Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,023 --> 00:00:02,289
Previously, on
"The Rookie"...
2
00:00:02,374 --> 00:00:04,945
- I'm pregnant. I'm not.
- I can't tell if you're joking.
3
00:00:05,030 --> 00:00:06,297
When I get
my license back,
4
00:00:06,382 --> 00:00:08,727
You want to do even more
pro bono work.
5
00:00:08,812 --> 00:00:10,977
Sgt. Grey: Rosalind Dyer,
female serial killer.
6
00:00:11,062 --> 00:00:12,383
- Lucy. Caleb.
- Hey.
7
00:00:12,468 --> 00:00:13,689
Lucy: You put something
in my drink.
8
00:00:13,773 --> 00:00:14,579
Shh, shh,
shh, shh, shh.
9
00:00:14,664 --> 00:00:16,296
- I've got her!
- [ Grunts ]
10
00:00:16,380 --> 00:00:18,477
Rosalind: You think the camera
in the barrel was for Caleb?
11
00:00:18,561 --> 00:00:23,187
♪ Stars shining
bright above you ♪
12
00:00:29,670 --> 00:00:33,875
7-Adam-15, show me Code 6
on a single vehicle TC.
13
00:00:37,619 --> 00:00:40,234
Hey. I'm John.
14
00:00:40,319 --> 00:00:41,845
I'm here to help.
15
00:00:42,061 --> 00:00:43,515
What's your name?
16
00:00:43,608 --> 00:00:46,092
I-I-I'm Riley.
Templeton.
17
00:00:46,177 --> 00:00:47,414
[ Siren wails in distance ]
18
00:00:47,499 --> 00:00:49,953
I-I can't find
my ph-phone.
19
00:00:50,038 --> 00:00:51,125
It...
20
00:00:51,210 --> 00:00:53,085
I need to
call my husband.
21
00:00:53,263 --> 00:00:55,804
There's frozen food
in the tr-trunk.
22
00:00:55,896 --> 00:00:56,867
Okay, well,
let's worry about
23
00:00:56,952 --> 00:00:59,062
getting you out of
this car first, okay?
24
00:00:59,179 --> 00:01:00,558
Hey, this is Riley.
25
00:01:00,642 --> 00:01:02,367
We need to get
her out of there fast.
26
00:01:06,281 --> 00:01:07,960
That's a catastrophic
injury.
27
00:01:08,722 --> 00:01:11,075
Riley, we're gonna get this door
open for you, okay?
28
00:01:11,160 --> 00:01:13,171
And John's gonna sit in here
while we do.
29
00:01:19,738 --> 00:01:21,790
Hey. I'm just gonna
keep you company, alright?
30
00:01:21,875 --> 00:01:23,601
- Okay.
- Okay, yeah.
31
00:01:23,686 --> 00:01:25,445
Hang on.
Okay. Come here.
32
00:01:25,530 --> 00:01:26,813
Don't look at that.
Don't look at that.
33
00:01:26,897 --> 00:01:28,570
Look at me.
Focus on me right now.
34
00:01:28,686 --> 00:01:30,507
Uh, tell me
about your husband.
35
00:01:30,592 --> 00:01:32,039
What's his name?
36
00:01:32,146 --> 00:01:33,898
- Harry.
- Harry.
37
00:01:34,359 --> 00:01:36,913
He's gonna be so upset.
38
00:01:37,064 --> 00:01:39,634
He loved this car.
[ Breathing shakily ]
39
00:01:39,976 --> 00:01:43,204
At least we have g-g-good
insur-insurance.
40
00:01:43,289 --> 00:01:45,226
No, he's not
gonna be mad at all.
41
00:01:45,311 --> 00:01:48,250
It was just an accident.
It happens to everyone.
42
00:01:48,431 --> 00:01:50,955
And... what about
your kids?
43
00:01:51,040 --> 00:01:52,453
Tell me about them.
44
00:01:52,905 --> 00:01:55,220
- We have one.
- One.
45
00:01:55,392 --> 00:01:57,132
- Royce.
- Oh.
46
00:01:58,260 --> 00:02:02,515
H-His P-Popsicles are melting
in the tr-trunk.
47
00:02:03,269 --> 00:02:06,258
Oh, listen, I-I'm gonna make
sure he gets new ones, okay?
48
00:02:06,343 --> 00:02:08,492
So you don't have
to worry about that.
49
00:02:09,745 --> 00:02:12,882
You're a very nice man,
John.
50
00:02:13,530 --> 00:02:15,984
P-Please don't
give me a ticket.
51
00:02:16,069 --> 00:02:18,234
I-I-I'm really sorry.
52
00:02:18,328 --> 00:02:20,648
Riley, you are
not getting a ticket.
53
00:02:21,507 --> 00:02:24,327
Hey, Riley,
you stay with me, okay?
54
00:02:24,412 --> 00:02:26,077
- [ Choking ]
- Riley?
55
00:02:27,512 --> 00:02:28,690
Riley.
56
00:02:29,202 --> 00:02:35,171
[♪♪]
57
00:02:35,650 --> 00:02:37,117
Bailey.
58
00:02:38,920 --> 00:02:42,328
Uh... she's, um...
59
00:02:42,864 --> 00:02:48,773
[♪♪]
60
00:02:49,145 --> 00:02:50,710
You wanna call it?
61
00:02:54,079 --> 00:02:55,835
Yeah. Uh...
62
00:02:56,701 --> 00:02:58,132
9:38.
63
00:02:58,696 --> 00:03:00,155
Is she a donor?
64
00:03:00,433 --> 00:03:01,937
Uh...
65
00:03:06,714 --> 00:03:08,296
Yeah. She is.
66
00:03:08,381 --> 00:03:09,884
You guys wanna arrange
transport?
67
00:03:09,969 --> 00:03:11,623
Yeah.
I'll get it started.
68
00:03:12,899 --> 00:03:16,812
Control, Engine 113.
We have one victim, 10-5-5.
69
00:03:16,952 --> 00:03:19,262
Advise Shaw Memorial
we're transporting a donor.
70
00:03:19,346 --> 00:03:22,171
ETA six minutes,
9:38 hours.
71
00:03:22,256 --> 00:03:23,651
Details on the box.
72
00:03:23,736 --> 00:03:25,959
[ Sighs ] Oh, God.
73
00:03:26,044 --> 00:03:29,093
♪ Could this be the last time
74
00:03:29,268 --> 00:03:32,884
♪ I see your face in person?
75
00:03:32,968 --> 00:03:36,453
♪ We sleep until the daylight
76
00:03:36,765 --> 00:03:40,195
♪ Open all the curtains
77
00:03:40,279 --> 00:03:43,734
♪ Paint the morning heaven's
colors ♪
78
00:03:43,892 --> 00:03:47,476
♪ Drive all day to see it
79
00:03:47,616 --> 00:03:49,447
I'm Dr. Spader.
80
00:03:49,664 --> 00:03:51,750
Were you able to talk to
the victim before she died?
81
00:03:51,851 --> 00:03:53,157
Yeah.
Her name is Riley.
82
00:03:53,242 --> 00:03:55,102
Was. Was Riley.
83
00:03:55,187 --> 00:03:56,603
W-What are they doing?
84
00:03:56,687 --> 00:03:58,257
It's an Honor Walk.
85
00:03:58,342 --> 00:04:00,999
Our way of showing respect
for organ donors.
86
00:04:01,111 --> 00:04:02,392
Are you gonna be
around for a while?
87
00:04:02,476 --> 00:04:03,480
I have some questions.
88
00:04:03,564 --> 00:04:05,438
Yeah.Great.
89
00:04:05,522 --> 00:04:09,054
[♪♪]
90
00:04:09,221 --> 00:04:12,619
♪ Could this be
the first time ♪
91
00:04:12,703 --> 00:04:16,014
♪ I see you breaking down?
92
00:04:16,098 --> 00:04:19,928
♪ Ooh
93
00:04:24,110 --> 00:04:27,409
Lopez: I know it's daunting rebuilding
your law practice from scratch,
94
00:04:27,494 --> 00:04:29,853
but I made you these
fancy cards,
95
00:04:29,938 --> 00:04:31,856
so why you sweating?
96
00:04:31,940 --> 00:04:32,955
[ Chuckles ]
97
00:04:33,381 --> 00:04:34,472
They are nice.
98
00:04:34,557 --> 00:04:36,191
Wesley Evers,
Attorney At Law.
99
00:04:36,276 --> 00:04:37,409
Total Hunk.
100
00:04:37,494 --> 00:04:39,533
- That last part's subtext.
- [ Chuckles ]
101
00:04:39,791 --> 00:04:42,158
Don't get me wrong,
they're great,
102
00:04:42,341 --> 00:04:45,173
and I'm thrilled to finally
get my license back,
103
00:04:45,257 --> 00:04:48,655
but I have zero clients,
and no clients are lining up
104
00:04:48,739 --> 00:04:50,847
to hire a lawyer that was just
disciplined by the State Bar.
105
00:04:50,931 --> 00:04:53,807
Your client base is
sleazebags... no offense.
106
00:04:53,892 --> 00:04:54,984
I think you're
gonna be fine.
107
00:04:55,068 --> 00:04:56,430
Oh, the entire
criminal underworld knows
108
00:04:56,514 --> 00:04:57,854
that I dropped a dime
on Elijah.
109
00:04:57,947 --> 00:05:00,299
I'll be lucky if they let me
handle their parking tickets.
110
00:05:00,384 --> 00:05:02,015
Then find a better
brand of clientele.
111
00:05:02,100 --> 00:05:03,244
You mean richer.
112
00:05:03,329 --> 00:05:04,705
Of course I do.
113
00:05:04,790 --> 00:05:08,159
Rich people commit hell a crimes,
and Mama needs a vacation house.
114
00:05:08,244 --> 00:05:08,993
Mm.
115
00:05:09,078 --> 00:05:12,065
I was actually thinking about
advertising to get new clients.
116
00:05:12,150 --> 00:05:14,696
Alright, picture this...
Buses, subways.
117
00:05:14,781 --> 00:05:16,395
A sign with
my face on it.
118
00:05:16,480 --> 00:05:20,666
And next to it,
"Best. Lawyer. Evers."
119
00:05:21,604 --> 00:05:22,886
Go away.
120
00:05:22,971 --> 00:05:24,168
I'm gonna take that
as an endorsement.
121
00:05:24,252 --> 00:05:25,784
I think you like that.
122
00:05:25,869 --> 00:05:28,096
[ Sizzling ]
123
00:05:28,783 --> 00:05:30,130
What's that smell?
124
00:05:30,276 --> 00:05:32,438
That depends.
Does it smell good?
125
00:05:32,522 --> 00:05:34,682
Uh, it smells delicious.
126
00:05:34,767 --> 00:05:35,956
Then it's your breakfast.
127
00:05:36,041 --> 00:05:37,369
Ooh.
128
00:05:37,454 --> 00:05:40,895
It's a Pop Tart
egg sandwich?
129
00:05:41,096 --> 00:05:43,144
- I saw it on ClipTalk.
- Oh.
130
00:05:43,229 --> 00:05:46,791
Historically not my favorite
recipes, but, uh...
131
00:05:47,798 --> 00:05:49,119
Mm-hmm.
132
00:05:49,205 --> 00:05:51,464
♪ 'Cause I dance
when I'm feeling funky ♪
133
00:05:51,549 --> 00:05:52,886
♪ But I'm
lost in a crowded room ♪
134
00:05:52,971 --> 00:05:53,938
Mm.
135
00:05:54,022 --> 00:05:55,316
♪ I hate this view
136
00:05:55,401 --> 00:05:56,636
Okay.
137
00:05:56,720 --> 00:05:59,247
That is a unique experience,
but it's not bad.
138
00:05:59,331 --> 00:06:00,752
What's all
the fuss about?
139
00:06:00,837 --> 00:06:02,908
I just want today
to go well for you.
140
00:06:03,533 --> 00:06:05,893
I appreciate that,
but it's gonna be fine.
141
00:06:05,978 --> 00:06:07,675
It just seems so unnecessary
to dig through
142
00:06:07,760 --> 00:06:09,604
the worst moments of your life
just so the D.A.
143
00:06:09,713 --> 00:06:11,389
can slap a few charges
on Rosalind Dyer.
144
00:06:11,474 --> 00:06:14,080
All the D.A. needs me to do
is tell them
145
00:06:14,165 --> 00:06:15,525
everything that happened
so they can prove
146
00:06:15,609 --> 00:06:17,614
Rosalind was an accessory
in Caleb's crimes.
147
00:06:17,698 --> 00:06:19,572
It's a story I've told
my therapist a hundred times.
148
00:06:19,656 --> 00:06:20,690
But is it worth it
149
00:06:20,775 --> 00:06:23,322
when she's already serving
four life sentences?
150
00:06:23,861 --> 00:06:27,229
It's important that she's held
accountable for every crime.
151
00:06:28,012 --> 00:06:30,221
Most of her victims
are dead.
152
00:06:30,537 --> 00:06:32,455
I'm fortunate to be
able to do so.
153
00:06:32,539 --> 00:06:34,408
Okay.
But I'm coming with.
154
00:06:34,493 --> 00:06:35,643
I'll have snacks in my bag
155
00:06:35,728 --> 00:06:37,769
and puppy videos on my phone
for when you need them.
156
00:06:38,338 --> 00:06:39,810
Thank you.
157
00:06:39,894 --> 00:06:42,526
You're the first person
I've ever heard of
158
00:06:42,611 --> 00:06:45,448
who brings their own sheets
to the hospital.
159
00:06:45,533 --> 00:06:48,165
Look, if we are gonna be hanging
around a hospital all day
160
00:06:48,250 --> 00:06:50,821
waiting on tests, then we
might as well do it in style.
161
00:06:51,049 --> 00:06:53,954
Okay, my girl Lisa got us
this private room.
162
00:06:54,038 --> 00:06:56,784
They are serving pizza
in the cafeteria.
163
00:06:56,869 --> 00:06:57,830
It's a great day.
164
00:06:57,915 --> 00:06:59,604
I don't know.
I wouldn't go that far.
165
00:07:02,960 --> 00:07:05,236
Okay. Look at me.
166
00:07:05,534 --> 00:07:06,929
Okay?
167
00:07:07,225 --> 00:07:11,455
Yes, I had a little bleeding
this morning,
168
00:07:11,564 --> 00:07:17,977
but... we're here now,
and all we can do is wait
169
00:07:18,062 --> 00:07:19,632
for my lab work
to finish up.
170
00:07:19,716 --> 00:07:20,963
I get that.
171
00:07:21,048 --> 00:07:22,879
And I'm not worried...
172
00:07:23,067 --> 00:07:25,690
No, you just don't like
hospitals.
173
00:07:25,861 --> 00:07:26,940
No one does.
174
00:07:27,025 --> 00:07:30,565
Avoiding medical care is just
such a male instinct.
175
00:07:30,703 --> 00:07:32,578
- Mm, I'm not avoiding.
- Mm.
176
00:07:32,663 --> 00:07:33,783
I'm just healthy.
177
00:07:33,868 --> 00:07:36,338
When is the last time
you got a complete physical?
178
00:07:36,423 --> 00:07:38,185
Seeing the way you're
looking at me right now,
179
00:07:38,269 --> 00:07:41,119
I-I think I'm gonna refrain
from answering that one.
180
00:07:43,392 --> 00:07:45,789
Fine. Uh, six years.
181
00:07:45,899 --> 00:07:48,002
- Thank you, Officer.
- Tim: Yeah.
182
00:07:48,087 --> 00:07:50,956
My daughter Piper is
getting a new heart today.
183
00:07:51,041 --> 00:07:52,664
Dad. What?
184
00:07:52,749 --> 00:07:54,822
We thought this day
would never come, right?
185
00:07:54,907 --> 00:07:56,824
Well, I'd say congratulations,
but that seems like
186
00:07:56,908 --> 00:07:58,105
too small a sentiment.
187
00:07:58,189 --> 00:07:59,629
How about "Thank God"?
188
00:07:59,713 --> 00:08:00,891
Amen.
189
00:08:00,975 --> 00:08:02,385
[ Chuckles ]
190
00:08:02,541 --> 00:08:06,287
[♪♪]
191
00:08:06,533 --> 00:08:09,291
Dr. Spader: It's one of
Mrs. Templeton's kidneys.
192
00:08:10,251 --> 00:08:12,169
Headed to Oklahoma.
193
00:08:12,424 --> 00:08:14,127
That's something you
don't see every day.
194
00:08:14,627 --> 00:08:16,240
Well, unless you're you.
195
00:08:16,418 --> 00:08:17,588
I mean...
196
00:08:17,766 --> 00:08:19,691
are all Riley's organs
going somewhere else?
197
00:08:19,776 --> 00:08:22,565
No, I'm transplanting
her heart this afternoon.
198
00:08:22,649 --> 00:08:24,417
I have a few questions
for you.
199
00:08:24,502 --> 00:08:27,091
Was Riley conscious when
you arrived at the scene?
200
00:08:27,175 --> 00:08:29,049
Yeah, as a matter of fact,
she was talking
201
00:08:29,133 --> 00:08:30,660
right up until
the moment she passed.
202
00:08:30,744 --> 00:08:32,307
Was she making sense?
203
00:08:32,392 --> 00:08:33,885
Well, she was in shock.
204
00:08:33,970 --> 00:08:37,932
Had no idea how serious
the accident was, but yeah.
205
00:08:38,017 --> 00:08:40,769
She was worried her husband
would be mad about the car.
206
00:08:40,854 --> 00:08:41,854
Hmm.
207
00:08:42,156 --> 00:08:43,846
Do you have any reason
to suspect that
208
00:08:43,931 --> 00:08:46,284
she was under the influence
of alcohol or drugs?
209
00:08:46,368 --> 00:08:47,285
No.
210
00:08:47,369 --> 00:08:49,330
Okay. Good.
211
00:08:49,606 --> 00:08:51,378
- Good luck today.
- Thanks, Officer.
212
00:08:51,463 --> 00:08:53,378
Excuse me.
I have to go meet my patient.
213
00:08:53,463 --> 00:08:54,638
Of course.
214
00:08:55,643 --> 00:08:57,034
Tim: Hey.
215
00:08:57,268 --> 00:08:59,276
Heard your fatal this morning
was a rough one.
216
00:08:59,361 --> 00:09:00,408
Yeah.
217
00:09:00,493 --> 00:09:03,282
Well, that girl is getting
a new heart because of it,
218
00:09:03,580 --> 00:09:06,979
so hold on to that
silver lining if you can.
219
00:09:07,092 --> 00:09:09,300
Her dad said they'd almost
given up hope
220
00:09:09,385 --> 00:09:10,830
that they'd ever
find a match.
221
00:09:10,971 --> 00:09:13,441
Guess she has
a rare blood type.
222
00:09:13,697 --> 00:09:16,053
As a parent,
there is nothing scarier
223
00:09:16,137 --> 00:09:18,018
than being unable
to help your child.
224
00:09:18,557 --> 00:09:21,377
Well, today is
their lucky day.
225
00:09:25,168 --> 00:09:26,390
[ Exhales sharply ]
226
00:09:26,475 --> 00:09:28,666
Um, I'm gonna
hit the restroom.
227
00:09:28,751 --> 00:09:29,843
Do you want me
to come with you?
228
00:09:29,927 --> 00:09:31,410
[ Scoffs ]
I think I can handle it.
229
00:09:31,495 --> 00:09:33,598
Will you let them know
that I'm here?
230
00:09:33,683 --> 00:09:35,682
Sure.
Okay.
231
00:09:39,212 --> 00:09:42,302
[ Breathing heavily ]
232
00:09:54,293 --> 00:09:55,819
Rock, Paper, Scissors?
233
00:09:55,904 --> 00:09:57,953
You should
definitely go first.
234
00:09:58,092 --> 00:09:59,721
I have a tendency to
fold under pressure.
235
00:09:59,875 --> 00:10:01,225
[ Chuckles ]
236
00:10:03,418 --> 00:10:05,511
Do you work here?
You look my age.
237
00:10:05,596 --> 00:10:09,206
Oh, I'm a college intern.
Environmental Crime Unit.
238
00:10:09,291 --> 00:10:11,011
Oh, cool.
What kind of cases do you do?
239
00:10:11,096 --> 00:10:13,659
Well, water pollution,
mostly.
240
00:10:13,744 --> 00:10:15,199
[ Chuckles ]
241
00:10:15,283 --> 00:10:16,896
I don't want to boast,
but I'm actually
242
00:10:16,980 --> 00:10:18,768
single-handedly
saving the Earth.
243
00:10:19,197 --> 00:10:20,639
And you're
only an intern?
244
00:10:20,723 --> 00:10:22,380
I mean, you might want to talk
to somebody about that.
245
00:10:22,464 --> 00:10:23,381
Right?
246
00:10:23,465 --> 00:10:24,687
[ Chuckles ]
247
00:10:24,771 --> 00:10:26,783
Oh, uh, I gotta go.
248
00:10:26,903 --> 00:10:29,518
It was
nice meeting you.Yeah. You... You, too.
249
00:10:29,603 --> 00:10:31,052
Oh. Hey.
250
00:10:31,733 --> 00:10:33,303
Hi.
Hey.
251
00:10:33,388 --> 00:10:35,050
Um, d-do you know
where Sarah is?
252
00:10:35,135 --> 00:10:36,524
I-I'm here
for trial prep.
253
00:10:36,608 --> 00:10:37,917
I know.
She's out sick.
254
00:10:38,001 --> 00:10:38,799
Oh.
255
00:10:38,884 --> 00:10:41,487
They asked me to step in,
but that seems awkward,
256
00:10:41,572 --> 00:10:43,131
given our relationship.
257
00:10:43,224 --> 00:10:44,532
I say we reschedule.
258
00:10:44,616 --> 00:10:47,971
No.
Um... we're professionals.
259
00:10:48,143 --> 00:10:50,276
We're just discussing
the details of the case.
260
00:10:50,361 --> 00:10:51,452
It'll... It'll be fine.
261
00:10:51,536 --> 00:10:54,191
Okay.
Um, let's get to it.
262
00:10:54,276 --> 00:10:55,573
Mm.
263
00:10:56,360 --> 00:10:58,526
Okay, sorry to
keep you waiting.
264
00:10:58,611 --> 00:10:59,634
It's been
a crazy morning.
265
00:10:59,718 --> 00:11:02,159
Test results are in,
and [sighs]
266
00:11:02,244 --> 00:11:03,987
I'm so sorry to have to
tell you this,
267
00:11:04,071 --> 00:11:06,605
but it looks like you
have prostate cancer.
268
00:11:06,690 --> 00:11:08,731
Oh.
You're not Mr. Johnson.
269
00:11:08,815 --> 00:11:10,994
Oh, no, no.
I am not.
270
00:11:11,205 --> 00:11:12,517
Is this Room 516 East?
271
00:11:12,601 --> 00:11:13,866
It is.Mm-hmm.
272
00:11:13,950 --> 00:11:15,619
I'm so sorry.
273
00:11:15,704 --> 00:11:17,955
It looks like there's something
amiss with our system.
274
00:11:18,041 --> 00:11:20,481
Well, better the system
than my prostate.
275
00:11:20,565 --> 00:11:22,705
We have a psychologist
on standby
276
00:11:22,790 --> 00:11:24,098
if you need to
talk to someone.
277
00:11:24,206 --> 00:11:26,559
This qualifies as Critical
Incident Stress Debriefing,
278
00:11:26,644 --> 00:11:28,650
so there's
no charge to you.
279
00:11:28,735 --> 00:11:30,167
I think
I'll be alright.
280
00:11:30,422 --> 00:11:32,685
[ Alarm blaring ]
281
00:11:34,404 --> 00:11:36,627
- What's going on?
- I don't know.
282
00:11:36,712 --> 00:11:38,768
Our system is showing that
we have patients coding
283
00:11:38,853 --> 00:11:40,386
in every room on this floor.
284
00:11:40,471 --> 00:11:42,308
Gotta be a glitch, right?
A short?
285
00:11:42,393 --> 00:11:45,018
No, it's not a glitch
or a short.
286
00:11:45,134 --> 00:11:47,064
- How do you know?
- Because it's me.
287
00:11:47,157 --> 00:11:50,283
I've taken over
the entire network.
288
00:11:50,900 --> 00:11:52,315
And the backup servers.
289
00:11:52,424 --> 00:11:54,136
I have total control
of this hospital.
290
00:11:54,221 --> 00:11:55,526
And what is it
you want?
291
00:11:55,870 --> 00:11:57,432
[♪♪]
292
00:11:57,517 --> 00:11:59,130
Riley Templeton's heart.
293
00:11:59,215 --> 00:12:01,177
And if my wife
doesn't get the heart,
294
00:12:01,262 --> 00:12:04,589
I'm gonna start shutting down
every system in this hospital,
295
00:12:05,475 --> 00:12:07,297
and people start dying.
296
00:12:10,447 --> 00:12:11,533
How is P...?
297
00:12:11,618 --> 00:12:13,666
- Nolan: Here she is.
- Where's the guy?
298
00:12:13,837 --> 00:12:15,807
Jonah Russell is cuffed
and in a conference room.
299
00:12:15,892 --> 00:12:17,086
An officer's watching him.
300
00:12:17,171 --> 00:12:19,149
His wife, Meredith, is in
a patient room being examined.
301
00:12:19,233 --> 00:12:20,437
She's in
pretty bad shape.
302
00:12:20,522 --> 00:12:23,119
This is Linda Brooks.
She runs the hospital.
303
00:12:23,204 --> 00:12:25,729
Detective Lopez. I'll be
spearheading the investigation.
304
00:12:25,850 --> 00:12:27,011
Can you give me
a status report?
305
00:12:27,095 --> 00:12:28,831
We got the alarms
turned off manually,
306
00:12:28,916 --> 00:12:31,151
and we're canceling all
non-essential procedures,
307
00:12:31,236 --> 00:12:33,850
but a full-scale evacuation
would be a massive undertaking.
308
00:12:33,935 --> 00:12:35,549
And we have critical-care
patients
309
00:12:35,634 --> 00:12:37,030
who won't survive
being moved.
310
00:12:37,115 --> 00:12:39,033
Evacuation's
the last resort.
311
00:12:39,118 --> 00:12:41,284
I have our Cyber Crimes Unit
working with your IT head,
312
00:12:41,369 --> 00:12:43,335
so hopefully, they can find
a way to force the guy out
313
00:12:43,419 --> 00:12:44,879
before
anything else happens.
314
00:12:44,964 --> 00:12:47,206
While we're waiting on that,
take a run at the husband.
315
00:12:47,291 --> 00:12:48,784
See what kind of guy
we're dealing with.
316
00:12:48,868 --> 00:12:49,940
Talk to the wife.
317
00:12:50,025 --> 00:12:51,784
Use that Midwestern charm
to convince her
318
00:12:51,869 --> 00:12:53,691
to stop her husband from
continuing this insanity.
319
00:12:53,775 --> 00:12:56,051
I'm not actually from
the Midwest, but I'll...
320
00:12:56,939 --> 00:12:59,205
[ Monitor beeping ]
321
00:13:01,295 --> 00:13:03,378
When will they
bring my husband in?
322
00:13:03,463 --> 00:13:04,463
They won't.
323
00:13:04,911 --> 00:13:07,619
He's being questioned pending
arrest, like you are now.
324
00:13:07,868 --> 00:13:10,918
I didn't know Jonah's plan.
I swear.
325
00:13:11,043 --> 00:13:13,196
This morning, he just told me
to get in the car,
326
00:13:13,281 --> 00:13:15,502
said we were going in
for a checkup.
327
00:13:16,868 --> 00:13:20,048
I'm sorry.
For all this mess.
328
00:13:20,133 --> 00:13:22,918
Well, that helps.
A little.
329
00:13:23,613 --> 00:13:26,401
But you're gonna have to do
a lot more than say you're sorry.
330
00:13:26,486 --> 00:13:29,753
You need to convince
your husband to stop this.
331
00:13:30,110 --> 00:13:31,346
Now.
332
00:13:31,502 --> 00:13:33,863
There's 800 patients
in this hospital.
333
00:13:33,948 --> 00:13:35,729
Dozens of them
in critical care.
334
00:13:35,814 --> 00:13:38,549
Every moment that their
treatment is compromised,
335
00:13:38,634 --> 00:13:39,914
any one of them
could die.
336
00:13:39,999 --> 00:13:42,963
He's only doing this
because he loves me.
337
00:13:43,563 --> 00:13:47,025
I have a rare blood type
and I've had cancer.
338
00:13:47,760 --> 00:13:49,940
That's why I'm so low
on the list.
339
00:13:50,189 --> 00:13:54,321
Without a new heart,
I only have a few weeks left.
340
00:13:54,524 --> 00:13:56,289
I-I understand.
341
00:13:57,281 --> 00:13:58,930
I do.
342
00:13:59,715 --> 00:14:03,743
But what your husband is doing
is going to hurt people.
343
00:14:04,507 --> 00:14:06,207
Is your life worth more
than theirs?
344
00:14:06,291 --> 00:14:09,167
No.
No, of course not.
345
00:14:09,266 --> 00:14:12,126
Then you need to
tell Jonah to stop.
346
00:14:12,422 --> 00:14:15,042
[♪♪]
347
00:14:15,470 --> 00:14:17,124
I don't want to die.
348
00:14:18,737 --> 00:14:20,829
I'm sorry.
349
00:14:20,938 --> 00:14:22,169
Meredith...
350
00:14:22,254 --> 00:14:23,805
I need to rest.
351
00:14:24,570 --> 00:14:26,548
Jonah: Are you prepping
my wife for surgery?
352
00:14:26,633 --> 00:14:28,720
No, and they're
not going to.
353
00:14:28,805 --> 00:14:30,144
You need to
end this now.
354
00:14:30,228 --> 00:14:33,060
As soon as my wife gets
her heart, it all stops.
355
00:14:33,144 --> 00:14:36,019
But if anything happens to her
because you're wasting my time
356
00:14:36,103 --> 00:14:37,543
trying to talk me out of this,
then I'm...
357
00:14:37,627 --> 00:14:38,844
I'm gonna fry
the whole system.
358
00:14:38,954 --> 00:14:40,501
I'm... I'm gonna kill
this hospital.
359
00:14:40,586 --> 00:14:42,829
Let's dial back
the threats, okay?
360
00:14:42,954 --> 00:14:45,603
So far, all you've really done
is hack the hospital's network
361
00:14:45,688 --> 00:14:47,477
and disrupt
one alarm system.
362
00:14:47,562 --> 00:14:50,437
Now, you cooperate now, charges
against you won't be so bad.
363
00:14:50,522 --> 00:14:54,345
Do you really think that I care
about what happens to me?
364
00:14:54,430 --> 00:14:57,654
Look, my wife has been
my whole life for 30 years,
365
00:14:57,836 --> 00:14:59,217
and for the last two,
I've watched her
366
00:14:59,301 --> 00:15:02,086
get sicker and sicker because
she needs a new heart,
367
00:15:02,171 --> 00:15:06,091
and I-I couldn't
help her.
368
00:15:06,176 --> 00:15:07,398
But now I can.
369
00:15:07,570 --> 00:15:08,735
- What time is it?
- Why?
370
00:15:08,820 --> 00:15:10,619
Because I need to enter the
abort code into the tablet
371
00:15:10,703 --> 00:15:13,924
by 10:45, otherwise phase two
of the attack begins,
372
00:15:14,009 --> 00:15:17,104
and then people really will,
uh, start to get hurt.
373
00:15:17,197 --> 00:15:19,610
That's in 20 seconds.
What's gonna happen?
374
00:15:20,739 --> 00:15:22,092
You'll see.
375
00:15:22,200 --> 00:15:24,553
[ Keyboard clacking ]
376
00:15:24,637 --> 00:15:25,637
[ Beeping ]
377
00:15:25,790 --> 00:15:27,077
[ Powers down ]
378
00:15:27,161 --> 00:15:29,056
[♪♪]
379
00:15:29,141 --> 00:15:30,536
What the...
380
00:15:30,621 --> 00:15:32,181
What's going on?
381
00:15:32,266 --> 00:15:34,358
[♪♪]
382
00:15:34,443 --> 00:15:36,317
[ Beeping ]
383
00:15:36,402 --> 00:15:37,837
What's happening?
384
00:15:37,922 --> 00:15:39,018
Our computers
just locked.
385
00:15:39,103 --> 00:15:40,481
We don't have access
to anything...
386
00:15:40,566 --> 00:15:43,398
Patient histories, medication
schedules, doctors' orders.
387
00:15:43,482 --> 00:15:44,970
It's all gone.
388
00:15:45,471 --> 00:15:47,038
Got anything?
389
00:15:48,748 --> 00:15:51,014
Excuse me.
Are you the officer in charge?
390
00:15:51,098 --> 00:15:52,972
I'm Detective Lopez.
How can I help you?
391
00:15:53,056 --> 00:15:55,671
Well, I'm hearing some rumors
that some crazy guy
392
00:15:55,755 --> 00:15:57,194
is trying to
take the heart
393
00:15:57,278 --> 00:15:58,978
that's supposed to go
to my daughter.
394
00:15:59,062 --> 00:16:01,470
I'm sorry to say
you heard right.
395
00:16:01,717 --> 00:16:02,982
You must be Piper.
396
00:16:03,066 --> 00:16:04,369
Yes. Um...
397
00:16:04,454 --> 00:16:07,112
Please, no one will tell us
what's going on.
398
00:16:07,472 --> 00:16:09,858
My daughter has been through
so much already.
399
00:16:09,943 --> 00:16:11,252
We really
deserve some answers.
400
00:16:11,336 --> 00:16:13,173
I'll tell you
what I can say.
401
00:16:13,882 --> 00:16:17,648
A man has hacked into the
hospital computer network,
402
00:16:17,733 --> 00:16:21,000
hoping to force the hospital to
give his wife the donor heart.
403
00:16:21,084 --> 00:16:22,350
You can't let them.
404
00:16:22,434 --> 00:16:23,728
It's not up to me.
405
00:16:23,813 --> 00:16:25,601
It's not up to
the hospital, either.
406
00:16:25,686 --> 00:16:27,517
I'm next on the list.
407
00:16:27,700 --> 00:16:30,140
By law, the hospital has to
give the heart to me.
408
00:16:30,224 --> 00:16:31,409
Do you have a lawyer?
409
00:16:31,494 --> 00:16:32,665
We don't have
money for that.
410
00:16:32,750 --> 00:16:34,908
We spent all our savings
on her care.
411
00:16:34,993 --> 00:16:36,781
I'm not allowed to
make a referral,
412
00:16:36,866 --> 00:16:39,437
but I happen to know
Mr. Evers
413
00:16:39,547 --> 00:16:42,161
has an annoying habit
of working for free.
414
00:16:42,323 --> 00:16:44,580
Did you ever hear Caleb talking
to Rosalind on the phone?
415
00:16:44,665 --> 00:16:46,439
Mm, no.
416
00:16:47,004 --> 00:16:49,575
Did he talk about her
as if they were communicating?
417
00:16:49,722 --> 00:16:52,423
[ Inhales deeply ]
No.
418
00:16:53,048 --> 00:16:55,509
So how can you be sure
he was working with her?
419
00:16:55,935 --> 00:16:57,200
[ Chuckles ]
420
00:16:57,425 --> 00:16:59,778
Becau... Because she
told me herself
421
00:16:59,862 --> 00:17:01,563
when I visited her
in prison.
422
00:17:01,647 --> 00:17:03,695
She repeated the song
I sang in the barrel.
423
00:17:03,779 --> 00:17:05,283
How... How would
she know that
424
00:17:05,368 --> 00:17:08,033
if her and Caleb
weren't in communication?
425
00:17:08,268 --> 00:17:10,574
[ Voice fading ] You know
I'm only asking you because...
426
00:17:14,282 --> 00:17:17,119
Lucy.
I just want you to be ready.
427
00:17:17,204 --> 00:17:19,856
I'm familiar with
the concept of trial prep.
428
00:17:20,665 --> 00:17:22,228
I know.
429
00:17:23,220 --> 00:17:25,790
Uh, how about
we take a break?
430
00:17:26,411 --> 00:17:27,689
Yeah.
431
00:17:29,326 --> 00:17:31,298
I could
use some coffee.
432
00:17:31,720 --> 00:17:33,814
Well, you're in luck.
433
00:17:33,899 --> 00:17:35,481
We just got
a new coffee maker.
434
00:17:35,566 --> 00:17:37,080
The old one
took a bullet.
435
00:17:37,165 --> 00:17:38,463
New, huh?
436
00:17:38,548 --> 00:17:40,341
That's pretty fancy
for government work.
437
00:17:40,425 --> 00:17:42,017
Well, new for us.
438
00:17:42,119 --> 00:17:44,557
I'm pretty sure it was born
before we were.
439
00:17:44,642 --> 00:17:46,434
[ Chuckles ]
Come on.
440
00:17:46,518 --> 00:17:51,874
[♪♪]
441
00:17:51,958 --> 00:17:54,729
Is this food for anybody,
or do you have to work here?
442
00:17:54,814 --> 00:17:58,142
Oh, it's employees only,
but I won't tell.
443
00:17:58,267 --> 00:18:00,220
- What do you want?
- Whatcha got?
444
00:18:00,312 --> 00:18:02,382
Well, if you
love preservatives,
445
00:18:02,467 --> 00:18:03,732
you've come to
the right place.
446
00:18:03,831 --> 00:18:05,358
Super bad for your health,
though,
447
00:18:05,525 --> 00:18:08,106
and the packaging is
terrible for the planet.
448
00:18:08,191 --> 00:18:09,228
Farming's no better.
449
00:18:09,313 --> 00:18:10,142
If you wanna
get real about it,
450
00:18:10,227 --> 00:18:11,960
you're trading packaging
for fertilizer.
451
00:18:12,045 --> 00:18:14,979
Oh, yeah. And meat's just
antibiotics and methane, so...
452
00:18:15,064 --> 00:18:15,806
[ Both chuckle ]
453
00:18:15,891 --> 00:18:18,853
So, basically, we have to learn
how to live on air.
454
00:18:19,673 --> 00:18:21,076
Ooh,
can I have one?
455
00:18:21,161 --> 00:18:22,361
Sure.
456
00:18:22,477 --> 00:18:24,297
I wondered where you went.
457
00:18:24,382 --> 00:18:26,430
Chris: Two watery coffees,
coming up.
458
00:18:26,514 --> 00:18:27,735
How's it going?
459
00:18:27,820 --> 00:18:29,247
Uh, great.
460
00:18:29,387 --> 00:18:31,479
This is Austin.
He's saving the planet.
461
00:18:31,744 --> 00:18:34,159
Oh. Good to know
someone's doing it.
462
00:18:34,244 --> 00:18:37,229
Um, you can go.
I-I'm fine here.
463
00:18:37,314 --> 00:18:38,244
I don't know.
464
00:18:38,329 --> 00:18:40,225
I'm finding this all
so fascinating.
465
00:18:40,310 --> 00:18:43,229
You know, justice
and laws and stuff.
466
00:18:43,313 --> 00:18:46,830
Uh-huh. And what exactly
is so interesting?
467
00:18:46,915 --> 00:18:48,224
[ Chuckles ]
468
00:18:48,309 --> 00:18:49,835
Chris:
♪ ...you'll miss me
469
00:18:49,933 --> 00:18:53,113
♪ While I'm alone
and blue as can be ♪
470
00:18:53,207 --> 00:18:54,516
You okay?
471
00:18:54,601 --> 00:18:56,563
♪ Dream a little dream...
472
00:18:56,762 --> 00:18:59,025
Lucy: ♪ ...of me
473
00:18:59,697 --> 00:19:01,639
I'm so sorry.
474
00:19:01,723 --> 00:19:04,076
It was in my head.
I wasn't thinking.
475
00:19:04,160 --> 00:19:07,384
I-It was thoughtless and stupid,
and I'm sorry.
476
00:19:07,587 --> 00:19:10,876
The song was stuck
in your head because you've...
477
00:19:12,369 --> 00:19:13,912
because you've
seen the video.
478
00:19:13,996 --> 00:19:16,705
Well, yeah.
It's evidence.
479
00:19:16,790 --> 00:19:18,273
Right, right.
No, of course you did.
480
00:19:18,413 --> 00:19:22,333
You're in the D.A.'s office,
and it's evidence,
481
00:19:22,433 --> 00:19:25,665
so... you've...
482
00:19:25,791 --> 00:19:27,659
Lucy, I should have
told you I'd seen it.
483
00:19:27,744 --> 00:19:28,853
- I'm sorry.
- No, you said
484
00:19:28,938 --> 00:19:30,407
that part already. Um...
485
00:19:31,165 --> 00:19:33,062
I just...
I just need a minute.
486
00:19:33,146 --> 00:19:34,041
Lucy, p...
487
00:19:34,126 --> 00:19:35,384
Please, can you...
488
00:19:36,126 --> 00:19:38,128
Yeah.
489
00:19:41,546 --> 00:19:42,915
[ Breathing shakily ]
490
00:19:43,000 --> 00:19:45,049
[ Groans ]
491
00:19:45,224 --> 00:19:47,509
Knock, knock.
I have a favor to ask.
492
00:19:47,639 --> 00:19:49,905
Our hospital
social worker's tied up.
493
00:19:49,989 --> 00:19:53,596
Would you mind
keeping an eye on Rory here?
494
00:19:53,681 --> 00:19:55,258
He took a fall
on a field trip.
495
00:19:55,342 --> 00:19:57,401
He seems okay now,
but the E.R. lost power
496
00:19:57,486 --> 00:19:58,658
before
he could be examined.
497
00:19:58,743 --> 00:20:00,089
We're trying to get
in touch with his parents.
498
00:20:00,173 --> 00:20:01,322
Of course.
Bring him in.
499
00:20:01,407 --> 00:20:02,541
Thanks.
500
00:20:02,635 --> 00:20:04,463
Hop on up into bed.
501
00:20:06,814 --> 00:20:08,085
Good.
502
00:20:08,460 --> 00:20:09,377
Okay.
503
00:20:09,462 --> 00:20:11,665
A doctor will be by
to check on him soon.
504
00:20:11,792 --> 00:20:14,363
Hi, Rory.
I'm Nyla Harper.
505
00:20:14,462 --> 00:20:16,932
- [ Video game noises]
- This is, um...
506
00:20:17,353 --> 00:20:20,784
- Hmm. Well, so much for a private room.
- Mm-hmm.
507
00:20:20,869 --> 00:20:22,632
Sorry, sir.
Right now, we're nowhere.
508
00:20:22,717 --> 00:20:23,939
Jonah's refusing
to back down.
509
00:20:24,023 --> 00:20:25,288
What about the wife?
510
00:20:25,372 --> 00:20:26,637
She knows what
he's doing is wrong,
511
00:20:26,721 --> 00:20:27,899
but is too scared
of dying to stop it.
512
00:20:27,983 --> 00:20:29,553
Any luck with
the Cyber guys?
513
00:20:29,637 --> 00:20:31,729
No, but they've
confirmed that Jonah
514
00:20:31,813 --> 00:20:33,589
has got a stranglehold on
the hospital's network.
515
00:20:33,673 --> 00:20:35,298
- Did FEMA get there?
- Just landed.
516
00:20:35,382 --> 00:20:37,245
They're talking about
setting up a field hospital
517
00:20:37,329 --> 00:20:38,244
in the parking lot.
518
00:20:38,329 --> 00:20:40,087
Best case...
That takes 24 hours.
519
00:20:40,172 --> 00:20:41,704
We don't have
that kind of time.
520
00:20:41,790 --> 00:20:43,524
Any intel on Jonah
that might help us?
521
00:20:43,679 --> 00:20:46,375
No criminal history.
Master's degree from Cal Poly.
522
00:20:46,460 --> 00:20:49,061
Ran an IT department
for a credit union
523
00:20:49,146 --> 00:20:51,713
until his wife's illness
required full-time care.
524
00:20:51,798 --> 00:20:53,979
What about family?
Anything I can use for leverage?
525
00:20:54,064 --> 00:20:55,518
Anything he cares about
as much as her?
526
00:20:55,602 --> 00:20:57,955
No parents,
no siblings, no kids.
527
00:20:58,054 --> 00:21:00,274
Coworkers describe him
as a loner.
528
00:21:00,661 --> 00:21:04,745
His only police contact
was a 5150 hold in '09
529
00:21:04,830 --> 00:21:06,824
after she threatened
to leave.
530
00:21:06,947 --> 00:21:08,253
She's his whole world.
531
00:21:08,338 --> 00:21:11,257
Great. We should all be so lucky
to have such devotion.
532
00:21:11,342 --> 00:21:13,134
I got a meeting.
[ Sighs ]
533
00:21:13,624 --> 00:21:15,652
Are you still able
to treat patients?
534
00:21:15,737 --> 00:21:17,200
Well, we're using
paper charts for now,
535
00:21:17,284 --> 00:21:19,353
but almost everything
is hooked up to the network...
536
00:21:19,438 --> 00:21:22,487
Records, pharmacy,
even surgical equipment.
537
00:21:22,572 --> 00:21:24,096
How long before you
have to make a choice?
538
00:21:24,180 --> 00:21:26,534
A human heart is only viable
for four to six hours
539
00:21:26,619 --> 00:21:28,667
once it's been removed
from a donor's body.
540
00:21:28,781 --> 00:21:31,082
I've already lost
two of those hours.
541
00:21:31,167 --> 00:21:32,868
So, I'm going to get prepped
for surgery,
542
00:21:32,953 --> 00:21:36,445
because I am putting that heart
in someone in an hour.
543
00:21:36,744 --> 00:21:39,275
It's up to you to decide
who my patient will be.
544
00:21:39,575 --> 00:21:42,189
W... It has to be Piper,
right?
545
00:21:42,274 --> 00:21:44,806
I mean, you can't just decide
who gets an organ.
546
00:21:45,299 --> 00:21:47,033
Excuse me.
I'm Wesley Evers.
547
00:21:47,118 --> 00:21:48,823
I'm representing Graham Scott
and his daughter, Piper.
548
00:21:48,907 --> 00:21:50,518
- I need to speak with you.
- Uh, Mr. Evers,
549
00:21:50,602 --> 00:21:51,716
now is not a good time.
550
00:21:51,801 --> 00:21:53,719
Now is the only time.
551
00:21:53,804 --> 00:21:57,408
If your hospital decides to give
in to this terrorist's demands,
552
00:21:57,525 --> 00:21:59,552
to take away the heart that
has been promised to Miss Scott,
553
00:21:59,636 --> 00:22:01,162
that is tantamount to
organ brokering.
554
00:22:01,246 --> 00:22:03,208
If you continue
down this path,
555
00:22:03,292 --> 00:22:04,775
I will file a report
with the medical board,
556
00:22:04,859 --> 00:22:06,690
- and you will be st...
- Mr. Evers, let me assure you,
557
00:22:06,774 --> 00:22:09,549
I have no intention of giving in
to Mr. Russell's demands.
558
00:22:09,634 --> 00:22:12,400
[ Alarms blaring ]
559
00:22:12,491 --> 00:22:14,408
Can I get that
in writing?
560
00:22:14,853 --> 00:22:15,783
Nurse Lisa:
Everything's down.
561
00:22:15,868 --> 00:22:17,655
Vents, cardiac monitors,
medicine drips.
562
00:22:17,763 --> 00:22:20,775
- Isn't there a backup generator?
- Yeah, but it isn't coming on.
563
00:22:23,771 --> 00:22:25,697
[ Monitor alarm beeping ]
564
00:22:30,241 --> 00:22:31,392
Help!
565
00:22:32,603 --> 00:22:35,072
I need some help
in here!
566
00:22:35,437 --> 00:22:37,509
Someone! Help!
567
00:22:41,264 --> 00:22:43,518
I need oxygen.
15 liters.
568
00:22:43,603 --> 00:22:50,408
[♪♪]
569
00:22:50,595 --> 00:22:57,736
[♪♪]
570
00:22:58,116 --> 00:22:59,502
He's gone.
571
00:23:02,807 --> 00:23:05,508
Meredith Russell gets the heart.
We're prepping the O.R. now.
572
00:23:05,592 --> 00:23:07,249
Absolutely not. We have no choice.
573
00:23:07,333 --> 00:23:08,244
Yes, you do.
574
00:23:08,329 --> 00:23:10,386
I have calls in to the OPTN
and the U.S. Health Department.
575
00:23:10,470 --> 00:23:11,902
- You will not act until...
- Look, do you think
576
00:23:11,986 --> 00:23:13,393
I feel
good about this?
577
00:23:13,478 --> 00:23:15,525
I don't.
Nobody does.
578
00:23:15,665 --> 00:23:17,424
But I'm not gonna have
any more patients die
579
00:23:17,509 --> 00:23:18,855
when I could have
done something about it.
580
00:23:18,939 --> 00:23:22,259
So tell your client
that I'm sorry.
581
00:23:25,768 --> 00:23:27,501
It's... It's not right.
582
00:23:27,595 --> 00:23:28,486
No, it's not.
583
00:23:28,571 --> 00:23:30,705
I will sue them for a fortune,
and I'll win.
584
00:23:33,702 --> 00:23:35,400
Piper will
never live to see it.
585
00:23:35,881 --> 00:23:37,317
[ Door opens ]
586
00:23:39,650 --> 00:23:40,798
Linda: You win.
587
00:23:40,883 --> 00:23:43,352
They're prepping the O.R.
for Meredith's surgery now.
588
00:23:43,500 --> 00:23:44,673
[ Exhales sharply ]
589
00:23:44,758 --> 00:23:46,589
Ah. Thank God.
590
00:23:46,674 --> 00:23:47,983
This isn't
a happy thing, Jonah.
591
00:23:48,068 --> 00:23:49,637
Someone died
because of you.
592
00:23:49,731 --> 00:23:51,604
That's the only reason
the hospital's giving in.
593
00:23:51,688 --> 00:23:53,300
Yeah, but if the hospital
had responded sooner,
594
00:23:53,384 --> 00:23:54,424
that person
would still be alive.
595
00:23:54,508 --> 00:23:56,731
And I've been very clear
about how this works.
596
00:23:56,816 --> 00:23:58,283
Lose the attitude.
597
00:23:58,730 --> 00:24:01,308
[ Handcuffs clicking ]
You got what you want.
598
00:24:01,474 --> 00:24:03,285
Turn the lights
back on.
599
00:24:08,173 --> 00:24:09,306
- [ Tablet beeps ]
- There.
600
00:24:09,391 --> 00:24:12,310
That should, uh, restore
the lights in, uh,
601
00:24:12,448 --> 00:24:14,968
both the intensive care
and O.R. suites, for now.
602
00:24:15,053 --> 00:24:16,611
The rest of the hospital
is still dark.
603
00:24:16,696 --> 00:24:18,729
But now, I-I need you
to take me to see my wife,
604
00:24:18,814 --> 00:24:20,161
'cause I gotta be there
for the operation,
605
00:24:20,245 --> 00:24:23,338
make sure that you're actually
gonna follow through with it.
606
00:24:23,423 --> 00:24:26,535
[♪♪]
607
00:24:26,730 --> 00:24:28,845
Well, I guess
we'll be there with you.
608
00:24:30,345 --> 00:24:32,183
[ Handcuffs click ]
609
00:24:32,519 --> 00:24:34,688
[♪♪]
610
00:24:37,321 --> 00:24:38,339
Hey.
611
00:24:38,431 --> 00:24:40,697
- Again, I'm so, so sor...
- Sorry.
612
00:24:41,000 --> 00:24:42,979
I know.
613
00:24:45,535 --> 00:24:49,128
I-I need you
to do something for me.
614
00:24:49,291 --> 00:24:50,861
Anything.
615
00:24:51,063 --> 00:24:52,769
I need to
see the video.
616
00:24:52,889 --> 00:24:55,059
- The barrel video?
- Yeah.
617
00:24:55,144 --> 00:24:56,253
You've seen it.
618
00:24:56,346 --> 00:24:58,628
Half the lawyers in this
building have seen it, and...
619
00:24:58,941 --> 00:25:00,840
And I haven't.
620
00:25:01,050 --> 00:25:02,870
Lucy, it's...
621
00:25:04,824 --> 00:25:06,629
it's incredibly
hard to watch.
622
00:25:06,862 --> 00:25:08,603
I need to see it.
623
00:25:11,073 --> 00:25:12,726
Okay.
624
00:25:26,256 --> 00:25:27,832
Should I stay, or...
625
00:25:27,917 --> 00:25:29,192
Mnh-mnh.
626
00:25:29,277 --> 00:25:31,167
No. Um...
627
00:25:32,916 --> 00:25:34,222
thank you.
628
00:25:42,693 --> 00:25:44,130
[ Door closes ]
629
00:25:56,048 --> 00:25:58,619
[ Pounds wall]
630
00:25:59,722 --> 00:26:02,247
[ Inhales shakily]
631
00:26:02,546 --> 00:26:08,598
♪ Stars shining bright
above you ♪
632
00:26:08,862 --> 00:26:15,160
♪ Night breezes seem to
whisper "I love you" ♪
633
00:26:15,339 --> 00:26:20,878
♪ Birds singing
in the sycamore tree ♪
634
00:26:21,049 --> 00:26:24,574
♪ Dream a little dream of me ♪
635
00:26:24,793 --> 00:26:27,317
Office Nolan will be with you
for every second
636
00:26:27,402 --> 00:26:28,928
of this seven-hour
surgery.
637
00:26:29,013 --> 00:26:31,878
You will not speak to
the surgery team, understood?
638
00:26:32,003 --> 00:26:33,281
You make one move during
any of those seven hours,
639
00:26:33,365 --> 00:26:34,717
we remove you
from the O.R.
640
00:26:34,801 --> 00:26:36,450
and take you straight in
for processing.
641
00:26:36,535 --> 00:26:37,938
Wh...
Of course.
642
00:26:38,022 --> 00:26:39,331
I mean, look, this...
643
00:26:39,415 --> 00:26:41,507
This surgery's gonna
save my wife's life.
644
00:26:41,591 --> 00:26:43,777
Why... Why would I do
anything to disrupt it?
645
00:26:43,862 --> 00:26:47,582
You do realize you're putting
those doctors under duress.
646
00:26:47,667 --> 00:26:48,767
The both of you,
647
00:26:48,852 --> 00:26:51,266
you're essentially holding
this whole hospital hostage.
648
00:26:51,392 --> 00:26:52,574
Don't listen to that,
sweetheart.
649
00:26:52,658 --> 00:26:53,998
H-How you doing, baby?
650
00:26:54,082 --> 00:26:54,955
Just nervous.
651
00:26:55,163 --> 00:26:57,587
[ Screaming ]
652
00:26:58,955 --> 00:27:00,798
[ Groans ]
653
00:27:03,156 --> 00:27:05,291
Drop it! Stop!
Turn around!
654
00:27:05,571 --> 00:27:06,816
[ Sobbing ]
655
00:27:07,049 --> 00:27:08,894
What were
you thinking?
656
00:27:09,724 --> 00:27:13,919
[ Handcuffs click ]If she dies,
my daughter doesn't.
657
00:27:16,344 --> 00:27:20,310
Here.
You got what you wanted.
658
00:27:20,395 --> 00:27:22,291
Now bring the hospital
back online.
659
00:27:22,805 --> 00:27:24,919
- No.
- Why not?
660
00:27:25,020 --> 00:27:26,763
Well, 'cause that's
not how this works.
661
00:27:26,848 --> 00:27:28,888
H-Hey, hey,
watch that.
662
00:27:28,973 --> 00:27:31,544
Mr. Russell, you have a lot of
power right now.
663
00:27:31,658 --> 00:27:33,750
Which is why, despite
my objections, you're here.
664
00:27:34,005 --> 00:27:36,750
But let me make one thing
perfectly clear.
665
00:27:36,835 --> 00:27:38,447
We have work to do.
666
00:27:38,794 --> 00:27:41,337
Your strong-arm tactics
are helping no one.
667
00:27:41,836 --> 00:27:43,882
[ Monitor beeping ]
668
00:27:47,320 --> 00:27:48,630
So, what's gonna happen
to that guy
669
00:27:48,714 --> 00:27:50,150
that tried to
attack Meredith?
670
00:27:50,680 --> 00:27:53,846
He'll be charged with assault,
probably go to prison,
671
00:27:53,931 --> 00:27:56,419
and his daughter will most
likely die while he's in there.
672
00:27:56,504 --> 00:27:58,030
Does that
make you happy?
673
00:27:58,115 --> 00:28:01,089
My wife is getting a second
chance that she really deserves.
674
00:28:01,485 --> 00:28:03,732
That's all I care about.
675
00:28:05,324 --> 00:28:08,382
[ Video game noises]He has not
looked up from that thing in an hour.
676
00:28:08,467 --> 00:28:10,628
Oh, come on.
He's just having some fun.
677
00:28:11,112 --> 00:28:12,709
[ Chuckles ] I hope this is
not your attitude
678
00:28:12,793 --> 00:28:15,146
when it comes to
our child's screen time.
679
00:28:15,231 --> 00:28:16,693
What attitude?
680
00:28:16,778 --> 00:28:19,355
I'm just saying, there's nothing
with a little gaming.
681
00:28:19,440 --> 00:28:20,482
I like gaming.
682
00:28:20,567 --> 00:28:23,435
Yeah, you like
gaming a little too much.
683
00:28:23,942 --> 00:28:25,193
[ Chuckles ]
684
00:28:25,278 --> 00:28:27,022
I don't feel good.
685
00:28:27,107 --> 00:28:28,718
What's wrong?
686
00:28:31,446 --> 00:28:33,404
My head hurts.
687
00:28:35,336 --> 00:28:36,622
Let me see.
688
00:28:37,053 --> 00:28:39,076
His pupils are
two different sizes.
689
00:28:39,161 --> 00:28:40,878
That is a sign
of a serious head injury.
690
00:28:40,963 --> 00:28:42,501
Can you go
get the doctor?
691
00:28:42,586 --> 00:28:44,888
Hey, Rory,
w-what happened?
692
00:28:44,973 --> 00:28:46,682
Did you hit your head?
693
00:28:46,773 --> 00:28:49,866
I think so.
I don't remember.
694
00:28:49,951 --> 00:28:52,482
Rory!
Are you okay?
695
00:28:52,801 --> 00:28:54,317
Oh, my baby.
696
00:28:54,448 --> 00:28:55,943
- Hi, Mom.
- Hi.
697
00:28:56,028 --> 00:28:57,427
My head really hurts.
698
00:28:57,512 --> 00:28:58,919
- Oh.
- Come on.
699
00:28:59,004 --> 00:28:59,982
- Let's get you home.
- It's fine. Come on.
700
00:29:00,067 --> 00:29:01,536
Uh, actually, sorry.
701
00:29:01,621 --> 00:29:06,177
I-I know you don't know me, but
he has a serious head injury.
702
00:29:06,262 --> 00:29:07,551
That's okay.
Nothing an ice pack can't fix.
703
00:29:07,635 --> 00:29:08,704
Right, buddy?
704
00:29:08,824 --> 00:29:09,690
N-No, I don't...
I don't think...
705
00:29:09,775 --> 00:29:11,463
Hold on.
Let me take a look at him.
706
00:29:15,185 --> 00:29:17,277
Your son is showing signs
of a concussion.
707
00:29:17,378 --> 00:29:19,308
We're having some issues
with our equipment right now,
708
00:29:19,392 --> 00:29:20,526
but it's important
Rory stay
709
00:29:20,611 --> 00:29:22,667
until we can run some tests on him,
make sure his head's okay.
710
00:29:22,751 --> 00:29:24,111
- No, we're taking him home.
- Come on, baby.
711
00:29:24,195 --> 00:29:26,026
- Sir, I really think...
- Rory is fine.
712
00:29:26,111 --> 00:29:27,283
Kids play.
These things happen.
713
00:29:27,367 --> 00:29:28,791
He just needs a little bit
of rest, is all.
714
00:29:28,875 --> 00:29:29,985
Sir, you don't understand.
715
00:29:30,070 --> 00:29:31,618
It's possible
there could be fluid
716
00:29:31,703 --> 00:29:33,056
putting pressure
on his brain.
717
00:29:33,141 --> 00:29:34,844
He could go to sleep
and never wake up.
718
00:29:35,020 --> 00:29:36,627
Thank you, but we don't
need the kind of help
719
00:29:36,711 --> 00:29:37,493
that you offer here.
720
00:29:37,578 --> 00:29:38,338
It's against
our beliefs.
721
00:29:38,423 --> 00:29:41,071
I-I'm sorry, beliefs?
D-Did you not hear him?
722
00:29:41,156 --> 00:29:42,454
H-He could
have a skull fracture.
723
00:29:42,539 --> 00:29:44,762
Okay, we believe that
the only care Rory needs
724
00:29:44,847 --> 00:29:46,353
is the healing power
of prayer.
725
00:29:46,438 --> 00:29:48,522
Listen, folks, maybe you should
just hear the doctor out.
726
00:29:48,606 --> 00:29:50,636
I'm sorry, but why are
you two butting in?
727
00:29:50,721 --> 00:29:51,864
You're not
his parents.
728
00:29:51,957 --> 00:29:53,743
Okay, you... you have to
do something here.
729
00:29:53,828 --> 00:29:55,098
I can't.
I don't have the authority.
730
00:29:55,182 --> 00:29:56,482
But I do.
731
00:29:56,567 --> 00:29:59,485
I have probably cause
to take your son into protective custody,
732
00:29:59,570 --> 00:30:03,455
according to Section 300 of the
Welfare and Institution Code.
733
00:30:03,540 --> 00:30:05,120
- Excuse me?
- That's not happening.
734
00:30:05,205 --> 00:30:07,119
Yeah, it is, and if you try
to interfere,
735
00:30:07,204 --> 00:30:10,652
I have the authority to put you
both under custody as well.
736
00:30:10,736 --> 00:30:12,102
We're gonna go
call our lawyer.
737
00:30:12,187 --> 00:30:14,805
We'll be right out in the hall,
okay, Rory?
738
00:30:16,399 --> 00:30:18,407
We'll be right back,
okay?
739
00:30:20,541 --> 00:30:22,422
Listen, just
hang here with the doc.
740
00:30:22,507 --> 00:30:23,900
He'll take care of you,
okay?
741
00:30:24,928 --> 00:30:27,764
Hey, where... where is the heart?
When is it coming?
742
00:30:27,849 --> 00:30:30,688
Not until your wife is fully
anesthetized and prepped.
743
00:30:31,182 --> 00:30:33,182
[Clears throat]
744
00:30:33,267 --> 00:30:34,877
Y-You're doing great, honey.
745
00:30:34,962 --> 00:30:37,814
Don't worry, okay?
You're doing so well.
746
00:30:38,158 --> 00:30:39,593
I love you so much.
747
00:30:39,709 --> 00:30:41,971
I love you, too.
748
00:30:42,080 --> 00:30:44,221
Meredith, there's someone else
you should talk to
749
00:30:44,306 --> 00:30:45,682
before your surgery.
750
00:30:46,013 --> 00:30:47,366
This is Piper.
751
00:30:47,451 --> 00:30:49,456
W-Wait.
Don't. Don't.
752
00:30:49,541 --> 00:30:51,033
It's her heart
you're taking.
753
00:30:51,118 --> 00:30:52,822
- D-Don't. Stop that.
- Jonah!
754
00:30:52,945 --> 00:30:55,658
Jonah.
Jonah, it's okay.
755
00:30:56,059 --> 00:30:58,861
Listening to her
is the least I can do.
756
00:30:58,946 --> 00:31:02,083
Thank you. I've spent
the last 20 minutes
757
00:31:02,168 --> 00:31:04,216
trying to come up with
the right words to say.
758
00:31:04,571 --> 00:31:07,767
My dad thinks I can convince you
by telling you who I am.
759
00:31:08,502 --> 00:31:10,549
As if where I want to
go to college
760
00:31:11,753 --> 00:31:13,307
or what I want to
do with my life
761
00:31:13,392 --> 00:31:15,223
will somehow make you
give me that heart.
762
00:31:15,606 --> 00:31:17,627
But he doesn't understand
how scared you are,
763
00:31:17,712 --> 00:31:20,153
how long you've been
living with that fear.
764
00:31:20,598 --> 00:31:22,065
From the moment they
told you there was
765
00:31:22,149 --> 00:31:23,986
something wrong
with your heart,
766
00:31:24,170 --> 00:31:26,320
you've been terrified
of the day it will stop.
767
00:31:26,907 --> 00:31:30,439
My dad can't understand that
because he's not dying.
768
00:31:31,646 --> 00:31:33,300
Like we are.
769
00:31:35,085 --> 00:31:37,522
[ Voice breaking] So even
though I'm not ready to go,
770
00:31:38,668 --> 00:31:40,780
not ready to
leave my dad alone...
771
00:31:43,108 --> 00:31:45,296
I forgive you
for what you're doing.
772
00:31:46,452 --> 00:31:48,148
Don't... Don't...
773
00:31:48,316 --> 00:31:49,755
Don't listen to her,
Mere.
774
00:31:49,840 --> 00:31:52,226
Jonah,
I can't do this.
775
00:31:52,311 --> 00:31:54,101
I'm sorry.
I'm sorry.
776
00:31:54,186 --> 00:31:55,320
Please stop.
Just stop.
777
00:31:55,405 --> 00:31:57,054
W-What are you doing?
Don't... Don't stop.
778
00:31:57,151 --> 00:31:59,199
The patient withdrew
her consent.
779
00:31:59,838 --> 00:32:01,429
I don't
want to lose you.
780
00:32:01,926 --> 00:32:04,523
Please. Please.
I'm sorry.
781
00:32:04,937 --> 00:32:06,468
I'm proud of you,
Piper.
782
00:32:06,553 --> 00:32:08,382
We'll see you here in
a little while, okay?
783
00:32:08,847 --> 00:32:12,296
[♪♪]
784
00:32:12,388 --> 00:32:14,124
It's over, Jonah.
785
00:32:14,656 --> 00:32:16,234
Turn off
the ransomware.
786
00:32:16,319 --> 00:32:18,892
No one else
needs to die today.
787
00:32:20,950 --> 00:32:22,166
Jonah.
788
00:32:22,267 --> 00:32:23,793
[ Sniffles ]
789
00:32:24,051 --> 00:32:25,377
It's over.
790
00:32:28,012 --> 00:32:29,710
[ Sighs ]
791
00:32:36,951 --> 00:32:39,299
[ Tablet beeps ]
792
00:32:41,017 --> 00:32:43,783
I'm...
I-I can't get in.
793
00:32:43,942 --> 00:32:46,687
They...
They locked me out.
794
00:32:47,939 --> 00:32:49,158
Who did?
795
00:32:49,242 --> 00:32:50,564
My partners.
796
00:32:51,008 --> 00:32:52,405
I thought they were
trying to help me
797
00:32:52,489 --> 00:32:54,363
out of the goodness
of their heart.
798
00:32:54,508 --> 00:32:56,378
[ Electricity powers down ]
799
00:32:56,463 --> 00:32:58,541
But they just used me.
800
00:32:59,291 --> 00:33:00,382
To get paid.
801
00:33:00,576 --> 00:33:06,486
[♪♪]
802
00:33:09,580 --> 00:33:12,400
You think I crossed a line
taking custody of Rory.
803
00:33:12,485 --> 00:33:14,956
Police should not
be empowered
804
00:33:15,041 --> 00:33:16,456
to take a child
from their parents
805
00:33:16,541 --> 00:33:17,814
without any kind
of due process.
806
00:33:17,899 --> 00:33:19,512
Did you not just see
the mountain of paperwork
807
00:33:19,596 --> 00:33:20,541
I just filled out?
808
00:33:20,626 --> 00:33:22,869
Indigenous children,
Black and brown children,
809
00:33:22,954 --> 00:33:25,438
the law has a history
of separating families.
810
00:33:25,523 --> 00:33:27,006
But this was an emergency.
811
00:33:27,091 --> 00:33:29,923
I mean, I-I feared for
the safety of this child,
812
00:33:30,008 --> 00:33:32,666
and I will not apologize
for protecting him.
813
00:33:32,751 --> 00:33:35,278
I know. I know why
you did what you did.
814
00:33:35,363 --> 00:33:38,195
But cops have always found
a way to justify their actions,
815
00:33:38,280 --> 00:33:40,024
whether warranted
or not.
816
00:33:40,126 --> 00:33:42,087
[ Cellphone ringing ]
817
00:33:42,588 --> 00:33:43,892
Hello?
818
00:33:43,977 --> 00:33:45,177
Harper, you still
with the kid?
819
00:33:45,268 --> 00:33:46,925
Yeah, we're waiting
for his doctor.
820
00:33:47,009 --> 00:33:49,908
Listen, I sent your JCR
paperwork to Systems.
821
00:33:49,993 --> 00:33:53,521
It came back having no record
of a Griffin and Gabby Kane
822
00:33:53,606 --> 00:33:56,133
ever having a child at
a hospital or via adoption.
823
00:33:56,279 --> 00:33:57,447
What?
824
00:33:57,532 --> 00:33:59,406
Not only that,
there's no birth certificate
825
00:33:59,491 --> 00:34:02,976
or social security number
on file for a Rory Kane.
826
00:34:03,061 --> 00:34:04,947
Those people
aren't his parents.
827
00:34:06,743 --> 00:34:09,053
Lisa, the boy's parents,
the Kanes,
828
00:34:09,138 --> 00:34:10,697
a-are they still
in the waiting area?
829
00:34:10,782 --> 00:34:12,436
Uh, no, they left about
20 minutes ago.
830
00:34:14,587 --> 00:34:15,728
But you can't do this.
831
00:34:15,813 --> 00:34:18,112
I mean, my wife needs me.
I've got to take care of her.
832
00:34:18,197 --> 00:34:18,994
It's too late
for that.
833
00:34:19,079 --> 00:34:20,520
You're headed to jail
on a murder charge.
834
00:34:20,604 --> 00:34:21,823
If the hospital
can't pay the ransom
835
00:34:21,907 --> 00:34:23,129
and get the power
turned back on,
836
00:34:23,213 --> 00:34:24,653
that means Piper
can't get her heart,
837
00:34:24,738 --> 00:34:25,917
and that'll
be two deaths on you.
838
00:34:26,001 --> 00:34:27,310
Unless you tell us
who you're working with
839
00:34:27,394 --> 00:34:28,714
so we can end this
in time to save her.
840
00:34:28,798 --> 00:34:31,499
Look, Meredith still has some
time left to live.
841
00:34:31,890 --> 00:34:34,275
If you cooperate,
it is possible
842
00:34:34,360 --> 00:34:37,142
you could get out on bail
and spend that time with her.
843
00:34:41,020 --> 00:34:43,460
Alright, Spencer Murkle
and Chloe Speeker.
844
00:34:43,853 --> 00:34:44,900
I met them both online.
845
00:34:44,985 --> 00:34:46,411
They were offering some
money for me to be able
846
00:34:46,495 --> 00:34:47,596
to build some ransomware.
847
00:34:47,681 --> 00:34:48,900
I-I've got
all this medical debt.
848
00:34:48,984 --> 00:34:51,322
So I said yes,
849
00:34:51,525 --> 00:34:54,357
but they were the ones who
suggested hacking the hospital.
850
00:34:54,442 --> 00:34:56,839
And I-I thought it was actually
gonna help Meredith and I,
851
00:34:56,924 --> 00:34:59,538
but clearly, we were
just a means to an end.
852
00:34:59,623 --> 00:35:01,103
And where can we
find them?
853
00:35:01,188 --> 00:35:04,325
I don't know, but, uh, I mean,
your tech team
854
00:35:04,488 --> 00:35:06,623
could probably trace
those messages.
855
00:35:06,957 --> 00:35:12,244
[♪♪]
856
00:35:12,465 --> 00:35:13,830
7-Adam-100 to units
in the rear.
857
00:35:13,915 --> 00:35:15,378
Is the C-Side set?
858
00:35:15,463 --> 00:35:16,392
Woman: C-Side is set.
859
00:35:16,477 --> 00:35:18,510
Roger.
Making contact.
860
00:35:18,595 --> 00:35:23,821
[♪♪]
861
00:35:24,557 --> 00:35:25,871
[ Knock on door ]
862
00:35:25,956 --> 00:35:27,569
Police!
We have a warrant!
863
00:35:27,654 --> 00:35:29,197
Open the door now!
864
00:35:30,524 --> 00:35:33,008
♪ Where is it now?
865
00:35:33,216 --> 00:35:34,642
♪ Where has it been?
866
00:35:34,727 --> 00:35:35,736
Clear.
867
00:35:35,821 --> 00:35:37,782
♪ Where is it now?
868
00:35:38,252 --> 00:35:40,647
- ♪ Where has it been?
- Clear.
869
00:35:40,931 --> 00:35:42,799
♪ Where is it now?
870
00:35:43,000 --> 00:35:44,291
This place is deserted.
871
00:35:44,376 --> 00:35:46,120
Looks like no one's
been in here in months.
872
00:35:46,212 --> 00:35:47,197
Our trace
must have been off.
873
00:35:47,282 --> 00:35:48,666
There's no
computer equipment here.
874
00:35:48,751 --> 00:35:51,369
You can't run that kind
of cyber attack from a laptop.
875
00:35:57,831 --> 00:36:00,184
[ Helicopter blades whirring ]
876
00:36:00,534 --> 00:36:08,534
[♪♪]
877
00:36:09,847 --> 00:36:17,847
[♪♪]
878
00:36:19,161 --> 00:36:26,041
[♪♪]
879
00:36:26,125 --> 00:36:33,048
[♪♪]
880
00:36:33,132 --> 00:36:40,055
[♪♪]
881
00:36:40,139 --> 00:36:42,187
Hi. Keep your hands
where we can see them.
882
00:36:42,271 --> 00:36:43,609
What's this about?
883
00:36:43,701 --> 00:36:45,364
It's about which one of you
wants to disable
884
00:36:45,448 --> 00:36:46,820
the ransomware
and make a deal,
885
00:36:46,905 --> 00:36:48,376
and which one of you
is gonna spend a couple
886
00:36:48,460 --> 00:36:49,757
decades in prison.
887
00:36:51,715 --> 00:36:53,164
That's a good answer.
888
00:36:53,569 --> 00:36:57,707
[♪♪]
889
00:36:58,801 --> 00:37:00,161
[ Siren chirps ]
890
00:37:00,928 --> 00:37:03,078
Hey!
Show me your hands.
891
00:37:03,794 --> 00:37:05,599
[ Breathing heavily ]
892
00:37:05,802 --> 00:37:07,997
We were coming back to
the hospital to get Rory.
893
00:37:08,082 --> 00:37:09,380
Sure you were.
894
00:37:09,465 --> 00:37:12,411
Put your hands over your head,
interlace your fingers.
895
00:37:12,626 --> 00:37:14,786
You're under arrest
for kidnapping.
896
00:37:17,393 --> 00:37:18,919
We gave Rory
a good home.
897
00:37:19,003 --> 00:37:20,399
Gabby,
don't say anything.
898
00:37:20,483 --> 00:37:22,216
[ Handcuffs clicking ]
899
00:37:22,398 --> 00:37:27,316
[♪♪]
900
00:37:28,701 --> 00:37:30,458
She's been
in there forever.
901
00:37:30,542 --> 00:37:31,678
Yeah.
902
00:37:31,763 --> 00:37:34,231
I tried knocking,
but she didn't answer.
903
00:37:35,107 --> 00:37:36,830
We should check on her.
904
00:37:36,915 --> 00:37:38,006
[ Knock on door ]
905
00:37:38,091 --> 00:37:40,304
Lucy?
It's Chris and Tamara.
906
00:37:40,389 --> 00:37:41,651
We're coming in.
907
00:37:47,387 --> 00:37:50,216
Lucy, are you okay?
908
00:37:50,301 --> 00:37:52,131
Oh. Sorry.
909
00:37:52,216 --> 00:37:55,098
I-I've been processing
a few things.
910
00:37:55,731 --> 00:37:57,575
You watched it?
911
00:37:58,559 --> 00:38:00,097
Yeah.
912
00:38:00,746 --> 00:38:02,099
Every minute.
913
00:38:02,645 --> 00:38:04,294
Maybe we should
go home.
914
00:38:04,379 --> 00:38:05,695
Yeah.
915
00:38:06,176 --> 00:38:09,552
Um, I've decided
not to testify.
916
00:38:09,637 --> 00:38:11,311
I completely understand.
917
00:38:11,668 --> 00:38:13,400
I've been trying to prove
how strong I am,
918
00:38:13,484 --> 00:38:16,942
but... I survived that.
919
00:38:17,644 --> 00:38:19,385
I don't have
anything to prove.
920
00:38:20,578 --> 00:38:21,606
Yeah.
921
00:38:21,970 --> 00:38:23,832
We have
plenty of evidence.
922
00:38:23,917 --> 00:38:25,911
We'll convict her without you,
I promise.
923
00:38:25,996 --> 00:38:27,840
Let's go.
I'm making you dinner.
924
00:38:27,925 --> 00:38:30,279
Okay.
Is it another ClipTalk recipe?
925
00:38:30,605 --> 00:38:31,739
No.
926
00:38:31,926 --> 00:38:33,349
ClipTalk has recipes?
927
00:38:33,434 --> 00:38:34,841
No, it has gimmicks.
928
00:38:34,926 --> 00:38:36,945
And yet,
you cleaned the plate.
929
00:38:37,029 --> 00:38:38,033
Dude.
930
00:38:38,117 --> 00:38:39,034
Sorry.
931
00:38:39,118 --> 00:38:40,348
[ Chuckles ]
932
00:38:40,641 --> 00:38:42,994
Hey.
Uh, headed out?
933
00:38:43,317 --> 00:38:44,648
I am.
934
00:38:44,732 --> 00:38:46,004
Me, too.
935
00:38:46,115 --> 00:38:47,989
You know, Tamara was
just talking about
936
00:38:48,074 --> 00:38:50,123
how she really wanted to try
one of the restaurants
937
00:38:50,208 --> 00:38:51,516
in the neighborhood.
938
00:38:51,601 --> 00:38:53,215
Is... Is there a place
you recommend?
939
00:38:53,366 --> 00:38:55,755
Uh, there's this great vegan
joint around the corner.
940
00:38:55,840 --> 00:38:57,217
Uh. The Great Gaia.
941
00:38:57,310 --> 00:38:59,098
Earth-friendly,
cruelty-free.
942
00:38:59,182 --> 00:39:01,274
I could show you the way.
943
00:39:01,450 --> 00:39:02,884
You okay?
944
00:39:02,968 --> 00:39:05,318
G... Yeah. Go.
[ Chuckles ]
945
00:39:06,537 --> 00:39:07,801
I'll make her dinner.
946
00:39:08,277 --> 00:39:09,716
Let's go.
947
00:39:09,801 --> 00:39:11,719
I just gotta
get my stuff.
948
00:39:11,803 --> 00:39:14,504
♪ And the neon light
paints the outside ♪
949
00:39:14,965 --> 00:39:16,027
You cook?
950
00:39:16,111 --> 00:39:17,340
God, no.
951
00:39:17,425 --> 00:39:19,299
Eat out,
or order in?
952
00:39:19,582 --> 00:39:20,945
Depends.
953
00:39:21,030 --> 00:39:23,512
Are you gonna rub my feet
if we order in?
954
00:39:23,597 --> 00:39:25,037
[ Scoffs ] I'll rub them
at the restaurant.
955
00:39:25,121 --> 00:39:27,490
- I don't care.
- What? That is gross.
956
00:39:27,605 --> 00:39:29,321
They're your feet.
957
00:39:29,406 --> 00:39:31,933
Do I really have to explain
to you when it is appropriate
958
00:39:32,040 --> 00:39:33,871
to take off your shoes
in a public place
959
00:39:33,955 --> 00:39:36,559
when it is not
the beach or the park?
960
00:39:37,742 --> 00:39:40,051
So you're saying
never on an airplane?
961
00:39:40,135 --> 00:39:42,053
Oh, now I know you're
just messing with me.
962
00:39:42,137 --> 00:39:43,520
- [ Chuckles ]
- What?
963
00:39:43,612 --> 00:39:45,629
♪ Dream...
964
00:39:46,315 --> 00:39:48,309
I just wanna go home.
965
00:39:48,753 --> 00:39:50,497
♪ I grew up so overwhelmed
966
00:39:50,746 --> 00:39:53,500
Uh, yeah, I'm afraid
that can't happen.
967
00:39:53,731 --> 00:39:55,806
My mom and dad
can explain.
968
00:39:55,995 --> 00:39:57,331
Um...
969
00:39:57,433 --> 00:39:58,792
[ Sighs ]
970
00:39:59,621 --> 00:40:02,424
I'm so sorry, but...
971
00:40:02,854 --> 00:40:05,637
they are
not your real parents.
972
00:40:05,722 --> 00:40:11,739
Um, you were kidnapped
when you were three years old.
973
00:40:12,873 --> 00:40:14,910
I know... I know this must be
hard for you to hear,
974
00:40:14,995 --> 00:40:18,263
but your real name is...
Is Scott Reynolds.
975
00:40:18,348 --> 00:40:20,396
Your parents are
Gerald and Dorothy.
976
00:40:20,480 --> 00:40:23,311
They, um...
They're on their way here now.
977
00:40:23,396 --> 00:40:27,606
They sent me
a picture to show you.
978
00:40:27,986 --> 00:40:31,276
So, that is Gerald,
and that is Dorothy,
979
00:40:31,361 --> 00:40:33,931
and that little, handsome guy
right there is you.
980
00:40:34,442 --> 00:40:37,871
What if I don't
want to go with them?
981
00:40:37,956 --> 00:40:39,657
I don't even know them.
982
00:40:39,742 --> 00:40:44,054
Listen, I-I know this all must
be moving very fast for you,
983
00:40:44,139 --> 00:40:48,624
but...
until they get here,
984
00:40:48,801 --> 00:40:52,069
I will sit here
and wait with you.
985
00:40:52,154 --> 00:40:53,645
We both will.
986
00:40:54,440 --> 00:40:56,532
And while we do, um,
987
00:40:56,617 --> 00:40:59,021
can you show me that
game you were playing?
988
00:40:59,106 --> 00:41:01,872
'Cause I think
my boys will dig it.
989
00:41:01,956 --> 00:41:03,091
Sure.
990
00:41:03,175 --> 00:41:04,484
♪ And I'll try to do it, too
991
00:41:04,568 --> 00:41:08,836
♪ Use words
to grade my pictures blue ♪
992
00:41:08,920 --> 00:41:10,513
♪ And I hope
they'll take you, too ♪
993
00:41:10,598 --> 00:41:13,232
[ Video game noises]
994
00:41:13,316 --> 00:41:17,366
Well, the doctor is very happy
with how the surgery went.
995
00:41:17,450 --> 00:41:19,368
The next 48 hours
will be critical,
996
00:41:19,452 --> 00:41:23,154
but she thinks that Piper has an
excellent chance at a long life.
997
00:41:23,238 --> 00:41:24,419
And her dad?
998
00:41:24,504 --> 00:41:26,983
Oh, I don't the D.A.'s office
is gonna press charges.
999
00:41:27,068 --> 00:41:29,170
Even if they did,
there's no jury in the world
1000
00:41:29,255 --> 00:41:30,552
would convict him.
1001
00:41:30,800 --> 00:41:32,066
What about Meredith?
1002
00:41:32,151 --> 00:41:34,522
She is on her way
to hospice care.
1003
00:41:34,607 --> 00:41:38,271
Sadly, she does
not have much time left.
1004
00:41:38,906 --> 00:41:42,944
Well, I have heard on hard days,
the only prescription
1005
00:41:43,029 --> 00:41:45,220
is a hot bath
and a cold glass of wine.
1006
00:41:45,304 --> 00:41:46,700
Really?
1007
00:41:46,784 --> 00:41:48,528
I've never been much of
a bath guy.
1008
00:41:48,612 --> 00:41:50,225
Even if you
take it with me?
1009
00:41:50,309 --> 00:41:53,521
Oh, that is an entirely
different kind of prescription.
1010
00:41:53,693 --> 00:41:55,883
Mm.
1011
00:41:55,967 --> 00:41:57,624
As soon as you
take a shower.
1012
00:41:57,708 --> 00:42:01,062
I will have you know,
this smell was hard-earned
1013
00:42:01,146 --> 00:42:04,968
by transporting 27 patients out
of and back into this hospital.
1014
00:42:05,053 --> 00:42:08,015
Yeah, no, and I will be happy to
reward all that hard work
1015
00:42:08,100 --> 00:42:09,375
with some quality
naked time,
1016
00:42:09,459 --> 00:42:12,531
just as soon as you
scrub those pits.
1017
00:42:12,616 --> 00:42:18,054
- ♪ Oooooh
- [ Sniffs ]
1018
00:42:18,187 --> 00:42:20,139
[ Chuckles ]
73167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.