All language subtitles for Obssesion1995

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 AKA VICTIM OF DESIRE 2 00:00:00,000 --> 00:00:02,100 Looking for something in particular? 3 00:00:02,700 --> 00:00:06,300 No. I think I've already found it. 4 00:00:08,000 --> 00:00:11,200 - I'm Carla Duvall. - Hi. Starky. Peter Starky. 5 00:00:11,300 --> 00:00:14,500 - I'm here to see Mr. Duvall. - Do you have business with my husband? 6 00:00:14,500 --> 00:00:18,500 I'm with the Securities and Exchange Commission. And I am investigating. 7 00:00:18,800 --> 00:00:20,600 Come on in. 8 00:00:22,000 --> 00:00:23,500 Thanks. 9 00:00:24,000 --> 00:00:26,200 Does Leland in some sort of trouble? 10 00:00:26,200 --> 00:00:29,300 I just have a couple of questions I'd like to ask him. 11 00:00:29,300 --> 00:00:31,600 Fine. And you won't be needing me. 12 00:00:32,200 --> 00:00:33,500 No. 13 00:00:39,500 --> 00:00:40,897 Hi. How are you doing? 14 00:00:46,200 --> 00:00:49,000 You a friend of the Duvalls? 15 00:01:06,300 --> 00:01:09,800 I'm not interested in hearing any more your bullshit, Leland. 16 00:01:09,800 --> 00:01:13,700 What do you think I am? Some two-bit shareholders up and I'm your goddamn VP. 17 00:01:13,700 --> 00:01:15,700 I need to know what I am up against. 18 00:01:16,000 --> 00:01:17,600 - Are you finish? - Yeah. 19 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 Then shut the fuck up! 20 00:01:20,400 --> 00:01:23,800 I'll tell you what you're up against. You're gonna be up against the goddamn 21 00:01:23,800 --> 00:01:27,000 wall, with your legs spread, if you don't learn to control your temper. 22 00:01:27,400 --> 00:01:29,200 You're threatening me now, Leland? 23 00:01:29,200 --> 00:01:31,400 For Christ's sakes Richard, you're panicking, 24 00:01:31,400 --> 00:01:34,000 you're gonna bring this whole thing down on both of us. 25 00:01:34,300 --> 00:01:36,000 You did it, didn't you? 26 00:01:37,600 --> 00:01:42,600 Richard, who's to say that you didn't embezzle the 70 million dollars? 27 00:01:43,800 --> 00:01:45,600 You are crazy, you know that? 28 00:01:45,600 --> 00:01:49,000 Certifiable, but I'm not taking the fall for you this time, Leland. 29 00:01:49,000 --> 00:01:53,300 You owe me one already, remember? From shredding those product safety memos. 30 00:01:53,600 --> 00:01:56,400 This is not my fault, Leland. Not a bit of it. 31 00:01:56,400 --> 00:01:59,300 You're the one who ordered the material changes, remember? 32 00:01:59,300 --> 00:02:01,000 Do you know what my job is? 33 00:02:01,000 --> 00:02:04,900 My job is to make money for the stockholders, okay? 34 00:02:04,900 --> 00:02:08,900 Now if making electric blankets, with fire retardant material, 35 00:02:08,900 --> 00:02:12,000 is gonna net this company 17 percent, 36 00:02:12,000 --> 00:02:16,000 or if using recycled fiber is gonna make them 22 percent, 37 00:02:16,000 --> 00:02:19,000 then you bet your ass I'm gonna use recycled fiber. 38 00:02:19,000 --> 00:02:23,400 Over 100 people died in fires caused by those products. 39 00:02:23,400 --> 00:02:25,400 Just like the safety memos warned. 40 00:02:25,400 --> 00:02:29,500 For Christ's sakes Richard, over a hundred people die every night in LA. besides... 41 00:02:29,700 --> 00:02:32,600 you shredded all the memos. That was a good job. 42 00:02:32,600 --> 00:02:34,700 Yeah, except I could go to jail for that one. 43 00:02:34,700 --> 00:02:38,100 Richard, you're probably gonna go to jail for embezzlement. 44 00:02:39,900 --> 00:02:42,000 Over your dead body, Leland. 45 00:02:42,300 --> 00:02:43,700 Go get 'em kid. 46 00:02:47,600 --> 00:02:50,500 - Asshole. - Richard, what happened? 47 00:02:50,600 --> 00:02:52,000 Richard! 48 00:02:52,100 --> 00:02:54,200 - I... - Richard! 49 00:02:54,500 --> 00:02:57,400 That bastard wants me go to prison for him. Do you believe that? 50 00:02:57,400 --> 00:03:00,200 - Did he take the money? - The money? 51 00:03:00,400 --> 00:03:03,400 You know, you're as bad as he is. Is all you can think about the money? 52 00:03:03,400 --> 00:03:06,700 Why don't you two just run off together, sweetheart? You deserve each other. 53 00:03:06,700 --> 00:03:08,700 You can't leave me here, Richard! 54 00:03:08,700 --> 00:03:09,800 You watch me. 55 00:03:16,100 --> 00:03:17,600 Mr. Duvall? 56 00:03:17,600 --> 00:03:19,800 - Yes. - I'm... 57 00:03:19,800 --> 00:03:23,000 Peter Starky with the Securities and Exchange Commission. 58 00:03:26,000 --> 00:03:27,700 Am I under arrest? 59 00:03:27,800 --> 00:03:31,300 No. I just came to ask you a couple questions. 60 00:03:31,300 --> 00:03:33,200 Well, should I have my lawyer present? 61 00:03:34,200 --> 00:03:37,100 No. I think we can do this without him. 62 00:03:38,700 --> 00:03:42,000 I couldn't help but notice that you and Mr. Jordan 63 00:03:42,000 --> 00:03:45,200 seemed to be having some sort of disagreement. 64 00:03:45,900 --> 00:03:46,900 Well, 65 00:03:47,100 --> 00:03:51,900 Your CEOs and corporate VP's so you see eye to eye on anything. 66 00:03:52,600 --> 00:03:56,100 Yeah. Well, especially when the company's just been hit with a big class action and 67 00:03:56,100 --> 00:03:59,900 wrongful death suit at the same time the 70 million dollars in assets are unaccounted for. 68 00:04:00,000 --> 00:04:01,400 Excuse me, Sir. 69 00:04:02,200 --> 00:04:05,600 You come here to accuse me of embezzlement, is that it? 70 00:04:06,500 --> 00:04:07,600 Not yet. 71 00:04:07,600 --> 00:04:10,100 Did you come here for a bribe, Mr. Starky? 72 00:04:10,700 --> 00:04:14,300 - You're offering me one? - No, that'd be unethical, wouldn't it? 73 00:04:14,300 --> 00:04:15,500 Yeah. 74 00:04:16,000 --> 00:04:18,700 Yeah. Look, I want to wish you a lot of luck on your 75 00:04:18,700 --> 00:04:21,700 investigation here, but I don't think you'll find anything. 76 00:04:21,800 --> 00:04:25,200 By the way, this 70 million dollars in missing assets, it, you know, 77 00:04:25,200 --> 00:04:28,800 could have been transferred to an offshore bank and if that's the case, 78 00:04:28,800 --> 00:04:31,000 - could you do me a favor... - Don't leave town? 79 00:04:31,000 --> 00:04:32,394 - Right. - Right. 80 00:04:35,200 --> 00:04:39,100 I can't believe he just drove off and left me here. What an ass. 81 00:04:39,100 --> 00:04:40,400 I'm sorry. 82 00:04:40,400 --> 00:04:43,400 Leland in the same way, business is business. 83 00:04:43,800 --> 00:04:46,000 Why don't you stay here with me? I'll find you a change 84 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 of clothes and you can use the guest room, okay? 85 00:04:48,100 --> 00:04:49,100 Thanks. 86 00:04:49,100 --> 00:04:50,900 You know what I wish? 87 00:04:51,200 --> 00:04:55,100 I wish we could have all the power and the money without these men. 88 00:04:56,100 --> 00:04:57,700 We can. 89 00:05:12,300 --> 00:05:15,600 - Hello? - Richard, I'm in. 90 00:05:15,800 --> 00:05:17,000 Excellent! 91 00:05:17,000 --> 00:05:20,200 I just know he took that money. See how suspicious he acted? 92 00:05:20,400 --> 00:05:24,000 It's probably already transferred to a secret offshore account in Bimini. 93 00:05:24,000 --> 00:05:28,100 The 70 million is in a foreign bank and only Duvall knows which one. 94 00:05:28,100 --> 00:05:29,600 What do you want me to do? 95 00:05:29,600 --> 00:05:32,900 I want you to find out which bank, what account number, 96 00:05:32,900 --> 00:05:35,400 and what the password is. It gets us access. 97 00:05:35,500 --> 00:05:37,500 And just how am I supposed to do that? 98 00:05:37,500 --> 00:05:39,600 By any means necessary, angel. 99 00:05:40,100 --> 00:05:42,000 That kind of sounds like fun. 100 00:05:42,000 --> 00:05:45,100 Well, don't have too much fun. I'm trusting you, Linda. 101 00:05:45,100 --> 00:05:48,000 Yes, lover. By Friday it will be in Bimini. 102 00:05:48,000 --> 00:05:49,200 You got it. 103 00:06:10,700 --> 00:06:12,300 Marv Riker? 104 00:06:12,900 --> 00:06:14,800 What happened? Somebody robbed you? 105 00:06:15,300 --> 00:06:17,100 No, I... 106 00:06:18,000 --> 00:06:21,600 You kill somebody? Because if you did, with that suit you're not doing it fine. 107 00:06:23,800 --> 00:06:24,700 Damn. 108 00:06:24,700 --> 00:06:26,500 You're white collar cop? 109 00:06:26,600 --> 00:06:29,800 Yeah. I'm Peter Stark. I'm with the SEC. 110 00:06:29,800 --> 00:06:32,500 I'm in town for an investigation, and I just... 111 00:06:32,500 --> 00:06:35,300 thought I'd drop by and pay courtesy calling. 112 00:06:35,300 --> 00:06:37,600 Bump us for some information while you here? 113 00:06:37,600 --> 00:06:39,400 - Right. - Who's your perv? 114 00:06:39,400 --> 00:06:43,500 His name's Duvall. Leland Duvall. I'm gonna have to run a surveillance on him. 115 00:06:43,600 --> 00:06:44,600 Duvall. 116 00:06:48,400 --> 00:06:49,700 You've got to be kidding me. 117 00:06:49,900 --> 00:06:52,900 This guy is clean as virgin's drawers, not even a speeding ticket. 118 00:06:53,100 --> 00:06:55,700 I don't know why you wasted your time, just fine outstanding. 119 00:06:55,700 --> 00:06:58,800 When you got a load of bad asses, you shooting penny rolls and drag vice. 120 00:06:58,800 --> 00:07:02,200 I don't have to explain to you, the difference between blue-collar and white-collar crime, do I? 121 00:07:02,200 --> 00:07:05,400 I mean, the perv sure after pull a trigger and kill one guy. The perv I'm after 122 00:07:05,400 --> 00:07:09,000 cuts corners and manufacturing kills 105 people with shoddy material. 123 00:07:09,000 --> 00:07:11,200 - So this guy did it? - Yeah. 124 00:07:11,300 --> 00:07:17,000 Right now, he's on his way out of the country with 70 million dollars in embezzled cash. 125 00:07:17,100 --> 00:07:19,700 70 million dollars. 126 00:07:23,700 --> 00:07:26,300 This paperwork probably could wait. 127 00:07:26,300 --> 00:07:28,300 - Just let me get clearance. - Sure. 128 00:07:32,000 --> 00:07:34,200 Donut guy is here. 129 00:07:35,400 --> 00:07:36,400 Hi. 130 00:07:38,800 --> 00:07:40,600 What happened? Riker went? 131 00:07:41,100 --> 00:07:44,800 - Yeah. He's right in over there. - Can you tell them I left is for him? 132 00:07:44,800 --> 00:07:46,400 If he can find it. 133 00:07:48,300 --> 00:07:49,500 Starky. 134 00:07:50,500 --> 00:07:51,900 Consider me your partner. 135 00:07:51,900 --> 00:07:54,300 - Partner? - Of course. 136 00:07:55,000 --> 00:07:56,000 Yeah. 137 00:08:03,100 --> 00:08:04,700 So, you finally made it. 138 00:08:07,100 --> 00:08:08,600 She's sleeping. 139 00:08:09,900 --> 00:08:14,100 It's a little hard for me to be quiet. You know how vocal I am, Mother. 140 00:08:23,200 --> 00:08:24,600 Oh my... 141 00:08:25,000 --> 00:08:27,800 I want to know that guy was here today. 142 00:08:28,300 --> 00:08:31,000 SEC cop. No big deal. 143 00:08:31,100 --> 00:08:33,200 Is he gonna create problems for us? 144 00:08:33,200 --> 00:08:36,800 Darlin', I got a plan. I always have a plan. 145 00:08:38,200 --> 00:08:40,600 And what about the 70 millions? 146 00:08:40,600 --> 00:08:43,400 It's tucked away in a bank in Bimini. 147 00:08:44,600 --> 00:08:47,900 Just waiting to be picked up. Bingo. 148 00:08:49,200 --> 00:08:51,800 And how do you go about getting that money? 149 00:08:51,800 --> 00:08:53,800 Is there a secret password? 150 00:08:53,800 --> 00:08:55,800 Maybe, maybe not. 151 00:08:56,400 --> 00:09:00,400 I bet that I can make you talk. 152 00:09:03,300 --> 00:09:04,800 I'm on it. 153 00:09:05,500 --> 00:09:08,000 No, baby. I am. 154 00:10:04,600 --> 00:10:06,500 - Talk to me. - Richard? 155 00:10:06,500 --> 00:10:08,200 Yeah, lover. What do you have for me? 156 00:10:08,500 --> 00:10:10,200 You know what I have for you. 157 00:10:10,200 --> 00:10:13,100 But you're gonna have to wait till after we get the money. 158 00:10:13,100 --> 00:10:14,400 Then he does have it. 159 00:10:14,400 --> 00:10:16,900 It's in The National Bank of Bimini. 160 00:10:16,900 --> 00:10:20,000 I'm gonna find that account number tomorrow, after he leaves. 161 00:10:20,000 --> 00:10:21,200 Good girl. 162 00:10:21,200 --> 00:10:23,500 Okay, so I'm flying to Bimini tomorrow afternoon, 163 00:10:23,500 --> 00:10:25,500 pick up the tickets from the airport. So, 164 00:10:25,500 --> 00:10:27,000 we're gonna meet in a hotel... 165 00:10:27,000 --> 00:10:30,000 Get the money and disappear together. 166 00:10:30,200 --> 00:10:33,000 70 million dollars. 167 00:10:33,000 --> 00:10:35,700 And I'm getting excited just thinking about it. 168 00:10:36,100 --> 00:10:39,000 - How excited? - Very excited. 169 00:10:39,000 --> 00:10:40,600 Well, hold that thought, lover. 170 00:10:40,600 --> 00:10:44,100 There's still a lot of work we have to do before we get that money in our hands. 171 00:10:44,100 --> 00:10:47,400 Now, we need to get that account number and then Duvall's secret password. 172 00:10:47,400 --> 00:10:50,500 - I already know the password. - Oh yeah? 173 00:10:50,900 --> 00:10:53,600 The password is DESIRE. 174 00:12:24,900 --> 00:12:26,300 Shit. What happened? 175 00:12:27,300 --> 00:12:29,400 The road turned but Duvall didn't. 176 00:12:29,900 --> 00:12:32,000 The gas tank ruptured, the car explode. 177 00:12:32,000 --> 00:12:33,400 Duvall, right? 178 00:12:34,000 --> 00:12:36,700 We're gonna have a hell of a time keeping the shadow from media. 179 00:12:40,600 --> 00:12:42,700 I guess this ends your investigation. 180 00:12:42,700 --> 00:12:47,200 No. No. Not quite. There's still 70 million bucks in embezzled cash out there somewhere. 181 00:12:47,200 --> 00:12:49,100 - I kind of like to find it. - What? 182 00:12:49,100 --> 00:12:51,100 You need a search warrant for Duvall's house? 183 00:12:51,100 --> 00:12:53,800 No. He's probably got it stashed in some offshore bank someplace. 184 00:12:53,800 --> 00:12:54,800 He hide it. 185 00:12:54,800 --> 00:12:58,600 I mean the man is in no condition to make any kind of bank transactions now. 186 00:12:58,700 --> 00:12:59,700 Sir! 187 00:13:00,500 --> 00:13:03,000 - What? - I think I got something. 188 00:13:07,700 --> 00:13:08,900 What do you got? 189 00:13:08,903 --> 00:13:11,303 Tire tracks, Sir. Recent ones. 190 00:13:13,500 --> 00:13:16,200 Got McBain come up here take some 3D photos of these. 191 00:13:16,200 --> 00:13:17,200 Right. 192 00:13:18,000 --> 00:13:20,300 Hey, Riker. I got some footprints over here. 193 00:13:20,300 --> 00:13:21,500 Let's take a look. 194 00:13:28,100 --> 00:13:30,000 So, it's pretty hard too tough to see. 195 00:13:30,000 --> 00:13:32,500 That one's a small heel, could be a man and a woman. 196 00:13:32,500 --> 00:13:33,100 Yeah. 197 00:13:33,100 --> 00:13:34,500 Well, a guy in drag. 198 00:13:35,500 --> 00:13:38,200 Have McBain take some snapshots of that toe. 199 00:13:38,200 --> 00:13:39,200 Alright. 200 00:13:41,400 --> 00:13:42,700 What are you thinking? 201 00:13:42,800 --> 00:13:45,100 I'm thinking I'd like to speak to the victim's wife. 202 00:13:45,100 --> 00:13:48,200 I got a judge who will grant me wiretap and residential books. 203 00:13:48,200 --> 00:13:49,200 Great. 204 00:13:49,300 --> 00:13:52,500 Give me an hour. I'll get the warrants. I'll meet you at the station. 205 00:14:07,700 --> 00:14:08,500 Starky. 206 00:14:08,500 --> 00:14:10,200 Hey. Oh, do you get the warrant? 207 00:14:10,200 --> 00:14:11,500 Piece of cake. What's up? 208 00:14:12,200 --> 00:14:13,400 Here she comes. 209 00:14:18,100 --> 00:14:22,500 Mrs. Duvall. This is Detective Marv Riker. 210 00:14:22,500 --> 00:14:23,400 Hallo. 211 00:14:23,400 --> 00:14:27,500 The body was badly burn, so it's not gonna be easy to ID. 212 00:14:27,500 --> 00:14:28,500 That... 213 00:14:28,600 --> 00:14:29,900 This way. 214 00:14:30,000 --> 00:14:34,200 Mrs. Duvall, your husband's fingerprints are 215 00:14:34,200 --> 00:14:37,900 on file at the SEC and we've faxed them for them, but 216 00:14:37,900 --> 00:14:41,400 with the condition with his body, it's gonna take a little while 217 00:14:41,400 --> 00:14:43,600 before we can make the match. 218 00:14:43,600 --> 00:14:45,900 You sure you're up to this? 219 00:14:47,300 --> 00:14:49,100 Yeah. I think so. 220 00:14:56,000 --> 00:14:59,000 Unidentified male number 27. 221 00:14:59,000 --> 00:14:59,800 Coming up. 222 00:15:12,500 --> 00:15:14,500 Glass shift right to flesh. 223 00:15:14,800 --> 00:15:16,800 Come on, Riker. Give it a rest. 224 00:15:17,200 --> 00:15:19,200 Cover it up! Cover it up! 225 00:15:20,300 --> 00:15:21,600 Let me see that stuff. 226 00:15:24,003 --> 00:15:26,503 Mrs. Duvall. Mrs. Duvall. 227 00:15:27,000 --> 00:15:28,700 Do you recognize any of this? 228 00:15:30,200 --> 00:15:31,800 That's Leland's. 229 00:15:32,500 --> 00:15:34,400 We have a match. 230 00:15:34,700 --> 00:15:37,200 Carded Leland Duvall. 231 00:15:37,600 --> 00:15:40,400 Why don't you let me see that you get home okay. All right? 232 00:15:40,800 --> 00:15:43,900 Just wait in the office while I get change. 233 00:15:46,100 --> 00:15:47,200 So, 234 00:15:49,300 --> 00:15:50,700 he's dead. 235 00:15:51,500 --> 00:15:52,100 Yeah. 236 00:15:52,100 --> 00:15:54,000 Like I didn't know that for myself. 237 00:15:54,000 --> 00:15:56,000 Aren't any details? 238 00:15:58,600 --> 00:16:00,700 It's hard to tell what a crispy critter. 239 00:16:00,700 --> 00:16:01,800 You saw him. 240 00:16:02,100 --> 00:16:06,900 Hickory sauce or some red beans. We could be family of five. 241 00:16:07,200 --> 00:16:12,200 Listen, this could be a homicide. I'm looking for cause of death. Do you have a clue? 242 00:16:12,200 --> 00:16:14,900 No. He was burned up pretty bad. 243 00:16:14,900 --> 00:16:18,600 There's no signs of pre-mortem drama like fractured bones. 244 00:16:18,700 --> 00:16:22,400 Was he alive before caught on fire? 245 00:16:22,400 --> 00:16:24,900 Open up his mouth and look at his throat. 246 00:16:24,900 --> 00:16:27,100 It was pink, he was dead before the fire. 247 00:16:27,100 --> 00:16:29,400 But if it was black, there was smoke inhalation. 248 00:16:29,400 --> 00:16:31,800 You want a rib? I got plenty of them. 249 00:16:31,800 --> 00:16:33,600 No. I'll pass. 250 00:16:33,600 --> 00:16:37,300 You think you could have an autopsy report for me by tomorrow noon? 251 00:16:37,300 --> 00:16:38,600 Okay. No problem. 252 00:16:43,600 --> 00:16:46,900 Here we are. Damn earthquake. Look at this door. 253 00:16:48,100 --> 00:16:49,400 Thank you very much. 254 00:16:49,600 --> 00:16:51,000 - I appreciate it. - Yeah. 255 00:16:51,000 --> 00:16:52,400 You know, 256 00:16:52,900 --> 00:16:55,700 I know this is a bad bad time, but 257 00:16:55,900 --> 00:17:00,400 I do have a couple of questions that I'd like to ask you, they're just just routine. 258 00:17:02,200 --> 00:17:04,200 Okay. Look, but if you don't mind, 259 00:17:04,200 --> 00:17:06,900 I'd like to change into something more comfortable. 260 00:17:07,000 --> 00:17:09,000 - I'll be right back. - Sure. 261 00:17:09,000 --> 00:17:10,300 Make yourself at home. 262 00:17:10,400 --> 00:17:13,000 Yeah, I'll...I'll wait for you. 263 00:17:16,300 --> 00:17:19,500 How long have you and your husband been married? 264 00:17:20,400 --> 00:17:21,900 Seven years. 265 00:17:22,500 --> 00:17:25,000 We met at a party in Los Angeles. 266 00:17:25,200 --> 00:17:27,600 A bunch of manufacturing executives. 267 00:17:27,900 --> 00:17:30,100 Trying to impress each other. 268 00:17:30,900 --> 00:17:33,500 He was the most impressive man in the room though. 269 00:17:34,800 --> 00:17:36,500 He was kind of act casual. 270 00:17:37,300 --> 00:17:40,200 Leland just sort of exuded this power. 271 00:17:44,800 --> 00:17:47,000 Why were you at the party? 272 00:17:47,700 --> 00:17:50,500 I've been into modeling before I went manufacturing company. 273 00:17:50,500 --> 00:17:53,300 And the CEO thought I add a little glamour to the evening. 274 00:17:53,300 --> 00:17:54,900 So he invited me along. 275 00:17:55,900 --> 00:17:58,200 I think he was trying to get in my pants though. 276 00:17:58,200 --> 00:18:02,300 We figured that the accident took place around 3:00 A.M. 277 00:18:02,300 --> 00:18:04,100 Why was he out so late? 278 00:18:04,400 --> 00:18:06,000 He got a phone call. 279 00:18:06,500 --> 00:18:07,700 Who was it? 280 00:18:10,500 --> 00:18:13,700 No. I mean a man or a woman. 281 00:18:15,200 --> 00:18:16,800 Man, I think. 282 00:18:18,900 --> 00:18:21,000 You think Leland was having an affair? 283 00:18:25,900 --> 00:18:28,703 I don't know. What do you think? 284 00:18:29,200 --> 00:18:30,900 It's possible. 285 00:18:31,200 --> 00:18:33,300 But now he's a faithful husband. 286 00:18:33,400 --> 00:18:36,100 But then I wasn't always a perfect wife either. 287 00:18:37,300 --> 00:18:40,500 What...what did you do after he left? 288 00:18:42,300 --> 00:18:43,500 There you are. 289 00:18:44,600 --> 00:18:47,600 I was just admiring your antiques. 290 00:18:54,900 --> 00:18:57,300 - I guess they're mine now. - Yeah, well, 291 00:18:58,100 --> 00:19:01,400 you know, I...I know you said that 292 00:19:01,500 --> 00:19:03,700 he wasn't always faithful to you. 293 00:19:04,200 --> 00:19:06,800 Did you have affairs too? 294 00:19:09,500 --> 00:19:12,000 Well, I can't lie, I had a couple, 295 00:19:12,000 --> 00:19:15,900 nothing serious. I loved my husband, Mr. Starky 296 00:19:18,700 --> 00:19:20,100 Would you like to drink? 297 00:19:20,100 --> 00:19:21,200 Sure. 298 00:19:25,400 --> 00:19:27,500 - Bourbon all right? - Yeah, sure. 299 00:19:31,500 --> 00:19:32,500 Here you go. 300 00:19:32,900 --> 00:19:34,200 I saw that. 301 00:19:35,700 --> 00:19:36,700 What? 302 00:19:36,700 --> 00:19:40,300 Accepting a drink while on duty isn't that against the rules or something? 303 00:19:40,300 --> 00:19:42,900 Well, I've been known to break the rules before. 304 00:19:44,000 --> 00:19:46,800 Well, what did you do, 305 00:19:46,800 --> 00:19:49,100 after your husband got his call? 306 00:19:50,100 --> 00:19:51,700 I went back to sleep. 307 00:19:51,700 --> 00:19:54,000 Miss Hammond was in the guest room. 308 00:19:54,900 --> 00:19:56,600 It's not much of alibi, is it? 309 00:19:58,300 --> 00:20:00,000 Do you think you need an alibi? 310 00:20:00,000 --> 00:20:01,800 Isn't that what this is all about? 311 00:20:01,800 --> 00:20:05,200 Did I or didn't I kill my husband for 70 million dollars? 312 00:20:05,200 --> 00:20:06,200 Did you? 313 00:20:08,900 --> 00:20:12,100 I'm sorry, that's uncalled for and 314 00:20:12,500 --> 00:20:14,500 currently your husband's death is 315 00:20:14,700 --> 00:20:16,700 classified as an accident. 316 00:20:17,200 --> 00:20:18,300 I know. 317 00:20:18,500 --> 00:20:20,900 I hope you don't think I'm rude, but 318 00:20:21,700 --> 00:20:25,500 would you be offended if I asked you to leave? I really need some time alone. 319 00:20:25,600 --> 00:20:27,900 No. No. 320 00:20:31,000 --> 00:20:32,600 - I'm sorry. - Thanks. 321 00:20:39,500 --> 00:20:41,000 All right. They're in. 322 00:20:42,500 --> 00:20:43,800 Tell me something. 323 00:20:44,000 --> 00:20:45,800 What do you got going with the widow? 324 00:20:46,200 --> 00:20:47,500 What are you talking about? 325 00:20:47,600 --> 00:20:50,400 I don't know. The way you two grabbing ass at the morgue. 326 00:20:50,400 --> 00:20:53,400 I just wondering how deep is your investigation went before I showed up. 327 00:20:53,400 --> 00:20:57,800 I had to give her a sympathetic shoulder to cry on, so I could get in the house and plant the bugs. 328 00:20:58,100 --> 00:20:59,400 Pretty smooth. 329 00:20:59,500 --> 00:21:01,500 You got bugs in every room with the kitchen. 330 00:21:01,600 --> 00:21:05,090 Thank God. Trying to transcribe the recipes. 331 00:21:05,500 --> 00:21:07,900 All right. Physical surveillance, you want day or night? 332 00:21:07,900 --> 00:21:10,203 - I'll take nights. - So you can coop? 333 00:21:11,000 --> 00:21:13,800 Plus, I sleep by my own time. 334 00:21:13,800 --> 00:21:15,000 All right. All right. 335 00:21:27,200 --> 00:21:29,400 You are so tense. 336 00:21:29,400 --> 00:21:31,200 He thinks I killed Leland. 337 00:21:34,400 --> 00:21:36,700 Come on. That's impossible. 338 00:21:36,800 --> 00:21:39,300 If I were you, I'll take a couple of vallium, 339 00:21:39,400 --> 00:21:40,700 relax, 340 00:21:41,200 --> 00:21:43,400 and I give you a massage. 341 00:21:43,400 --> 00:21:46,600 Let's work that tenseness right out of your body. 342 00:21:51,000 --> 00:21:53,000 There, that's it. 343 00:21:53,500 --> 00:21:55,900 Now, you're starting to relax. 344 00:21:55,900 --> 00:22:00,000 I hope you have some money put aside, just in case this state gets tied up in probate. 345 00:22:00,600 --> 00:22:02,400 I have a check and account. 346 00:22:03,100 --> 00:22:05,200 Didn't Leland have a will? 347 00:22:05,600 --> 00:22:06,600 Yeah. 348 00:22:07,300 --> 00:22:09,100 Do you know where it is? 349 00:22:10,600 --> 00:22:12,800 Probably with his insurance papers. 350 00:22:12,800 --> 00:22:14,900 Safety deposit box at the bank. 351 00:22:15,000 --> 00:22:18,000 Did he have any place else where he kept his important papers? 352 00:22:20,000 --> 00:22:21,500 I don't know. 353 00:22:21,600 --> 00:22:24,200 Think, Carla. I'm trying to help you. 354 00:22:24,200 --> 00:22:27,000 Well, he kept his business papers in the desk. 355 00:22:28,300 --> 00:22:31,300 Are you sure he didn't have a secret hidden wall safe? 356 00:22:31,800 --> 00:22:35,000 Well, if it's a secret, I can't tell you, can I? 357 00:22:35,000 --> 00:22:37,500 You can tell me, Carla. I'm your friend. 358 00:23:29,100 --> 00:23:30,700 What are you doing in here? 359 00:23:31,300 --> 00:23:33,200 I'm just looking for a phone book. 360 00:23:33,200 --> 00:23:35,200 I want to take a cab and go home. 361 00:23:35,900 --> 00:23:37,803 Try looking under the phone. 362 00:23:38,400 --> 00:23:39,300 Thanks. 363 00:23:39,300 --> 00:23:42,500 - Have you tried calling Richard at home? - He's not there. 364 00:23:42,500 --> 00:23:44,000 That's strange. 365 00:23:44,300 --> 00:23:46,100 I don't know where he would've gone. 366 00:23:46,200 --> 00:23:48,900 He usually needs some time to cool off but this is... 367 00:24:14,200 --> 00:24:15,500 I'm coming. 368 00:24:45,200 --> 00:24:46,300 Come in. 369 00:24:52,000 --> 00:24:53,600 Is that the autopsy report? 370 00:24:53,600 --> 00:24:55,500 Yeah, just finish it this morning. 371 00:24:55,800 --> 00:24:58,800 I was up late last night on a rush order. 372 00:24:58,800 --> 00:25:01,900 They found all these body parts up by the peewee golf course. 373 00:25:01,900 --> 00:25:05,200 They wanted me to put them back together and find out how many victims there were. 374 00:25:05,200 --> 00:25:09,000 They brought in bags of arms and legs. I couldn't believe it. 375 00:25:09,003 --> 00:25:13,000 You know, I was up half the night trying to figure out what to do with his spare legs. 376 00:25:13,100 --> 00:25:16,500 I put all these people back together and I had a leg leftover. 377 00:25:16,600 --> 00:25:20,000 I mixed the mess crumble this one in that, I still had a leg leftover. 378 00:25:20,000 --> 00:25:23,200 But you know what I figured out? One of the victims was built funny. 379 00:25:25,700 --> 00:25:27,500 - Enjoy your chicken. - Thanks. 380 00:25:58,700 --> 00:25:59,700 She's gone. 381 00:25:59,700 --> 00:26:03,500 Well, she's been home all day. Jordan's girlfriend left this afternoon. 382 00:26:05,500 --> 00:26:06,700 What's that? 383 00:26:07,100 --> 00:26:10,300 It's my piss jar. I'm stuck here all night. 384 00:26:10,300 --> 00:26:11,800 I hope I don't have to take a dump. 385 00:26:12,800 --> 00:26:14,503 You and me both. 386 00:26:15,100 --> 00:26:17,300 Got a call from the coroner. 387 00:26:17,500 --> 00:26:19,200 Guess the cause of death? 388 00:26:20,500 --> 00:26:22,800 - What? Cranial damage? - Wrong. 389 00:26:23,100 --> 00:26:25,400 Three bullets, one right to the pump. 390 00:26:25,400 --> 00:26:27,000 What kind of gun are we looking for? 391 00:26:27,000 --> 00:26:29,000 38 caliber wins the prize. 392 00:26:29,000 --> 00:26:30,800 The cause of death was not accident. 393 00:26:30,800 --> 00:26:33,600 Somebody shot him three times before crashing his car. 394 00:26:33,600 --> 00:26:37,200 Well, she said she was home all night, at the night of the murder. 395 00:26:37,200 --> 00:26:38,600 Not victim's wife. 396 00:26:39,000 --> 00:26:41,900 68% of the time somebody gets killed, 397 00:26:42,000 --> 00:26:45,400 It's the girlfriend, the mom or the wife donuts. 398 00:27:31,100 --> 00:27:32,800 Well, is she still in there? 399 00:27:32,900 --> 00:27:35,500 Yeah. I could still hear the shout going. 400 00:27:35,500 --> 00:27:37,200 I wish we had a camera in there. 401 00:27:37,200 --> 00:27:40,600 - That broad got one hell of a body. - Come on. She's a suspect. 402 00:27:40,700 --> 00:27:42,500 I still sleep with a salami. 403 00:27:42,500 --> 00:27:46,100 Take it down for the ice rink and have a right on my zimboni. 404 00:27:46,100 --> 00:27:50,700 Whatever she does behind closed doors is none of our business, unless is something criminal. 405 00:27:50,700 --> 00:27:51,800 Excuse me. 406 00:27:51,800 --> 00:27:55,000 What, do you win expert on bedroom window ethics? 407 00:27:55,000 --> 00:27:59,800 I mean, I say if a girl gonna take off her clothes with the curtains open, she wants you to see. 408 00:28:23,700 --> 00:28:26,800 Don't follow her. Stay here, cover for me. 409 00:28:26,800 --> 00:28:28,900 Wait a minute. We don't have a warrant for that. 410 00:28:28,900 --> 00:28:30,800 Yeah. We got a warrant to plant bugs. 411 00:28:30,800 --> 00:28:33,800 And implant this one yet if I go in the house and find a place for it. 412 00:28:33,800 --> 00:28:36,900 And while I'm poking around, happen to come across the murder gun, huh? 413 00:28:36,900 --> 00:28:39,100 I'll honk if she comes. 414 00:28:39,600 --> 00:28:42,000 - Okay. I'll be right back, okay? - Go. Go. 415 00:29:03,400 --> 00:29:04,600 Riker. 416 00:29:05,100 --> 00:29:07,400 I'm in. This is your sound check. 417 00:29:07,400 --> 00:29:11,200 Honk your horn if anybody comes near this place. I don't want to get caught in here. 418 00:29:31,200 --> 00:29:33,100 Okay, Riker. Bedrooms are done. 419 00:32:18,400 --> 00:32:19,500 Hello. 420 00:32:20,400 --> 00:32:22,600 Look, it's not a very good time. 421 00:32:23,100 --> 00:32:25,100 No. The polices have been here. 422 00:32:25,900 --> 00:32:27,900 Okay. Right. 423 00:32:27,900 --> 00:32:29,900 I'll talk to you later. 424 00:32:44,400 --> 00:32:47,000 Jeez. You scare the heck of me. 425 00:32:48,100 --> 00:32:49,798 What you do? Stay for tea? 426 00:32:49,800 --> 00:32:52,400 Yeah, I know. She almost caught me and I didn't find the murder gun either. 427 00:32:52,400 --> 00:32:53,800 It's there, I feel it. 428 00:32:53,800 --> 00:32:55,800 That broad iced her husband. If we follow her, 429 00:32:55,800 --> 00:32:58,000 sooner or later, she'll lead us to the evidences. 430 00:32:58,000 --> 00:33:00,000 You know, I think there's a point in the book. Maybe we 431 00:33:00,000 --> 00:33:02,200 could find out where he was going the night of the murder. 432 00:33:02,600 --> 00:33:03,800 Go back. 433 00:33:04,502 --> 00:33:08,000 Linda, Century Hilton. Linda, Lowe, Santa Monica. 434 00:33:08,000 --> 00:33:10,900 Looks like he had something going on with Jordan's girlfriend, doesn't it? 435 00:33:10,900 --> 00:33:13,300 Yeah, maybe we'll ask her a couple questions. Come on. 436 00:33:28,600 --> 00:33:32,300 How well did you know Mr. Duvall? 437 00:33:32,300 --> 00:33:35,400 - He was Richard's boss. - So you didn't know him intimately. 438 00:33:35,400 --> 00:33:37,800 - What do you mean by that? - That... 439 00:33:38,400 --> 00:33:40,900 - sexually. - Of course not. 440 00:33:40,900 --> 00:33:43,300 Yeah, so there'd be no reason for you to go to a 441 00:33:43,300 --> 00:33:45,700 hotel with him, like the Century Hilton or anything. 442 00:33:45,700 --> 00:33:49,200 He want to know if you were banging your boyfriend's boss. You're gonna tell us. 443 00:33:49,200 --> 00:33:51,700 Our meetings were strictly business. 444 00:33:51,700 --> 00:33:55,700 Mr. Duvall was concerned that Richard was gonna turn state's evidences. 445 00:33:55,800 --> 00:33:58,200 He wanted to know what his frame of mind was. 446 00:33:58,300 --> 00:34:01,800 See, if maybe I could help influence him a little. All right? 447 00:34:02,000 --> 00:34:04,500 Why would you help Duvall? 448 00:34:04,600 --> 00:34:07,400 - Because he paid me. - So you went screwing Duvall? 449 00:34:07,400 --> 00:34:10,500 I told you no the first time you asked that question, didn't I? 450 00:34:10,500 --> 00:34:13,400 What was your relationship with Mrs. Duvall? 451 00:34:13,600 --> 00:34:15,700 I guess you could say we were friends. 452 00:34:15,800 --> 00:34:19,600 When the men discussed business, we discussed the men. 453 00:34:19,900 --> 00:34:21,900 We'd like to question your boyfriend. 454 00:34:22,000 --> 00:34:25,800 - Well, he's out of the country on a business trip. - When do you expect him back? 455 00:34:26,300 --> 00:34:27,700 Early next week. 456 00:34:27,700 --> 00:34:29,300 When did he leave? 457 00:34:29,600 --> 00:34:31,400 Tuesday night, I think. 458 00:34:32,400 --> 00:34:34,400 The night of the murder. 459 00:34:36,400 --> 00:34:38,900 As a matter of fact, it was. 460 00:34:41,500 --> 00:34:43,400 Okay, Riker. What do you think? 461 00:34:43,400 --> 00:34:46,195 I think she and the victim was screwing like bunnies. 462 00:34:46,200 --> 00:34:49,500 But I still say the wife pulled the trigger. We should follow her. 463 00:34:49,500 --> 00:34:51,700 Guarantee to lead us to the evidences. 464 00:34:51,700 --> 00:34:53,700 She pulled the trigger for sure. 465 00:37:02,300 --> 00:37:04,000 Can I give you a hand? 466 00:37:07,400 --> 00:37:08,700 Thank you. 467 00:40:39,300 --> 00:40:41,300 I didn't kill my husband. 468 00:40:42,200 --> 00:40:44,000 Did I ask it? 469 00:40:44,400 --> 00:40:45,900 You were going to. 470 00:40:46,800 --> 00:40:50,700 I wanted somebody safe and he was becoming dangerous. 471 00:40:51,900 --> 00:40:54,400 You're the best of both worlds, aren't you? 472 00:40:54,400 --> 00:40:56,900 You're a an honest man who's just 473 00:40:56,900 --> 00:40:58,300 a little bit dangerous. 474 00:40:58,400 --> 00:41:00,400 Did you ever 475 00:41:00,900 --> 00:41:03,300 feel like you were in danger? 476 00:41:05,200 --> 00:41:06,400 I guess, 477 00:41:06,700 --> 00:41:09,500 when the threatening calls started coming in from 478 00:41:09,500 --> 00:41:12,400 a citizens group that was suing Leland's company. 479 00:41:12,500 --> 00:41:14,400 Threatening calls? Death threats? 480 00:41:15,600 --> 00:41:18,500 Yeah. Let's not talk about that now. 481 00:41:18,500 --> 00:41:21,500 You know what, I gotta go. I gotta go. 482 00:41:21,500 --> 00:41:22,500 Okay. 483 00:41:23,900 --> 00:41:25,900 You can come back tomorrow night. 484 00:41:26,800 --> 00:41:28,400 Please, I need you. 485 00:42:25,800 --> 00:42:27,700 I can't believe this. 486 00:42:28,100 --> 00:42:30,700 So neat. How could you live like this? 487 00:42:30,800 --> 00:42:33,700 - You're late. - Hey, bite my ears, Pops. 488 00:42:33,800 --> 00:42:36,300 Just looking at this secondary suspects. 489 00:42:36,900 --> 00:42:38,700 Anything good today? 490 00:42:39,200 --> 00:42:41,900 No. No. She...she was out all day. 491 00:42:42,600 --> 00:42:45,600 Yeah. What about the guy that made the phone call while you were 492 00:42:45,600 --> 00:42:48,500 searching for the gun in the house it could be an accomplice. 493 00:42:48,500 --> 00:42:52,200 Well, you know, we don't know that she did it, I mean I never found the gun. 494 00:42:52,200 --> 00:42:54,400 Yeah, but you didn't get to look everyplace, did you? 495 00:42:54,400 --> 00:42:56,400 For my boat, I know one place you'll look. 496 00:42:56,400 --> 00:42:59,000 In the panties drawer. Anything good in there? 497 00:42:59,000 --> 00:43:02,100 You know, I'm gonna take this home and transcribe this tonight. Why don't 498 00:43:02,100 --> 00:43:05,000 you take this tape recorder and go on and get out of here now, okay? 499 00:43:05,000 --> 00:43:08,200 Is that mean that you're not gonna tell me the story about the panties? 500 00:43:08,200 --> 00:43:11,000 Yeah. I'm tired. I'm wanna get some sleep. Go on. Get out of here. 501 00:43:11,000 --> 00:43:12,000 All right. 502 00:43:16,400 --> 00:43:17,700 And by the way, 503 00:43:17,700 --> 00:43:20,500 we got the lab report back on those tire tracks. 504 00:43:20,500 --> 00:43:25,900 We're looking for those SR 70 radial 15's. Those big 15 inches. 505 00:43:25,900 --> 00:43:28,900 Well, yeah. See so it couldn't be her car. 506 00:43:30,306 --> 00:43:33,406 No, we're looking for a four-door American sedan. 507 00:43:33,500 --> 00:43:35,500 Something like this. 508 00:44:02,000 --> 00:44:03,000 - 509 00:44:03,000 --> 00:44:04,000 - e 510 00:44:04,000 --> 00:44:05,000 - e i 511 00:44:05,000 --> 00:44:06,000 - e i f 512 00:44:06,000 --> 00:44:07,000 - e i f a 513 00:44:07,000 --> 00:44:08,000 - e i f a n 514 00:44:08,000 --> 00:44:09,000 - e i f a n s 515 00:44:09,000 --> 00:44:10,000 - e i f a n s c 516 00:44:10,000 --> 00:44:11,000 - e i f a n s c l 517 00:44:11,000 --> 00:44:12,000 - e i f a n s c l u 518 00:44:12,000 --> 00:44:13,000 - e i f a n s c l u b 519 00:44:13,000 --> 00:44:14,000 - e i f a n s c l u b - 520 00:44:15,000 --> 00:44:16,000 - e i f a n s c l u b - 521 00:44:17,000 --> 00:44:18,000 - e i f a n s c l u b - 522 00:44:19,000 --> 00:44:20,000 - e i f a n s c l u b - 523 00:44:21,000 --> 00:44:22,000 - e i f a n s c l u b - 524 00:44:23,000 --> 00:44:27,000 - e i f a n s c l u b - https://subscene.com/u/1030893 525 00:44:58,500 --> 00:45:00,900 I didn't kill my husband. 526 00:45:01,500 --> 00:45:03,000 Did I ask it? 527 00:45:07,700 --> 00:45:09,900 Come on, erase. Already erased, come on. 528 00:45:10,700 --> 00:45:11,700 Yeah. 529 00:46:57,000 --> 00:46:58,600 Don't say a word. 530 00:47:51,000 --> 00:47:52,800 What are you doing? 531 00:47:57,900 --> 00:48:01,100 Come on, sucker. Say something, come on. 532 00:48:09,000 --> 00:48:10,800 I'm gonna get this guy. 533 00:48:19,600 --> 00:48:21,200 This one fun. 534 00:48:29,700 --> 00:48:31,200 Hey! Hey! 535 00:48:32,000 --> 00:48:33,200 You there! 536 00:48:34,700 --> 00:48:37,600 Stop! Hold that! Freeze right there! 537 00:48:39,700 --> 00:48:41,000 So tight! 538 00:48:45,500 --> 00:48:47,300 It's supposed to be action slide. 539 00:48:47,600 --> 00:48:50,500 Run away, sucker! I got a picture of you anyway. 540 00:48:50,500 --> 00:48:51,800 Sick! 541 00:49:15,900 --> 00:49:18,800 So, anything happened last night? 542 00:49:18,800 --> 00:49:23,300 See, I had visitor last night. I chased him. Ripped my pants. 543 00:49:25,200 --> 00:49:26,800 Well, what, he get away? 544 00:49:26,800 --> 00:49:30,300 Yeah. But this the first good break we got in this case so far. 545 00:49:30,300 --> 00:49:32,400 - Why is that? - Come on, Starky. 546 00:49:32,400 --> 00:49:34,200 Husband gets murdered, wife gets laid. 547 00:49:34,200 --> 00:49:36,800 You tell me that doesn't make this guy a prime suspect. 548 00:49:38,800 --> 00:49:41,500 - Do you have any idea who this guy is? - Yeah. 549 00:49:42,000 --> 00:49:43,700 What's the matter with you? You're acting weird. 550 00:49:43,700 --> 00:49:45,700 You're jealous because somebody gonna get a piece of that? 551 00:49:45,700 --> 00:49:46,500 No. 552 00:49:46,500 --> 00:49:49,500 I took a picture of him. It was kind of dark, I don't know if I got much. 553 00:49:49,500 --> 00:49:51,700 - I also got some hot evidences. - What? 554 00:49:51,700 --> 00:49:55,100 I got his voice on tape. He said, don't talk. 555 00:49:55,100 --> 00:49:57,100 We can make a voice print to match him up with the 556 00:49:57,100 --> 00:49:59,100 guy who called her what he was searching the house. 557 00:49:59,100 --> 00:50:02,600 - Did you recognize the voice? - No, but the analyzer will. 558 00:50:02,700 --> 00:50:04,100 You should've heard it. 559 00:50:04,400 --> 00:50:07,600 You got to get me that tape from yesterday, so I could bring it down to the lab. 560 00:50:07,600 --> 00:50:11,200 Yeah, sure. Let's check out this Allred guy first, okay? 561 00:50:11,200 --> 00:50:12,200 Okay. 562 00:50:35,400 --> 00:50:36,500 What is it? 563 00:50:38,600 --> 00:50:40,500 Look likes this one here. 564 00:50:40,600 --> 00:50:43,000 Reminds me of my aunt's place in Jersey. 565 00:50:45,800 --> 00:50:48,200 Marv Riker, homicide. 566 00:50:48,400 --> 00:50:53,000 This is Peter Starky. He's SEC. Mind if we ask you a few questions there, Mr. Allred? 567 00:50:53,300 --> 00:50:55,700 Been wondering how long it would take you guys to find me. 568 00:50:55,700 --> 00:50:57,800 It's about Leland Duvall's little accident, isn't it? 569 00:50:57,800 --> 00:50:59,500 Somebody shot him three times. 570 00:50:59,500 --> 00:51:03,200 What do you want me to say? I'm sorry he's dead? I'm not. 571 00:51:03,500 --> 00:51:06,500 That bastard killed my son. His company did it. 572 00:51:06,600 --> 00:51:10,100 Maybe they weren't beaten safety standards, there are internal memos 573 00:51:10,100 --> 00:51:13,400 from an engineer, but making a safe product with a cut profits. 574 00:51:13,600 --> 00:51:16,200 So they let 105 people die. 575 00:51:18,000 --> 00:51:20,300 This is all I have left from Katie now. 576 00:51:20,600 --> 00:51:22,300 Duvall got off easy. 577 00:51:22,400 --> 00:51:25,800 He should have been burned alive, like my son and 104 other people he killed. 578 00:51:25,800 --> 00:51:28,700 Where were you, Wednesday night, between 12:00 and 2:00 A.M.? 579 00:51:28,700 --> 00:51:30,200 In bed. You can ask my wife. 580 00:51:30,200 --> 00:51:33,100 - Anyone else verify that? - What the hell do you mean by that? 581 00:51:33,100 --> 00:51:35,700 Look, I'm glad that bastard is dead, but I didn't kill him. 582 00:51:35,700 --> 00:51:37,700 Whoever did it ought to be given a reward. 583 00:51:37,700 --> 00:51:39,600 Hell, I'd pay my share. 584 00:51:39,700 --> 00:51:41,700 Kill a man, bastard, is not a community service. 585 00:51:41,700 --> 00:51:43,200 Thanks. Thanks for your time, okay? 586 00:51:43,200 --> 00:51:46,600 - He should have been burned alive! - Yes, thanks very much. I appreciate. Thank you. 587 00:51:52,600 --> 00:51:54,600 Well, that guy is a loose cannon. 588 00:51:54,600 --> 00:51:55,800 But then he killed Duvall. 589 00:51:55,800 --> 00:51:58,800 Yes, he did. He's not hiding his motive very well and his alibis sucks. 590 00:51:58,800 --> 00:52:01,000 For a minute there, I thought he was gonna confess. 591 00:52:01,000 --> 00:52:05,700 Yeah. He's a type of guy who would have killed Duvall with a hi line then dial 911. 592 00:52:05,700 --> 00:52:09,800 Typical fine upstanding. I still favored the victim's wife. 593 00:52:13,400 --> 00:52:15,400 She killed her husband, Starky. 594 00:52:15,600 --> 00:52:18,800 The picture and the casettes gonna nail her accomplice. I bet, 595 00:52:18,800 --> 00:52:23,200 she's even got the murder gun hidden somewhere in the house. Just wait to use it on this guy. 596 00:54:11,100 --> 00:54:12,800 What the hell's going on? 597 00:55:33,100 --> 00:55:34,500 I'll get it. 598 00:55:43,600 --> 00:55:45,500 - Yeah. - Mrs. Duvall. 599 00:55:45,600 --> 00:55:47,900 - Hope I didn't wake you. - What do you want? 600 00:55:48,300 --> 00:55:51,000 Pardon me. Bob Riker. 601 00:55:51,200 --> 00:55:54,600 - Homicide. - Mr. Riker, do you know what time it is? 602 00:55:55,000 --> 00:55:58,700 - Why? You're expecting company? - Do I look like I'm expecting company? 603 00:55:58,800 --> 00:56:01,900 - I just follow things. - Look, what do you want? 604 00:56:01,900 --> 00:56:04,700 Just looking around. 605 00:56:04,700 --> 00:56:07,600 Look, if you don't have a warrant, I'm gonna ask you to leave. 606 00:56:07,800 --> 00:56:10,800 Look, we just have a nice little friendly chat, but 607 00:56:10,800 --> 00:56:14,200 - if you'd like me to get a warrant. - I think that would be appropriate. Yes. 608 00:56:14,200 --> 00:56:15,500 Just a minute. 609 00:56:15,900 --> 00:56:18,600 Mr. Riker. Mr. Riker. 610 00:56:18,700 --> 00:56:20,500 You can't go up here. 611 00:56:23,300 --> 00:56:24,800 Mr. Riker. 612 00:56:26,000 --> 00:56:27,800 The door is this way. 613 00:56:32,800 --> 00:56:34,700 See anything you want? 614 00:56:35,900 --> 00:56:38,000 I just got a little mixed up. 615 00:56:44,300 --> 00:56:47,300 You know, you can assure your superior gonna hear about this. 616 00:56:47,300 --> 00:56:49,300 Yes, ma'am. You do what you like. 617 00:56:50,300 --> 00:56:51,700 By the way, 618 00:56:52,900 --> 00:56:54,700 recognize this man? 619 00:56:55,400 --> 00:56:57,700 Come on, lady, look at the photo. 620 00:56:58,000 --> 00:57:00,500 No, I've never seen him before in my life. 621 00:57:00,700 --> 00:57:03,900 That's funny. You were snoop with the mole last night. 622 00:57:03,900 --> 00:57:06,400 Thank you for your time, Mrs. Duvall. 623 00:57:24,800 --> 00:57:26,100 You're early. 624 00:57:26,200 --> 00:57:28,800 Yeah. Well, I thought you might like to listen to this. 625 00:57:28,800 --> 00:57:31,500 It's a tape of a phone conversation with the mystery man. 626 00:57:31,500 --> 00:57:33,700 - I almost had a face-to-face with him. - Yeah? 627 00:57:33,700 --> 00:57:35,200 He's in there right now. 628 00:57:35,200 --> 00:57:38,200 I went over knocked on the door, I think I disturbed their morning screw. 629 00:57:38,200 --> 00:57:40,500 Figured I see him face-to-face, get a good look at him. 630 00:57:40,500 --> 00:57:42,300 But he hid in the bedroom like a milkman. 631 00:57:42,300 --> 00:57:45,300 Well, maybe...maybe you can figure out something from the tape. 632 00:57:45,300 --> 00:57:48,300 - Yeah. All right. I'll see you later. - Yeah. Good luck. 633 00:58:03,700 --> 00:58:05,400 Here we go. 634 00:58:05,800 --> 00:58:08,600 How soon before you can get that comparison made? 635 00:58:08,600 --> 00:58:11,200 I can get started right now. I have this afternoon. 636 00:58:11,200 --> 00:58:13,200 Are you about through with the gun? 637 00:58:13,200 --> 00:58:15,100 Yeah, sure. But, 638 00:58:15,100 --> 00:58:19,000 I thought maybe me and you, we take that test-fired first, you know, just for fun. 639 00:58:20,100 --> 00:58:23,300 No, that's okay. I think I've had plenty of fun. Thanks. 640 00:58:23,300 --> 00:58:25,100 - Charlie, I'd like you to do me a favor. - Sure. 641 00:58:25,100 --> 00:58:29,100 I'd like you to compare the voice on this telephone tape with the voice on this bedroom tape. 642 00:58:29,100 --> 00:58:30,900 Maybe we get lucky and get a match. 643 00:58:30,900 --> 00:58:34,400 Okay. You'll be able to see the voices on a spectroscope right there. 644 00:58:34,700 --> 00:58:37,600 Okay. If the two voices seem to be hitting in the same range, 645 00:58:37,600 --> 00:58:40,500 I'll switch them over to the same scope, see if we have a perfect match. 646 00:58:40,500 --> 00:58:42,600 If that doesn't work, I got plenty more tapes for you. 647 00:58:42,600 --> 00:58:46,000 Hopefully we'll get lucky on the first tape. Keep your eye on the scope. 648 00:58:47,300 --> 00:58:48,900 It's not a match. 649 00:58:49,300 --> 00:58:51,900 See how the lines here and here, too high to correspond 650 00:58:51,900 --> 00:58:54,300 to anything on this tape. It's two different people. 651 00:58:54,300 --> 00:58:55,300 Well, 652 00:58:55,500 --> 00:58:58,000 play around with somebody's here because 653 00:58:58,100 --> 00:58:59,900 Maybe we can get a voice match. 654 00:58:59,900 --> 00:59:02,700 We got couple of walk holes inside the usual suspects. 655 00:59:02,700 --> 00:59:06,000 You know, the doctor, the lawyer, a few of our friends. 656 00:59:06,000 --> 00:59:08,300 That's it. I'll get right on it. 657 00:59:08,300 --> 00:59:10,000 - Thanks. - See you later, Riker. 658 00:59:15,800 --> 00:59:18,800 No. No. Wait. Wait. I'm a police officer. Don't put...don't put me on hold. 659 00:59:19,900 --> 00:59:24,200 Good news, Mr. Starky. Looks like you're finally made a perfect match. 660 00:59:25,300 --> 00:59:26,500 - What? - Yeah. 661 00:59:26,500 --> 00:59:28,600 You have a perfect match. 47 points. 662 00:59:28,700 --> 00:59:30,500 You found the murder gun. 663 00:59:41,206 --> 00:59:42,306 Starky! 664 00:59:43,000 --> 00:59:44,900 What the hell are you doing here? 665 00:59:44,900 --> 00:59:47,100 Aren't you supposed to be out on a stakeout? 666 00:59:47,200 --> 00:59:49,400 Yeah, I was, but... 667 00:59:49,600 --> 00:59:55,000 I got an idea. You said that the mystery man was supposed to be in the house with Mrs. Duvall? 668 00:59:55,000 --> 00:59:55,700 Yeah. 669 00:59:55,700 --> 00:59:59,900 So, I wrote down the license plates of all the cars that were parked out 670 00:59:59,900 --> 01:00:03,900 there, and ran a make on them, see if I could get a lead on this guy. 671 01:00:04,000 --> 01:00:05,300 Great. What do you got? 672 01:00:06,100 --> 01:00:07,800 I'll take care of it. 673 01:00:08,000 --> 01:00:09,700 Maybe you could save me some work. 674 01:00:09,700 --> 01:00:13,100 Looking and spending a half a day with sound, listening to the tapes. 675 01:00:13,500 --> 01:00:14,800 I'll get back to you. 676 01:00:20,500 --> 01:00:21,800 Yeah. 677 01:00:22,200 --> 01:00:24,400 Perfect match. Who is it? 678 01:00:24,400 --> 01:00:26,900 I don't know. I can play the tape with one of our speakers. 679 01:00:26,900 --> 01:00:28,300 Do it! Do it! 680 01:00:30,900 --> 01:00:32,800 - Voice one. - Riker. 681 01:00:33,300 --> 01:00:35,600 I'm in. This is your sound check. 682 01:00:35,700 --> 01:00:39,200 Honk your horn if anybody comes near this place. I don't want to get caught in here. 683 01:00:39,600 --> 01:00:41,700 - Voice two. - Not a word. 684 01:00:43,200 --> 01:00:45,300 - Don't say a word. - Give me that tape. 685 01:00:46,700 --> 01:00:48,800 - Want me to log it into evidence? - No. 686 01:00:48,800 --> 01:00:50,400 I'll take care of it. 687 01:01:02,200 --> 01:01:04,000 Peter. Hi. 688 01:01:04,800 --> 01:01:06,100 Something wrong? 689 01:01:06,800 --> 01:01:08,400 We have to talk. 690 01:01:08,400 --> 01:01:10,300 - Come on in. - No. No, I... 691 01:01:11,900 --> 01:01:13,900 I don't think we should be 692 01:01:14,200 --> 01:01:16,300 seeing each other anymore. 693 01:01:17,400 --> 01:01:20,100 - Why not? Have I done something wrong? - I don't know. 694 01:01:20,100 --> 01:01:22,300 But you'd tell me if you did it, wouldn't you? 695 01:01:23,300 --> 01:01:26,100 What? If I said yes, would that make any difference, Peter? 696 01:01:26,100 --> 01:01:27,900 That change your feelings for me? 697 01:01:27,900 --> 01:01:29,900 That wouldn't change what we've done. 698 01:01:30,000 --> 01:01:35,000 I open myself with you like I never had before. I trusted you and I cared for you. 699 01:01:35,600 --> 01:01:39,500 Did you ever feel the same for me with is all act, because I want to know. 700 01:01:39,500 --> 01:01:41,800 I care for you but I got a job. 701 01:01:42,100 --> 01:01:43,500 Fuck your job! 702 01:01:43,800 --> 01:01:45,500 Wait a second. Just wait! 703 01:01:46,300 --> 01:01:47,800 I got to know. 704 01:01:47,900 --> 01:01:51,600 Do you own a 38 caliber Smith & Wesson revolver? 705 01:01:55,800 --> 01:02:00,400 Is there a 38 caliber Smith & Wesson revolver on these premises? 706 01:02:06,100 --> 01:02:09,000 Is this the gun? 707 01:02:13,000 --> 01:02:15,600 Is this what you came here for, Peter? 708 01:02:15,800 --> 01:02:17,994 No. That's not the gun. 709 01:02:21,000 --> 01:02:23,000 Is this what you want? 710 01:02:24,200 --> 01:02:26,200 Is that what you want? 711 01:02:27,900 --> 01:02:29,500 You want it? 712 01:02:31,500 --> 01:02:32,900 You want it? 713 01:02:36,800 --> 01:02:38,500 I'll let you have it. 714 01:02:40,406 --> 01:02:41,406 Take it. 715 01:02:52,200 --> 01:02:54,700 Jordan gave me the gun at the night of the murder. 716 01:02:54,800 --> 01:02:57,800 He said he talked to Leland, didn't wanted me to hide it. 717 01:02:58,300 --> 01:03:02,300 They were afraid the SEC would search Jordan's apartment and find the gun. 718 01:03:03,400 --> 01:03:07,200 It was unregistered and turn that had a few brushes with the law. 719 01:03:07,400 --> 01:03:10,900 Why didn't you tell me you had the gun after your husband been killed? 720 01:03:11,600 --> 01:03:14,000 Because you would've thought I was involved. 721 01:03:16,100 --> 01:03:18,200 Jordan called me the next day. 722 01:03:18,500 --> 01:03:22,200 He threatened to name me as an accomplice if I told the police anything. 723 01:03:22,800 --> 01:03:25,200 You were there when I got the call, remember? 724 01:03:26,200 --> 01:03:27,300 Have you... 725 01:03:27,900 --> 01:03:29,800 have you talked to Jordan since? 726 01:03:30,000 --> 01:03:31,000 No. 727 01:03:31,600 --> 01:03:33,894 I think he and Linda left the country. 728 01:03:39,100 --> 01:03:40,400 I trust you. 729 01:03:41,100 --> 01:03:43,900 You've got to believe I'm not involved in this. 730 01:03:44,400 --> 01:03:47,400 Please. I don't want it to end. 731 01:03:48,100 --> 01:03:50,400 I don't want it to end at all. 732 01:03:52,100 --> 01:03:54,300 So, you come back tomorrow. 733 01:03:56,700 --> 01:03:58,200 I'll think about it. 734 01:03:58,500 --> 01:03:59,900 Think hard. 735 01:04:25,700 --> 01:04:26,800 Alright. 736 01:04:26,800 --> 01:04:29,700 Alright, take it easy. I'll give you whatever you want. What do you want? 737 01:04:29,706 --> 01:04:32,500 You owe me for a pair of slacks, lover boy. 738 01:04:32,700 --> 01:04:35,100 - Riker? - Right. 739 01:04:35,400 --> 01:04:38,500 Was it worth, Starky? Was it worth killed her husband? 740 01:04:38,600 --> 01:04:42,300 - What are you talking about? - 70 million dollars, remember? 741 01:04:43,400 --> 01:04:46,900 - Don't let me have to shoot you! - What is with you, Riker? 742 01:04:46,900 --> 01:04:48,800 What? Are you out of your mind? 743 01:04:49,600 --> 01:04:51,500 Let's look at the facts. 744 01:04:51,800 --> 01:04:53,800 Duvall was alive before you got here. 745 01:04:53,800 --> 01:04:56,600 How do I know you and the wife didn't hook up and plan the murder together? 746 01:04:56,600 --> 01:04:58,300 - Why would I do that? - Why? 747 01:04:58,300 --> 01:05:00,300 70 million bucks for you. That's why. 748 01:05:00,300 --> 01:05:02,400 - And the babe ain't buried box. - Come on. 749 01:05:03,500 --> 01:05:04,800 You spoon it out now. 750 01:05:04,800 --> 01:05:06,400 I got a picture of you leaving the house. 751 01:05:06,400 --> 01:05:08,300 You got the murder gun with your fingerprints all over it. 752 01:05:08,300 --> 01:05:11,100 Come on. If I help Carla kill her husband, why would I ask you in on it? 753 01:05:11,100 --> 01:05:13,900 To throw off the murder investigation. Which is exactly you've been doing. 754 01:05:13,900 --> 01:05:16,500 Why would I find the murder gun and have it test fired? 755 01:05:16,700 --> 01:05:18,100 I don't know. 756 01:05:18,100 --> 01:05:21,800 But what I do know is you tampered with evidence, you've been recorded over a tape. 757 01:05:21,800 --> 01:05:24,100 Come on. I had to. She said my name. 758 01:05:24,100 --> 01:05:27,000 Is that all? How do I know you didn't plan the whole murder cover-up? 759 01:05:27,000 --> 01:05:28,300 Alright. Look. Look. 760 01:05:28,500 --> 01:05:32,700 I had an affair with the prime suspect, which is wrong and I admit it, okay? But 761 01:05:32,700 --> 01:05:34,700 I didn't want to tell you about it because 762 01:05:34,700 --> 01:05:36,700 I thought you'd jump to the wrong conclusion. 763 01:05:36,700 --> 01:05:38,400 So you were working undercover. 764 01:05:39,800 --> 01:05:41,500 I don't believe you, Starky. 765 01:05:41,500 --> 01:05:44,100 I mean you're screwing a woman that might have killed her husband 766 01:05:44,100 --> 01:05:46,700 in cold blood. How do you know you're not the next victim? 767 01:05:46,700 --> 01:05:48,800 Because I don't have any money. Come on, will you 768 01:05:48,800 --> 01:05:50,700 put your gun away? You're making me nervous. 769 01:05:50,700 --> 01:05:53,800 I don't know what the DA's gonna make it this mess. 770 01:05:53,800 --> 01:05:56,500 You know, she's liable to walk. Was she thinking with your dick? 771 01:05:56,500 --> 01:05:58,700 I'm telling you, she didn't kill her husband. 772 01:05:58,700 --> 01:06:01,500 Oh no. She just happened to have the murder gun. 773 01:06:01,500 --> 01:06:03,600 There you go, think we can think again, Starky. 774 01:06:03,600 --> 01:06:07,400 She told me Jordan came by the night of the murder, gave her the gun, asked her to hide it. 775 01:06:07,406 --> 01:06:08,406 Why? 776 01:06:08,700 --> 01:06:12,700 Because he thought we'd toss his place and find it. You know, the gun isn't registered. 777 01:06:12,700 --> 01:06:15,200 You didn't read the rest of the ballistics report, did you? 778 01:06:16,800 --> 01:06:19,200 The gun registered to Richard Jordan. 779 01:06:20,600 --> 01:06:24,000 Well, why would he lie to her? Tell her it was hot. 780 01:06:24,200 --> 01:06:26,400 Maybe, just maybe, 781 01:06:27,100 --> 01:06:29,700 tell her to hide the gun, she hides it, 782 01:06:29,800 --> 01:06:33,300 we find out the hubby was shot, search the house, bingo. 783 01:06:33,300 --> 01:06:35,600 Murder gun. Her fingerprints all over it. 784 01:06:35,600 --> 01:06:37,600 Jordan framed her. 785 01:06:38,200 --> 01:06:40,500 What do we know about this guy, Jordan? 786 01:06:41,200 --> 01:06:42,894 Let's find out. 787 01:07:05,600 --> 01:07:08,000 - Looks like he's home. - Wait a minute. 788 01:07:11,800 --> 01:07:12,800 Great. 789 01:07:13,000 --> 01:07:14,900 SR 70, inside 15. 790 01:07:15,200 --> 01:07:16,400 Match. 791 01:07:17,700 --> 01:07:18,600 You're kidding. 792 01:07:18,600 --> 01:07:20,900 This car was parked at the crime scene. 793 01:07:21,800 --> 01:07:24,200 Same tire tread wear as in the photos. 794 01:07:24,200 --> 01:07:26,400 Looks like you off the hook, Starky. 795 01:07:26,400 --> 01:07:30,200 - Unless you're having an affair with Jordan too. - Very nice. Should we go and ask him? 796 01:07:34,100 --> 01:07:35,800 Excuse me. 797 01:07:36,800 --> 01:07:40,800 Excuse me. He's not home. He's been gone since Tuesday. 798 01:07:41,200 --> 01:07:43,600 - How about his girlfriend? - Linda? 799 01:07:44,000 --> 01:07:45,900 Yeah, I think she went with him. 800 01:07:46,600 --> 01:07:48,600 - Alright, thanks. - Bye. 801 01:07:49,500 --> 01:07:54,700 I think we toss the place and if we find anything good, we'll get a warrant. Yeah. 802 01:08:04,800 --> 01:08:06,800 What if Jordan comes back? 803 01:08:06,800 --> 01:08:11,400 Don't worry. We'll tell him we got a search warrant. Show him some papers. I've done it before. 804 01:08:11,400 --> 01:08:13,000 What do we have here? 805 01:08:13,100 --> 01:08:16,100 This guy was riding on a horse with no name, this guy Jordan. 806 01:08:23,800 --> 01:08:26,200 Jeez, look at this place. 807 01:08:26,500 --> 01:08:29,400 I could afford it if I was making five times my salary. 808 01:08:31,800 --> 01:08:34,300 - Let's have a beer. - Riker. 809 01:08:34,600 --> 01:08:36,500 Hey! Riker! 810 01:08:36,800 --> 01:08:38,200 Riker. 811 01:08:41,100 --> 01:08:42,800 Look. It's... 812 01:08:43,000 --> 01:08:44,600 he's no junkey. 813 01:08:44,700 --> 01:08:47,500 - Now I got beer. - Hey! Hey! 814 01:08:47,900 --> 01:08:49,900 Let's go check the bedrooms, okay? 815 01:09:00,100 --> 01:09:02,100 Looks like he's cleared out. 816 01:09:02,400 --> 01:09:04,400 All his clothes are gone. 817 01:09:05,500 --> 01:09:08,000 I wonder why he didn't take the picture of his girlfriend. 818 01:09:08,000 --> 01:09:09,500 Maybe he took her with him. 819 01:09:09,700 --> 01:09:12,700 Hey, Starky. Check this out. 820 01:09:12,900 --> 01:09:14,800 More ammo for the murder gun. 821 01:09:14,800 --> 01:09:17,300 He's got the gun licenses and the permit to carry it too. 822 01:09:17,300 --> 01:09:19,600 Yeah. Look what I got here. Airline ticket receipts. 823 01:09:19,600 --> 01:09:23,900 Two first-class tickets to Bimini made out to Richard Jordan and Linda Hammond. 824 01:09:24,300 --> 01:09:28,700 Wow. Take notice. He left the day after the murder, she left two days after. 825 01:09:28,700 --> 01:09:30,000 Yeah, the day we questioned her. 826 01:09:30,000 --> 01:09:32,900 Got an informant over at the airport maybe can recognize these two. 827 01:09:35,300 --> 01:09:38,700 Willis, do you recognize these people hanging around the airport? 828 01:09:38,700 --> 01:09:43,600 Yeah. I have seen her. I tried to help her with the bags, but she refused 829 01:09:43,600 --> 01:09:47,000 She left Friday night about 9:00 or so. 830 01:09:47,100 --> 01:09:48,700 Flew Air Jamaica. 831 01:09:50,000 --> 01:09:52,000 I'm not sure about this gentleman. 832 01:09:52,700 --> 01:09:55,700 Yeah. I did see a man in the airport that looked like this, 833 01:09:55,700 --> 01:09:58,700 very early Wednesday morning. But he looks older in this picture. 834 01:09:58,700 --> 01:10:00,400 Well, where did he go? 835 01:10:00,400 --> 01:10:03,400 You know, it's a coincidence. He also flew Air Jamaica. 836 01:10:03,900 --> 01:10:06,300 WiIlis, I owe you one. 837 01:10:06,300 --> 01:10:08,400 Alright, don't give in, Mr. Riker. 838 01:10:08,600 --> 01:10:10,600 Don't worry. Take care. 839 01:10:10,600 --> 01:10:13,200 You gotta get an international APB out on these two. 840 01:10:13,200 --> 01:10:15,700 - Not yet. - Why not, not yet? 841 01:10:16,100 --> 01:10:17,300 Starky. 842 01:10:17,500 --> 01:10:20,600 She's still suspect. You got it? 843 01:10:20,800 --> 01:10:23,200 I'm gonna find out where she got that gun anyway. 844 01:10:34,400 --> 01:10:36,500 Marv Riker, homicide. 845 01:10:36,500 --> 01:10:38,500 I got a few questions for you, Mrs. Duvall. 846 01:10:38,500 --> 01:10:41,000 - What kind of questions? - Just routine. 847 01:10:50,900 --> 01:10:55,200 Starky tells me that your husband's business associate, Richard Jordan, 848 01:10:55,200 --> 01:10:59,200 gave you a 38 caliber revolver to hide from me. Is that true? 849 01:10:59,900 --> 01:11:02,900 - What's this about? - Answer the question. 850 01:11:03,500 --> 01:11:05,900 Yes, Jordan gave me the gun. He was afraid 851 01:11:05,900 --> 01:11:08,600 Starky will get a warrant and search his home. 852 01:11:08,600 --> 01:11:11,000 - When did he give you this gun? - Tuesday. 853 01:11:11,000 --> 01:11:13,300 - The afternoon? - At night. 854 01:11:13,300 --> 01:11:16,900 - What time? 9, 10 o'clock? - 2 A.M.. 855 01:11:17,000 --> 01:11:19,000 So, it was Wednesday? 856 01:11:19,000 --> 01:11:22,500 Yes, detective Riker. Technically that would be Wednesday, yes. 857 01:11:22,700 --> 01:11:27,500 Was Jordan in the habit of dropping by your house at that hour in the morning? 858 01:11:27,700 --> 01:11:29,700 What the hell kind of question is that? 859 01:11:29,700 --> 01:11:31,900 Just answer the question, Mrs. Duvall. 860 01:11:31,900 --> 01:11:34,900 Was Jordan in the habit of seeing you at 2:00 A.M.? 861 01:11:35,000 --> 01:11:36,000 No. 862 01:11:36,400 --> 01:11:40,700 You admitted to Starky, that you weren't faithful to your husband while he was alive. 863 01:11:40,700 --> 01:11:42,600 Were you having an affair with Jordan? 864 01:11:42,600 --> 01:11:44,500 I don't have to answer that. 865 01:11:44,900 --> 01:11:45,900 Come on, lady. 866 01:11:45,900 --> 01:11:48,000 And you just gonna stand there? 867 01:11:48,000 --> 01:11:49,400 Answer the question. 868 01:11:50,300 --> 01:11:52,500 Were you doing Jordan? 869 01:11:54,400 --> 01:11:55,700 No. 870 01:11:56,300 --> 01:11:59,500 He hit on me a couple of times. I turned him down flat. 871 01:11:59,600 --> 01:12:03,800 He was my husband's employee, for Christ's sake. His girlfriend was in the house that night. 872 01:12:03,800 --> 01:12:04,800 Fine. 873 01:12:04,800 --> 01:12:07,700 But you must have had some kind of relationship with him. 874 01:12:07,700 --> 01:12:10,900 Or he wouldn't have come here at 2:00 A.M. and given you the murder gun. 875 01:12:10,900 --> 01:12:14,100 He said he talked to Leland. Leland agreed to hide the gun. 876 01:12:14,100 --> 01:12:15,800 I said I would take care of it. 877 01:12:15,800 --> 01:12:20,300 I put it in a cabinet somewhere, until Leland got home, but he never came home. 878 01:12:20,900 --> 01:12:24,400 If you think Jordan and I killed Leland for 70 million dollars, 879 01:12:24,500 --> 01:12:27,200 then why am I standing here answering questions for you, 880 01:12:27,200 --> 01:12:29,700 and him and that bimbo are off to Bimini somewhere. 881 01:12:30,700 --> 01:12:35,700 I don't have any more questions for you, Mrs. Duvall. Thank you for your time. Sorry. 882 01:12:44,300 --> 01:12:47,200 You just stood there and let him talk to me like that. 883 01:12:47,200 --> 01:12:50,200 - It's just routine. - Routine? 884 01:12:50,300 --> 01:12:52,700 I really thought we had something. 885 01:12:52,700 --> 01:12:56,200 But you never care about anything but your job. 886 01:12:56,600 --> 01:13:00,000 You used me, Peter. Like I was some sort of whore. 887 01:13:00,000 --> 01:13:04,700 You used me to get that 70 million dollars. But I am not the whore, Peter. You are. 888 01:13:04,900 --> 01:13:07,500 I never want to see you again. Get out. 889 01:13:07,800 --> 01:13:09,300 Good bye. 890 01:13:50,900 --> 01:13:55,100 Good. Very good. I see Oscars, Academy Award performance. 891 01:13:55,100 --> 01:13:58,000 Thank you. You should have seen his face. 892 01:13:58,000 --> 01:13:59,900 I thought he was gonna cry. 893 01:13:59,900 --> 01:14:02,000 Well, I think you got him to believe you. 894 01:14:03,400 --> 01:14:06,200 And why wouldn't he? I'm great. 895 01:14:06,600 --> 01:14:09,800 I was afraid he would search the house and end up finding you. 896 01:14:09,800 --> 01:14:11,200 Wouldn't it be sad, would it? 897 01:14:11,800 --> 01:14:14,700 So listen. Is that a gun in your pants? 898 01:14:14,700 --> 01:14:17,400 I'm happy. Really happy. 899 01:14:30,600 --> 01:14:32,200 We got to talk. 900 01:14:32,500 --> 01:14:35,600 - Look, Peter. It's over. Please leave. - No. No. 901 01:14:35,600 --> 01:14:37,000 We're talking. 902 01:14:42,100 --> 01:14:43,700 Knock, knock. 903 01:14:44,000 --> 01:14:45,400 Jordan? 904 01:14:45,900 --> 01:14:47,500 Wrong. 905 01:14:48,700 --> 01:14:51,900 Darling, why don't you take the gun from him. 906 01:14:54,600 --> 01:14:56,100 Oh yeah. 907 01:14:57,800 --> 01:15:01,400 Alright, Steven. You crook. You're going right through that vent with this little man. 908 01:15:09,000 --> 01:15:10,200 Nate. 909 01:15:10,200 --> 01:15:12,000 I'm Riker, homicide. 910 01:15:12,000 --> 01:15:15,800 I'd like to put out an APB on Richard Jordan. 911 01:15:15,800 --> 01:15:19,200 52, male Caucasian, brown and blue. 912 01:15:19,200 --> 01:15:21,300 Alright. I'll send you down the photo. 913 01:15:28,100 --> 01:15:30,200 Here. In. in. 914 01:15:30,400 --> 01:15:31,600 Now. 915 01:15:32,200 --> 01:15:33,800 That'd be odd. 916 01:15:33,800 --> 01:15:38,400 Mr. Jordan is supposed to be in Bimini. So he can't kill you. 917 01:15:38,400 --> 01:15:39,700 What about the cry thing? 918 01:15:39,700 --> 01:15:43,900 No. No. No. That's too suspicious. Besides the cops gonna come back here sooner later, okay? 919 01:15:43,900 --> 01:15:45,400 I have a great idea. 920 01:15:47,600 --> 01:15:50,300 Riker, I've got that final autopsy of Duvall case. The lab 921 01:15:50,300 --> 01:15:53,000 sent it over a few days ago, but you haven't been around. 922 01:15:53,100 --> 01:15:57,100 Yeah. Just put it on top of the pile there. I'll get to it when I get to it. 923 01:16:04,200 --> 01:16:05,500 Damn. 924 01:16:05,500 --> 01:16:07,700 You mean Duvall was a junkey? 925 01:16:09,700 --> 01:16:11,200 Insulin. 926 01:16:13,400 --> 01:16:14,700 No. 927 01:16:15,400 --> 01:16:17,700 Jordan was the diabetic. 928 01:16:20,200 --> 01:16:22,800 Rocky, do me a favor. Get me Starky right away. 929 01:16:22,800 --> 01:16:25,300 Tell him to get in touch with me immediately. 930 01:16:25,300 --> 01:16:26,500 Okay. Sure. 931 01:16:29,400 --> 01:16:34,100 Here's what we gonna do. Get rid of that body and we put in Jordan's condo. 932 01:16:34,800 --> 01:16:38,300 Then we're going to shoot him and kill him, with his own gun, then 933 01:16:38,300 --> 01:16:41,700 I'm gonna take his Medic Alert bracelet and put it in his hand. 934 01:16:41,800 --> 01:16:44,900 And when Linda gets so sick and tired of being in Bimini, 935 01:16:44,900 --> 01:16:47,900 she's gonna come home, right? And she's gonna find the body, 936 01:16:47,900 --> 01:16:50,400 and she's gonna assume that Jordan did it. 937 01:16:50,600 --> 01:16:53,100 Yeah, to try cover it out. 938 01:16:53,100 --> 01:16:54,000 Absolutely. 939 01:16:54,000 --> 01:16:57,200 Implicating herself in the process. Very good, darling. 940 01:17:18,600 --> 01:17:20,300 Jesus. It's another cop. 941 01:17:24,000 --> 01:17:26,700 Alright. You stay here. You watch him. 942 01:17:26,700 --> 01:17:28,500 If he moves, you kill him. 943 01:17:29,800 --> 01:17:31,000 Still warm. 944 01:17:38,800 --> 01:17:40,500 He's get his jollies off. 945 01:17:40,500 --> 01:17:41,800 I'll kill him. 946 01:17:54,300 --> 01:17:55,700 Oh, God. 947 01:17:56,700 --> 01:17:58,700 - Hold it right there. Freeze! - Alright. Okay. 948 01:17:58,700 --> 01:18:01,000 Don't make a move! I'll blow your head off! 949 01:18:01,000 --> 01:18:02,400 - Where's Starky? - Upstairs. 950 01:18:02,400 --> 01:18:03,400 Let's go! 951 01:18:08,700 --> 01:18:09,700 Right here. 952 01:18:09,800 --> 01:18:11,600 Better not be dead. 953 01:18:11,600 --> 01:18:13,200 He's not dead. Dead? 954 01:18:13,800 --> 01:18:17,000 - You're making a real big mistake, pal. - No. You're making a mistake. 955 01:18:17,000 --> 01:18:18,300 I don't think so. 956 01:18:30,700 --> 01:18:32,700 Okay. What do we do now? 957 01:18:32,700 --> 01:18:34,900 I don't know what we're gonna do, alright? 958 01:18:35,500 --> 01:18:38,900 Go get the gun. I'll get the car. Alright? Thank you. 959 01:18:50,600 --> 01:18:52,400 You son of a... 960 01:18:58,700 --> 01:19:00,700 No! No! 961 01:19:06,200 --> 01:19:07,200 Damn! 962 01:19:10,400 --> 01:19:12,700 Sweetheart, where are you going? 963 01:19:33,900 --> 01:19:35,300 I love you. 964 01:19:44,400 --> 01:19:45,400 Hi! 965 01:19:52,400 --> 01:19:53,700 Empty? 966 01:19:54,700 --> 01:19:56,200 Any last words? 967 01:19:56,900 --> 01:19:58,100 Just three. 968 01:20:00,500 --> 01:20:01,800 Go to hell. 969 01:20:42,600 --> 01:20:44,600 You want me to read you your rights? 970 01:20:44,800 --> 01:20:47,000 Is that really necessary? 971 01:20:53,800 --> 01:20:56,100 My husband killed Detective Riker. 972 01:20:56,100 --> 01:20:57,800 You killed my husband. 973 01:20:58,100 --> 01:20:59,800 That couldn't be simpler. 974 01:21:02,500 --> 01:21:03,900 What about the money? 975 01:21:04,400 --> 01:21:08,500 Peter, there's 70 million dollars waiting for us somewhere. 976 01:21:09,300 --> 01:21:10,900 My husband hid it. 977 01:21:11,200 --> 01:21:15,000 Let's say, you spend two weeks looking for it and give up. 978 01:21:17,100 --> 01:21:19,300 Then we meet and split it? 979 01:21:21,800 --> 01:21:24,400 You wouldn't have to split it. We can share it. 980 01:21:28,800 --> 01:21:30,000 No deal. 981 01:21:31,700 --> 01:21:32,900 Are you sure? 982 01:21:37,800 --> 01:21:39,100 Good bye. 983 01:21:52,000 --> 01:22:02,000 ---T H E END--- 76993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.