All language subtitles for Murina.2021

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:48,815 --> 00:04:51,184 Hello, can you hear me? 2 00:04:51,285 --> 00:04:52,981 He's coming tonight. 3 00:05:03,844 --> 00:05:04,913 Julija! 4 00:05:05,252 --> 00:05:07,781 Julija, the rope. 5 00:05:10,781 --> 00:05:13,586 If he stays, we will see the terrain tomorrow. 6 00:05:17,183 --> 00:05:18,417 That's it. 7 00:05:18,518 --> 00:05:20,497 We need to take care of that. 8 00:05:21,752 --> 00:05:23,483 I'll call him. 9 00:05:24,793 --> 00:05:26,296 Okay, bye. 10 00:05:28,502 --> 00:05:29,969 Julija, the rope. 11 00:05:33,863 --> 00:05:35,784 This is a private pier! 12 00:05:36,548 --> 00:05:38,880 You can anchor your boat in my bag! 13 00:05:55,019 --> 00:05:56,019 Pavo. 14 00:05:59,224 --> 00:06:00,873 He's coming tonight. 15 00:06:02,548 --> 00:06:04,728 He knows where it is better for him. 16 00:06:07,648 --> 00:06:09,174 Do you have wine? 17 00:06:10,646 --> 00:06:11,646 Plavac. 18 00:06:18,399 --> 00:06:20,231 Plavac, but a good one. 19 00:06:23,171 --> 00:06:25,046 The one we drink at Easter. 20 00:06:26,661 --> 00:06:29,089 Delivered here until 14:00. 21 00:06:42,332 --> 00:06:44,000 Did they take anything? 22 00:06:45,459 --> 00:06:46,459 Murina. 23 00:06:47,510 --> 00:06:50,279 Thank God. Help me with this. 24 00:06:50,933 --> 00:06:53,173 I can't take any more orders today. 25 00:06:55,819 --> 00:06:58,608 I know. Please be patient. 26 00:07:01,894 --> 00:07:03,759 Tonight is important. 27 00:07:08,579 --> 00:07:10,031 What happened? 28 00:07:10,868 --> 00:07:12,072 Nothing. 29 00:07:18,349 --> 00:07:19,440 Look. 30 00:07:21,437 --> 00:07:24,000 I used to wear this before you were born. 31 00:07:30,233 --> 00:07:31,901 It's beautiful. 32 00:07:36,639 --> 00:07:38,199 - Nella! - Coming! 33 00:07:38,279 --> 00:07:40,309 - Come clean the fish! - Okay. 34 00:07:40,389 --> 00:07:41,495 And this one? 35 00:07:41,596 --> 00:07:44,000 You will wear what daddy tells you to 36 00:07:44,844 --> 00:07:48,269 Javier is coming. Your father will be in a good mood. 37 00:08:01,233 --> 00:08:02,420 What is this? 38 00:08:03,124 --> 00:08:06,181 Just some old things. I'm not allowed to wear anymore? 39 00:08:06,279 --> 00:08:09,702 - Let me go! - What's this? 40 00:08:44,771 --> 00:08:47,430 She bit her own flesh to free herself. 41 00:08:50,349 --> 00:08:54,142 She will buy an apartment in Zagreb for her children's college. 42 00:08:55,118 --> 00:08:58,935 This man who is coming to my house tonight is God on earth. 43 00:08:59,036 --> 00:09:00,348 I know. 44 00:09:00,795 --> 00:09:03,363 We just need to make him happy. 45 00:09:05,344 --> 00:09:08,002 Meet us tomorrow at 11:00, in Mana. 46 00:09:08,121 --> 00:09:09,680 - 11:00. - Right. 47 00:09:11,401 --> 00:09:12,514 What's that? 48 00:09:12,615 --> 00:09:15,224 - Ivo let you take his boat. - Thank you. 49 00:09:17,165 --> 00:09:19,767 Julija, go wash the chairs. 50 00:10:18,930 --> 00:10:20,589 Stop playing with water. 51 00:10:29,498 --> 00:10:30,498 Here. 52 00:10:32,522 --> 00:10:34,853 - How much is it? - 350. 53 00:10:40,185 --> 00:10:42,623 Your daughter walks naked to provoke. 54 00:10:42,724 --> 00:10:44,275 - She is covered. - Right. 55 00:10:50,324 --> 00:10:52,406 Nella, what wine is that? 56 00:10:52,916 --> 00:10:54,767 - Plavac. - Plavac? 57 00:10:55,584 --> 00:10:57,430 What wine does Javier drink? 58 00:10:57,709 --> 00:11:00,474 - Plavac. - Which one? 59 00:11:01,969 --> 00:11:04,791 - Tell me, which one? - I don't know which one. 60 00:11:04,892 --> 00:11:08,243 Tell me which Plavac does Javier like? 61 00:12:13,728 --> 00:12:16,644 Julija, is that you? 62 00:12:25,349 --> 00:12:26,410 Julija! 63 00:12:38,296 --> 00:12:39,927 Beautiful, like your mother. 64 00:12:40,011 --> 00:12:42,102 Alberto, Nela's daughter. 65 00:12:42,185 --> 00:12:44,698 - Albert. - Javi! 66 00:12:45,050 --> 00:12:46,256 Ante! 67 00:12:47,532 --> 00:12:50,077 Martin, you will love this place. 68 00:13:19,779 --> 00:13:22,156 - Before... - Javi. 69 00:13:23,223 --> 00:13:24,382 Longing. 70 00:13:28,905 --> 00:13:30,124 Hi, Javi. 71 00:13:31,582 --> 00:13:33,000 Good to see you. 72 00:13:34,864 --> 00:13:37,165 Carla, Martin. 73 00:13:37,755 --> 00:13:41,119 - This is Nela, you know her. - I remember. Thanks for coming. 74 00:13:43,541 --> 00:13:47,222 What are you doing naked? Go get dressed. Hurry up! 75 00:13:47,422 --> 00:13:52,377 Julija, a little gift from New York. 76 00:13:53,036 --> 00:13:56,000 Smile, you beast, what does it cost you? 77 00:13:57,821 --> 00:14:02,097 - Thanks. - No gifts for Ante. He already has everything. 78 00:14:02,478 --> 00:14:04,005 Thank you, Javi. 79 00:14:06,052 --> 00:14:07,361 I do. 80 00:14:37,843 --> 00:14:39,421 Wow, it's beautiful! 81 00:14:40,752 --> 00:14:42,017 How am I? 82 00:14:43,637 --> 00:14:45,073 Does it look good? 83 00:14:49,719 --> 00:14:51,113 Put this on. 84 00:14:52,097 --> 00:14:54,876 - I don't want it, it's yours. - It's elegant. 85 00:14:54,977 --> 00:14:57,950 - It doesn't matter. - Just today. Trust me. 86 00:14:58,055 --> 00:15:01,722 If your father sells the land, we can move to Zagreb. 87 00:15:05,175 --> 00:15:06,175 Let's go. 88 00:16:42,733 --> 00:16:45,031 - How is he? How is he? - He's fine. 89 00:16:45,132 --> 00:16:46,300 Drambuie. 90 00:16:48,016 --> 00:16:49,320 Where is Drambuie? 91 00:16:50,252 --> 00:16:52,123 Where the fuck is it? 92 00:17:00,281 --> 00:17:01,492 It's here. 93 00:17:02,618 --> 00:17:03,811 Glasses. 94 00:17:04,732 --> 00:17:06,222 I'm going home. 95 00:17:09,834 --> 00:17:10,835 Javi... 96 00:17:12,676 --> 00:17:17,509 I want to say how happy I am to have you here after seven years. 97 00:17:20,176 --> 00:17:23,838 And I'm proud to host your friends. 98 00:17:26,516 --> 00:17:31,892 And that your dinner at my house will be the last stop on your journey. 99 00:17:33,696 --> 00:17:36,225 I made many mistakes in my life, 100 00:17:36,403 --> 00:17:41,203 but that friendship has always been one of the greatest... gifts. 101 00:17:44,310 --> 00:17:45,946 I missed you, man. 102 00:17:46,983 --> 00:17:49,061 I missed you. 103 00:17:50,451 --> 00:17:55,947 Ante... He was the best captain I ever had. 104 00:17:56,347 --> 00:18:00,797 We met very young and went on very crazy adventures. 105 00:18:01,154 --> 00:18:05,779 I cannot speak for the majority in front of such polite company. 106 00:18:09,967 --> 00:18:14,714 I love this man like a brother. Long live love. 107 00:18:17,131 --> 00:18:21,037 And as for my father's boat you sunk... 108 00:18:22,128 --> 00:18:23,437 I forgive you. 109 00:18:29,104 --> 00:18:30,784 Julija, get up! 110 00:18:31,017 --> 00:18:33,984 Get up and recite the poem I wrote for you! 111 00:18:34,791 --> 00:18:38,205 - They don't want to hear it now. - I wrote this poem for you. 112 00:18:39,351 --> 00:18:42,394 - Ante, not now. - Why not? 113 00:18:49,920 --> 00:18:52,138 Let's go. 114 00:19:13,282 --> 00:19:15,710 I sit on the shore looking at you 115 00:19:18,286 --> 00:19:21,215 Looking from afar where you become the sky 116 00:19:21,412 --> 00:19:26,092 How can I count all the paths and waves you create with the wind? 117 00:19:26,872 --> 00:19:28,901 I look into your blue depths 118 00:19:29,003 --> 00:19:31,244 What secrets do you hide? 119 00:19:31,562 --> 00:19:33,984 These are the colours that seduce sailors 120 00:19:34,084 --> 00:19:36,488 when someone stays in their stillness? 121 00:19:40,777 --> 00:19:43,211 See you in your bad temper 122 00:19:44,478 --> 00:19:46,421 And I don't trust you 123 00:19:49,267 --> 00:19:52,083 Sea, I don't know how to understand you 124 00:19:59,015 --> 00:20:01,305 In front of you, the sea, I am speechless 125 00:20:06,458 --> 00:20:12,098 She skipped the line! She missed the best part about her father. 126 00:20:12,831 --> 00:20:18,593 "And when you're at peace, there's one thing I ask. 127 00:20:19,059 --> 00:20:24,319 You have no right to take my father, you must always bring him back." 128 00:20:26,411 --> 00:20:28,913 Say goodnight. 129 00:22:13,181 --> 00:22:15,363 It's good that they're away. 130 00:22:15,688 --> 00:22:18,411 Imagine going through this with the kids at home. 131 00:22:18,495 --> 00:22:22,665 I don't know. He is blind. 132 00:22:37,151 --> 00:22:38,831 For old times' sake. 133 00:22:46,593 --> 00:22:49,763 See that island? I call it Nela's belly. 134 00:22:51,054 --> 00:22:52,723 Well, he feeds me well. 135 00:22:52,807 --> 00:22:54,553 I'm a good fisherman. 136 00:22:55,070 --> 00:22:58,207 - It's my best catch. - Ante wins again. 137 00:22:59,867 --> 00:23:03,009 - How long will he stay? - As long as you need. 138 00:23:04,911 --> 00:23:08,218 He is here on business, not to see you if you misbehave. 139 00:23:13,578 --> 00:23:16,872 Did you know your mother won a beauty contest? 140 00:23:16,956 --> 00:23:19,501 Yeah, we sailed the islands before you were born. 141 00:23:19,585 --> 00:23:22,750 She wasn't even registered, they pulled her out of the audience. 142 00:23:22,834 --> 00:23:24,598 That was a long time ago. 143 00:23:24,682 --> 00:23:26,913 It hasn't been that long. 144 00:23:28,286 --> 00:23:30,572 What if Pavo doesn't sell the land? 145 00:23:31,055 --> 00:23:34,000 Julia, you left the rope in the water. 146 00:23:54,436 --> 00:23:57,322 Amazing, huh? Julija! 147 00:24:00,912 --> 00:24:05,112 The land of Pavo is from here to the pine tree. 148 00:24:05,642 --> 00:24:10,409 And ours is from the tree on the right to the end of the bay. 149 00:24:10,509 --> 00:24:11,545 Very good. 150 00:24:11,629 --> 00:24:15,924 The ideal is to have two lots to build a beautiful resort. 151 00:24:16,720 --> 00:24:18,834 Why don't we take a shortcut over there? 152 00:24:18,918 --> 00:24:21,736 He's already broken a boat like that. 153 00:24:22,792 --> 00:24:24,472 Who broke the boat? 154 00:24:26,404 --> 00:24:29,131 Another adventure without me, huh? 155 00:24:31,007 --> 00:24:34,212 Julija, go through the channel. 156 00:24:35,380 --> 00:24:38,921 - The tide is low. - I told you to take the rocks. 157 00:24:41,407 --> 00:24:43,067 Sit down with me. 158 00:24:46,637 --> 00:24:49,335 That's how I remember your father. 159 00:25:03,863 --> 00:25:06,000 It has less of a meter to the left. 160 00:25:10,014 --> 00:25:13,401 There's a big rock on the left! You're going to hit it! 161 00:25:17,469 --> 00:25:21,852 - There's a big rock on the left! - I don't need your help! 162 00:25:43,107 --> 00:25:44,743 Who sank the boat? 163 00:25:47,363 --> 00:25:48,704 Have nothing to say? 164 00:25:48,788 --> 00:25:51,930 Remember, this is how we sailed in Kalaman? 165 00:25:52,079 --> 00:25:54,391 - I asked you something. - Let her go. 166 00:25:54,494 --> 00:25:56,623 - Ante. - Leave her. 167 00:26:04,235 --> 00:26:07,717 Next time, think twice before twice before you say something. 168 00:26:13,083 --> 00:26:16,974 - What are you doing? - She's the best swimmer. 169 00:26:21,999 --> 00:26:23,817 Who is the best captain? 170 00:26:33,840 --> 00:26:35,040 Are you okay? 171 00:26:35,728 --> 00:26:36,976 I am well. 172 00:26:38,827 --> 00:26:42,758 Javi, don't swim all! 173 00:26:45,337 --> 00:26:47,835 I will anchor on the other side! 174 00:27:17,173 --> 00:27:20,498 You know where I come from, 175 00:27:21,650 --> 00:27:27,198 if a boy swims from one island to another, he becomes a man. 176 00:27:28,528 --> 00:27:30,352 Maybe we should try. 177 00:27:30,947 --> 00:27:34,612 I don't like it when I don't know what's beneath me. 178 00:27:40,712 --> 00:27:44,668 If you need to know everything beforehand, you'll never get off this island. 179 00:27:44,752 --> 00:27:47,025 I never said I want to leave. 180 00:27:48,232 --> 00:27:49,759 So, you are good? 181 00:27:52,491 --> 00:27:57,527 I'm diving tomorrow, deep, 40 meters. 182 00:27:58,160 --> 00:28:00,968 There is a beautiful blue light. 183 00:28:01,593 --> 00:28:05,495 Very pretty, but you can't see it from the surface. 184 00:28:11,218 --> 00:28:14,428 So, is that why you're here? By blue light? 185 00:28:16,505 --> 00:28:20,732 You're out of shape, old man! She won you. 186 00:28:21,812 --> 00:28:23,492 Well done, Julija! 187 00:28:26,928 --> 00:28:29,383 Hey, this is the terrain. Comes. 188 00:28:34,367 --> 00:28:36,185 How far is it from Italy? 189 00:28:37,111 --> 00:28:41,684 That's the best part of it all. Four o'clock. 190 00:28:42,093 --> 00:28:45,337 And the Italian coast sucks. 191 00:28:47,397 --> 00:28:51,565 This will be paradise for Italians. 192 00:28:52,249 --> 00:28:54,158 - Look this. - Look at him. 193 00:28:55,123 --> 00:28:56,671 He needs this. 194 00:28:58,628 --> 00:29:01,105 If he gets it, he will be calmer. 195 00:29:01,205 --> 00:29:03,581 If he wins money, he will be worse. 196 00:29:08,882 --> 00:29:10,631 How are they friends? 197 00:29:12,007 --> 00:29:14,807 They met each other when they were young. 198 00:29:20,671 --> 00:29:23,726 People like Javi don't have many friends like that. 199 00:29:24,297 --> 00:29:29,584 We keep the other side of the island in the open sea. Free for boats. 200 00:29:31,002 --> 00:29:35,600 And Pavo is somewhere here, waiting for us. 201 00:29:36,974 --> 00:29:39,605 Good, good, very good. 202 00:29:41,563 --> 00:29:43,987 Hello? Where is he? 203 00:29:45,171 --> 00:29:46,815 No, it is today. 204 00:29:48,305 --> 00:29:50,065 I told you five times! 205 00:29:51,748 --> 00:29:53,140 What an idiot! 206 00:29:53,503 --> 00:29:54,986 Fuck! 207 00:29:55,103 --> 00:29:57,844 I bring money to his door and he's late. 208 00:30:19,392 --> 00:30:21,869 The bones turned to ashes in seconds. 209 00:30:23,670 --> 00:30:26,770 They were only a couple of years older than me. 210 00:30:31,612 --> 00:30:33,257 Pavo will be late. 211 00:30:46,519 --> 00:30:49,696 It's useless to come home when we've come this far. 212 00:30:49,780 --> 00:30:51,598 Don't stress yourself. 213 00:30:53,347 --> 00:30:55,529 I'm going to fish our dinner. 214 00:31:02,773 --> 00:31:04,666 Julija, let's go! 215 00:31:04,913 --> 00:31:06,004 I will stay. 216 00:31:10,597 --> 00:31:15,817 Ante, just loosen the rope and attach the anchor if the wind changes. 217 00:31:51,695 --> 00:31:54,869 Are you hungry? I can get some sea urchins. 218 00:31:54,969 --> 00:31:56,155 Starving. 219 00:31:57,323 --> 00:32:00,978 - I'll get the knife and bread from the boat. - Mom, wait! 220 00:32:01,313 --> 00:32:02,515 I'll go. 221 00:33:55,342 --> 00:33:56,547 He likes you. 222 00:34:16,518 --> 00:34:19,259 It's taking a while, where's Ante? 223 00:34:19,970 --> 00:34:22,788 He must still be looking for a Murina. 224 00:34:28,284 --> 00:34:32,626 We can sail away, leave him here, fishing for Murina. 225 00:34:37,267 --> 00:34:40,028 My mother got dressed for you last night. 226 00:34:40,112 --> 00:34:42,839 She changed her clothes a few times. 227 00:34:48,320 --> 00:34:49,465 Here it is. 228 00:34:56,271 --> 00:34:58,635 I asked your mother to marry me. 229 00:34:59,086 --> 00:35:00,766 - What is... - When? 230 00:35:01,257 --> 00:35:05,621 - Aren't we going to tell the truth? - I won't comment on that. 231 00:35:06,092 --> 00:35:10,054 - Where are you going? - I will never go back. 232 00:35:10,146 --> 00:35:12,319 - Nelita, come back here. - No! 233 00:35:12,403 --> 00:35:13,983 - Come here. - No, no. 234 00:35:14,138 --> 00:35:16,519 Wait, wait there. 235 00:35:18,399 --> 00:35:19,399 Look this. 236 00:35:25,048 --> 00:35:27,535 Leave now, if you dare. 237 00:35:45,776 --> 00:35:47,201 No, no, no... 238 00:35:50,848 --> 00:35:52,317 - Come on. - No. 239 00:35:52,818 --> 00:35:56,694 Julija, your mother forgot how to dance. 240 00:36:05,531 --> 00:36:06,973 Come on, mother. 241 00:36:29,868 --> 00:36:31,600 Come, mother. 242 00:37:14,660 --> 00:37:15,736 Dad's back. 243 00:37:21,163 --> 00:37:22,306 Ante! 244 00:37:31,608 --> 00:37:33,026 What was there? 245 00:37:33,200 --> 00:37:36,187 I went to the other side and got stuck. 246 00:37:41,807 --> 00:37:44,553 Fuck it, Javi. The big boat caught it all. 247 00:37:44,637 --> 00:37:46,181 Little fishes. 248 00:37:53,036 --> 00:37:56,584 Stop looking at him like that. It looks like you're in love. 249 00:37:59,112 --> 00:38:02,516 Pavo had to go to Split, he'll meet us tomorrow. 250 00:38:07,657 --> 00:38:09,066 Don't grab my foot. 251 00:38:09,150 --> 00:38:12,491 It's my foot! Fight, Nela, fight! 252 00:38:21,204 --> 00:38:23,241 Fuck, Julija! 253 00:38:28,986 --> 00:38:30,189 Let's go! 254 00:38:32,560 --> 00:38:33,788 Team change! 255 00:38:35,705 --> 00:38:38,119 - Julija, are you ready? - I am. 256 00:38:46,880 --> 00:38:49,671 Never give up! Never give up! 257 00:38:59,086 --> 00:39:01,350 Ante, you're letting them win! 258 00:39:01,408 --> 00:39:02,811 That hurts! 259 00:39:04,303 --> 00:39:06,857 Let me go! You're going to break my leg. 260 00:39:14,147 --> 00:39:16,934 Javi, Javi. 261 00:39:17,540 --> 00:39:19,066 Is that blood? 262 00:39:20,759 --> 00:39:22,618 - Hey. - I am fine. 263 00:39:23,624 --> 00:39:24,753 Let me see. 264 00:39:43,713 --> 00:39:46,613 - This will stop the bleeding. - Thanks. 265 00:39:47,533 --> 00:39:48,806 Perfect. 266 00:39:57,376 --> 00:39:58,582 Are you okay? 267 00:39:59,849 --> 00:40:01,134 Are you okay? 268 00:40:06,433 --> 00:40:08,113 The eyes never lie. 269 00:40:43,430 --> 00:40:45,110 I wasn't flirting. 270 00:40:45,203 --> 00:40:48,258 Ante, you showed him a necklace like this. 271 00:40:48,399 --> 00:40:50,080 - So? - I was 17. 272 00:40:50,180 --> 00:40:52,038 - Almost 18. - I remember that. 273 00:40:52,122 --> 00:40:56,536 Turns out Nela showed us her favourite jewellery. 274 00:40:58,193 --> 00:41:01,782 Then I bought everything she liked and gave it to her. 275 00:41:01,866 --> 00:41:04,157 And then, I was fired. That is what happened. 276 00:41:04,241 --> 00:41:08,574 And then we all went sailing. 277 00:41:11,670 --> 00:41:13,011 Good times. 278 00:41:16,548 --> 00:41:19,510 It's not Murina, but tomorrow Julija will get you one. 279 00:41:19,594 --> 00:41:21,128 Do you do spearfishing? 280 00:41:21,212 --> 00:41:23,984 She loves it, she comes with me every morning. 281 00:41:24,068 --> 00:41:27,123 Huntress and beautiful, like her mother. 282 00:41:27,527 --> 00:41:30,633 You can have anything you want in life, Julija. 283 00:41:30,717 --> 00:41:32,330 That's my girl. 284 00:41:33,435 --> 00:41:35,115 I hate spearfishing. 285 00:41:36,203 --> 00:41:37,595 I like to dive. 286 00:41:37,695 --> 00:41:39,943 You like it when you come home with a catch. 287 00:41:40,027 --> 00:41:41,972 No, I like diving. 288 00:41:43,052 --> 00:41:45,942 Once I was underwater for 5m 20s. 289 00:41:46,042 --> 00:41:49,271 She won a medal in the national competition. 290 00:41:50,444 --> 00:41:52,798 Now I understand why you want to sell your land. 291 00:41:52,882 --> 00:41:54,014 Why? 292 00:41:54,821 --> 00:41:59,238 If he sells the land, we buy an apartment in Zagreb. 293 00:41:59,473 --> 00:42:01,413 Which is! You must go to Harvard. 294 00:42:01,497 --> 00:42:03,625 - Harvard? - That. 295 00:42:04,044 --> 00:42:06,651 Look at her, they would do anything to have her. 296 00:42:06,735 --> 00:42:08,253 She grew up in paradise. 297 00:42:08,337 --> 00:42:11,059 Girls like her get pregnant soon, 298 00:42:11,159 --> 00:42:13,111 and you know it as well as I do. 299 00:42:13,195 --> 00:42:14,395 Ante... 300 00:42:17,263 --> 00:42:19,536 Julija, help me with dessert. 301 00:42:20,134 --> 00:42:21,530 I'd love to go. 302 00:42:21,850 --> 00:42:22,783 That's great. 303 00:42:22,867 --> 00:42:26,340 Don't destroy her dreams, Javi. She is already larger than life. 304 00:42:26,424 --> 00:42:29,968 Why not, I want to go. 305 00:42:30,217 --> 00:42:31,580 Okay then go. 306 00:42:32,289 --> 00:42:35,974 And you think they're waiting for you? They're not waiting for you. 307 00:42:36,058 --> 00:42:40,000 There are millions like you, millions better than you. 308 00:42:40,306 --> 00:42:43,848 But she certainly will. We sponsor your new library. 309 00:42:43,928 --> 00:42:46,818 And that's good. But what will you do with Harvard? 310 00:42:46,898 --> 00:42:50,832 Come back here. Nobody here cares about a Harvard degree. 311 00:42:50,916 --> 00:42:53,816 - Why would I need to go back? - Exactly. 312 00:42:54,025 --> 00:42:56,506 Dreams die in paradise, Ante. 313 00:42:57,243 --> 00:42:59,879 I know what's best for my daughter. 314 00:43:04,315 --> 00:43:07,215 Like you know what's best for me, right? 315 00:43:11,030 --> 00:43:14,069 Okay. Julija can go to Harvard, 316 00:43:14,177 --> 00:43:16,974 but when she comes back, she can run our resort. 317 00:43:17,054 --> 00:43:19,509 She'll do a lot better than that. 318 00:43:33,323 --> 00:43:34,323 Thanks. 319 00:43:44,390 --> 00:43:46,495 Ante, you already ate one. 320 00:43:47,856 --> 00:43:52,846 You'll love me anyway, no matter how much I get fat. 321 00:43:54,135 --> 00:43:56,317 Did you worry about me today? 322 00:43:57,099 --> 00:44:00,930 Did you worry when I bled in the water like an animal? 323 00:44:10,051 --> 00:44:11,075 Leave it. 324 00:44:21,587 --> 00:44:23,489 You went too far, as always. 325 00:44:52,493 --> 00:44:57,170 Julija, what happens when big and small boats dock together? 326 00:45:00,477 --> 00:45:04,142 The little boats save people while the boats sink. 327 00:45:04,460 --> 00:45:05,819 They hit. 328 00:45:06,201 --> 00:45:08,300 Say good night and go to bed. 329 00:47:36,745 --> 00:47:38,295 What are you doing? 330 00:47:39,763 --> 00:47:40,806 Nothing. 331 00:47:51,600 --> 00:47:53,300 Is that your Mums dress? 332 00:47:59,522 --> 00:48:01,399 You have a man's shoulders. 333 00:49:22,029 --> 00:49:23,513 Where the fuck is she? 334 00:49:25,314 --> 00:49:26,783 Try deeper. 335 00:49:57,118 --> 00:49:59,116 I can be like him. 336 00:50:01,062 --> 00:50:04,047 I can send you to some boarding school in the mountains. 337 00:50:13,259 --> 00:50:14,542 Julija, stop! 338 00:50:17,366 --> 00:50:18,714 I'm serious. 339 00:50:19,453 --> 00:50:23,118 I forbid you to talk to him. Pavo and the mayor are coming. 340 00:50:23,218 --> 00:50:25,652 I don't want to see your face! 341 00:50:42,083 --> 00:50:43,610 Where's Javier? 342 00:50:44,116 --> 00:50:46,243 - They are coming. - Still sleeping. 343 00:50:46,426 --> 00:50:48,174 It's already 10 o'clock! 344 00:50:53,917 --> 00:50:55,232 Lower! 345 00:51:00,390 --> 00:51:01,977 What happened last night? 346 00:51:03,738 --> 00:51:05,629 What do you mean? Nothing happened. 347 00:51:12,272 --> 00:51:13,551 Damn it! 348 00:51:14,394 --> 00:51:15,703 Good Morning. 349 00:51:16,205 --> 00:51:17,514 Good Morning. 350 00:51:28,985 --> 00:51:31,997 Which boarding school do your children attend? 351 00:51:32,081 --> 00:51:33,081 Le Rosey. 352 00:51:33,793 --> 00:51:35,145 Where it is? 353 00:51:35,245 --> 00:51:36,772 In Switzerland. 354 00:51:37,474 --> 00:51:38,739 It is good? 355 00:51:39,604 --> 00:51:40,913 It's the best. 356 00:51:43,611 --> 00:51:46,200 Why? Why ask? 357 00:51:46,300 --> 00:51:48,300 They'll be here in an hour. 358 00:51:53,775 --> 00:51:56,411 Do you know what this song is about? 359 00:51:58,818 --> 00:52:03,820 Talks about falling in love, as only 17 years do. 360 00:52:06,246 --> 00:52:08,144 I never fell in love. 361 00:52:08,745 --> 00:52:10,363 How could? 362 00:52:18,660 --> 00:52:20,660 Go unlock the gate to Pavo. 363 00:52:57,853 --> 00:53:01,693 That's... For Dubrovnik, Zagreb... Can you tell me? 364 00:53:02,029 --> 00:53:05,427 Dubrovnik is 4 hours away by speedboat 365 00:53:05,527 --> 00:53:09,252 and Dubrovnik-Zagreb is 6.7 hours by car. 366 00:53:11,460 --> 00:53:13,140 Any planes nearby? 367 00:53:30,429 --> 00:53:31,837 Tax-free? 368 00:53:35,513 --> 00:53:39,332 So tell me, how do you intend to build this so remotely? 369 00:53:39,416 --> 00:53:42,895 - He has a plan. - That triples the cost, right? 370 00:53:44,223 --> 00:53:46,706 Who do you have to build the pipeline? 371 00:53:46,790 --> 00:53:50,258 - Somebody? - Yes, we have a local company... 372 00:53:50,779 --> 00:53:52,306 A local company? 373 00:54:39,354 --> 00:54:41,931 It would be difficult to manage this from another continent. 374 00:54:42,015 --> 00:54:44,944 But we have everything we need on this table. 375 00:54:45,368 --> 00:54:46,744 I'll take care of it. 376 00:54:46,843 --> 00:54:50,000 Did you tell him that my wife doesn't want to sell? 377 00:54:52,238 --> 00:54:55,529 - Hi, girl. - Julija, we are working. 378 00:54:56,692 --> 00:54:58,256 Julija, come here. 379 00:55:02,770 --> 00:55:05,212 People burned to death. 380 00:55:08,881 --> 00:55:12,842 This is a great opportunity, now is the time. 381 00:55:13,754 --> 00:55:15,390 What do you think? 382 00:55:17,538 --> 00:55:19,218 It is complicated. 383 00:55:19,337 --> 00:55:21,475 You can't build hotels there. 384 00:55:22,102 --> 00:55:25,064 - We will build a memorial. - Just one second. 385 00:55:39,328 --> 00:55:43,949 Leticia, please stop using our children to your advantage. 386 00:55:45,311 --> 00:55:48,453 That's what you and your lawyers are doing. 387 00:55:49,128 --> 00:55:51,219 Stop making those excuses! 388 00:55:54,692 --> 00:55:56,783 I don't tell you how to live! 389 00:56:02,714 --> 00:56:04,580 You forget quickly. 390 00:56:04,953 --> 00:56:08,058 I destroyed his boat to save his family. 391 00:56:08,238 --> 00:56:11,750 I lost everything. Why don't you remind Mare of this? 392 00:56:11,881 --> 00:56:17,102 Seven boys went to fight the fire on that useless piece of rock 393 00:56:17,203 --> 00:56:19,660 and never came back. 394 00:56:19,761 --> 00:56:23,527 So, why should they have died for nothing? 395 00:56:23,627 --> 00:56:26,964 - We will make a monument for them! - The dead are dead. 396 00:56:30,770 --> 00:56:34,000 It would be better if he had burned to death as well. 397 00:56:39,393 --> 00:56:41,256 We need to go with Javier. 398 00:56:43,714 --> 00:56:47,201 He will forget about us as soon as he boards the plane. 399 00:56:47,881 --> 00:56:50,676 - Come, help me. - This time will be different. 400 00:56:58,672 --> 00:57:00,484 Javier will leave tomorrow. 401 00:57:01,810 --> 00:57:03,705 He is in love with you. 402 00:57:03,806 --> 00:57:06,779 - See how he looks at you? - He is playing. 403 00:57:07,122 --> 00:57:10,111 - He has been doing that for years. - That's not true. 404 00:57:10,212 --> 00:57:13,152 - He needs you. Let's go with him. - And then what? 405 00:57:17,234 --> 00:57:20,145 Do you think we will go around the world with him? 406 00:57:33,712 --> 00:57:36,629 He has his own family. You know that, right? 407 00:57:50,589 --> 00:57:53,069 If I had your strength, I would use it. 408 00:57:53,823 --> 00:57:55,715 Then, it is good that you don't. 409 00:57:55,795 --> 00:58:00,113 I know you want it. I saw you with him. It's obvious. 410 00:58:00,509 --> 00:58:02,239 You deserve better. 411 00:58:18,116 --> 00:58:21,136 - What did you tell him? - That I'm taking him tonight. 412 00:58:33,930 --> 00:58:35,241 Javier! 413 00:58:35,997 --> 00:58:37,327 By the way. 414 00:58:38,508 --> 00:58:39,926 I'm going down! 415 00:58:49,834 --> 00:58:52,116 What did I say about leaving your room? 416 00:58:53,390 --> 00:58:55,145 Why did you let her out? 417 00:58:56,730 --> 00:58:59,370 I let her out? What do you want? 418 00:58:59,468 --> 00:59:01,573 To lock us all in the house? 419 00:59:05,113 --> 00:59:07,939 Maybe you won't respect me, but she will! 420 00:59:16,279 --> 00:59:18,461 It's good of you to come back. 421 00:59:18,871 --> 00:59:23,496 There's a mass in town and the entire project team will be there. 422 00:59:24,973 --> 00:59:27,246 Don't you really want to dive? 423 00:59:29,402 --> 00:59:34,000 You live in paradise, Ante. I should learn to appreciate it. 424 00:59:43,309 --> 00:59:44,714 I'm going too. 425 00:59:45,795 --> 00:59:47,431 Let's dress it up. 426 00:59:49,043 --> 00:59:51,679 I see that everyone is brave today. 427 01:03:44,422 --> 01:03:48,447 Fantastic! I'm very proud of you. 428 01:03:49,377 --> 01:03:51,246 40 meters deep. 429 01:03:59,699 --> 01:04:01,379 Well done, Julija! 430 01:04:02,251 --> 01:04:03,724 Brave girl! 431 01:04:06,106 --> 01:04:07,584 Crazy and brave. 432 01:04:07,668 --> 01:04:09,304 You did very well. 433 01:04:09,854 --> 01:04:14,359 - I told you, she takes it literally. - I know that. I know. 434 01:04:16,438 --> 01:04:18,289 Will you come next time? 435 01:04:20,621 --> 01:04:24,690 - How it was? - As if she was born in the sea. 436 01:04:34,665 --> 01:04:36,387 Are you angry with me? 437 01:04:39,477 --> 01:04:41,877 So I can't dive Just because you can't? 438 01:04:41,977 --> 01:04:43,597 Leave me alone, Julija. 439 01:04:43,702 --> 01:04:46,049 What did you want me to do? 440 01:04:47,314 --> 01:04:50,803 - It has nothing to do with you. - What does it have to do with? 441 01:04:52,792 --> 01:04:54,909 What does it have to do with? 442 01:04:57,712 --> 01:04:59,879 I got scared. 443 01:05:00,134 --> 01:05:03,118 - You are lying. - Didn't I ask you to leave me alone? 444 01:05:04,015 --> 01:05:05,417 Leave me alone! 445 01:05:16,310 --> 01:05:17,718 You're jealous. 446 01:05:20,011 --> 01:05:23,756 - What is wrong with you, Julija? - Nothing is wrong with me. 447 01:05:25,535 --> 01:05:28,349 You ruined your life and now you want to ruin mine. 448 01:05:30,056 --> 01:05:32,361 You play lovers behind daddy's back, 449 01:05:32,462 --> 01:05:36,201 but you're a coward and can't have what you really want. 450 01:05:43,636 --> 01:05:46,855 I'm leaving with him. I don't care if you come with me! 451 01:05:47,362 --> 01:05:49,667 Don't talk to your mother like that. 452 01:05:51,846 --> 01:05:55,767 When he leaves, you will be grounded. You won't go anywhere. 453 01:05:56,268 --> 01:05:57,713 Do you understand? 454 01:06:25,368 --> 01:06:27,326 Stop, Julija! 455 01:06:27,708 --> 01:06:29,202 Turn off the engine! 456 01:07:24,220 --> 01:07:27,307 Hi, want a drink? 457 01:07:29,388 --> 01:07:30,806 Would you like? 458 01:07:56,586 --> 01:07:58,313 You live there, right? 459 01:07:58,815 --> 01:07:59,815 No. 460 01:08:01,423 --> 01:08:04,827 Wasn't your father yelling at us the other day? 461 01:08:05,639 --> 01:08:09,080 No, my father is a millionaire. 462 01:08:11,460 --> 01:08:16,212 We're going around the world before I go to Harvard. 463 01:08:17,203 --> 01:08:18,203 Legal. 464 01:08:24,471 --> 01:08:27,962 So, are you here to swim and visit the fisherman? 465 01:08:36,880 --> 01:08:40,458 He's in love with his wife. That's why we're here. 466 01:08:45,056 --> 01:08:46,965 Are you having an affair? 467 01:09:26,958 --> 01:09:28,158 I'm running. 468 01:09:31,433 --> 01:09:32,785 Is it Harvard? 469 01:09:40,137 --> 01:09:42,501 - Want to come with us? - Julija! 470 01:09:44,552 --> 01:09:47,604 Julija, let's go! I know! 471 01:09:48,505 --> 01:09:49,812 I will never go back. 472 01:09:49,896 --> 01:09:52,076 Come on... We have a party to go to. 473 01:09:52,160 --> 01:09:55,940 I don't care. I can do what I want. 474 01:09:56,020 --> 01:09:57,922 For sure. 475 01:09:59,264 --> 01:10:00,504 Hey Boys! 476 01:10:00,584 --> 01:10:05,773 I'll give this watch to the first one who pulls my daughter out of the water! 477 01:10:06,713 --> 01:10:09,258 - We will. - Do you want this watch? 478 01:10:10,895 --> 01:10:12,575 You better be quick! 479 01:10:12,879 --> 01:10:14,079 Want to come? 480 01:10:18,478 --> 01:10:21,024 Sorry guys! Very slowly. 481 01:10:23,781 --> 01:10:25,461 You are dangerous. 482 01:10:31,106 --> 01:10:32,225 What was it? 483 01:10:35,846 --> 01:10:37,526 You leave tomorrow. 484 01:10:41,673 --> 01:10:46,682 Javi, come get dressed, we're going to be late! 485 01:11:10,193 --> 01:11:12,800 You became important overnight, didn't you? 486 01:11:13,483 --> 01:11:15,131 Where are you going? 487 01:11:15,371 --> 01:11:17,270 - Do you think you're smart? - Let me go. 488 01:11:17,369 --> 01:11:19,446 Do you think you're smart? 489 01:11:22,389 --> 01:11:24,523 - What did you talk about? - Nothing. 490 01:11:24,622 --> 01:11:25,848 What? 491 01:11:27,447 --> 01:11:29,991 For thirteen years, I worked for this man. 492 01:11:30,089 --> 01:11:32,267 Then, one wrong act and he threw us out. 493 01:11:32,367 --> 01:11:36,871 Me, you and your mother! He didn't give a shit! 494 01:11:36,979 --> 01:11:40,120 Who do you think he is? Do you think he's your friend? 495 01:11:43,224 --> 01:11:45,179 He is not here to buy your land. 496 01:11:47,987 --> 01:11:51,340 You will never go to Harvard! 497 01:11:51,438 --> 01:11:54,885 You'll never go anywhere! 498 01:11:59,146 --> 01:12:02,555 You want to behave like an animal? You'll be caged like one! 499 01:12:02,684 --> 01:12:03,684 Let me go! 500 01:12:04,099 --> 01:12:06,764 You will be alone in this house. Like a dog! 501 01:12:06,862 --> 01:12:09,389 You will spend ten years in this hole. 502 01:12:11,604 --> 01:12:13,979 - Get in! - You'll be alone here! 503 01:12:16,411 --> 01:12:18,045 Open the door! 504 01:12:21,014 --> 01:12:22,327 Open up! 505 01:13:21,139 --> 01:13:22,602 Here, eat something. 506 01:13:25,345 --> 01:13:27,719 You can take this with you. 507 01:13:31,496 --> 01:13:33,568 You provoked him. 508 01:13:34,638 --> 01:13:38,095 - Do you know what will happen? - You did this to us. 509 01:13:38,987 --> 01:13:40,352 Nella! Let's go. 510 01:13:50,157 --> 01:13:54,112 We could have had a normal life, but you chose this. 511 01:13:54,211 --> 01:13:55,434 Is it my fault? 512 01:14:00,125 --> 01:14:03,112 One day, you will realize what I do for you. 513 01:14:03,599 --> 01:14:05,209 What have you done? 514 01:14:05,885 --> 01:14:08,129 To be the beauty queen of the island? 515 01:14:10,992 --> 01:14:12,581 Nella, what did I say? 516 01:19:23,367 --> 01:19:24,438 Mother! 517 01:19:25,947 --> 01:19:27,237 Mother! 518 01:19:48,379 --> 01:19:49,804 Father! 519 01:22:11,412 --> 01:22:12,683 I hate you! 520 01:22:16,559 --> 01:22:19,892 Come on, beat me in front of everybody! 521 01:22:20,867 --> 01:22:23,005 Beat me in front of everybody. 522 01:22:23,331 --> 01:22:25,567 Mom hates you! Everybody hates you! 523 01:22:26,371 --> 01:22:30,560 People burned to death on the land he's trying to sell you. 524 01:22:30,961 --> 01:22:32,494 Calm down, Ante, calm down. 525 01:22:32,578 --> 01:22:34,053 He lied to you! 526 01:22:34,263 --> 01:22:36,783 - Ante, calm down! - Don't touch me! 527 01:22:37,551 --> 01:22:41,147 Why the fuck are you here? To eat my wife and raise my daughter? 528 01:22:41,227 --> 01:22:45,727 You primitive idiot. If you hurt them, I'll kill you! 529 01:22:47,117 --> 01:22:48,224 You coward! 530 01:22:49,795 --> 01:22:50,987 Coward! 531 01:22:52,416 --> 01:22:56,071 You are no longer my daughter. I disown you! 532 01:22:56,264 --> 01:22:57,825 Don't touch me! 533 01:22:58,081 --> 01:22:59,470 Nella, come here! 534 01:22:59,572 --> 01:23:03,388 Please take me here. I can't take this place anymore. 535 01:23:03,472 --> 01:23:08,359 - Take me with you to Switzerland. - Julija, I can't take you with me. 536 01:23:09,626 --> 01:23:10,626 Please. 537 01:23:14,412 --> 01:23:16,942 I can book a room for you in Dubrovnik. 538 01:23:17,026 --> 01:23:20,835 - Give him a few days to calm down. - Javi, it's time for you to leave. 539 01:23:25,911 --> 01:23:28,760 - Julija, let's go home. - Don't touch me. 540 01:23:53,717 --> 01:23:54,717 I'm ready. 541 01:24:08,413 --> 01:24:09,413 Julija. 542 01:24:12,360 --> 01:24:13,372 I'm ready. 543 01:24:38,712 --> 01:24:40,130 You are strong. 544 01:24:49,725 --> 01:24:51,361 Please Javier... 545 01:24:53,614 --> 01:24:58,000 You have to take me with you. I can't stay in this house. 546 01:24:58,353 --> 01:24:59,989 I'm really sorry. 547 01:25:07,544 --> 01:25:11,535 It was all a lie. You lied to me. 548 01:27:10,112 --> 01:27:11,344 Nobody loves me? 549 01:27:34,912 --> 01:27:36,468 And who loves you? 550 01:27:46,121 --> 01:27:48,223 Remember this. 38962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.