All language subtitles for The Offer 1x01 - A Seat at the Table (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,636 --> 00:00:29,420 Bellissimo! 2 00:00:29,551 --> 00:00:31,466 Good to see you. Good to see you. 3 00:00:31,596 --> 00:00:33,555 - Hey, Jim. - Jim, good to see you. 4 00:00:33,685 --> 00:00:35,339 Good to see you. 5 00:00:35,470 --> 00:00:37,211 Hey, Mr. Bonnano, Mr. Colombo! 6 00:00:43,173 --> 00:00:44,367 - What are you doing? - What? 7 00:00:44,392 --> 00:00:45,871 Leave the fucking cannoli. 8 00:00:46,002 --> 00:00:49,092 You're a capo when you really need to be a boss. 9 00:00:49,223 --> 00:00:52,182 We gotta get you your own seat at the table. 10 00:00:52,313 --> 00:00:54,532 It's the only way we're gonna make change. 11 00:00:54,663 --> 00:00:58,275 Lucchese, Gambino, those tired fucks, 12 00:00:58,406 --> 00:01:00,364 one of them gotta go. 13 00:01:03,976 --> 00:01:05,804 And you want me to take care of it? 14 00:01:05,935 --> 00:01:07,197 When the time is right. 15 00:01:07,328 --> 00:01:09,243 With you and me in power, we can do things 16 00:01:09,373 --> 00:01:11,245 the way they should be fuckin' done. 17 00:01:14,248 --> 00:01:16,467 - Mr. Colombo. - Whoa. 18 00:01:16,598 --> 00:01:18,208 - Come in, Dominic. - Yeah. 19 00:01:18,339 --> 00:01:20,297 - Come on, let him in. - Excuse me, excuse me. 20 00:01:20,428 --> 00:01:22,343 Sorry to interrupt. I saw you walk by, 21 00:01:22,368 --> 00:01:23,756 - and, uh, I brought these... - You don't have to do this. 22 00:01:23,781 --> 00:01:25,392 - Look at this. That's beautiful. - For you and your friends. 23 00:01:25,417 --> 00:01:26,854 Francesca and I are so grateful. 24 00:01:26,879 --> 00:01:28,411 Good, good, good. 25 00:01:28,436 --> 00:01:29,673 I'm in a meeting right now. 26 00:01:29,698 --> 00:01:31,196 - Oh, I'm sorry. - No, no, no. 27 00:01:31,221 --> 00:01:32,458 - God bless you, sir. - No, I'll see you in a bit. 28 00:01:32,483 --> 00:01:34,471 - God bless you, Mr. Colombo. - Yeah, yeah. 29 00:01:34,746 --> 00:01:36,618 Excuse me. Excuse me. 30 00:01:39,011 --> 00:01:41,318 - The fuck is that? - Oh, he owes. 31 00:01:41,449 --> 00:01:44,191 He, uh... he owns the bakery over on Grand. 32 00:01:44,321 --> 00:01:45,757 His grandkid's sick, 33 00:01:45,888 --> 00:01:48,108 so I suspended the interest for six months. 34 00:01:50,284 --> 00:01:53,113 You wanna be a boss, you better start acting like one. 35 00:01:53,243 --> 00:01:54,375 You're going soft on me? 36 00:01:54,400 --> 00:01:55,902 It sends a wrong message showing mercy like that. 37 00:01:55,927 --> 00:01:58,459 No, no, no, I told him if he doesn't pay me in six months, 38 00:01:58,484 --> 00:01:59,835 I'll kill his whole family. 39 00:01:59,860 --> 00:02:02,009 I'll gut the kid first and make the family watch. 40 00:02:02,034 --> 00:02:04,167 That's what I'm talking about. 41 00:02:04,298 --> 00:02:06,604 That's the change we need. 42 00:02:06,735 --> 00:02:09,825 I still don't know about the seat though. 43 00:02:09,955 --> 00:02:12,044 There's gotta be another way. 44 00:02:12,175 --> 00:02:15,178 Ain't exactly handing 'em out, Joey. 45 00:02:15,309 --> 00:02:18,050 You want that seat? 46 00:02:18,181 --> 00:02:19,443 You gotta take it. 47 00:03:45,583 --> 00:03:49,583 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 48 00:03:56,540 --> 00:03:59,674 - Top of the morning, Bobby. - Good morning, Mr. Evans. 49 00:03:59,804 --> 00:04:01,980 - Morning, Mr. Evans. - Hey, babies. 50 00:04:06,942 --> 00:04:08,944 Julie, baby, welcome back. 51 00:04:16,342 --> 00:04:17,996 - Good morning, Mr. Evans. - Good morning. 52 00:04:18,127 --> 00:04:20,147 - Hey. - Hey, Bob. 53 00:04:20,172 --> 00:04:21,783 Those rushes looked great last night. 54 00:04:21,913 --> 00:04:24,351 You're doing such a good job. You keep it up. 55 00:04:24,481 --> 00:04:26,178 - Watch that budget, though. - Evans! 56 00:04:26,309 --> 00:04:27,528 - Johnny Potatoes! - Whoo! 57 00:04:27,553 --> 00:04:29,287 - You're looking good, man. - You like that, huh? 58 00:04:29,312 --> 00:04:30,350 I just came down to tell you. 59 00:04:30,375 --> 00:04:32,733 Hank can't fucking direct his way out of a paper bag. 60 00:04:32,758 --> 00:04:34,466 But you, star, 61 00:04:34,491 --> 00:04:36,089 you're knocking it out of the park. 62 00:04:53,989 --> 00:04:55,207 Good morning, Bob. 63 00:04:55,338 --> 00:04:57,253 Well, it should be, and it would be, Peter, 64 00:04:57,384 --> 00:04:58,472 if I didn't have to watch the rushes 65 00:04:58,602 --> 00:05:00,300 for "Tarzan and the Jungle Boy" last night. 66 00:05:00,430 --> 00:05:02,302 My God, what a turd. 67 00:05:02,432 --> 00:05:04,913 But the sun is shining. It's still a good day. 68 00:05:05,043 --> 00:05:06,262 What do we got? Hit me. 69 00:05:06,287 --> 00:05:07,804 Bluhdorn is having trouble wrapping his head 70 00:05:07,829 --> 00:05:09,613 around Eastwood starring in a musical. 71 00:05:09,744 --> 00:05:12,050 - He wants to talk. - Neil Simon called. 72 00:05:12,181 --> 00:05:13,530 He says it's gotta be Lemmon, 73 00:05:13,661 --> 00:05:15,140 but Lemmon will only do it if Matthau's in it, 74 00:05:15,271 --> 00:05:17,969 and he wants 300,000 for the picture, 75 00:05:18,100 --> 00:05:20,276 and Bluhdorn says quote, "Under no circumstances 76 00:05:20,407 --> 00:05:24,411 "are we paying anyone $300,000 to star in anything." Unquote. 77 00:05:24,541 --> 00:05:27,414 He said a few other things. 78 00:05:27,439 --> 00:05:29,784 Don't be scared. What did he say? 79 00:05:30,678 --> 00:05:32,698 He said he's got a fire poker with your name on it, 80 00:05:32,723 --> 00:05:34,134 if you need a better illustration 81 00:05:34,159 --> 00:05:35,900 of the studio's finances. 82 00:05:36,031 --> 00:05:37,598 Huh. 83 00:05:37,728 --> 00:05:39,991 All right, take a deep breath. This is what you're gonna do. 84 00:05:40,122 --> 00:05:41,950 Peter, you're gonna send a copy of Clint's album 85 00:05:42,080 --> 00:05:44,082 "Cowboy Favorites" to Bluhdorn. That's gonna change his tune. 86 00:05:44,213 --> 00:05:47,999 Now, Sheila, you can tell him... You tell Charlie Bluhdorn 87 00:05:48,130 --> 00:05:50,045 that he can save his poker for opening night 88 00:05:50,175 --> 00:05:51,699 because if that film is anything like the play, 89 00:05:51,829 --> 00:05:54,354 "The Odd Couple" it's gonna save this studio, 90 00:05:54,484 --> 00:05:56,834 and I'll bend over for him if it doesn't. 91 00:05:56,965 --> 00:05:58,662 Thank you, Sheila. Peter, you stay. 92 00:06:21,816 --> 00:06:25,385 Hey, Ruddy, I'm not paying you to read. 93 00:06:25,515 --> 00:06:28,388 Those contracts need to be on my desk by the end of the day. 94 00:06:28,413 --> 00:06:30,370 They were on your desk this morning. 95 00:06:31,869 --> 00:06:33,523 Good. 96 00:06:35,873 --> 00:06:39,181 Ruddy, you're making the rest of us look bad. 97 00:06:39,206 --> 00:06:42,178 Dave, you're doing a great job of that all on your own, buddy. 98 00:07:01,203 --> 00:07:03,702 Uh, nice car, sir. 99 00:07:03,727 --> 00:07:06,531 You'd be surprised what a paint job will do. 100 00:07:06,556 --> 00:07:08,079 Or a blow torch. 101 00:07:08,210 --> 00:07:10,430 Hey, Ruddy! 102 00:07:10,560 --> 00:07:13,277 Mitch, sorry I'm late, buddy. Had a hard time finding the place. 103 00:07:13,302 --> 00:07:15,826 After a year in L.A., who doesn't know where the Chateau is? 104 00:07:15,957 --> 00:07:19,264 Just try not to impress too many girls with that shirt tonight, Ruddy. 105 00:07:19,395 --> 00:07:21,310 What? I came straight from work. 106 00:07:21,335 --> 00:07:22,765 Still lost on me what you do. 107 00:07:22,790 --> 00:07:24,661 It's contracts or something, right? 108 00:07:24,792 --> 00:07:26,271 I've told you 13 times. 109 00:07:26,296 --> 00:07:28,553 You really think this is gonna be the time it sticks? 110 00:07:28,578 --> 00:07:30,972 That's a good point. Let's grab a drink. 111 00:07:36,325 --> 00:07:38,022 Wendy. 112 00:07:38,153 --> 00:07:41,199 ? I'm not content to ? ? Be with you in the day time ? 113 00:07:43,985 --> 00:07:48,293 ? Girl, I want to be with you ? ? All of the time ? 114 00:07:50,861 --> 00:07:54,299 ? The only time I feel ? ? All right is by your side ? 115 00:07:54,430 --> 00:07:57,302 I was wondering where the beautiful, cool cats had gone. 116 00:07:57,433 --> 00:08:00,175 Here they all are. How's it going? 117 00:08:00,305 --> 00:08:01,916 Darling. 118 00:08:02,046 --> 00:08:03,961 - Yeah, Bob, nice to see you. - Nice to see you. 119 00:08:05,310 --> 00:08:07,835 Hey, who is that guy? 120 00:08:07,965 --> 00:08:10,490 Bob Evans, head of Paramount. 121 00:08:10,620 --> 00:08:12,709 Guy's more connected than God, 122 00:08:12,840 --> 00:08:15,886 and yeah, he's always that tan. 123 00:08:16,017 --> 00:08:18,367 Nikita, you don't want to miss this bus, baby. 124 00:08:18,498 --> 00:08:19,803 Let's do it. Come on. 125 00:08:25,243 --> 00:08:27,637 Everyone, this is my neighbor, Al Ruddy. 126 00:08:27,768 --> 00:08:30,118 - How are you? - Hey. 127 00:08:30,248 --> 00:08:33,295 Any friend of Mitch's is a friend of mine. 128 00:08:33,425 --> 00:08:34,862 Okay. 129 00:08:39,301 --> 00:08:42,609 You sure you're just a TV writer? 130 00:08:42,739 --> 00:08:44,524 I'm in the wrong fucking business. 131 00:08:48,919 --> 00:08:51,835 What am I doing wrong? Nobody came. 132 00:08:51,966 --> 00:08:54,664 Mario, this is the best thing you've written. 133 00:08:54,795 --> 00:08:58,668 Six years wasted. 134 00:09:00,148 --> 00:09:03,064 "The Fortunate Pilgrim" was my mother's story. 135 00:09:03,194 --> 00:09:05,762 Uh, you know, I... 136 00:09:05,893 --> 00:09:07,938 I thought the world would identify with it. 137 00:09:08,069 --> 00:09:12,769 Three people came and... and no one bought a book. 138 00:09:12,900 --> 00:09:14,858 I don't even know what to write anymore. 139 00:09:14,989 --> 00:09:18,558 People perked up listening to the part about the mafia guy. 140 00:09:18,688 --> 00:09:20,211 Oh, yeah, great. 141 00:09:20,342 --> 00:09:22,387 That was, like, three paragraphs. 142 00:09:22,518 --> 00:09:24,396 Well, did you ever think about writing 143 00:09:24,421 --> 00:09:26,536 a mafia book with more than that? 144 00:09:26,561 --> 00:09:31,308 I spent my childhood hiding from those gangsters. 145 00:09:31,353 --> 00:09:35,400 I... I... you know, Hell's Kitchen was chock full of 'em. 146 00:09:35,531 --> 00:09:37,141 So write what you know. 147 00:09:39,448 --> 00:09:41,493 So they can put a bullet in my head? 148 00:09:41,624 --> 00:09:43,452 Just think about it. 149 00:09:43,583 --> 00:09:45,280 21 Club, please. 150 00:09:58,293 --> 00:09:59,381 Anthony. 151 00:10:02,166 --> 00:10:03,298 Yeah. 152 00:10:05,735 --> 00:10:07,781 You know, you owe our friend a thousand dollars. 153 00:10:07,911 --> 00:10:10,218 Yeah, uh, uh, you know, 154 00:10:10,348 --> 00:10:14,048 I... I have, uh, 40. 155 00:10:15,179 --> 00:10:16,398 Take that. 156 00:10:24,536 --> 00:10:26,103 Oh. 157 00:10:26,128 --> 00:10:28,108 How much do we owe? 158 00:10:29,367 --> 00:10:30,934 You don't wanna know. 159 00:10:32,196 --> 00:10:34,372 I thought this book was the one. 160 00:10:35,852 --> 00:10:37,811 We'd be able to pay 'em back and... 161 00:10:41,902 --> 00:10:45,035 So what are gonna do, Mario? 162 00:10:45,166 --> 00:10:49,910 Candida wants me to write about the mafia. 163 00:10:50,040 --> 00:10:52,826 I married you because you're an artist, not a hack. 164 00:10:52,956 --> 00:10:54,741 Hacks sell books. 165 00:10:54,766 --> 00:10:57,334 They can pay for the education of their kids. 166 00:10:57,413 --> 00:11:00,286 Hacks don't borrow money from guys you shouldn't borrow money from. 167 00:11:02,313 --> 00:11:03,880 How much do we owe? 168 00:11:11,105 --> 00:11:14,674 Five Gs to two bookies. 169 00:11:14,804 --> 00:11:16,806 A few grand to the bank, 170 00:11:16,831 --> 00:11:19,573 not including what I owe my brother. 171 00:11:23,770 --> 00:11:26,207 Fuck art, Mario. Start typing. 172 00:11:27,553 --> 00:11:29,489 You want me to write about the mafia? 173 00:11:29,514 --> 00:11:30,663 Yeah. 174 00:11:30,688 --> 00:11:34,301 How do I tell that story any differently? 175 00:11:34,824 --> 00:11:36,826 Everybody knows they steal. 176 00:11:36,957 --> 00:11:39,873 They control gambling, they run whores, unions. 177 00:11:40,003 --> 00:11:43,354 Okay, so maybe it's not just a book about the mafia. 178 00:11:43,379 --> 00:11:44,598 What do you mean? 179 00:11:44,623 --> 00:11:47,029 Well, the guys you grew up with, 180 00:11:47,054 --> 00:11:48,838 they didn't start out so different from you. 181 00:11:48,969 --> 00:11:51,711 Immigrants. They eat, they drink, 182 00:11:51,841 --> 00:11:53,887 they love, they cry, 183 00:11:54,017 --> 00:11:55,671 they worry about their kids' futures 184 00:11:55,802 --> 00:11:57,281 just like us. 185 00:11:59,370 --> 00:12:00,850 And they kill. 186 00:12:01,938 --> 00:12:05,475 Okay, so maybe we don't kill. 187 00:12:06,987 --> 00:12:09,032 But maybe this book 188 00:12:09,163 --> 00:12:11,382 is about finding the reason we would. 189 00:12:21,871 --> 00:12:23,481 Have a beautiful night. 190 00:12:23,612 --> 00:12:24,787 - Hey. - Hey. 191 00:12:24,918 --> 00:12:26,615 - Hi. - Hi, guys. 192 00:12:26,746 --> 00:12:29,052 How are you? Nice. Enjoying? 193 00:12:30,184 --> 00:12:32,795 I'm back. I'm back. Whatever he said, he's lying. 194 00:12:36,973 --> 00:12:38,932 - How we doing? - I'm good. 195 00:12:39,062 --> 00:12:40,847 Okay, so now you look interesting. 196 00:12:40,977 --> 00:12:43,284 - Are you interesting? - Depends on the company. 197 00:12:43,414 --> 00:12:45,068 Hmm, that's a good answer. 198 00:12:45,199 --> 00:12:46,896 Who's your friend, Mitch? 199 00:12:47,027 --> 00:12:51,422 Fran�oise Glazer, this is my neighbor, Al Ruddy. 200 00:12:51,533 --> 00:12:53,773 Mm. What do you do? 201 00:12:53,903 --> 00:12:55,557 - Programming. - Programming. 202 00:12:55,687 --> 00:12:57,167 What network? 203 00:12:57,298 --> 00:12:59,822 I program computers for the Rand Corporation. 204 00:12:59,953 --> 00:13:01,476 Still have no idea what that means. 205 00:13:01,606 --> 00:13:03,783 The Rand Corporation? 206 00:13:03,913 --> 00:13:05,306 I'm impressed. 207 00:13:05,331 --> 00:13:06,935 That's defense work. 208 00:13:06,960 --> 00:13:08,875 Secret. It's not top secret. 209 00:13:10,050 --> 00:13:11,791 What about you, what do you do? 210 00:13:11,816 --> 00:13:14,297 She owns the ground you're sitting on, my friend. 211 00:13:14,532 --> 00:13:16,534 The hotel? 212 00:13:16,665 --> 00:13:18,406 You're surprised? 213 00:13:18,536 --> 00:13:20,190 You think a woman can't run a business? 214 00:13:20,426 --> 00:13:21,993 I was raised by a single mother. 215 00:13:22,018 --> 00:13:23,541 She could've run anything. 216 00:13:24,107 --> 00:13:25,674 You see? He doesn't hate his mother 217 00:13:25,699 --> 00:13:27,303 like all you comedy writers. 218 00:13:27,328 --> 00:13:28,764 Come on. Come on. 219 00:13:28,895 --> 00:13:30,505 - Oh, you write comedy too? - Uh, no. 220 00:13:30,635 --> 00:13:33,160 - You watch "Sgt. Bilko"? - Yeah, I love "Bilko." 221 00:13:33,290 --> 00:13:34,422 I play Gomez. 222 00:13:34,552 --> 00:13:35,989 You know, I thought you looked familiar. 223 00:13:36,119 --> 00:13:37,251 I'm a hell of a comedy fan. 224 00:13:37,381 --> 00:13:39,228 The way these shows tell their stories, 225 00:13:39,253 --> 00:13:41,081 it's like a formula, and in a good way. 226 00:13:41,211 --> 00:13:43,648 - A formula? - Think about it. 227 00:13:43,779 --> 00:13:46,347 "Bilko," "McHale's Navy," even "My Favorite Martian," 228 00:13:46,477 --> 00:13:47,914 right, they're the same cast of characters 229 00:13:48,044 --> 00:13:49,263 in similar situations 230 00:13:49,393 --> 00:13:51,526 with just enough difference to be interesting. 231 00:13:51,656 --> 00:13:52,919 That's kind of true, Mitch. 232 00:13:53,049 --> 00:13:55,269 If you really wanna upset the apple cart, 233 00:13:55,399 --> 00:13:57,314 put your cast of characters where you least expect them 234 00:13:57,445 --> 00:14:00,100 to be in a comedy, somewhere that isn't safe. 235 00:14:00,927 --> 00:14:02,276 That's how you make it stand out. 236 00:14:02,406 --> 00:14:03,755 If it were really that easy, 237 00:14:03,886 --> 00:14:05,932 every Tom, Dick, and Ruddy would do it. 238 00:14:06,062 --> 00:14:07,542 I didn't mean any offense. 239 00:14:07,672 --> 00:14:08,804 Hey, uh, you seem to have 240 00:14:08,935 --> 00:14:10,110 a hell of an instinct for all these shows. 241 00:14:10,240 --> 00:14:12,025 I mean, you wanna talk shop sometime? 242 00:14:12,155 --> 00:14:13,243 I could send you some scripts. 243 00:14:13,374 --> 00:14:14,723 You could see how they all lay out. 244 00:14:14,748 --> 00:14:16,053 That'd be great. 245 00:14:16,078 --> 00:14:18,683 But, hey, I'm just a guy who programs computers. 246 00:14:18,814 --> 00:14:21,121 All evidence to the contrary. 247 00:14:23,732 --> 00:14:27,779 ? I love you more than anything ? 248 00:14:27,910 --> 00:14:31,218 ? Oh, yeah, mm-hmm ? 249 00:14:31,348 --> 00:14:33,785 ? As long as you treat me right ? 250 00:14:40,289 --> 00:14:42,378 You found it. 251 00:14:44,971 --> 00:14:46,886 - Oh, boy. - Mm-hmm. 252 00:14:49,714 --> 00:14:51,978 It's not about a gang. 253 00:14:52,108 --> 00:14:53,936 It's about a gangster's family. 254 00:14:54,067 --> 00:14:55,895 - Oh. - Hmm? 255 00:14:56,025 --> 00:14:58,071 The oldest son is a hothead. 256 00:14:58,201 --> 00:15:02,902 The middle son is sweet, but he's weak, 257 00:15:03,032 --> 00:15:06,253 and the younger son is a war hero 258 00:15:06,383 --> 00:15:08,908 who wants nothing to do with the family business. 259 00:15:08,933 --> 00:15:10,101 Okay. 260 00:15:10,126 --> 00:15:11,867 But the Don wants this son, 261 00:15:11,892 --> 00:15:13,017 call him Michael... 262 00:15:13,042 --> 00:15:14,435 - Mm-hmm. - Hmm? 263 00:15:14,565 --> 00:15:17,742 Wants him to rise above the family business 264 00:15:17,873 --> 00:15:21,181 and become a... a senator, you know, someone powerful, 265 00:15:21,311 --> 00:15:25,794 but Michael's destiny won't let him escape 266 00:15:25,925 --> 00:15:30,538 the power of Don Vito Corleone. 267 00:15:30,668 --> 00:15:31,669 Who's the Don? 268 00:15:31,800 --> 00:15:33,149 He's what Sicilians call 269 00:15:33,280 --> 00:15:35,238 the godfather of gangsters. 270 00:15:35,263 --> 00:15:36,541 - Oh. - Huh? 271 00:15:36,566 --> 00:15:38,372 He's, uh, the head of the family. 272 00:15:38,502 --> 00:15:39,721 Oh. 273 00:15:39,851 --> 00:15:43,594 And my title. 274 00:15:43,725 --> 00:15:45,901 "The Godfather"? Mm-hmm. 275 00:15:45,926 --> 00:15:47,405 I like it. 276 00:15:49,600 --> 00:15:51,298 Okay. 277 00:15:51,323 --> 00:15:53,238 All right, it's not written yet. 278 00:15:59,001 --> 00:16:01,569 "The Godfather." Hmm. 279 00:16:10,010 --> 00:16:12,275 So come on. What do you wanna pitch? 280 00:16:12,406 --> 00:16:16,018 We could do rags to riches or fish out of water. 281 00:16:16,149 --> 00:16:18,064 I mean, Bernie, I don't even know what a pitch is. 282 00:16:18,194 --> 00:16:19,891 Don't even know what a pitch is. 283 00:16:20,022 --> 00:16:22,459 Uh, we just go into the network, tell 'em about our idea. 284 00:16:22,590 --> 00:16:24,157 You know, what it's about, the characters, 285 00:16:24,287 --> 00:16:25,723 what stories we tell week to week. 286 00:16:25,748 --> 00:16:27,307 That's it. That's the pitch. 287 00:16:27,332 --> 00:16:29,043 Look, all these execs want to see is that 288 00:16:29,068 --> 00:16:31,182 they can put a hundred episodes in the can. 289 00:16:31,207 --> 00:16:34,515 Okay, so maybe we go with what you've hit with, a military comedy. 290 00:16:34,645 --> 00:16:36,256 Eh, there's already "McHale's Navy," 291 00:16:36,386 --> 00:16:37,909 "F Troop," "Gomer Pyle." 292 00:16:38,040 --> 00:16:39,259 They're gonna wanna see something new. 293 00:16:39,389 --> 00:16:41,261 "McHale" and "Gomer's" are peacetime stories. 294 00:16:41,391 --> 00:16:44,133 Nobody's set a military comedy during wartime. 295 00:16:44,264 --> 00:16:46,222 Let's do something about what you know, hmm? 296 00:16:46,353 --> 00:16:48,572 Workplace comedy set at a defense contractor. 297 00:16:48,703 --> 00:16:50,879 It's not inherently funny. Trust me, I live it. 298 00:16:51,010 --> 00:16:52,402 Not to you. 299 00:16:55,144 --> 00:16:56,406 Hey, you ever seen "Stalag 17" 300 00:16:56,537 --> 00:16:58,278 - with William Holden? - Mm-hmm. 301 00:16:58,408 --> 00:17:00,628 American POWs. It's a Billy Wilder thing. 302 00:17:00,653 --> 00:17:02,335 It's great characters, man. 303 00:17:02,360 --> 00:17:03,562 I mean, it's set up for a comedy. 304 00:17:03,587 --> 00:17:05,111 Yeah, yeah, yeah. 305 00:17:06,416 --> 00:17:09,419 No, war equals death. Hey, let's do this. 306 00:17:09,550 --> 00:17:12,161 Let's sell the Rand comedy, and after that, 307 00:17:12,292 --> 00:17:14,381 we can sell the army comedy, hmm? 308 00:17:19,377 --> 00:17:21,823 Ruddy, just relax, okay? You're making me nervous. 309 00:17:21,953 --> 00:17:24,391 Yeah, well, we fuck this up, you go back to making TV. 310 00:17:24,521 --> 00:17:27,263 I go back to Rand where the soul goes to die. 311 00:17:28,871 --> 00:17:30,285 Goodbye, Miss Taylor. 312 00:17:30,310 --> 00:17:32,094 Holy shit. That's Elizabeth Taylor. 313 00:17:38,492 --> 00:17:40,668 Gentleman, Mr. Paley will see you now. 314 00:17:43,279 --> 00:17:45,977 And so these two bachelors at the Rand Corporation, 315 00:17:46,108 --> 00:17:47,631 they're actually peaceniks. 316 00:17:47,762 --> 00:17:49,851 They're using company computers to program for peace 317 00:17:49,876 --> 00:17:51,088 instead of war. 318 00:17:51,113 --> 00:17:52,723 There's a lot of good stuff in here. 319 00:17:52,748 --> 00:17:53,960 People are gonna love it. 320 00:17:53,985 --> 00:17:56,249 We call it "Modern Warfare." 321 00:17:56,379 --> 00:17:58,816 Mm, interesting idea. 322 00:17:59,948 --> 00:18:01,602 You got anything else? 323 00:18:06,085 --> 00:18:09,610 "Bilko," swastikas. Swastikas, "Bilko." 324 00:18:10,350 --> 00:18:12,482 You think Nazis are funny? 325 00:18:13,588 --> 00:18:15,460 Imagine Bilko as a pilot, right? 326 00:18:15,485 --> 00:18:17,008 He's a colonel, and he's fighting in the war. 327 00:18:18,575 --> 00:18:20,273 He gets shot down over Germany and taken prisoner. 328 00:18:20,403 --> 00:18:21,665 Mr. Ruddy, I don't think this is... 329 00:18:21,796 --> 00:18:24,494 Now, our colonel, he knows exactly how to escape, but he never does. 330 00:18:24,625 --> 00:18:26,148 None of the prisoners do because he's leading 331 00:18:26,279 --> 00:18:28,498 an allied group inside the camp to help the resistance. 332 00:18:28,629 --> 00:18:31,675 The camp commandant, he is a guy named Klink. 333 00:18:31,806 --> 00:18:34,523 Now, he's got a reputation of being the toughest guy in the SS, 334 00:18:34,548 --> 00:18:36,326 but actually he's a fucking idiot. 335 00:18:37,725 --> 00:18:40,017 Yeah, and there's this big fat sergeant, 336 00:18:40,042 --> 00:18:41,348 uh, Sergeant Schultz. 337 00:18:41,424 --> 00:18:43,078 And he's always walking in on their plans, 338 00:18:43,209 --> 00:18:44,735 but he likes the guys, they're nice to him, 339 00:18:44,760 --> 00:18:45,889 so he turns a blind eye. 340 00:18:45,914 --> 00:18:46,980 I see nothing. 341 00:18:47,005 --> 00:18:48,847 I hear nothing. I know nothing. 342 00:18:48,872 --> 00:18:51,235 There's a French prisoner. Guy's a gourmet chef, 343 00:18:51,260 --> 00:18:53,306 and he feeds the guard dogs so that they love the prisoners. 344 00:18:53,331 --> 00:18:54,456 Eh, this is for you, 345 00:18:54,481 --> 00:18:55,743 my little chienne. 346 00:18:55,873 --> 00:18:57,571 That's a good boy. That's a good boy. 347 00:18:59,573 --> 00:19:01,705 Are there any women in the show? 348 00:19:01,836 --> 00:19:04,882 Oh, yeah, there's a woman, and not just any woman. 349 00:19:05,013 --> 00:19:09,365 Oh, boys, Helga, she is an Amazon, right? 350 00:19:09,496 --> 00:19:12,238 I mean, sexy German secretary. 351 00:19:12,368 --> 00:19:16,546 "Oh, Guten Tag, mein little Liebchen!" 352 00:19:16,677 --> 00:19:19,027 Hey, and she might even have an eye for our colonel. 353 00:19:19,158 --> 00:19:20,898 Yeah, so she's in on all their schemes. 354 00:19:21,029 --> 00:19:22,683 What do you call this thing? 355 00:19:22,813 --> 00:19:23,901 "Hogan's Heroes." 356 00:19:25,537 --> 00:19:27,141 Have you pitched this anywhere else? 357 00:19:29,211 --> 00:19:30,778 Don't. 358 00:19:30,908 --> 00:19:32,519 'Cause we're buying it. 359 00:19:40,309 --> 00:19:43,617 "I'll make him an offer he can't refuse." 360 00:19:43,747 --> 00:19:45,140 - Great line. - Yeah. 361 00:19:45,271 --> 00:19:47,621 - It's fun, isn't it? - It's special, Mario. 362 00:19:47,751 --> 00:19:50,145 The Frank Sinatra, Johnny Fontane character? 363 00:19:50,276 --> 00:19:51,625 Great. 364 00:19:51,755 --> 00:19:55,237 Maybe Sinatra will play him in the movie, hmm? 365 00:19:55,368 --> 00:19:56,673 Should we call Paramount? 366 00:19:56,804 --> 00:19:59,589 Mario, just because they optioned it early, 367 00:19:59,720 --> 00:20:01,156 it doesn't mean it's gonna get made. 368 00:20:01,287 --> 00:20:02,418 Yeah. 369 00:20:02,443 --> 00:20:04,705 Let's make sure it gets published first. 370 00:20:05,334 --> 00:20:07,597 They say to me, you can make "Love Story," 371 00:20:07,622 --> 00:20:10,209 which we agree, greatest love story of all time. 372 00:20:10,234 --> 00:20:14,144 But the girl has to live at the end. 373 00:20:14,169 --> 00:20:15,649 Can you fucking believe that? 374 00:20:15,779 --> 00:20:17,520 Yeah, the death is what makes it work. 375 00:20:17,643 --> 00:20:20,036 - Yes. - Look at "Romeo and Juliet." 376 00:20:20,061 --> 00:20:21,847 Not the same story if they'd lived. 377 00:20:21,872 --> 00:20:23,222 God, no. 378 00:20:23,352 --> 00:20:26,312 We feel the pain of the loss, feel the grief. 379 00:20:26,442 --> 00:20:29,315 We feel pity. We... we cry. 380 00:20:29,445 --> 00:20:32,231 I'll make the movie, Bob, but only if she dies. 381 00:20:32,256 --> 00:20:34,295 You are preaching to the choir, babe. 382 00:20:34,320 --> 00:20:35,712 Look, you make "Love Story," 383 00:20:35,843 --> 00:20:38,411 and I will give you total creative control. 384 00:20:38,541 --> 00:20:40,630 - And final cut. - And a back end that's real. 385 00:20:40,655 --> 00:20:42,346 We got a chance to make a huge hit here. 386 00:20:42,371 --> 00:20:45,331 I only make two decisions, all right? 387 00:20:45,461 --> 00:20:47,463 Hiring you, yes. 388 00:20:47,594 --> 00:20:50,118 Secondly, casting Ali MacGraw. 389 00:20:51,598 --> 00:20:53,077 Bob, I don't know if I'm comfortable 390 00:20:53,208 --> 00:20:54,601 with hiring your girlfriend. 391 00:20:54,731 --> 00:20:57,212 One of the best actresses of our time. 392 00:20:57,343 --> 00:21:01,390 Trust me, my friend, I've seen her up close. 393 00:21:01,521 --> 00:21:03,262 And so should you, that's all I'm saying. 394 00:21:03,392 --> 00:21:05,699 Sheila, could you send in our guest, please? 395 00:21:05,724 --> 00:21:07,358 What is this? 396 00:21:08,354 --> 00:21:12,793 Ali MacGraw, meet Arthur Hiller. 397 00:21:12,923 --> 00:21:15,056 I'm so excited to be working with you. 398 00:21:15,186 --> 00:21:16,318 Me too. 399 00:21:16,449 --> 00:21:19,147 You two are gonna make magic together. 400 00:21:19,278 --> 00:21:21,149 I'll let you get acquainted. 401 00:21:24,370 --> 00:21:26,676 I saw your most recent film. 402 00:21:26,701 --> 00:21:28,392 - I loved it. - Thank you so much. 403 00:21:28,417 --> 00:21:30,985 Sheila, 404 00:21:31,115 --> 00:21:32,508 I'm good. 405 00:21:36,033 --> 00:21:38,862 Lucchese and Gambino got here about ten minutes ago. 406 00:21:45,956 --> 00:21:48,481 Sinatra's crying to everyone but the Pope 407 00:21:48,611 --> 00:21:51,353 about this book that's about to come out: 408 00:21:51,378 --> 00:21:53,346 "The Godfather." 409 00:21:53,703 --> 00:21:55,314 Giving me a fucking headache. 410 00:21:55,339 --> 00:21:56,638 'Cause there's a character in it 411 00:21:56,663 --> 00:21:59,100 that's supposed to be a real fighetta, 412 00:21:59,125 --> 00:22:00,511 and everyone thinks it's him. 413 00:22:00,536 --> 00:22:02,190 How'd you know that? 414 00:22:02,321 --> 00:22:03,974 I read it somewhere. 415 00:22:08,762 --> 00:22:10,633 I just have to use the bathroom. 416 00:22:14,420 --> 00:22:16,335 What have we got here? 417 00:22:16,465 --> 00:22:18,424 He said it was important to the commission. 418 00:22:18,554 --> 00:22:21,122 ? I remember ? 419 00:22:22,775 --> 00:22:26,431 ? That night in May ? 420 00:22:26,562 --> 00:22:33,438 ? The stars were bright above ? 421 00:22:33,569 --> 00:22:36,398 ? I'll hope ? 422 00:22:36,528 --> 00:22:40,054 ? And I'll pray ? 423 00:22:40,184 --> 00:22:41,925 ? To keep ? 424 00:22:42,056 --> 00:22:46,669 ? Your precious love ? 425 00:22:46,799 --> 00:22:53,458 ? Well, before the light ? 426 00:22:53,589 --> 00:22:56,200 ? Hold me again ? 427 00:22:58,271 --> 00:23:00,099 Sit down, Joe. Have a drink. 428 00:23:00,124 --> 00:23:03,119 You're making me nervous standing like that. 429 00:23:05,265 --> 00:23:06,875 Sit down, Joe. 430 00:23:14,982 --> 00:23:18,088 I've been offered a seat at the commission table. 431 00:23:18,984 --> 00:23:20,377 My own family. 432 00:23:21,551 --> 00:23:24,293 Well, nobody told me about that. 433 00:23:24,318 --> 00:23:28,638 Well, it's supposed to be the last thing you'll ever hear. 434 00:23:32,087 --> 00:23:33,524 Bonanno. 435 00:23:34,579 --> 00:23:36,145 He came to me a while back, 436 00:23:36,170 --> 00:23:38,477 talking about making changes. 437 00:23:38,502 --> 00:23:40,635 That's what he thinks I'm doing here right now. 438 00:23:41,841 --> 00:23:43,930 But I'm here to tell you so you can deal with it 439 00:23:43,955 --> 00:23:45,566 the way the commission chooses. 440 00:23:47,562 --> 00:23:50,304 And then you take Bonanno's seat at the table? 441 00:23:53,916 --> 00:23:56,353 Well, that's not up to me. That's up to you. 442 00:23:58,300 --> 00:23:59,867 Hey, I'm an ambitious guy, 443 00:23:59,892 --> 00:24:02,460 but not at the price of my loyalty to what we do here, 444 00:24:02,485 --> 00:24:04,357 to you and the rest of the commission. 445 00:24:06,292 --> 00:24:08,032 I respect whatever you decide. 446 00:24:09,512 --> 00:24:10,992 Good night, gentlemen. 447 00:24:15,039 --> 00:24:16,127 Let's go. 448 00:24:16,258 --> 00:24:19,740 Bonanno, he's gotta go. 449 00:24:33,406 --> 00:24:35,103 You maniacs! 450 00:24:35,233 --> 00:24:37,148 You blew it up! 451 00:24:37,279 --> 00:24:39,107 God damn you! 452 00:24:40,500 --> 00:24:44,634 God damn you all to hell! 453 00:24:57,952 --> 00:24:59,780 Uh, are we moving in? 454 00:25:01,216 --> 00:25:02,478 This. 455 00:25:03,740 --> 00:25:05,525 This is what it's all about. 456 00:25:07,396 --> 00:25:08,789 What, monkeys? 457 00:25:08,814 --> 00:25:12,209 No, the excitement, the thrill. 458 00:25:12,234 --> 00:25:13,638 I mean, did you hear them at the end? 459 00:25:13,663 --> 00:25:16,536 Yes, uh, that... that was a great ending. 460 00:25:16,666 --> 00:25:18,407 No, no, it's not just about the ending, 461 00:25:18,538 --> 00:25:20,627 it's... it's about the experience of it. 462 00:25:20,757 --> 00:25:23,281 You got 300 people all watching the same thing, 463 00:25:23,306 --> 00:25:26,657 reacting in real time, just feeding off each other. 464 00:25:28,983 --> 00:25:31,028 You can't get that experience in television. 465 00:25:32,465 --> 00:25:35,076 You're just in your living room, looking at a small fucking box. 466 00:25:35,206 --> 00:25:37,208 It's just a different game. 467 00:25:37,339 --> 00:25:40,211 Five years of "Hogan's" and you can make all the money you'd ever need. 468 00:25:40,342 --> 00:25:43,432 Five years of "Hogan's," I'm gonna shoot myself in the face. 469 00:25:43,563 --> 00:25:45,391 - Hmm. - Yeah. 470 00:25:45,416 --> 00:25:46,497 They showed us the writer's room 471 00:25:46,522 --> 00:25:48,045 - at CBS last week. - Mm. 472 00:25:48,176 --> 00:25:50,221 It was like an exact fucking replica of Rand. 473 00:25:53,224 --> 00:25:55,139 It can't just be about the money. 474 00:25:56,097 --> 00:26:00,126 At first, I thought it was, this whole Hollywood thing, but... 475 00:26:00,362 --> 00:26:01,885 my mother, 476 00:26:02,016 --> 00:26:03,887 she was a tough broad, 477 00:26:04,018 --> 00:26:07,848 and she never showed emotion ever about anything, 478 00:26:07,978 --> 00:26:10,372 except at the movies. 479 00:26:10,503 --> 00:26:12,679 That was the only time I ever saw my mother cry. 480 00:26:16,117 --> 00:26:18,859 I mean, you can't put a price on that experience. 481 00:26:20,338 --> 00:26:22,036 I mean, that's magic, baby. 482 00:26:25,300 --> 00:26:27,041 I need to be in the movies. 483 00:26:36,180 --> 00:26:39,793 So what do you know about producing film? 484 00:26:39,923 --> 00:26:42,056 What do I know about producing TV? 485 00:26:42,186 --> 00:26:43,830 Good point. 486 00:26:44,145 --> 00:26:45,451 Let's go. 487 00:26:47,017 --> 00:26:48,279 You coming? 488 00:26:56,625 --> 00:26:58,671 Sir. 489 00:27:07,603 --> 00:27:09,257 I'm having a party Saturday night, 490 00:27:09,387 --> 00:27:10,693 and if you're not there, 491 00:27:10,824 --> 00:27:12,478 well, I'm just gonna send everybody home, 492 00:27:12,608 --> 00:27:14,626 even Jack and Warren. 493 00:27:14,651 --> 00:27:15,717 Huh? 494 00:27:15,742 --> 00:27:17,526 Nicholson and Beatty. 495 00:27:17,657 --> 00:27:19,528 Ooh, you're gonna love them. 496 00:27:19,667 --> 00:27:22,978 And, uh, bathing suits are optional. 497 00:27:23,003 --> 00:27:25,309 Barry, what are you doing here? 498 00:27:25,440 --> 00:27:27,050 I hate to interrupt your little soiree, 499 00:27:27,075 --> 00:27:29,468 - but we had a meeting. - Oh, relax, Barry. 500 00:27:29,705 --> 00:27:31,750 Have a drink before you have a heart attack, right, girls? 501 00:27:31,881 --> 00:27:33,100 It's 9:00 in the morning. 502 00:27:34,841 --> 00:27:36,103 - Coffee, black. - Give us a minute. 503 00:27:36,233 --> 00:27:40,194 I'm sorry. Every party needs a pooper. 504 00:27:49,347 --> 00:27:52,176 - How you doing, Barry? - Bob. 505 00:27:52,201 --> 00:27:53,986 Thank you. 506 00:27:54,425 --> 00:27:57,211 I got off the phone with Charlie. He's livid. 507 00:27:57,236 --> 00:27:59,623 Paramount has fallen back to eight out of nine. 508 00:27:59,648 --> 00:28:02,869 Let me guess. He's up your ass about "Paint Your Wagon" overages. 509 00:28:02,999 --> 00:28:05,697 Lee Marvin and Clint Eastwood should be shooting people, not singing! 510 00:28:05,722 --> 00:28:06,978 That's entertainment. 511 00:28:07,003 --> 00:28:08,265 And what's with the "Love Story"? 512 00:28:08,396 --> 00:28:10,964 The girl dies at the end? Who wants to see that? 513 00:28:11,094 --> 00:28:12,226 It's his studio. 514 00:28:12,356 --> 00:28:14,619 Look, I'm not gonna beat around the bush. 515 00:28:14,750 --> 00:28:16,360 We need hits. 516 00:28:16,491 --> 00:28:19,102 You can't live off of "Rosemary's Baby" forever. 517 00:28:19,780 --> 00:28:22,130 Barry, did you... Did you read "Love Story"? 518 00:28:23,498 --> 00:28:24,847 Yes. 519 00:28:24,978 --> 00:28:26,718 Why? 520 00:28:26,849 --> 00:28:28,111 Did it move you? 521 00:28:28,242 --> 00:28:31,071 What does that have to do with anything? 522 00:28:31,096 --> 00:28:32,351 The audience needs to be moved, Barry. 523 00:28:32,376 --> 00:28:34,161 That's how you make hit pictures. 524 00:28:34,291 --> 00:28:36,511 Times are changing, and we need to keep up. 525 00:28:36,641 --> 00:28:38,469 That's why I got the job in the ivory tower 526 00:28:38,600 --> 00:28:40,428 and you don't. 527 00:28:40,558 --> 00:28:42,778 If you don't string together some hits, 528 00:28:42,909 --> 00:28:46,913 that ivory tower of yours is going to come crashing down. 529 00:28:51,961 --> 00:28:54,659 Oh, ye of such little faith. 530 00:28:55,791 --> 00:28:56,966 Bottoms up, Barry. 531 00:29:08,630 --> 00:29:09,979 Bob Evans. I'm Al Ruddy. 532 00:29:10,110 --> 00:29:11,894 I wanted to talk to you. You got a minute? 533 00:29:12,025 --> 00:29:14,114 I'm fairly certain we don't have a meeting, 534 00:29:14,244 --> 00:29:16,159 but you knew that already, didn't you? 535 00:29:16,290 --> 00:29:17,682 How'd you get on the lot? 536 00:29:17,813 --> 00:29:20,685 - Ain't exactly Fort Knox. - Fair enough. 537 00:29:20,816 --> 00:29:22,035 What can I do for you, Mr. Ruddy? 538 00:29:22,165 --> 00:29:24,080 It's what I can do for you. 539 00:29:24,211 --> 00:29:25,908 I wanna produce for Paramount. 540 00:29:26,039 --> 00:29:28,128 You told a good story once. 541 00:29:28,258 --> 00:29:30,652 Ballsy of you to walk away from "Hogan's Heroes." 542 00:29:30,782 --> 00:29:33,133 - So you do know who I am? - I know who everyone is, kid. 543 00:29:33,158 --> 00:29:35,483 Look, you know what a producer does, Mr. Ruddy? 544 00:29:35,508 --> 00:29:37,597 They do whatever it takes to get their movie made. 545 00:29:37,622 --> 00:29:40,606 Now, what makes you think that you're qualified to do that, huh? 546 00:29:41,054 --> 00:29:42,577 You know, I read an article in "Variety," 547 00:29:42,707 --> 00:29:44,405 said that you started out selling ladies' slacks 548 00:29:44,535 --> 00:29:47,321 and doing bit parts in movies, but you still figured it out. 549 00:29:47,346 --> 00:29:50,262 Don't... don't... don't call them bit parts 550 00:29:50,287 --> 00:29:51,767 when you're kissing someone's ass. 551 00:29:51,792 --> 00:29:53,576 I work with Jimmy fucking Cagney, my friend, 552 00:29:53,601 --> 00:29:55,472 toe-to-toe. 553 00:29:55,743 --> 00:29:59,486 So unknown computer guy 554 00:29:59,655 --> 00:30:02,833 creates CBS's hit comedy about Nazis. 555 00:30:04,381 --> 00:30:05,904 Go figure. 556 00:30:05,929 --> 00:30:08,018 All right. All right. 557 00:30:08,255 --> 00:30:10,344 You do remind me of me, and I'm a sentimental guy, 558 00:30:10,474 --> 00:30:11,998 and you caught me on a good day. 559 00:30:12,128 --> 00:30:14,043 Let's set a lunch, Mr. Ruddy. 560 00:30:15,262 --> 00:30:17,046 Talk about your future. 561 00:30:20,571 --> 00:30:22,420 What producers have you worked for? 562 00:30:22,445 --> 00:30:23,882 You'll be my first. 563 00:30:24,157 --> 00:30:25,898 I've worked in legal for three years 564 00:30:25,923 --> 00:30:28,186 and then saw this job posted. 565 00:30:28,211 --> 00:30:31,022 Well, then, I guess, uh, we both have a lot to learn. 566 00:30:31,191 --> 00:30:33,367 Thanks. 567 00:30:36,152 --> 00:30:38,937 Thank you. We'll let you know. 568 00:30:38,962 --> 00:30:40,529 I thought he just gave me the job. 569 00:30:40,554 --> 00:30:42,426 Oh, no, sweetie. 570 00:30:42,987 --> 00:30:45,093 That was just his Valium talking. 571 00:30:45,118 --> 00:30:47,424 You are dodging a bullet here. 572 00:30:47,555 --> 00:30:49,470 You can thank me later. Exit's that way. 573 00:30:50,801 --> 00:30:52,715 Thank you. 574 00:30:52,740 --> 00:30:53,959 All right, bye. 575 00:30:57,719 --> 00:30:59,025 You're Albert Ruddy. 576 00:30:59,733 --> 00:31:01,047 Who are you? 577 00:31:01,177 --> 00:31:02,831 Bettye McCartt. 578 00:31:03,631 --> 00:31:05,155 Bernie Fein sent me. 579 00:31:08,054 --> 00:31:09,707 Bernie. 580 00:31:09,732 --> 00:31:12,629 It's nice to meet you, Bettye, but I'm sorry. I just hired somebody. 581 00:31:12,654 --> 00:31:14,252 - That little mouse? - Yeah. 582 00:31:14,277 --> 00:31:15,539 - No. - Yeah. 583 00:31:15,564 --> 00:31:17,305 No. 584 00:31:21,197 --> 00:31:22,720 Let me take you on a tour. 585 00:31:24,070 --> 00:31:25,201 Come on. 586 00:31:25,897 --> 00:31:27,290 I don't bite. 587 00:31:29,292 --> 00:31:33,383 That spot is hallowed fucking ground. 588 00:31:33,514 --> 00:31:35,081 You're not even paying attention to it. 589 00:31:35,106 --> 00:31:36,934 Look. 590 00:31:36,959 --> 00:31:38,177 The guard gate? 591 00:31:40,136 --> 00:31:42,486 That is where Gloria Swanson 592 00:31:42,511 --> 00:31:46,662 drove onto the lot in "Sunset Boulevard." 593 00:31:47,237 --> 00:31:49,244 Because she thought Cecil B. DeMille 594 00:31:49,269 --> 00:31:51,097 wanted to make her version of "Salome." 595 00:31:51,122 --> 00:31:52,377 When all he actually wanted 596 00:31:52,402 --> 00:31:53,795 - was her fucking car. - Fucking car. 597 00:31:55,536 --> 00:31:56,798 Oh, you see that door? 598 00:31:56,823 --> 00:32:00,131 That is the secret entrance where Adolph Zukor, 599 00:32:00,156 --> 00:32:02,071 who's the founder of Paramount, 600 00:32:02,096 --> 00:32:03,867 it's where he used to sneak his little starlets 601 00:32:03,892 --> 00:32:05,676 into his office. 602 00:32:05,807 --> 00:32:07,461 - Oh. - Ooh. 603 00:32:08,845 --> 00:32:12,327 It's hallowed ground, man. Hallowed ground. 604 00:32:12,987 --> 00:32:14,771 Ladies, it's time. Come on, let's go. 605 00:32:14,796 --> 00:32:16,445 Seriously, what's your story? 606 00:32:16,470 --> 00:32:17,819 It's not terribly interesting. 607 00:32:17,844 --> 00:32:19,846 Worked for Rand Corporation before "Hogan's." 608 00:32:19,871 --> 00:32:21,742 Architect before that. 609 00:32:21,767 --> 00:32:23,365 Those are both steady gigs. 610 00:32:23,390 --> 00:32:25,043 Why'd you walk away? 611 00:32:25,068 --> 00:32:26,722 Because I could, I guess. 612 00:32:29,735 --> 00:32:32,521 So, Bettye, what's your story? 613 00:32:32,643 --> 00:32:34,036 It's not terribly interesting. 614 00:32:35,394 --> 00:32:38,310 I'm divorced, opinionated. 615 00:32:38,534 --> 00:32:41,102 The latter most likely the cause of the former. 616 00:32:41,127 --> 00:32:43,254 Okay, let's get ready for picture. 617 00:32:43,279 --> 00:32:45,238 - Walk it up. - I love the movies. 618 00:32:46,322 --> 00:32:48,237 My mom used to take me every Saturday. 619 00:32:48,262 --> 00:32:49,741 Even when she couldn't make the rent. 620 00:32:50,112 --> 00:32:52,419 - Single mother? - Mm-hmm. 621 00:32:53,339 --> 00:32:54,558 Yeah, me too. 622 00:32:56,215 --> 00:32:57,825 Still go every Saturday? 623 00:32:57,850 --> 00:32:59,634 Yes, I do. 624 00:32:59,659 --> 00:33:00,921 I wouldn't miss it for the world. 625 00:33:05,001 --> 00:33:06,959 How long is your deal here for, Al? 626 00:33:06,997 --> 00:33:09,043 - A year. - What, really? 627 00:33:09,068 --> 00:33:11,506 That is not long enough to start from scratch. 628 00:33:11,531 --> 00:33:13,458 We have to find a script that's been overlooked. 629 00:33:13,483 --> 00:33:15,268 Places, everybody! I want to feel some energy! 630 00:33:15,293 --> 00:33:17,382 Well, then we'd better get started. 631 00:33:17,407 --> 00:33:18,408 Yeah? 632 00:33:19,892 --> 00:33:21,292 Let's watch this take first. 633 00:33:21,317 --> 00:33:22,797 Quiet on set! 634 00:33:24,277 --> 00:33:26,453 "The New York Times'" Dick Schaap, 635 00:33:26,583 --> 00:33:29,020 "What Philip Roth did for masturbation, 636 00:33:29,045 --> 00:33:30,394 Puzo does for murder." 637 00:33:30,419 --> 00:33:32,725 "The Post," "A searing portrayal 638 00:33:32,750 --> 00:33:34,665 of the mafia underworld." 639 00:33:37,115 --> 00:33:39,988 I'll lay odds that you're gonna be signing more than 30 books. 640 00:33:53,936 --> 00:33:56,396 Bob, I found something you're gonna love. 641 00:33:56,421 --> 00:33:58,728 Jesus, Ruddy! Knock. 642 00:33:58,753 --> 00:34:00,016 It's all right, Sheila. 643 00:34:00,041 --> 00:34:01,390 What was the best scene in "The Great Escape"? 644 00:34:01,593 --> 00:34:02,986 I don't have time for party games. 645 00:34:03,011 --> 00:34:04,621 It's McQueen's motorcycle jump. 646 00:34:04,896 --> 00:34:06,680 Yeah, true. So what? 647 00:34:06,705 --> 00:34:09,403 I found a great script. It's about motorcycle racers. 648 00:34:10,170 --> 00:34:12,474 And chicks? Yeah, and chicks. 649 00:34:12,499 --> 00:34:13,848 It's called "Little Fauss and Big Halsy." 650 00:34:13,873 --> 00:34:15,564 - It's perfect for McQueen. - Oh, forget McQueen. 651 00:34:15,589 --> 00:34:17,982 For Christ's sake, he's making his own racing movie, 652 00:34:18,007 --> 00:34:19,704 "Le Mans." 653 00:34:19,729 --> 00:34:21,035 Who else you got in mind? 654 00:34:21,259 --> 00:34:22,782 You need a star, kid. 655 00:34:25,176 --> 00:34:26,482 Robert Redford. 656 00:34:26,507 --> 00:34:29,554 Redford? Yeah, great idea. 657 00:34:29,579 --> 00:34:31,364 You get me Redford, 658 00:34:31,389 --> 00:34:34,523 you do it for a million five all-in, 659 00:34:34,548 --> 00:34:37,147 you got yourself a go picture. 660 00:34:37,979 --> 00:34:38,980 Thanks, Bob. 661 00:34:39,005 --> 00:34:41,094 Sure, yeah, yeah. 662 00:34:41,119 --> 00:34:42,895 Evans is messing with you, Al. 663 00:34:42,920 --> 00:34:45,140 Redford will never do this for a million five all-in. 664 00:34:45,165 --> 00:34:47,286 - How do you know? - How is it that you don't? 665 00:34:47,311 --> 00:34:49,579 I don't know. I'm new at this. Work with me here. 666 00:34:49,604 --> 00:34:50,903 Well, if anyone knows what Redford's up to, 667 00:34:50,928 --> 00:34:53,279 - it'll be Stevie Phillips. - Who's he? 668 00:34:53,409 --> 00:34:54,758 She is his agent. 669 00:34:54,889 --> 00:34:56,891 You gotta know these things, Al. 670 00:35:00,503 --> 00:35:02,113 Stevie Phillips please. 671 00:35:03,332 --> 00:35:04,855 This is Al Ruddy calling from Paramount 672 00:35:04,986 --> 00:35:07,293 in regards to a project for Robert Redford. 673 00:35:11,775 --> 00:35:12,820 Yes. 674 00:35:15,083 --> 00:35:16,345 Okay. 675 00:35:16,476 --> 00:35:17,999 Yes, I'll tell him. Thank you. 676 00:35:19,979 --> 00:35:21,717 Stevie says to call back when you have more than 677 00:35:21,742 --> 00:35:23,004 "Hogan's Heroes" under your belt. 678 00:35:23,029 --> 00:35:25,206 Pass. So we go around her. 679 00:35:25,231 --> 00:35:26,896 That's not how things are done, Al. 680 00:35:26,921 --> 00:35:28,444 I don't give a fuck how things are done. 681 00:35:28,469 --> 00:35:29,948 Redford's not in town. 682 00:35:29,973 --> 00:35:32,584 He's shooting "Butch Cassidy" outside San Pedro, Mexico. 683 00:35:32,927 --> 00:35:34,624 Find out the most expensive hotel there. 684 00:35:34,755 --> 00:35:35,930 That'll be where Redford's staying. 685 00:35:36,060 --> 00:35:37,888 And then book me a flight. 686 00:35:38,019 --> 00:35:39,325 You are certifiable. 687 00:36:04,524 --> 00:36:06,352 Hey, buddy. I'm looking for Redford. 688 00:36:06,482 --> 00:36:08,658 - And who are you? - Producer of his next film. 689 00:36:08,683 --> 00:36:10,293 He said he wanted to speak to me. 690 00:36:10,530 --> 00:36:12,532 Okay, just... just wait right there. 691 00:36:14,925 --> 00:36:17,101 Action! Butch and Sundance, go! 692 00:36:25,041 --> 00:36:26,216 And cavalry, go! 693 00:36:34,075 --> 00:36:35,946 All right. Cut, cut, cut. 694 00:36:36,730 --> 00:36:38,514 All right. Great, all right. 695 00:36:38,645 --> 00:36:40,473 Let's get set up for the next shot. 696 00:36:40,603 --> 00:36:42,431 Let's go, people! Let's go. 697 00:36:42,456 --> 00:36:44,153 We're burning daylight! 698 00:36:44,178 --> 00:36:45,483 So this is the guy? 699 00:36:49,003 --> 00:36:51,614 - Producer of my next film, huh? - That's right. 700 00:36:51,639 --> 00:36:53,815 - Who the hell are you? - Al Ruddy with Paramount. 701 00:36:54,051 --> 00:36:55,966 Huh, Paramount. 702 00:36:56,097 --> 00:36:57,751 Okay, so? 703 00:36:57,881 --> 00:36:58,926 So? 704 00:36:59,056 --> 00:37:00,928 It's a great Charles Eastman script. 705 00:37:01,058 --> 00:37:02,843 Motorcycles and chicks. You're gonna love it. 706 00:37:02,868 --> 00:37:06,132 Well, you didn't come all the way down here to tell me that. 707 00:37:06,368 --> 00:37:08,892 Yeah, Bob, I did. 708 00:37:08,917 --> 00:37:12,094 Well, you could have called. Paramount's suing me. 709 00:37:12,119 --> 00:37:14,737 That's why I didn't do "Rosemary's Baby." 710 00:37:15,284 --> 00:37:17,156 Could've saved you the hassle. 711 00:37:18,560 --> 00:37:20,736 What if I could get you out of that lawsuit? 712 00:37:29,190 --> 00:37:32,089 You have the authority to do that? 713 00:37:33,291 --> 00:37:34,683 Yeah, I do... 714 00:37:36,703 --> 00:37:39,140 If you do the movie. 715 00:37:43,579 --> 00:37:47,227 Well, first things first, how about you and I go get drunk later? 716 00:37:47,252 --> 00:37:49,885 You tell me who you are and why I should work with you. 717 00:37:51,587 --> 00:37:52,806 Great. I'm buying. 718 00:37:54,068 --> 00:37:55,243 No shit. 719 00:37:58,924 --> 00:38:00,142 Yeah. 720 00:38:00,167 --> 00:38:01,473 Ruddy. 721 00:38:05,491 --> 00:38:08,102 "Little Faus and Big Hals." 722 00:38:08,127 --> 00:38:10,477 "Fauss and Halsy." 723 00:38:14,485 --> 00:38:15,878 Ah. 724 00:38:16,511 --> 00:38:19,209 Evans is in this for himself, not for Gulf and Western. 725 00:38:19,489 --> 00:38:21,143 I give you the reins, 726 00:38:21,617 --> 00:38:24,533 and the problems, they just magically disappear? 727 00:38:24,664 --> 00:38:26,666 Ah, there's my favorite Austrian. 728 00:38:26,796 --> 00:38:29,495 I missed this place. Nice touch, Evans. 729 00:38:29,625 --> 00:38:31,584 Ask and you shall receive. 730 00:38:31,714 --> 00:38:33,847 Been a while since you've visited the studio, Barry. 731 00:38:33,977 --> 00:38:35,283 Well, that's because I've been in New York 732 00:38:35,413 --> 00:38:36,763 actually making money for the company. 733 00:38:36,788 --> 00:38:38,609 - Can you say the same? - Play nice, children. 734 00:38:38,634 --> 00:38:39,915 Charlie, you know Ann-Margret, right? 735 00:38:39,940 --> 00:38:42,159 Of course. One of the greats. 736 00:38:42,184 --> 00:38:43,620 Good to see you, Charlie. 737 00:38:43,645 --> 00:38:45,578 - A glass? - From you? Sure. 738 00:38:45,603 --> 00:38:46,690 Thank you, honey. 739 00:38:46,715 --> 00:38:48,935 I would love to stay and chat, but I'm wanted on set. 740 00:38:49,265 --> 00:38:51,267 - I'll see you soon? - You count on it. 741 00:38:51,734 --> 00:38:52,996 This way, Miss Margret. 742 00:38:54,482 --> 00:38:56,832 Evans, you are completely transparent. 743 00:38:56,857 --> 00:38:57,902 Well put. 744 00:38:58,349 --> 00:39:00,003 And I love it! 745 00:39:00,134 --> 00:39:02,136 Cheers. Help yourself, Barry. 746 00:39:02,266 --> 00:39:04,268 Oh, and, uh, lighten up. 747 00:39:04,399 --> 00:39:05,748 Come on, Cheese. 748 00:39:08,969 --> 00:39:10,579 Ann-Margret and two flutes of champagne 749 00:39:10,710 --> 00:39:13,364 is not gonna erase ninth place, Evans. 750 00:39:13,389 --> 00:39:15,173 It's as if every new Paramount picture 751 00:39:15,198 --> 00:39:16,865 comes with its own death rattle. 752 00:39:16,890 --> 00:39:19,936 News flash, you approved them too, Barry. 753 00:39:20,067 --> 00:39:23,374 Jack Warner on line one for Mr. Bluhdorn. 754 00:39:23,505 --> 00:39:25,246 Jesus. Uh... 755 00:39:27,013 --> 00:39:28,144 Put him through. 756 00:39:28,169 --> 00:39:29,177 Ah, ah, ah. 757 00:39:29,202 --> 00:39:30,899 I don't pick up first. 758 00:39:31,976 --> 00:39:34,153 Jack Warner doesn't wait on the line. 759 00:39:34,851 --> 00:39:36,070 Neither do I. 760 00:39:36,474 --> 00:39:38,016 You wait for Jack Warner. 761 00:39:38,041 --> 00:39:40,143 Everybody does. He invented this business. 762 00:39:40,217 --> 00:39:43,090 Uh, Paramount, holding for Mr. Warner. 763 00:39:43,220 --> 00:39:44,221 Hold please. 764 00:39:44,352 --> 00:39:46,397 Bluhdorn. 765 00:39:46,528 --> 00:39:48,051 Are you there? 766 00:39:48,182 --> 00:39:49,923 Bob Evans, Mr. Warner. How you doing? 767 00:39:50,053 --> 00:39:51,968 I got Charlie here with me. 768 00:39:51,993 --> 00:39:55,475 Charlie, you own "The Godfather." 769 00:39:55,617 --> 00:39:57,271 You doing anything with it? 770 00:39:57,354 --> 00:39:58,921 - No. - Yes. 771 00:40:00,542 --> 00:40:01,761 Well? 772 00:40:01,786 --> 00:40:04,006 We haven't decided. 773 00:40:04,031 --> 00:40:05,468 It's an uncut gem. 774 00:40:05,541 --> 00:40:07,282 Could be a crown jewel. 775 00:40:07,307 --> 00:40:09,004 I've been making gangster movies 776 00:40:09,029 --> 00:40:10,683 since they were silent. 777 00:40:10,708 --> 00:40:13,319 We know how to make this work, Charlie. 778 00:40:13,344 --> 00:40:15,085 I'll buy it today for a million. 779 00:40:16,532 --> 00:40:17,794 Take it. 780 00:40:18,990 --> 00:40:20,252 We'll think about it. 781 00:40:20,516 --> 00:40:21,691 You do that. 782 00:40:21,716 --> 00:40:24,588 I won't wait forever. 783 00:40:24,641 --> 00:40:26,325 What does he know that I don't? 784 00:40:26,350 --> 00:40:30,137 He knows that there's movie gold in that book, 785 00:40:30,162 --> 00:40:31,679 which is why we took a cheap, early option 786 00:40:31,704 --> 00:40:34,097 on the first 60 pages, $15,000, 787 00:40:34,122 --> 00:40:36,646 and that book has been at number one for the past year. 788 00:40:36,671 --> 00:40:38,947 Barry, why didn't I know about this? 789 00:40:38,972 --> 00:40:40,495 Yeah. Why, Barry? 790 00:40:40,520 --> 00:40:42,391 Because our last gangster movie 791 00:40:42,416 --> 00:40:44,592 was a sugarless turd. 792 00:40:44,617 --> 00:40:46,619 Yeah, because Kirk Douglas 793 00:40:46,644 --> 00:40:49,046 is a goyish Jew playing an Italian. 794 00:40:49,071 --> 00:40:50,855 We're not gonna make that mistake again. 795 00:40:51,785 --> 00:40:54,266 Charlie, gangster movies are dead. 796 00:40:54,291 --> 00:40:56,249 All right? It's a new world. 797 00:40:56,416 --> 00:40:58,243 "James Bond," "Funny Girl," 798 00:40:58,319 --> 00:40:59,799 that's what people want to see. 799 00:41:00,297 --> 00:41:03,344 Jack Warner, he offers me a million, we can get three. 800 00:41:03,474 --> 00:41:05,085 Help cover some losses. 801 00:41:05,924 --> 00:41:07,752 Unless I'm missing something. 802 00:41:07,777 --> 00:41:10,112 Evans, what do you see in this book? 803 00:41:10,786 --> 00:41:12,701 I'll tell you what I see. 804 00:41:12,832 --> 00:41:16,052 I see... money. 805 00:41:16,183 --> 00:41:17,793 This picture can make Paramount number one, Charlie. 806 00:41:17,924 --> 00:41:19,273 I feel it. I feel it. 807 00:41:19,298 --> 00:41:21,710 My kishkehs are screaming. That book's all anyone's talking about. 808 00:41:21,841 --> 00:41:23,407 Now, you get the right hands at the wheel 809 00:41:23,538 --> 00:41:25,105 and this could become a cultural phenomenon, 810 00:41:25,130 --> 00:41:26,610 the likes we've never seen before, 811 00:41:26,846 --> 00:41:29,675 like "Rosemary's Baby" 812 00:41:29,700 --> 00:41:31,354 but bigger. 813 00:41:31,379 --> 00:41:35,724 A million dollar return on an investment of fifteen grand? 814 00:41:35,749 --> 00:41:37,518 We're not gonna get a better offer. 815 00:41:40,963 --> 00:41:42,661 It's only a million. 816 00:41:43,025 --> 00:41:45,463 Thank you, Charlie. 817 00:41:46,648 --> 00:41:48,998 The bookstore in Little Italy, "The Godfather." 818 00:41:49,023 --> 00:41:50,540 58 weeks at number one. 819 00:41:50,565 --> 00:41:52,045 'Cause of the tourists. 820 00:41:52,070 --> 00:41:53,855 Well, it makes us look stupid. 821 00:41:54,090 --> 00:41:55,483 Like... you know, like a joke. 822 00:41:55,613 --> 00:41:57,006 And that's bad for business. 823 00:41:57,031 --> 00:41:58,728 Sinatra isn't wrong about this one. 824 00:42:10,324 --> 00:42:12,805 We're here tonight to acknowledge 825 00:42:12,935 --> 00:42:14,632 Joseph Anthony Colombo, 826 00:42:14,763 --> 00:42:16,852 capo to the Profaci Family. 827 00:42:22,075 --> 00:42:25,861 In recognition for his loyalty to the commission, 828 00:42:25,886 --> 00:42:29,367 Joe, you have earned a seat at the table amongst us. 829 00:42:30,155 --> 00:42:32,810 To the Colombo Family. 830 00:42:33,222 --> 00:42:35,964 May you live a long life with prosperity. 831 00:42:36,577 --> 00:42:37,892 Salute! 832 00:42:37,917 --> 00:42:39,353 Salute! 833 00:42:54,847 --> 00:42:56,762 Some opening weekend. 834 00:42:56,892 --> 00:42:58,764 It's the studio. 835 00:42:58,901 --> 00:43:01,208 They didn't spend enough on advertising. That's all. 836 00:43:01,331 --> 00:43:03,420 It's the movie, not the marketing. 837 00:43:03,445 --> 00:43:04,664 Trust me. 838 00:43:06,360 --> 00:43:08,948 All right. What are you in the mood for? 839 00:43:08,973 --> 00:43:10,671 I'll take you anywhere you want. 840 00:43:10,696 --> 00:43:12,785 Nah, honey, I can't. I gotta get home. 841 00:43:12,810 --> 00:43:14,667 Got a stack of scripts I need to go through 842 00:43:14,692 --> 00:43:15,862 if I'm gonna find my next project. 843 00:43:15,887 --> 00:43:16,931 - Right now? - Yeah. 844 00:43:16,956 --> 00:43:18,876 I thought we were going to dinner. 845 00:43:19,126 --> 00:43:21,047 You okay if we get something to go? 846 00:43:22,178 --> 00:43:25,791 If you tell me what's really going on in that head of yours. 847 00:43:28,968 --> 00:43:32,798 I'm just scared to lose this, producing, 848 00:43:32,928 --> 00:43:36,845 and I've never really felt that before. 849 00:43:39,955 --> 00:43:42,001 Dan Tana's to-go? 850 00:43:42,546 --> 00:43:46,724 Sure. 851 00:43:55,564 --> 00:43:58,214 His secretary say what Evans wanted to see me about? 852 00:43:58,239 --> 00:43:59,762 No. But he likes you, Al. 853 00:43:59,787 --> 00:44:01,615 He's probably just checking in to find out what's next. 854 00:44:01,640 --> 00:44:03,294 My film tanked. What if he fires me? 855 00:44:03,319 --> 00:44:06,254 Then I'm fired too. Shit! Hey! 856 00:44:06,474 --> 00:44:07,954 Do not get fired. 857 00:44:09,259 --> 00:44:10,696 Yeah? 858 00:44:11,334 --> 00:44:12,771 Where's the chocolate, man? 859 00:44:12,796 --> 00:44:15,841 I mean, I don't see any chocolate. It's a chocolate factory, right? 860 00:44:15,866 --> 00:44:17,520 You see where I'm going with this. 861 00:44:17,545 --> 00:44:18,906 Absolutely, it's devoid of chocolate. 862 00:44:18,931 --> 00:44:21,281 Ruddy, pack your bags. You're outta here. 863 00:44:21,411 --> 00:44:22,586 Fuck. 864 00:44:22,717 --> 00:44:24,665 New York. You got a meeting 865 00:44:24,690 --> 00:44:25,920 with Charlie Bluhdorn first thing in the morning. 866 00:44:25,945 --> 00:44:28,034 What, you thought you were fired? That's sweet. 867 00:44:28,059 --> 00:44:29,463 You're not out of the woods, but, you know. 868 00:44:29,488 --> 00:44:31,548 Okay, yeah. What... whatever you need. 869 00:44:32,031 --> 00:44:33,554 But, uh, why am I doing this? 870 00:44:33,754 --> 00:44:35,799 You've read "The Godfather," right? 871 00:44:36,470 --> 00:44:38,428 "The Godfather"? Sure, who hasn't? 872 00:44:38,453 --> 00:44:40,445 I mean, you've read it. It's... it's great. I love it. 873 00:44:40,470 --> 00:44:41,955 Well, you are officially now 874 00:44:41,980 --> 00:44:43,974 Paramount's low budget specialist. 875 00:44:43,999 --> 00:44:45,348 We've been all over town. 876 00:44:45,373 --> 00:44:46,766 No one wants to make this movie for four million dollars, 877 00:44:46,791 --> 00:44:48,793 so I need you to produce it. 878 00:44:49,656 --> 00:44:51,005 Get going. 879 00:44:52,670 --> 00:44:54,193 Nice. 880 00:44:54,218 --> 00:44:55,959 And, Ruddy... 881 00:44:56,818 --> 00:44:58,951 Don't fuck it up. 882 00:44:59,555 --> 00:45:01,122 You get 'em? 883 00:45:01,147 --> 00:45:03,018 I can't believe you told him you read it. 884 00:45:03,043 --> 00:45:04,479 What else was I gonna say? 885 00:45:04,504 --> 00:45:06,158 You better read fast on the plane. 886 00:45:06,183 --> 00:45:08,054 Fuck, that's big. 887 00:45:18,114 --> 00:45:19,768 It's about an American family. 888 00:45:19,793 --> 00:45:22,134 Bluhdorn is Austrian. Make it universal. 889 00:45:23,952 --> 00:45:26,936 "The Godfather" is a Greek tragedy about an Italian family. 890 00:45:26,961 --> 00:45:28,540 You say the word "tragedy" to Charlie, and he says, 891 00:45:28,565 --> 00:45:31,152 "The only tragedy of my life is that I bought Paramount." 892 00:45:31,177 --> 00:45:34,006 Okay, it's a story about immigrants. 893 00:45:34,031 --> 00:45:35,816 Everybody in America comes from immigrants. 894 00:45:35,841 --> 00:45:38,028 - It's a universal story. - You're overthinking it. 895 00:45:38,053 --> 00:45:40,795 Bluhdorn is famous for being direct. 896 00:45:40,926 --> 00:45:42,928 He speaks like a telegram. 897 00:45:43,058 --> 00:45:44,930 So just be a telegram. 898 00:45:46,627 --> 00:45:48,020 Thanks. 899 00:45:59,335 --> 00:46:00,989 Al Ruddy for Charlie Bluhdorn. 900 00:46:01,120 --> 00:46:02,556 This way. 901 00:46:07,474 --> 00:46:08,649 Al Ruddy. 902 00:46:22,184 --> 00:46:24,317 Americans. 903 00:46:26,997 --> 00:46:29,260 Crime leads to murder under the... 904 00:46:39,636 --> 00:46:42,596 Holden, you're fired. Look at the seventh one. 905 00:46:42,726 --> 00:46:45,079 Location, what is that? 906 00:46:46,208 --> 00:46:47,514 Shut up, I don't want to know what you think! 907 00:46:47,644 --> 00:46:50,082 So you're the genius that Evans wants 908 00:46:50,212 --> 00:46:52,736 to produce the film that we should not be making? 909 00:46:52,867 --> 00:46:54,216 You, stay. 910 00:46:57,173 --> 00:46:58,829 Ah. 911 00:47:01,325 --> 00:47:03,806 So tell me, Al Ruddy, 912 00:47:03,831 --> 00:47:06,392 what are you gonna do with this fucking book? 913 00:47:11,755 --> 00:47:13,322 What? Is he deaf? 914 00:47:22,375 --> 00:47:24,768 I'm going to make an ice-blue, terrifying film 915 00:47:24,793 --> 00:47:26,229 about people you love. 916 00:47:33,168 --> 00:47:35,083 That is brilliant! 917 00:47:36,910 --> 00:47:38,302 You, come. 918 00:47:42,264 --> 00:47:43,657 What just happened? 919 00:47:44,933 --> 00:47:46,282 Congratulations. 920 00:47:46,814 --> 00:47:48,862 You're the producer of "The Godfather." 921 00:47:56,191 --> 00:47:58,498 Ice-blue, baby. 922 00:47:58,751 --> 00:48:00,891 Well, hello to the ice-blue, 923 00:48:00,916 --> 00:48:02,787 terrifying man of the hour. 924 00:48:03,882 --> 00:48:05,480 Nobody understands what that means, 925 00:48:05,505 --> 00:48:07,463 but he loved it. Well done. 926 00:48:07,594 --> 00:48:10,249 Now, I wanna talk to you about writers. 927 00:48:11,050 --> 00:48:14,576 William Goldman, great. Waldo Salt, excellent. 928 00:48:14,601 --> 00:48:16,081 Look, Bob, they're great writers, 929 00:48:16,106 --> 00:48:17,890 but we need a fresh perspective. 930 00:48:17,915 --> 00:48:19,874 We need someone who understands Italians. 931 00:48:19,899 --> 00:48:21,278 I wanna talk to Puzo. 932 00:48:21,303 --> 00:48:22,870 Oh, sweet Jesus. 933 00:48:22,895 --> 00:48:24,499 Puzo's never written a film. 934 00:48:24,524 --> 00:48:27,266 It's an unwritten law in Hollywood that you never hire the author. 935 00:48:27,396 --> 00:48:29,268 They'll turn in a 500-page first draft 936 00:48:29,293 --> 00:48:30,512 a year fucking late. 937 00:48:30,537 --> 00:48:32,061 Yeah, but he's the guy with the original idea. 938 00:48:32,086 --> 00:48:33,653 It's at least worth a meeting. 939 00:48:34,255 --> 00:48:36,337 Look, I'm gonna talk to him while I'm here in New York, 940 00:48:36,362 --> 00:48:38,451 and if I think he's the guy, will you back me? 941 00:48:38,581 --> 00:48:40,757 Fuck no, but it's your call. 942 00:48:44,283 --> 00:48:45,588 Everything all right? 943 00:48:45,766 --> 00:48:48,024 When was the last time you made love in a pool? 944 00:49:02,964 --> 00:49:07,454 Al, I was born to write this screenplay. 945 00:49:07,809 --> 00:49:09,761 Well, the studio doesn't believe 946 00:49:09,786 --> 00:49:12,224 that an author can adapt his own novel. 947 00:49:12,249 --> 00:49:14,017 Then why are you here? 948 00:49:14,781 --> 00:49:15,956 Because I told him. 949 00:49:15,981 --> 00:49:17,460 I said, "Who knows it better than you?" 950 00:49:18,521 --> 00:49:21,295 Now, look, the movie's in here, but you gotta carve it away. 951 00:49:21,320 --> 00:49:22,408 Can you do that? 952 00:49:23,800 --> 00:49:25,150 Thank you. 953 00:49:27,587 --> 00:49:29,328 Mario, he asked you a question. 954 00:49:32,809 --> 00:49:34,376 All right, look. 955 00:49:37,901 --> 00:49:39,294 Fresh start. 956 00:49:39,425 --> 00:49:41,905 But I have to be the one to write this. 957 00:49:42,036 --> 00:49:43,516 This is my story. 958 00:49:43,646 --> 00:49:46,388 The Corleones are my family. 959 00:49:48,085 --> 00:49:50,131 Can you deliver a quick draft? 960 00:49:50,156 --> 00:49:51,368 What's quick? 961 00:49:51,393 --> 00:49:52,786 Three months. 962 00:49:55,310 --> 00:49:57,007 You let me do this, 963 00:49:57,138 --> 00:49:59,271 I'll do it in three days. 964 00:50:00,028 --> 00:50:01,420 Who can argue with that? 965 00:50:01,445 --> 00:50:02,988 Three days. I'm gonna hold you to that. 966 00:50:03,013 --> 00:50:04,406 Hold on, hold on. 967 00:50:04,537 --> 00:50:05,799 I will let you take my husband, 968 00:50:05,929 --> 00:50:09,194 but you must promise me, Mario has diabetes. 969 00:50:09,324 --> 00:50:10,760 - Oh, Erika, please. - No. No. 970 00:50:10,891 --> 00:50:12,197 - Stop, now, come on. - Listen. 971 00:50:12,327 --> 00:50:14,155 - You must watch his diet. - Stop, stop. 972 00:50:14,286 --> 00:50:15,417 He eats crap. 973 00:50:15,548 --> 00:50:17,202 He needs to lose weight. 974 00:50:17,227 --> 00:50:19,360 Lock up the food. No pizza. 975 00:50:19,595 --> 00:50:21,249 No ice cream. No ice cream. 976 00:50:21,380 --> 00:50:22,729 No donuts. 977 00:50:22,859 --> 00:50:25,166 You must swear a blood oath to this. 978 00:50:25,191 --> 00:50:28,100 Hon, he's a Jew. 979 00:50:28,125 --> 00:50:29,214 Ooh. 980 00:50:29,239 --> 00:50:32,068 He can't swear a Catholic blood oath. 981 00:50:32,093 --> 00:50:33,485 I volunteer to swear. 982 00:50:34,871 --> 00:50:36,046 Thank you, see? 983 00:50:36,071 --> 00:50:37,632 L'chaim. 984 00:50:45,821 --> 00:50:48,972 So the studio got me a whole house to write in? 985 00:50:48,997 --> 00:50:50,912 No, I got you the house. They're just paying for it. 986 00:50:50,937 --> 00:50:52,809 Mr. Ruddy. Nice to see you again. 987 00:50:52,834 --> 00:50:53,923 Good evening, sir. 988 00:50:53,948 --> 00:50:55,911 Your table will be ready in a few minutes. 989 00:50:55,936 --> 00:50:57,024 Thanks, Marco. 990 00:50:57,293 --> 00:50:59,092 Yeah, it's not a bad night. 991 00:50:59,117 --> 00:51:00,742 What'd I miss? What'd I miss? 992 00:51:00,767 --> 00:51:02,464 - I got a drink. - That's Frank Sinatra. 993 00:51:02,489 --> 00:51:04,752 Fucking Frank Sinatra! 994 00:51:04,777 --> 00:51:08,165 Amazing. I'm in the same room with Sinatra. 995 00:51:08,190 --> 00:51:11,150 Look, Puzo, Chasen's is not a celebrity petting zoo, okay? 996 00:51:11,175 --> 00:51:12,710 Now, stay here. I gotta pee. 997 00:51:14,545 --> 00:51:16,156 Please, sir, this way. 998 00:51:22,886 --> 00:51:24,366 Sir... sir? 999 00:51:25,661 --> 00:51:28,229 - Mr. Sinatra? - Yeah? 1000 00:51:28,254 --> 00:51:31,381 You have given me and... and my family 1001 00:51:31,406 --> 00:51:35,802 and my late sainted mother so much pleasure. 1002 00:51:35,932 --> 00:51:37,673 That's very kind of you to say so. 1003 00:51:37,698 --> 00:51:40,179 It's fans like you that keep me going. 1004 00:51:40,204 --> 00:51:42,598 You know, from... from one artist to another, 1005 00:51:42,623 --> 00:51:46,366 you teach the world about true emotion. 1006 00:51:46,391 --> 00:51:48,959 - You're Mario Puzo? - You know me? 1007 00:51:49,081 --> 00:51:50,879 Yeah, I know who you are. 1008 00:51:50,904 --> 00:51:52,558 You're the ratfink who wrote that fucking book 1009 00:51:52,583 --> 00:51:54,411 about the degenerate singer. 1010 00:51:55,748 --> 00:51:57,663 You know, I... I've been an admirer of yours 1011 00:51:57,688 --> 00:51:58,732 since I was a kid. 1012 00:51:58,757 --> 00:52:00,689 Well, I can't choose my fans, 1013 00:52:00,797 --> 00:52:04,627 especially ones that make up a story that insults Italians 1014 00:52:04,710 --> 00:52:08,192 and a singer, world-famous, who's a disgusting pervert 1015 00:52:08,217 --> 00:52:09,783 and a faithless friend of criminals. 1016 00:52:09,808 --> 00:52:12,335 Johnny Fontane is a fictional character. 1017 00:52:12,360 --> 00:52:15,624 You find me one book review in any language in the world 1018 00:52:15,755 --> 00:52:18,497 that does not refer to the singer Johnny Fontaine 1019 00:52:18,522 --> 00:52:20,263 as having been based on Frank Sinatra. 1020 00:52:20,499 --> 00:52:21,848 Now, get the fuck out of my sight 1021 00:52:21,873 --> 00:52:24,032 before I have Jilly here smack some respect into you. 1022 00:52:24,057 --> 00:52:26,079 I will not be threatened by anyone, okay? 1023 00:52:26,104 --> 00:52:27,829 Including you, Mr. Sinatra. 1024 00:52:27,854 --> 00:52:31,771 Oh, you wanna cross me, you fat fuck, huh? 1025 00:52:31,899 --> 00:52:34,424 - Hey, hey! - Huh? 1026 00:52:34,556 --> 00:52:36,515 Hey! No, no, no, no, no. 1027 00:52:36,645 --> 00:52:39,169 - No, not today. - Hey, come on. 1028 00:52:39,300 --> 00:52:41,171 Get out of here, you fat fuck. 1029 00:52:41,302 --> 00:52:44,218 Get the fuck out of here before I smack you myself. 1030 00:52:44,349 --> 00:52:45,437 Get him the fuck out of here. 1031 00:52:45,567 --> 00:52:46,699 - Sorry, Frank. - Take it easy. 1032 00:52:46,724 --> 00:52:48,149 Choke on it. 1033 00:52:48,750 --> 00:52:50,099 Sorry about that. 1034 00:52:50,124 --> 00:52:52,430 Sorry, folks. Go back to eating. 1035 00:52:52,758 --> 00:52:55,717 Evans is fucking pissed, 1036 00:52:55,742 --> 00:52:57,169 and he's got every right to be. 1037 00:52:57,194 --> 00:52:59,517 Sinatra and Puzo are gonna hit the trades. 1038 00:53:01,422 --> 00:53:03,293 My greatest achievement so far as a producer 1039 00:53:03,318 --> 00:53:04,928 is that Frank Sinatra is mad at me. 1040 00:53:06,239 --> 00:53:10,504 Well, that's more than most people can say, no? 1041 00:53:14,718 --> 00:53:16,111 I fucked it up, baby. 1042 00:53:16,468 --> 00:53:18,426 Mais non. 1043 00:53:18,451 --> 00:53:20,279 It was just starting to go well too. 1044 00:53:23,728 --> 00:53:25,513 You know what we're gonna do? 1045 00:53:26,280 --> 00:53:28,456 We're gonna find our own "Great Escape." 1046 00:53:30,482 --> 00:53:34,007 So we're gonna start with breakfast 1047 00:53:34,032 --> 00:53:35,904 at Les Deux Magots. 1048 00:53:36,139 --> 00:53:40,626 Then we're gonna do steak frites at Brasserie Lipp. 1049 00:53:41,498 --> 00:53:42,760 You like steak frites. 1050 00:53:45,279 --> 00:53:48,500 And then we're gonna spend the afternoon making love. 1051 00:53:48,525 --> 00:53:49,831 That's what were gonna do. 1052 00:53:50,743 --> 00:53:51,744 Paris, huh? 1053 00:53:52,505 --> 00:53:54,116 For one week. 1054 00:53:55,928 --> 00:53:58,093 Babe, all of your problems, I can assure you, 1055 00:53:58,118 --> 00:54:01,687 they're still gonna be here when you get back, 1056 00:54:01,904 --> 00:54:03,602 but your head will be clear. 1057 00:54:08,781 --> 00:54:10,696 I can't, baby. I gotta stay. 1058 00:54:13,873 --> 00:54:15,004 Okay. 1059 00:54:36,025 --> 00:54:37,157 Fuck. 1060 00:54:40,769 --> 00:54:43,468 Mario, what's going on, man? 1061 00:54:43,493 --> 00:54:46,366 I, uh... 1062 00:54:46,391 --> 00:54:47,931 I can't do this. 1063 00:54:48,337 --> 00:54:50,078 I'm a novelist. 1064 00:54:50,103 --> 00:54:51,321 It takes me six years to write. 1065 00:54:52,955 --> 00:54:55,001 What happened to Mr. Three Days? 1066 00:54:55,131 --> 00:54:59,396 Every time I sit down to that typewriter, 1067 00:54:59,421 --> 00:55:03,512 there's a blank page laughing at me. 1068 00:55:03,537 --> 00:55:05,278 I don't know why I did this to myself. 1069 00:55:05,303 --> 00:55:07,740 I mean, I'm a... 1070 00:55:07,765 --> 00:55:10,365 - I'm a... I'm a failure... - No, you're not. 1071 00:55:10,390 --> 00:55:14,833 At something that I already made a success. 1072 00:55:16,022 --> 00:55:17,763 I don't even know where to begin. 1073 00:55:19,895 --> 00:55:22,681 The book starts with a wedding. 1074 00:55:22,706 --> 00:55:24,491 The movie probably should too. 1075 00:55:24,726 --> 00:55:26,946 Trust yourself and write that scene. 1076 00:55:30,078 --> 00:55:32,907 Movie scenes are abbreviations. 1077 00:55:33,343 --> 00:55:35,128 They're snapshots. 1078 00:55:35,551 --> 00:55:37,423 While the wedding is going on in the garden, 1079 00:55:37,913 --> 00:55:40,612 the bride's father is in the office handing out favors. 1080 00:55:42,788 --> 00:55:44,529 You wanna write it? 1081 00:55:49,490 --> 00:55:52,145 It's been weeks, and Puzo hasn't written a single word. 1082 00:55:52,170 --> 00:55:54,303 Evans warned you about hiring the novelist. 1083 00:55:54,328 --> 00:55:56,504 Peter, we couldn't find anybody else. 1084 00:55:56,610 --> 00:55:59,439 The agencies won't touch us. Not for a writer, a director. 1085 00:55:59,499 --> 00:56:01,675 Ah, the town wants this project to die 1086 00:56:01,923 --> 00:56:04,219 to humiliate Evans for taking a chance on the Rand guy 1087 00:56:04,244 --> 00:56:05,898 who sold his first pitch in the room. 1088 00:56:06,028 --> 00:56:08,030 - "Rand guy." - It's not just you, Ruddy. 1089 00:56:08,161 --> 00:56:09,902 Talent is scared of doing a gangster movie 1090 00:56:10,032 --> 00:56:11,556 after the last three bombed. 1091 00:56:11,686 --> 00:56:12,818 So how do we fix it? 1092 00:56:18,040 --> 00:56:20,869 Francis Ford Coppola. He's brilliant. 1093 00:56:21,000 --> 00:56:22,871 He wrote the script for "Patton" 1094 00:56:23,002 --> 00:56:24,743 and probably gonna be nominated for an Oscar. 1095 00:56:24,873 --> 00:56:27,702 Now, he might do this, but he'll want to direct. 1096 00:56:27,727 --> 00:56:30,512 Evans will need to be talked into it. 1097 00:56:30,537 --> 00:56:32,365 - It's worth taking a shot. - It's a great idea. 1098 00:56:32,974 --> 00:56:35,231 Coppola owes Warners money, 1099 00:56:35,362 --> 00:56:37,712 and he has a very expensive setup in San Francisco. 1100 00:56:37,843 --> 00:56:39,366 How do you know that? 1101 00:56:39,391 --> 00:56:41,263 A girl never reveals her secrets. 1102 00:56:42,810 --> 00:56:44,203 You should give him a call. 1103 00:56:45,938 --> 00:56:48,331 No. Send Coppola the book. 1104 00:56:48,356 --> 00:56:49,836 - Tell him I'm on the way. - Done. 1105 00:56:51,726 --> 00:56:53,946 Did you tell him to come to me? 1106 00:56:56,949 --> 00:56:59,473 - It was a good idea. - Yeah, I got a lot of those. 1107 00:57:02,308 --> 00:57:03,583 How embarrassing for you. 1108 00:57:03,608 --> 00:57:05,784 I... I left you a message not to come. 1109 00:57:05,809 --> 00:57:08,551 Uh, I'm passing on "The Godfather." 1110 00:57:09,243 --> 00:57:10,723 I got the message, 1111 00:57:10,830 --> 00:57:12,766 but I respect you and what you stand for, 1112 00:57:12,791 --> 00:57:14,662 so I came to hear the reason why. 1113 00:57:14,793 --> 00:57:16,969 Ah, okay, uh, as an Italian, 1114 00:57:17,099 --> 00:57:19,754 I don't want to glorify mafia violence. 1115 00:57:20,571 --> 00:57:22,471 I agree with you. You're right. 1116 00:57:22,496 --> 00:57:25,455 I mean, how do you glorify men who cut the head off a horse 1117 00:57:25,480 --> 00:57:26,786 and put it in a producer's bed? 1118 00:57:26,811 --> 00:57:28,813 Yes, that producer... 1119 00:57:28,838 --> 00:57:29,839 Deserved it. 1120 00:57:30,121 --> 00:57:32,515 Yes, he did. It was a hell of a scene. 1121 00:57:33,986 --> 00:57:36,205 And Sonny gunned down at a toll booth. 1122 00:57:36,693 --> 00:57:39,749 Or Michael seeing his wife's car bombed in Sicily 1123 00:57:39,774 --> 00:57:42,037 after the wedding, I mean, priceless. 1124 00:57:44,788 --> 00:57:47,008 Francis, let me be candid. 1125 00:57:47,033 --> 00:57:48,905 You're in director jail. 1126 00:57:48,930 --> 00:57:51,152 And the only movie I produced, like your last movie, 1127 00:57:51,177 --> 00:57:53,353 didn't exactly set the world on fire. 1128 00:57:54,254 --> 00:57:56,648 And in spite of that, here I am, 1129 00:57:56,958 --> 00:57:58,743 producer of the hottest novel in the world, 1130 00:57:58,768 --> 00:58:01,031 and I'm begging you to take it on. 1131 00:58:01,860 --> 00:58:03,383 You're a true artist. 1132 00:58:03,408 --> 00:58:05,149 We need that. 1133 00:58:09,630 --> 00:58:11,458 You help Mario Puzo finish this script, 1134 00:58:11,483 --> 00:58:12,963 we'll get you back on the floor. 1135 00:58:14,103 --> 00:58:16,003 Are you telling me that Bob Evans 1136 00:58:16,028 --> 00:58:17,943 is gonna let me direct this film? 1137 00:58:20,119 --> 00:58:22,512 It's not up to Bob. It's up to you. 1138 00:58:22,988 --> 00:58:26,253 Francis Ford Coppola will help Puzo finish the script. 1139 00:58:26,430 --> 00:58:28,880 Well, he's a great writer, man. Smart move. 1140 00:58:29,084 --> 00:58:31,783 He didn't, um, hustle you to let him direct? 1141 00:58:31,913 --> 00:58:33,785 No, I hustled him. 1142 00:58:33,915 --> 00:58:35,700 Look, we need an Italian to do this. 1143 00:58:35,725 --> 00:58:37,067 He's got a great vision, 1144 00:58:37,092 --> 00:58:39,355 but, uh, he could tell you about it himself. 1145 00:58:39,486 --> 00:58:40,792 Francis. 1146 00:58:43,359 --> 00:58:44,796 Hello, Bob. 1147 00:58:45,710 --> 00:58:49,017 Hey, Francis. How you been? 1148 00:58:49,148 --> 00:58:50,671 He wanted to tell you a little bit about 1149 00:58:50,696 --> 00:58:52,126 what he's got in mind for "The Godfather." 1150 00:58:52,151 --> 00:58:54,544 Oh, I'm listening. I'm all ears. 1151 00:58:54,675 --> 00:58:56,155 Okay. 1152 00:58:57,033 --> 00:58:59,220 So why is it that "The Godfather" 1153 00:58:59,245 --> 00:59:01,247 is selling more copies than the Bible? 1154 00:59:02,072 --> 00:59:04,138 You think it's about the drug trade 1155 00:59:04,163 --> 00:59:07,644 in 1946 New York City? Not at all. 1156 00:59:07,775 --> 00:59:11,300 It's a metaphor for American capitalism. 1157 00:59:11,814 --> 00:59:13,425 The American dream. 1158 00:59:13,450 --> 00:59:15,800 The mythic battle for control, okay? 1159 00:59:15,833 --> 00:59:17,617 What is our opening line? 1160 00:59:18,062 --> 00:59:20,458 "I believe in America." 1161 00:59:21,571 --> 00:59:23,095 How perfect is that? 1162 00:59:23,225 --> 00:59:26,794 And what is America to this undertaker? 1163 00:59:26,925 --> 00:59:29,754 It's a land of opportunity, 1164 00:59:29,884 --> 00:59:32,800 and it's a justice system that has failed him. 1165 00:59:33,975 --> 00:59:36,325 It's Shakespeare. It's Greek. 1166 00:59:37,317 --> 00:59:39,624 Biblical. Epic. 1167 00:59:40,068 --> 00:59:41,635 Evil versus evil. 1168 00:59:41,766 --> 00:59:43,158 Fun. 1169 00:59:43,289 --> 00:59:47,293 "The Godfather" is a story about men, 1170 00:59:47,423 --> 00:59:49,904 and they come together, and they form a bond, 1171 00:59:50,035 --> 00:59:54,300 and they find justice through loyalty, 1172 00:59:54,430 --> 00:59:56,693 not the fucking law. 1173 00:59:56,824 --> 00:59:59,435 But at its core, 1174 00:59:59,566 --> 01:00:01,960 this is a story about family. 1175 01:00:02,090 --> 01:00:03,284 That's the secret sauce. 1176 01:00:03,309 --> 01:00:05,964 That is what has captured the hearts 1177 01:00:06,094 --> 01:00:08,053 and minds of the whole world. 1178 01:00:08,183 --> 01:00:11,839 You read it and you say, "That's my family." 1179 01:00:11,970 --> 01:00:14,189 That's your family. 1180 01:00:14,320 --> 01:00:17,845 For Paramount, it's the Corleone family. 1181 01:00:17,976 --> 01:00:20,021 I know how to make this film. 1182 01:00:20,046 --> 01:00:21,874 You need an Italian to tell this tale. 1183 01:00:22,110 --> 01:00:23,329 Four million all-in 1184 01:00:23,459 --> 01:00:25,810 not including prints and ads, I can do that. 1185 01:00:25,940 --> 01:00:27,855 And, uh, he told me to say that last part. 1186 01:00:29,036 --> 01:00:31,734 So that's it. 1187 01:00:32,077 --> 01:00:33,382 That's my pitch. 1188 01:00:34,079 --> 01:00:35,907 That's great, Francis. 1189 01:00:35,932 --> 01:00:38,021 That is great stuff. 1190 01:00:39,084 --> 01:00:41,086 - Cheers. - Cheers. 1191 01:00:41,216 --> 01:00:43,044 I'm going to leave you gentlemen to it. 1192 01:00:43,175 --> 01:00:46,047 I'm sure that we will be talking soon. 1193 01:00:46,072 --> 01:00:48,509 Thanks, buddy. Good stuff. 1194 01:00:48,534 --> 01:00:51,537 Nice fucking ambush. 1195 01:00:51,562 --> 01:00:53,738 Jesus, taking a leaf out of my playbook. 1196 01:00:53,763 --> 01:00:56,113 You don't like the rules much, do you, Ruddy? 1197 01:00:56,138 --> 01:00:57,529 I don't know the rules. 1198 01:00:59,812 --> 01:01:02,772 Well, I guess it looks like you got yourself a director. 1199 01:01:03,238 --> 01:01:04,849 Nice work, kiddo. 1200 01:01:04,979 --> 01:01:07,112 Nice work. 1201 01:01:08,983 --> 01:01:11,464 Tell me, how are Nate's figures wrong again? 1202 01:01:11,594 --> 01:01:13,814 That's two weeks in a row. Send someone to see... 1203 01:01:13,839 --> 01:01:15,325 All right, listen up. 1204 01:01:18,079 --> 01:01:21,648 The fucking book is still number one, 1205 01:01:21,673 --> 01:01:23,632 and now they're making a movie of it. 1206 01:01:23,868 --> 01:01:25,478 Well, I ain't gonna see it, boss. 1207 01:01:25,608 --> 01:01:27,567 The Jews got the JDL. 1208 01:01:27,697 --> 01:01:29,830 The Blacks got the NAACP. 1209 01:01:29,961 --> 01:01:31,527 But who defends us, the Italians? 1210 01:01:31,552 --> 01:01:32,640 - Nobody. - Nobody. 1211 01:01:32,665 --> 01:01:33,796 Well, I'm starting. 1212 01:01:34,812 --> 01:01:36,945 Beginning now, 1213 01:01:36,970 --> 01:01:39,320 the Italian-American Civil Rights League. 1214 01:01:40,707 --> 01:01:43,884 No gagootz is gonna push us around anymore. 1215 01:01:45,846 --> 01:01:47,630 What the fuck are those flowers? 1216 01:01:47,655 --> 01:01:49,396 It's from Sinatra. 1217 01:01:49,755 --> 01:01:52,932 It's says, "Hopefully, we can make this thing go away." 1218 01:01:53,055 --> 01:01:54,654 It's a funeral wreath. 1219 01:01:54,684 --> 01:01:56,077 The florist fucked up. 1220 01:01:57,185 --> 01:01:58,970 No, he didn't fuck up. 1221 01:02:00,951 --> 01:02:03,345 Sinatra wants us to shut the picture down. 1222 01:02:07,912 --> 01:02:10,262 Get me Mickey Cohen in Los Angeles. 1223 01:02:12,003 --> 01:02:13,482 It's time to send a message. 1224 01:02:15,397 --> 01:02:18,052 - It smells delicious, guys. - Yeah. 1225 01:02:18,077 --> 01:02:19,426 It's a beautiful piece of meat, huh? 1226 01:02:19,451 --> 01:02:20,539 Mmm. 1227 01:02:21,813 --> 01:02:23,815 Where you going with that knife? 1228 01:02:23,840 --> 01:02:27,365 I'm going to cut the fat so that I can brown it. 1229 01:02:27,390 --> 01:02:28,479 Brown it? 1230 01:02:28,750 --> 01:02:30,665 My mother never browned anything. 1231 01:02:30,866 --> 01:02:32,519 She fried it. 1232 01:02:32,544 --> 01:02:34,099 What's the difference? 1233 01:02:36,396 --> 01:02:38,921 We have to put this in the picture. 1234 01:02:38,946 --> 01:02:42,051 What? A scene about gangsters arguing over sauce? 1235 01:02:42,076 --> 01:02:46,341 No, a scene about family arguing over sauce. 1236 01:02:46,366 --> 01:02:49,065 Huh? Huh? 1237 01:02:50,551 --> 01:02:52,466 Let's open another bottle of wine. 1238 01:02:52,558 --> 01:02:53,863 I'll get it. 1239 01:02:54,480 --> 01:02:56,525 You boys just keep on talking. 1240 01:02:56,656 --> 01:02:59,528 ? It's the beginning of a love affair ? 1241 01:03:02,426 --> 01:03:03,906 I had a really lovely time. 1242 01:03:03,931 --> 01:03:05,544 - Yeah, that was a lot of fun. - Yeah. 1243 01:03:05,569 --> 01:03:06,591 My God. 1244 01:03:06,616 --> 01:03:08,035 They can eat a lot of food though. 1245 01:03:09,495 --> 01:03:12,367 I think Puzo's been around a kitchen once or twice. 1246 01:03:12,498 --> 01:03:14,108 Yeah. 1247 01:03:14,239 --> 01:03:17,459 I know, they're like this old married couple. 1248 01:03:17,484 --> 01:03:19,660 An old married couple that needs to start turning in pages. 1249 01:03:22,208 --> 01:03:24,137 ? You said no strings ? 1250 01:03:24,677 --> 01:03:28,677 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 90366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.