Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:48,815 --> 00:04:51,184
Hello, can you hear me?
2
00:04:51,285 --> 00:04:52,981
He's coming tonight.
3
00:05:03,844 --> 00:05:04,913
Julija!
4
00:05:05,252 --> 00:05:07,781
Julija, the rope.
5
00:05:10,781 --> 00:05:13,586
If he stays,
we will see the terrain tomorrow.
6
00:05:17,183 --> 00:05:18,417
That's it.
7
00:05:18,518 --> 00:05:20,497
We need to take care of that.
8
00:05:21,752 --> 00:05:23,483
I'll call him.
9
00:05:24,793 --> 00:05:26,296
Okay, bye.
10
00:05:28,502 --> 00:05:29,969
Julija, the rope.
11
00:05:33,863 --> 00:05:35,784
This is a private pier!
12
00:05:36,548 --> 00:05:38,880
You can anchor your boat in my bag!
13
00:05:55,019 --> 00:05:56,019
Pavo.
14
00:05:59,224 --> 00:06:00,873
He's coming tonight.
15
00:06:02,548 --> 00:06:04,728
He knows where it is better for him.
16
00:06:07,648 --> 00:06:09,174
Do you have wine?
17
00:06:10,646 --> 00:06:11,646
Plavac.
18
00:06:18,399 --> 00:06:20,231
Plavac, but a good one.
19
00:06:23,171 --> 00:06:25,046
The one we drink at Easter.
20
00:06:26,661 --> 00:06:29,089
Delivered here until 14:00.
21
00:06:42,332 --> 00:06:44,000
Did they take anything?
22
00:06:45,459 --> 00:06:46,459
Murina.
23
00:06:47,510 --> 00:06:50,279
Thank God.
Help me with this.
24
00:06:50,933 --> 00:06:53,173
I can't take any more orders today.
25
00:06:55,819 --> 00:06:58,608
I know.
Please be patient.
26
00:07:01,894 --> 00:07:03,759
Tonight is important.
27
00:07:08,579 --> 00:07:10,031
What happened?
28
00:07:10,868 --> 00:07:12,072
Nothing.
29
00:07:18,349 --> 00:07:19,440
Look.
30
00:07:21,437 --> 00:07:24,000
I used to wear this
before you were born.
31
00:07:30,233 --> 00:07:31,901
It's beautiful.
32
00:07:36,639 --> 00:07:38,199
- Nella!
- Coming!
33
00:07:38,279 --> 00:07:40,309
- Come clean the fish!
- Okay.
34
00:07:40,389 --> 00:07:41,495
And this one?
35
00:07:41,596 --> 00:07:44,000
You will wear what daddy tells you to
36
00:07:44,844 --> 00:07:48,269
Javier is coming.
Your father will be in a good mood.
37
00:08:01,233 --> 00:08:02,420
What is this?
38
00:08:03,124 --> 00:08:06,181
Just some old things.
I'm not allowed to wear anymore?
39
00:08:06,279 --> 00:08:09,702
- Let me go!
- What's this?
40
00:08:44,771 --> 00:08:47,430
She bit her own flesh to free herself.
41
00:08:50,349 --> 00:08:54,142
She will buy an apartment in Zagreb
for her children's college.
42
00:08:55,118 --> 00:08:58,935
This man who is coming to my house
tonight is God on earth.
43
00:08:59,036 --> 00:09:00,348
I know.
44
00:09:00,795 --> 00:09:03,363
We just need to make him happy.
45
00:09:05,344 --> 00:09:08,002
Meet us tomorrow at 11:00, in Mana.
46
00:09:08,121 --> 00:09:09,680
- 11:00.
- Right.
47
00:09:11,401 --> 00:09:12,514
What's that?
48
00:09:12,615 --> 00:09:15,224
- Ivo let you take his boat.
- Thank you.
49
00:09:17,165 --> 00:09:19,767
Julija, go wash the chairs.
50
00:10:18,930 --> 00:10:20,589
Stop playing with water.
51
00:10:29,498 --> 00:10:30,498
Here.
52
00:10:32,522 --> 00:10:34,853
- How much is it?
- 350.
53
00:10:40,185 --> 00:10:42,623
Your daughter walks naked to provoke.
54
00:10:42,724 --> 00:10:44,275
- She is covered.
- Right.
55
00:10:50,324 --> 00:10:52,406
Nella, what wine is that?
56
00:10:52,916 --> 00:10:54,767
- Plavac.
- Plavac?
57
00:10:55,584 --> 00:10:57,430
What wine does Javier drink?
58
00:10:57,709 --> 00:11:00,474
- Plavac.
- Which one?
59
00:11:01,969 --> 00:11:04,791
- Tell me, which one?
- I don't know which one.
60
00:11:04,892 --> 00:11:08,243
Tell me which Plavac does Javier like?
61
00:12:13,728 --> 00:12:16,644
Julija, is that you?
62
00:12:25,349 --> 00:12:26,410
Julija!
63
00:12:38,296 --> 00:12:39,927
Beautiful, like your mother.
64
00:12:40,011 --> 00:12:42,102
Alberto, Nela's daughter.
65
00:12:42,185 --> 00:12:44,698
- Albert.
- Javi!
66
00:12:45,050 --> 00:12:46,256
Ante!
67
00:12:47,532 --> 00:12:50,077
Martin, you will love this place.
68
00:13:19,779 --> 00:13:22,156
- Before...
- Javi.
69
00:13:23,223 --> 00:13:24,382
Longing.
70
00:13:28,905 --> 00:13:30,124
Hi, Javi.
71
00:13:31,582 --> 00:13:33,000
Good to see you.
72
00:13:34,864 --> 00:13:37,165
Carla, Martin.
73
00:13:37,755 --> 00:13:41,119
- This is Nela, you know her.
- I remember. Thanks for coming.
74
00:13:43,541 --> 00:13:47,222
What are you doing naked?
Go get dressed. Hurry up!
75
00:13:47,422 --> 00:13:52,377
Julija, a little gift from New York.
76
00:13:53,036 --> 00:13:56,000
Smile, you beast,
what does it cost you?
77
00:13:57,821 --> 00:14:02,097
- Thanks. - No gifts for Ante.
He already has everything.
78
00:14:02,478 --> 00:14:04,005
Thank you, Javi.
79
00:14:06,052 --> 00:14:07,361
I do.
80
00:14:37,843 --> 00:14:39,421
Wow, it's beautiful!
81
00:14:40,752 --> 00:14:42,017
How am I?
82
00:14:43,637 --> 00:14:45,073
Does it look good?
83
00:14:49,719 --> 00:14:51,113
Put this on.
84
00:14:52,097 --> 00:14:54,876
- I don't want it, it's yours.
- It's elegant.
85
00:14:54,977 --> 00:14:57,950
- It doesn't matter.
- Just today. Trust me.
86
00:14:58,055 --> 00:15:01,722
If your father sells the land,
we can move to Zagreb.
87
00:15:05,175 --> 00:15:06,175
Let's go.
88
00:16:42,733 --> 00:16:45,031
- How is he? How is he?
- He's fine.
89
00:16:45,132 --> 00:16:46,300
Drambuie.
90
00:16:48,016 --> 00:16:49,320
Where is Drambuie?
91
00:16:50,252 --> 00:16:52,123
Where the fuck is it?
92
00:17:00,281 --> 00:17:01,492
It's here.
93
00:17:02,618 --> 00:17:03,811
Glasses.
94
00:17:04,732 --> 00:17:06,222
I'm going home.
95
00:17:09,834 --> 00:17:10,835
Javi...
96
00:17:12,676 --> 00:17:17,509
I want to say how happy I am to
have you here after seven years.
97
00:17:20,176 --> 00:17:23,838
And I'm proud to host your friends.
98
00:17:26,516 --> 00:17:31,892
And that your dinner at my house
will be the last stop on your journey.
99
00:17:33,696 --> 00:17:36,225
I made many mistakes in my life,
100
00:17:36,403 --> 00:17:41,203
but that friendship has always
been one of the greatest... gifts.
101
00:17:44,310 --> 00:17:45,946
I missed you, man.
102
00:17:46,983 --> 00:17:49,061
I missed you.
103
00:17:50,451 --> 00:17:55,947
Ante...
He was the best captain I ever had.
104
00:17:56,347 --> 00:18:00,797
We met very young and
went on very crazy adventures.
105
00:18:01,154 --> 00:18:05,779
I cannot speak for the majority
in front of such polite company.
106
00:18:09,967 --> 00:18:14,714
I love this man like a
brother. Long live love.
107
00:18:17,131 --> 00:18:21,037
And as for my father's boat you sunk...
108
00:18:22,128 --> 00:18:23,437
I forgive you.
109
00:18:29,104 --> 00:18:30,784
Julija, get up!
110
00:18:31,017 --> 00:18:33,984
Get up and recite the
poem I wrote for you!
111
00:18:34,791 --> 00:18:38,205
- They don't want to hear it now.
- I wrote this poem for you.
112
00:18:39,351 --> 00:18:42,394
- Ante, not now.
- Why not?
113
00:18:49,920 --> 00:18:52,138
Let's go.
114
00:19:13,282 --> 00:19:15,710
I sit on the shore looking at you
115
00:19:18,286 --> 00:19:21,215
Looking from afar where
you become the sky
116
00:19:21,412 --> 00:19:26,092
How can I count all the paths and
waves you create with the wind?
117
00:19:26,872 --> 00:19:28,901
I look into your blue depths
118
00:19:29,003 --> 00:19:31,244
What secrets do you hide?
119
00:19:31,562 --> 00:19:33,984
These are the colours
that seduce sailors
120
00:19:34,084 --> 00:19:36,488
when someone stays in their stillness?
121
00:19:40,777 --> 00:19:43,211
See you in your bad temper
122
00:19:44,478 --> 00:19:46,421
And I don't trust you
123
00:19:49,267 --> 00:19:52,083
Sea, I don't know how to understand you
124
00:19:59,015 --> 00:20:01,305
In front of you,
the sea, I am speechless
125
00:20:06,458 --> 00:20:12,098
She skipped the line! She missed
the best part about her father.
126
00:20:12,831 --> 00:20:18,593
"And when you're at peace,
there's one thing I ask.
127
00:20:19,059 --> 00:20:24,319
You have no right to take my father,
you must always bring him back."
128
00:20:26,411 --> 00:20:28,913
Say goodnight.
129
00:22:13,181 --> 00:22:15,363
It's good that they're away.
130
00:22:15,688 --> 00:22:18,411
Imagine going through
this with the kids at home.
131
00:22:18,495 --> 00:22:22,665
I don't know. He is blind.
132
00:22:37,151 --> 00:22:38,831
For old times' sake.
133
00:22:46,593 --> 00:22:49,763
See that island? I call it Nela's belly.
134
00:22:51,054 --> 00:22:52,723
Well, he feeds me well.
135
00:22:52,807 --> 00:22:54,553
I'm a good fisherman.
136
00:22:55,070 --> 00:22:58,207
- It's my best catch.
- Ante wins again.
137
00:22:59,867 --> 00:23:03,009
- How long will he stay?
- As long as you need.
138
00:23:04,911 --> 00:23:08,218
He is here on business,
not to see you if you misbehave.
139
00:23:13,578 --> 00:23:16,872
Did you know your mother
won a beauty contest?
140
00:23:16,956 --> 00:23:19,501
Yeah, we sailed the
islands before you were born.
141
00:23:19,585 --> 00:23:22,750
She wasn't even registered,
they pulled her out of the audience.
142
00:23:22,834 --> 00:23:24,598
That was a long time ago.
143
00:23:24,682 --> 00:23:26,913
It hasn't been that long.
144
00:23:28,286 --> 00:23:30,572
What if Pavo doesn't sell the land?
145
00:23:31,055 --> 00:23:34,000
Julia, you left the rope in the water.
146
00:23:54,436 --> 00:23:57,322
Amazing, huh? Julija!
147
00:24:00,912 --> 00:24:05,112
The land of Pavo is
from here to the pine tree.
148
00:24:05,642 --> 00:24:10,409
And ours is from the tree on
the right to the end of the bay.
149
00:24:10,509 --> 00:24:11,545
Very good.
150
00:24:11,629 --> 00:24:15,924
The ideal is to have two
lots to build a beautiful resort.
151
00:24:16,720 --> 00:24:18,834
Why don't we take a shortcut over there?
152
00:24:18,918 --> 00:24:21,736
He's already broken a boat like that.
153
00:24:22,792 --> 00:24:24,472
Who broke the boat?
154
00:24:26,404 --> 00:24:29,131
Another adventure without me, huh?
155
00:24:31,007 --> 00:24:34,212
Julija, go through the channel.
156
00:24:35,380 --> 00:24:38,921
- The tide is low.
- I told you to take the rocks.
157
00:24:41,407 --> 00:24:43,067
Sit down with me.
158
00:24:46,637 --> 00:24:49,335
That's how I remember your father.
159
00:25:03,863 --> 00:25:06,000
It has less of a meter to the left.
160
00:25:10,014 --> 00:25:13,401
There's a big rock on the left!
You're going to hit it!
161
00:25:17,469 --> 00:25:21,852
- There's a big rock on the left!
- I don't need your help!
162
00:25:43,107 --> 00:25:44,743
Who sank the boat?
163
00:25:47,363 --> 00:25:48,704
Have nothing to say?
164
00:25:48,788 --> 00:25:51,930
Remember,
this is how we sailed in Kalaman?
165
00:25:52,079 --> 00:25:54,391
- I asked you something.
- Let her go.
166
00:25:54,494 --> 00:25:56,623
- Ante.
- Leave her.
167
00:26:04,235 --> 00:26:07,717
Next time, think twice before
twice before you say something.
168
00:26:13,083 --> 00:26:16,974
- What are you doing?
- She's the best swimmer.
169
00:26:21,999 --> 00:26:23,817
Who is the best captain?
170
00:26:33,840 --> 00:26:35,040
Are you okay?
171
00:26:35,728 --> 00:26:36,976
I am well.
172
00:26:38,827 --> 00:26:42,758
Javi, don't swim all!
173
00:26:45,337 --> 00:26:47,835
I will anchor on the other side!
174
00:27:17,173 --> 00:27:20,498
You know where I come from,
175
00:27:21,650 --> 00:27:27,198
if a boy swims from one island
to another, he becomes a man.
176
00:27:28,528 --> 00:27:30,352
Maybe we should try.
177
00:27:30,947 --> 00:27:34,612
I don't like it when I don't
know what's beneath me.
178
00:27:40,712 --> 00:27:44,668
If you need to know everything beforehand,
you'll never get off this island.
179
00:27:44,752 --> 00:27:47,025
I never said I want to leave.
180
00:27:48,232 --> 00:27:49,759
So, you are good?
181
00:27:52,491 --> 00:27:57,527
I'm diving tomorrow, deep, 40 meters.
182
00:27:58,160 --> 00:28:00,968
There is a beautiful blue light.
183
00:28:01,593 --> 00:28:05,495
Very pretty, but you can't
see it from the surface.
184
00:28:11,218 --> 00:28:14,428
So, is that why you're here?
By blue light?
185
00:28:16,505 --> 00:28:20,732
You're out of shape, old man!
She won you.
186
00:28:21,812 --> 00:28:23,492
Well done, Julija!
187
00:28:26,928 --> 00:28:29,383
Hey, this is the terrain. Comes.
188
00:28:34,367 --> 00:28:36,185
How far is it from Italy?
189
00:28:37,111 --> 00:28:41,684
That's the best part
of it all. Four o'clock.
190
00:28:42,093 --> 00:28:45,337
And the Italian coast sucks.
191
00:28:47,397 --> 00:28:51,565
This will be paradise for Italians.
192
00:28:52,249 --> 00:28:54,158
- Look this.
- Look at him.
193
00:28:55,123 --> 00:28:56,671
He needs this.
194
00:28:58,628 --> 00:29:01,105
If he gets it, he will be calmer.
195
00:29:01,205 --> 00:29:03,581
If he wins money, he will be worse.
196
00:29:08,882 --> 00:29:10,631
How are they friends?
197
00:29:12,007 --> 00:29:14,807
They met each other
when they were young.
198
00:29:20,671 --> 00:29:23,726
People like Javi don't have
many friends like that.
199
00:29:24,297 --> 00:29:29,584
We keep the other side of the
island in the open sea. Free for boats.
200
00:29:31,002 --> 00:29:35,600
And Pavo is somewhere here,
waiting for us.
201
00:29:36,974 --> 00:29:39,605
Good, good, very good.
202
00:29:41,563 --> 00:29:43,987
Hello? Where is he?
203
00:29:45,171 --> 00:29:46,815
No, it is today.
204
00:29:48,305 --> 00:29:50,065
I told you five times!
205
00:29:51,748 --> 00:29:53,140
What an idiot!
206
00:29:53,503 --> 00:29:54,986
Fuck!
207
00:29:55,103 --> 00:29:57,844
I bring money to his door
and he's late.
208
00:30:19,392 --> 00:30:21,869
The bones turned to ashes in seconds.
209
00:30:23,670 --> 00:30:26,770
They were only a couple
of years older than me.
210
00:30:31,612 --> 00:30:33,257
Pavo will be late.
211
00:30:46,519 --> 00:30:49,696
It's useless to come home
when we've come this far.
212
00:30:49,780 --> 00:30:51,598
Don't stress yourself.
213
00:30:53,347 --> 00:30:55,529
I'm going to fish our dinner.
214
00:31:02,773 --> 00:31:04,666
Julija, let's go!
215
00:31:04,913 --> 00:31:06,004
I will stay.
216
00:31:10,597 --> 00:31:15,817
Ante, just loosen the rope and
attach the anchor if the wind changes.
217
00:31:51,695 --> 00:31:54,869
Are you hungry?
I can get some sea urchins.
218
00:31:54,969 --> 00:31:56,155
Starving.
219
00:31:57,323 --> 00:32:00,978
- I'll get the knife and bread
from the boat. - Mom, wait!
220
00:32:01,313 --> 00:32:02,515
I'll go.
221
00:33:55,342 --> 00:33:56,547
He likes you.
222
00:34:16,518 --> 00:34:19,259
It's taking a while, where's Ante?
223
00:34:19,970 --> 00:34:22,788
He must still be looking for a Murina.
224
00:34:28,284 --> 00:34:32,626
We can sail away, leave
him here, fishing for Murina.
225
00:34:37,267 --> 00:34:40,028
My mother got dressed
for you last night.
226
00:34:40,112 --> 00:34:42,839
She changed her clothes a few times.
227
00:34:48,320 --> 00:34:49,465
Here it is.
228
00:34:56,271 --> 00:34:58,635
I asked your mother to marry me.
229
00:34:59,086 --> 00:35:00,766
- What is...
- When?
230
00:35:01,257 --> 00:35:05,621
- Aren't we going to tell the truth?
- I won't comment on that.
231
00:35:06,092 --> 00:35:10,054
- Where are you going?
- I will never go back.
232
00:35:10,146 --> 00:35:12,319
- Nelita, come back here.
- No!
233
00:35:12,403 --> 00:35:13,983
- Come here.
- No, no.
234
00:35:14,138 --> 00:35:16,519
Wait, wait there.
235
00:35:18,399 --> 00:35:19,399
Look this.
236
00:35:25,048 --> 00:35:27,535
Leave now, if you dare.
237
00:35:45,776 --> 00:35:47,201
No, no, no...
238
00:35:50,848 --> 00:35:52,317
- Come on.
- No.
239
00:35:52,818 --> 00:35:56,694
Julija, your mother forgot how to dance.
240
00:36:05,531 --> 00:36:06,973
Come on, mother.
241
00:36:29,868 --> 00:36:31,600
Come, mother.
242
00:37:14,660 --> 00:37:15,736
Dad's back.
243
00:37:21,163 --> 00:37:22,306
Ante!
244
00:37:31,608 --> 00:37:33,026
What was there?
245
00:37:33,200 --> 00:37:36,187
I went to the other side and got stuck.
246
00:37:41,807 --> 00:37:44,553
Fuck it, Javi.
The big boat caught it all.
247
00:37:44,637 --> 00:37:46,181
Little fishes.
248
00:37:53,036 --> 00:37:56,584
Stop looking at him like that.
It looks like you're in love.
249
00:37:59,112 --> 00:38:02,516
Pavo had to go to Split,
he'll meet us tomorrow.
250
00:38:07,657 --> 00:38:09,066
Don't grab my foot.
251
00:38:09,150 --> 00:38:12,491
It's my foot! Fight, Nela, fight!
252
00:38:21,204 --> 00:38:23,241
Fuck, Julija!
253
00:38:28,986 --> 00:38:30,189
Let's go!
254
00:38:32,560 --> 00:38:33,788
Team change!
255
00:38:35,705 --> 00:38:38,119
- Julija, are you ready?
- I am.
256
00:38:46,880 --> 00:38:49,671
Never give up! Never give up!
257
00:38:59,086 --> 00:39:01,350
Ante, you're letting them win!
258
00:39:01,408 --> 00:39:02,811
That hurts!
259
00:39:04,303 --> 00:39:06,857
Let me go! You're going to
break my leg.
260
00:39:14,147 --> 00:39:16,934
Javi, Javi.
261
00:39:17,540 --> 00:39:19,066
Is that blood?
262
00:39:20,759 --> 00:39:22,618
- Hey.
- I am fine.
263
00:39:23,624 --> 00:39:24,753
Let me see.
264
00:39:43,713 --> 00:39:46,613
- This will stop the bleeding.
- Thanks.
265
00:39:47,533 --> 00:39:48,806
Perfect.
266
00:39:57,376 --> 00:39:58,582
Are you okay?
267
00:39:59,849 --> 00:40:01,134
Are you okay?
268
00:40:06,433 --> 00:40:08,113
The eyes never lie.
269
00:40:43,430 --> 00:40:45,110
I wasn't flirting.
270
00:40:45,203 --> 00:40:48,258
Ante,
you showed him a necklace like this.
271
00:40:48,399 --> 00:40:50,080
- So?
- I was 17.
272
00:40:50,180 --> 00:40:52,038
- Almost 18.
- I remember that.
273
00:40:52,122 --> 00:40:56,536
Turns out Nela showed
us her favourite jewellery.
274
00:40:58,193 --> 00:41:01,782
Then I bought everything
she liked and gave it to her.
275
00:41:01,866 --> 00:41:04,157
And then, I was fired.
That is what happened.
276
00:41:04,241 --> 00:41:08,574
And then we all went sailing.
277
00:41:11,670 --> 00:41:13,011
Good times.
278
00:41:16,548 --> 00:41:19,510
It's not Murina, but tomorrow
Julija will get you one.
279
00:41:19,594 --> 00:41:21,128
Do you do spearfishing?
280
00:41:21,212 --> 00:41:23,984
She loves it, she comes
with me every morning.
281
00:41:24,068 --> 00:41:27,123
Huntress and beautiful, like her mother.
282
00:41:27,527 --> 00:41:30,633
You can have anything
you want in life, Julija.
283
00:41:30,717 --> 00:41:32,330
That's my girl.
284
00:41:33,435 --> 00:41:35,115
I hate spearfishing.
285
00:41:36,203 --> 00:41:37,595
I like to dive.
286
00:41:37,695 --> 00:41:39,943
You like it when you
come home with a catch.
287
00:41:40,027 --> 00:41:41,972
No, I like diving.
288
00:41:43,052 --> 00:41:45,942
Once I was underwater for 5m 20s.
289
00:41:46,042 --> 00:41:49,271
She won a medal in
the national competition.
290
00:41:50,444 --> 00:41:52,798
Now I understand why
you want to sell your land.
291
00:41:52,882 --> 00:41:54,014
Why?
292
00:41:54,821 --> 00:41:59,238
If he sells the land,
we buy an apartment in Zagreb.
293
00:41:59,473 --> 00:42:01,413
Which is! You must go to Harvard.
294
00:42:01,497 --> 00:42:03,625
- Harvard?
- That.
295
00:42:04,044 --> 00:42:06,651
Look at her, they would
do anything to have her.
296
00:42:06,735 --> 00:42:08,253
She grew up in paradise.
297
00:42:08,337 --> 00:42:11,059
Girls like her get pregnant soon,
298
00:42:11,159 --> 00:42:13,111
and you know it as well as I do.
299
00:42:13,195 --> 00:42:14,395
Ante...
300
00:42:17,263 --> 00:42:19,536
Julija, help me with dessert.
301
00:42:20,134 --> 00:42:21,530
I'd love to go.
302
00:42:21,850 --> 00:42:22,783
That's great.
303
00:42:22,867 --> 00:42:26,340
Don't destroy her dreams, Javi.
She is already larger than life.
304
00:42:26,424 --> 00:42:29,968
Why not, I want to go.
305
00:42:30,217 --> 00:42:31,580
Okay then go.
306
00:42:32,289 --> 00:42:35,974
And you think they're waiting for you?
They're not waiting for you.
307
00:42:36,058 --> 00:42:40,000
There are millions like you,
millions better than you.
308
00:42:40,306 --> 00:42:43,848
But she certainly will.
We sponsor your new library.
309
00:42:43,928 --> 00:42:46,818
And that's good. But what
will you do with Harvard?
310
00:42:46,898 --> 00:42:50,832
Come back here. Nobody here
cares about a Harvard degree.
311
00:42:50,916 --> 00:42:53,816
- Why would I need to go back?
- Exactly.
312
00:42:54,025 --> 00:42:56,506
Dreams die in paradise, Ante.
313
00:42:57,243 --> 00:42:59,879
I know what's best for my daughter.
314
00:43:04,315 --> 00:43:07,215
Like you know what's best for me, right?
315
00:43:11,030 --> 00:43:14,069
Okay. Julija can go to Harvard,
316
00:43:14,177 --> 00:43:16,974
but when she comes back,
she can run our resort.
317
00:43:17,054 --> 00:43:19,509
She'll do a lot better than that.
318
00:43:33,323 --> 00:43:34,323
Thanks.
319
00:43:44,390 --> 00:43:46,495
Ante, you already ate one.
320
00:43:47,856 --> 00:43:52,846
You'll love me anyway,
no matter how much I get fat.
321
00:43:54,135 --> 00:43:56,317
Did you worry about me today?
322
00:43:57,099 --> 00:44:00,930
Did you worry when I bled
in the water like an animal?
323
00:44:10,051 --> 00:44:11,075
Leave it.
324
00:44:21,587 --> 00:44:23,489
You went too far, as always.
325
00:44:52,493 --> 00:44:57,170
Julija, what happens when big
and small boats dock together?
326
00:45:00,477 --> 00:45:04,142
The little boats save
people while the boats sink.
327
00:45:04,460 --> 00:45:05,819
They hit.
328
00:45:06,201 --> 00:45:08,300
Say good night and go to bed.
329
00:47:36,745 --> 00:47:38,295
What are you doing?
330
00:47:39,763 --> 00:47:40,806
Nothing.
331
00:47:51,600 --> 00:47:53,300
Is that your Mums dress?
332
00:47:59,522 --> 00:48:01,399
You have a man's shoulders.
333
00:49:22,029 --> 00:49:23,513
Where the fuck is she?
334
00:49:25,314 --> 00:49:26,783
Try deeper.
335
00:49:57,118 --> 00:49:59,116
I can be like him.
336
00:50:01,062 --> 00:50:04,047
I can send you to some boarding
school in the mountains.
337
00:50:13,259 --> 00:50:14,542
Julija, stop!
338
00:50:17,366 --> 00:50:18,714
I'm serious.
339
00:50:19,453 --> 00:50:23,118
I forbid you to talk to him.
Pavo and the mayor are coming.
340
00:50:23,218 --> 00:50:25,652
I don't want to see your face!
341
00:50:42,083 --> 00:50:43,610
Where's Javier?
342
00:50:44,116 --> 00:50:46,243
- They are coming.
- Still sleeping.
343
00:50:46,426 --> 00:50:48,174
It's already 10 o'clock!
344
00:50:53,917 --> 00:50:55,232
Lower!
345
00:51:00,390 --> 00:51:01,977
What happened last night?
346
00:51:03,738 --> 00:51:05,629
What do you mean?
Nothing happened.
347
00:51:12,272 --> 00:51:13,551
Damn it!
348
00:51:14,394 --> 00:51:15,703
Good Morning.
349
00:51:16,205 --> 00:51:17,514
Good Morning.
350
00:51:28,985 --> 00:51:31,997
Which boarding school
do your children attend?
351
00:51:32,081 --> 00:51:33,081
Le Rosey.
352
00:51:33,793 --> 00:51:35,145
Where it is?
353
00:51:35,245 --> 00:51:36,772
In Switzerland.
354
00:51:37,474 --> 00:51:38,739
It is good?
355
00:51:39,604 --> 00:51:40,913
It's the best.
356
00:51:43,611 --> 00:51:46,200
Why? Why ask?
357
00:51:46,300 --> 00:51:48,300
They'll be here in an hour.
358
00:51:53,775 --> 00:51:56,411
Do you know what this song is about?
359
00:51:58,818 --> 00:52:03,820
Talks about falling in love,
as only 17 years do.
360
00:52:06,246 --> 00:52:08,144
I never fell in love.
361
00:52:08,745 --> 00:52:10,363
How could?
362
00:52:18,660 --> 00:52:20,660
Go unlock the gate to Pavo.
363
00:52:57,853 --> 00:53:01,693
That's... For Dubrovnik,
Zagreb... Can you tell me?
364
00:53:02,029 --> 00:53:05,427
Dubrovnik is 4 hours away by speedboat
365
00:53:05,527 --> 00:53:09,252
and Dubrovnik-Zagreb
is 6.7 hours by car.
366
00:53:11,460 --> 00:53:13,140
Any planes nearby?
367
00:53:30,429 --> 00:53:31,837
Tax-free?
368
00:53:35,513 --> 00:53:39,332
So tell me, how do you
intend to build this so remotely?
369
00:53:39,416 --> 00:53:42,895
- He has a plan.
- That triples the cost, right?
370
00:53:44,223 --> 00:53:46,706
Who do you have to build the pipeline?
371
00:53:46,790 --> 00:53:50,258
- Somebody?
- Yes, we have a local company...
372
00:53:50,779 --> 00:53:52,306
A local company?
373
00:54:39,354 --> 00:54:41,931
It would be difficult to manage
this from another continent.
374
00:54:42,015 --> 00:54:44,944
But we have everything
we need on this table.
375
00:54:45,368 --> 00:54:46,744
I'll take care of it.
376
00:54:46,843 --> 00:54:50,000
Did you tell him that my
wife doesn't want to sell?
377
00:54:52,238 --> 00:54:55,529
- Hi, girl.
- Julija, we are working.
378
00:54:56,692 --> 00:54:58,256
Julija, come here.
379
00:55:02,770 --> 00:55:05,212
People burned to death.
380
00:55:08,881 --> 00:55:12,842
This is a great opportunity,
now is the time.
381
00:55:13,754 --> 00:55:15,390
What do you think?
382
00:55:17,538 --> 00:55:19,218
It is complicated.
383
00:55:19,337 --> 00:55:21,475
You can't build hotels there.
384
00:55:22,102 --> 00:55:25,064
- We will build a memorial.
- Just one second.
385
00:55:39,328 --> 00:55:43,949
Leticia, please stop using
our children to your advantage.
386
00:55:45,311 --> 00:55:48,453
That's what you and
your lawyers are doing.
387
00:55:49,128 --> 00:55:51,219
Stop making those excuses!
388
00:55:54,692 --> 00:55:56,783
I don't tell you how to live!
389
00:56:02,714 --> 00:56:04,580
You forget quickly.
390
00:56:04,953 --> 00:56:08,058
I destroyed his boat
to save his family.
391
00:56:08,238 --> 00:56:11,750
I lost everything. Why don't you remind
Mare of this?
392
00:56:11,881 --> 00:56:17,102
Seven boys went to fight the fire
on that useless piece of rock
393
00:56:17,203 --> 00:56:19,660
and never came back.
394
00:56:19,761 --> 00:56:23,527
So, why should they
have died for nothing?
395
00:56:23,627 --> 00:56:26,964
- We will make a monument for them!
- The dead are dead.
396
00:56:30,770 --> 00:56:34,000
It would be better if he had
burned to death as well.
397
00:56:39,393 --> 00:56:41,256
We need to go with Javier.
398
00:56:43,714 --> 00:56:47,201
He will forget about us
as soon as he boards the plane.
399
00:56:47,881 --> 00:56:50,676
- Come, help me.
- This time will be different.
400
00:56:58,672 --> 00:57:00,484
Javier will leave tomorrow.
401
00:57:01,810 --> 00:57:03,705
He is in love with you.
402
00:57:03,806 --> 00:57:06,779
- See how he looks at you?
- He is playing.
403
00:57:07,122 --> 00:57:10,111
- He has been doing that for years.
- That's not true.
404
00:57:10,212 --> 00:57:13,152
- He needs you. Let's go with him.
- And then what?
405
00:57:17,234 --> 00:57:20,145
Do you think we will
go around the world with him?
406
00:57:33,712 --> 00:57:36,629
He has his own family.
You know that, right?
407
00:57:50,589 --> 00:57:53,069
If I had your strength,
I would use it.
408
00:57:53,823 --> 00:57:55,715
Then, it is good that you don't.
409
00:57:55,795 --> 00:58:00,113
I know you want it.
I saw you with him. It's obvious.
410
00:58:00,509 --> 00:58:02,239
You deserve better.
411
00:58:18,116 --> 00:58:21,136
- What did you tell him?
- That I'm taking him tonight.
412
00:58:33,930 --> 00:58:35,241
Javier!
413
00:58:35,997 --> 00:58:37,327
By the way.
414
00:58:38,508 --> 00:58:39,926
I'm going down!
415
00:58:49,834 --> 00:58:52,116
What did I say
about leaving your room?
416
00:58:53,390 --> 00:58:55,145
Why did you let her out?
417
00:58:56,730 --> 00:58:59,370
I let her out?
What do you want?
418
00:58:59,468 --> 00:59:01,573
To lock us all in the house?
419
00:59:05,113 --> 00:59:07,939
Maybe you won't respect me,
but she will!
420
00:59:16,279 --> 00:59:18,461
It's good of you to come back.
421
00:59:18,871 --> 00:59:23,496
There's a mass in town and the
entire project team will be there.
422
00:59:24,973 --> 00:59:27,246
Don't you really want to dive?
423
00:59:29,402 --> 00:59:34,000
You live in paradise, Ante.
I should learn to appreciate it.
424
00:59:43,309 --> 00:59:44,714
I'm going too.
425
00:59:45,795 --> 00:59:47,431
Let's dress it up.
426
00:59:49,043 --> 00:59:51,679
I see that everyone is brave today.
427
01:03:44,422 --> 01:03:48,447
Fantastic! I'm very proud of you.
428
01:03:49,377 --> 01:03:51,246
40 meters deep.
429
01:03:59,699 --> 01:04:01,379
Well done, Julija!
430
01:04:02,251 --> 01:04:03,724
Brave girl!
431
01:04:06,106 --> 01:04:07,584
Crazy and brave.
432
01:04:07,668 --> 01:04:09,304
You did very well.
433
01:04:09,854 --> 01:04:14,359
- I told you, she takes it literally.
- I know that. I know.
434
01:04:16,438 --> 01:04:18,289
Will you come next time?
435
01:04:20,621 --> 01:04:24,690
- How it was?
- As if she was born in the sea.
436
01:04:34,665 --> 01:04:36,387
Are you angry with me?
437
01:04:39,477 --> 01:04:41,877
So I can't dive
Just because you can't?
438
01:04:41,977 --> 01:04:43,597
Leave me alone, Julija.
439
01:04:43,702 --> 01:04:46,049
What did you want me to do?
440
01:04:47,314 --> 01:04:50,803
- It has nothing to do with you.
- What does it have to do with?
441
01:04:52,792 --> 01:04:54,909
What does it have to do with?
442
01:04:57,712 --> 01:04:59,879
I got scared.
443
01:05:00,134 --> 01:05:03,118
- You are lying.
- Didn't I ask you to leave me alone?
444
01:05:04,015 --> 01:05:05,417
Leave me alone!
445
01:05:16,310 --> 01:05:17,718
You're jealous.
446
01:05:20,011 --> 01:05:23,756
- What is wrong with you, Julija?
- Nothing is wrong with me.
447
01:05:25,535 --> 01:05:28,349
You ruined your life
and now you want to ruin mine.
448
01:05:30,056 --> 01:05:32,361
You play lovers behind daddy's back,
449
01:05:32,462 --> 01:05:36,201
but you're a coward
and can't have what you really want.
450
01:05:43,636 --> 01:05:46,855
I'm leaving with him.
I don't care if you come with me!
451
01:05:47,362 --> 01:05:49,667
Don't talk to your mother like that.
452
01:05:51,846 --> 01:05:55,767
When he leaves, you will be grounded.
You won't go anywhere.
453
01:05:56,268 --> 01:05:57,713
Do you understand?
454
01:06:25,368 --> 01:06:27,326
Stop, Julija!
455
01:06:27,708 --> 01:06:29,202
Turn off the engine!
456
01:07:24,220 --> 01:07:27,307
Hi, want a drink?
457
01:07:29,388 --> 01:07:30,806
Would you like?
458
01:07:56,586 --> 01:07:58,313
You live there, right?
459
01:07:58,815 --> 01:07:59,815
No.
460
01:08:01,423 --> 01:08:04,827
Wasn't your father
yelling at us the other day?
461
01:08:05,639 --> 01:08:09,080
No, my father is a millionaire.
462
01:08:11,460 --> 01:08:16,212
We're going around the
world before I go to Harvard.
463
01:08:17,203 --> 01:08:18,203
Legal.
464
01:08:24,471 --> 01:08:27,962
So, are you here to swim
and visit the fisherman?
465
01:08:36,880 --> 01:08:40,458
He's in love with his wife.
That's why we're here.
466
01:08:45,056 --> 01:08:46,965
Are you having an affair?
467
01:09:26,958 --> 01:09:28,158
I'm running.
468
01:09:31,433 --> 01:09:32,785
Is it Harvard?
469
01:09:40,137 --> 01:09:42,501
- Want to come with us?
- Julija!
470
01:09:44,552 --> 01:09:47,604
Julija, let's go! I know!
471
01:09:48,505 --> 01:09:49,812
I will never go back.
472
01:09:49,896 --> 01:09:52,076
Come on... We have a party to go to.
473
01:09:52,160 --> 01:09:55,940
I don't care.
I can do what I want.
474
01:09:56,020 --> 01:09:57,922
For sure.
475
01:09:59,264 --> 01:10:00,504
Hey Boys!
476
01:10:00,584 --> 01:10:05,773
I'll give this watch to the first one
who pulls my daughter out of the water!
477
01:10:06,713 --> 01:10:09,258
- We will.
- Do you want this watch?
478
01:10:10,895 --> 01:10:12,575
You better be quick!
479
01:10:12,879 --> 01:10:14,079
Want to come?
480
01:10:18,478 --> 01:10:21,024
Sorry guys! Very slowly.
481
01:10:23,781 --> 01:10:25,461
You are dangerous.
482
01:10:31,106 --> 01:10:32,225
What was it?
483
01:10:35,846 --> 01:10:37,526
You leave tomorrow.
484
01:10:41,673 --> 01:10:46,682
Javi, come get dressed,
we're going to be late!
485
01:11:10,193 --> 01:11:12,800
You became important
overnight, didn't you?
486
01:11:13,483 --> 01:11:15,131
Where are you going?
487
01:11:15,371 --> 01:11:17,270
- Do you think you're smart?
- Let me go.
488
01:11:17,369 --> 01:11:19,446
Do you think you're smart?
489
01:11:22,389 --> 01:11:24,523
- What did you talk about?
- Nothing.
490
01:11:24,622 --> 01:11:25,848
What?
491
01:11:27,447 --> 01:11:29,991
For thirteen years,
I worked for this man.
492
01:11:30,089 --> 01:11:32,267
Then, one wrong act
and he threw us out.
493
01:11:32,367 --> 01:11:36,871
Me, you and your mother!
He didn't give a shit!
494
01:11:36,979 --> 01:11:40,120
Who do you think he is?
Do you think he's your friend?
495
01:11:43,224 --> 01:11:45,179
He is not here to buy your land.
496
01:11:47,987 --> 01:11:51,340
You will never go to Harvard!
497
01:11:51,438 --> 01:11:54,885
You'll never go anywhere!
498
01:11:59,146 --> 01:12:02,555
You want to behave like an animal?
You'll be caged like one!
499
01:12:02,684 --> 01:12:03,684
Let me go!
500
01:12:04,099 --> 01:12:06,764
You will be alone in this house.
Like a dog!
501
01:12:06,862 --> 01:12:09,389
You will spend ten years in this hole.
502
01:12:11,604 --> 01:12:13,979
- Get in!
- You'll be alone here!
503
01:12:16,411 --> 01:12:18,045
Open the door!
504
01:12:21,014 --> 01:12:22,327
Open up!
505
01:13:21,139 --> 01:13:22,602
Here, eat something.
506
01:13:25,345 --> 01:13:27,719
You can take this with you.
507
01:13:31,496 --> 01:13:33,568
You provoked him.
508
01:13:34,638 --> 01:13:38,095
- Do you know what will happen?
- You did this to us.
509
01:13:38,987 --> 01:13:40,352
Nella! Let's go.
510
01:13:50,157 --> 01:13:54,112
We could have had a normal life,
but you chose this.
511
01:13:54,211 --> 01:13:55,434
Is it my fault?
512
01:14:00,125 --> 01:14:03,112
One day, you will realize
what I do for you.
513
01:14:03,599 --> 01:14:05,209
What have you done?
514
01:14:05,885 --> 01:14:08,129
To be the beauty queen of the island?
515
01:14:10,992 --> 01:14:12,581
Nella, what did I say?
516
01:19:23,367 --> 01:19:24,438
Mother!
517
01:19:25,947 --> 01:19:27,237
Mother!
518
01:19:48,379 --> 01:19:49,804
Father!
519
01:22:11,412 --> 01:22:12,683
I hate you!
520
01:22:16,559 --> 01:22:19,892
Come on, beat me in
front of everybody!
521
01:22:20,867 --> 01:22:23,005
Beat me in front of everybody.
522
01:22:23,331 --> 01:22:25,567
Mom hates you!
Everybody hates you!
523
01:22:26,371 --> 01:22:30,560
People burned to death on
the land he's trying to sell you.
524
01:22:30,961 --> 01:22:32,494
Calm down, Ante, calm down.
525
01:22:32,578 --> 01:22:34,053
He lied to you!
526
01:22:34,263 --> 01:22:36,783
- Ante, calm down!
- Don't touch me!
527
01:22:37,551 --> 01:22:41,147
Why the fuck are you here?
To eat my wife and raise my daughter?
528
01:22:41,227 --> 01:22:45,727
You primitive idiot.
If you hurt them, I'll kill you!
529
01:22:47,117 --> 01:22:48,224
You coward!
530
01:22:49,795 --> 01:22:50,987
Coward!
531
01:22:52,416 --> 01:22:56,071
You are no longer my daughter.
I disown you!
532
01:22:56,264 --> 01:22:57,825
Don't touch me!
533
01:22:58,081 --> 01:22:59,470
Nella, come here!
534
01:22:59,572 --> 01:23:03,388
Please take me here.
I can't take this place anymore.
535
01:23:03,472 --> 01:23:08,359
- Take me with you to Switzerland.
- Julija, I can't take you with me.
536
01:23:09,626 --> 01:23:10,626
Please.
537
01:23:14,412 --> 01:23:16,942
I can book a room
for you in Dubrovnik.
538
01:23:17,026 --> 01:23:20,835
- Give him a few days to calm down.
- Javi, it's time for you to leave.
539
01:23:25,911 --> 01:23:28,760
- Julija, let's go home.
- Don't touch me.
540
01:23:53,717 --> 01:23:54,717
I'm ready.
541
01:24:08,413 --> 01:24:09,413
Julija.
542
01:24:12,360 --> 01:24:13,372
I'm ready.
543
01:24:38,712 --> 01:24:40,130
You are strong.
544
01:24:49,725 --> 01:24:51,361
Please Javier...
545
01:24:53,614 --> 01:24:58,000
You have to take me with you.
I can't stay in this house.
546
01:24:58,353 --> 01:24:59,989
I'm really sorry.
547
01:25:07,544 --> 01:25:11,535
It was all a lie. You lied to me.
548
01:27:10,112 --> 01:27:11,344
Nobody loves me?
549
01:27:34,912 --> 01:27:36,468
And who loves you?
550
01:27:46,121 --> 01:27:48,223
Remember this.
38962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.