --> 00:41:03,000
to lure us in,
make us evacuate the building
620
00:41:03,040 --> 00:41:06,280
and give them a bigger target
out here in the open.
621
00:41:06,320 --> 00:41:09,680
How many times have we seen that
exact same tactic in Afghanistan?
622
00:41:10,960 --> 00:41:13,320
Danny was jamming the entire time,
623
00:41:13,360 --> 00:41:15,720
and they still armed
the suicide vest.
624
00:41:15,760 --> 00:41:18,040
LOUDSPEAKER:
'We are removing the cordon.
625
00:41:18,080 --> 00:41:21,960
'It is now safe to enter the area
and return to your homes.
626
00:41:22,000 --> 00:41:24,120
'Thank you for your co-operation.'
627
00:41:27,240 --> 00:41:29,440
LOUDSPEAKER:'This is
a police message. The area...'
628
00:41:29,480 --> 00:41:32,640
This the plate you're checking on?
Just give me a minute, will you?
629
00:41:32,680 --> 00:41:35,520
'It is now safe
for you to enter the area
630
00:41:35,560 --> 00:41:37,800
'and return to your homes.'
Tom. Yeah?
631
00:41:37,840 --> 00:41:39,480
We've got a trace on the phones
632
00:41:39,520 --> 00:41:41,680
that attempted to trigger
Phelan's suicide vest.
633
00:41:41,720 --> 00:41:42,780
Phones?
634
00:41:42,820 --> 00:41:45,740
Two unregistered burner phones
in separate locations.
635
00:41:46,840 --> 00:41:48,160
Shit.
636
00:41:48,200 --> 00:41:50,600
Yeah. It's an organised terror cell.
637
00:41:52,200 --> 00:41:55,040
RADIO:'We're now just waiting
on EXPO. Checking vehicle.'
638
00:41:55,080 --> 00:41:57,040
LOUDSPEAKER:'It is safe
for you to enter the area
639
00:41:57,080 --> 00:42:00,280
'and return to your homes.
Thank you for your co-operation.'
640
00:42:04,240 --> 00:42:05,640
Stay back from this van.
641
00:42:05,680 --> 00:42:07,360
Keep everyone else back
from this van.
642
00:42:07,400 --> 00:42:10,040
Hey, Wash! Stay back, stay back.
Have you got my snips, mate?
643
00:42:10,080 --> 00:42:12,880
Wanna check out this van.
Yeah, coming.
644
00:42:12,920 --> 00:42:14,280
Guys, back up, back up.
645
00:42:19,600 --> 00:42:21,720
CAR ALARM BLARES
646
00:42:23,880 --> 00:42:25,880
CAR ALARM CONTINUES
647
00:42:42,480 --> 00:42:44,680
WOMAN SCREAMS
648
00:42:44,720 --> 00:42:46,840
SHE GROANS
649
00:42:56,640 --> 00:42:58,920
WOMAN CRYING
650
00:43:12,080 --> 00:43:14,320
DISTANT SHOUTING
651
00:43:19,520 --> 00:43:21,480
DISTANT SCREAMING
652
00:43:36,800 --> 00:43:38,480
COUGHING
653
00:43:38,520 --> 00:43:40,120
Lana!
654
00:43:41,440 --> 00:43:43,000
COUGHING
655
00:43:45,160 --> 00:43:47,120
You OK? You OK?
656
00:43:48,400 --> 00:43:50,600
Lana! Lana, stay here!
657
00:43:50,640 --> 00:43:52,920
Stay here! Lana!
658
00:43:52,960 --> 00:43:55,160
COUGHING
659
00:43:55,200 --> 00:43:56,600
Lana!
660
00:44:00,040 --> 00:44:01,800
Gotta move, girl!
661
00:44:12,240 --> 00:44:13,760
Lana!
662
00:44:13,800 --> 00:44:15,280
Don't look!
663
00:44:15,320 --> 00:44:16,560
Ugh!
664
00:44:19,760 --> 00:44:21,240
You OK?!
665
00:44:21,280 --> 00:44:23,240
Use your legs! Get up, girl!
666
00:44:23,280 --> 00:44:24,360
Get up!
SHE GROANS
667
00:44:24,400 --> 00:44:26,360
Come on! Keep moving!
668
00:44:26,400 --> 00:44:29,000
SHE COUGHS
Keep moving, Lana. Keep moving!
669
00:44:34,800 --> 00:44:37,720
Subtitles by accessibility@itv.com
69916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.