All language subtitles for My.Girlfriend.is.a.Gumiho.E03.100818.HDTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,010 My Girlfriend Is a Nine Tailed Fox 2 00:00:02,130 --> 00:00:04,220 Episode 3 3 00:00:05,550 --> 00:00:07,170 Noona! Noona! 4 00:00:08,000 --> 00:00:09,040 No! 5 00:00:10,840 --> 00:00:12,700 She's not my girlfriend! 6 00:00:17,730 --> 00:00:19,410 Please don't misunderstand. 7 00:00:19,530 --> 00:00:21,110 I don't have that type of relationship with her. 8 00:00:21,230 --> 00:00:23,920 A situation suddenly cropped up. So that's why we're temporarily together. 9 00:00:24,040 --> 00:00:24,980 Situation? 10 00:00:25,300 --> 00:00:26,850 What kind of situation? 11 00:00:26,970 --> 00:00:28,170 That... 12 00:00:31,240 --> 00:00:33,400 It's not very convenient to say. 13 00:00:33,520 --> 00:00:37,030 Something inconvenient to say about a man-woman relationship, isn't that obvious? 14 00:00:37,150 --> 00:00:39,460 I already said it's not like that! 15 00:00:41,860 --> 00:00:43,580 Alright, Dae Woong. 16 00:00:44,120 --> 00:00:48,680 If it's inconvenient to say, I don't think it's necessary for me to hear. 17 00:00:50,090 --> 00:00:54,110 You and I, don't have a special relationship anyway. 18 00:00:56,390 --> 00:00:59,010 Don't make your girlfriend misunderstand. 19 00:00:59,130 --> 00:01:00,650 I'm leaving. 20 00:01:00,770 --> 00:01:02,320 Noona! 21 00:01:03,660 --> 00:01:05,690 This is all because of you! 22 00:01:07,290 --> 00:01:08,430 Noona! 23 00:01:15,050 --> 00:01:15,950 Noona! 24 00:01:17,010 --> 00:01:19,090 Noona, don't leave! Noona! 25 00:01:19,900 --> 00:01:22,300 Listen to my explanation. 26 00:01:22,420 --> 00:01:25,890 You didn't call me these past few days, not even sending a text message. 27 00:01:26,010 --> 00:01:28,340 Because you've been so busy dating a girl like that? 28 00:01:28,460 --> 00:01:30,390 We're seriously not dating. 29 00:01:30,510 --> 00:01:34,140 - Then why are you together? - She insists on following me! 30 00:01:34,260 --> 00:01:37,970 A few days ago, my grandfather and I argued about the question of my future. 31 00:01:38,090 --> 00:01:40,660 I wanted to relax for a bit, so I went to the countryside. 32 00:01:40,780 --> 00:01:42,990 I caused some troubles for her there. 33 00:01:43,110 --> 00:01:46,060 So she ended up going as far as following me to Seoul. 34 00:01:46,180 --> 00:01:49,040 Then, did she run away from home? 35 00:01:49,160 --> 00:01:50,290 Ran away from home? 36 00:01:50,670 --> 00:01:53,980 Oh, it could count as running away from home. 37 00:01:54,100 --> 00:01:56,710 Her grandmother is very intimidating. 38 00:01:56,830 --> 00:02:00,460 But, how can you have this type of girl at your side? 39 00:02:01,350 --> 00:02:04,350 She has nowhere to go and doesn't know anybody. 40 00:02:04,890 --> 00:02:08,310 Also, I truly did cause some trouble for her. 41 00:02:08,600 --> 00:02:13,170 She's only sticking to your side because she sees you as a kind-hearted person. 42 00:02:13,920 --> 00:02:17,200 What about your grandfather and aunt? They didn't scold you? 43 00:02:17,320 --> 00:02:17,970 Huh? 44 00:02:19,370 --> 00:02:23,250 Oh... I did get scolded. 45 00:02:24,690 --> 00:02:25,710 Dae Woong... 46 00:02:26,500 --> 00:02:28,550 Did you get hurt? 47 00:02:29,840 --> 00:02:31,450 Is it really painful? 48 00:02:31,570 --> 00:02:33,770 It's nothing, it doesn't matter. 49 00:02:36,540 --> 00:02:39,010 Worrying about me, that's more like you. 50 00:02:39,130 --> 00:02:41,670 There's a bit of value to being injured. 51 00:02:44,340 --> 00:02:46,560 That Dae Woong, seriously! 52 00:02:47,220 --> 00:02:50,360 Leaving and not caring for his girlfriend, what is he doing? 53 00:02:50,480 --> 00:02:52,670 Girlfriend... 54 00:02:53,340 --> 00:02:56,120 Does it mean a friend one wants as a mate? 55 00:02:56,880 --> 00:02:58,340 Yes, it's like that. 56 00:02:58,460 --> 00:03:01,220 Then, saying that I'm not his girlfriend 57 00:03:01,340 --> 00:03:04,220 means that he doesn't want me as a mate? 58 00:03:07,480 --> 00:03:11,370 I didn't follow him here because I wanted him as my mate. 59 00:03:13,230 --> 00:03:16,260 Mi Ho, you can't just sit here like this and not care. 60 00:03:16,380 --> 00:03:18,730 You're just going to let Dae Woong get away with it? 61 00:03:18,850 --> 00:03:19,560 Why? 62 00:03:19,680 --> 00:03:21,150 Actually... 63 00:03:21,530 --> 00:03:23,700 Dae Woong really liked her before. 64 00:03:23,820 --> 00:03:26,070 Everyone thought she would become his girlfriend. 65 00:03:26,190 --> 00:03:27,850 Girlfriend? 66 00:03:28,420 --> 00:03:32,440 Then, Dae Woong wants that woman as a mate? 67 00:03:34,100 --> 00:03:37,800 Oh, that won't do! It'll cause trouble! 68 00:03:38,410 --> 00:03:41,580 That's right! The one two-timing should get a good punishment. 69 00:03:41,700 --> 00:03:42,930 Fighting! 70 00:03:45,190 --> 00:03:47,700 Have you eaten yet? Let's go eat together. 71 00:03:47,820 --> 00:03:48,750 Okay. 72 00:03:51,500 --> 00:03:52,540 But... 73 00:03:53,790 --> 00:03:55,050 What about her? 74 00:03:55,170 --> 00:03:55,930 Her? 75 00:04:01,550 --> 00:04:03,810 I don't like eating with a stranger. 76 00:04:05,070 --> 00:04:06,120 Really? 77 00:04:07,220 --> 00:04:08,400 Okay, I get it. 78 00:04:08,520 --> 00:04:10,830 I'll go talk to her. Wait for me. 79 00:04:18,200 --> 00:04:20,960 Hey, I'm going to go eat with her. 80 00:04:21,080 --> 00:04:23,540 Tell Byung Soo to go eat at the fried chicken chain store. 81 00:04:23,660 --> 00:04:25,320 No need for chicken. 82 00:04:25,440 --> 00:04:27,110 Do you like her? 83 00:04:27,720 --> 00:04:28,510 What? 84 00:04:31,510 --> 00:04:33,770 What does that have to do with you? 85 00:04:33,890 --> 00:04:36,170 Are you going to mate with her? 86 00:04:36,980 --> 00:04:38,190 Mate? 87 00:04:38,310 --> 00:04:39,640 Dae Woong! 88 00:04:39,760 --> 00:04:41,220 Hurry up! 89 00:04:41,760 --> 00:04:42,600 Yes. 90 00:04:46,070 --> 00:04:47,660 Mate? 91 00:04:48,240 --> 00:04:51,810 - Why are you saying such crude things? - Humans are crude. 92 00:04:51,930 --> 00:04:53,150 Those are apes. 93 00:04:53,270 --> 00:04:54,590 Whether it's cows, 94 00:04:54,710 --> 00:04:57,460 chickens or humans, we're all counted in the same food chain, 95 00:04:57,580 --> 00:05:00,200 but humans are different from those animals. 96 00:05:00,320 --> 00:05:01,530 So that means... 97 00:05:01,650 --> 00:05:05,290 - You're not going to mate with her? - Who said I'm not going to? 98 00:05:08,180 --> 00:05:11,460 Whatever I do? What does that have to do with you? 99 00:05:12,810 --> 00:05:15,190 You haven't started liking me and now you're jealous, have you? 100 00:05:15,310 --> 00:05:17,990 A gumiho really cares about a wide variety of matters. 101 00:05:18,850 --> 00:05:21,720 I saw that you're a person and thought to take care of you. 102 00:05:21,840 --> 00:05:23,750 It seems wrong now, right? 103 00:05:23,870 --> 00:05:27,470 I was wrong on the last sentence I said. I'll punish myself. 104 00:05:28,690 --> 00:05:31,200 I only cared because of my bead. 105 00:05:31,770 --> 00:05:32,640 Bead? 106 00:05:33,220 --> 00:05:35,890 - The one inside here? - You can't wear it and 107 00:05:36,010 --> 00:05:38,520 share the energy with another woman. 108 00:05:38,720 --> 00:05:40,380 It will damage my bead. 109 00:05:42,200 --> 00:05:43,500 Dae Woong! 110 00:05:44,120 --> 00:05:45,420 What are you doing? 111 00:05:45,640 --> 00:05:47,150 Noona, wait a moment! 112 00:05:49,460 --> 00:05:51,880 Sharing the aura with another person... 113 00:05:52,260 --> 00:05:54,300 Does it mean breathing in each other's breath, 114 00:05:54,420 --> 00:05:57,110 that kind of intimacy... 115 00:05:57,230 --> 00:05:58,440 Mating. 116 00:06:01,330 --> 00:06:02,860 I understand now! 117 00:06:02,980 --> 00:06:05,000 That won't happen, I'll keep it in mind. 118 00:06:05,120 --> 00:06:06,480 No, I can't let you go. 119 00:06:06,600 --> 00:06:07,930 I saw the way you treat her, 120 00:06:08,050 --> 00:06:10,550 not just your energy, you could even give her your entire soul. 121 00:06:10,670 --> 00:06:12,598 Hey, how can eating a meal in broad daylight 122 00:06:12,599 --> 00:06:14,970 be interpreted as some energy sharing or mating? 123 00:06:15,090 --> 00:06:18,130 I'll be beside you keeping watch. I'll go with you. 124 00:06:18,320 --> 00:06:19,530 You can't! 125 00:06:19,740 --> 00:06:22,520 She's already misunderstanding, how am I supposed to take you along? 126 00:06:22,640 --> 00:06:25,260 - You definitely can't! - Then don't go. 127 00:06:26,800 --> 00:06:29,490 - What if I insist on going? - If you insist... 128 00:06:29,610 --> 00:06:31,670 then give me back my bead! 129 00:06:33,810 --> 00:06:35,830 Didn't you say that if it's taken away, I'll die? 130 00:06:35,950 --> 00:06:37,320 And you want it back? 131 00:06:37,440 --> 00:06:38,950 I have to protect my bead. 132 00:06:39,070 --> 00:06:41,310 - You're going to let me die? - Yeah. 133 00:06:41,620 --> 00:06:45,120 If you insist on going, then you have to die. 134 00:06:45,950 --> 00:06:47,180 Dae Woong! 135 00:06:47,300 --> 00:06:48,980 Don't bother with her. Come quickly! 136 00:06:49,100 --> 00:06:50,970 Dae Woong, don't go to her. 137 00:07:08,510 --> 00:07:09,920 Oh! Noona! 138 00:07:12,170 --> 00:07:12,970 Noona! 139 00:07:14,270 --> 00:07:15,100 Noona! 140 00:07:15,710 --> 00:07:16,570 Noona! 141 00:07:16,780 --> 00:07:18,280 Noona! Wait up! 142 00:07:18,460 --> 00:07:19,570 Noona! Wait for me! 143 00:07:19,850 --> 00:07:21,980 Let me explain! Noona! 144 00:07:22,230 --> 00:07:23,050 Noona! 145 00:07:23,170 --> 00:07:23,930 Noona! 146 00:07:25,920 --> 00:07:26,890 Noona! 147 00:07:35,770 --> 00:07:38,720 What? I chased after her all the way here, are you going to kill me? 148 00:07:38,840 --> 00:07:40,450 You didn't go with her. 149 00:07:40,570 --> 00:07:44,220 You're not even afraid of death, following her here, but she totally disregarded you. 150 00:07:45,110 --> 00:07:47,290 Yes, it's really great. 151 00:07:48,980 --> 00:07:51,560 She even waited for me. If I then said that I couldn't go, 152 00:07:51,680 --> 00:07:53,720 it'd definitely be even more shameful. 153 00:07:53,840 --> 00:07:57,510 Even if she did wait for you, you weren't planning on going, right? 154 00:07:57,770 --> 00:08:00,260 Yes, even she's the person I like, 155 00:08:00,380 --> 00:08:03,690 I didn't have the courage to risk death and go eat with her, okay? 156 00:08:05,200 --> 00:08:07,700 I did it to save you. 157 00:08:07,970 --> 00:08:10,040 I don't want you to die, 158 00:08:10,160 --> 00:08:12,850 that's why I gave you my most precious bead. 159 00:08:12,970 --> 00:08:15,350 How come you only know how to get angry at me? 160 00:08:18,480 --> 00:08:20,400 I'm like this because I'm ashamed and sad. 161 00:08:20,520 --> 00:08:23,610 I'm so heartbroken that not even your bead can cure it. 162 00:08:24,540 --> 00:08:27,300 Please, don't stay too close to me, let me be alone. 163 00:08:33,160 --> 00:08:34,800 Heartbroken? 164 00:08:37,820 --> 00:08:39,780 I'm about to die of hunger. 165 00:08:40,950 --> 00:08:43,910 If I make him buy meat, he'll get angry again, right? 166 00:08:44,720 --> 00:08:47,920 Is he like this because he doesn't want to buy me meat? 167 00:08:58,260 --> 00:09:02,160 I'm about to die of hunger and he's still not buying meat for me. 168 00:09:46,390 --> 00:09:47,790 Yes, Father. 169 00:09:48,040 --> 00:09:51,020 I'm at the place where Dae Woong is staying. 170 00:09:51,430 --> 00:09:54,260 I'll pack his bags and bring him back home. 171 00:09:59,900 --> 00:10:01,580 Action School? 172 00:10:03,370 --> 00:10:06,140 The school even teaches fighting skills? 173 00:10:06,950 --> 00:10:09,940 One, two, three. 174 00:10:10,060 --> 00:10:11,530 Jump! 175 00:10:11,830 --> 00:10:13,670 Everybody jump! 176 00:10:13,900 --> 00:10:15,140 Jump! 177 00:10:24,480 --> 00:10:26,040 That's right. 178 00:10:27,040 --> 00:10:31,110 The effect of the script revision isn't bad this time. 179 00:10:31,800 --> 00:10:33,180 Especially... 180 00:10:34,750 --> 00:10:35,750 Yes... 181 00:10:36,490 --> 00:10:38,080 This scene. 182 00:10:40,680 --> 00:10:42,090 This scene... 183 00:10:42,990 --> 00:10:46,220 I can already see a picture of it in my head. 184 00:10:48,310 --> 00:10:52,440 Under the moonlight, 185 00:10:53,130 --> 00:10:55,510 sword in hand. 186 00:10:56,290 --> 00:10:59,500 Leaving the ground... 187 00:10:59,620 --> 00:11:01,980 One flip... no, two flips. 188 00:11:02,100 --> 00:11:04,350 Carefully performing the third flip. 189 00:11:04,470 --> 00:11:08,500 After the flips, landing on the ground gracefully. 190 00:11:08,620 --> 00:11:13,410 Then pointing the sword at the woman's neck. 191 00:11:14,430 --> 00:11:18,530 The woman, with boiling hot blood, flowing on me... 192 00:11:23,020 --> 00:11:24,650 Director Ban. 193 00:11:24,770 --> 00:11:25,530 Yes? 194 00:11:25,650 --> 00:11:28,460 This drama is supposed to be a beautiful and affectionate drama. 195 00:11:28,580 --> 00:11:30,630 Won't that be too much? 196 00:11:31,630 --> 00:11:32,860 I'm telling you, 197 00:11:33,450 --> 00:11:38,660 you know when Chow Yun Fat fires a gun? 198 00:11:38,920 --> 00:11:41,130 Why is it necessary, you say? 199 00:11:41,250 --> 00:11:45,260 Why did he flip two times to the side, 200 00:11:45,380 --> 00:11:47,300 just to fire the gun? 201 00:11:47,510 --> 00:11:53,060 In here, there's a very important meaning to life. 202 00:11:53,180 --> 00:11:55,150 And that is, to be graceful. 203 00:11:55,270 --> 00:11:57,290 With style. With style. 204 00:11:58,910 --> 00:12:01,320 Have to be graceful even when firing a gun. 205 00:12:01,580 --> 00:12:03,760 Have to be graceful as well during a sword fight. 206 00:12:04,320 --> 00:12:07,830 That's what my class is striving to achieve, 207 00:12:08,170 --> 00:12:10,070 real action. 208 00:12:11,020 --> 00:12:12,470 Ah, yes. 209 00:12:16,370 --> 00:12:20,450 I'm just here to demonstrate for you. 210 00:12:21,040 --> 00:12:24,890 Not me, Doek Man. 211 00:12:25,160 --> 00:12:27,820 - Yes. - Fly a little bit today. 212 00:12:32,780 --> 00:12:36,080 Oh my, how can I get up to the attic? 213 00:12:37,190 --> 00:12:39,560 This smell of perspiration... 214 00:12:39,780 --> 00:12:42,150 - Check carefully, get ready. - Yes. 215 00:12:43,000 --> 00:12:44,080 Hey, Doek Man. 216 00:12:44,200 --> 00:12:45,630 You've seen "Crouching Tiger, Hidden Dragon", right? 217 00:12:45,750 --> 00:12:49,350 Walk, skimming the water's surface, do the actions to warm up. 218 00:12:49,470 --> 00:12:50,190 I understand. 219 00:12:50,310 --> 00:12:52,240 Now... Action! 220 00:12:52,660 --> 00:12:56,480 Lighter, lighter, okay! 221 00:12:56,600 --> 00:12:59,420 This time, leave the ground softly into the air. 222 00:12:59,540 --> 00:13:03,050 Flip three times. After completion, push off the ground hard. 223 00:13:03,170 --> 00:13:04,870 Jump forward towards the moon. 224 00:13:04,990 --> 00:13:07,380 Okay. Everybody, pay attention. 225 00:13:08,490 --> 00:13:09,770 Now... 226 00:13:10,620 --> 00:13:11,900 Action! 227 00:13:12,660 --> 00:13:16,310 That's right, one, two, three. 228 00:13:16,430 --> 00:13:18,860 Excuse me, how do I get to the attic? Omo, omo! 229 00:13:27,490 --> 00:13:29,960 No! 230 00:13:38,130 --> 00:13:39,930 Are you all right? 231 00:13:51,480 --> 00:13:52,620 It's you... 232 00:13:53,110 --> 00:13:54,300 It's you... 233 00:14:05,650 --> 00:14:09,350 My daughter said that a friend of hers is living here. 234 00:14:09,690 --> 00:14:13,450 Turns out, it's your nephew. 235 00:14:14,560 --> 00:14:17,250 If Dae Woong's friend is your daughter, 236 00:14:17,610 --> 00:14:23,820 then the young girl I saw at the department store was your daughter? 237 00:14:24,460 --> 00:14:25,430 Yes. 238 00:14:27,300 --> 00:14:28,850 She has no mother. 239 00:14:30,960 --> 00:14:33,080 I brought her up myself. 240 00:14:33,980 --> 00:14:36,850 The child has been pampered and spoiled. 241 00:14:37,520 --> 00:14:38,640 By yourself? 242 00:14:40,210 --> 00:14:42,250 Then that means you're single? 243 00:14:49,900 --> 00:14:55,460 You said that you're this action school's martial arts director? 244 00:14:57,730 --> 00:15:02,700 Just now, we just finished filming that part of the drama that gets high TV ratings? 245 00:15:02,900 --> 00:15:06,690 Right now, we're preparing for my movie. 246 00:15:06,940 --> 00:15:12,150 When the movie production is complete, I'll advertise it on my blog for you. 247 00:15:12,690 --> 00:15:14,260 Blog? 248 00:15:14,850 --> 00:15:16,260 Yes... 249 00:15:16,510 --> 00:15:21,510 It's a blog where I write about topics like poetry, music, and love. 250 00:15:23,970 --> 00:15:28,990 Poetry, poop, love.. 251 00:15:31,690 --> 00:15:35,450 It's poetry, music, and love. 252 00:15:35,570 --> 00:15:39,630 Ah, poetry, music, love. 253 00:15:40,030 --> 00:15:44,690 I'm sorry, I made a very smelly mistake. 254 00:15:45,990 --> 00:15:50,730 Don't say it like that, the mistakes have all been made by me. 255 00:15:51,560 --> 00:15:56,250 You've already saved me three times. 256 00:16:01,770 --> 00:16:07,240 Everybody says that the third time really is fate. 257 00:16:30,850 --> 00:16:36,980 Then, have a pleasant meeting with your nephew before you go. 258 00:16:48,080 --> 00:16:51,250 So he's actually single! Single! Single! 259 00:16:54,940 --> 00:16:59,810 Director Ban, the other half of my life! 260 00:17:14,560 --> 00:17:17,400 She has a husband... 261 00:17:20,190 --> 00:17:22,040 Did you forget? 262 00:17:42,940 --> 00:17:43,940 What? 263 00:17:45,550 --> 00:17:48,530 Let Dae Woong stay there? 264 00:17:48,760 --> 00:17:52,870 Yes, you shouldn't forcibly bring him in. 265 00:17:52,990 --> 00:17:56,180 Instead, I'll keep a hawk's eye on him. 266 00:17:57,660 --> 00:18:00,640 I will go see him every day. 267 00:18:00,820 --> 00:18:04,970 I knew you'd give in like this, I'll go bring him back. 268 00:18:05,090 --> 00:18:07,740 You can't, Father! You have to let him stay there. 269 00:18:07,860 --> 00:18:10,170 He can't. Let's go. You lead the way. 270 00:18:10,290 --> 00:18:15,090 Father! If you bring Dae Woong back, what excuse would I have to go see him? 271 00:18:15,650 --> 00:18:16,370 What? 272 00:18:16,490 --> 00:18:19,380 You think finding someone who pleases me is that easy? 273 00:18:19,580 --> 00:18:21,900 Pleases you? Who? 274 00:18:22,190 --> 00:18:22,730 Eh? 275 00:18:23,150 --> 00:18:24,960 Is she that great? 276 00:18:25,210 --> 00:18:28,590 The girl that Dae Woong is with now, 277 00:18:28,830 --> 00:18:31,570 do you really like her? 278 00:18:32,180 --> 00:18:33,860 Well... 279 00:18:35,070 --> 00:18:37,220 Pretty good. I'm really pleased. 280 00:18:37,900 --> 00:18:39,370 Really? 281 00:18:42,040 --> 00:18:46,210 So, Father, just let Dae Woong stay there, and bear it a bit longer. 282 00:18:46,330 --> 00:18:48,310 I... I will decide on what to do. 283 00:18:48,430 --> 00:18:50,570 Then go ahead and do that. 284 00:18:53,060 --> 00:18:56,080 I say, when you go, 285 00:18:56,340 --> 00:19:02,620 buy some of those mangoes and kiwis that Dae Woong loves. 286 00:19:03,310 --> 00:19:07,850 All right, I will buy some fruit. 287 00:19:11,130 --> 00:19:15,160 And make some hearts for him. 288 00:19:18,110 --> 00:19:23,740 Our Min Sook is a child who has a bad temper and always makes people worry. 289 00:19:24,070 --> 00:19:31,070 Dae Woong is also a child with a rotten temper and can never tolerate anyone else. 290 00:19:34,490 --> 00:19:38,480 Seems like that girl is really great. 291 00:19:44,450 --> 00:19:47,830 The picture looks too real. I want to eat it even more. 292 00:19:53,030 --> 00:19:56,380 If the taste was exactly the same, it'd be so much better. 293 00:19:57,690 --> 00:20:00,500 I really want to eat. 294 00:20:01,630 --> 00:20:03,260 Woong! 295 00:20:13,050 --> 00:20:16,130 Noona, you have to accept my apology. 296 00:20:16,250 --> 00:20:18,100 You will accept it, right? 297 00:20:18,220 --> 00:20:20,420 You absolutely have to say you accept it. 298 00:20:21,310 --> 00:20:25,040 My baby, Mommy's going to bite you! 299 00:20:25,590 --> 00:20:29,540 A bite on the forehead, also a bite on the hand. 300 00:20:29,990 --> 00:20:33,150 Why does she want to eat her own child? 301 00:20:35,030 --> 00:20:36,610 Oh, hello? 302 00:20:37,740 --> 00:20:39,510 I'm not going to eat you. 303 00:20:44,160 --> 00:20:48,260 Then should I try eating humans? 304 00:20:55,030 --> 00:20:56,680 What are you doing? 305 00:20:56,800 --> 00:20:58,790 What's the matter? 306 00:20:59,040 --> 00:21:00,590 Oh damn! 307 00:21:00,710 --> 00:21:02,760 Please stop the bus! 308 00:21:07,840 --> 00:21:08,510 Hey... 309 00:21:09,950 --> 00:21:12,330 - What were you doing? - What did I do? 310 00:21:12,450 --> 00:21:15,560 - You can't eat a child even if you're hungry! - I didn't want to eat her! 311 00:21:15,680 --> 00:21:16,951 You were clearly biting that child's finger! 312 00:21:16,952 --> 00:21:18,610 Still saying you didn't want to eat her? 313 00:21:18,730 --> 00:21:20,760 I was just copying what her mother did. 314 00:21:20,880 --> 00:21:23,720 A mother eating her own child? What nonsense is that? 315 00:21:23,840 --> 00:21:26,870 "My baby, Mommy's going to bite you." 316 00:21:26,990 --> 00:21:29,990 "A bite on the forehead." That's what she did! 317 00:21:30,360 --> 00:21:31,670 "My baby..."? 318 00:21:37,180 --> 00:21:38,640 So that was it? 319 00:21:39,420 --> 00:21:41,880 I said before that I don't eat humans. 320 00:21:42,000 --> 00:21:44,549 If I have to eat anything because I'm hungry, 321 00:21:44,550 --> 00:21:47,870 would I eat that little child? I'd eat you! 322 00:21:48,890 --> 00:21:49,590 Me? 323 00:21:52,480 --> 00:21:55,440 Okay, as long as you say you won't eat. 324 00:21:55,810 --> 00:21:57,914 Now what? Because of you, we got off the bus for nothing, 325 00:21:57,915 --> 00:21:59,660 and we have no money to begin with! 326 00:22:01,080 --> 00:22:02,850 Oh! My cell phone! 327 00:22:05,530 --> 00:22:06,990 Ah, I'm about to go crazy! 328 00:22:07,110 --> 00:22:10,430 Noona might give me a call. I have to find it quickly! 329 00:22:11,680 --> 00:22:13,940 I can't even see the bus. 330 00:22:15,710 --> 00:22:19,840 Because of you, I became distracted and left my cell phone on the bus. 331 00:22:23,290 --> 00:22:26,650 I'm sorry, can I borrow your cell phone? 332 00:22:28,870 --> 00:22:34,070 I'm sorry, I left my cell phone on the bus, can I borrow yours? 333 00:22:43,160 --> 00:22:45,830 I hope the person who finds it will answer. 334 00:22:47,020 --> 00:22:48,900 Found it! 335 00:22:51,740 --> 00:22:54,170 Student, I have to go. 336 00:22:54,440 --> 00:22:57,090 Let me make one more call. I'm sorry. 337 00:22:59,190 --> 00:23:01,450 Ah, someone, please answer. 338 00:23:03,880 --> 00:23:05,360 He... Hello? 339 00:23:06,420 --> 00:23:08,180 Hello? Hello? 340 00:23:08,600 --> 00:23:09,790 Dae Woong! 341 00:23:14,650 --> 00:23:17,710 Are you Mi Ho? How could it be you who picked up? 342 00:23:23,780 --> 00:23:25,600 I ran over and found it! 343 00:23:25,890 --> 00:23:28,610 - You chased the bus to find it? - Yes. 344 00:23:28,730 --> 00:23:31,090 Didn't I mention that I'm really fast? 345 00:23:31,580 --> 00:23:33,880 Yes, very fast. 346 00:23:34,780 --> 00:23:35,500 It came! 347 00:23:35,620 --> 00:23:38,790 Your apology, I only accept it a little bit. 348 00:23:39,390 --> 00:23:41,190 Oh, just in time. 349 00:23:44,540 --> 00:23:45,600 Dae Woong. 350 00:23:46,230 --> 00:23:48,671 This time, you're happy because of me, right? 351 00:23:48,672 --> 00:23:49,689 Huh? 352 00:23:50,730 --> 00:23:54,670 Yes, you found it. I'm very happy. 353 00:23:57,900 --> 00:24:00,400 But, what's wrong with you? 354 00:24:01,500 --> 00:24:04,590 I'm like this because I ran too fast and too far. 355 00:24:10,640 --> 00:24:15,260 When you run too much, you also become out of breath and sweat? 356 00:24:15,530 --> 00:24:18,980 Yes, because I don't have the bead right now. 357 00:24:19,320 --> 00:24:21,350 Didn't I give it to you? 358 00:24:26,850 --> 00:24:30,100 This seems to be very important to you. 359 00:24:30,220 --> 00:24:33,480 I've already said multiple times that it's important. 360 00:24:34,080 --> 00:24:39,130 Something you can't see or feel, how can I understand even if you explain. 361 00:24:48,910 --> 00:24:50,550 W... What are you doing? 362 00:24:50,670 --> 00:24:52,530 Don't move. 363 00:25:24,280 --> 00:25:26,530 Wah, it's amazing. 364 00:25:26,980 --> 00:25:30,780 Just then, I felt that time and space were completely different. 365 00:25:32,560 --> 00:25:36,530 You and I are indeed different life forms. 366 00:25:37,730 --> 00:25:41,510 The most valuable part of me, is in there. 367 00:25:43,000 --> 00:25:46,150 You have to promise me that you won't damage it. 368 00:25:47,160 --> 00:25:50,000 Okay, I should promise you. 369 00:26:21,490 --> 00:26:22,370 Cheers! 370 00:26:26,270 --> 00:26:30,300 Dae Woong, drink one glass. Come quickly. 371 00:26:35,960 --> 00:26:37,770 Dae Woong sunbae! 372 00:26:37,890 --> 00:26:41,330 The bar is too much fun! Come quickly! 373 00:26:45,310 --> 00:26:48,300 Dae Woong! We're going to drive to the east sea! 374 00:26:49,210 --> 00:26:50,730 Let's go together! 375 00:27:01,780 --> 00:27:04,220 My life has completely disappeared. 376 00:27:05,020 --> 00:27:08,400 As long as she's here, I can't do anything, nothing at all. 377 00:27:14,060 --> 00:27:16,490 I can't meet Noona either. 378 00:27:21,080 --> 00:27:22,530 Dae Woong. 379 00:27:23,430 --> 00:27:24,450 Dae Woong? 380 00:27:25,490 --> 00:27:26,390 Noona? 381 00:27:26,720 --> 00:27:27,800 Dae Woong. 382 00:27:27,920 --> 00:27:30,940 I'm here, come out. 383 00:27:49,830 --> 00:27:50,900 Noona! 384 00:27:52,080 --> 00:27:56,060 When I left like that today, did I hurt your feelings? 385 00:27:56,330 --> 00:27:57,790 I'm all right. 386 00:27:58,200 --> 00:28:00,300 It's dangerous here, let's go somewhere else. 387 00:28:00,420 --> 00:28:01,860 Dae Woong... 388 00:28:04,760 --> 00:28:08,520 You... you like me, right? 389 00:28:10,080 --> 00:28:11,310 Noona... 390 00:28:11,610 --> 00:28:13,680 If you do, just say it out loud. 391 00:28:15,640 --> 00:28:16,878 I want to confess, 392 00:28:17,618 --> 00:28:21,070 but if I say it out loud, I'd want to hold your hands... 393 00:28:27,630 --> 00:28:30,070 And I'd want a hug. 394 00:28:37,950 --> 00:28:39,400 What else? 395 00:28:41,560 --> 00:28:44,220 And then is... 396 00:28:52,740 --> 00:28:57,360 But the situation doesn't allow this. 397 00:28:58,820 --> 00:29:01,290 We... can't... 398 00:29:03,370 --> 00:29:05,920 I told you that you can't! 399 00:29:06,930 --> 00:29:10,870 You can't even last this little amount of time? So in a hurry to mate? 400 00:29:10,990 --> 00:29:14,210 I thought that something wasn't right... 401 00:29:14,330 --> 00:29:18,990 Not only wanting to mate, but also breaking your promise. 402 00:29:19,270 --> 00:29:21,590 I won't dare, it won't happen again! 403 00:29:22,220 --> 00:29:23,870 It definitely won't. 404 00:29:32,610 --> 00:29:34,460 Oh, it was a dream. 405 00:29:34,950 --> 00:29:37,010 Scared me to death. 406 00:29:45,840 --> 00:29:46,860 - Woong! - Aaaah! 407 00:29:46,980 --> 00:29:49,060 If you collect ten of these, you get one free, right? 408 00:29:49,180 --> 00:29:50,630 I found one down there! 409 00:29:50,750 --> 00:29:54,010 Collect two more, next time we can eat one for free! 410 00:29:54,330 --> 00:29:56,080 I'll go search some more! 411 00:29:57,960 --> 00:30:02,160 I wonder how many pieces she'll collect during the period she stays at my side. 412 00:30:04,410 --> 00:30:07,360 I hope it doesn't exceed 30 pieces. 413 00:30:11,870 --> 00:30:15,073 What exactly does Cha Dae Woong like about that Mi Ho? 414 00:30:15,074 --> 00:30:16,010 She's pretty. 415 00:30:16,130 --> 00:30:17,340 Pretty? 416 00:30:17,630 --> 00:30:20,070 Of course you are more beautiful in my eyes. 417 00:30:20,360 --> 00:30:24,310 What use is that? Cha Dae Woong still likes that Mi Ho. 418 00:30:24,980 --> 00:30:26,280 Seon Nyeo... 419 00:30:26,400 --> 00:30:28,620 It could be said that Dae Woong is now a woman's husband. 420 00:30:28,740 --> 00:30:30,800 They're already living together. 421 00:30:32,150 --> 00:30:34,790 Go over there immediately! And kick her out. 422 00:30:34,910 --> 00:30:36,040 Hey, endure it. 423 00:30:36,160 --> 00:30:38,030 Dae Woong has an important audition tomorrow. 424 00:30:38,150 --> 00:30:39,940 For these next two days, just endure it. 425 00:30:40,060 --> 00:30:41,530 Go immediately! 426 00:30:41,650 --> 00:30:44,580 I will get my dad to eliminate Cha Dae Woong! 427 00:30:44,700 --> 00:30:46,420 Just endure it! Endure it. 428 00:30:47,310 --> 00:30:48,220 Endure it. 429 00:30:51,200 --> 00:30:54,990 Only if Dae Woong gets through, will he be able to support Mi Ho. 430 00:30:56,260 --> 00:30:59,330 If I knew that Cha Dae Woong was that shallow earlier, 431 00:30:59,450 --> 00:31:01,480 I should have acted earlier. 432 00:31:02,100 --> 00:31:06,290 I thought it'd be extremely difficult, I didn't even had a chance to challenge. 433 00:31:07,020 --> 00:31:10,210 Seon Nyeo, why don't you challenge me? 434 00:31:11,480 --> 00:31:13,130 I'm very easy. 435 00:31:14,720 --> 00:31:19,200 As soon as one finger presses down gently, I will fall limply. 436 00:31:41,190 --> 00:31:43,160 Ah, my head. 437 00:31:48,990 --> 00:31:51,840 Seon Nyeo, you can't fall down first. 438 00:31:51,960 --> 00:31:54,610 Your father will beat me to death. 439 00:31:57,930 --> 00:32:00,377 Whoever touches one hair on my daughter, 440 00:32:00,378 --> 00:32:02,566 don't ever think about holding chopsticks again. 441 00:32:02,770 --> 00:32:04,050 Bastard. 442 00:32:05,210 --> 00:32:07,060 I definitely won't let you get away with it. 443 00:32:28,720 --> 00:32:30,860 Miss! Are you alright? 444 00:32:37,250 --> 00:32:39,170 It was clearly here. 445 00:32:42,640 --> 00:32:44,630 Definitely... 446 00:32:45,300 --> 00:32:47,630 She definitely came this way. 447 00:32:54,140 --> 00:32:55,560 Found it! 448 00:32:56,960 --> 00:32:58,770 That should be nine now. 449 00:32:58,890 --> 00:33:00,920 Just need one last one, 450 00:33:01,040 --> 00:33:03,450 then we can exchange them for chicken. 451 00:33:48,800 --> 00:33:51,130 What did I see just now? 452 00:33:52,650 --> 00:33:54,810 Jumped up from here, 453 00:33:55,740 --> 00:34:01,260 flew up to there with nothing at all. 454 00:34:01,540 --> 00:34:06,440 This... How is this possible? 455 00:34:14,480 --> 00:34:19,020 Finally, I've seen what I've hoped for in my dreams... 456 00:34:19,390 --> 00:34:21,870 Real action. 457 00:34:39,180 --> 00:34:44,890 Finally, I met a person who can achieve my dreams. 458 00:34:45,010 --> 00:34:49,110 A woman who can complete real action. 459 00:34:50,040 --> 00:34:51,087 Director, 460 00:34:51,088 --> 00:34:56,230 if you saw a woman wearing a white dress with long hair in the middle of night... 461 00:34:57,530 --> 00:35:01,960 You think I'm possessed by a ghost? 462 00:35:06,660 --> 00:35:08,740 Look into my eyes. 463 00:35:08,860 --> 00:35:13,250 Do my eyes look like I'm possessed by a ghost? 464 00:35:19,620 --> 00:35:24,460 But, seeing her wear a white dress like a nightgown, 465 00:35:25,140 --> 00:35:28,590 she definitely must live in this neighborhood. 466 00:35:29,780 --> 00:35:32,650 Ah, I've collected nine. 467 00:35:32,770 --> 00:35:35,730 Collecting ten is really not an easy task. 468 00:35:45,470 --> 00:35:47,970 What should I wear to the audition? 469 00:35:48,480 --> 00:35:53,310 Wearing this isn't bad; this one isn't bad either. 470 00:35:53,650 --> 00:35:56,360 I think this one is better. 471 00:35:57,560 --> 00:35:58,960 What are you doing? 472 00:36:00,020 --> 00:36:03,190 I'm going some place, just picking out what to wear. 473 00:36:05,670 --> 00:36:08,320 You think this one is good? 474 00:36:08,440 --> 00:36:10,730 - I like this one. - Really? 475 00:36:10,850 --> 00:36:15,150 - Does this one look good? - Yes, this is the color of cows. 476 00:36:17,330 --> 00:36:19,040 Color of cows? 477 00:36:21,780 --> 00:36:25,260 Then this is the color of pigs, and this is the color of chickens? 478 00:36:25,380 --> 00:36:27,040 Oh, that's right. 479 00:36:27,160 --> 00:36:29,670 Cow, pig, chicken. 480 00:36:29,790 --> 00:36:32,560 Number one, number two, number three. 481 00:36:33,980 --> 00:36:35,700 No use asking you. 482 00:36:35,820 --> 00:36:38,520 Saying they're cow, pig and chicken. 483 00:36:38,640 --> 00:36:40,710 I won't wear them, I won't wear any of them. 484 00:36:40,830 --> 00:36:44,440 Why? Just wear the cow-colored one. 485 00:36:44,810 --> 00:36:48,740 I'll just wear green, so you don't develop an appetite. Oh my... 486 00:36:54,340 --> 00:36:56,470 They say that it's at the top of this building. 487 00:36:56,590 --> 00:36:58,610 Isn't that just a storage room? 488 00:36:58,730 --> 00:37:02,300 This kind of place, it's probably stuffy and small. 489 00:37:05,430 --> 00:37:10,150 He doesn't even have much money, how does he live? 490 00:37:10,420 --> 00:37:12,140 Ah, seriously. 491 00:37:20,960 --> 00:37:22,335 I will definitely pass the audition. 492 00:37:22,339 --> 00:37:25,530 This way I can earn money to buy you some meat to eat. 493 00:37:25,650 --> 00:37:26,550 Mmm. 494 00:37:26,670 --> 00:37:28,304 Although the audition is for my dreams... 495 00:37:29,806 --> 00:37:31,780 Right now, our survival also depends on it. 496 00:37:31,900 --> 00:37:32,600 Mmm. 497 00:37:32,720 --> 00:37:36,270 In order to support you, I will put in my best effort. 498 00:37:36,390 --> 00:37:39,050 - So you have to cooperate with me as well. - Mmm. 499 00:37:50,060 --> 00:37:55,500 Not hesitating about his life to earn money and support another person. 500 00:37:55,870 --> 00:37:58,980 Surprisingly, that guy is capable of saying something like that. 501 00:38:02,440 --> 00:38:07,680 This isn't the same guy I raised for 20 years. 502 00:38:08,130 --> 00:38:11,200 You're really enjoying that. 503 00:38:11,320 --> 00:38:16,740 If you want to become an adult, you have to have ideals, Dae Woong. 504 00:38:17,050 --> 00:38:20,330 - What do you want to become in the future? - Isn't Grandpa really wealthy? 505 00:38:20,450 --> 00:38:23,510 I want to be a person who eats, drinks and plays for my entire life. 506 00:38:23,630 --> 00:38:24,650 What? 507 00:38:25,920 --> 00:38:27,280 Is that right? 508 00:38:27,400 --> 00:38:29,790 Father, he's still young. 509 00:38:29,910 --> 00:38:32,390 He'll understand better when he's older. 510 00:38:34,290 --> 00:38:35,170 Hey, Cha Dae Woong. 511 00:38:35,290 --> 00:38:38,130 You're not attending class, why did you come to this place? 512 00:38:38,490 --> 00:38:40,170 What exactly do you want to do? 513 00:38:40,290 --> 00:38:41,730 Doesn't Grandpa have large estates? 514 00:38:41,850 --> 00:38:43,900 - Why don't you build billiard rooms there? - What?! 515 00:38:44,020 --> 00:38:45,880 You... you... 516 00:38:46,000 --> 00:38:46,950 Father! 517 00:38:47,070 --> 00:38:48,620 He's going through a rebellious stage. 518 00:38:48,740 --> 00:38:51,080 He'll be better once this period passes. 519 00:38:51,380 --> 00:38:54,090 The time when you finally understand should be now. 520 00:38:54,210 --> 00:38:56,350 So what? What are you going to do? 521 00:38:56,470 --> 00:38:59,090 Grandpa, open an agency for me, okay? 522 00:38:59,210 --> 00:39:02,420 I want to become a celebrity. 523 00:39:02,540 --> 00:39:06,370 He contacted me to say that he wants to become a celebrity. 524 00:39:06,650 --> 00:39:08,930 This is my business card. 525 00:39:09,750 --> 00:39:12,390 Here's one for the lovely lady as well. 526 00:39:19,400 --> 00:39:20,640 No Brake Entertainment CEO Hahn Min Kwan 527 00:39:20,920 --> 00:39:26,890 There's no hope left for you anymore. No hope for you to become a decent adult. 528 00:39:27,010 --> 00:39:28,390 Father... 529 00:39:28,930 --> 00:39:31,050 I don't know either. 530 00:39:31,170 --> 00:39:34,450 I don't want to go through hardships. I want to be successful immediately. 531 00:39:34,570 --> 00:39:36,150 Grandpa, you have a lot of money. 532 00:39:36,270 --> 00:39:37,670 Please make it happen. 533 00:39:39,140 --> 00:39:42,590 The Dae Woong who never thinks of hardships... 534 00:39:42,710 --> 00:39:46,610 To solve the problem of feeding and clothing you, I will try hard and work well. 535 00:39:47,080 --> 00:39:47,880 Yes! 536 00:39:48,480 --> 00:39:52,530 Meeting a woman can really make him thoroughly remold himself. 537 00:39:55,760 --> 00:39:57,640 Oh, Woong. 538 00:39:57,760 --> 00:40:00,800 - I think someone's talking about you. - Talking about me? 539 00:40:00,920 --> 00:40:01,880 Saying what? 540 00:40:02,000 --> 00:40:04,220 Our Dae Woong has high prospects, 541 00:40:04,340 --> 00:40:06,770 has responsibilities, and an honest side to him. 542 00:40:08,150 --> 00:40:09,520 Making people proud of him. 543 00:40:09,640 --> 00:40:10,920 Really? 544 00:40:12,600 --> 00:40:15,040 Then that's definitely not me. Let's go. 545 00:40:15,160 --> 00:40:15,870 Mmm. 546 00:40:23,710 --> 00:40:24,940 Perfect! 547 00:40:25,300 --> 00:40:29,160 These are the files of the supporting roles for both genders for the audition today. 548 00:40:29,930 --> 00:40:34,450 For the female supporting role of Lady Seol Won, please consider Eun Hae In. 549 00:40:35,090 --> 00:40:38,460 They say that she's the new investment for many advertisements. 550 00:40:43,600 --> 00:40:44,830 Director! 551 00:40:44,950 --> 00:40:48,890 You wouldn't let a new person take the leading role, right? 552 00:40:51,560 --> 00:40:53,270 Real action. 553 00:40:55,200 --> 00:40:58,510 My d... 554 00:41:02,430 --> 00:41:03,670 dream. 555 00:41:05,260 --> 00:41:06,615 Before the casting, 556 00:41:06,616 --> 00:41:09,530 why don't you pay a visit to the film company's representative by yourself? 557 00:41:09,650 --> 00:41:10,680 So... 558 00:41:11,170 --> 00:41:13,270 Who's been picked as the female leading role? 559 00:41:13,390 --> 00:41:14,980 It should be a big celebrity. 560 00:41:15,100 --> 00:41:17,970 Ah, I think they said it might be Kim Hee Joong. 561 00:41:18,870 --> 00:41:19,850 Really? 562 00:41:19,970 --> 00:41:22,390 The role you're auditioning for is very important too. 563 00:41:22,510 --> 00:41:24,610 The director stresses a lot about the action parts. 564 00:41:24,730 --> 00:41:27,380 You have to be both strong and energetic. Understand? 565 00:41:27,500 --> 00:41:30,210 - Can you make my makeup look smokier? - Smokier? 566 00:41:30,330 --> 00:41:32,710 Yes, it'll look better that way. Smokey, yes. 567 00:41:32,830 --> 00:41:34,440 Come quickly, hurry! 568 00:41:38,460 --> 00:41:40,470 - Wait a moment. - Okay. 569 00:41:40,590 --> 00:41:43,830 Director is considering using a new actor as the female lead? 570 00:41:43,950 --> 00:41:46,050 He must be possessed by something. 571 00:41:46,170 --> 00:41:50,590 He's going on about long hair, white dress, real action. 572 00:41:50,710 --> 00:41:52,830 I don't know either. 573 00:41:57,000 --> 00:41:57,950 Let's go. 574 00:41:58,070 --> 00:42:01,570 Manager Moon, do I have a white dress in my wardrobe? 575 00:42:01,690 --> 00:42:04,850 Dress? No dresses were prepared. 576 00:42:06,030 --> 00:42:09,490 I want to change my hairstyle and change my outfit too. 577 00:42:15,870 --> 00:42:18,380 Oh, it's the sight-seeing tour boat. 578 00:42:21,140 --> 00:42:25,050 At this time last year, I was eating with my friends on that boat. 579 00:42:26,540 --> 00:42:28,940 That time was really great. 580 00:42:35,460 --> 00:42:36,840 What's wrong? 581 00:42:38,540 --> 00:42:40,050 Water... 582 00:42:41,550 --> 00:42:44,860 I don't like passing by big areas of water. 583 00:42:45,170 --> 00:42:51,253 Ah, you said that you were afraid of water because you don't have the bead. 584 00:43:23,410 --> 00:43:26,965 If you're scared, the bead is right here so... 585 00:43:26,966 --> 00:43:29,730 until we get past the river, endure it like this. 586 00:43:51,020 --> 00:43:51,950 Woong... 587 00:43:52,920 --> 00:43:54,820 What is a couple? 588 00:43:55,630 --> 00:43:56,330 Why? 589 00:43:58,160 --> 00:44:00,740 They are saying that we're a couple. 590 00:44:10,040 --> 00:44:12,350 Who said these anger-making words? 591 00:44:13,200 --> 00:44:15,640 So it's actually not something good. 592 00:44:18,210 --> 00:44:21,110 - It's too hot. Let's be farther apart. - Mmm. 593 00:44:26,060 --> 00:44:27,550 It really is extremely hot. 594 00:44:27,900 --> 00:44:31,540 Oh my! This weather will cool off as soon as it rains. 595 00:44:31,880 --> 00:44:34,410 On a clear day like this, if you want it to rain, 596 00:44:34,530 --> 00:44:37,260 - you'll have to make me cry first. - What? 597 00:44:38,280 --> 00:44:41,230 It's called a "fox rain" when it rains on a clear day because 598 00:44:41,350 --> 00:44:45,030 it rains when I cry. - Fox rain*? [*Korean for sun shower] 599 00:44:47,210 --> 00:44:50,180 I think I've heard of it somewhere before. 600 00:44:52,120 --> 00:44:54,810 - You cry too? - Yes. 601 00:44:54,930 --> 00:44:57,380 When I'm sad, my tears will fall. 602 00:44:57,990 --> 00:45:02,170 If it rains on a clear day, that means I'm crying because I'm sad. 603 00:45:03,500 --> 00:45:05,320 Then when you're sad, give the weather office a call 604 00:45:05,340 --> 00:45:07,167 so that I can prepare an umbrella. 605 00:45:08,980 --> 00:45:10,040 Woong... 606 00:45:10,800 --> 00:45:13,150 I'm about to be sad right now. 607 00:45:14,110 --> 00:45:15,830 My stomach is starving. 608 00:45:19,190 --> 00:45:22,040 I don't have an umbrella so it won't do if it rains. 609 00:45:23,390 --> 00:45:24,860 Let's eat before we go. 610 00:45:30,730 --> 00:45:31,910 Wow! 611 00:45:32,030 --> 00:45:33,420 There's so much! Dae Woong! 612 00:45:33,540 --> 00:45:35,470 There's cow, there's pig and there's chicken! 613 00:45:42,140 --> 00:45:45,010 The agency where we're going to audition is nearby. 614 00:45:45,130 --> 00:45:49,540 If we can finish eating, then go there, the timing will be perfect. 615 00:45:52,440 --> 00:45:55,850 She's taking it without even saying anything. Then I want one too! 616 00:45:55,970 --> 00:45:57,370 Hey, you can't. 617 00:45:57,490 --> 00:45:58,740 Let go, quickly. 618 00:45:58,860 --> 00:46:00,150 Why? 619 00:46:02,050 --> 00:46:03,930 Do you see over there? 620 00:46:04,650 --> 00:46:07,930 You have to pay money when you're going through there. 621 00:46:09,580 --> 00:46:12,340 Or you have to have this. Otherwise you can't get out. 622 00:46:12,460 --> 00:46:15,140 - Then set up one of those for me too. - I can't. 623 00:46:15,260 --> 00:46:16,770 You don't have any credit. 624 00:46:17,470 --> 00:46:20,930 Do you have a bank account? No. Do you have a job? No. 625 00:46:21,050 --> 00:46:22,770 So you can't apply for this. 626 00:46:22,890 --> 00:46:24,950 Then let's use yours. 627 00:46:25,070 --> 00:46:27,720 This can't be used, my credit card's gone. 628 00:46:27,840 --> 00:46:29,580 Ah, seriously! What's the point? 629 00:46:29,700 --> 00:46:32,160 These can only be looked at, but can't be eaten? 630 00:46:32,280 --> 00:46:34,200 But you can have taste test. 631 00:46:34,520 --> 00:46:37,780 Though this place is small, there're still opportunities. 632 00:46:39,690 --> 00:46:42,250 Go, feel free to eat whatever you want. 633 00:46:42,370 --> 00:46:44,780 - Can I be at ease and eat boldly? - Mmm. 634 00:46:45,500 --> 00:46:47,360 But everybody is only eating one. 635 00:46:47,480 --> 00:46:49,120 Do I have to be like that too? 636 00:46:49,240 --> 00:46:50,930 If you have little nerve, then yes. 637 00:46:51,050 --> 00:46:53,930 But you're not even a human, so you don't need a good reputation. 638 00:46:54,050 --> 00:46:55,670 Even if others are watching, it won't hurt your self-respect. 639 00:46:55,790 --> 00:46:56,920 Feel free to eat. 640 00:46:57,640 --> 00:47:01,040 - But, you have to pretend you don't know me. - Okay. 641 00:47:02,030 --> 00:47:04,030 Cow, cow, cow. 642 00:47:04,150 --> 00:47:05,670 Cow, cow! 643 00:47:05,790 --> 00:47:08,290 Customer, taste this. It's really good. 644 00:47:10,530 --> 00:47:13,660 She's really enjoying it. 645 00:47:21,340 --> 00:47:22,700 Oh, it's hot. 646 00:47:30,710 --> 00:47:34,300 While she's eating, I'll go upstairs to the makeup counter, 647 00:47:34,420 --> 00:47:38,690 put on some testers and spray on some cologne. 648 00:48:14,240 --> 00:48:18,010 It seems like the human world is very amusing, Miss Gumiho. 649 00:48:20,800 --> 00:48:25,060 After being locked up for so long, the world became more amazing, right? 650 00:48:28,400 --> 00:48:29,370 Who is it? 651 00:48:29,490 --> 00:48:32,830 Don't be afraid. I won't catch you right away. 652 00:48:37,730 --> 00:48:39,290 Try to find me. 653 00:48:39,640 --> 00:48:40,680 Where are you? 654 00:48:40,800 --> 00:48:44,160 Let's see if you can find me in the middle of all of these people. 655 00:48:44,280 --> 00:48:46,220 I'm quite curious too. 656 00:49:19,480 --> 00:49:20,750 Where are you? 657 00:49:21,940 --> 00:49:23,330 Keep on talking. 658 00:49:57,440 --> 00:50:00,110 - Is it you who's calling me? - That's right. 659 00:50:00,350 --> 00:50:02,340 It was me who called you. 660 00:50:08,440 --> 00:50:10,590 You're not a human either. 661 00:50:17,800 --> 00:50:22,180 Sure enough, you're not that child I knew before. 662 00:50:27,940 --> 00:50:30,770 If this movie is a success, it'll probably bring in advertising offers too. 663 00:50:31,100 --> 00:50:33,820 The makeup products are great. 664 00:50:36,380 --> 00:50:38,050 Is it Dae Woong? 665 00:50:38,170 --> 00:50:39,880 Oh, Noona! 666 00:50:40,690 --> 00:50:43,270 He's my younger classmate. I'll be back after I talk a bit with him. 667 00:50:43,390 --> 00:50:44,700 Oh, okay. 668 00:50:45,750 --> 00:50:48,180 - What are you doing here? - Oh... Oh. 669 00:50:48,300 --> 00:50:51,880 Since the auditions haven't started yet, I'm just here to kill time. 670 00:50:52,570 --> 00:50:55,150 Noona, you look beautiful. 671 00:50:55,410 --> 00:50:57,850 Really? Does it look good? 672 00:50:59,450 --> 00:51:02,060 Let's have a cup of tea and go together. 673 00:51:04,230 --> 00:51:06,610 Where do we have to go to drink coffee? 674 00:51:07,670 --> 00:51:09,510 How about let's go over there! 675 00:51:09,630 --> 00:51:11,450 Where was it again? 676 00:51:20,110 --> 00:51:24,010 You're saying that the Kil Dal whom I resemble is a supernatural being? 677 00:51:25,550 --> 00:51:28,270 Then, you�re a supernatural being too? 678 00:51:28,390 --> 00:51:31,470 Well, almost the same thing. 679 00:51:32,060 --> 00:51:34,400 So, you're actually not as powerful as me. 680 00:51:34,680 --> 00:51:39,730 And I thought that you came to catch me. You frightened me for a moment. 681 00:51:40,750 --> 00:51:44,160 Actually, you're not as powerful as I am. 682 00:51:47,700 --> 00:51:50,790 Because right now, you don't have your bead. 683 00:51:54,270 --> 00:51:58,280 You're already so weak that you can't even distinguish my true form. 684 00:51:58,550 --> 00:52:02,900 If I tried to catch you, you probably couldn't put up much of a fight. 685 00:52:03,020 --> 00:52:06,000 The bead isn't that far away from me. It's nearby. 686 00:52:07,840 --> 00:52:13,110 As we talk about this, doesn't it seem like we should be in there instead of here? 687 00:52:14,670 --> 00:52:17,270 I don't like going inside anywhere. 688 00:52:17,390 --> 00:52:19,220 I've been locked up for too long. 689 00:52:19,340 --> 00:52:23,560 It'll be best if you just returned. This isn't the place for you to be. 690 00:52:23,680 --> 00:52:24,840 No. 691 00:52:24,960 --> 00:52:26,700 Why don't you find your bead first. 692 00:52:26,820 --> 00:52:29,490 If he runs far away, what are you going to do? 693 00:52:29,610 --> 00:52:32,130 He promised me that he won't run away. 694 00:52:32,430 --> 00:52:35,550 You believe in that human, Cha Dae Woong? 695 00:52:36,140 --> 00:52:39,560 I've been in this place longer than you have. 696 00:52:39,680 --> 00:52:41,740 I'll give you some advice. 697 00:52:44,130 --> 00:52:45,710 A human's promise... 698 00:52:46,250 --> 00:52:47,990 Don't believe in it. 699 00:52:49,300 --> 00:52:51,640 Ah, I have to go. 700 00:52:52,400 --> 00:52:54,970 Next time, I'll find you again. 701 00:53:07,210 --> 00:53:09,270 - Noona, here. - Thanks. 702 00:53:10,010 --> 00:53:12,748 Since you've been living in Director Ban Doo Hong's action school, 703 00:53:12,749 --> 00:53:15,004 have you met him before? 704 00:53:15,060 --> 00:53:19,180 Not yet. I asked Seon Nyeo to help, and I'm just staying there temporarily. 705 00:53:19,500 --> 00:53:21,910 Some issues arose between me and my grandpa. 706 00:53:22,030 --> 00:53:24,650 Really? Let's go. 707 00:53:27,650 --> 00:53:30,830 - Noona, you go first. - Why? Let's go together. 708 00:53:33,230 --> 00:53:36,820 I still have some things I need to buy. Noona, you go first. 709 00:53:37,170 --> 00:53:40,130 What are you going to buy? I'll wait for you. 710 00:53:40,250 --> 00:53:44,020 You leave first. Practicing just a couple lines would be really helpful. 711 00:53:44,470 --> 00:53:47,460 You go first. I hope your audition goes smoothly. 712 00:53:52,130 --> 00:53:55,450 Why is Dae Woong always like that recently? 713 00:53:57,190 --> 00:54:00,170 The plan to be together with Noona has completely fallen flat. 714 00:54:01,760 --> 00:54:05,280 I already promised her. I can't do anything about it now. 715 00:54:11,410 --> 00:54:14,130 But, where is she? What is she eating? 716 00:54:21,710 --> 00:54:24,010 Yes, Manager Moon. I�m heading there now. 717 00:54:24,130 --> 00:54:27,270 Come quickly, we still have to change the outfits. 718 00:54:27,390 --> 00:54:28,690 Why? 719 00:54:28,810 --> 00:54:31,690 I looked into the other person that the director has his eye on. 720 00:54:31,810 --> 00:54:34,730 So, even if you do dress like that, you won't be able to get the lead role. 721 00:54:34,850 --> 00:54:35,680 Come quickly. 722 00:54:35,800 --> 00:54:37,040 Okay. 723 00:54:39,030 --> 00:54:41,090 Ah, seriously, how annoying. 724 00:54:53,910 --> 00:54:55,520 Whoa, it's cow. 725 00:54:59,560 --> 00:55:02,450 Oh? Isn't she the girl from yesterday? 726 00:55:06,950 --> 00:55:10,680 So it's because of her that he refused to go together with me. 727 00:55:15,720 --> 00:55:17,680 Are you looking for Dae Woong? 728 00:55:18,950 --> 00:55:22,050 So you chasing after Dae Woong is actually true. 729 00:55:22,170 --> 00:55:24,330 Yes, I followed him here. 730 00:55:24,450 --> 00:55:27,160 You're trying to mooch food again by coming here with him, right? 731 00:55:27,280 --> 00:55:30,370 Yes, but I didn't get any from him. 732 00:55:30,750 --> 00:55:33,350 Oh, so you got this drink off him? 733 00:55:39,990 --> 00:55:41,440 Dae Woong already left. 734 00:55:41,560 --> 00:55:44,150 He was with me just now, and then he left. 735 00:55:44,270 --> 00:55:47,110 It seems like he left without even telling you. 736 00:55:47,230 --> 00:55:49,210 No, Dae Woong is here. 737 00:55:49,590 --> 00:55:51,280 He already left. 738 00:55:51,980 --> 00:55:55,100 He can't be found, so why don't you leave as well? 739 00:55:55,220 --> 00:55:58,450 No, Dae Woong is looking for me right now. 740 00:56:07,130 --> 00:56:08,470 Mi Ho. 741 00:56:09,360 --> 00:56:10,780 Mi Ho. 742 00:56:13,150 --> 00:56:15,230 Where did she run off to? 743 00:56:16,140 --> 00:56:18,620 He stood you up. 744 00:56:18,740 --> 00:56:21,600 So don't act proud and just leave. 745 00:56:21,720 --> 00:56:24,720 No, he's coming to me right now. 746 00:56:24,840 --> 00:56:28,090 - Then you're saying that I'm lying to you? - Yes. 747 00:56:28,210 --> 00:56:30,120 Dae Woong is right there! 748 00:56:30,440 --> 00:56:31,610 What? 749 00:56:35,230 --> 00:56:37,380 So you are indeed a liar. 750 00:56:40,650 --> 00:56:44,550 Lying and mooching food off people, Dae Woong doesn't like that. 751 00:56:44,900 --> 00:56:46,640 I won't tell. 752 00:56:46,760 --> 00:56:47,860 Hey! 753 00:56:50,360 --> 00:56:52,190 What did you do? 754 00:56:52,940 --> 00:56:54,300 What did you do? 755 00:56:54,420 --> 00:56:55,630 What do I do? 756 00:56:55,970 --> 00:56:57,100 Noona! 757 00:56:58,590 --> 00:57:00,150 Noona! Are you okay? 758 00:57:04,730 --> 00:57:06,560 It's all because of her. 759 00:57:07,170 --> 00:57:08,930 What are you doing? 760 00:57:09,950 --> 00:57:12,710 I was going to wear this outfit to the audition. What to do? 761 00:57:12,830 --> 00:57:15,670 - Then quickly change into another outfit. - I can't. 762 00:57:15,790 --> 00:57:18,470 This is matched with the role. 763 00:57:18,880 --> 00:57:21,020 I picked it out especially for this. 764 00:57:21,590 --> 00:57:23,330 It has to be this outfit! 765 00:57:25,320 --> 00:57:27,300 Then I'll get you the same outfit immediately. 766 00:57:27,420 --> 00:57:29,320 Noona, you go over there first. 767 00:57:30,110 --> 00:57:33,220 Exactly the same as this item in white. Okay? 768 00:57:34,090 --> 00:57:36,750 The Gangnam branch still has one left. 769 00:57:36,870 --> 00:57:38,220 Thank you! 770 00:57:39,490 --> 00:57:40,960 Dae Woong. 771 00:57:41,250 --> 00:57:44,610 Auditions are starting now. Please wait in order. 772 00:57:48,730 --> 00:57:50,550 Aunt, thank you so much! 773 00:57:54,230 --> 00:57:55,170 Are you... 774 00:57:56,390 --> 00:57:58,970 suspicious of me? 775 00:58:00,400 --> 00:58:01,890 Ok, enough. 776 00:58:02,010 --> 00:58:03,210 Here you go. 777 00:58:04,360 --> 00:58:05,420 Thank you! 778 00:58:13,110 --> 00:58:15,050 This is Miss Eun Hae In. 779 00:58:18,230 --> 00:58:21,950 Hello, my name is Eun Hae In. 780 00:58:52,590 --> 00:58:55,140 Please wait a moment. How is the audition coming along? 781 00:58:55,260 --> 00:58:55,890 Eh? 782 00:59:11,540 --> 00:59:13,050 Oh, Noona. 783 00:59:14,360 --> 00:59:16,660 It's good that it ended successfully. 784 00:59:16,780 --> 00:59:19,780 But you weren't able to audition. What are you going to do? 785 00:59:19,900 --> 00:59:21,050 It's okay. 786 00:59:21,170 --> 00:59:23,860 There will be many other opportunities. 787 00:59:25,220 --> 00:59:27,180 Noona, let's talk next time. 788 00:59:27,300 --> 00:59:28,770 I'm hanging up. 789 01:00:30,310 --> 01:00:32,380 We're going to eat at this restaurant. 790 01:00:32,500 --> 01:00:36,060 Dae Woong, I don't like it here. Let's go somewhere else. 791 01:00:36,180 --> 01:00:37,980 I like this place. 792 01:00:38,100 --> 01:00:40,310 I put up with a lot because of you. 793 01:00:40,430 --> 01:00:41,660 So... 794 01:00:42,030 --> 01:00:44,240 you put up with it this time. 795 01:00:48,380 --> 01:00:51,850 I'm going to the bathroom. Let go. 796 01:00:53,890 --> 01:00:55,900 Hurry back. 797 01:01:17,450 --> 01:01:21,990 Maybe it's because I'm on water that I can't feel anything. I'm really scared. 798 01:01:23,260 --> 01:01:27,370 Dae Woong is so sad, but I can't talk to him. 799 01:01:35,880 --> 01:01:37,960 Lots of delicious food to eat. 800 01:02:15,070 --> 01:02:17,010 Why is it moving? 801 01:02:17,740 --> 01:02:18,910 Dae Woong! 802 01:02:19,360 --> 01:02:20,610 Dae Woong! 803 01:02:29,150 --> 01:02:30,280 Dae Woong! 804 01:02:32,190 --> 01:02:33,570 Dae Woong! 805 01:02:41,490 --> 01:02:42,590 Dae Woong! 806 01:02:43,110 --> 01:02:44,310 Woong! 807 01:02:48,430 --> 01:02:49,980 Woong! 808 01:03:34,650 --> 01:03:38,280 Regardless of how she is, I don't care anymore. 809 01:03:38,760 --> 01:03:42,310 Because of her, not one single thing has gone smoothly! 810 01:03:44,200 --> 01:03:46,370 There's still time before the ship pulls into shore. 811 01:03:46,490 --> 01:03:48,230 It'll be okay as long as she's not here, 812 01:03:48,350 --> 01:03:51,490 doesn't matter if it's Jeju Island or a foreign country. 813 01:04:17,190 --> 01:04:19,210 He abandoned me. 814 01:04:20,450 --> 01:04:22,420 He promised me. 815 01:05:34,190 --> 01:05:35,360 It's raining. 816 01:05:38,200 --> 01:05:42,090 If it rains on a clear day, that means I'm crying because I'm sad. 817 01:05:43,530 --> 01:05:44,840 Mi Ho... 818 01:05:46,940 --> 01:05:48,950 She's crying... 824 01:06:06,040 --> 01:06:09,640 She and I, fundamentally, can't be together. 825 01:06:09,760 --> 01:06:14,570 You're saying you can restore the fox back to the painting? 826 01:06:14,690 --> 01:06:17,170 There isn't enough energy, my face is starting to change. 827 01:06:17,290 --> 01:06:19,570 It's not the first time, what's there to be afraid of? 828 01:06:20,110 --> 01:06:24,680 Wearing a large trench coat... you took your pants off in front of a woman, didn't you? 829 01:06:24,800 --> 01:06:27,360 I'm definitely not that type of person. 830 01:06:27,480 --> 01:06:30,410 My body is back to normal. How long do I have to keep the bead? 831 01:06:30,530 --> 01:06:34,120 If I tell you that you've recovered, you'll tell me to take back my bead and leave. 832 01:06:34,240 --> 01:06:37,290 If there's a way for you to not go back, are you willing die for it? 833 01:06:37,410 --> 01:06:41,900 After you drink my blood, if you can find a human to accept your bead 834 01:06:41,901 --> 01:06:43,600 for 100 days, then you will be able to become human. 835 01:06:43,720 --> 01:06:46,470 Are you planning a celebration party with your girlfriend? 836 01:06:46,590 --> 01:06:49,760 - Can you help me with something? - What is it? 837 01:06:49,880 --> 01:06:55,030 Mi Ho, please, just disappear, okay?62254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.