All language subtitles for Star Trek Picard - 02x08 - Mercy.TORRENTGALAXY+CAKES+MINX+MEGUSTA+ZMIT.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,616 --> 00:00:10,183 Previously on Star Trek: Picard... 2 00:00:10,184 --> 00:00:11,323 [CHEERING, APPLAUSE] 3 00:00:11,324 --> 00:00:13,360 BORG QUEEN: I think I'll steer the ship for a while. 4 00:00:13,361 --> 00:00:14,709 JURATI: No. Wait... 5 00:00:14,710 --> 00:00:17,146 - I'm in control. - Not anymore. 6 00:00:17,147 --> 00:00:18,974 SEVEN OF NINE: A Borg Queen loose in Los Angeles. 7 00:00:18,975 --> 00:00:21,107 RAFFI: She's not the Borg Queen... don't say that. 8 00:00:21,108 --> 00:00:22,804 SEVEN OF NINE: Nanoprobes multiply, Queen gets stronger. 9 00:00:22,805 --> 00:00:25,763 Less and less Jurati. 10 00:00:25,764 --> 00:00:28,810 We're witnessing the birth of a new queen. 11 00:00:28,811 --> 00:00:30,290 We're supposed to save the future, 12 00:00:30,291 --> 00:00:31,682 but we might've just doomed it. 13 00:00:31,683 --> 00:00:34,642 - My life's work. - You're scaring me. 14 00:00:34,643 --> 00:00:37,123 I let myself believe you were the one. 15 00:00:37,124 --> 00:00:38,689 You'd make it. 16 00:00:38,690 --> 00:00:40,648 Why don't I remember this? 17 00:00:40,649 --> 00:00:42,215 Or any of these? 18 00:00:42,216 --> 00:00:45,087 SOONG [ON VIDEO]: This one will be the last. 19 00:00:45,088 --> 00:00:46,784 I will do anything 20 00:00:46,785 --> 00:00:49,352 to make sure she survives. 21 00:00:49,353 --> 00:00:51,093 Kore. 22 00:00:51,094 --> 00:00:52,877 Dad, what did you do? 23 00:00:52,878 --> 00:00:55,402 PICARD: He's saying it's about me, 24 00:00:55,403 --> 00:00:57,752 but it's deeply urgent to him. 25 00:00:57,753 --> 00:00:59,797 That's unexpected. 26 00:00:59,798 --> 00:01:01,931 You can't really want me to summon a Q? 27 00:01:02,714 --> 00:01:05,065 [INDISTINCT WHISPERING] 28 00:01:07,284 --> 00:01:09,025 [SCREAMING] 29 00:01:10,418 --> 00:01:13,115 It didn't work. 30 00:01:13,116 --> 00:01:14,770 [ENTRY BELLS JANGLE] 31 00:01:15,727 --> 00:01:17,250 GUINAN: We're closed. 32 00:01:17,251 --> 00:01:19,730 One drink and I'm out of your hair, please? 33 00:01:19,731 --> 00:01:22,168 We could all use a dash of extra 34 00:01:22,169 --> 00:01:24,213 with all this ordinary. 35 00:01:24,214 --> 00:01:26,781 - PICARD: What is this? - WELLS: Law enforcement. 36 00:01:26,782 --> 00:01:29,176 I'm gonna need you two to come with me. 37 00:01:34,311 --> 00:01:37,488 - [BIRDS CALLING] - [PANTING] 38 00:01:44,800 --> 00:01:47,019 [BOY SCREAMING] 39 00:01:51,111 --> 00:01:53,113 [PANTING] 40 00:01:55,071 --> 00:01:56,637 [WHIMPERING] 41 00:01:56,638 --> 00:01:58,683 [PANTING] 42 00:02:14,347 --> 00:02:16,349 [SCREAMS] 43 00:02:23,980 --> 00:02:26,200 - [BUZZER SOUNDS] - [LOCK CLICKS] 44 00:02:26,320 --> 00:02:27,972 Oh, finally! 45 00:02:27,973 --> 00:02:31,237 Uh, it's, uh, Wells, isn't it? 46 00:02:31,238 --> 00:02:33,152 I... 47 00:02:33,153 --> 00:02:35,371 Uh, don't worry. 48 00:02:35,372 --> 00:02:36,938 It's just an interview. 49 00:02:36,939 --> 00:02:40,115 I don't like the word "interrogation." 50 00:02:40,116 --> 00:02:42,509 All right. 51 00:02:42,510 --> 00:02:45,513 Let's see. 52 00:02:46,253 --> 00:02:48,516 Question one. 53 00:02:49,691 --> 00:02:52,520 Are you an extraterrestrial life-form? 54 00:02:53,434 --> 00:02:56,176 [LAUGHING] 55 00:02:58,569 --> 00:03:01,005 I can truly say... 56 00:03:01,006 --> 00:03:03,095 I am not. 57 00:03:06,011 --> 00:03:08,230 [STAMMERS] What are you writing? 58 00:03:08,231 --> 00:03:10,537 Well, you're laughing, so I'm making note 59 00:03:10,538 --> 00:03:12,887 that your species has humor. 60 00:03:12,888 --> 00:03:14,845 This is absurd. 61 00:03:14,846 --> 00:03:16,760 Look, we have cooperated 62 00:03:16,761 --> 00:03:18,545 and now we'd like to leave. 63 00:03:18,546 --> 00:03:20,895 You can leave as soon as you tell me about your plans 64 00:03:20,896 --> 00:03:23,812 to sabotage the Europa mission. 65 00:03:25,553 --> 00:03:28,685 GUINAN: And there it is. 66 00:03:28,686 --> 00:03:30,992 This guy is buckets of crazy. 67 00:03:30,993 --> 00:03:33,908 This is super "off the books." 68 00:03:33,909 --> 00:03:35,910 We're in a basement 69 00:03:35,911 --> 00:03:37,955 with a bunch of broken filing cabinets. 70 00:03:37,956 --> 00:03:40,959 That camera's not even plugged in. 71 00:03:41,743 --> 00:03:44,658 You're right. [LAUGHS] 72 00:03:44,659 --> 00:03:46,747 This is super "off the books." 73 00:03:46,748 --> 00:03:49,924 In fact, no one even knows you're here. 74 00:03:49,925 --> 00:03:53,362 In this FBI field office basement. 75 00:03:53,363 --> 00:03:57,279 And things do tend to disappear down here. 76 00:03:57,280 --> 00:04:00,022 Hopes, dreams. 77 00:04:01,415 --> 00:04:04,243 As of today, 78 00:04:04,244 --> 00:04:06,115 aliens. 79 00:04:12,295 --> 00:04:14,297 ♪ 80 00:04:15,335 --> 00:04:18,215 sync and corrections by solfieri www.addic7ed.com 81 00:04:43,457 --> 00:04:46,677 ♪ 82 00:05:15,663 --> 00:05:17,926 ♪ 83 00:05:46,650 --> 00:05:49,697 ♪ 84 00:06:09,412 --> 00:06:11,544 [WINDS BLOWING] 85 00:06:11,545 --> 00:06:14,199 [CAR HORN HONKING] 86 00:06:15,984 --> 00:06:17,985 [TRICORDER TRILLING] 87 00:06:17,986 --> 00:06:20,380 We tracked Jurati to a dive bar. 88 00:06:21,729 --> 00:06:23,251 - Okay, I'm coming to you. - No! 89 00:06:23,252 --> 00:06:24,992 No, you got to stay on La Sirena. 90 00:06:24,993 --> 00:06:27,081 Are you out of your mind?! There's a Borg Queen... 91 00:06:27,082 --> 00:06:29,213 [QUIETLY]: loose in L.A. 92 00:06:29,214 --> 00:06:31,215 You think I don't know how bad this could go? 93 00:06:31,216 --> 00:06:32,565 It's 2024. 94 00:06:32,566 --> 00:06:34,349 People have trouble with revolving doors. 95 00:06:34,350 --> 00:06:36,090 They can't handle a Borg Queen. 96 00:06:36,091 --> 00:06:37,918 She's more than a Borg Queen. 97 00:06:37,919 --> 00:06:39,789 Agnes is in there. 98 00:06:39,790 --> 00:06:41,400 Maybe. 99 00:06:41,401 --> 00:06:43,227 You need to go through every operating system 100 00:06:43,228 --> 00:06:45,229 and make sure she didn't Borgify anything else. 101 00:06:45,230 --> 00:06:46,970 And figure out a way to contain 102 00:06:46,971 --> 00:06:48,972 her majesty once we find her. Out. 103 00:06:48,973 --> 00:06:51,497 Abnormal life signs, but they're too far away, 104 00:06:51,498 --> 00:06:54,108 - or diminished to pinpoint. - So she's anywhere 105 00:06:54,109 --> 00:06:56,197 in a 15-block radius? 106 00:06:56,198 --> 00:06:57,981 That's not good enough. 107 00:06:57,982 --> 00:06:59,766 You're gonna have to Borg up, lady. 108 00:06:59,767 --> 00:07:02,159 No cranial implant equals 109 00:07:02,160 --> 00:07:04,771 no Borg proximity transceiver... I can't track her. 110 00:07:04,772 --> 00:07:06,990 I meant analog... you are her. 111 00:07:06,991 --> 00:07:08,905 Loose with legs. 112 00:07:08,906 --> 00:07:10,733 What do you do? 113 00:07:10,734 --> 00:07:12,474 I don't know, Raffi. 114 00:07:12,475 --> 00:07:14,084 I'm not Borg. 115 00:07:14,085 --> 00:07:15,956 You are Seven, right? 116 00:07:15,957 --> 00:07:19,002 And who is that exactly to you? 117 00:07:19,003 --> 00:07:21,527 You know what? Never mind. Hey! 118 00:07:21,528 --> 00:07:23,354 Uh, could I ask about your window? 119 00:07:23,355 --> 00:07:24,486 You a cop? 120 00:07:24,487 --> 00:07:26,488 You don't want to talk to the police? 121 00:07:26,489 --> 00:07:28,142 I've seen how they deal with nutcases. 122 00:07:28,143 --> 00:07:29,317 Not exactly delicate. 123 00:07:29,318 --> 00:07:31,188 That's why I want to find her 124 00:07:31,189 --> 00:07:33,321 before the police do. She's not well. 125 00:07:33,322 --> 00:07:34,627 No shit. 126 00:07:34,628 --> 00:07:36,498 She's my sister. 127 00:07:36,499 --> 00:07:40,024 We're trying to get her into a facility. If you could help... 128 00:07:40,808 --> 00:07:42,983 She left here with a guy. 129 00:07:42,984 --> 00:07:44,854 Big, red beard. 130 00:07:44,855 --> 00:07:46,116 Which way? 131 00:07:46,117 --> 00:07:47,509 She went that, turned the corner. 132 00:07:47,510 --> 00:07:48,555 Thanks. 133 00:07:49,773 --> 00:07:52,340 - How's that for analog? - I... 134 00:07:52,341 --> 00:07:55,212 Believe me, we would be thrilled 135 00:07:55,213 --> 00:07:58,564 to see the rocket safely launch tomorrow. 136 00:07:58,565 --> 00:08:00,174 Uh-huh. 137 00:08:00,175 --> 00:08:02,959 I've got a lady friend with the city, 138 00:08:02,960 --> 00:08:04,657 shoots me an email anytime something odd 139 00:08:04,658 --> 00:08:06,485 pops up on the CCTV. 140 00:08:06,486 --> 00:08:10,184 Like when someone shimmers into existence on a downtown street. 141 00:08:10,185 --> 00:08:13,448 Dropped your image into our database. 142 00:08:13,449 --> 00:08:16,365 And, uh... boom! 143 00:08:17,584 --> 00:08:21,717 One of six known trespassers at the Europa Gala. 144 00:08:21,718 --> 00:08:25,068 I put this all together... I think, why would aliens 145 00:08:25,069 --> 00:08:28,464 crash a gala for a space mission? 146 00:08:31,598 --> 00:08:34,774 GUINAN: You don't seem like the kind of guy they send in 147 00:08:34,775 --> 00:08:37,298 to break terrorists. 148 00:08:37,299 --> 00:08:41,216 Not getting "FBI's Top Interrogator" vibes. 149 00:08:42,565 --> 00:08:45,611 Something else put you in that chair? 150 00:08:45,612 --> 00:08:48,440 Tell me, Agent Wells... 151 00:08:50,268 --> 00:08:53,271 ...what makes you the man for this job? 152 00:08:54,055 --> 00:08:56,186 Think of me as just a good, old-fashioned, 153 00:08:56,187 --> 00:08:58,058 dedicated civil servant. 154 00:08:58,059 --> 00:08:59,973 GUINAN: Work a lot. 155 00:08:59,974 --> 00:09:01,714 Don't sleep. 156 00:09:01,715 --> 00:09:05,631 Comes in all wrinkled with your huge mug of coffee. 157 00:09:05,632 --> 00:09:08,068 I'm a bartender. 158 00:09:08,069 --> 00:09:10,157 I've seen your kind before. 159 00:09:10,158 --> 00:09:12,421 This is personal. 160 00:09:15,163 --> 00:09:17,468 That's, uh... quite a bruise 161 00:09:17,469 --> 00:09:20,167 on your hand, sir. Looks like it's from an IV. 162 00:09:20,168 --> 00:09:22,909 I was dehydrated. 163 00:09:22,910 --> 00:09:26,130 After all, I'm only human. 164 00:09:26,914 --> 00:09:28,654 You certainly are. 165 00:09:28,655 --> 00:09:30,220 Thank you, folks. 166 00:09:30,221 --> 00:09:32,266 That'll be all for now. 167 00:09:32,267 --> 00:09:34,530 - [BUZZER SOUNDS] - [LOCK CLICKS] 168 00:09:38,665 --> 00:09:40,100 [DOOR CLOSES] 169 00:09:40,101 --> 00:09:41,928 If he believes that we are tampering 170 00:09:41,929 --> 00:09:43,320 with the Europa Mission, 171 00:09:43,321 --> 00:09:45,714 then Q has no need to stop Renée 172 00:09:45,715 --> 00:09:48,630 from boarding the ship at all. The authorities 173 00:09:48,631 --> 00:09:50,632 will just simply scrub 174 00:09:50,633 --> 00:09:53,113 the whole launch. 175 00:09:53,114 --> 00:09:55,942 And we will have broken the future 176 00:09:55,943 --> 00:09:58,772 on our own. 177 00:09:59,599 --> 00:10:03,298 Frustration got the better of me. 178 00:10:04,691 --> 00:10:07,083 I know now... 179 00:10:07,084 --> 00:10:10,479 this one will be the last. 180 00:10:16,006 --> 00:10:18,269 I need to get in there. 181 00:10:27,148 --> 00:10:29,671 Aspectus, extrapolate 2D video 182 00:10:29,672 --> 00:10:31,674 to 3D environment. 183 00:10:36,157 --> 00:10:38,550 What are you hiding, Dad? 184 00:10:40,117 --> 00:10:42,336 Patience, mon petit. 185 00:10:42,337 --> 00:10:43,946 Who the hell are you? 186 00:10:43,947 --> 00:10:46,645 A friend. A fire-starter. 187 00:10:46,646 --> 00:10:48,603 A simulacra... 188 00:10:48,604 --> 00:10:50,474 a living program... planted here 189 00:10:50,475 --> 00:10:52,520 when I hacked into your father's system. 190 00:10:52,521 --> 00:10:56,612 Waiting for you to arrive at this very moment. 191 00:11:00,398 --> 00:11:03,532 So close to the answers you seek. 192 00:11:08,145 --> 00:11:11,018 I'm sorry the others didn't make it. 193 00:11:12,541 --> 00:11:15,762 Looks like you were the strongest of the bunch. 194 00:11:24,422 --> 00:11:27,294 That's a human genome. 195 00:11:27,295 --> 00:11:29,689 What was he...? 196 00:11:32,169 --> 00:11:34,257 Am I...? 197 00:11:34,258 --> 00:11:36,042 Am I an experiment? 198 00:11:36,043 --> 00:11:37,478 He created you. 199 00:11:37,479 --> 00:11:40,133 But locked you in a prison. 200 00:11:40,134 --> 00:11:42,396 I'm sending you the key. 201 00:11:42,397 --> 00:11:44,529 Are you brave enough to use it? 202 00:11:48,882 --> 00:11:51,101 [BEEPING] 203 00:11:58,935 --> 00:12:02,460 AUTOMATED VOICE: Delivery available in environ-safe airlock. 204 00:12:28,704 --> 00:12:31,184 People are so easy when they trust you. 205 00:12:31,185 --> 00:12:33,012 I knew exactly what to say to that guy. 206 00:12:33,013 --> 00:12:34,622 It's like his face was a map. 207 00:12:34,623 --> 00:12:36,756 - No wonder I'm president. - [LAUGHS] 208 00:12:37,931 --> 00:12:40,368 Shit. 209 00:12:42,718 --> 00:12:45,111 Doesn't mean Jurati's not in there somewhere, 210 00:12:45,112 --> 00:12:47,809 - trying to fight. - Well, if she is, 211 00:12:47,810 --> 00:12:50,421 she's losing. 212 00:12:52,119 --> 00:12:54,250 I'd want nothing. 213 00:12:54,251 --> 00:12:56,035 In her shoes. 214 00:12:56,036 --> 00:12:58,385 I'd want nothing except... 215 00:12:58,386 --> 00:13:00,866 that connection. 216 00:13:00,867 --> 00:13:04,130 If you felt it, it's hard to think of anything 217 00:13:04,131 --> 00:13:06,785 except... getting it back. 218 00:13:06,786 --> 00:13:09,483 It's good. Good, just... all right, all right. 219 00:13:09,484 --> 00:13:11,921 Just-just keep going. 220 00:13:12,704 --> 00:13:15,620 She hasn't been able to assimilate or we'd know. 221 00:13:16,665 --> 00:13:19,014 She can't have what she wants, so she... 222 00:13:19,015 --> 00:13:22,017 tried to recreate that feeling of connection. 223 00:13:22,018 --> 00:13:23,932 One-on-one. 224 00:13:23,933 --> 00:13:25,629 RAFFI: Mm, why kill him? 225 00:13:25,630 --> 00:13:28,371 Because it didn't work. 226 00:13:28,372 --> 00:13:31,984 She didn't feel anything one-on-one. 227 00:13:31,985 --> 00:13:34,334 It wasn't enough. 228 00:13:34,335 --> 00:13:36,553 She grew frustrated, angry. 229 00:13:36,554 --> 00:13:40,122 Took it out on... what couldn't satisfy her. 230 00:13:40,123 --> 00:13:42,298 Wow. [CHUCKLES] 231 00:13:42,299 --> 00:13:44,387 I mean, that's incredibly spot on. 232 00:13:44,388 --> 00:13:46,694 Can you not? 233 00:13:46,695 --> 00:13:48,957 That I can "access her," it's not impressive. 234 00:13:48,958 --> 00:13:51,264 - [STAMMERING] - You could just be a little less 235 00:13:51,265 --> 00:13:53,527 happy that I'm defective. 236 00:13:53,528 --> 00:13:56,182 Okay, I-I'm gonna try not to take you personally now... 237 00:13:56,183 --> 00:13:57,836 You manipulate. 238 00:13:57,837 --> 00:14:00,577 Everyone has to be exactly where Raffi wants them. 239 00:14:00,578 --> 00:14:03,538 You think we don't see it, but we all do. 240 00:14:05,409 --> 00:14:07,323 This is probably his phone. 241 00:14:07,324 --> 00:14:09,283 What's in cell phone batteries? 242 00:14:11,111 --> 00:14:13,329 Um, uh, here. 243 00:14:13,330 --> 00:14:15,244 Um... 244 00:14:15,245 --> 00:14:17,246 Lithium ions. 245 00:14:17,247 --> 00:14:19,292 They're a-a stabilizing metal. 246 00:14:19,293 --> 00:14:22,121 High energy storage... whoa, whoa, hey. 247 00:14:22,122 --> 00:14:23,732 You all right? 248 00:14:25,429 --> 00:14:27,822 When you're assimilated, the Borg inject you 249 00:14:27,823 --> 00:14:31,827 with stabilizing metals, so your body can handle nanoprobes. 250 00:14:33,742 --> 00:14:35,743 I can still remember the smell. 251 00:14:35,744 --> 00:14:36,876 I was six. 252 00:14:39,052 --> 00:14:41,837 I can taste it now. 253 00:14:42,620 --> 00:14:45,231 If we can't contain her... 254 00:14:45,232 --> 00:14:47,712 are we gonna have to kill Jurati? 255 00:14:49,584 --> 00:14:52,369 [LOUD BANGING NEARBY] 256 00:14:56,808 --> 00:14:59,071 - [NEARBY THUD] - [METAL CLANGING] 257 00:14:59,072 --> 00:15:01,291 [LOUD BANGING] 258 00:15:15,262 --> 00:15:16,958 Jurati! 259 00:15:16,959 --> 00:15:18,438 That's it, stop! 260 00:15:18,439 --> 00:15:20,832 [GRUNTING] 261 00:15:28,362 --> 00:15:30,277 [WHIMPERING] 262 00:15:34,977 --> 00:15:36,936 [GRUNTING] 263 00:15:43,638 --> 00:15:46,031 JURATI: No... 264 00:15:46,032 --> 00:15:48,772 No! 265 00:15:48,773 --> 00:15:50,950 [GRUNTS] 266 00:16:12,145 --> 00:16:14,843 [SIGHS] 267 00:16:17,324 --> 00:16:19,020 - [BUZZER SOUNDS] - [LOCK CLICKS] 268 00:16:19,021 --> 00:16:22,415 The thing is, obsession's only obsession 269 00:16:22,416 --> 00:16:24,025 until it pays off. 270 00:16:24,026 --> 00:16:25,070 Then it's diligence. 271 00:16:25,071 --> 00:16:27,507 Sorry... what? 272 00:16:27,508 --> 00:16:29,509 IV bruise. 273 00:16:29,510 --> 00:16:31,293 Clearly you wouldn't have gone to a hospital. 274 00:16:31,294 --> 00:16:32,991 So I got to thinking clinic, 275 00:16:32,992 --> 00:16:34,993 clinic... where have I heard that recently? 276 00:16:34,994 --> 00:16:37,735 You know who else went to a clinic? 277 00:16:38,388 --> 00:16:40,128 Your buddy. 278 00:16:40,129 --> 00:16:43,175 He was arrested during a Homeland Security raid there. 279 00:16:43,176 --> 00:16:45,177 He also made this, uh... 280 00:16:45,178 --> 00:16:47,875 completely innocuous statement. 281 00:16:47,876 --> 00:16:50,705 Would you mind reading it out loud? 282 00:16:51,880 --> 00:16:55,187 "I'm stuck back in a particularly 283 00:16:55,188 --> 00:16:59,104 "primitive past, trying to correct the timeline 284 00:16:59,105 --> 00:17:04,065 "with a ragtag group of misfits, including one cybernetic queen 285 00:17:04,066 --> 00:17:07,721 "that I'm fairly certain is just in it to wipe out 286 00:17:07,722 --> 00:17:11,856 "all of humanity with her old cohort... 287 00:17:14,076 --> 00:17:17,383 "...a crusty old admiral who, if I understand it correctly, 288 00:17:17,384 --> 00:17:21,039 is now a flesh-and-blood robot." 289 00:17:21,040 --> 00:17:23,128 Well, clearly he has been subjected 290 00:17:23,129 --> 00:17:25,739 to barbaric interrogation techniques. 291 00:17:25,740 --> 00:17:28,089 So, couple of things. 292 00:17:28,090 --> 00:17:29,960 Wiping out humanity? 293 00:17:29,961 --> 00:17:32,137 Be good to circle back to that. 294 00:17:32,138 --> 00:17:35,575 And... I just had 295 00:17:35,576 --> 00:17:37,839 said clinic searched. 296 00:17:39,884 --> 00:17:41,146 How long you think it's gonna be 297 00:17:41,147 --> 00:17:43,757 before my guys figure out this technology's 298 00:17:43,758 --> 00:17:46,413 not from Earth, hmm? 299 00:17:49,155 --> 00:17:50,938 Ma'am. 300 00:17:50,939 --> 00:17:52,505 If you wouldn't mind accompanying 301 00:17:52,506 --> 00:17:54,376 my colleague down the hall? 302 00:17:54,377 --> 00:17:56,118 I'm gonna focus on your uncle. 303 00:17:57,772 --> 00:17:59,991 - [BUZZER SOUND] - [LOCK CLICKS] 304 00:18:03,430 --> 00:18:05,866 RICARDO: This is Spaceman Sonic to Planet Mars. 305 00:18:05,867 --> 00:18:07,824 You can run, but you can't hide. 306 00:18:07,825 --> 00:18:10,436 Pew, pew, pew, pew! 307 00:18:10,437 --> 00:18:12,438 Launch missiles! 308 00:18:12,439 --> 00:18:14,614 Hey, no. 309 00:18:14,615 --> 00:18:17,356 Are you sure this is okay? 310 00:18:17,357 --> 00:18:19,184 Oh, he can't hurt anything. 311 00:18:19,185 --> 00:18:21,447 Ship's in diagnostic mode for another hour 312 00:18:21,448 --> 00:18:23,188 rooting around for any stowaway. 313 00:18:23,189 --> 00:18:25,626 Borg subroutines. 314 00:18:30,457 --> 00:18:32,327 You guys hungry? 315 00:18:32,328 --> 00:18:34,416 Anything you want. 316 00:18:34,417 --> 00:18:36,506 Anything? 317 00:18:37,290 --> 00:18:39,291 - Four cakes! - Ricardo! 318 00:18:39,292 --> 00:18:40,858 [LAUGHS] 319 00:18:45,341 --> 00:18:48,126 [CHUCKLING] 320 00:18:48,127 --> 00:18:50,694 RIOS: Oh. 321 00:18:51,652 --> 00:18:54,524 [RIOS SPEAKING SPANISH] 322 00:18:55,656 --> 00:18:57,831 - Mmm. - RIOS: What's your life like... 323 00:18:57,832 --> 00:19:00,313 - together? - Chaos. 324 00:19:01,314 --> 00:19:03,663 The effect of which will surely... 325 00:19:03,664 --> 00:19:07,057 screw him up in a potpourri of ways. 326 00:19:07,058 --> 00:19:09,670 I work so much. 327 00:19:10,671 --> 00:19:14,196 when I get home, I just let him stay up in my bed watching TV. 328 00:19:15,197 --> 00:19:17,677 He's a nut. 329 00:19:17,678 --> 00:19:19,941 He loves cooking shows. 330 00:19:21,421 --> 00:19:24,162 I had a different upbringing. 331 00:19:24,163 --> 00:19:26,468 Boundaried. 332 00:19:26,469 --> 00:19:28,906 Reserved. 333 00:19:29,690 --> 00:19:31,953 I'm not perfect, but I'm not that. 334 00:19:32,910 --> 00:19:35,216 He's a nine-year-old who's obsessed with plants. 335 00:19:35,217 --> 00:19:37,219 You're... 336 00:19:39,221 --> 00:19:40,700 How about you? 337 00:19:40,701 --> 00:19:42,745 I'll never see you again. 338 00:19:42,746 --> 00:19:44,704 I would like to have more in my memory bank 339 00:19:44,705 --> 00:19:47,272 than all the times I saved your ass. 340 00:19:47,273 --> 00:19:50,014 I'd like to think we saved each other. 341 00:20:31,142 --> 00:20:33,188 [CHUCKLES] 342 00:20:34,102 --> 00:20:37,452 At this bar, you tell me something. 343 00:20:37,453 --> 00:20:39,803 About yourself. 344 00:20:40,935 --> 00:20:43,328 I've known you for ten years, and it just... 345 00:20:43,329 --> 00:20:44,677 [SIGHS] 346 00:20:44,678 --> 00:20:46,766 ...it brings me to tears. 347 00:20:46,767 --> 00:20:49,030 I never knew that. 348 00:20:50,031 --> 00:20:52,989 That's what I want you to tell me now. 349 00:20:52,990 --> 00:20:55,863 Before you fly away. 350 00:20:57,125 --> 00:21:00,606 A fundamental, deepest truth 351 00:21:00,607 --> 00:21:02,738 that, in another life, 352 00:21:02,739 --> 00:21:05,133 it took me a decade to learn about you. 353 00:21:11,618 --> 00:21:14,620 That, um... 354 00:21:14,621 --> 00:21:17,492 the moment I fell for you... 355 00:21:17,493 --> 00:21:19,668 I... 356 00:21:19,669 --> 00:21:21,149 RICARDO: Mom? 357 00:21:22,803 --> 00:21:25,195 My tummy hurts. 358 00:21:25,196 --> 00:21:27,808 Your fault. 359 00:21:29,592 --> 00:21:32,682 ♪ 360 00:21:43,998 --> 00:21:45,651 WELLS: Details! 361 00:21:45,652 --> 00:21:48,741 What are your intentions regarding the Europa mission? 362 00:21:48,742 --> 00:21:51,179 None, I assure you. 363 00:21:57,664 --> 00:21:59,883 I'm not naive. 364 00:22:03,017 --> 00:22:04,887 I know I'm out-brained. 365 00:22:04,888 --> 00:22:07,325 You found Earth, speak the language. 366 00:22:07,326 --> 00:22:09,675 Clearly you're eons more advanced. 367 00:22:09,676 --> 00:22:11,851 But listen to me. 368 00:22:11,852 --> 00:22:14,462 Everyone has pain receptors. 369 00:22:14,463 --> 00:22:16,551 Your alien tech? 370 00:22:16,552 --> 00:22:18,423 Paperwork's been filed. 371 00:22:18,424 --> 00:22:20,512 Other people know now. 372 00:22:20,513 --> 00:22:23,471 So talking to me is as good as it gets. 373 00:22:23,472 --> 00:22:25,691 The boys up the line arrive, 374 00:22:25,692 --> 00:22:27,606 they get their answers another way. 375 00:22:27,607 --> 00:22:29,477 Then they cut you into pieces, 376 00:22:29,478 --> 00:22:31,000 shove you under a microscope, 377 00:22:31,001 --> 00:22:33,002 and the gist of your existence 378 00:22:33,003 --> 00:22:35,875 will be redacted report and rumor. 379 00:22:35,876 --> 00:22:37,964 They are coming. 380 00:22:37,965 --> 00:22:41,054 And to them, 381 00:22:41,055 --> 00:22:43,884 you're nothing but a pig in a jar. 382 00:22:44,667 --> 00:22:46,712 - [BUZZER SOUNDS] - [LOCK CLICKS] 383 00:22:46,713 --> 00:22:48,932 This way, sir. 384 00:22:54,198 --> 00:22:55,547 You? 385 00:22:55,548 --> 00:22:57,244 You summoned me? 386 00:22:57,245 --> 00:22:58,985 You must be Q. 387 00:22:58,986 --> 00:23:01,335 Took your damn time. 388 00:23:01,336 --> 00:23:03,990 And you are that multi-celled, sanctimonious, 389 00:23:03,991 --> 00:23:06,296 droning shrew known as Guinan. 390 00:23:06,297 --> 00:23:08,951 Right, it's the 21st century. 391 00:23:08,952 --> 00:23:11,258 Our paths have yet to cross. 392 00:23:11,259 --> 00:23:13,739 I thought the summoning didn't work. 393 00:23:13,740 --> 00:23:15,610 "Summoning"? 394 00:23:15,611 --> 00:23:18,265 The summoning is a sacred ritual. 395 00:23:18,266 --> 00:23:20,876 Not a chat by which you bipeds 396 00:23:20,877 --> 00:23:22,965 exchange the nauseating minutiae 397 00:23:22,966 --> 00:23:25,141 of your pathetic lives. 398 00:23:25,142 --> 00:23:28,667 When the ritual stalled, I felt something. 399 00:23:28,668 --> 00:23:31,148 Emptiness and fear. 400 00:23:32,541 --> 00:23:34,499 I thought it was me. 401 00:23:34,500 --> 00:23:36,022 But it wasn't. 402 00:23:36,023 --> 00:23:38,329 I feel it on you. 403 00:23:41,768 --> 00:23:44,074 You're dying. 404 00:23:45,162 --> 00:23:47,686 Another quality I sincerely loathe 405 00:23:47,687 --> 00:23:49,688 about your species. 406 00:23:49,689 --> 00:23:51,777 Empathy. 407 00:23:51,778 --> 00:23:53,996 I knew you could kill each other. 408 00:23:53,997 --> 00:23:56,651 - But otherwise, aren't you... - Immortal? 409 00:23:56,652 --> 00:23:58,740 So I believed. 410 00:23:58,741 --> 00:24:00,786 Yet now... 411 00:24:00,787 --> 00:24:02,396 for the first time as I look 412 00:24:02,397 --> 00:24:04,442 across the temporal horizon, 413 00:24:04,443 --> 00:24:06,182 it darkens. 414 00:24:06,183 --> 00:24:08,315 You think I'm dying. 415 00:24:08,316 --> 00:24:10,839 I prefer to believe that I am on the threshold 416 00:24:10,840 --> 00:24:13,146 of the unknowable. 417 00:24:13,147 --> 00:24:14,495 When I first I felt it, 418 00:24:14,496 --> 00:24:16,845 I thought to myself, "This is good. 419 00:24:16,846 --> 00:24:19,282 This is new." 420 00:24:19,283 --> 00:24:21,589 Infinite life, after all, has its drawbacks. 421 00:24:21,590 --> 00:24:23,983 And so I prepared myself 422 00:24:23,984 --> 00:24:26,333 to be enveloped in the warm 423 00:24:26,334 --> 00:24:29,206 glow of meaning. 424 00:24:30,381 --> 00:24:32,731 Well, that moment 425 00:24:32,732 --> 00:24:34,123 has yet to come. 426 00:24:34,124 --> 00:24:36,648 Not even a glimmer. 427 00:24:36,649 --> 00:24:38,867 Dying stars burn brighter 428 00:24:38,868 --> 00:24:41,654 as they spin towards extinction. 429 00:24:42,568 --> 00:24:45,091 I, on the other hand, seem to be simply 430 00:24:45,092 --> 00:24:47,833 disappearing... 431 00:24:47,834 --> 00:24:50,357 into nothing. 432 00:24:50,358 --> 00:24:53,882 Why do you think it took me so long to get here? 433 00:24:53,883 --> 00:24:57,190 That's why you walked in here today? 434 00:24:57,191 --> 00:25:00,847 Why you're using humans as your game pieces? 435 00:25:01,674 --> 00:25:03,675 You see that? 436 00:25:03,676 --> 00:25:06,852 I'm honestly trying to vaporize you at this moment. 437 00:25:06,853 --> 00:25:09,550 This thing you're doing to Picard, 438 00:25:09,551 --> 00:25:11,596 it's how you're hoping 439 00:25:11,597 --> 00:25:14,207 to find... meaning in your life? 440 00:25:14,208 --> 00:25:17,211 I now have a lifetime. 441 00:25:18,560 --> 00:25:21,170 Can a single act redeem a lifetime? 442 00:25:21,171 --> 00:25:22,607 Why bring him to the past? 443 00:25:22,608 --> 00:25:24,652 I did not bring him into the past. 444 00:25:24,653 --> 00:25:26,088 He did that on his own. 445 00:25:26,089 --> 00:25:27,873 There are many forms of time travel. 446 00:25:27,874 --> 00:25:29,657 But he's trapped here. 447 00:25:29,658 --> 00:25:32,355 The trap... is immaterial. 448 00:25:32,356 --> 00:25:35,011 It's the escape that counts. 449 00:25:37,492 --> 00:25:39,711 I'll see you when I see you... unfortunately. 450 00:25:39,712 --> 00:25:41,496 - [BUZZER SOUNDS] - [LOCK CLICKS] 451 00:25:43,063 --> 00:25:44,629 Humans. 452 00:25:44,630 --> 00:25:46,980 They're all trapped in the past. 453 00:25:50,157 --> 00:25:52,420 [DOOR CLOSES] 454 00:25:59,949 --> 00:26:02,560 [SEAGULLS CALLING] 455 00:26:02,561 --> 00:26:04,563 [INSECTS TRILLING] 456 00:26:10,525 --> 00:26:12,571 [EXHALES] 457 00:26:14,616 --> 00:26:16,618 Hey. 458 00:26:19,752 --> 00:26:21,404 Last night, uh... 459 00:26:21,405 --> 00:26:24,583 KORE: Was all your talk of fixing me a lie? 460 00:26:26,759 --> 00:26:28,891 Because no matter what... 461 00:26:29,762 --> 00:26:32,939 ...I was never going to leave this house, was I? 462 00:26:34,070 --> 00:26:36,071 Like Persephone? 463 00:26:36,072 --> 00:26:38,421 Persephassa? 464 00:26:38,422 --> 00:26:40,641 Despoina? 465 00:26:40,642 --> 00:26:42,948 Prosperina? 466 00:26:42,949 --> 00:26:45,167 [SIGHS] 467 00:26:45,168 --> 00:26:47,517 Like Kore. 468 00:26:47,518 --> 00:26:50,564 Different names for the same girl. 469 00:26:50,565 --> 00:26:53,306 Daughter of Zeus. 470 00:26:53,307 --> 00:26:55,570 Father of the gods. 471 00:26:56,789 --> 00:26:59,008 My creator. 472 00:27:01,315 --> 00:27:04,056 Explain your experiment... 473 00:27:04,057 --> 00:27:06,536 Dr. Soong. 474 00:27:06,537 --> 00:27:08,583 Technically... 475 00:27:09,802 --> 00:27:11,977 ...you were 476 00:27:11,978 --> 00:27:14,109 created through somatic 477 00:27:14,110 --> 00:27:17,025 nuclear cell transfer and gestated 478 00:27:17,026 --> 00:27:19,638 in a proprietary medium. 479 00:27:22,989 --> 00:27:25,600 How many before me? 480 00:27:27,167 --> 00:27:29,298 Lives of the first dozen were... 481 00:27:29,299 --> 00:27:31,562 measured in hours. 482 00:27:33,347 --> 00:27:36,350 The next few in days. 483 00:27:37,873 --> 00:27:40,222 Your predecessor 484 00:27:40,223 --> 00:27:42,617 almost made it to her fourth birthday. 485 00:27:44,967 --> 00:27:47,099 And then came you. 486 00:27:47,100 --> 00:27:49,362 I did everything, 487 00:27:49,363 --> 00:27:51,712 sacrificed everything for you. 488 00:27:51,713 --> 00:27:54,846 You should've died before you were six. 489 00:27:54,847 --> 00:27:56,630 But when you didn't, 490 00:27:56,631 --> 00:27:59,851 when you continued to live despite defects... 491 00:27:59,852 --> 00:28:01,896 to thrive... 492 00:28:01,897 --> 00:28:04,029 I couldn't help but hope. 493 00:28:04,030 --> 00:28:05,813 And with hope 494 00:28:05,814 --> 00:28:07,989 came success! 495 00:28:07,990 --> 00:28:10,210 I mean, look at you. 496 00:28:11,080 --> 00:28:12,994 "Success"? 497 00:28:12,995 --> 00:28:15,040 - Not love? - Well... 498 00:28:15,041 --> 00:28:16,781 of course I love you. 499 00:28:16,782 --> 00:28:18,217 Stop! You don't. 500 00:28:18,218 --> 00:28:19,785 You love your work! 501 00:28:21,221 --> 00:28:23,875 You told me stories of a mother. 502 00:28:23,876 --> 00:28:25,224 It made you happy. 503 00:28:25,225 --> 00:28:27,574 It wasn't real! 504 00:28:27,575 --> 00:28:29,576 "Real"? 505 00:28:29,577 --> 00:28:31,709 [SCOFFS] Real? 506 00:28:31,710 --> 00:28:35,582 Reality is a construct of simple-minded fools, 507 00:28:35,583 --> 00:28:39,586 who can't function in the absence of boundaries. 508 00:28:39,587 --> 00:28:41,588 Real. 509 00:28:41,589 --> 00:28:43,111 [EXHALES] 510 00:28:43,112 --> 00:28:45,201 Anyone can procreate. 511 00:28:46,028 --> 00:28:47,768 You exist because 512 00:28:47,769 --> 00:28:50,380 I willed it. 513 00:28:55,908 --> 00:28:57,909 Of course I... 514 00:28:57,910 --> 00:29:00,085 of course I love my work. 515 00:29:00,086 --> 00:29:02,610 That doesn't mean I don't love you. 516 00:29:06,396 --> 00:29:09,094 I want you to look inside, Dad. 517 00:29:09,095 --> 00:29:11,357 If I walk out that door right now, 518 00:29:11,358 --> 00:29:13,707 what are you afraid of losing? 519 00:29:13,708 --> 00:29:15,753 Me? 520 00:29:15,754 --> 00:29:18,147 Or your legacy? 521 00:29:23,674 --> 00:29:26,155 [HUFFS] 522 00:29:27,113 --> 00:29:29,376 [AIR HISSING] 523 00:29:30,116 --> 00:29:32,379 [SEAGULLS CALLING] 524 00:29:46,828 --> 00:29:48,873 Kore, stop! You'll... 525 00:29:48,874 --> 00:29:50,309 [CHUCKLES] 526 00:29:50,310 --> 00:29:51,833 The grass feels nice. 527 00:29:54,749 --> 00:29:56,750 Freedom. 528 00:29:56,751 --> 00:29:58,622 From you. 529 00:29:59,710 --> 00:30:02,235 You don't get to walk away from me. 530 00:30:03,976 --> 00:30:06,325 You don't exist without me. 531 00:30:06,326 --> 00:30:08,676 No, you follow me, I call the cops. 532 00:30:13,072 --> 00:30:15,160 You know, maybe it's you 533 00:30:15,161 --> 00:30:17,598 who doesn't exist without me. 534 00:30:28,739 --> 00:30:30,871 - Raffi, let me see your neck. - Oh, no. 535 00:30:30,872 --> 00:30:33,047 I'm good. I'm all right, come on. 536 00:30:33,048 --> 00:30:34,570 She's... 537 00:30:34,571 --> 00:30:36,355 She went over there and... 538 00:30:36,356 --> 00:30:39,358 Ooh. No. I'm-I'm almost all right. 539 00:30:39,359 --> 00:30:42,710 Just... [EXHALES] 540 00:30:43,537 --> 00:30:46,104 She could've killed me easily. 541 00:30:46,105 --> 00:30:48,368 I know. 542 00:30:51,197 --> 00:30:54,591 Mercy is not a Borg quality. 543 00:30:56,028 --> 00:30:58,072 No. 544 00:30:58,073 --> 00:30:59,726 It's a Jurati quality. 545 00:30:59,727 --> 00:31:02,163 She's still in there somewhere. 546 00:31:02,164 --> 00:31:03,817 And she saved your life. 547 00:31:03,818 --> 00:31:05,297 So what next? 548 00:31:05,298 --> 00:31:06,646 She kickstarted her endorphins, 549 00:31:06,647 --> 00:31:08,343 ate a bunch of batteries. 550 00:31:08,344 --> 00:31:09,736 She'll use the metals in her body 551 00:31:09,737 --> 00:31:11,694 to create primitive nanoprobes. 552 00:31:11,695 --> 00:31:13,740 - That gives her the ability to assimilate. - Then what? 553 00:31:13,741 --> 00:31:15,220 I don't know. 554 00:31:15,221 --> 00:31:17,048 With imperfect metals comes imperfect assimilation. 555 00:31:17,049 --> 00:31:20,225 This is a means to an end, some short-term plan. 556 00:31:20,226 --> 00:31:23,054 - Well, plans require resources, so... - Right, so... 557 00:31:23,055 --> 00:31:25,708 Whatever she needs, how does she find it? She has no tech, 558 00:31:25,709 --> 00:31:27,319 or it would've shown up on our scanners. 559 00:31:27,320 --> 00:31:29,538 Unless it's not our tech. 560 00:31:29,539 --> 00:31:30,975 Maybe she used that guy's cell phone. 561 00:31:30,976 --> 00:31:33,892 Can we jump the battery with our tricorder? 562 00:31:41,073 --> 00:31:44,249 You know, when you said I manipulate people... 563 00:31:44,250 --> 00:31:46,469 - I'm sorry, I was... - I do! 564 00:31:47,993 --> 00:31:50,256 I do. 565 00:31:53,642 --> 00:31:55,306 It's contradictory that you're in need of Seven 566 00:31:55,308 --> 00:31:57,696 staying on Earth and fixing her ship so she can leave. 567 00:31:58,394 --> 00:32:00,700 Uh, I wouldn't say "in need." 568 00:32:00,701 --> 00:32:03,659 My sense is you're doing this to appear less wanting, 569 00:32:03,660 --> 00:32:05,966 but it is, in fact, quite transparent. 570 00:32:05,967 --> 00:32:08,012 Okay, just, you know, shh, mm-mm. 571 00:32:08,013 --> 00:32:10,057 See this? This is supposed to be a lesson 572 00:32:10,058 --> 00:32:12,016 on deflector shield maintenance. 573 00:32:12,017 --> 00:32:15,280 So you don't fail basic tactical engineering. 574 00:32:15,281 --> 00:32:17,282 You know you're gonna have to take 575 00:32:17,283 --> 00:32:19,588 that class if you went into the security program. 576 00:32:19,589 --> 00:32:21,634 I wouldn't make a good security officer. 577 00:32:21,635 --> 00:32:23,288 I've never been covert. 578 00:32:23,289 --> 00:32:25,594 I prefer a more straightforward 579 00:32:25,595 --> 00:32:27,683 vocation... there's honor in truth. 580 00:32:27,684 --> 00:32:29,816 [CHUCKLING]: Oh, yes, that's right. 581 00:32:29,817 --> 00:32:31,513 "Choose to live." 582 00:32:31,514 --> 00:32:33,124 [CHUCKLES] 583 00:32:33,125 --> 00:32:34,995 You and honor. 584 00:32:34,996 --> 00:32:37,041 [SIGHS] 585 00:32:37,042 --> 00:32:38,868 Get a new thing. 586 00:32:38,869 --> 00:32:41,001 You and undercutting anything real 587 00:32:41,002 --> 00:32:43,351 with nihilistic and self-protecting humor, 588 00:32:43,352 --> 00:32:45,049 - get a new thing. - Oh, oh, okay. 589 00:32:45,050 --> 00:32:47,181 You're getting good with those comebacks. 590 00:32:47,182 --> 00:32:48,878 Don't' worry. 591 00:32:48,879 --> 00:32:51,098 I'll take care of all your classes. 592 00:32:51,099 --> 00:32:53,274 Zani contacted me. 593 00:32:53,275 --> 00:32:55,973 They need me on Vashti. 594 00:32:55,974 --> 00:32:58,714 I could delay Starfleet for a year. 595 00:32:58,715 --> 00:33:01,108 It'll bring me much honor to repay a duty 596 00:33:01,109 --> 00:33:03,329 to the Qowat Milat. 597 00:33:05,026 --> 00:33:07,420 That's... 598 00:33:11,206 --> 00:33:13,469 Wow. [CHUCKLES] 599 00:33:14,731 --> 00:33:17,168 I thought you wanted to follow in my footsteps. 600 00:33:17,169 --> 00:33:19,432 We had a plan. 601 00:33:20,520 --> 00:33:22,086 Vashti is... 602 00:33:22,087 --> 00:33:24,872 I mean, it's-it's not really you anymore, is it? 603 00:33:25,786 --> 00:33:28,048 It's so not the young man I see 604 00:33:28,049 --> 00:33:30,703 in front of me, but-but you know what? 605 00:33:30,704 --> 00:33:33,532 If that's what you want to do, I don't know, 606 00:33:33,533 --> 00:33:35,708 I mean, I'm sure it'll be 607 00:33:35,709 --> 00:33:38,232 fine, right, you know? 608 00:33:38,233 --> 00:33:40,408 I don't know. 609 00:33:40,409 --> 00:33:43,108 Hey... it's your life. 610 00:33:47,721 --> 00:33:50,550 I'm the reason Elnor stayed at the Academy. 611 00:33:53,118 --> 00:33:55,729 I couldn't lose him, too. 612 00:33:58,123 --> 00:34:00,211 He stayed... 613 00:34:00,212 --> 00:34:02,517 for me. 614 00:34:02,518 --> 00:34:04,912 And then he died in my arms. 615 00:34:08,437 --> 00:34:12,441 [SIGHS] Raff... 616 00:34:14,574 --> 00:34:17,011 - [MUTTERING] - [TRICORDER TRILLING] 617 00:34:18,447 --> 00:34:20,058 Search history. 618 00:34:22,495 --> 00:34:24,453 What could she be looking for there? 619 00:34:26,499 --> 00:34:28,935 Whatever she needs. 620 00:34:28,936 --> 00:34:31,156 - [EXHALES] - [DOOR OPENS] 621 00:34:32,592 --> 00:34:34,811 [DOOR CLOSES] 622 00:34:40,904 --> 00:34:43,471 I assume a lecture on the futility of resistance 623 00:34:43,472 --> 00:34:46,084 is not going to be necessary? 624 00:34:47,433 --> 00:34:49,608 Am I dreaming? 625 00:34:49,609 --> 00:34:52,090 Or is this a nightmare? 626 00:34:53,134 --> 00:34:55,179 Ultimately... 627 00:34:55,180 --> 00:34:57,443 that's up to you. 628 00:34:58,444 --> 00:35:00,445 [SIGHS] 629 00:35:00,446 --> 00:35:02,709 Why were you at the gala? 630 00:35:04,450 --> 00:35:06,451 Look, the launch is in 19 hours. 631 00:35:06,452 --> 00:35:08,017 If you don't give me something now, 632 00:35:08,018 --> 00:35:09,628 I'll call Mission Control myself. 633 00:35:09,629 --> 00:35:11,718 - [ELECTRICITY CRACKLING] - [MACHINERY WHIRRING] 634 00:35:14,547 --> 00:35:18,072 [ECHOING]: Picard... 635 00:35:19,465 --> 00:35:21,596 GUINAN: All humans 636 00:35:21,597 --> 00:35:24,164 are stuck in the past. 637 00:35:24,165 --> 00:35:26,689 Stuck. 638 00:35:27,821 --> 00:35:31,040 All humans are stuck in the past. 639 00:35:31,041 --> 00:35:33,130 Stuck... in... 640 00:35:33,131 --> 00:35:35,176 the past. 641 00:35:37,787 --> 00:35:40,486 What the hell's happening here? 642 00:35:42,618 --> 00:35:44,271 Stuck. 643 00:35:44,272 --> 00:35:46,186 In the past. 644 00:35:46,187 --> 00:35:49,189 I know a haunted man 645 00:35:49,190 --> 00:35:51,496 when I see one. 646 00:35:51,497 --> 00:35:53,715 The things we hold onto. 647 00:35:53,716 --> 00:35:56,370 The pieces of... 648 00:35:56,371 --> 00:35:58,720 emotional shrapnel 649 00:35:58,721 --> 00:36:01,681 that drive us all our lives. 650 00:36:03,465 --> 00:36:06,642 What is it for you? 651 00:36:07,426 --> 00:36:10,124 What is your moment? 652 00:36:13,040 --> 00:36:16,565 What am I to you? 653 00:36:18,263 --> 00:36:19,698 Perhaps... 654 00:36:19,699 --> 00:36:22,353 an exchange... 655 00:36:22,354 --> 00:36:24,791 of truth. 656 00:36:27,054 --> 00:36:29,011 You? 657 00:36:29,012 --> 00:36:31,623 You're the thing I've waited my whole life 658 00:36:31,624 --> 00:36:34,365 to come face to face with. 659 00:36:34,366 --> 00:36:36,629 The thing in the night. 660 00:36:38,065 --> 00:36:41,068 You're the monster in the dark. 661 00:36:44,767 --> 00:36:48,205 - [BIRDS CALLING] - [INSECTS TRILLING] 662 00:36:48,206 --> 00:36:50,251 Maggie. 663 00:36:55,038 --> 00:36:57,301 Maggie. 664 00:36:57,302 --> 00:36:59,608 Here, pup. 665 00:37:03,743 --> 00:37:05,962 - Ma... - [WHIRRING NEARBY] 666 00:37:31,553 --> 00:37:33,947 ♪ 667 00:37:43,435 --> 00:37:45,349 Uh... 668 00:37:45,350 --> 00:37:48,047 [SHOUTING] 669 00:37:48,048 --> 00:37:50,093 [PANTING] 670 00:37:53,793 --> 00:37:56,709 [WHIMPERING] 671 00:38:06,414 --> 00:38:08,634 [GASPS] 672 00:38:12,812 --> 00:38:15,117 WELLS: He grabbed me. 673 00:38:15,118 --> 00:38:18,077 His whole hand was gonna... 674 00:38:18,078 --> 00:38:20,035 pull my eyeballs out. 675 00:38:20,036 --> 00:38:22,211 His-his fingers were 676 00:38:22,212 --> 00:38:23,996 going into... 677 00:38:23,997 --> 00:38:25,737 through my skin and then... 678 00:38:25,738 --> 00:38:27,739 I don't know. 679 00:38:27,740 --> 00:38:30,003 They-they vanished. 680 00:38:31,570 --> 00:38:33,833 [PANTING] 681 00:38:36,531 --> 00:38:38,359 Just like you. 682 00:38:39,578 --> 00:38:41,622 And at... at that moment, I knew. 683 00:38:41,623 --> 00:38:44,321 I-I wouldn't walk the earth like other people. 684 00:38:44,322 --> 00:38:47,237 Because if they were there then... 685 00:38:48,630 --> 00:38:50,501 ...they'd be back. 686 00:38:50,502 --> 00:38:52,546 And here you are. 687 00:38:52,547 --> 00:38:54,418 Show me 688 00:38:54,419 --> 00:38:57,551 what he did with his hand. 689 00:38:57,552 --> 00:38:59,727 His-his hands, he... 690 00:38:59,728 --> 00:39:01,425 he wouldn't let go, like he was 691 00:39:01,426 --> 00:39:03,863 pushing into my head. 692 00:39:04,864 --> 00:39:07,779 Are you certain that it wasn't 693 00:39:07,780 --> 00:39:10,696 like this? 694 00:39:19,879 --> 00:39:22,794 He wasn't a monster. 695 00:39:22,795 --> 00:39:26,232 He was... a Vulcan. 696 00:39:26,233 --> 00:39:27,886 And... 697 00:39:27,887 --> 00:39:30,715 he wasn't trying to kill you. 698 00:39:30,716 --> 00:39:33,371 He was trying to... 699 00:39:34,415 --> 00:39:36,024 ...mind-meld. 700 00:39:36,025 --> 00:39:39,811 Trying to erase the memory 701 00:39:39,812 --> 00:39:43,423 so you wouldn't be haunted like this. 702 00:39:43,424 --> 00:39:45,861 Clearly, it failed. 703 00:39:46,732 --> 00:39:48,733 And now 704 00:39:48,734 --> 00:39:51,257 for my truth. 705 00:39:51,258 --> 00:39:53,477 I am human. 706 00:39:53,478 --> 00:39:56,001 But I am from the future. 707 00:39:56,002 --> 00:39:59,439 The 25th century, 708 00:39:59,440 --> 00:40:01,615 to be precise. 709 00:40:01,616 --> 00:40:03,748 And I am here 710 00:40:03,749 --> 00:40:05,663 to save Earth. 711 00:40:05,664 --> 00:40:09,144 To save the entire galaxy, 712 00:40:09,145 --> 00:40:11,191 in fact. 713 00:40:12,932 --> 00:40:15,455 But to do so, 714 00:40:15,456 --> 00:40:17,370 it seems 715 00:40:17,371 --> 00:40:19,503 I need your help. 716 00:40:19,504 --> 00:40:21,767 ♪ 717 00:40:32,212 --> 00:40:35,128 COMPUTER: Transporter subroutine booting. 718 00:40:36,695 --> 00:40:38,391 What's wrong? 719 00:40:38,392 --> 00:40:40,959 Error... transporter off-line. 720 00:40:40,960 --> 00:40:43,309 Did I break it? 721 00:40:43,310 --> 00:40:44,745 No, no, no. 722 00:40:44,746 --> 00:40:46,921 Someone else. 723 00:40:46,922 --> 00:40:49,142 Hey, let's go find your mom. 724 00:40:53,886 --> 00:40:55,930 Rios to Raffi. 725 00:40:55,931 --> 00:40:58,542 We got big problems. 726 00:40:58,543 --> 00:41:01,458 Still no Picard? 727 00:41:01,459 --> 00:41:03,547 Q was talking about you. 728 00:41:03,548 --> 00:41:05,505 But he was talking about all of you. 729 00:41:05,506 --> 00:41:08,334 - It's what special about humans. - Yeah. 730 00:41:08,335 --> 00:41:11,511 Our inability to escape the past. 731 00:41:11,512 --> 00:41:13,339 The opposite. 732 00:41:13,340 --> 00:41:15,515 When something inside you is broken, 733 00:41:15,516 --> 00:41:17,169 it stays with you. 734 00:41:17,170 --> 00:41:20,564 You live in the past until you're able to reconcile it, 735 00:41:20,565 --> 00:41:22,043 even if it's painful. 736 00:41:22,044 --> 00:41:24,132 [LAUGHS] You do the work... 737 00:41:24,133 --> 00:41:27,397 because you want to evolve. 738 00:41:30,531 --> 00:41:32,663 [CHUCKLES SOFTLY] 739 00:41:32,664 --> 00:41:34,665 I almost forgot how unique 740 00:41:34,666 --> 00:41:36,972 that is in the galaxy. 741 00:41:39,366 --> 00:41:41,149 Any idea 742 00:41:41,150 --> 00:41:43,978 what Q meant when he said 743 00:41:43,979 --> 00:41:47,547 it was about the escape not the trap? 744 00:41:47,548 --> 00:41:49,114 Like I said, 745 00:41:49,115 --> 00:41:51,377 he seemed crazy. 746 00:41:51,378 --> 00:41:52,466 And dying. 747 00:41:53,946 --> 00:41:55,381 How long till the launch? 748 00:41:55,382 --> 00:41:57,688 I'm sensitive to the space-time continuum. 749 00:41:57,689 --> 00:41:59,516 I'm not a clock. 750 00:41:59,517 --> 00:42:01,213 - [BUZZER SOUNDS] - [LOCK CLICKS] 751 00:42:01,214 --> 00:42:04,216 Whole life built around this job. 752 00:42:04,217 --> 00:42:07,611 Still... knew I'd get the axe one day. 753 00:42:07,612 --> 00:42:10,178 You've been fired? 754 00:42:10,179 --> 00:42:12,441 - Why? - The man who cried alien. 755 00:42:12,442 --> 00:42:14,618 And was wrong 756 00:42:14,619 --> 00:42:16,141 once again. 757 00:42:16,142 --> 00:42:17,925 But paperwork was filed. 758 00:42:17,926 --> 00:42:19,448 Oh, I lied. 759 00:42:19,449 --> 00:42:22,277 I knew if I gave them proof, uh, they'd sideline me, 760 00:42:22,278 --> 00:42:24,149 send you to a military site. 761 00:42:24,150 --> 00:42:26,238 I wanted to be the one who proved it. 762 00:42:26,239 --> 00:42:29,894 At least I thought I did. 763 00:42:29,895 --> 00:42:32,332 Kind of a waste of a life, though. 764 00:42:33,986 --> 00:42:35,639 Maybe not. 765 00:42:35,640 --> 00:42:37,510 My species... 766 00:42:37,511 --> 00:42:40,514 we believe in an ebb and flow to things. 767 00:42:41,646 --> 00:42:45,213 That our destinies run apart and together. 768 00:42:45,214 --> 00:42:47,999 And that time is not 769 00:42:48,000 --> 00:42:50,610 what we think it is. 770 00:42:50,611 --> 00:42:54,222 And that some moments are meant to happen. 771 00:42:54,223 --> 00:42:56,574 Even at great cost. 772 00:42:57,836 --> 00:43:00,446 Perhaps you had to be that boy. 773 00:43:00,447 --> 00:43:03,536 So I could be this man here 774 00:43:03,537 --> 00:43:05,408 letting you go? 775 00:43:08,673 --> 00:43:10,499 Something to think about. 776 00:43:10,500 --> 00:43:12,938 - [BUZZER SOUNDS] - [LOCK CLICKS] 777 00:43:16,028 --> 00:43:19,031 You two should get moving. 778 00:43:22,991 --> 00:43:26,341 I never thought I'd say this, but I... 779 00:43:26,342 --> 00:43:29,693 almost can't wait to meet you. 780 00:43:29,694 --> 00:43:32,261 [SPEAKS FRENCH] 781 00:43:36,875 --> 00:43:39,572 Your primitive satellites are excruciatingly slow. 782 00:43:39,573 --> 00:43:41,052 What do you want? 783 00:43:41,053 --> 00:43:42,619 Mm, faster satellite. 784 00:43:42,620 --> 00:43:45,970 You're quite famous in a version of where I come from. 785 00:43:45,971 --> 00:43:47,493 But your potential is wavering. 786 00:43:47,494 --> 00:43:49,800 Who else has more to gain or lose right now 787 00:43:49,801 --> 00:43:51,366 - than Adam Soong? - [CHUCKLES] 788 00:43:51,367 --> 00:43:53,760 Nothing more to lose, I'm afraid. 789 00:43:53,761 --> 00:43:55,980 Only a legacy. 790 00:43:55,981 --> 00:43:58,243 He took everything. 791 00:43:58,244 --> 00:43:59,897 You'll get over it. 792 00:43:59,898 --> 00:44:01,507 You're currently 793 00:44:01,508 --> 00:44:04,336 at a fork in the proverbial road... two futures. 794 00:44:04,337 --> 00:44:06,164 One leads to you bringing humanity 795 00:44:06,165 --> 00:44:07,861 back from the edge of extinction. 796 00:44:07,862 --> 00:44:10,603 They will call you "the father of the future." 797 00:44:10,604 --> 00:44:13,563 Your statues will grace capitols. 798 00:44:14,347 --> 00:44:16,957 Or you die alone, no glory. 799 00:44:16,958 --> 00:44:19,525 Forgotten in a pool of your own 90-proof vomit. 800 00:44:19,526 --> 00:44:22,528 [STAMMERS] How do I, uh... 801 00:44:22,529 --> 00:44:24,530 guarantee that other path? 802 00:44:24,531 --> 00:44:26,532 Renée Picard either boards a spaceship and makes 803 00:44:26,533 --> 00:44:29,056 a discovery that renders your work obsolete. 804 00:44:29,057 --> 00:44:31,450 Or... 805 00:44:31,451 --> 00:44:33,191 doesn't. 806 00:44:33,192 --> 00:44:34,845 If she doesn't, 807 00:44:34,846 --> 00:44:36,542 I've seen the result. 808 00:44:36,543 --> 00:44:38,370 Earth in your time finds itself 809 00:44:38,371 --> 00:44:40,764 in ecological freefall. 810 00:44:40,765 --> 00:44:42,940 The man they turn to... 811 00:44:42,941 --> 00:44:44,768 is you. 812 00:44:44,769 --> 00:44:47,118 If only you're given the opportunity. 813 00:44:47,119 --> 00:44:49,294 You lose a daughter, 814 00:44:49,295 --> 00:44:52,385 but become godfather to a world. 815 00:44:53,212 --> 00:44:55,867 Any moral tethers I should know of? 816 00:44:56,781 --> 00:44:59,391 I can get us into Mission Control. 817 00:44:59,392 --> 00:45:01,872 First things first. 818 00:45:01,873 --> 00:45:04,048 There's a man who will stand in your way 819 00:45:04,049 --> 00:45:06,485 as he know stands in mine. 820 00:45:06,486 --> 00:45:08,922 - Picard? - Very good. 821 00:45:08,923 --> 00:45:11,185 Here's the arrangement. 822 00:45:11,186 --> 00:45:12,970 Goddamn it, Picard! Where have you been? 823 00:45:12,971 --> 00:45:16,103 Never mind. Rios says the transporter's jammed. 824 00:45:16,104 --> 00:45:17,975 The interrupt code is Borg. 825 00:45:17,976 --> 00:45:20,412 Jurati. 826 00:45:20,413 --> 00:45:23,067 I can get you face-to-face with him in a matter of minutes. 827 00:45:23,068 --> 00:45:24,764 I can also provide you with... 828 00:45:24,765 --> 00:45:26,592 appropriate means to dispose of him. 829 00:45:26,593 --> 00:45:29,203 RAFFI: She's with Soong. 830 00:45:29,204 --> 00:45:31,379 - And we know where she's heading. - There's only one reason. 831 00:45:31,380 --> 00:45:33,426 Jurati would want to take over the transporter. 832 00:45:35,384 --> 00:45:37,211 What do you need from me? 833 00:45:37,212 --> 00:45:38,735 Your records indicate 834 00:45:38,736 --> 00:45:41,389 you have access to the raw ingredients I require. 835 00:45:41,390 --> 00:45:43,435 Once I have the ship, 836 00:45:43,436 --> 00:45:45,176 you can have your legacy. 837 00:45:45,177 --> 00:45:48,266 The Queen is coming for La Sirena. 838 00:45:48,267 --> 00:45:50,268 She wants a 400-year jump-start 839 00:45:50,269 --> 00:45:52,879 on assimilating the galaxy. 840 00:45:52,880 --> 00:45:55,186 We have to defend that ship 841 00:45:55,187 --> 00:45:57,188 if we are to make our way home. 842 00:45:57,189 --> 00:46:00,453 We'll use Tallinn's transporter. Let's go. 843 00:46:02,847 --> 00:46:04,370 Good luck. 844 00:46:06,111 --> 00:46:08,722 And you, my friend. 845 00:46:11,290 --> 00:46:14,249 She'll be assimilation ready, be sure of that. 846 00:46:19,298 --> 00:46:21,429 So if she's coming for the ship, 847 00:46:21,430 --> 00:46:23,867 she's not coming alone. 848 00:46:23,868 --> 00:46:26,086 Thank you, General. 849 00:46:26,087 --> 00:46:28,786 They look perfectly adequate. 850 00:46:30,135 --> 00:46:32,659 Spearhead Operations. 851 00:46:33,486 --> 00:46:35,792 All of them are ex-Special Forces. 852 00:46:35,793 --> 00:46:38,055 Best of the best. 853 00:46:38,056 --> 00:46:39,883 MERC: So... 854 00:46:39,884 --> 00:46:42,669 is someone gonna tell us what the hell you want with us? 855 00:46:57,031 --> 00:46:58,684 Don't worry. 856 00:46:58,685 --> 00:47:01,253 It only stings for a moment. 857 00:47:05,692 --> 00:47:08,737 Who's in the mood to add a little of their biological 858 00:47:08,739 --> 00:47:12,481 and technological distinctiveness to our own? 859 00:47:13,482 --> 00:47:17,482 sync and corrections by solfieri www.addic7ed.com 56661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.