All language subtitles for The.Rookie.S04E17.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - HIx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,023 --> 00:00:02,289 Previously, on "The Rookie"... 2 00:00:02,374 --> 00:00:04,945 - I'm pregnant. I'm not. - I can't tell if you're joking. 3 00:00:05,030 --> 00:00:06,297 When I get my license back, 4 00:00:06,382 --> 00:00:08,727 You want to do even more pro bono work. 5 00:00:08,812 --> 00:00:10,977 Sgt. Grey: Rosalind Dyer, female serial killer. 6 00:00:11,062 --> 00:00:12,383 - Lucy. Caleb. - Hey. 7 00:00:12,468 --> 00:00:13,689 Lucy: You put something in my drink. 8 00:00:13,773 --> 00:00:14,579 Shh, shh, shh, shh, shh. 9 00:00:14,664 --> 00:00:16,296 - I've got her! - [ Grunts ] 10 00:00:16,380 --> 00:00:18,477 Rosalind: You think the camera in the barrel was for Caleb? 11 00:00:18,561 --> 00:00:23,187 ♪ Stars shining bright above you ♪ 12 00:00:29,670 --> 00:00:33,875 7-Adam-15, show me Code 6 on a single vehicle TC. 13 00:00:37,619 --> 00:00:40,234 Hey. I'm John. 14 00:00:40,319 --> 00:00:41,845 I'm here to help. 15 00:00:42,061 --> 00:00:43,515 What's your name? 16 00:00:43,608 --> 00:00:46,092 I-I-I'm Riley. Templeton. 17 00:00:46,177 --> 00:00:47,414 [ Siren wails in distance ] 18 00:00:47,499 --> 00:00:49,953 I-I can't find my ph-phone. 19 00:00:50,038 --> 00:00:51,125 It... 20 00:00:51,210 --> 00:00:53,085 I need to call my husband. 21 00:00:53,263 --> 00:00:55,804 There's frozen food in the tr-trunk. 22 00:00:55,896 --> 00:00:56,867 Okay, well, let's worry about 23 00:00:56,952 --> 00:00:59,062 getting you out of this car first, okay? 24 00:00:59,179 --> 00:01:00,558 Hey, this is Riley. 25 00:01:00,642 --> 00:01:02,367 We need to get her out of there fast. 26 00:01:06,281 --> 00:01:07,960 That's a catastrophic injury. 27 00:01:08,722 --> 00:01:11,075 Riley, we're gonna get this door open for you, okay? 28 00:01:11,160 --> 00:01:13,171 And John's gonna sit in here while we do. 29 00:01:19,738 --> 00:01:21,790 Hey. I'm just gonna keep you company, alright? 30 00:01:21,875 --> 00:01:23,601 - Okay. - Okay, yeah. 31 00:01:23,686 --> 00:01:25,445 Hang on. Okay. Come here. 32 00:01:25,530 --> 00:01:26,813 Don't look at that. Don't look at that. 33 00:01:26,897 --> 00:01:28,570 Look at me. Focus on me right now. 34 00:01:28,686 --> 00:01:30,507 Uh, tell me about your husband. 35 00:01:30,592 --> 00:01:32,039 What's his name? 36 00:01:32,146 --> 00:01:33,898 - Harry. - Harry. 37 00:01:34,359 --> 00:01:36,913 He's gonna be so upset. 38 00:01:37,064 --> 00:01:39,634 He loved this car. [ Breathing shakily ] 39 00:01:39,976 --> 00:01:43,204 At least we have g-g-good insur-insurance. 40 00:01:43,289 --> 00:01:45,226 No, he's not gonna be mad at all. 41 00:01:45,311 --> 00:01:48,250 It was just an accident. It happens to everyone. 42 00:01:48,431 --> 00:01:50,955 And... what about your kids? 43 00:01:51,040 --> 00:01:52,453 Tell me about them. 44 00:01:52,905 --> 00:01:55,220 - We have one. - One. 45 00:01:55,392 --> 00:01:57,132 - Royce. - Oh. 46 00:01:58,260 --> 00:02:02,515 H-His P-Popsicles are melting in the tr-trunk. 47 00:02:03,269 --> 00:02:06,258 Oh, listen, I-I'm gonna make sure he gets new ones, okay? 48 00:02:06,343 --> 00:02:08,492 So you don't have to worry about that. 49 00:02:09,745 --> 00:02:12,882 You're a very nice man, John. 50 00:02:13,530 --> 00:02:15,984 P-Please don't give me a ticket. 51 00:02:16,069 --> 00:02:18,234 I-I-I'm really sorry. 52 00:02:18,328 --> 00:02:20,648 Riley, you are not getting a ticket. 53 00:02:21,507 --> 00:02:24,327 Hey, Riley, you stay with me, okay? 54 00:02:24,412 --> 00:02:26,077 - [ Choking ] - Riley? 55 00:02:27,512 --> 00:02:28,690 Riley. 56 00:02:29,202 --> 00:02:35,171 [♪♪] 57 00:02:35,650 --> 00:02:37,117 Bailey. 58 00:02:38,920 --> 00:02:42,328 Uh... she's, um... 59 00:02:42,864 --> 00:02:48,773 [♪♪] 60 00:02:49,145 --> 00:02:50,710 You wanna call it? 61 00:02:54,079 --> 00:02:55,835 Yeah. Uh... 62 00:02:56,701 --> 00:02:58,132 9:38. 63 00:02:58,696 --> 00:03:00,155 Is she a donor? 64 00:03:00,433 --> 00:03:01,937 Uh... 65 00:03:06,714 --> 00:03:08,296 Yeah. She is. 66 00:03:08,381 --> 00:03:09,884 You guys wanna arrange transport? 67 00:03:09,969 --> 00:03:11,623 Yeah. I'll get it started. 68 00:03:12,899 --> 00:03:16,812 Control, Engine 113. We have one victim, 10-5-5. 69 00:03:16,952 --> 00:03:19,262 Advise Shaw Memorial we're transporting a donor. 70 00:03:19,346 --> 00:03:22,171 ETA six minutes, 9:38 hours. 71 00:03:22,256 --> 00:03:23,651 Details on the box. 72 00:03:23,736 --> 00:03:25,959 [ Sighs ] Oh, God. 73 00:03:26,044 --> 00:03:29,093 ♪ Could this be the last time 74 00:03:29,268 --> 00:03:32,884 ♪ I see your face in person? 75 00:03:32,968 --> 00:03:36,453 ♪ We sleep until the daylight 76 00:03:36,765 --> 00:03:40,195 ♪ Open all the curtains 77 00:03:40,279 --> 00:03:43,734 ♪ Paint the morning heaven's colors ♪ 78 00:03:43,892 --> 00:03:47,476 ♪ Drive all day to see it 79 00:03:47,616 --> 00:03:49,447 I'm Dr. Spader. 80 00:03:49,664 --> 00:03:51,750 Were you able to talk to the victim before she died? 81 00:03:51,851 --> 00:03:53,157 Yeah. Her name is Riley. 82 00:03:53,242 --> 00:03:55,102 Was. Was Riley. 83 00:03:55,187 --> 00:03:56,603 W-What are they doing? 84 00:03:56,687 --> 00:03:58,257 It's an Honor Walk. 85 00:03:58,342 --> 00:04:00,999 Our way of showing respect for organ donors. 86 00:04:01,111 --> 00:04:02,392 Are you gonna be around for a while? 87 00:04:02,476 --> 00:04:03,480 I have some questions. 88 00:04:03,564 --> 00:04:05,438 Yeah.Great. 89 00:04:05,522 --> 00:04:09,054 [♪♪] 90 00:04:09,221 --> 00:04:12,619 ♪ Could this be the first time ♪ 91 00:04:12,703 --> 00:04:16,014 ♪ I see you breaking down? 92 00:04:16,098 --> 00:04:19,928 ♪ Ooh 93 00:04:24,110 --> 00:04:27,409 Lopez: I know it's daunting rebuilding your law practice from scratch, 94 00:04:27,494 --> 00:04:29,853 but I made you these fancy cards, 95 00:04:29,938 --> 00:04:31,856 so why you sweating? 96 00:04:31,940 --> 00:04:32,955 [ Chuckles ] 97 00:04:33,381 --> 00:04:34,472 They are nice. 98 00:04:34,557 --> 00:04:36,191 Wesley Evers, Attorney At Law. 99 00:04:36,276 --> 00:04:37,409 Total Hunk. 100 00:04:37,494 --> 00:04:39,533 - That last part's subtext. - [ Chuckles ] 101 00:04:39,791 --> 00:04:42,158 Don't get me wrong, they're great, 102 00:04:42,341 --> 00:04:45,173 and I'm thrilled to finally get my license back, 103 00:04:45,257 --> 00:04:48,655 but I have zero clients, and no clients are lining up 104 00:04:48,739 --> 00:04:50,847 to hire a lawyer that was just disciplined by the State Bar. 105 00:04:50,931 --> 00:04:53,807 Your client base is sleazebags... no offense. 106 00:04:53,892 --> 00:04:54,984 I think you're gonna be fine. 107 00:04:55,068 --> 00:04:56,430 Oh, the entire criminal underworld knows 108 00:04:56,514 --> 00:04:57,854 that I dropped a dime on Elijah. 109 00:04:57,947 --> 00:05:00,299 I'll be lucky if they let me handle their parking tickets. 110 00:05:00,384 --> 00:05:02,015 Then find a better brand of clientele. 111 00:05:02,100 --> 00:05:03,244 You mean richer. 112 00:05:03,329 --> 00:05:04,705 Of course I do. 113 00:05:04,790 --> 00:05:08,159 Rich people commit hell a crimes, and Mama needs a vacation house. 114 00:05:08,244 --> 00:05:08,993 Mm. 115 00:05:09,078 --> 00:05:12,065 I was actually thinking about advertising to get new clients. 116 00:05:12,150 --> 00:05:14,696 Alright, picture this... Buses, subways. 117 00:05:14,781 --> 00:05:16,395 A sign with my face on it. 118 00:05:16,480 --> 00:05:20,666 And next to it, "Best. Lawyer. Evers." 119 00:05:21,604 --> 00:05:22,886 Go away. 120 00:05:22,971 --> 00:05:24,168 I'm gonna take that as an endorsement. 121 00:05:24,252 --> 00:05:25,784 I think you like that. 122 00:05:25,869 --> 00:05:28,096 [ Sizzling ] 123 00:05:28,783 --> 00:05:30,130 What's that smell? 124 00:05:30,276 --> 00:05:32,438 That depends. Does it smell good? 125 00:05:32,522 --> 00:05:34,682 Uh, it smells delicious. 126 00:05:34,767 --> 00:05:35,956 Then it's your breakfast. 127 00:05:36,041 --> 00:05:37,369 Ooh. 128 00:05:37,454 --> 00:05:40,895 It's a Pop Tart egg sandwich? 129 00:05:41,096 --> 00:05:43,144 - I saw it on ClipTalk. - Oh. 130 00:05:43,229 --> 00:05:46,791 Historically not my favorite recipes, but, uh... 131 00:05:47,798 --> 00:05:49,119 Mm-hmm. 132 00:05:49,205 --> 00:05:51,464 ♪ 'Cause I dance when I'm feeling funky ♪ 133 00:05:51,549 --> 00:05:52,886 ♪ But I'm lost in a crowded room ♪ 134 00:05:52,971 --> 00:05:53,938 Mm. 135 00:05:54,022 --> 00:05:55,316 ♪ I hate this view 136 00:05:55,401 --> 00:05:56,636 Okay. 137 00:05:56,720 --> 00:05:59,247 That is a unique experience, but it's not bad. 138 00:05:59,331 --> 00:06:00,752 What's all the fuss about? 139 00:06:00,837 --> 00:06:02,908 I just want today to go well for you. 140 00:06:03,533 --> 00:06:05,893 I appreciate that, but it's gonna be fine. 141 00:06:05,978 --> 00:06:07,675 It just seems so unnecessary to dig through 142 00:06:07,760 --> 00:06:09,604 the worst moments of your life just so the D.A. 143 00:06:09,713 --> 00:06:11,389 can slap a few charges on Rosalind Dyer. 144 00:06:11,474 --> 00:06:14,080 All the D.A. needs me to do is tell them 145 00:06:14,165 --> 00:06:15,525 everything that happened so they can prove 146 00:06:15,609 --> 00:06:17,614 Rosalind was an accessory in Caleb's crimes. 147 00:06:17,698 --> 00:06:19,572 It's a story I've told my therapist a hundred times. 148 00:06:19,656 --> 00:06:20,690 But is it worth it 149 00:06:20,775 --> 00:06:23,322 when she's already serving four life sentences? 150 00:06:23,861 --> 00:06:27,229 It's important that she's held accountable for every crime. 151 00:06:28,012 --> 00:06:30,221 Most of her victims are dead. 152 00:06:30,537 --> 00:06:32,455 I'm fortunate to be able to do so. 153 00:06:32,539 --> 00:06:34,408 Okay. But I'm coming with. 154 00:06:34,493 --> 00:06:35,643 I'll have snacks in my bag 155 00:06:35,728 --> 00:06:37,769 and puppy videos on my phone for when you need them. 156 00:06:38,338 --> 00:06:39,810 Thank you. 157 00:06:39,894 --> 00:06:42,526 You're the first person I've ever heard of 158 00:06:42,611 --> 00:06:45,448 who brings their own sheets to the hospital. 159 00:06:45,533 --> 00:06:48,165 Look, if we are gonna be hanging around a hospital all day 160 00:06:48,250 --> 00:06:50,821 waiting on tests, then we might as well do it in style. 161 00:06:51,049 --> 00:06:53,954 Okay, my girl Lisa got us this private room. 162 00:06:54,038 --> 00:06:56,784 They are serving pizza in the cafeteria. 163 00:06:56,869 --> 00:06:57,830 It's a great day. 164 00:06:57,915 --> 00:06:59,604 I don't know. I wouldn't go that far. 165 00:07:02,960 --> 00:07:05,236 Okay. Look at me. 166 00:07:05,534 --> 00:07:06,929 Okay? 167 00:07:07,225 --> 00:07:11,455 Yes, I had a little bleeding this morning, 168 00:07:11,564 --> 00:07:17,977 but... we're here now, and all we can do is wait 169 00:07:18,062 --> 00:07:19,632 for my lab work to finish up. 170 00:07:19,716 --> 00:07:20,963 I get that. 171 00:07:21,048 --> 00:07:22,879 And I'm not worried... 172 00:07:23,067 --> 00:07:25,690 No, you just don't like hospitals. 173 00:07:25,861 --> 00:07:26,940 No one does. 174 00:07:27,025 --> 00:07:30,565 Avoiding medical care is just such a male instinct. 175 00:07:30,703 --> 00:07:32,578 - Mm, I'm not avoiding. - Mm. 176 00:07:32,663 --> 00:07:33,783 I'm just healthy. 177 00:07:33,868 --> 00:07:36,338 When is the last time you got a complete physical? 178 00:07:36,423 --> 00:07:38,185 Seeing the way you're looking at me right now, 179 00:07:38,269 --> 00:07:41,119 I-I think I'm gonna refrain from answering that one. 180 00:07:43,392 --> 00:07:45,789 Fine. Uh, six years. 181 00:07:45,899 --> 00:07:48,002 - Thank you, Officer. - Tim: Yeah. 182 00:07:48,087 --> 00:07:50,956 My daughter Piper is getting a new heart today. 183 00:07:51,041 --> 00:07:52,664 Dad. What? 184 00:07:52,749 --> 00:07:54,822 We thought this day would never come, right? 185 00:07:54,907 --> 00:07:56,824 Well, I'd say congratulations, but that seems like 186 00:07:56,908 --> 00:07:58,105 too small a sentiment. 187 00:07:58,189 --> 00:07:59,629 How about "Thank God"? 188 00:07:59,713 --> 00:08:00,891 Amen. 189 00:08:00,975 --> 00:08:02,385 [ Chuckles ] 190 00:08:02,541 --> 00:08:06,287 [♪♪] 191 00:08:06,533 --> 00:08:09,291 Dr. Spader: It's one of Mrs. Templeton's kidneys. 192 00:08:10,251 --> 00:08:12,169 Headed to Oklahoma. 193 00:08:12,424 --> 00:08:14,127 That's something you don't see every day. 194 00:08:14,627 --> 00:08:16,240 Well, unless you're you. 195 00:08:16,418 --> 00:08:17,588 I mean... 196 00:08:17,766 --> 00:08:19,691 are all Riley's organs going somewhere else? 197 00:08:19,776 --> 00:08:22,565 No, I'm transplanting her heart this afternoon. 198 00:08:22,649 --> 00:08:24,417 I have a few questions for you. 199 00:08:24,502 --> 00:08:27,091 Was Riley conscious when you arrived at the scene? 200 00:08:27,175 --> 00:08:29,049 Yeah, as a matter of fact, she was talking 201 00:08:29,133 --> 00:08:30,660 right up until the moment she passed. 202 00:08:30,744 --> 00:08:32,307 Was she making sense? 203 00:08:32,392 --> 00:08:33,885 Well, she was in shock. 204 00:08:33,970 --> 00:08:37,932 Had no idea how serious the accident was, but yeah. 205 00:08:38,017 --> 00:08:40,769 She was worried her husband would be mad about the car. 206 00:08:40,854 --> 00:08:41,854 Hmm. 207 00:08:42,156 --> 00:08:43,846 Do you have any reason to suspect that 208 00:08:43,931 --> 00:08:46,284 she was under the influence of alcohol or drugs? 209 00:08:46,368 --> 00:08:47,285 No. 210 00:08:47,369 --> 00:08:49,330 Okay. Good. 211 00:08:49,606 --> 00:08:51,378 - Good luck today. - Thanks, Officer. 212 00:08:51,463 --> 00:08:53,378 Excuse me. I have to go meet my patient. 213 00:08:53,463 --> 00:08:54,638 Of course. 214 00:08:55,643 --> 00:08:57,034 Tim: Hey. 215 00:08:57,268 --> 00:08:59,276 Heard your fatal this morning was a rough one. 216 00:08:59,361 --> 00:09:00,408 Yeah. 217 00:09:00,493 --> 00:09:03,282 Well, that girl is getting a new heart because of it, 218 00:09:03,580 --> 00:09:06,979 so hold on to that silver lining if you can. 219 00:09:07,092 --> 00:09:09,300 Her dad said they'd almost given up hope 220 00:09:09,385 --> 00:09:10,830 that they'd ever find a match. 221 00:09:10,971 --> 00:09:13,441 Guess she has a rare blood type. 222 00:09:13,697 --> 00:09:16,053 As a parent, there is nothing scarier 223 00:09:16,137 --> 00:09:18,018 than being unable to help your child. 224 00:09:18,557 --> 00:09:21,377 Well, today is their lucky day. 225 00:09:25,168 --> 00:09:26,390 [ Exhales sharply ] 226 00:09:26,475 --> 00:09:28,666 Um, I'm gonna hit the restroom. 227 00:09:28,751 --> 00:09:29,843 Do you want me to come with you? 228 00:09:29,927 --> 00:09:31,410 [ Scoffs ] I think I can handle it. 229 00:09:31,495 --> 00:09:33,598 Will you let them know that I'm here? 230 00:09:33,683 --> 00:09:35,682 Sure. Okay. 231 00:09:39,212 --> 00:09:42,302 [ Breathing heavily ] 232 00:09:54,293 --> 00:09:55,819 Rock, Paper, Scissors? 233 00:09:55,904 --> 00:09:57,953 You should definitely go first. 234 00:09:58,092 --> 00:09:59,721 I have a tendency to fold under pressure. 235 00:09:59,875 --> 00:10:01,225 [ Chuckles ] 236 00:10:03,418 --> 00:10:05,511 Do you work here? You look my age. 237 00:10:05,596 --> 00:10:09,206 Oh, I'm a college intern. Environmental Crime Unit. 238 00:10:09,291 --> 00:10:11,011 Oh, cool. What kind of cases do you do? 239 00:10:11,096 --> 00:10:13,659 Well, water pollution, mostly. 240 00:10:13,744 --> 00:10:15,199 [ Chuckles ] 241 00:10:15,283 --> 00:10:16,896 I don't want to boast, but I'm actually 242 00:10:16,980 --> 00:10:18,768 single-handedly saving the Earth. 243 00:10:19,197 --> 00:10:20,639 And you're only an intern? 244 00:10:20,723 --> 00:10:22,380 I mean, you might want to talk to somebody about that. 245 00:10:22,464 --> 00:10:23,381 Right? 246 00:10:23,465 --> 00:10:24,687 [ Chuckles ] 247 00:10:24,771 --> 00:10:26,783 Oh, uh, I gotta go. 248 00:10:26,903 --> 00:10:29,518 It was nice meeting you.Yeah. You... You, too. 249 00:10:29,603 --> 00:10:31,052 Oh. Hey. 250 00:10:31,733 --> 00:10:33,303 Hi. Hey. 251 00:10:33,388 --> 00:10:35,050 Um, d-do you know where Sarah is? 252 00:10:35,135 --> 00:10:36,524 I-I'm here for trial prep. 253 00:10:36,608 --> 00:10:37,917 I know. She's out sick. 254 00:10:38,001 --> 00:10:38,799 Oh. 255 00:10:38,884 --> 00:10:41,487 They asked me to step in, but that seems awkward, 256 00:10:41,572 --> 00:10:43,131 given our relationship. 257 00:10:43,224 --> 00:10:44,532 I say we reschedule. 258 00:10:44,616 --> 00:10:47,971 No. Um... we're professionals. 259 00:10:48,143 --> 00:10:50,276 We're just discussing the details of the case. 260 00:10:50,361 --> 00:10:51,452 It'll... It'll be fine. 261 00:10:51,536 --> 00:10:54,191 Okay. Um, let's get to it. 262 00:10:54,276 --> 00:10:55,573 Mm. 263 00:10:56,360 --> 00:10:58,526 Okay, sorry to keep you waiting. 264 00:10:58,611 --> 00:10:59,634 It's been a crazy morning. 265 00:10:59,718 --> 00:11:02,159 Test results are in, and [sighs] 266 00:11:02,244 --> 00:11:03,987 I'm so sorry to have to tell you this, 267 00:11:04,071 --> 00:11:06,605 but it looks like you have prostate cancer. 268 00:11:06,690 --> 00:11:08,731 Oh. You're not Mr. Johnson. 269 00:11:08,815 --> 00:11:10,994 Oh, no, no. I am not. 270 00:11:11,205 --> 00:11:12,517 Is this Room 516 East? 271 00:11:12,601 --> 00:11:13,866 It is.Mm-hmm. 272 00:11:13,950 --> 00:11:15,619 I'm so sorry. 273 00:11:15,704 --> 00:11:17,955 It looks like there's something amiss with our system. 274 00:11:18,041 --> 00:11:20,481 Well, better the system than my prostate. 275 00:11:20,565 --> 00:11:22,705 We have a psychologist on standby 276 00:11:22,790 --> 00:11:24,098 if you need to talk to someone. 277 00:11:24,206 --> 00:11:26,559 This qualifies as Critical Incident Stress Debriefing, 278 00:11:26,644 --> 00:11:28,650 so there's no charge to you. 279 00:11:28,735 --> 00:11:30,167 I think I'll be alright. 280 00:11:30,422 --> 00:11:32,685 [ Alarm blaring ] 281 00:11:34,404 --> 00:11:36,627 - What's going on? - I don't know. 282 00:11:36,712 --> 00:11:38,768 Our system is showing that we have patients coding 283 00:11:38,853 --> 00:11:40,386 in every room on this floor. 284 00:11:40,471 --> 00:11:42,308 Gotta be a glitch, right? A short? 285 00:11:42,393 --> 00:11:45,018 No, it's not a glitch or a short. 286 00:11:45,134 --> 00:11:47,064 - How do you know? - Because it's me. 287 00:11:47,157 --> 00:11:50,283 I've taken over the entire network. 288 00:11:50,900 --> 00:11:52,315 And the backup servers. 289 00:11:52,424 --> 00:11:54,136 I have total control of this hospital. 290 00:11:54,221 --> 00:11:55,526 And what is it you want? 291 00:11:55,870 --> 00:11:57,432 [♪♪] 292 00:11:57,517 --> 00:11:59,130 Riley Templeton's heart. 293 00:11:59,215 --> 00:12:01,177 And if my wife doesn't get the heart, 294 00:12:01,262 --> 00:12:04,589 I'm gonna start shutting down every system in this hospital, 295 00:12:05,475 --> 00:12:07,297 and people start dying. 296 00:12:10,447 --> 00:12:11,533 How is P...? 297 00:12:11,618 --> 00:12:13,666 - Nolan: Here she is. - Where's the guy? 298 00:12:13,837 --> 00:12:15,807 Jonah Russell is cuffed and in a conference room. 299 00:12:15,892 --> 00:12:17,086 An officer's watching him. 300 00:12:17,171 --> 00:12:19,149 His wife, Meredith, is in a patient room being examined. 301 00:12:19,233 --> 00:12:20,437 She's in pretty bad shape. 302 00:12:20,522 --> 00:12:23,119 This is Linda Brooks. She runs the hospital. 303 00:12:23,204 --> 00:12:25,729 Detective Lopez. I'll be spearheading the investigation. 304 00:12:25,850 --> 00:12:27,011 Can you give me a status report? 305 00:12:27,095 --> 00:12:28,831 We got the alarms turned off manually, 306 00:12:28,916 --> 00:12:31,151 and we're canceling all non-essential procedures, 307 00:12:31,236 --> 00:12:33,850 but a full-scale evacuation would be a massive undertaking. 308 00:12:33,935 --> 00:12:35,549 And we have critical-care patients 309 00:12:35,634 --> 00:12:37,030 who won't survive being moved. 310 00:12:37,115 --> 00:12:39,033 Evacuation's the last resort. 311 00:12:39,118 --> 00:12:41,284 I have our Cyber Crimes Unit working with your IT head, 312 00:12:41,369 --> 00:12:43,335 so hopefully, they can find a way to force the guy out 313 00:12:43,419 --> 00:12:44,879 before anything else happens. 314 00:12:44,964 --> 00:12:47,206 While we're waiting on that, take a run at the husband. 315 00:12:47,291 --> 00:12:48,784 See what kind of guy we're dealing with. 316 00:12:48,868 --> 00:12:49,940 Talk to the wife. 317 00:12:50,025 --> 00:12:51,784 Use that Midwestern charm to convince her 318 00:12:51,869 --> 00:12:53,691 to stop her husband from continuing this insanity. 319 00:12:53,775 --> 00:12:56,051 I'm not actually from the Midwest, but I'll... 320 00:12:56,939 --> 00:12:59,205 [ Monitor beeping ] 321 00:13:01,295 --> 00:13:03,378 When will they bring my husband in? 322 00:13:03,463 --> 00:13:04,463 They won't. 323 00:13:04,911 --> 00:13:07,619 He's being questioned pending arrest, like you are now. 324 00:13:07,868 --> 00:13:10,918 I didn't know Jonah's plan. I swear. 325 00:13:11,043 --> 00:13:13,196 This morning, he just told me to get in the car, 326 00:13:13,281 --> 00:13:15,502 said we were going in for a checkup. 327 00:13:16,868 --> 00:13:20,048 I'm sorry. For all this mess. 328 00:13:20,133 --> 00:13:22,918 Well, that helps. A little. 329 00:13:23,613 --> 00:13:26,401 But you're gonna have to do a lot more than say you're sorry. 330 00:13:26,486 --> 00:13:29,753 You need to convince your husband to stop this. 331 00:13:30,110 --> 00:13:31,346 Now. 332 00:13:31,502 --> 00:13:33,863 There's 800 patients in this hospital. 333 00:13:33,948 --> 00:13:35,729 Dozens of them in critical care. 334 00:13:35,814 --> 00:13:38,549 Every moment that their treatment is compromised, 335 00:13:38,634 --> 00:13:39,914 any one of them could die. 336 00:13:39,999 --> 00:13:42,963 He's only doing this because he loves me. 337 00:13:43,563 --> 00:13:47,025 I have a rare blood type and I've had cancer. 338 00:13:47,760 --> 00:13:49,940 That's why I'm so low on the list. 339 00:13:50,189 --> 00:13:54,321 Without a new heart, I only have a few weeks left. 340 00:13:54,524 --> 00:13:56,289 I-I understand. 341 00:13:57,281 --> 00:13:58,930 I do. 342 00:13:59,715 --> 00:14:03,743 But what your husband is doing is going to hurt people. 343 00:14:04,507 --> 00:14:06,207 Is your life worth more than theirs? 344 00:14:06,291 --> 00:14:09,167 No. No, of course not. 345 00:14:09,266 --> 00:14:12,126 Then you need to tell Jonah to stop. 346 00:14:12,422 --> 00:14:15,042 [♪♪] 347 00:14:15,470 --> 00:14:17,124 I don't want to die. 348 00:14:18,737 --> 00:14:20,829 I'm sorry. 349 00:14:20,938 --> 00:14:22,169 Meredith... 350 00:14:22,254 --> 00:14:23,805 I need to rest. 351 00:14:24,570 --> 00:14:26,548 Jonah: Are you prepping my wife for surgery? 352 00:14:26,633 --> 00:14:28,720 No, and they're not going to. 353 00:14:28,805 --> 00:14:30,144 You need to end this now. 354 00:14:30,228 --> 00:14:33,060 As soon as my wife gets her heart, it all stops. 355 00:14:33,144 --> 00:14:36,019 But if anything happens to her because you're wasting my time 356 00:14:36,103 --> 00:14:37,543 trying to talk me out of this, then I'm... 357 00:14:37,627 --> 00:14:38,844 I'm gonna fry the whole system. 358 00:14:38,954 --> 00:14:40,501 I'm... I'm gonna kill this hospital. 359 00:14:40,586 --> 00:14:42,829 Let's dial back the threats, okay? 360 00:14:42,954 --> 00:14:45,603 So far, all you've really done is hack the hospital's network 361 00:14:45,688 --> 00:14:47,477 and disrupt one alarm system. 362 00:14:47,562 --> 00:14:50,437 Now, you cooperate now, charges against you won't be so bad. 363 00:14:50,522 --> 00:14:54,345 Do you really think that I care about what happens to me? 364 00:14:54,430 --> 00:14:57,654 Look, my wife has been my whole life for 30 years, 365 00:14:57,836 --> 00:14:59,217 and for the last two, I've watched her 366 00:14:59,301 --> 00:15:02,086 get sicker and sicker because she needs a new heart, 367 00:15:02,171 --> 00:15:06,091 and I-I couldn't help her. 368 00:15:06,176 --> 00:15:07,398 But now I can. 369 00:15:07,570 --> 00:15:08,735 - What time is it? - Why? 370 00:15:08,820 --> 00:15:10,619 Because I need to enter the abort code into the tablet 371 00:15:10,703 --> 00:15:13,924 by 10:45, otherwise phase two of the attack begins, 372 00:15:14,009 --> 00:15:17,104 and then people really will, uh, start to get hurt. 373 00:15:17,197 --> 00:15:19,610 That's in 20 seconds. What's gonna happen? 374 00:15:20,739 --> 00:15:22,092 You'll see. 375 00:15:22,200 --> 00:15:24,553 [ Keyboard clacking ] 376 00:15:24,637 --> 00:15:25,637 [ Beeping ] 377 00:15:25,790 --> 00:15:27,077 [ Powers down ] 378 00:15:27,161 --> 00:15:29,056 [♪♪] 379 00:15:29,141 --> 00:15:30,536 What the... 380 00:15:30,621 --> 00:15:32,181 What's going on? 381 00:15:32,266 --> 00:15:34,358 [♪♪] 382 00:15:34,443 --> 00:15:36,317 [ Beeping ] 383 00:15:36,402 --> 00:15:37,837 What's happening? 384 00:15:37,922 --> 00:15:39,018 Our computers just locked. 385 00:15:39,103 --> 00:15:40,481 We don't have access to anything... 386 00:15:40,566 --> 00:15:43,398 Patient histories, medication schedules, doctors' orders. 387 00:15:43,482 --> 00:15:44,970 It's all gone. 388 00:15:45,471 --> 00:15:47,038 Got anything? 389 00:15:48,748 --> 00:15:51,014 Excuse me. Are you the officer in charge? 390 00:15:51,098 --> 00:15:52,972 I'm Detective Lopez. How can I help you? 391 00:15:53,056 --> 00:15:55,671 Well, I'm hearing some rumors that some crazy guy 392 00:15:55,755 --> 00:15:57,194 is trying to take the heart 393 00:15:57,278 --> 00:15:58,978 that's supposed to go to my daughter. 394 00:15:59,062 --> 00:16:01,470 I'm sorry to say you heard right. 395 00:16:01,717 --> 00:16:02,982 You must be Piper. 396 00:16:03,066 --> 00:16:04,369 Yes. Um... 397 00:16:04,454 --> 00:16:07,112 Please, no one will tell us what's going on. 398 00:16:07,472 --> 00:16:09,858 My daughter has been through so much already. 399 00:16:09,943 --> 00:16:11,252 We really deserve some answers. 400 00:16:11,336 --> 00:16:13,173 I'll tell you what I can say. 401 00:16:13,882 --> 00:16:17,648 A man has hacked into the hospital computer network, 402 00:16:17,733 --> 00:16:21,000 hoping to force the hospital to give his wife the donor heart. 403 00:16:21,084 --> 00:16:22,350 You can't let them. 404 00:16:22,434 --> 00:16:23,728 It's not up to me. 405 00:16:23,813 --> 00:16:25,601 It's not up to the hospital, either. 406 00:16:25,686 --> 00:16:27,517 I'm next on the list. 407 00:16:27,700 --> 00:16:30,140 By law, the hospital has to give the heart to me. 408 00:16:30,224 --> 00:16:31,409 Do you have a lawyer? 409 00:16:31,494 --> 00:16:32,665 We don't have money for that. 410 00:16:32,750 --> 00:16:34,908 We spent all our savings on her care. 411 00:16:34,993 --> 00:16:36,781 I'm not allowed to make a referral, 412 00:16:36,866 --> 00:16:39,437 but I happen to know Mr. Evers 413 00:16:39,547 --> 00:16:42,161 has an annoying habit of working for free. 414 00:16:42,323 --> 00:16:44,580 Did you ever hear Caleb talking to Rosalind on the phone? 415 00:16:44,665 --> 00:16:46,439 Mm, no. 416 00:16:47,004 --> 00:16:49,575 Did he talk about her as if they were communicating? 417 00:16:49,722 --> 00:16:52,423 [ Inhales deeply ] No. 418 00:16:53,048 --> 00:16:55,509 So how can you be sure he was working with her? 419 00:16:55,935 --> 00:16:57,200 [ Chuckles ] 420 00:16:57,425 --> 00:16:59,778 Becau... Because she told me herself 421 00:16:59,862 --> 00:17:01,563 when I visited her in prison. 422 00:17:01,647 --> 00:17:03,695 She repeated the song I sang in the barrel. 423 00:17:03,779 --> 00:17:05,283 How... How would she know that 424 00:17:05,368 --> 00:17:08,033 if her and Caleb weren't in communication? 425 00:17:08,268 --> 00:17:10,574 [ Voice fading ] You know I'm only asking you because... 426 00:17:14,282 --> 00:17:17,119 Lucy. I just want you to be ready. 427 00:17:17,204 --> 00:17:19,856 I'm familiar with the concept of trial prep. 428 00:17:20,665 --> 00:17:22,228 I know. 429 00:17:23,220 --> 00:17:25,790 Uh, how about we take a break? 430 00:17:26,411 --> 00:17:27,689 Yeah. 431 00:17:29,326 --> 00:17:31,298 I could use some coffee. 432 00:17:31,720 --> 00:17:33,814 Well, you're in luck. 433 00:17:33,899 --> 00:17:35,481 We just got a new coffee maker. 434 00:17:35,566 --> 00:17:37,080 The old one took a bullet. 435 00:17:37,165 --> 00:17:38,463 New, huh? 436 00:17:38,548 --> 00:17:40,341 That's pretty fancy for government work. 437 00:17:40,425 --> 00:17:42,017 Well, new for us. 438 00:17:42,119 --> 00:17:44,557 I'm pretty sure it was born before we were. 439 00:17:44,642 --> 00:17:46,434 [ Chuckles ] Come on. 440 00:17:46,518 --> 00:17:51,874 [♪♪] 441 00:17:51,958 --> 00:17:54,729 Is this food for anybody, or do you have to work here? 442 00:17:54,814 --> 00:17:58,142 Oh, it's employees only, but I won't tell. 443 00:17:58,267 --> 00:18:00,220 - What do you want? - Whatcha got? 444 00:18:00,312 --> 00:18:02,382 Well, if you love preservatives, 445 00:18:02,467 --> 00:18:03,732 you've come to the right place. 446 00:18:03,831 --> 00:18:05,358 Super bad for your health, though, 447 00:18:05,525 --> 00:18:08,106 and the packaging is terrible for the planet. 448 00:18:08,191 --> 00:18:09,228 Farming's no better. 449 00:18:09,313 --> 00:18:10,142 If you wanna get real about it, 450 00:18:10,227 --> 00:18:11,960 you're trading packaging for fertilizer. 451 00:18:12,045 --> 00:18:14,979 Oh, yeah. And meat's just antibiotics and methane, so... 452 00:18:15,064 --> 00:18:15,806 [ Both chuckle ] 453 00:18:15,891 --> 00:18:18,853 So, basically, we have to learn how to live on air. 454 00:18:19,673 --> 00:18:21,076 Ooh, can I have one? 455 00:18:21,161 --> 00:18:22,361 Sure. 456 00:18:22,477 --> 00:18:24,297 I wondered where you went. 457 00:18:24,382 --> 00:18:26,430 Chris: Two watery coffees, coming up. 458 00:18:26,514 --> 00:18:27,735 How's it going? 459 00:18:27,820 --> 00:18:29,247 Uh, great. 460 00:18:29,387 --> 00:18:31,479 This is Austin. He's saving the planet. 461 00:18:31,744 --> 00:18:34,159 Oh. Good to know someone's doing it. 462 00:18:34,244 --> 00:18:37,229 Um, you can go. I-I'm fine here. 463 00:18:37,314 --> 00:18:38,244 I don't know. 464 00:18:38,329 --> 00:18:40,225 I'm finding this all so fascinating. 465 00:18:40,310 --> 00:18:43,229 You know, justice and laws and stuff. 466 00:18:43,313 --> 00:18:46,830 Uh-huh. And what exactly is so interesting? 467 00:18:46,915 --> 00:18:48,224 [ Chuckles ] 468 00:18:48,309 --> 00:18:49,835 Chris: ♪ ...you'll miss me 469 00:18:49,933 --> 00:18:53,113 ♪ While I'm alone and blue as can be ♪ 470 00:18:53,207 --> 00:18:54,516 You okay? 471 00:18:54,601 --> 00:18:56,563 ♪ Dream a little dream... 472 00:18:56,762 --> 00:18:59,025 Lucy: ♪ ...of me 473 00:18:59,697 --> 00:19:01,639 I'm so sorry. 474 00:19:01,723 --> 00:19:04,076 It was in my head. I wasn't thinking. 475 00:19:04,160 --> 00:19:07,384 I-It was thoughtless and stupid, and I'm sorry. 476 00:19:07,587 --> 00:19:10,876 The song was stuck in your head because you've... 477 00:19:12,369 --> 00:19:13,912 because you've seen the video. 478 00:19:13,996 --> 00:19:16,705 Well, yeah. It's evidence. 479 00:19:16,790 --> 00:19:18,273 Right, right. No, of course you did. 480 00:19:18,413 --> 00:19:22,333 You're in the D.A.'s office, and it's evidence, 481 00:19:22,433 --> 00:19:25,665 so... you've... 482 00:19:25,791 --> 00:19:27,659 Lucy, I should have told you I'd seen it. 483 00:19:27,744 --> 00:19:28,853 - I'm sorry. - No, you said 484 00:19:28,938 --> 00:19:30,407 that part already. Um... 485 00:19:31,165 --> 00:19:33,062 I just... I just need a minute. 486 00:19:33,146 --> 00:19:34,041 Lucy, p... 487 00:19:34,126 --> 00:19:35,384 Please, can you... 488 00:19:36,126 --> 00:19:38,128 Yeah. 489 00:19:41,546 --> 00:19:42,915 [ Breathing shakily ] 490 00:19:43,000 --> 00:19:45,049 [ Groans ] 491 00:19:45,224 --> 00:19:47,509 Knock, knock. I have a favor to ask. 492 00:19:47,639 --> 00:19:49,905 Our hospital social worker's tied up. 493 00:19:49,989 --> 00:19:53,596 Would you mind keeping an eye on Rory here? 494 00:19:53,681 --> 00:19:55,258 He took a fall on a field trip. 495 00:19:55,342 --> 00:19:57,401 He seems okay now, but the E.R. lost power 496 00:19:57,486 --> 00:19:58,658 before he could be examined. 497 00:19:58,743 --> 00:20:00,089 We're trying to get in touch with his parents. 498 00:20:00,173 --> 00:20:01,322 Of course. Bring him in. 499 00:20:01,407 --> 00:20:02,541 Thanks. 500 00:20:02,635 --> 00:20:04,463 Hop on up into bed. 501 00:20:06,814 --> 00:20:08,085 Good. 502 00:20:08,460 --> 00:20:09,377 Okay. 503 00:20:09,462 --> 00:20:11,665 A doctor will be by to check on him soon. 504 00:20:11,792 --> 00:20:14,363 Hi, Rory. I'm Nyla Harper. 505 00:20:14,462 --> 00:20:16,932 - [ Video game noises] - This is, um... 506 00:20:17,353 --> 00:20:20,784 - Hmm. Well, so much for a private room. - Mm-hmm. 507 00:20:20,869 --> 00:20:22,632 Sorry, sir. Right now, we're nowhere. 508 00:20:22,717 --> 00:20:23,939 Jonah's refusing to back down. 509 00:20:24,023 --> 00:20:25,288 What about the wife? 510 00:20:25,372 --> 00:20:26,637 She knows what he's doing is wrong, 511 00:20:26,721 --> 00:20:27,899 but is too scared of dying to stop it. 512 00:20:27,983 --> 00:20:29,553 Any luck with the Cyber guys? 513 00:20:29,637 --> 00:20:31,729 No, but they've confirmed that Jonah 514 00:20:31,813 --> 00:20:33,589 has got a stranglehold on the hospital's network. 515 00:20:33,673 --> 00:20:35,298 - Did FEMA get there? - Just landed. 516 00:20:35,382 --> 00:20:37,245 They're talking about setting up a field hospital 517 00:20:37,329 --> 00:20:38,244 in the parking lot. 518 00:20:38,329 --> 00:20:40,087 Best case... That takes 24 hours. 519 00:20:40,172 --> 00:20:41,704 We don't have that kind of time. 520 00:20:41,790 --> 00:20:43,524 Any intel on Jonah that might help us? 521 00:20:43,679 --> 00:20:46,375 No criminal history. Master's degree from Cal Poly. 522 00:20:46,460 --> 00:20:49,061 Ran an IT department for a credit union 523 00:20:49,146 --> 00:20:51,713 until his wife's illness required full-time care. 524 00:20:51,798 --> 00:20:53,979 What about family? Anything I can use for leverage? 525 00:20:54,064 --> 00:20:55,518 Anything he cares about as much as her? 526 00:20:55,602 --> 00:20:57,955 No parents, no siblings, no kids. 527 00:20:58,054 --> 00:21:00,274 Coworkers describe him as a loner. 528 00:21:00,661 --> 00:21:04,745 His only police contact was a 5150 hold in '09 529 00:21:04,830 --> 00:21:06,824 after she threatened to leave. 530 00:21:06,947 --> 00:21:08,253 She's his whole world. 531 00:21:08,338 --> 00:21:11,257 Great. We should all be so lucky to have such devotion. 532 00:21:11,342 --> 00:21:13,134 I got a meeting. [ Sighs ] 533 00:21:13,624 --> 00:21:15,652 Are you still able to treat patients? 534 00:21:15,737 --> 00:21:17,200 Well, we're using paper charts for now, 535 00:21:17,284 --> 00:21:19,353 but almost everything is hooked up to the network... 536 00:21:19,438 --> 00:21:22,487 Records, pharmacy, even surgical equipment. 537 00:21:22,572 --> 00:21:24,096 How long before you have to make a choice? 538 00:21:24,180 --> 00:21:26,534 A human heart is only viable for four to six hours 539 00:21:26,619 --> 00:21:28,667 once it's been removed from a donor's body. 540 00:21:28,781 --> 00:21:31,082 I've already lost two of those hours. 541 00:21:31,167 --> 00:21:32,868 So, I'm going to get prepped for surgery, 542 00:21:32,953 --> 00:21:36,445 because I am putting that heart in someone in an hour. 543 00:21:36,744 --> 00:21:39,275 It's up to you to decide who my patient will be. 544 00:21:39,575 --> 00:21:42,189 W... It has to be Piper, right? 545 00:21:42,274 --> 00:21:44,806 I mean, you can't just decide who gets an organ. 546 00:21:45,299 --> 00:21:47,033 Excuse me. I'm Wesley Evers. 547 00:21:47,118 --> 00:21:48,823 I'm representing Graham Scott and his daughter, Piper. 548 00:21:48,907 --> 00:21:50,518 - I need to speak with you. - Uh, Mr. Evers, 549 00:21:50,602 --> 00:21:51,716 now is not a good time. 550 00:21:51,801 --> 00:21:53,719 Now is the only time. 551 00:21:53,804 --> 00:21:57,408 If your hospital decides to give in to this terrorist's demands, 552 00:21:57,525 --> 00:21:59,552 to take away the heart that has been promised to Miss Scott, 553 00:21:59,636 --> 00:22:01,162 that is tantamount to organ brokering. 554 00:22:01,246 --> 00:22:03,208 If you continue down this path, 555 00:22:03,292 --> 00:22:04,775 I will file a report with the medical board, 556 00:22:04,859 --> 00:22:06,690 - and you will be st... - Mr. Evers, let me assure you, 557 00:22:06,774 --> 00:22:09,549 I have no intention of giving in to Mr. Russell's demands. 558 00:22:09,634 --> 00:22:12,400 [ Alarms blaring ] 559 00:22:12,491 --> 00:22:14,408 Can I get that in writing? 560 00:22:14,853 --> 00:22:15,783 Nurse Lisa: Everything's down. 561 00:22:15,868 --> 00:22:17,655 Vents, cardiac monitors, medicine drips. 562 00:22:17,763 --> 00:22:20,775 - Isn't there a backup generator? - Yeah, but it isn't coming on. 563 00:22:23,771 --> 00:22:25,697 [ Monitor alarm beeping ] 564 00:22:30,241 --> 00:22:31,392 Help! 565 00:22:32,603 --> 00:22:35,072 I need some help in here! 566 00:22:35,437 --> 00:22:37,509 Someone! Help! 567 00:22:41,264 --> 00:22:43,518 I need oxygen. 15 liters. 568 00:22:43,603 --> 00:22:50,408 [♪♪] 569 00:22:50,595 --> 00:22:57,736 [♪♪] 570 00:22:58,116 --> 00:22:59,502 He's gone. 571 00:23:02,807 --> 00:23:05,508 Meredith Russell gets the heart. We're prepping the O.R. now. 572 00:23:05,592 --> 00:23:07,249 Absolutely not. We have no choice. 573 00:23:07,333 --> 00:23:08,244 Yes, you do. 574 00:23:08,329 --> 00:23:10,386 I have calls in to the OPTN and the U.S. Health Department. 575 00:23:10,470 --> 00:23:11,902 - You will not act until... - Look, do you think 576 00:23:11,986 --> 00:23:13,393 I feel good about this? 577 00:23:13,478 --> 00:23:15,525 I don't. Nobody does. 578 00:23:15,665 --> 00:23:17,424 But I'm not gonna have any more patients die 579 00:23:17,509 --> 00:23:18,855 when I could have done something about it. 580 00:23:18,939 --> 00:23:22,259 So tell your client that I'm sorry. 581 00:23:25,768 --> 00:23:27,501 It's... It's not right. 582 00:23:27,595 --> 00:23:28,486 No, it's not. 583 00:23:28,571 --> 00:23:30,705 I will sue them for a fortune, and I'll win. 584 00:23:33,702 --> 00:23:35,400 Piper will never live to see it. 585 00:23:35,881 --> 00:23:37,317 [ Door opens ] 586 00:23:39,650 --> 00:23:40,798 Linda: You win. 587 00:23:40,883 --> 00:23:43,352 They're prepping the O.R. for Meredith's surgery now. 588 00:23:43,500 --> 00:23:44,673 [ Exhales sharply ] 589 00:23:44,758 --> 00:23:46,589 Ah. Thank God. 590 00:23:46,674 --> 00:23:47,983 This isn't a happy thing, Jonah. 591 00:23:48,068 --> 00:23:49,637 Someone died because of you. 592 00:23:49,731 --> 00:23:51,604 That's the only reason the hospital's giving in. 593 00:23:51,688 --> 00:23:53,300 Yeah, but if the hospital had responded sooner, 594 00:23:53,384 --> 00:23:54,424 that person would still be alive. 595 00:23:54,508 --> 00:23:56,731 And I've been very clear about how this works. 596 00:23:56,816 --> 00:23:58,283 Lose the attitude. 597 00:23:58,730 --> 00:24:01,308 [ Handcuffs clicking ] You got what you want. 598 00:24:01,474 --> 00:24:03,285 Turn the lights back on. 599 00:24:08,173 --> 00:24:09,306 - [ Tablet beeps ] - There. 600 00:24:09,391 --> 00:24:12,310 That should, uh, restore the lights in, uh, 601 00:24:12,448 --> 00:24:14,968 both the intensive care and O.R. suites, for now. 602 00:24:15,053 --> 00:24:16,611 The rest of the hospital is still dark. 603 00:24:16,696 --> 00:24:18,729 But now, I-I need you to take me to see my wife, 604 00:24:18,814 --> 00:24:20,161 'cause I gotta be there for the operation, 605 00:24:20,245 --> 00:24:23,338 make sure that you're actually gonna follow through with it. 606 00:24:23,423 --> 00:24:26,535 [♪♪] 607 00:24:26,730 --> 00:24:28,845 Well, I guess we'll be there with you. 608 00:24:30,345 --> 00:24:32,183 [ Handcuffs click ] 609 00:24:32,519 --> 00:24:34,688 [♪♪] 610 00:24:37,321 --> 00:24:38,339 Hey. 611 00:24:38,431 --> 00:24:40,697 - Again, I'm so, so sor... - Sorry. 612 00:24:41,000 --> 00:24:42,979 I know. 613 00:24:45,535 --> 00:24:49,128 I-I need you to do something for me. 614 00:24:49,291 --> 00:24:50,861 Anything. 615 00:24:51,063 --> 00:24:52,769 I need to see the video. 616 00:24:52,889 --> 00:24:55,059 - The barrel video? - Yeah. 617 00:24:55,144 --> 00:24:56,253 You've seen it. 618 00:24:56,346 --> 00:24:58,628 Half the lawyers in this building have seen it, and... 619 00:24:58,941 --> 00:25:00,840 And I haven't. 620 00:25:01,050 --> 00:25:02,870 Lucy, it's... 621 00:25:04,824 --> 00:25:06,629 it's incredibly hard to watch. 622 00:25:06,862 --> 00:25:08,603 I need to see it. 623 00:25:11,073 --> 00:25:12,726 Okay. 624 00:25:26,256 --> 00:25:27,832 Should I stay, or... 625 00:25:27,917 --> 00:25:29,192 Mnh-mnh. 626 00:25:29,277 --> 00:25:31,167 No. Um... 627 00:25:32,916 --> 00:25:34,222 thank you. 628 00:25:42,693 --> 00:25:44,130 [ Door closes ] 629 00:25:56,048 --> 00:25:58,619 [ Pounds wall] 630 00:25:59,722 --> 00:26:02,247 [ Inhales shakily] 631 00:26:02,546 --> 00:26:08,598 ♪ Stars shining bright above you ♪ 632 00:26:08,862 --> 00:26:15,160 ♪ Night breezes seem to whisper "I love you" ♪ 633 00:26:15,339 --> 00:26:20,878 ♪ Birds singing in the sycamore tree ♪ 634 00:26:21,049 --> 00:26:24,574 ♪ Dream a little dream of me ♪ 635 00:26:24,793 --> 00:26:27,317 Office Nolan will be with you for every second 636 00:26:27,402 --> 00:26:28,928 of this seven-hour surgery. 637 00:26:29,013 --> 00:26:31,878 You will not speak to the surgery team, understood? 638 00:26:32,003 --> 00:26:33,281 You make one move during any of those seven hours, 639 00:26:33,365 --> 00:26:34,717 we remove you from the O.R. 640 00:26:34,801 --> 00:26:36,450 and take you straight in for processing. 641 00:26:36,535 --> 00:26:37,938 Wh... Of course. 642 00:26:38,022 --> 00:26:39,331 I mean, look, this... 643 00:26:39,415 --> 00:26:41,507 This surgery's gonna save my wife's life. 644 00:26:41,591 --> 00:26:43,777 Why... Why would I do anything to disrupt it? 645 00:26:43,862 --> 00:26:47,582 You do realize you're putting those doctors under duress. 646 00:26:47,667 --> 00:26:48,767 The both of you, 647 00:26:48,852 --> 00:26:51,266 you're essentially holding this whole hospital hostage. 648 00:26:51,392 --> 00:26:52,574 Don't listen to that, sweetheart. 649 00:26:52,658 --> 00:26:53,998 H-How you doing, baby? 650 00:26:54,082 --> 00:26:54,955 Just nervous. 651 00:26:55,163 --> 00:26:57,587 [ Screaming ] 652 00:26:58,955 --> 00:27:00,798 [ Groans ] 653 00:27:03,156 --> 00:27:05,291 Drop it! Stop! Turn around! 654 00:27:05,571 --> 00:27:06,816 [ Sobbing ] 655 00:27:07,049 --> 00:27:08,894 What were you thinking? 656 00:27:09,724 --> 00:27:13,919 [ Handcuffs click ]If she dies, my daughter doesn't. 657 00:27:16,344 --> 00:27:20,310 Here. You got what you wanted. 658 00:27:20,395 --> 00:27:22,291 Now bring the hospital back online. 659 00:27:22,805 --> 00:27:24,919 - No. - Why not? 660 00:27:25,020 --> 00:27:26,763 Well, 'cause that's not how this works. 661 00:27:26,848 --> 00:27:28,888 H-Hey, hey, watch that. 662 00:27:28,973 --> 00:27:31,544 Mr. Russell, you have a lot of power right now. 663 00:27:31,658 --> 00:27:33,750 Which is why, despite my objections, you're here. 664 00:27:34,005 --> 00:27:36,750 But let me make one thing perfectly clear. 665 00:27:36,835 --> 00:27:38,447 We have work to do. 666 00:27:38,794 --> 00:27:41,337 Your strong-arm tactics are helping no one. 667 00:27:41,836 --> 00:27:43,882 [ Monitor beeping ] 668 00:27:47,320 --> 00:27:48,630 So, what's gonna happen to that guy 669 00:27:48,714 --> 00:27:50,150 that tried to attack Meredith? 670 00:27:50,680 --> 00:27:53,846 He'll be charged with assault, probably go to prison, 671 00:27:53,931 --> 00:27:56,419 and his daughter will most likely die while he's in there. 672 00:27:56,504 --> 00:27:58,030 Does that make you happy? 673 00:27:58,115 --> 00:28:01,089 My wife is getting a second chance that she really deserves. 674 00:28:01,485 --> 00:28:03,732 That's all I care about. 675 00:28:05,324 --> 00:28:08,382 [ Video game noises]He has not looked up from that thing in an hour. 676 00:28:08,467 --> 00:28:10,628 Oh, come on. He's just having some fun. 677 00:28:11,112 --> 00:28:12,709 [ Chuckles ] I hope this is not your attitude 678 00:28:12,793 --> 00:28:15,146 when it comes to our child's screen time. 679 00:28:15,231 --> 00:28:16,693 What attitude? 680 00:28:16,778 --> 00:28:19,355 I'm just saying, there's nothing with a little gaming. 681 00:28:19,440 --> 00:28:20,482 I like gaming. 682 00:28:20,567 --> 00:28:23,435 Yeah, you like gaming a little too much. 683 00:28:23,942 --> 00:28:25,193 [ Chuckles ] 684 00:28:25,278 --> 00:28:27,022 I don't feel good. 685 00:28:27,107 --> 00:28:28,718 What's wrong? 686 00:28:31,446 --> 00:28:33,404 My head hurts. 687 00:28:35,336 --> 00:28:36,622 Let me see. 688 00:28:37,053 --> 00:28:39,076 His pupils are two different sizes. 689 00:28:39,161 --> 00:28:40,878 That is a sign of a serious head injury. 690 00:28:40,963 --> 00:28:42,501 Can you go get the doctor? 691 00:28:42,586 --> 00:28:44,888 Hey, Rory, w-what happened? 692 00:28:44,973 --> 00:28:46,682 Did you hit your head? 693 00:28:46,773 --> 00:28:49,866 I think so. I don't remember. 694 00:28:49,951 --> 00:28:52,482 Rory! Are you okay? 695 00:28:52,801 --> 00:28:54,317 Oh, my baby. 696 00:28:54,448 --> 00:28:55,943 - Hi, Mom. - Hi. 697 00:28:56,028 --> 00:28:57,427 My head really hurts. 698 00:28:57,512 --> 00:28:58,919 - Oh. - Come on. 699 00:28:59,004 --> 00:28:59,982 - Let's get you home. - It's fine. Come on. 700 00:29:00,067 --> 00:29:01,536 Uh, actually, sorry. 701 00:29:01,621 --> 00:29:06,177 I-I know you don't know me, but he has a serious head injury. 702 00:29:06,262 --> 00:29:07,551 That's okay. Nothing an ice pack can't fix. 703 00:29:07,635 --> 00:29:08,704 Right, buddy? 704 00:29:08,824 --> 00:29:09,690 N-No, I don't... I don't think... 705 00:29:09,775 --> 00:29:11,463 Hold on. Let me take a look at him. 706 00:29:15,185 --> 00:29:17,277 Your son is showing signs of a concussion. 707 00:29:17,378 --> 00:29:19,308 We're having some issues with our equipment right now, 708 00:29:19,392 --> 00:29:20,526 but it's important Rory stay 709 00:29:20,611 --> 00:29:22,667 until we can run some tests on him, make sure his head's okay. 710 00:29:22,751 --> 00:29:24,111 - No, we're taking him home. - Come on, baby. 711 00:29:24,195 --> 00:29:26,026 - Sir, I really think... - Rory is fine. 712 00:29:26,111 --> 00:29:27,283 Kids play. These things happen. 713 00:29:27,367 --> 00:29:28,791 He just needs a little bit of rest, is all. 714 00:29:28,875 --> 00:29:29,985 Sir, you don't understand. 715 00:29:30,070 --> 00:29:31,618 It's possible there could be fluid 716 00:29:31,703 --> 00:29:33,056 putting pressure on his brain. 717 00:29:33,141 --> 00:29:34,844 He could go to sleep and never wake up. 718 00:29:35,020 --> 00:29:36,627 Thank you, but we don't need the kind of help 719 00:29:36,711 --> 00:29:37,493 that you offer here. 720 00:29:37,578 --> 00:29:38,338 It's against our beliefs. 721 00:29:38,423 --> 00:29:41,071 I-I'm sorry, beliefs? D-Did you not hear him? 722 00:29:41,156 --> 00:29:42,454 H-He could have a skull fracture. 723 00:29:42,539 --> 00:29:44,762 Okay, we believe that the only care Rory needs 724 00:29:44,847 --> 00:29:46,353 is the healing power of prayer. 725 00:29:46,438 --> 00:29:48,522 Listen, folks, maybe you should just hear the doctor out. 726 00:29:48,606 --> 00:29:50,636 I'm sorry, but why are you two butting in? 727 00:29:50,721 --> 00:29:51,864 You're not his parents. 728 00:29:51,957 --> 00:29:53,743 Okay, you... you have to do something here. 729 00:29:53,828 --> 00:29:55,098 I can't. I don't have the authority. 730 00:29:55,182 --> 00:29:56,482 But I do. 731 00:29:56,567 --> 00:29:59,485 I have probably cause to take your son into protective custody, 732 00:29:59,570 --> 00:30:03,455 according to Section 300 of the Welfare and Institution Code. 733 00:30:03,540 --> 00:30:05,120 - Excuse me? - That's not happening. 734 00:30:05,205 --> 00:30:07,119 Yeah, it is, and if you try to interfere, 735 00:30:07,204 --> 00:30:10,652 I have the authority to put you both under custody as well. 736 00:30:10,736 --> 00:30:12,102 We're gonna go call our lawyer. 737 00:30:12,187 --> 00:30:14,805 We'll be right out in the hall, okay, Rory? 738 00:30:16,399 --> 00:30:18,407 We'll be right back, okay? 739 00:30:20,541 --> 00:30:22,422 Listen, just hang here with the doc. 740 00:30:22,507 --> 00:30:23,900 He'll take care of you, okay? 741 00:30:24,928 --> 00:30:27,764 Hey, where... where is the heart? When is it coming? 742 00:30:27,849 --> 00:30:30,688 Not until your wife is fully anesthetized and prepped. 743 00:30:31,182 --> 00:30:33,182 [Clears throat] 744 00:30:33,267 --> 00:30:34,877 Y-You're doing great, honey. 745 00:30:34,962 --> 00:30:37,814 Don't worry, okay? You're doing so well. 746 00:30:38,158 --> 00:30:39,593 I love you so much. 747 00:30:39,709 --> 00:30:41,971 I love you, too. 748 00:30:42,080 --> 00:30:44,221 Meredith, there's someone else you should talk to 749 00:30:44,306 --> 00:30:45,682 before your surgery. 750 00:30:46,013 --> 00:30:47,366 This is Piper. 751 00:30:47,451 --> 00:30:49,456 W-Wait. Don't. Don't. 752 00:30:49,541 --> 00:30:51,033 It's her heart you're taking. 753 00:30:51,118 --> 00:30:52,822 - D-Don't. Stop that. - Jonah! 754 00:30:52,945 --> 00:30:55,658 Jonah. Jonah, it's okay. 755 00:30:56,059 --> 00:30:58,861 Listening to her is the least I can do. 756 00:30:58,946 --> 00:31:02,083 Thank you. I've spent the last 20 minutes 757 00:31:02,168 --> 00:31:04,216 trying to come up with the right words to say. 758 00:31:04,571 --> 00:31:07,767 My dad thinks I can convince you by telling you who I am. 759 00:31:08,502 --> 00:31:10,549 As if where I want to go to college 760 00:31:11,753 --> 00:31:13,307 or what I want to do with my life 761 00:31:13,392 --> 00:31:15,223 will somehow make you give me that heart. 762 00:31:15,606 --> 00:31:17,627 But he doesn't understand how scared you are, 763 00:31:17,712 --> 00:31:20,153 how long you've been living with that fear. 764 00:31:20,598 --> 00:31:22,065 From the moment they told you there was 765 00:31:22,149 --> 00:31:23,986 something wrong with your heart, 766 00:31:24,170 --> 00:31:26,320 you've been terrified of the day it will stop. 767 00:31:26,907 --> 00:31:30,439 My dad can't understand that because he's not dying. 768 00:31:31,646 --> 00:31:33,300 Like we are. 769 00:31:35,085 --> 00:31:37,522 [ Voice breaking] So even though I'm not ready to go, 770 00:31:38,668 --> 00:31:40,780 not ready to leave my dad alone... 771 00:31:43,108 --> 00:31:45,296 I forgive you for what you're doing. 772 00:31:46,452 --> 00:31:48,148 Don't... Don't... 773 00:31:48,316 --> 00:31:49,755 Don't listen to her, Mere. 774 00:31:49,840 --> 00:31:52,226 Jonah, I can't do this. 775 00:31:52,311 --> 00:31:54,101 I'm sorry. I'm sorry. 776 00:31:54,186 --> 00:31:55,320 Please stop. Just stop. 777 00:31:55,405 --> 00:31:57,054 W-What are you doing? Don't... Don't stop. 778 00:31:57,151 --> 00:31:59,199 The patient withdrew her consent. 779 00:31:59,838 --> 00:32:01,429 I don't want to lose you. 780 00:32:01,926 --> 00:32:04,523 Please. Please. I'm sorry. 781 00:32:04,937 --> 00:32:06,468 I'm proud of you, Piper. 782 00:32:06,553 --> 00:32:08,382 We'll see you here in a little while, okay? 783 00:32:08,847 --> 00:32:12,296 [♪♪] 784 00:32:12,388 --> 00:32:14,124 It's over, Jonah. 785 00:32:14,656 --> 00:32:16,234 Turn off the ransomware. 786 00:32:16,319 --> 00:32:18,892 No one else needs to die today. 787 00:32:20,950 --> 00:32:22,166 Jonah. 788 00:32:22,267 --> 00:32:23,793 [ Sniffles ] 789 00:32:24,051 --> 00:32:25,377 It's over. 790 00:32:28,012 --> 00:32:29,710 [ Sighs ] 791 00:32:36,951 --> 00:32:39,299 [ Tablet beeps ] 792 00:32:41,017 --> 00:32:43,783 I'm... I-I can't get in. 793 00:32:43,942 --> 00:32:46,687 They... They locked me out. 794 00:32:47,939 --> 00:32:49,158 Who did? 795 00:32:49,242 --> 00:32:50,564 My partners. 796 00:32:51,008 --> 00:32:52,405 I thought they were trying to help me 797 00:32:52,489 --> 00:32:54,363 out of the goodness of their heart. 798 00:32:54,508 --> 00:32:56,378 [ Electricity powers down ] 799 00:32:56,463 --> 00:32:58,541 But they just used me. 800 00:32:59,291 --> 00:33:00,382 To get paid. 801 00:33:00,576 --> 00:33:06,486 [♪♪] 802 00:33:09,580 --> 00:33:12,400 You think I crossed a line taking custody of Rory. 803 00:33:12,485 --> 00:33:14,956 Police should not be empowered 804 00:33:15,041 --> 00:33:16,456 to take a child from their parents 805 00:33:16,541 --> 00:33:17,814 without any kind of due process. 806 00:33:17,899 --> 00:33:19,512 Did you not just see the mountain of paperwork 807 00:33:19,596 --> 00:33:20,541 I just filled out? 808 00:33:20,626 --> 00:33:22,869 Indigenous children, Black and brown children, 809 00:33:22,954 --> 00:33:25,438 the law has a history of separating families. 810 00:33:25,523 --> 00:33:27,006 But this was an emergency. 811 00:33:27,091 --> 00:33:29,923 I mean, I-I feared for the safety of this child, 812 00:33:30,008 --> 00:33:32,666 and I will not apologize for protecting him. 813 00:33:32,751 --> 00:33:35,278 I know. I know why you did what you did. 814 00:33:35,363 --> 00:33:38,195 But cops have always found a way to justify their actions, 815 00:33:38,280 --> 00:33:40,024 whether warranted or not. 816 00:33:40,126 --> 00:33:42,087 [ Cellphone ringing ] 817 00:33:42,588 --> 00:33:43,892 Hello? 818 00:33:43,977 --> 00:33:45,177 Harper, you still with the kid? 819 00:33:45,268 --> 00:33:46,925 Yeah, we're waiting for his doctor. 820 00:33:47,009 --> 00:33:49,908 Listen, I sent your JCR paperwork to Systems. 821 00:33:49,993 --> 00:33:53,521 It came back having no record of a Griffin and Gabby Kane 822 00:33:53,606 --> 00:33:56,133 ever having a child at a hospital or via adoption. 823 00:33:56,279 --> 00:33:57,447 What? 824 00:33:57,532 --> 00:33:59,406 Not only that, there's no birth certificate 825 00:33:59,491 --> 00:34:02,976 or social security number on file for a Rory Kane. 826 00:34:03,061 --> 00:34:04,947 Those people aren't his parents. 827 00:34:06,743 --> 00:34:09,053 Lisa, the boy's parents, the Kanes, 828 00:34:09,138 --> 00:34:10,697 a-are they still in the waiting area? 829 00:34:10,782 --> 00:34:12,436 Uh, no, they left about 20 minutes ago. 830 00:34:14,587 --> 00:34:15,728 But you can't do this. 831 00:34:15,813 --> 00:34:18,112 I mean, my wife needs me. I've got to take care of her. 832 00:34:18,197 --> 00:34:18,994 It's too late for that. 833 00:34:19,079 --> 00:34:20,520 You're headed to jail on a murder charge. 834 00:34:20,604 --> 00:34:21,823 If the hospital can't pay the ransom 835 00:34:21,907 --> 00:34:23,129 and get the power turned back on, 836 00:34:23,213 --> 00:34:24,653 that means Piper can't get her heart, 837 00:34:24,738 --> 00:34:25,917 and that'll be two deaths on you. 838 00:34:26,001 --> 00:34:27,310 Unless you tell us who you're working with 839 00:34:27,394 --> 00:34:28,714 so we can end this in time to save her. 840 00:34:28,798 --> 00:34:31,499 Look, Meredith still has some time left to live. 841 00:34:31,890 --> 00:34:34,275 If you cooperate, it is possible 842 00:34:34,360 --> 00:34:37,142 you could get out on bail and spend that time with her. 843 00:34:41,020 --> 00:34:43,460 Alright, Spencer Murkle and Chloe Speeker. 844 00:34:43,853 --> 00:34:44,900 I met them both online. 845 00:34:44,985 --> 00:34:46,411 They were offering some money for me to be able 846 00:34:46,495 --> 00:34:47,596 to build some ransomware. 847 00:34:47,681 --> 00:34:48,900 I-I've got all this medical debt. 848 00:34:48,984 --> 00:34:51,322 So I said yes, 849 00:34:51,525 --> 00:34:54,357 but they were the ones who suggested hacking the hospital. 850 00:34:54,442 --> 00:34:56,839 And I-I thought it was actually gonna help Meredith and I, 851 00:34:56,924 --> 00:34:59,538 but clearly, we were just a means to an end. 852 00:34:59,623 --> 00:35:01,103 And where can we find them? 853 00:35:01,188 --> 00:35:04,325 I don't know, but, uh, I mean, your tech team 854 00:35:04,488 --> 00:35:06,623 could probably trace those messages. 855 00:35:06,957 --> 00:35:12,244 [♪♪] 856 00:35:12,465 --> 00:35:13,830 7-Adam-100 to units in the rear. 857 00:35:13,915 --> 00:35:15,378 Is the C-Side set? 858 00:35:15,463 --> 00:35:16,392 Woman: C-Side is set. 859 00:35:16,477 --> 00:35:18,510 Roger. Making contact. 860 00:35:18,595 --> 00:35:23,821 [♪♪] 861 00:35:24,557 --> 00:35:25,871 [ Knock on door ] 862 00:35:25,956 --> 00:35:27,569 Police! We have a warrant! 863 00:35:27,654 --> 00:35:29,197 Open the door now! 864 00:35:30,524 --> 00:35:33,008 ♪ Where is it now? 865 00:35:33,216 --> 00:35:34,642 ♪ Where has it been? 866 00:35:34,727 --> 00:35:35,736 Clear. 867 00:35:35,821 --> 00:35:37,782 ♪ Where is it now? 868 00:35:38,252 --> 00:35:40,647 - ♪ Where has it been? - Clear. 869 00:35:40,931 --> 00:35:42,799 ♪ Where is it now? 870 00:35:43,000 --> 00:35:44,291 This place is deserted. 871 00:35:44,376 --> 00:35:46,120 Looks like no one's been in here in months. 872 00:35:46,212 --> 00:35:47,197 Our trace must have been off. 873 00:35:47,282 --> 00:35:48,666 There's no computer equipment here. 874 00:35:48,751 --> 00:35:51,369 You can't run that kind of cyber attack from a laptop. 875 00:35:57,831 --> 00:36:00,184 [ Helicopter blades whirring ] 876 00:36:00,534 --> 00:36:08,534 [♪♪] 877 00:36:09,847 --> 00:36:17,847 [♪♪] 878 00:36:19,161 --> 00:36:26,041 [♪♪] 879 00:36:26,125 --> 00:36:33,048 [♪♪] 880 00:36:33,132 --> 00:36:40,055 [♪♪] 881 00:36:40,139 --> 00:36:42,187 Hi. Keep your hands where we can see them. 882 00:36:42,271 --> 00:36:43,609 What's this about? 883 00:36:43,701 --> 00:36:45,364 It's about which one of you wants to disable 884 00:36:45,448 --> 00:36:46,820 the ransomware and make a deal, 885 00:36:46,905 --> 00:36:48,376 and which one of you is gonna spend a couple 886 00:36:48,460 --> 00:36:49,757 decades in prison. 887 00:36:51,715 --> 00:36:53,164 That's a good answer. 888 00:36:53,569 --> 00:36:57,707 [♪♪] 889 00:36:58,801 --> 00:37:00,161 [ Siren chirps ] 890 00:37:00,928 --> 00:37:03,078 Hey! Show me your hands. 891 00:37:03,794 --> 00:37:05,599 [ Breathing heavily ] 892 00:37:05,802 --> 00:37:07,997 We were coming back to the hospital to get Rory. 893 00:37:08,082 --> 00:37:09,380 Sure you were. 894 00:37:09,465 --> 00:37:12,411 Put your hands over your head, interlace your fingers. 895 00:37:12,626 --> 00:37:14,786 You're under arrest for kidnapping. 896 00:37:17,393 --> 00:37:18,919 We gave Rory a good home. 897 00:37:19,003 --> 00:37:20,399 Gabby, don't say anything. 898 00:37:20,483 --> 00:37:22,216 [ Handcuffs clicking ] 899 00:37:22,398 --> 00:37:27,316 [♪♪] 900 00:37:28,701 --> 00:37:30,458 She's been in there forever. 901 00:37:30,542 --> 00:37:31,678 Yeah. 902 00:37:31,763 --> 00:37:34,231 I tried knocking, but she didn't answer. 903 00:37:35,107 --> 00:37:36,830 We should check on her. 904 00:37:36,915 --> 00:37:38,006 [ Knock on door ] 905 00:37:38,091 --> 00:37:40,304 Lucy? It's Chris and Tamara. 906 00:37:40,389 --> 00:37:41,651 We're coming in. 907 00:37:47,387 --> 00:37:50,216 Lucy, are you okay? 908 00:37:50,301 --> 00:37:52,131 Oh. Sorry. 909 00:37:52,216 --> 00:37:55,098 I-I've been processing a few things. 910 00:37:55,731 --> 00:37:57,575 You watched it? 911 00:37:58,559 --> 00:38:00,097 Yeah. 912 00:38:00,746 --> 00:38:02,099 Every minute. 913 00:38:02,645 --> 00:38:04,294 Maybe we should go home. 914 00:38:04,379 --> 00:38:05,695 Yeah. 915 00:38:06,176 --> 00:38:09,552 Um, I've decided not to testify. 916 00:38:09,637 --> 00:38:11,311 I completely understand. 917 00:38:11,668 --> 00:38:13,400 I've been trying to prove how strong I am, 918 00:38:13,484 --> 00:38:16,942 but... I survived that. 919 00:38:17,644 --> 00:38:19,385 I don't have anything to prove. 920 00:38:20,578 --> 00:38:21,606 Yeah. 921 00:38:21,970 --> 00:38:23,832 We have plenty of evidence. 922 00:38:23,917 --> 00:38:25,911 We'll convict her without you, I promise. 923 00:38:25,996 --> 00:38:27,840 Let's go. I'm making you dinner. 924 00:38:27,925 --> 00:38:30,279 Okay. Is it another ClipTalk recipe? 925 00:38:30,605 --> 00:38:31,739 No. 926 00:38:31,926 --> 00:38:33,349 ClipTalk has recipes? 927 00:38:33,434 --> 00:38:34,841 No, it has gimmicks. 928 00:38:34,926 --> 00:38:36,945 And yet, you cleaned the plate. 929 00:38:37,029 --> 00:38:38,033 Dude. 930 00:38:38,117 --> 00:38:39,034 Sorry. 931 00:38:39,118 --> 00:38:40,348 [ Chuckles ] 932 00:38:40,641 --> 00:38:42,994 Hey. Uh, headed out? 933 00:38:43,317 --> 00:38:44,648 I am. 934 00:38:44,732 --> 00:38:46,004 Me, too. 935 00:38:46,115 --> 00:38:47,989 You know, Tamara was just talking about 936 00:38:48,074 --> 00:38:50,123 how she really wanted to try one of the restaurants 937 00:38:50,208 --> 00:38:51,516 in the neighborhood. 938 00:38:51,601 --> 00:38:53,215 Is... Is there a place you recommend? 939 00:38:53,366 --> 00:38:55,755 Uh, there's this great vegan joint around the corner. 940 00:38:55,840 --> 00:38:57,217 Uh. The Great Gaia. 941 00:38:57,310 --> 00:38:59,098 Earth-friendly, cruelty-free. 942 00:38:59,182 --> 00:39:01,274 I could show you the way. 943 00:39:01,450 --> 00:39:02,884 You okay? 944 00:39:02,968 --> 00:39:05,318 G... Yeah. Go. [ Chuckles ] 945 00:39:06,537 --> 00:39:07,801 I'll make her dinner. 946 00:39:08,277 --> 00:39:09,716 Let's go. 947 00:39:09,801 --> 00:39:11,719 I just gotta get my stuff. 948 00:39:11,803 --> 00:39:14,504 ♪ And the neon light paints the outside ♪ 949 00:39:14,965 --> 00:39:16,027 You cook? 950 00:39:16,111 --> 00:39:17,340 God, no. 951 00:39:17,425 --> 00:39:19,299 Eat out, or order in? 952 00:39:19,582 --> 00:39:20,945 Depends. 953 00:39:21,030 --> 00:39:23,512 Are you gonna rub my feet if we order in? 954 00:39:23,597 --> 00:39:25,037 [ Scoffs ] I'll rub them at the restaurant. 955 00:39:25,121 --> 00:39:27,490 - I don't care. - What? That is gross. 956 00:39:27,605 --> 00:39:29,321 They're your feet. 957 00:39:29,406 --> 00:39:31,933 Do I really have to explain to you when it is appropriate 958 00:39:32,040 --> 00:39:33,871 to take off your shoes in a public place 959 00:39:33,955 --> 00:39:36,559 when it is not the beach or the park? 960 00:39:37,742 --> 00:39:40,051 So you're saying never on an airplane? 961 00:39:40,135 --> 00:39:42,053 Oh, now I know you're just messing with me. 962 00:39:42,137 --> 00:39:43,520 - [ Chuckles ] - What? 963 00:39:43,612 --> 00:39:45,629 ♪ Dream... 964 00:39:46,315 --> 00:39:48,309 I just wanna go home. 965 00:39:48,753 --> 00:39:50,497 ♪ I grew up so overwhelmed 966 00:39:50,746 --> 00:39:53,500 Uh, yeah, I'm afraid that can't happen. 967 00:39:53,731 --> 00:39:55,806 My mom and dad can explain. 968 00:39:55,995 --> 00:39:57,331 Um... 969 00:39:57,433 --> 00:39:58,792 [ Sighs ] 970 00:39:59,621 --> 00:40:02,424 I'm so sorry, but... 971 00:40:02,854 --> 00:40:05,637 they are not your real parents. 972 00:40:05,722 --> 00:40:11,739 Um, you were kidnapped when you were three years old. 973 00:40:12,873 --> 00:40:14,910 I know... I know this must be hard for you to hear, 974 00:40:14,995 --> 00:40:18,263 but your real name is... Is Scott Reynolds. 975 00:40:18,348 --> 00:40:20,396 Your parents are Gerald and Dorothy. 976 00:40:20,480 --> 00:40:23,311 They, um... They're on their way here now. 977 00:40:23,396 --> 00:40:27,606 They sent me a picture to show you. 978 00:40:27,986 --> 00:40:31,276 So, that is Gerald, and that is Dorothy, 979 00:40:31,361 --> 00:40:33,931 and that little, handsome guy right there is you. 980 00:40:34,442 --> 00:40:37,871 What if I don't want to go with them? 981 00:40:37,956 --> 00:40:39,657 I don't even know them. 982 00:40:39,742 --> 00:40:44,054 Listen, I-I know this all must be moving very fast for you, 983 00:40:44,139 --> 00:40:48,624 but... until they get here, 984 00:40:48,801 --> 00:40:52,069 I will sit here and wait with you. 985 00:40:52,154 --> 00:40:53,645 We both will. 986 00:40:54,440 --> 00:40:56,532 And while we do, um, 987 00:40:56,617 --> 00:40:59,021 can you show me that game you were playing? 988 00:40:59,106 --> 00:41:01,872 'Cause I think my boys will dig it. 989 00:41:01,956 --> 00:41:03,091 Sure. 990 00:41:03,175 --> 00:41:04,484 ♪ And I'll try to do it, too 991 00:41:04,568 --> 00:41:08,836 ♪ Use words to grade my pictures blue ♪ 992 00:41:08,920 --> 00:41:10,513 ♪ And I hope they'll take you, too ♪ 993 00:41:10,598 --> 00:41:13,232 [ Video game noises] 994 00:41:13,316 --> 00:41:17,366 Well, the doctor is very happy with how the surgery went. 995 00:41:17,450 --> 00:41:19,368 The next 48 hours will be critical, 996 00:41:19,452 --> 00:41:23,154 but she thinks that Piper has an excellent chance at a long life. 997 00:41:23,238 --> 00:41:24,419 And her dad? 998 00:41:24,504 --> 00:41:26,983 Oh, I don't the D.A.'s office is gonna press charges. 999 00:41:27,068 --> 00:41:29,170 Even if they did, there's no jury in the world 1000 00:41:29,255 --> 00:41:30,552 would convict him. 1001 00:41:30,800 --> 00:41:32,066 What about Meredith? 1002 00:41:32,151 --> 00:41:34,522 She is on her way to hospice care. 1003 00:41:34,607 --> 00:41:38,271 Sadly, she does not have much time left. 1004 00:41:38,906 --> 00:41:42,944 Well, I have heard on hard days, the only prescription 1005 00:41:43,029 --> 00:41:45,220 is a hot bath and a cold glass of wine. 1006 00:41:45,304 --> 00:41:46,700 Really? 1007 00:41:46,784 --> 00:41:48,528 I've never been much of a bath guy. 1008 00:41:48,612 --> 00:41:50,225 Even if you take it with me? 1009 00:41:50,309 --> 00:41:53,521 Oh, that is an entirely different kind of prescription. 1010 00:41:53,693 --> 00:41:55,883 Mm. 1011 00:41:55,967 --> 00:41:57,624 As soon as you take a shower. 1012 00:41:57,708 --> 00:42:01,062 I will have you know, this smell was hard-earned 1013 00:42:01,146 --> 00:42:04,968 by transporting 27 patients out of and back into this hospital. 1014 00:42:05,053 --> 00:42:08,015 Yeah, no, and I will be happy to reward all that hard work 1015 00:42:08,100 --> 00:42:09,375 with some quality naked time, 1016 00:42:09,459 --> 00:42:12,531 just as soon as you scrub those pits. 1017 00:42:12,616 --> 00:42:18,054 - ♪ Oooooh - [ Sniffs ] 1018 00:42:18,187 --> 00:42:20,139 [ Chuckles ] 73167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.