All language subtitles for Shooting.Stars.E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,530 --> 00:00:15,764 What's this? 2 00:00:16,599 --> 00:00:17,834 Oh, I see. 3 00:00:20,000 --> 00:00:21,165 Okay. 4 00:00:22,509 --> 00:00:25,180 Here you go. 5 00:00:25,180 --> 00:00:26,705 Thank you. 6 00:00:31,820 --> 00:00:33,444 (Gong Tae Sung's Fan Signing Event with Taerius) 7 00:00:34,690 --> 00:00:35,844 Thank you. 8 00:00:42,330 --> 00:00:44,094 What about Joon Ho and Dong Jun? 9 00:00:44,130 --> 00:00:45,355 They both got 90 percent. 10 00:00:46,059 --> 00:00:47,825 No wonder they collapsed. 11 00:00:52,840 --> 00:00:53,935 No. 12 00:01:28,310 --> 00:01:31,080 Oh Han Byeol, you are insane. 13 00:01:31,080 --> 00:01:32,505 (Gong Tae Sung Meet and Greet Sliding Girl) 14 00:01:34,649 --> 00:01:36,104 Oh, my gosh. 15 00:01:36,179 --> 00:01:37,444 Let's watch that again. 16 00:01:38,880 --> 00:01:40,345 Here goes. 17 00:01:42,420 --> 00:01:43,619 (Is this a gym?) 18 00:01:43,619 --> 00:01:44,789 (She knelt in front of our holiness.) 19 00:01:44,789 --> 00:01:45,989 (Does she have wheels for knees?) 20 00:01:45,989 --> 00:01:47,020 (LOL) 21 00:01:47,020 --> 00:01:48,330 (This is madness) 22 00:01:48,330 --> 00:01:49,390 (Even I didn't think of that.) 23 00:01:49,390 --> 00:01:52,399 Han Byeol, what is wrong with you? 24 00:01:52,399 --> 00:01:53,660 (Can someone explain what happened?) 25 00:01:53,660 --> 00:01:55,065 (Even the bodyguard's confused.) 26 00:02:17,690 --> 00:02:22,424 (Episode 4. Shh! Do Not Upset Them!) 27 00:02:26,030 --> 00:02:30,095 Look who it is. It's the YouTube star. 28 00:02:31,039 --> 00:02:33,234 Yes, the YouTube star's here. 29 00:02:33,440 --> 00:02:34,565 Gosh. 30 00:02:34,710 --> 00:02:38,505 I laughed so much at the clip, my sutures almost came out. 31 00:02:39,139 --> 00:02:40,539 You got lucky. 32 00:02:40,539 --> 00:02:43,609 No one caught your face, so everyone thinks you're a fan. 33 00:02:43,609 --> 00:02:46,914 Yes. You got lucky they only filmed you from behind. 34 00:02:47,019 --> 00:02:49,384 Or they'd be commenting on your looks and your details. 35 00:02:49,590 --> 00:02:50,785 Yes. 36 00:02:51,019 --> 00:02:53,755 But then, some people know who you are. 37 00:02:54,690 --> 00:02:56,525 How did that happen anyway? 38 00:02:57,160 --> 00:03:00,725 Well, I just really needed to pee. 39 00:03:00,799 --> 00:03:02,530 You did well by holding back. 40 00:03:02,530 --> 00:03:04,595 Your clip almost reached ten million views. 41 00:03:07,310 --> 00:03:09,669 Park Ho Young, don't grin. It's offensive. 42 00:03:09,669 --> 00:03:12,634 I'm not grinning about what happened to you. 43 00:03:13,509 --> 00:03:16,609 Si Deok's finally coming over next week. 44 00:03:16,609 --> 00:03:19,120 Really? Congratulations. 45 00:03:19,120 --> 00:03:21,720 I finally get to see the gukbap guy. Where will he stay? 46 00:03:21,720 --> 00:03:23,990 He'll stay with the trainees. 47 00:03:23,990 --> 00:03:25,660 I think he'll room with Jae Hyun. 48 00:03:25,660 --> 00:03:28,924 I'm so jealous. Why don't we have dorms? 49 00:03:29,389 --> 00:03:30,900 - Let's do it. - Okay. 50 00:03:30,900 --> 00:03:32,560 Take a pay cut for the next three months. 51 00:03:32,560 --> 00:03:33,794 Darn it. 52 00:03:34,099 --> 00:03:35,530 I'm already paid way too little as it is. 53 00:03:35,530 --> 00:03:36,725 Not my pay. 54 00:03:37,940 --> 00:03:40,940 Why does our YouTube star have such mood swings? 55 00:03:40,940 --> 00:03:42,634 I don't know. 56 00:03:46,940 --> 00:03:49,544 - Are you okay? - Sit up and move back. 57 00:03:49,979 --> 00:03:51,815 What is all this? 58 00:03:52,780 --> 00:03:54,614 Did your mother come by? 59 00:03:54,650 --> 00:03:56,815 No. My caregiver. 60 00:04:03,090 --> 00:04:04,324 "Darling honey"? 61 00:04:05,060 --> 00:04:06,500 Did you get married in secret? 62 00:04:06,500 --> 00:04:09,995 Wow. The sausage looks like an octopus. 63 00:04:10,870 --> 00:04:12,769 And the apple slice looks like a rabbit. 64 00:04:12,769 --> 00:04:16,109 Your caregiver has some serious skills. 65 00:04:16,109 --> 00:04:17,975 You can eat it all. 66 00:04:18,040 --> 00:04:20,434 Why won't you? The egg's shaped like a heart. 67 00:04:20,480 --> 00:04:21,649 I plan to break up. 68 00:04:21,649 --> 00:04:23,680 Why? Because the egg's shaped like a heart? 69 00:04:23,680 --> 00:04:26,674 Why would you break up with someone who cooks so well? 70 00:04:33,920 --> 00:04:35,484 (Ki Ppeum! Get "bell" soon.) 71 00:04:36,430 --> 00:04:37,655 Oh, dear. 72 00:04:38,100 --> 00:04:39,655 I wish your belly heals soon. 73 00:04:49,069 --> 00:04:50,405 Don't move the blanket. 74 00:04:52,579 --> 00:04:53,804 Okay. Good. 75 00:04:54,449 --> 00:04:55,744 Okay. Nice. 76 00:04:57,949 --> 00:04:59,979 Tae Sung has been asking why you haven't come to the set. 77 00:04:59,980 --> 00:05:01,515 Can you go and check on him? 78 00:05:02,389 --> 00:05:03,785 Okay. Good. 79 00:05:04,589 --> 00:05:05,719 You look great. 80 00:05:05,719 --> 00:05:07,059 Okay. 81 00:05:07,060 --> 00:05:08,825 That's nice. 82 00:05:09,230 --> 00:05:10,585 Okay. 83 00:05:13,630 --> 00:05:17,364 Great. All right. Okay. 84 00:05:17,899 --> 00:05:19,164 Great. 85 00:05:19,800 --> 00:05:20,909 Okay. Good. 86 00:05:20,909 --> 00:05:23,164 We'll move on to the next theme after a break. 87 00:05:23,170 --> 00:05:24,535 Sir. 88 00:05:25,509 --> 00:05:30,104 I heard about this pose. Apparently, it's going viral. 89 00:05:31,120 --> 00:05:33,044 Would you like to see it? 90 00:05:33,050 --> 00:05:34,385 Okay. Let's do it. 91 00:05:38,319 --> 00:05:40,614 - Here I go. - Okay. 92 00:05:42,759 --> 00:05:44,025 Okay. Great. 93 00:05:44,329 --> 00:05:45,655 Nice. Show me some more. 94 00:05:46,100 --> 00:05:48,395 Okay. You look handsome even in that pose. 95 00:05:49,469 --> 00:05:50,725 Okay. 96 00:05:52,000 --> 00:05:53,434 This looks really good. 97 00:05:53,440 --> 00:05:54,864 Great. 98 00:06:05,219 --> 00:06:07,114 (Stress Level Questionnaire Results) 99 00:06:07,719 --> 00:06:10,190 Hey, how could anyone score 100 percent on this? 100 00:06:10,190 --> 00:06:12,060 - Did you fabricate the results? - Fabricate the results? 101 00:06:12,060 --> 00:06:14,015 Just to win the bet against you? 102 00:06:14,089 --> 00:06:16,025 Stop arguing. And take a pay cut for three months. 103 00:06:17,560 --> 00:06:19,354 Mr. Gong. Gosh. 104 00:06:19,659 --> 00:06:21,000 Do you think that's really necessary? 105 00:06:21,000 --> 00:06:22,424 A handsome actor like you wouldn't make me do that. 106 00:06:23,069 --> 00:06:24,734 Then you shouldn't have lost the bet. 107 00:06:25,469 --> 00:06:27,664 Do you work in the Finance Team or what? 108 00:06:30,880 --> 00:06:32,075 Me? 109 00:06:33,240 --> 00:06:35,050 I have the highest sales in Starforce Entertainment. 110 00:06:35,050 --> 00:06:36,845 I am indisputably the number one actor. 111 00:06:38,279 --> 00:06:39,515 By the way, Gong, 112 00:06:39,620 --> 00:06:41,015 I just want you to know this. 113 00:06:42,219 --> 00:06:45,754 You make more in an hour than I do in a year. 114 00:06:46,089 --> 00:06:47,515 In an hour, darn it. 115 00:06:48,860 --> 00:06:51,254 What? "Darn it"? Did she curse at me? Hey! 116 00:06:51,829 --> 00:06:53,924 Hey! Darn it. That little... 117 00:06:56,500 --> 00:06:57,569 All right. 118 00:06:57,569 --> 00:06:59,139 "The World of Stars" will start filming soon, right? 119 00:06:59,139 --> 00:07:01,864 Yes. They will start filming after the read-through tomorrow. 120 00:07:02,670 --> 00:07:05,310 Tae Sung, Da Hye, and Jae Hyun. 121 00:07:05,310 --> 00:07:07,649 Team One is working hard. I like it. 122 00:07:07,649 --> 00:07:09,050 Bring me a lot of money. 123 00:07:09,050 --> 00:07:10,209 Yes, sir. I will. 124 00:07:10,209 --> 00:07:11,550 - What about Team Two? - Okay. 125 00:07:11,550 --> 00:07:13,715 A very promising rookie will come to our agency this week. 126 00:07:14,120 --> 00:07:15,719 Let's see how promising he is. 127 00:07:15,719 --> 00:07:18,614 And I'm in contact with an actor you will be surprised to know. 128 00:07:19,490 --> 00:07:21,484 Let's see how surprised I'll be then. 129 00:07:21,490 --> 00:07:23,424 Okay. You can count on that. 130 00:07:23,630 --> 00:07:26,129 All right, then. Make me a lot of money today. 131 00:07:26,130 --> 00:07:28,395 - Yes, sir. Good work. - Good work. 132 00:07:30,769 --> 00:07:32,564 - Ms. Oh. - Yes? 133 00:07:33,040 --> 00:07:34,405 How are your knees? 134 00:07:35,110 --> 00:07:36,405 You can't get up, right? 135 00:07:46,420 --> 00:07:48,484 Mr. Do, you haven't seen it yet. 136 00:07:48,550 --> 00:07:50,719 One of the YouTube videos from Tae Sung's meet-and-greet... 137 00:07:50,719 --> 00:07:52,319 has the highest view count. 138 00:07:52,319 --> 00:07:53,490 Come on, sir! 139 00:07:53,490 --> 00:07:56,360 You should have posted that under our official account. 140 00:07:56,360 --> 00:07:57,994 It got more views than our actors' videos. 141 00:07:58,300 --> 00:07:59,959 - I bet it generated a lot of money. - Sure. 142 00:07:59,959 --> 00:08:01,930 Why don't you sell me out and make money off me? 143 00:08:01,930 --> 00:08:03,000 Can I really do that? 144 00:08:03,000 --> 00:08:04,664 Yes. Sure. Suit yourself. 145 00:08:05,639 --> 00:08:08,265 - Good work. - Good work. 146 00:08:08,409 --> 00:08:09,664 She can get up just fine. 147 00:08:11,810 --> 00:08:15,205 I'm thinking of growing out my hair for this drama. 148 00:08:15,980 --> 00:08:17,110 Why? Your hair looks great. 149 00:08:17,110 --> 00:08:19,145 A lot of my previous characters had similar hairstyles. 150 00:08:19,649 --> 00:08:22,149 Da Hye. Get a grip. Go inside. 151 00:08:22,149 --> 00:08:23,914 Right. Get a grip. 152 00:08:27,420 --> 00:08:28,624 I want it to look unique. 153 00:08:28,630 --> 00:08:30,025 Hello. 154 00:08:30,589 --> 00:08:32,395 - Hello. - The female lead is here. 155 00:08:32,929 --> 00:08:34,425 Hello. 156 00:08:34,470 --> 00:08:35,725 - Tae Sung. - Hey. 157 00:08:36,769 --> 00:08:38,465 It's been a while. I'll look forward to working with you. 158 00:08:39,200 --> 00:08:40,994 Okay. Me too. 159 00:08:41,039 --> 00:08:42,264 Okay. 160 00:08:43,439 --> 00:08:44,705 Jae Hyun. 161 00:08:44,710 --> 00:08:46,509 Tae Sung, this is Yoon Jae Hyun. 162 00:08:46,509 --> 00:08:47,805 I told you about him before. 163 00:08:48,509 --> 00:08:49,975 It's an honor, sir. 164 00:08:53,120 --> 00:08:55,545 I see. He's playing my brother in the drama. Right? 165 00:08:56,350 --> 00:08:57,715 I hope we can work well together. 166 00:08:59,259 --> 00:09:00,455 Okay. 167 00:09:01,159 --> 00:09:02,425 Take your seat, Jae Hyun. 168 00:09:06,460 --> 00:09:07,864 Jong Mo. Is everyone here? 169 00:09:08,330 --> 00:09:09,925 Almost. 170 00:09:10,230 --> 00:09:11,494 What about Ms. Jin Yu Na? 171 00:09:12,500 --> 00:09:14,264 There she is. 172 00:09:17,070 --> 00:09:19,534 Yu Na. 173 00:09:19,639 --> 00:09:21,004 Say hello to them. 174 00:09:26,850 --> 00:09:29,490 You see, Yu Na is very shy. 175 00:09:29,490 --> 00:09:31,354 She must be very nervous. 176 00:09:31,820 --> 00:09:33,185 All right. Say hello to them. 177 00:09:34,220 --> 00:09:35,460 Do it properly. 178 00:09:35,460 --> 00:09:37,925 Don't you know that being polite is important in this industry? 179 00:09:38,799 --> 00:09:40,024 All right. Go ahead. 180 00:09:44,070 --> 00:09:45,264 Happy reading, everyone. 181 00:09:46,169 --> 00:09:48,435 All right. Since everyone is here, let's begin. 182 00:09:48,710 --> 00:09:49,864 Okay. 183 00:09:52,380 --> 00:09:53,774 Let me introduce myself first. 184 00:09:54,039 --> 00:09:56,244 I'm Director Park Han Seo. I hope we can work well together. 185 00:10:04,460 --> 00:10:06,455 Hello. I'm Kang Si Deok. 186 00:10:07,759 --> 00:10:09,085 The gukbap guy! 187 00:10:11,299 --> 00:10:13,494 So you closed down your successful restaurant to become an actor. 188 00:10:13,899 --> 00:10:15,364 I wouldn't say it was successful. 189 00:10:16,100 --> 00:10:19,565 You are really good-looking just like Ms. Park says. 190 00:10:19,700 --> 00:10:21,034 Gosh, you're being too kind. 191 00:10:21,169 --> 00:10:22,565 You speak with a dialect. 192 00:10:23,139 --> 00:10:24,404 Pardon? 193 00:10:24,840 --> 00:10:25,909 I don't. 194 00:10:25,909 --> 00:10:27,305 I'm good at speaking with the Seoul dialect. 195 00:10:27,509 --> 00:10:29,545 All my buddies from my neighborhood said so. 196 00:10:31,250 --> 00:10:32,675 He's so adorable. 197 00:10:33,620 --> 00:10:35,014 My Seoul dialect is good. 198 00:10:37,289 --> 00:10:38,320 No? 199 00:10:38,320 --> 00:10:39,654 - It is! - It is! 200 00:10:40,120 --> 00:10:41,624 He'll make it. 201 00:10:41,659 --> 00:10:43,090 He knows how to keep them interested. 202 00:10:43,090 --> 00:10:44,130 He can draw them in. 203 00:10:44,130 --> 00:10:46,195 His restaurant skills will be quite useful. 204 00:10:46,200 --> 00:10:48,624 On top of that, he doesn't know what he's doing to the girls. 205 00:10:48,799 --> 00:10:50,469 He was born to be a celebrity. 206 00:10:50,470 --> 00:10:51,600 Since he has to be an actor, 207 00:10:51,600 --> 00:10:53,595 he should change his name and fix his dialect. 208 00:10:59,309 --> 00:11:01,445 - Yu Sung. - Hey, Ho Young. 209 00:11:03,750 --> 00:11:04,874 Kang Si Deok. 210 00:11:09,590 --> 00:11:12,518 This is Mr. Kang Yu Sung, the leader of Management Team One. 211 00:11:12,519 --> 00:11:14,415 He's my senior colleague I respect the most. 212 00:11:16,360 --> 00:11:18,295 Hello. My name is Kang Si Deok. 213 00:11:19,630 --> 00:11:21,298 Hello. I'm Kang Yu Sung. 214 00:11:21,299 --> 00:11:22,524 Welcome to our agency. 215 00:11:23,130 --> 00:11:24,295 Thank you. 216 00:11:26,439 --> 00:11:28,935 You have a very competent team leader as your manager. 217 00:11:29,439 --> 00:11:31,009 You really are lucky. 218 00:11:31,009 --> 00:11:32,305 I'll do my best. 219 00:11:32,710 --> 00:11:34,004 Sure. 220 00:11:39,950 --> 00:11:41,644 Ma'am! 221 00:11:42,720 --> 00:11:43,820 Gosh. 222 00:11:43,820 --> 00:11:47,019 - It's been so long, Tae Sung. - Truly. 223 00:11:47,019 --> 00:11:49,854 - Gosh. You got more handsome. - Gosh, no way. 224 00:11:50,230 --> 00:11:52,929 And thank you so much for coming back. 225 00:11:52,929 --> 00:11:54,894 Of course, I ought to. 226 00:11:55,000 --> 00:11:56,225 Come in. 227 00:11:58,470 --> 00:11:59,839 Gong Tae Sung. 228 00:11:59,840 --> 00:12:01,565 He won't go to counseling, right? 229 00:12:02,570 --> 00:12:04,269 I know it was a bet. 230 00:12:04,269 --> 00:12:06,134 But seeing 100 percent didn't seem right. 231 00:12:06,909 --> 00:12:08,350 You know how he is. 232 00:12:08,350 --> 00:12:10,279 He just wants to focus on the drama for now. 233 00:12:10,279 --> 00:12:12,049 I knew he would say that. 234 00:12:12,049 --> 00:12:14,279 I asked the doctor at the hospital. 235 00:12:14,279 --> 00:12:15,720 The doctor said... 236 00:12:15,720 --> 00:12:18,019 the stress level may change based on the mood. 237 00:12:18,019 --> 00:12:20,854 Problems might not show immediately even if the score is high. 238 00:12:20,919 --> 00:12:23,654 But still. I think he needs to have counseling. 239 00:12:23,789 --> 00:12:25,158 It bothers me. 240 00:12:25,159 --> 00:12:26,455 I'll talk to him again. 241 00:12:29,399 --> 00:12:30,624 And... 242 00:12:31,700 --> 00:12:33,165 it's about Eun Si Woo. 243 00:12:33,439 --> 00:12:35,435 (Eun Si Woo announced she'll divorce French director Pierre Morelle.) 244 00:12:48,389 --> 00:12:49,585 (Oh Han Byeol) 245 00:13:02,399 --> 00:13:03,764 What is it? 246 00:13:05,299 --> 00:13:06,565 Well, 247 00:13:07,000 --> 00:13:08,965 can you just fill out the stress questionnaire? 248 00:13:09,370 --> 00:13:10,935 Is he all right now? 249 00:13:11,580 --> 00:13:13,205 I didn't notice anything different. 250 00:13:15,049 --> 00:13:16,610 A lot of time has passed. 251 00:13:16,610 --> 00:13:18,045 We should hope he's okay. 252 00:13:19,250 --> 00:13:22,744 But luckily, Ms. Kwon decided to work for Tae Sung again. 253 00:13:22,919 --> 00:13:24,689 - Oh, Ms. Kwon? - Yes. 254 00:13:24,689 --> 00:13:26,254 She was really nice to him. 255 00:13:34,899 --> 00:13:36,394 This is a feast. 256 00:13:36,899 --> 00:13:39,340 I really missed your food. 257 00:13:39,340 --> 00:13:41,335 Come on. This is nothing. 258 00:13:41,939 --> 00:13:43,340 Eat before it gets cold. 259 00:13:43,340 --> 00:13:44,840 Why don't you join me? 260 00:13:44,840 --> 00:13:46,705 Gosh, no. I already ate before coming here. 261 00:13:46,740 --> 00:13:48,779 It's been a while, so I have a lot to sort out. 262 00:13:48,779 --> 00:13:50,305 - Enjoy. - Okay. 263 00:13:51,820 --> 00:13:53,614 Thank you for the food. 264 00:14:02,460 --> 00:14:03,884 Is the seasoning okay? 265 00:14:06,600 --> 00:14:07,795 Yes. 266 00:14:08,100 --> 00:14:09,864 Now that I'm getting older, 267 00:14:09,870 --> 00:14:12,695 my food is getting saltier which is kind of sad. 268 00:14:12,769 --> 00:14:15,165 Gosh, no. It's perfect. It's so tasty. 269 00:14:15,570 --> 00:14:16,835 I'm glad to hear that. 270 00:14:26,779 --> 00:14:29,384 (Shoves away his hand) 271 00:14:31,759 --> 00:14:33,055 (I don't need you. Get out of my sight!) 272 00:14:49,539 --> 00:14:51,975 Hello. My name is Kang Si Deok. 273 00:14:52,840 --> 00:14:56,244 Hello. I'm Yoon Jae Hyun. 274 00:14:57,009 --> 00:14:59,475 Where are you from? Gyeongsang Province? 275 00:14:59,850 --> 00:15:01,715 Yes. I'm from Daegu. 276 00:15:02,450 --> 00:15:05,614 You're really handsome. 277 00:15:06,320 --> 00:15:07,789 It's my first time seeing a celebrity. 278 00:15:07,789 --> 00:15:11,725 Gosh, I'm not a celebrity yet. 279 00:15:12,630 --> 00:15:14,965 - Come inside. - Please take good care of me. 280 00:15:23,809 --> 00:15:25,634 You can sleep here. 281 00:15:26,139 --> 00:15:27,274 Okay. 282 00:15:31,279 --> 00:15:33,779 May I ask how old you are? 283 00:15:33,779 --> 00:15:35,284 I'm 23 years old. 284 00:15:35,789 --> 00:15:38,915 We're the same age. Do you want to be friends? 285 00:15:39,159 --> 00:15:41,284 Oh, really? Sure. 286 00:15:52,139 --> 00:15:53,894 Isn't it hard to fall asleep since it's your first night? 287 00:15:54,909 --> 00:15:56,134 I was like that too. 288 00:15:58,110 --> 00:15:59,705 I'm a little dazed. 289 00:15:59,779 --> 00:16:01,975 A few days ago, I was making gukbap. 290 00:16:02,509 --> 00:16:04,475 You're really lucky. 291 00:16:04,779 --> 00:16:06,744 Our company is really hard to get into. 292 00:16:07,549 --> 00:16:08,715 Really? 293 00:16:10,490 --> 00:16:13,614 Starforce is like a conglomerate for aspiring actors. 294 00:16:14,259 --> 00:16:16,484 It's the company they all want to get into. 295 00:16:35,480 --> 00:16:37,374 Is he going on a picnic? 296 00:16:37,480 --> 00:16:39,374 Oh, is this your first time seeing him? 297 00:16:39,580 --> 00:16:41,045 He's Eun Ha Young's manager. 298 00:16:41,120 --> 00:16:43,850 Ha Young always drinks a fresh cup of watermelon juice in the morning. 299 00:16:43,850 --> 00:16:45,085 To reduce bloating. 300 00:16:45,360 --> 00:16:47,455 So his job is to buy watermelons every day. 301 00:16:48,759 --> 00:16:50,085 Darn these seeds! 302 00:16:50,730 --> 00:16:52,595 He's not cursing. 303 00:16:52,830 --> 00:16:55,565 When the watermelon has a lot of seeds, he always has bad luck. 304 00:16:57,330 --> 00:16:59,264 Who's that? 305 00:16:59,299 --> 00:17:01,169 She's Shin Jae Young's manager. 306 00:17:01,169 --> 00:17:03,240 Jae Young needs to eat freshly made hot pot rice... 307 00:17:03,240 --> 00:17:04,975 for breakfast every day. 308 00:17:05,179 --> 00:17:07,875 I tried it once, and it tastes amazing. 309 00:17:09,050 --> 00:17:12,175 Gosh, he used to be so thin when he first started working here. 310 00:17:12,550 --> 00:17:15,090 He gained weight from eating for his actress who's always dieting. 311 00:17:15,090 --> 00:17:17,244 (Jang Cheol, Formerly 61kg, Seo Sang Min, Formerly 82kg) 312 00:17:18,689 --> 00:17:21,020 He ended up like that because his actor wouldn't let him eat... 313 00:17:21,020 --> 00:17:22,254 since he was on a diet. 314 00:17:22,360 --> 00:17:24,229 They all work hard. 315 00:17:24,229 --> 00:17:25,824 It's an extreme job. 316 00:17:33,469 --> 00:17:35,004 Mr. Byun! 317 00:17:37,870 --> 00:17:39,105 Hello. 318 00:17:39,409 --> 00:17:40,975 You look like you're about to be buried. 319 00:17:41,010 --> 00:17:42,310 What's in there? 320 00:17:42,310 --> 00:17:43,909 Tae Sung's shooting in the countryside, 321 00:17:43,909 --> 00:17:45,375 so I packed some things he might need. 322 00:17:45,449 --> 00:17:47,145 I need to get going. 323 00:17:47,179 --> 00:17:48,284 Okay. 324 00:17:51,760 --> 00:17:53,215 Gosh, Jung Yeol. 325 00:17:53,560 --> 00:17:55,554 I hope that passion lasts for a long time. 326 00:18:06,199 --> 00:18:07,334 Tae Sung. 327 00:18:13,239 --> 00:18:14,875 (Actor Gong Tae Sung) 328 00:18:16,380 --> 00:18:18,344 Enjoy this drink. It's from Tae Sung. 329 00:18:21,120 --> 00:18:24,385 Yu Sung, is our company poor? 330 00:18:24,649 --> 00:18:27,514 That guy bought a drink with Shin Joo Hyun's face on it... 331 00:18:27,520 --> 00:18:29,760 - because it was buy 1 get 1 free. - Hello. 332 00:18:29,760 --> 00:18:33,524 He's such a good kid who knows how to save money. 333 00:18:33,600 --> 00:18:37,270 - I'll give you some more. - My gosh. Look at him. 334 00:18:37,270 --> 00:18:40,139 - She went to answer a call. - Why'd she disappear for a call? 335 00:18:40,139 --> 00:18:41,465 My gosh. 336 00:18:42,439 --> 00:18:44,709 Hey. Did you see Yu Na? 337 00:18:44,709 --> 00:18:47,040 - No. Why do you ask? - I can't find her anywhere! 338 00:18:47,040 --> 00:18:48,774 - What? - Where did she go? 339 00:18:52,979 --> 00:18:55,284 Yu Na. Where are you? 340 00:18:57,149 --> 00:18:58,385 Home? 341 00:18:59,860 --> 00:19:01,014 You went home? 342 00:19:05,300 --> 00:19:07,999 - Go bring her back! - Okay. I'll go to her house. 343 00:19:07,999 --> 00:19:09,195 Hurry up! My gosh. 344 00:19:10,530 --> 00:19:13,665 - She went home? - Yes. She went home. 345 00:19:13,999 --> 00:19:15,304 To receive a package. 346 00:19:15,570 --> 00:19:17,270 She had to receive it personally because she ordered it from abroad. 347 00:19:17,270 --> 00:19:18,610 She said she had to try on the clothes. 348 00:19:18,610 --> 00:19:21,074 What on earth am I doing here right now? 349 00:19:21,510 --> 00:19:23,004 I'm losing my mind. 350 00:19:24,110 --> 00:19:26,020 Please take good care of Tae Sung. 351 00:19:26,020 --> 00:19:28,744 - What the... - I'll give you two. 352 00:19:28,989 --> 00:19:31,385 Don't tell the others. 353 00:19:31,860 --> 00:19:33,360 What the... That punk... 354 00:19:33,360 --> 00:19:36,084 - What is he passing out right now? - I'm Tae Sung's manager. 355 00:19:38,090 --> 00:19:40,895 - I don't know what to do. - This is crazy. 356 00:19:47,969 --> 00:19:49,370 (Han Seung Il, Starforce's surprising actor) 357 00:19:49,370 --> 00:19:51,405 Okay. Please take good care of me. 358 00:19:53,110 --> 00:19:54,274 Right. 359 00:19:55,050 --> 00:19:57,905 It's an honor. I will do my best, sir. 360 00:20:09,760 --> 00:20:11,125 Goodbye. 361 00:20:22,409 --> 00:20:24,935 The surprising person is Han Seung Il? 362 00:20:25,780 --> 00:20:28,310 I heard he's hard to work with. Will you be okay? 363 00:20:28,310 --> 00:20:31,044 Gosh, he's really gentle. 364 00:20:31,479 --> 00:20:33,415 I heard he's an alien. 365 00:20:33,820 --> 00:20:36,215 Really? I didn't know. 366 00:20:37,120 --> 00:20:39,290 Where's he from? The States? Canada? 367 00:20:39,290 --> 00:20:42,155 No, because he's impossible to communicate with. 368 00:20:43,989 --> 00:20:45,695 Gosh. 369 00:20:45,800 --> 00:20:49,024 If we can't communicate well, I can use body language. 370 00:20:54,139 --> 00:20:55,304 Good luck. 371 00:21:14,069 --> 00:21:16,208 Gosh, darn it! 372 00:21:16,208 --> 00:21:19,104 What the... 373 00:21:19,779 --> 00:21:23,043 Starting today, trash all of Sky Entertainment! 374 00:21:23,849 --> 00:21:26,214 Especially, Do Jun Young, that punk! 375 00:21:26,718 --> 00:21:28,614 Write one bad article about them a day! 376 00:21:29,059 --> 00:21:32,283 His drama premieres tomorrow. Right? 377 00:21:32,628 --> 00:21:34,124 Who's in charge of DVN? 378 00:21:34,958 --> 00:21:36,553 Who is it? 379 00:21:40,329 --> 00:21:42,198 (Entertainment Team 2) 380 00:21:42,198 --> 00:21:43,733 Cho Ki Ppeum. 381 00:21:47,468 --> 00:21:48,704 You... 382 00:21:50,079 --> 00:21:53,344 should dig into him from head to toe and drag him through the mud. Okay? 383 00:22:09,599 --> 00:22:11,293 ("Do Jun Young, Awkward in First Leading Role") 384 00:22:11,329 --> 00:22:13,799 Why? Why is this on the main page? 385 00:22:13,799 --> 00:22:15,194 What is it? 386 00:22:15,839 --> 00:22:16,993 Gosh. 387 00:22:17,668 --> 00:22:20,369 None of the articles I wanted ever made it on here. 388 00:22:20,369 --> 00:22:21,533 What is this? 389 00:22:22,579 --> 00:22:24,233 (I'm Do Jun Young's fan. Please take down your article.) 390 00:22:29,249 --> 00:22:30,543 (On Star Daily) 391 00:22:31,349 --> 00:22:32,988 (Select) 392 00:22:32,988 --> 00:22:34,114 (Delete) 393 00:22:34,888 --> 00:22:36,384 Darn it! 394 00:22:37,488 --> 00:22:38,624 Cheers! 395 00:22:45,329 --> 00:22:46,493 What is it? 396 00:22:48,369 --> 00:22:49,769 Hey! 397 00:22:49,769 --> 00:22:51,908 - Oh, my! - You just had surgery! 398 00:22:51,908 --> 00:22:53,404 What's wrong? 399 00:22:53,968 --> 00:22:56,339 The chief's back on his rampage to drag someone through the mud. 400 00:22:56,339 --> 00:23:00,009 This time, it's Do Jun Young. 401 00:23:00,009 --> 00:23:02,978 Oh, my gosh. He was an idol singer, so he has a lot of fans. 402 00:23:02,978 --> 00:23:05,148 His fans keep sending me emails and texts with complaints. 403 00:23:05,148 --> 00:23:06,283 It's driving me crazy. 404 00:23:08,019 --> 00:23:10,259 What's the problem this time? 405 00:23:10,259 --> 00:23:12,428 Did Sky Entertainment upset him? 406 00:23:12,428 --> 00:23:15,799 I don't know. How can I know what's going in that brain of his? 407 00:23:15,799 --> 00:23:17,359 It's more frustrating since I don't know why. 408 00:23:17,359 --> 00:23:19,898 You poor reporters are going to end up suffering again. 409 00:23:19,898 --> 00:23:21,194 I know. 410 00:23:21,799 --> 00:23:23,968 While I was watching Do Jun Young's drama, 411 00:23:23,968 --> 00:23:26,009 I prayed that he wouldn't do a good job. 412 00:23:26,009 --> 00:23:29,303 But my gosh. He did a great job. 413 00:23:29,478 --> 00:23:32,844 So I prayed that the viewership rating would be bad. 414 00:23:35,148 --> 00:23:37,243 But it was really high. A new record. 415 00:23:37,978 --> 00:23:40,218 Must I make things up because there's nothing to criticize? 416 00:23:40,218 --> 00:23:42,614 It's not like the public is dumb. 417 00:23:42,888 --> 00:23:45,954 Is this why I became a reporter? I'm so ashamed of myself. 418 00:23:46,789 --> 00:23:48,454 Excuse me! 419 00:23:48,458 --> 00:23:51,529 Mix us a non-alcoholic cocktail that tastes alcoholic, please. 420 00:23:51,529 --> 00:23:52,624 Okay. 421 00:23:54,029 --> 00:23:55,964 Oh, right. How is Han Seung Il? 422 00:23:58,039 --> 00:23:59,303 He's awesome. 423 00:23:59,839 --> 00:24:01,168 He has great manners. 424 00:24:01,168 --> 00:24:03,473 I'm way younger, but he's so polite. 425 00:24:03,708 --> 00:24:06,174 You can't judge someone based on what others say. 426 00:24:07,749 --> 00:24:10,249 There are times when you'd rather... 427 00:24:10,249 --> 00:24:12,483 get cursed at than spoken to politely. 428 00:24:13,789 --> 00:24:15,013 Good luck. 429 00:24:23,658 --> 00:24:25,269 Did they start filming "The World of Stars"? 430 00:24:25,269 --> 00:24:27,563 Yes. They're shooting in Gangwon Province. 431 00:24:28,369 --> 00:24:30,993 I feel so much better without Tae Sung around. 432 00:24:33,638 --> 00:24:36,634 I heard that everyone's talking about Jung Yeol. 433 00:24:38,208 --> 00:24:41,604 Tae Sung apparently really wanted tteokbokki and sundae. 434 00:24:41,779 --> 00:24:44,279 Jung Yeol had to go really far out to get some. 435 00:24:44,279 --> 00:24:46,184 It looks so, so good. 436 00:24:49,888 --> 00:24:51,614 There's so much steamed liver. 437 00:24:51,888 --> 00:24:53,823 Yes, they gave me a lot. 438 00:24:55,628 --> 00:24:57,293 There's so much of it. 439 00:24:59,829 --> 00:25:01,823 This is way too much. 440 00:25:02,238 --> 00:25:03,864 This can't be. Hang on. 441 00:25:09,079 --> 00:25:10,374 Is this it? 442 00:25:10,638 --> 00:25:11,938 Where's the sundae? 443 00:25:11,938 --> 00:25:13,978 What? Sundae? 444 00:25:13,978 --> 00:25:15,109 I'm off, then. 445 00:25:15,109 --> 00:25:16,374 Byun Jung Yeol. 446 00:25:16,749 --> 00:25:18,043 Liver and nothing else. 447 00:25:21,589 --> 00:25:22,954 Okay, got it. 448 00:25:23,188 --> 00:25:25,053 "Liver and nothing else." 449 00:25:32,668 --> 00:25:34,668 He's so innocent and naive. 450 00:25:34,668 --> 00:25:36,168 I haven't laughed this much in a while. 451 00:25:36,168 --> 00:25:37,894 He just wanted liver? 452 00:25:38,668 --> 00:25:40,833 Just hearing the story makes my mouth dry. 453 00:25:41,009 --> 00:25:42,904 It was Tae Sung's fault. 454 00:25:43,039 --> 00:25:47,079 "Jung Yeol, when you buy sundae, they'll offer offal on the side." 455 00:25:47,079 --> 00:25:50,144 "Lung, heart, liver. I just want the liver." 456 00:25:50,148 --> 00:25:52,519 "Sundae and liver, nothing else." He should've been exact. 457 00:25:52,519 --> 00:25:54,418 It's such an exhilarating story. 458 00:25:54,418 --> 00:25:55,813 He's so cute. 459 00:25:59,658 --> 00:26:01,083 One, two, and action. 460 00:26:03,299 --> 00:26:04,657 A mocha chip frappuccino. 461 00:26:04,658 --> 00:26:07,369 Change milk to soy milk, two extra espresso shots, 462 00:26:07,369 --> 00:26:09,634 two pumps of caramel syrup, and three pumps of mocha syrup. 463 00:26:09,968 --> 00:26:12,238 Minus the whipped cream and just half the chocolate chips. 464 00:26:12,238 --> 00:26:14,204 (Oh, Not bad.) 465 00:26:17,238 --> 00:26:18,339 Cut. 466 00:26:18,339 --> 00:26:19,874 Chang Gyu, hit it. 467 00:26:20,049 --> 00:26:21,273 Sorry. 468 00:26:22,849 --> 00:26:23,917 (Annoyed) 469 00:26:23,918 --> 00:26:25,243 (Hit? Hit what?) 470 00:26:26,188 --> 00:26:27,444 (Tap) 471 00:26:28,249 --> 00:26:29,483 What? 472 00:26:29,759 --> 00:26:31,253 You moron. 473 00:26:31,488 --> 00:26:32,723 Let's go again. 474 00:26:34,658 --> 00:26:36,053 One, two, and action. 475 00:26:36,158 --> 00:26:38,223 Let me confirm your order. 476 00:26:38,228 --> 00:26:40,664 - A mocha chip frappuccino, soy... - To go. 477 00:26:40,698 --> 00:26:42,968 Cut. Se Mi, don't bite into his lines. 478 00:26:42,968 --> 00:26:44,438 (Bite: Overlapping dialog) 479 00:26:44,438 --> 00:26:45,763 Is there a mosquito here? 480 00:26:48,339 --> 00:26:49,674 I wasn't bitten. 481 00:26:52,809 --> 00:26:54,073 Let's go again. 482 00:26:54,279 --> 00:26:55,579 Let's go again. 483 00:26:55,579 --> 00:26:57,243 Who's the moron now? 484 00:26:57,619 --> 00:26:58,914 (Round 2 Lose) 485 00:27:18,438 --> 00:27:21,134 (Head Lawyer's Office) 486 00:27:32,549 --> 00:27:33,813 Mr. Do. 487 00:27:33,948 --> 00:27:35,583 It's passed six. 488 00:27:36,188 --> 00:27:37,483 Is it? 489 00:27:37,789 --> 00:27:39,184 It's this time already? 490 00:27:39,228 --> 00:27:40,884 What are you watching? 491 00:27:41,888 --> 00:27:43,553 Oh, this? 492 00:27:43,658 --> 00:27:44,924 Isn't it hilarious? 493 00:27:44,999 --> 00:27:46,464 It's a famous clip. 494 00:27:46,968 --> 00:27:49,733 Is there a legal issue? 495 00:27:50,168 --> 00:27:52,134 No. It's cute. 496 00:27:52,138 --> 00:27:53,303 What? 497 00:27:55,678 --> 00:27:58,033 Mr. Gong is? 498 00:28:01,148 --> 00:28:02,414 No. 499 00:28:03,549 --> 00:28:04,813 It's a thing. 500 00:28:05,688 --> 00:28:07,313 So, everyone... 501 00:28:18,869 --> 00:28:20,569 Are you off to the airport? 502 00:28:20,569 --> 00:28:21,869 Yes, Jung Yeol. 503 00:28:21,869 --> 00:28:24,733 Please let there be no incidents while I'm away. 504 00:28:24,769 --> 00:28:27,539 Okay. So that you don't have to worry while you're gone, 505 00:28:27,539 --> 00:28:29,533 - I'll take extra care of Tae Sung. - Don't. 506 00:28:30,738 --> 00:28:33,243 So... Don't do too much for him. 507 00:28:33,609 --> 00:28:35,204 If you get stuck, ask others. 508 00:28:35,749 --> 00:28:37,579 Okay. Don't worry. 509 00:28:37,579 --> 00:28:39,043 Bye, Jung Yeol. 510 00:28:42,218 --> 00:28:44,583 He has a way of making me feel so uneasy. 511 00:28:53,198 --> 00:28:55,968 How long must we try to fill this bottomless pit? 512 00:28:55,968 --> 00:28:57,198 Yesterday, 513 00:28:57,198 --> 00:28:59,704 I wrote about Do Jun Young's embarrassing old photos. 514 00:29:00,638 --> 00:29:02,063 His fans identified me. 515 00:29:02,638 --> 00:29:05,644 And mocked me for ridiculing him with a face like mine. 516 00:29:06,878 --> 00:29:10,573 I keep looking back on my way home in case someone whacks me. 517 00:29:12,349 --> 00:29:13,688 It's worse for me. 518 00:29:13,688 --> 00:29:16,513 I criticized him so much that he grew on me. 519 00:29:17,619 --> 00:29:19,184 I feel guilty now. 520 00:29:25,799 --> 00:29:27,394 (May you rest in peace.) 521 00:29:33,009 --> 00:29:34,303 Is it someone's death anniversary? 522 00:29:34,309 --> 00:29:36,003 I might have a heart attack. 523 00:29:40,079 --> 00:29:41,249 Seung Il. 524 00:29:41,249 --> 00:29:44,073 This is the confirmed schedule for today's event. 525 00:29:45,418 --> 00:29:47,743 You can join us in about 30 minutes. 526 00:29:48,019 --> 00:29:49,158 Okay, thanks. 527 00:29:49,158 --> 00:29:50,654 See you later. 528 00:29:57,829 --> 00:29:59,094 Ms. Park. 529 00:30:00,769 --> 00:30:02,023 Yes? 530 00:30:02,839 --> 00:30:04,094 What is it? 531 00:30:05,069 --> 00:30:06,408 Is that... 532 00:30:06,408 --> 00:30:07,964 how you close the door? 533 00:30:10,339 --> 00:30:12,204 - What? - Try again. 534 00:30:17,205 --> 00:30:22,205 [VIU Ver] tvN E04 'Shooting Stars' "Shh! Do Not Upset Them!" -♥ Ruo Xi ♥- 535 00:30:28,488 --> 00:30:29,793 What was that? 536 00:30:30,859 --> 00:30:32,563 That was way too gentle. 537 00:30:33,069 --> 00:30:34,694 That lacked sincerity. 538 00:30:36,099 --> 00:30:39,204 Because you shut the door recklessly, 539 00:30:40,208 --> 00:30:41,904 I feel like closing up myself. 540 00:30:43,339 --> 00:30:44,733 I'm growing colder. 541 00:30:44,809 --> 00:30:46,303 Do you understand? 542 00:30:48,809 --> 00:30:50,073 Yes. 543 00:30:50,478 --> 00:30:51,844 I apologize. 544 00:30:52,619 --> 00:30:54,243 I didn't mean to... 545 00:30:56,688 --> 00:30:59,384 It's not just you, Ms. Park. You, in the driving seat. 546 00:30:59,958 --> 00:31:01,888 The rest of the team too. 547 00:31:01,888 --> 00:31:03,454 Take this to heart. 548 00:31:04,228 --> 00:31:05,924 Think you're a car. 549 00:31:06,369 --> 00:31:08,424 Wouldn't it hurt if the door were slammed? 550 00:31:08,769 --> 00:31:10,594 But if you're too gentle and it doesn't lock? 551 00:31:10,999 --> 00:31:12,533 Wouldn't that be embarrassing? 552 00:31:12,668 --> 00:31:14,263 Do you understand? 553 00:31:14,269 --> 00:31:15,733 - Yes. - Yes. 554 00:31:16,708 --> 00:31:18,738 - Yes. - How you close a door... 555 00:31:18,738 --> 00:31:21,003 shows how you feel about a person. 556 00:31:21,378 --> 00:31:25,549 Consideration, respect, trust, and humanity. 557 00:31:25,549 --> 00:31:27,049 I expect all that when you close a door. 558 00:31:27,049 --> 00:31:28,414 Do you understand? 559 00:31:29,388 --> 00:31:30,714 Yes. 560 00:31:31,188 --> 00:31:32,589 I apologize. 561 00:31:32,589 --> 00:31:33,884 Lip balm. 562 00:31:38,928 --> 00:31:40,223 Good luck. 563 00:31:44,398 --> 00:31:45,833 - Hello. - Hello. 564 00:32:09,658 --> 00:32:10,954 Hello, Tae Sung. 565 00:32:12,059 --> 00:32:14,424 The weather's amazing. 566 00:32:19,738 --> 00:32:21,763 You lunatic. 567 00:32:21,938 --> 00:32:24,573 Everyone can see if you hang them on that. 568 00:32:26,478 --> 00:32:29,049 You stupid... Darn... Crazy... 569 00:32:29,049 --> 00:32:30,549 Do you have a death wish? 570 00:32:30,549 --> 00:32:33,789 Take them off. Put them away this instant you... 571 00:32:33,789 --> 00:32:35,789 We have a wider reach now, 572 00:32:35,789 --> 00:32:38,619 so we're planning something involving the tourist industry. 573 00:32:38,619 --> 00:32:41,983 We're even considering producing dramas ourselves. 574 00:32:43,728 --> 00:32:45,424 Sorry, excuse me. 575 00:32:48,499 --> 00:32:49,698 Hi, Tae Sung. 576 00:32:49,698 --> 00:32:51,369 You have lost your mind. 577 00:32:51,369 --> 00:32:53,937 You are completely out of it. 578 00:32:53,938 --> 00:32:57,204 Why is he doing my laundry when I never asked him to? 579 00:32:57,738 --> 00:32:59,174 What? Laundry? 580 00:32:59,779 --> 00:33:02,003 I'm talking about Byun Jung Yeol! 581 00:33:04,319 --> 00:33:07,114 Is this how you treat me? By making him my manager? 582 00:33:08,049 --> 00:33:09,358 He hates me, doesn't he? 583 00:33:09,358 --> 00:33:11,214 Did you match him with me to mess me up? 584 00:33:11,718 --> 00:33:13,853 My underwear's flying in the wind! 585 00:33:24,899 --> 00:33:27,338 I'm weirdly crazy busy but crazy bored. 586 00:33:27,338 --> 00:33:28,804 It's not just me. 587 00:33:28,908 --> 00:33:31,433 There's nothing to talk about with Gong at work. 588 00:33:31,579 --> 00:33:33,974 It's such a pity. 589 00:33:39,249 --> 00:33:41,313 No way. What's the occasion? 590 00:33:42,149 --> 00:33:43,418 - Hello? - Help me. 591 00:33:43,419 --> 00:33:44,913 Why? What's wrong? 592 00:33:44,959 --> 00:33:47,588 Jung Yeol the idiot hung Tae Sung's underwear to dry on the van... 593 00:33:47,588 --> 00:33:49,088 when the staff members were walking around. 594 00:33:49,088 --> 00:33:50,599 - What? - Tae Sung is furious, 595 00:33:50,599 --> 00:33:52,793 so he doesn't want to film now. Things are tense there. 596 00:33:53,229 --> 00:33:55,168 Everyone else is at other sets. 597 00:33:55,169 --> 00:33:56,899 Okay. So I can go and check on him, right? 598 00:33:56,899 --> 00:33:58,669 Yes. Please do this for me. 599 00:33:58,669 --> 00:34:01,568 By the way, why did Jung Yeol do that? 600 00:34:01,568 --> 00:34:04,304 That crazy jerk wanted them to dry nicely. 601 00:34:06,249 --> 00:34:07,674 Okay. Don't worry. 602 00:34:11,019 --> 00:34:12,444 - What is it? - Gosh. 603 00:34:16,559 --> 00:34:19,523 Sir, I have an emergency. Can I book it today? 604 00:34:19,658 --> 00:34:21,683 Please! Help me! Do it for my sake! 605 00:34:22,189 --> 00:34:24,358 Yes. I have enough people. I have my PR Team. 606 00:34:24,358 --> 00:34:25,523 Okay. 607 00:34:39,379 --> 00:34:41,744 - Bo In. Get me those. - Yes? 608 00:35:11,778 --> 00:35:13,043 (Choco Mons) 609 00:35:24,559 --> 00:35:25,683 Ms. Oh! 610 00:35:29,658 --> 00:35:31,523 Who likes those traditional snacks? 611 00:35:32,028 --> 00:35:33,494 The director? 612 00:35:43,008 --> 00:35:45,203 Well, Tae Sung. 613 00:35:46,048 --> 00:35:47,574 You should go out now... 614 00:35:48,349 --> 00:35:49,543 I'm sorry. 615 00:36:01,758 --> 00:36:02,924 What is that? 616 00:36:23,218 --> 00:36:24,344 What? 617 00:36:27,948 --> 00:36:29,614 Can you park it over there? 618 00:36:30,019 --> 00:36:31,183 Like this. 619 00:36:39,198 --> 00:36:40,198 (Please take good care of him.) 620 00:36:40,198 --> 00:36:41,729 Hello. Please take good care of Tae Sung. 621 00:36:41,729 --> 00:36:43,833 These are heat packs. It's cold. Please take them. 622 00:36:44,869 --> 00:36:46,669 Please take good care of Tae Sung. 623 00:36:46,669 --> 00:36:47,869 - Sure. - Thank you. 624 00:36:47,869 --> 00:36:51,003 Hello. I hope you can help Tae Sung. 625 00:36:51,338 --> 00:36:53,149 - Thank you. Take good care of him. - Sure. 626 00:36:53,149 --> 00:36:54,974 These heat packs are from Tae Sung. 627 00:36:55,079 --> 00:36:57,674 Okay. Hello. These are from Tae Sung. 628 00:37:00,649 --> 00:37:03,088 What was that? Don't you know how to knock? 629 00:37:03,088 --> 00:37:04,753 Oh, right. 630 00:37:05,318 --> 00:37:08,083 Ms. Oh wanted me to give this to you. 631 00:37:12,928 --> 00:37:14,663 - You can go now. - Okay. 632 00:37:21,039 --> 00:37:22,738 Gosh. What is this? 633 00:37:22,738 --> 00:37:24,134 (Exclusive Snack Box for Tae Sung) 634 00:37:24,838 --> 00:37:26,404 What are these? How childish. 635 00:37:28,908 --> 00:37:30,444 (Exclusive Snack Box for Tae Sung) 636 00:37:35,289 --> 00:37:36,453 Okay. 637 00:37:39,528 --> 00:37:40,753 All right. 638 00:37:51,939 --> 00:37:53,233 Sir. 639 00:37:56,209 --> 00:37:57,703 Hey, Chang Gyu. 640 00:37:59,278 --> 00:38:01,404 This is my first day filming with you. 641 00:38:01,809 --> 00:38:04,813 I feel like I'm dreaming right now. It's an honor. 642 00:38:06,149 --> 00:38:07,813 I hope we can work well together too. 643 00:38:10,258 --> 00:38:12,888 - Chang Gyu, did you eat? - Yes. 644 00:38:12,888 --> 00:38:15,784 - Gosh. What a handsome pair. - You need to eat a lot. 645 00:38:15,928 --> 00:38:18,353 I can feel my eyes getting clearer just by looking at them. 646 00:38:20,769 --> 00:38:23,134 Jae Hyun seems too nervous. 647 00:38:23,968 --> 00:38:25,433 I found you at last. 648 00:38:33,678 --> 00:38:36,174 Cut. What are you doing, Chang Gyu? 649 00:38:36,718 --> 00:38:38,844 I'm sorry. 650 00:38:39,249 --> 00:38:41,519 - I'm sorry. - Gosh, I'm sorry. 651 00:38:41,519 --> 00:38:43,988 I might have gotten too close to his face. 652 00:38:43,988 --> 00:38:46,559 Gosh. I'm sorry. Let's do one more take. 653 00:38:46,559 --> 00:38:48,629 Right, Sin Ha. Don't get too close. 654 00:38:48,629 --> 00:38:50,899 - I won't. - Let's try again. 655 00:38:50,899 --> 00:38:53,364 - He's acting like a senior. - All right. 656 00:38:53,928 --> 00:38:55,163 Look at that. 657 00:38:55,468 --> 00:38:56,964 I found you at last. 658 00:38:57,169 --> 00:38:58,393 Yoon Sin Ha. 659 00:38:59,439 --> 00:39:02,733 You punk. I'm your brother. Where's your brotherly love? 660 00:39:06,778 --> 00:39:07,873 Cut. 661 00:39:08,048 --> 00:39:09,718 Chang Gyu, you need to say your line. 662 00:39:09,718 --> 00:39:11,548 - I'm sorry. - Gosh. I'm sorry. 663 00:39:11,548 --> 00:39:14,643 I messed up his hair too much. 664 00:39:14,718 --> 00:39:15,988 I'm sorry. 665 00:39:15,988 --> 00:39:18,614 It's fine. Let's try again. 666 00:39:18,959 --> 00:39:21,523 - It's fine. Relax. - Okay, Tae Sung. 667 00:39:25,329 --> 00:39:27,864 There he goes again with the saint act. 668 00:39:28,829 --> 00:39:30,163 I found you at last. 669 00:39:30,439 --> 00:39:31,634 Yoon Sin Ha. 670 00:39:31,869 --> 00:39:33,709 - You punk. I'm your brother. - Hey, take it from here. 671 00:39:33,709 --> 00:39:35,933 - Okay. - Where's your brotherly love? 672 00:39:36,178 --> 00:39:37,678 A half-brother isn't a real brother. 673 00:39:37,678 --> 00:39:39,079 I'd be better off with a stranger than you. 674 00:39:39,079 --> 00:39:41,074 Don't look for me again. 675 00:39:41,249 --> 00:39:43,273 I don't need you. Get out of my life! 676 00:39:48,249 --> 00:39:50,654 Cut. Gosh, that gaze was priceless, Tae Sung. 677 00:39:51,588 --> 00:39:54,483 - Let's move on to the next scene! - Next scene. 678 00:39:55,258 --> 00:39:56,999 All right. Let's do the next scene. 679 00:39:56,999 --> 00:39:58,999 - Thank you. - Good work. 680 00:39:58,999 --> 00:40:00,194 It's fine. 681 00:40:04,698 --> 00:40:06,364 Right. Let's film the next scene. 682 00:40:09,809 --> 00:40:12,309 Could you say hello to your fans? It's been a while. 683 00:40:12,309 --> 00:40:14,608 We'll upload this video on our agency's YouTube channel. 684 00:40:14,608 --> 00:40:16,543 I see. I'm good now. 685 00:40:21,488 --> 00:40:22,944 - Should I start? - Yes. 686 00:40:25,318 --> 00:40:28,629 Hello, everyone. I'm Actor Gong Tae Sung. 687 00:40:28,629 --> 00:40:31,054 It's been so long, right? 688 00:40:31,099 --> 00:40:34,523 I'm filming "The World of Stars" right now. 689 00:40:35,698 --> 00:40:38,964 Please be patient a bit longer. Thank you. 690 00:40:41,338 --> 00:40:43,579 - Thank you! - Thank you. 691 00:40:43,579 --> 00:40:47,003 - Thank you. - Thank you. 692 00:40:48,608 --> 00:40:50,143 By the way, 693 00:40:51,149 --> 00:40:52,813 where's Oh Han Byeol? 694 00:40:52,988 --> 00:40:55,849 Oh, we needed help with the coffee truck. 695 00:40:55,849 --> 00:40:57,488 It was a last-minute thing. 696 00:40:57,488 --> 00:40:59,083 I see. The coffee truck. 697 00:41:00,189 --> 00:41:02,054 I should go and get some coffee. 698 00:41:04,899 --> 00:41:07,424 Here's Americano. Please enjoy. 699 00:41:10,939 --> 00:41:13,369 - Two Americanos, please. - Do you want your coffee hot? 700 00:41:13,369 --> 00:41:14,733 - Yes. - Sure. 701 00:41:18,209 --> 00:41:20,244 Two hot Americanos. 702 00:41:23,818 --> 00:41:25,174 All right. 703 00:41:26,988 --> 00:41:29,543 What? If you're going to get in my way, get lost. 704 00:41:29,959 --> 00:41:31,253 "Get lost"? 705 00:41:31,488 --> 00:41:34,289 That's no way to talk to someone who came to help. 706 00:41:34,289 --> 00:41:35,654 I guess you're not busy. 707 00:41:35,729 --> 00:41:37,253 Two Americanos, please. 708 00:41:37,559 --> 00:41:39,999 You ordered two Americanos. 709 00:41:39,999 --> 00:41:42,928 Gosh. Are you going to make coffee? 710 00:41:42,928 --> 00:41:45,238 Of course. Please wait. 711 00:41:45,238 --> 00:41:46,364 Okay. 712 00:41:46,709 --> 00:41:49,203 Hey. Do you even know how to make coffee? 713 00:41:50,379 --> 00:41:51,634 Don't you remember? 714 00:41:52,079 --> 00:41:54,844 I was a barista in one of my old dramas. 715 00:41:55,448 --> 00:41:56,773 Yes. 716 00:41:57,119 --> 00:41:59,278 You're right. I remember now. 717 00:41:59,278 --> 00:42:01,614 You gave me a cup of coffee you personally made... 718 00:42:01,818 --> 00:42:03,459 after adding the sand lance extract. 719 00:42:03,459 --> 00:42:05,114 Gosh. You were so malicious. 720 00:42:08,059 --> 00:42:09,683 That's when you wrote... 721 00:42:11,829 --> 00:42:14,023 I was impotent in an article the whole country read. 722 00:42:16,869 --> 00:42:19,393 Well, do you want... 723 00:42:20,169 --> 00:42:21,833 to see who made more humiliating mistakes? 724 00:42:22,908 --> 00:42:25,379 Shall we? Do you want to play that game? 725 00:42:25,379 --> 00:42:27,773 Do you want to battle it out here? 726 00:42:28,309 --> 00:42:29,749 - Take your best shot. - Should we? 727 00:42:29,749 --> 00:42:31,649 Why are you smiling? We're about to battle it out. 728 00:42:31,649 --> 00:42:33,744 Are you guys selling coffee here? 729 00:42:35,119 --> 00:42:37,284 No, we're not selling it for money. 730 00:42:37,559 --> 00:42:39,313 Is there anything you want? 731 00:42:40,059 --> 00:42:43,023 - He's handsome. - You're a TV star. 732 00:42:44,658 --> 00:42:48,494 Yes. That's right. I'm treating everyone today. 733 00:42:48,729 --> 00:42:51,233 It's not good to consume caffeine at night. 734 00:42:51,269 --> 00:42:53,534 How about a warm cup of citron tea? 735 00:42:55,809 --> 00:42:57,608 Sure. Thank you. 736 00:42:57,608 --> 00:42:58,974 All right. Coming right up. 737 00:43:17,229 --> 00:43:18,494 Here you go. 738 00:43:19,028 --> 00:43:20,269 Thank you. 739 00:43:20,269 --> 00:43:22,364 Enjoy the tea and stay healthy. 740 00:43:35,048 --> 00:43:37,043 What's wrong? Honey! 741 00:43:37,919 --> 00:43:40,048 - Sir! - Wake up! 742 00:43:40,048 --> 00:43:43,143 - Sir! - He collapsed! 743 00:43:43,959 --> 00:43:45,583 - Oh, no. - Are you all right? 744 00:43:45,919 --> 00:43:47,224 Sir! 745 00:43:50,099 --> 00:43:51,798 Ms. Oh. Can you call 911? 746 00:43:51,798 --> 00:43:54,194 Tae Sung, can you bring my black bag in our car? 747 00:43:55,028 --> 00:43:56,764 Honey. Wake up. 748 00:43:57,298 --> 00:43:59,233 Hello. I'm at the Byeolsan Marina Harbor. 749 00:43:59,399 --> 00:44:01,804 An old man collapsed while he was walking. 750 00:44:02,108 --> 00:44:03,304 Yes. 751 00:44:03,479 --> 00:44:04,703 Please hurry. 752 00:44:06,238 --> 00:44:07,944 Can you take the defibrillator out of the bag? 753 00:44:19,789 --> 00:44:21,853 The equipment is operating properly. Follow the explanation. 754 00:44:23,858 --> 00:44:25,494 Remove the patient's shirt... 755 00:44:25,499 --> 00:44:29,824 and attach the pads to the body according to the diagram. 756 00:44:30,138 --> 00:44:31,939 Remove the patient's shirt... 757 00:44:31,939 --> 00:44:36,134 and attach the pads to the body according to the diagram. 758 00:44:43,979 --> 00:44:45,278 Someone call 911! 759 00:44:45,278 --> 00:44:46,913 We need to call 911. 760 00:44:56,499 --> 00:44:57,953 Oh, really? 761 00:44:58,028 --> 00:44:59,753 Thank you. Goodbye. 762 00:45:02,698 --> 00:45:05,194 Tae Sung, the old man is okay. 763 00:45:08,269 --> 00:45:09,563 That's good. 764 00:45:13,778 --> 00:45:15,043 Byun Jung Yeol. 765 00:45:15,079 --> 00:45:16,304 Yes? 766 00:45:17,149 --> 00:45:18,944 You're good at emergency care. 767 00:45:19,318 --> 00:45:21,114 No, I'm not. 768 00:45:24,559 --> 00:45:27,123 You can go back if you get fired from being my manager. 769 00:45:28,559 --> 00:45:30,224 Oh, right. 770 00:45:34,869 --> 00:45:37,764 Why do you carry a defibrillator in your bag? 771 00:45:38,568 --> 00:45:40,603 In case you collapse during a shoot. 772 00:45:40,908 --> 00:45:42,838 I'm not saying you should collapse. 773 00:45:42,838 --> 00:45:44,074 I have it just in case. 774 00:45:46,439 --> 00:45:47,773 What are you talking about? 775 00:46:03,189 --> 00:46:04,424 Goodness. 776 00:46:18,778 --> 00:46:20,703 - Hey. - Hey, Han Byeol. 777 00:46:20,809 --> 00:46:22,373 Gosh, you must be tired. 778 00:46:23,048 --> 00:46:25,014 It was the most fun I had in a while. 779 00:46:25,218 --> 00:46:28,884 Gong Tae Sung's in a better mood, so you don't have to worry. 780 00:46:28,888 --> 00:46:30,114 I see. 781 00:46:30,119 --> 00:46:31,488 Also, 782 00:46:31,488 --> 00:46:33,453 that passionate boy did something great today. 783 00:46:34,028 --> 00:46:36,224 What? Why? What did he do this time? 784 00:46:36,698 --> 00:46:38,893 No, I meant in a good way. 785 00:46:38,959 --> 00:46:40,424 I'll tell you all about it when you get back. 786 00:46:41,999 --> 00:46:43,498 Okay. I'll see you in the office. 787 00:46:43,499 --> 00:46:44,833 - Okay. - Bye. 788 00:46:47,238 --> 00:46:48,503 Goodness. 789 00:47:14,990 --> 00:47:16,985 Insignificant. 790 00:47:20,499 --> 00:47:21,755 ("Do Jun Young, Despite Being the Lead...") 791 00:47:22,308 --> 00:47:23,478 Vague? 792 00:47:23,478 --> 00:47:24,673 ("Do Jun Young, Despite Being the Lead His Presence is Vague") 793 00:47:24,848 --> 00:47:26,144 A bit disappointing? 794 00:47:28,319 --> 00:47:30,383 What on earth am I doing? 795 00:47:34,219 --> 00:47:35,383 Hey. 796 00:47:35,418 --> 00:47:37,283 I found out why your chief did that. 797 00:47:37,389 --> 00:47:39,089 You know how the chiefs got together recently? 798 00:47:39,089 --> 00:47:41,558 Do Jun Young was at the next table, so he came by to say hello. 799 00:47:41,558 --> 00:47:43,993 - Yes? - He poured everyone a drink, 800 00:47:44,098 --> 00:47:47,193 but something urgent came up before he could pour your chief one. 801 00:47:48,168 --> 00:47:51,434 What the... That's the reason why he's making us do this? 802 00:47:52,708 --> 00:47:54,434 Okay. I have to go. Bye. 803 00:47:57,578 --> 00:47:59,204 - Ms. Cho? - Yes? 804 00:47:59,978 --> 00:48:01,243 Oh, yes? 805 00:48:08,089 --> 00:48:09,954 - Please sign for this. - Okay. 806 00:48:12,228 --> 00:48:13,993 - Thank you. - Thank you. 807 00:48:19,929 --> 00:48:22,894 (Reporter Cho Ki Ppeum, Shove it!) 808 00:48:27,339 --> 00:48:29,903 (Bellflower taffy) 809 00:48:30,679 --> 00:48:33,504 Who should really shove it? 810 00:48:33,618 --> 00:48:34,874 Hey. 811 00:48:35,049 --> 00:48:36,914 Why is everything so weak? 812 00:48:37,748 --> 00:48:40,754 You can't trash Do Jun Young better? 813 00:48:41,719 --> 00:48:43,084 Chief! 814 00:48:43,118 --> 00:48:46,024 Do you know how many polyps I have in my body? 815 00:48:46,288 --> 00:48:49,354 Stress. Stress is what caused them! 816 00:48:50,129 --> 00:48:51,469 My gosh. 817 00:48:51,469 --> 00:48:53,934 You're making me trash my baby with my own hands. 818 00:48:54,938 --> 00:48:56,334 What? 819 00:48:56,498 --> 00:48:57,963 Do Jun Young's your son? 820 00:48:59,569 --> 00:49:01,078 What are you talking about, you lunatic? 821 00:49:01,078 --> 00:49:02,303 My gosh. 822 00:49:05,379 --> 00:49:06,604 (Do Jun Young) 823 00:49:09,719 --> 00:49:11,343 (Do Jun Young, Sky Entertainment, Former idol and promising actor) 824 00:49:19,759 --> 00:49:22,024 Hey, did you get back safely? 825 00:49:22,199 --> 00:49:24,124 Yes. I'm at the airport now. 826 00:49:25,299 --> 00:49:26,498 Tae Sung. 827 00:49:26,498 --> 00:49:28,038 I'm sorry I couldn't take better care of you. 828 00:49:28,038 --> 00:49:29,493 I'll look into another manager. 829 00:49:30,339 --> 00:49:31,463 Well... 830 00:49:32,268 --> 00:49:33,564 Byun Jung Yeol... 831 00:49:34,139 --> 00:49:35,434 is fine. 832 00:49:35,779 --> 00:49:37,274 What? Are you sure? 833 00:49:37,909 --> 00:49:39,343 No, I mean... 834 00:49:39,478 --> 00:49:42,013 It was on the news and became an issue, so if I fire him, 835 00:49:43,248 --> 00:49:45,248 my image will suffer. 836 00:49:45,248 --> 00:49:46,713 Let's keep an eye on him for the time being. 837 00:49:46,819 --> 00:49:48,053 Just for the time being. 838 00:49:49,719 --> 00:49:51,484 Okay. Should we do that? 839 00:49:52,659 --> 00:49:53,923 Yes. 840 00:49:59,929 --> 00:50:03,363 "Gong Tae Sung Saves a Citizen with His Manager". 841 00:50:10,609 --> 00:50:11,903 I have your coffee. 842 00:50:11,949 --> 00:50:13,144 Thanks. 843 00:50:13,248 --> 00:50:14,513 - Put it here. - Okay. 844 00:50:24,958 --> 00:50:26,184 (Exclusive Snack Box for Tae Sung) 845 00:50:39,739 --> 00:50:40,974 I'll start... 846 00:50:43,409 --> 00:50:44,644 Tae Sung! 847 00:50:46,509 --> 00:50:50,073 I'm giving it to you in case you get tired and can't drive. 848 00:50:50,348 --> 00:50:51,883 I'm worried I might die. 849 00:51:03,828 --> 00:51:05,064 It's sweet. 850 00:51:05,368 --> 00:51:06,923 Of course, it's sweet. It can't be bitter. 851 00:51:07,438 --> 00:51:09,234 Start driving. We're going to be late. 852 00:51:09,339 --> 00:51:10,633 I'll start driving then. 853 00:51:10,909 --> 00:51:12,064 Okay. 854 00:52:11,199 --> 00:52:12,463 Is something wrong? 855 00:52:17,909 --> 00:52:19,139 Hello, Mr. Do. 856 00:52:19,139 --> 00:52:21,133 Hello. I'm not calling because something happened. 857 00:52:21,938 --> 00:52:23,974 I'm standing right in front of you. 858 00:52:24,909 --> 00:52:26,144 In front of me? 859 00:52:31,518 --> 00:52:32,943 Gosh, my heart. 860 00:52:37,089 --> 00:52:40,423 I realized what a phone call from me on the weekend meant. 861 00:52:40,728 --> 00:52:41,954 I'm sorry. 862 00:52:42,629 --> 00:52:45,969 Right when I was wondering how I had all this free time, 863 00:52:45,969 --> 00:52:47,564 you called. 864 00:52:48,199 --> 00:52:49,469 I'll keep that in mind from now on. 865 00:52:49,469 --> 00:52:51,339 I'm glad nothing bad happened. 866 00:52:51,339 --> 00:52:53,139 Next time, I'll just walk on by even if I see you. 867 00:52:53,139 --> 00:52:54,704 Can you at least say hi? 868 00:52:57,308 --> 00:52:59,504 I make things harder for myself, don't I? 869 00:53:01,848 --> 00:53:05,044 Can you not take calls after work or on weekends? 870 00:53:05,688 --> 00:53:08,213 I wish so badly that I could do that. 871 00:53:08,889 --> 00:53:13,053 I'm afraid I'll miss something in that split second I miss a call. 872 00:53:18,998 --> 00:53:20,739 Oh, sorry. 873 00:53:20,739 --> 00:53:23,033 I'll buy you a coffee to celebrate there not being a problem. 874 00:53:23,199 --> 00:53:26,204 No. I'm the one to surprise you, 875 00:53:26,308 --> 00:53:27,739 so let me treat you today. 876 00:53:27,739 --> 00:53:31,044 I won't say no, then. Buy me the most expensive drink. 877 00:53:33,109 --> 00:53:34,314 And a slice of cake. 878 00:53:35,348 --> 00:53:36,544 What should I order? 879 00:53:44,259 --> 00:53:47,153 Wow. They look great together. 880 00:53:47,458 --> 00:53:48,894 They do. 881 00:53:48,929 --> 00:53:51,064 But they don't look like they're dating. 882 00:53:51,498 --> 00:53:53,199 Am I wrong? Are they dating? 883 00:53:53,199 --> 00:53:54,894 I just can't tell. 884 00:53:55,639 --> 00:53:57,239 What do you think is going on between them? 885 00:53:57,239 --> 00:54:00,164 I can't ask them point blank. It's so frustrating. 886 00:54:00,308 --> 00:54:03,239 Shocking. It's hard to follow Han Byeol's mood swings. 887 00:54:03,239 --> 00:54:04,803 Is it one-sided on Tae Sung's part? 888 00:54:10,118 --> 00:54:12,513 - Hello. - Hello. 889 00:54:20,328 --> 00:54:21,454 (TU Bank deposit notice) 890 00:54:21,498 --> 00:54:22,653 My salary! 891 00:54:24,668 --> 00:54:26,124 It's payday! 892 00:54:27,299 --> 00:54:29,963 - How about a drink? - Sounds good. 893 00:54:34,038 --> 00:54:35,834 (TU Bank deposit notice) 894 00:54:35,938 --> 00:54:37,204 (3,460 dollars 10 cents, same as last month) 895 00:54:37,248 --> 00:54:39,644 Yes! 896 00:54:45,118 --> 00:54:47,013 You're not a scumbag after all. 897 00:54:49,259 --> 00:54:50,354 (Gong Tae Sung's Fan Signing Event with Taerius) 898 00:54:57,498 --> 00:54:59,323 (Gong Tae Sung's Fan Signing Event with Taerius) 899 00:55:00,299 --> 00:55:01,339 (Take me with you.) 900 00:55:01,339 --> 00:55:02,463 (Gong Tae Sung) 901 00:55:03,739 --> 00:55:04,934 Don't turn around. 902 00:55:06,969 --> 00:55:08,303 Run on three. 903 00:55:08,308 --> 00:55:11,243 One, two, three. 904 00:55:14,219 --> 00:55:18,248 Everyone, how about I let you take some photos? 905 00:55:18,248 --> 00:55:21,688 - One, two... - Three! 906 00:55:21,688 --> 00:55:22,989 One more time. 907 00:55:22,989 --> 00:55:26,084 - One, two... - Three! 908 00:55:26,629 --> 00:55:29,224 Sometimes, he seems nice, even. 909 00:55:31,429 --> 00:55:33,923 What am I saying? I must be crazy. 910 00:55:35,098 --> 00:55:37,963 - Ms. Oh. - Hello, Mr. Do. 911 00:55:40,308 --> 00:55:42,834 - Can I ask you something? - Sure. 912 00:55:43,949 --> 00:55:45,974 Are you dating Tae Sung? 913 00:55:46,609 --> 00:55:47,774 What? 914 00:55:48,418 --> 00:55:50,814 Me? Date Gong Tae Sung? 915 00:55:52,089 --> 00:55:54,053 Were you shot in the head? 916 00:55:54,458 --> 00:55:56,354 Are you trying to get sued? 917 00:56:00,489 --> 00:56:02,854 Shall I introduce you to a good lawyer? 918 00:56:07,699 --> 00:56:08,863 Me. 919 00:56:36,498 --> 00:56:42,463 (Epilogue) 920 00:56:48,509 --> 00:56:49,874 Is something not right? 921 00:56:54,618 --> 00:56:56,213 That has too much respect. 922 00:56:59,549 --> 00:57:02,383 Okay. Nice one. That was so trustworthy. 923 00:57:07,359 --> 00:57:10,323 Consideration, respect, trust, I get that. 924 00:57:10,458 --> 00:57:12,998 But how am I to show humanity? 925 00:57:12,998 --> 00:57:16,394 Han Seung Il, you psycho! 926 00:57:48,538 --> 00:57:51,434 (Sh☆☆ting Stars) 927 00:57:52,009 --> 00:57:53,204 Tada. 928 00:57:53,368 --> 00:57:55,208 Didn't you really date Tae Sung then? 929 00:57:55,208 --> 00:57:58,608 No one takes responsibility for the hurt it causes you. 930 00:57:58,609 --> 00:58:01,179 How would you feel if someone asked if we were dating? 931 00:58:01,179 --> 00:58:03,549 Are you at work? I'll come over. 932 00:58:03,549 --> 00:58:06,248 It doesn't matter if it's late. Call me at any time. 933 00:58:06,248 --> 00:58:09,259 Byun Jung Yeol. This is my first mission for you. 934 00:58:09,259 --> 00:58:11,259 I think you're right. There's something between them. 935 00:58:11,259 --> 00:58:14,128 You're seizing both work and love. 936 00:58:14,129 --> 00:58:16,558 He wouldn't do that much for me. 937 00:58:16,558 --> 00:58:18,524 - He must've liked you. - Liked me? 64525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.