Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,907 --> 00:02:03,507
ترجمة
007 Q8 IT
+965 55107007
2
00:02:04,100 --> 00:02:08,000
لم يتم إيذاء أي كائن حي أثناء تصوير هذا المسلسل
3
00:02:09,170 --> 00:02:12,440
الحلقة 92
4
00:02:13,530 --> 00:02:15,520
هيا يا أسودي
5
00:02:15,820 --> 00:02:20,280
سنأخذ أكثر من الفتح مقابل جهودكم
6
00:02:20,320 --> 00:02:22,640
هيا يا أسودي, اعملوا
7
00:02:33,630 --> 00:02:36,400
يا إلهي أيها الحداد, يا إلهي
8
00:02:54,060 --> 00:02:55,680
أيها المحاربون
9
00:02:55,740 --> 00:02:58,350
حافظوا على المجانيق
10
00:02:58,500 --> 00:03:00,960
اجمعوا السيوف
11
00:03:26,030 --> 00:03:28,750
أحرقوا المكان, أحرقوا كل شيء
12
00:03:28,960 --> 00:03:30,460
كل شيء
13
00:03:36,370 --> 00:03:38,410
أيها الحداد
14
00:03:54,900 --> 00:03:57,500
السيد داوود الحداد
15
00:03:58,590 --> 00:04:02,990
هل قمت بكل هذه الاستعدادات من أجلي؟
16
00:04:03,590 --> 00:04:05,520
سررت بذلك
17
00:04:05,950 --> 00:04:09,600
هذه المجانيق, هذه السيوف
18
00:04:18,440 --> 00:04:19,730
انظر
19
00:04:20,430 --> 00:04:22,390
حرقت كل شيء
20
00:04:22,990 --> 00:04:25,020
ماذا ستفعل الآن؟
21
00:05:29,520 --> 00:05:31,420
حرقته يا نيكولا
22
00:05:31,900 --> 00:05:33,450
حرقته
23
00:05:40,880 --> 00:05:44,460
هل تعرف طائر العنقاء؟
24
00:05:45,870 --> 00:05:47,990
إنهم الأتراك
25
00:05:49,840 --> 00:05:52,560
بنور الإسلام الذي في قلوبنا
26
00:05:53,000 --> 00:05:58,030
نُبعث من المكان الذي احترقنا فيه من جديد ولله الحمد
27
00:06:14,950 --> 00:06:16,460
أحرقه يا نيكولا
28
00:06:16,740 --> 00:06:17,840
أحرقه
29
00:06:18,430 --> 00:06:22,100
ستحترق في النار في الآخرة
30
00:06:22,910 --> 00:06:25,270
أنا لا أحب القصص أيها الحداد
31
00:06:25,550 --> 00:06:27,100
لكن أنتم الأتراك
32
00:06:27,530 --> 00:06:30,120
تحبون القصص كثيرًا
33
00:06:30,250 --> 00:06:33,850
وأنت تتحدث كثيرًا
34
00:06:49,900 --> 00:06:51,110
هيا
35
00:06:55,250 --> 00:06:56,530
هيا
36
00:07:01,600 --> 00:07:03,160
اللعنة
37
00:07:04,620 --> 00:07:06,440
ذهبت إينحصار
38
00:07:07,880 --> 00:07:09,840
وذهبت بيلاجيك
39
00:07:11,230 --> 00:07:13,700
وستذهب يارحصار أيها الحاكم باسيليوس
40
00:07:13,880 --> 00:07:14,960
وإينغول أيضاً
41
00:07:16,000 --> 00:07:18,700
لا أظن ذلك أيها القائد
42
00:07:22,460 --> 00:07:24,160
ما الذي يمكن أن يوقف الأتراك؟
43
00:07:25,370 --> 00:07:30,000
لن يتم الحصار أبداً
44
00:07:30,200 --> 00:07:33,640
لأنهم سيخسرون كل شيء يملكونه
45
00:07:35,710 --> 00:07:38,660
ولن يتمكنوا من النجاح
46
00:07:42,150 --> 00:07:43,820
إنهم يحيكون أمراً يا سيدي
47
00:07:43,950 --> 00:07:45,450
سيقومون بحملة
48
00:07:47,210 --> 00:07:50,330
تقول إنهم واثقون من أنفسهم كثيراً
49
00:07:54,130 --> 00:07:56,440
من أين وكيف سيعلمون؟
50
00:07:58,550 --> 00:07:59,550
جيركوتاي
51
00:07:59,600 --> 00:08:00,650
سيدي
52
00:08:00,940 --> 00:08:03,120
اضرب أكتيمور قليلًا
53
00:08:03,800 --> 00:08:05,970
ثم خذه إلى خيمته
54
00:08:07,350 --> 00:08:10,460
الأمر لك يا سيدي
55
00:08:11,330 --> 00:08:13,000
هيا
56
00:08:26,530 --> 00:08:28,940
ما شاء الله
57
00:08:29,180 --> 00:08:31,790
أدركني الأبطال
58
00:09:14,110 --> 00:09:15,980
معلم داوود
59
00:09:22,350 --> 00:09:23,390
معلم داوود
60
00:09:27,450 --> 00:09:29,660
هل أنت بخير يا معلم داوود؟
61
00:09:29,740 --> 00:09:30,750
أنا بخير يا سيدي
62
00:09:30,890 --> 00:09:32,710
اذهب خلف ذلك الكلب
63
00:09:33,070 --> 00:09:34,390
لا أتركك لوحدك يا معلم داوود
64
00:09:34,680 --> 00:09:36,110
أنا هنا يا أخي, هيا
65
00:09:36,220 --> 00:09:38,020
هذه الجروح لا تفعل لي شيئاً
66
00:09:38,160 --> 00:09:40,470
اذهب خلف ذلك الكلب يا سيدي
67
00:09:41,100 --> 00:09:43,050
هيا يا أخي -
هيا -
68
00:10:11,330 --> 00:10:12,630
هيا أيها الأبطال
69
00:10:12,670 --> 00:10:14,740
أنا ذاهب خلف سيدي
70
00:10:17,320 --> 00:10:18,440
شامل
71
00:10:20,900 --> 00:10:22,690
لنذهب خلف سيدي
72
00:13:14,880 --> 00:13:16,890
نيكولا
73
00:13:33,630 --> 00:13:35,520
نيكولا
74
00:13:36,290 --> 00:13:37,820
سيدي
75
00:13:41,380 --> 00:13:43,550
اجلبوه لي
76
00:13:43,710 --> 00:13:44,590
أمرك يا سيدي
77
00:13:44,620 --> 00:13:45,890
أمرك يا سيدي
78
00:13:53,670 --> 00:13:55,770
اصطاد سيدي فريسة كبيرة
79
00:13:56,500 --> 00:14:00,090
إن وقع نيكولا بين أيدينا
فاعلموا أن سقوط إينغول قريب
80
00:14:00,890 --> 00:14:02,640
الحاكم نيكولا
81
00:14:02,840 --> 00:14:06,000
كانوا يتحدثون عن الظلم الذي قام به
82
00:14:06,940 --> 00:14:08,540
يبدو صغيرًا
83
00:14:09,690 --> 00:14:11,510
لكنه يجعل المرء يشعر بالغثيان
84
00:14:11,660 --> 00:14:14,770
الأذى الذي قام به نيكولا تجاهنا ليس قليلًا أبدًا
85
00:14:15,480 --> 00:14:17,310
لننفذ الأمر, هيا
86
00:14:39,820 --> 00:14:42,700
بذل الإخوة الكثير من الجهود في هذا
87
00:14:43,040 --> 00:14:44,910
كله ذهب هباء
88
00:14:45,630 --> 00:14:48,400
المكان المحترق يؤلم قلبي يا أخي
89
00:14:49,620 --> 00:14:52,560
إن لم أرَ الكلب نيكولا يحترق أمامي
90
00:14:52,910 --> 00:14:54,860
فلن يبرد قلبي أبدًا
91
00:14:56,530 --> 00:14:57,900
سلمت يا أخي
92
00:14:58,360 --> 00:14:59,790
سلمت
93
00:15:24,280 --> 00:15:25,440
ماذا عن نيكولا؟
94
00:15:26,080 --> 00:15:28,310
أم أنه هرب يا سيد عثمان؟
95
00:15:29,980 --> 00:15:31,870
إنه أسير لدينا
96
00:15:32,470 --> 00:15:33,910
المحاربون إلى جانبه
97
00:15:34,200 --> 00:15:36,190
سيأتي إلى القبيلة معنا
98
00:15:39,530 --> 00:15:41,860
لماذا نأخذه إلى القبيلة يا سيد عثمان؟
99
00:15:42,180 --> 00:15:43,600
لو أننا قطعنا رقبته
100
00:15:43,750 --> 00:15:45,220
وقتلنا ذلك الكلب
101
00:15:45,300 --> 00:15:47,260
القبيلة بحاجته حيًا
102
00:15:47,810 --> 00:15:50,220
عندما نأخذ قلعة إينغول
103
00:15:50,580 --> 00:15:52,250
سأطلق سراحه
104
00:15:56,130 --> 00:15:58,880
هل سنقوم بالمساومة من أجل الفتح؟
105
00:16:02,730 --> 00:16:06,820
لا يليق بنا أن نطلق سراح ذلك الكلب بعد ما فعله بإخواننا
106
00:16:08,810 --> 00:16:10,130
سيد عثمان
107
00:16:10,920 --> 00:16:13,740
هل نسير في قضية ثأر يا سيد تورغوت؟
108
00:16:15,100 --> 00:16:17,420
نحن نسير في قضية الحق
109
00:16:20,940 --> 00:16:27,000
هل هناك أجمل من أخذ قلعة إينغول
بالعفو عن حياة كلب؟
110
00:16:27,090 --> 00:16:28,470
أخبرني
111
00:16:29,760 --> 00:16:31,070
صحيح ما تقوله
112
00:16:31,450 --> 00:16:32,730
إينغول أولًا
113
00:16:32,900 --> 00:16:34,690
إينغول أولًا
114
00:16:54,690 --> 00:16:55,980
سيدي
115
00:16:56,060 --> 00:16:58,060
ماذا إن لم يقبلوا؟
116
00:17:00,710 --> 00:17:04,080
حينها سنسير من الطريق الذي قال عنه السيد تورغوت
117
00:17:07,500 --> 00:17:10,250
هل نملك القوة للسير من ذلك الطريق يا سيد عثمان؟
118
00:17:13,000 --> 00:17:15,420
دمروا كل شيء
119
00:17:19,580 --> 00:17:22,050
لدينا الكثير من الشهداء
120
00:17:24,180 --> 00:17:26,570
وجهود كل تلك السنوات
121
00:17:26,950 --> 00:17:31,870
كانوا يصنعون السيوف ليلًا ونهارًا من أجل الفتوحات
122
00:17:39,820 --> 00:17:41,820
رحم الله أرواحهم جميعًا
123
00:17:41,950 --> 00:17:43,050
آمين
124
00:17:43,380 --> 00:17:44,270
آمين
125
00:17:45,740 --> 00:17:47,000
آمين
126
00:17:47,580 --> 00:17:49,100
ولكن
127
00:17:50,180 --> 00:17:53,030
لكن لن نضيّع جهودهم
128
00:17:54,460 --> 00:17:58,060
لن نتوقف لأنها احترقت
129
00:17:59,410 --> 00:18:02,060
سنهاجمهم جميعنا يا أخي
130
00:18:02,920 --> 00:18:04,510
جميعًا
131
00:18:09,020 --> 00:18:10,110
يا ابن أخي
132
00:18:10,620 --> 00:18:12,470
ستذهب إلى إينغول
133
00:18:15,020 --> 00:18:20,400
ستقول لهم وكأنك قائد أسير من بيلاجيك
134
00:18:23,000 --> 00:18:31,160
أنني أريد قلعة إينغول مقابل نيكولا
135
00:18:36,340 --> 00:18:37,820
أمرك يا سيدي
136
00:18:46,960 --> 00:18:50,010
ادفنوا شهداءنا
137
00:18:51,000 --> 00:18:52,670
أين المعلم داوود؟
138
00:18:52,990 --> 00:18:55,960
في الأمام يا سيدي
المحاربون يعالجون جروحه
139
00:18:56,610 --> 00:18:58,600
هيا
140
00:19:44,320 --> 00:19:45,850
جدتي الشجاعة
141
00:19:51,150 --> 00:19:54,450
كانت تخبرنا عن جدتي حليمة وجدي الغازي أرطغرل
142
00:19:56,670 --> 00:19:58,720
كان حبهما كبيرًا جدًا
143
00:19:58,870 --> 00:20:00,270
حقًا؟
144
00:20:00,680 --> 00:20:02,750
هل كانا يحبان بعضهما كثيراً؟
145
00:20:03,070 --> 00:20:04,850
كثيرًا جدًا
146
00:20:05,770 --> 00:20:08,900
كانت جدتي سالجان تخبرنا قبل النوم
147
00:20:09,750 --> 00:20:11,450
تساءلت كثيرًا
148
00:20:11,750 --> 00:20:13,700
ليتني استطعت الاستماع لها أيضًا
149
00:20:14,850 --> 00:20:18,770
واجه جدي أرطغرل الجميع من أجل جدتي حليمة
150
00:20:18,770 --> 00:20:21,400
أنقذها من أيدي الكفار وأخذها إلى والدها
151
00:20:22,170 --> 00:20:24,250
كيف؟ ألم يخف من أحد؟
152
00:20:26,420 --> 00:20:28,020
هل يخاف بطل الكايي؟
153
00:20:28,420 --> 00:20:29,850
جدي أرطغرل
154
00:20:29,850 --> 00:20:31,850
حارب كثيرًا حتى عندما كان صغيرًا
155
00:20:33,000 --> 00:20:34,800
لم ينهزم أمام الأعداء في الداخل
156
00:20:34,950 --> 00:20:36,150
ولا في الخارج
157
00:20:38,120 --> 00:20:40,420
وجدتي حليمة أغرمت به
158
00:20:41,720 --> 00:20:45,950
نعم, ذهب جدي أرطغرل لصيد الغزلان
159
00:20:45,950 --> 00:20:47,950
وأحب جدتي حليمة
160
00:20:49,300 --> 00:20:53,850
وجدتي حليمة وقفت إلى جانبه حتى نهاية عمرها
161
00:20:56,470 --> 00:20:57,870
يا له من حب كبير
162
00:21:12,200 --> 00:21:16,000
لو أنك سمعت عن حبهما من جدتي سالجان يا هولوفيرا
163
00:21:19,850 --> 00:21:21,700
كانت ترويه بطريقة مختلفة تمامًا
164
00:21:23,600 --> 00:21:24,900
جدتي الشجاعة
165
00:21:28,920 --> 00:21:29,980
يا أبطالي
166
00:21:33,050 --> 00:21:36,620
عاد السيد عثمان إلى القبيلة يا أبطالي
167
00:21:36,950 --> 00:21:39,200
وعاد بصيد كبير جدًا لدرجة
168
00:21:39,310 --> 00:21:41,400
أنه أسر الكلب نيكولا
169
00:21:42,720 --> 00:21:45,550
من يستطيع الوقوف أمام أبي؟
170
00:21:47,520 --> 00:21:50,270
سيكون حساب نيكولا عسيرًا
171
00:21:50,270 --> 00:21:52,500
هيا إذًا, لنذهب إلى القبيلة بسرعة
172
00:21:52,670 --> 00:21:53,720
هيا
173
00:23:37,820 --> 00:23:39,820
المعلم داوود مصاب
174
00:23:39,820 --> 00:23:42,570
خذه إلى خيمة العلاج مع بقية المحاربين يا كومرال عبدال
175
00:24:04,090 --> 00:24:06,990
قلعة إينغول
176
00:24:19,120 --> 00:24:21,020
توقف, من أنت؟
177
00:24:22,720 --> 00:24:25,420
هناك أمور يجب أن أقولها بخصوص الحاكم نيكولا
178
00:24:25,520 --> 00:24:27,420
ماذا ستخبرنا؟ من أرسلك؟
179
00:24:29,820 --> 00:24:32,320
أنا أحد القادة الأسرى في بيلاجيك
180
00:24:33,400 --> 00:24:36,070
عثمان أسر الحاكم نيكولا
181
00:24:36,620 --> 00:24:38,500
وأرسلني من أجل المساومة
182
00:24:38,620 --> 00:24:40,620
يجب أن أتحدث مع قائد ذو رتبة عالية
183
00:24:40,950 --> 00:24:42,620
ماذا؟ كيف يحدث؟
184
00:24:43,170 --> 00:24:45,100
تعال معي
185
00:24:47,380 --> 00:24:48,750
ماذا حدث لنيكولا؟
186
00:24:50,400 --> 00:24:51,680
والمقر؟
187
00:24:51,920 --> 00:24:53,920
هل استطاع تدمير المقر؟
188
00:24:54,550 --> 00:24:56,700
هل أنت القائد ذو أعلى رتبة؟
189
00:25:03,000 --> 00:25:04,300
من يسأل؟
190
00:25:09,830 --> 00:25:12,020
إنه القائد الأكبر
191
00:25:14,850 --> 00:25:19,770
ليس في إينغول فقط بل أكبر قائد في روما
192
00:25:23,370 --> 00:25:25,450
لا أحب المديح يا أريوس
193
00:25:26,520 --> 00:25:28,370
الشيء الوحيد الذي يبعث الشجاعة بي
194
00:25:29,320 --> 00:25:32,150
هي صرخات ألم الأشخاص الذين أقتلهم
195
00:25:37,650 --> 00:25:38,620
من أنت؟
196
00:25:39,100 --> 00:25:43,470
أنا ألكسندر أحد القادة الذين أسرهم عثمان
197
00:25:44,400 --> 00:25:45,920
ألكسندر
198
00:25:50,470 --> 00:25:54,000
منذ متى يقع قادة روما العظمى أسرى؟
199
00:25:55,070 --> 00:25:57,350
يجب أن تموت
200
00:26:19,370 --> 00:26:20,970
أنت ماهر أيها القائد الشاب
201
00:26:22,250 --> 00:26:23,520
من الجيد أنك لم تمت
202
00:26:28,000 --> 00:26:29,370
أخبرني
203
00:26:30,970 --> 00:26:32,550
نيكولا
204
00:26:32,750 --> 00:26:34,480
دمر المقر
205
00:26:34,950 --> 00:26:36,770
لكن عثمان قبض عليه
206
00:26:37,470 --> 00:26:39,320
والآن هو بين يديه, وهو مصاب
207
00:26:39,870 --> 00:26:41,770
ويريد عثمان القيام بمساومة معكم
208
00:26:41,770 --> 00:26:43,770
ولهذا السبب أرسلني
209
00:26:45,780 --> 00:26:46,950
عثمان
210
00:26:48,800 --> 00:26:50,600
لماذا أرسلك؟
211
00:26:54,090 --> 00:26:55,570
لماذا وثق بك؟
212
00:26:56,620 --> 00:26:58,800
نجوت من الأسر
213
00:26:59,820 --> 00:27:03,150
يمكنك الهرب و المجيء براحة
214
00:27:07,600 --> 00:27:10,550
هل يثق التركي بنا يا سيدي؟
215
00:27:11,830 --> 00:27:13,550
عثمان لم يثق بي
216
00:27:14,600 --> 00:27:15,920
بل أجبرني
217
00:27:18,370 --> 00:27:20,950
لو لم آتِ فسيقتل جنودي
218
00:27:23,060 --> 00:27:27,320
ألكسندر قائد مخلص لجنوده كثيرًا
219
00:27:29,420 --> 00:27:32,520
هل أنت مخلص لجنودك يا رومانوس؟
220
00:27:33,670 --> 00:27:36,450
القادة لا يكونون مخلصين لجنودهم
221
00:27:37,700 --> 00:27:40,220
بل الجنود يكونون مخلصين لقادتهم
222
00:27:41,120 --> 00:27:44,870
لأن القادة هم من يربحون الحروب وليس الجنود
223
00:27:51,850 --> 00:27:54,520
ماذا يريد عثمان مقابل نيكولا؟
224
00:27:57,900 --> 00:28:01,170
أيا نيكولا مقابل قلعة إينغول
225
00:28:02,300 --> 00:28:04,500
قال: إن سلّمتم القلعة
226
00:28:04,500 --> 00:28:07,050
سأطلق سراح نيكولا والجنود
227
00:28:15,750 --> 00:28:17,800
بيلاجيك أولًا
228
00:28:19,570 --> 00:28:21,300
والآن إينغول
229
00:28:24,200 --> 00:28:27,850
لسانك ينطق بالأمور السيئة يا ألكسندر
230
00:28:30,000 --> 00:28:33,270
أعتقد أنني يجب أن أقطعه
231
00:28:34,700 --> 00:28:38,450
لا فائدة من الشعور بغضب الهزيمة يا رومانوس
232
00:28:39,870 --> 00:28:42,300
وقوع نيكولا أسيرًا ليس بلا سبب
233
00:28:42,300 --> 00:28:45,020
كان هدفنا هو تدمير ذلك المقر
234
00:28:45,300 --> 00:28:47,370
ونجح نيكولا في هذا
235
00:28:47,540 --> 00:28:49,970
برأيك هل هذا سيوقف عثمان؟
236
00:28:51,320 --> 00:28:55,100
لن يكتفي بهذا, سيبني ذلك المقر من جديد
237
00:28:55,250 --> 00:28:58,470
ربما لو أنني لم أكن سأستولي على المنجم غدًا
238
00:28:58,970 --> 00:29:00,950
لكن عندما لا يكون لديه منجم
239
00:29:01,700 --> 00:29:04,050
فلن يستطيع عثمان فعل أي شيء
240
00:29:04,250 --> 00:29:05,442
ماذا عن نيكولا؟
241
00:29:06,770 --> 00:29:08,540
هل سنتركه بيد عثمان؟
242
00:29:08,650 --> 00:29:09,600
لا يمكنني أن أسمح بهذا
243
00:29:11,650 --> 00:29:14,020
سنفكر بهذا العرض قليلًا
244
00:29:14,520 --> 00:29:16,550
يمكنك أن تحل ضيفًا في القلعة
245
00:29:17,870 --> 00:29:19,120
أنا ممتن يا سيدي
246
00:29:19,720 --> 00:29:23,270
آمل أن تعثر على طريقة لإنقاذ نيكولا والجنود
247
00:29:36,450 --> 00:29:38,070
لن نفكر بهذا العرض
248
00:29:39,570 --> 00:29:42,250
لن تكون إينغول لعثمان أبدًا
249
00:29:43,650 --> 00:29:45,220
لا يوجد أي جندي
250
00:29:47,380 --> 00:29:50,050
أغلى من أرض روما
251
00:29:51,120 --> 00:29:55,600
لا أترك أمهر تلاميذي في يد عثمان
252
00:29:56,700 --> 00:29:58,650
أنا نصبت هذه اللعبة منذ وقت طويل
253
00:29:59,100 --> 00:30:00,550
ثق بأستاذك
254
00:30:01,150 --> 00:30:03,350
أنت لست أستاذي
255
00:30:04,350 --> 00:30:06,220
وأنا لست تلميذك
256
00:30:08,770 --> 00:30:10,800
كبرت وأنا أشرب الدم
257
00:30:12,870 --> 00:30:14,900
سرت باتجاه النيران
258
00:30:16,050 --> 00:30:19,570
والآن أسرع في فعل ما ستفعله
259
00:30:20,450 --> 00:30:26,050
وإلا سأذهب إلى القسطنطينية وأؤسس جيشاً
وأهاجم الأتراك
260
00:30:28,850 --> 00:30:36,020
لا حاجة لغضبك وجيشك يا رومانوس
261
00:30:36,570 --> 00:30:39,350
لأن باركين سينقذ نيكولا
262
00:30:48,520 --> 00:30:50,500
خذوه أيضًا
263
00:30:51,950 --> 00:30:55,070
لكنه لن يموت بسهولة
264
00:31:12,650 --> 00:31:14,650
يا أولادي
265
00:31:15,350 --> 00:31:17,000
تعالا
266
00:31:17,670 --> 00:31:19,950
تعالا
267
00:31:25,550 --> 00:31:27,120
أسودي
268
00:31:40,020 --> 00:31:41,550
لدينا شهداء
269
00:31:43,370 --> 00:31:45,250
لكننا لن نحزن
270
00:31:47,850 --> 00:31:53,950
عديم الأصل نيكولا هاجم المقر الذي نقوم
فيه بالاستعداد للفتوحات
271
00:31:55,720 --> 00:31:58,250
واستشهد محاربونا
272
00:32:00,450 --> 00:32:05,700
يتفتت عظم البطل ولكن يبقى اسمه
273
00:32:06,720 --> 00:32:15,720
نحن سنتسلح ببطولاتهم وجهودهم وشجاعتهم
274
00:32:18,300 --> 00:32:21,800
سنتقدم بالأحجار التي قاموا بصفها في طريق الفتح
275
00:32:24,400 --> 00:32:27,200
هم فتحوا طرق الفتوحات لنا
276
00:32:30,850 --> 00:32:32,520
نيكولا بين أيدينا
277
00:32:32,770 --> 00:32:36,150
إما أن يعطونا القلعة ويأخذوا نيكولا
278
00:32:37,600 --> 00:32:40,100
أو أن أقطع رأس نيكولا
279
00:32:41,150 --> 00:32:43,470
وأتشرف بفتح القلعة
280
00:32:45,200 --> 00:32:47,000
القرار لهم
281
00:32:47,300 --> 00:32:49,000
والغزو لنا
282
00:32:49,000 --> 00:33:15,010
الله أكبر
283
00:33:15,650 --> 00:33:17,620
كيف حال كوسيس؟
284
00:33:17,900 --> 00:33:19,470
إنه في الخيمة
285
00:33:19,470 --> 00:33:20,910
ينتظرك
286
00:33:21,010 --> 00:33:27,910
الله أكبر
287
00:33:28,720 --> 00:33:31,300
ستكون بخير يا داوود الكبير, ستكون بخير
288
00:33:32,300 --> 00:33:34,120
سيشفى جرحك
289
00:33:34,700 --> 00:33:37,220
احترقت المجانيق
290
00:33:40,760 --> 00:33:44,020
أحضروا عديم الأصل الذي سبب كل هذه الجروح يا معلم داوود
291
00:33:45,820 --> 00:33:48,420
صديقي داوود في خيمة العلاج
292
00:33:48,950 --> 00:33:51,270
ألم تمت بعد؟
293
00:33:55,430 --> 00:33:58,170
أنت تتنفس لأن سيدي أمر بذلك يا نيكولا
294
00:33:58,170 --> 00:34:00,170
لا تختبر غضبي
295
00:34:01,070 --> 00:34:05,214
كومرال عبدال, أراد السيد عثمان
أن يبقى على قيد الحياة حاليًا
296
00:34:10,970 --> 00:34:15,360
الموت والحياة من عند الله
297
00:34:16,260 --> 00:34:19,700
وظيفتي هي أن أكون وسيلة للشفاء
298
00:34:21,970 --> 00:34:23,450
أصيب ولكن
299
00:34:23,530 --> 00:34:26,620
من يتحدث فمه لا تهدأ يده
300
00:34:26,770 --> 00:34:28,770
لنقيّده بالسلاسل احتياطًا
301
00:34:29,750 --> 00:34:32,450
إن سحب نيكولا سيفه فلا تخف
302
00:34:32,970 --> 00:34:34,900
ولكن عليك أن تخاف إن تحدث
303
00:34:34,900 --> 00:34:36,900
هذا ما يستحقه الكلب
304
00:34:39,470 --> 00:34:43,150
بما أنكم لم تقتلوني بعد
305
00:34:43,150 --> 00:34:48,900
فهذا يعني أن جميعكم بحاجة لي
306
00:34:49,070 --> 00:34:51,520
انتهت سلطتك يا نيكولا
307
00:34:51,520 --> 00:34:53,520
اصمت
308
00:35:05,470 --> 00:35:08,550
كلاب عثمان المخلصين
309
00:35:09,330 --> 00:35:10,550
سيد غينجي
310
00:35:11,000 --> 00:35:12,670
ضع خرقة في فمه
311
00:35:22,070 --> 00:35:24,150
سلمت يداك
312
00:35:39,220 --> 00:35:40,450
حسناً
313
00:35:40,790 --> 00:35:41,880
حسناً
314
00:35:42,060 --> 00:35:43,150
ليكن كما قلت
315
00:35:43,810 --> 00:35:45,640
سأبتعد عن هذه الحرب
316
00:35:45,680 --> 00:35:48,500
لكني أريد مساعدتك
317
00:35:48,500 --> 00:35:49,970
سلمت يا كوسيس
318
00:35:50,180 --> 00:35:51,390
سلمت
319
00:35:51,610 --> 00:35:56,730
لكننا لن نقوم بعمل دون احتياط كهذا
320
00:35:58,320 --> 00:36:00,280
أعرف, كنت خلفي دائماً
321
00:36:00,750 --> 00:36:02,390
ضحيت بروحك
322
00:36:02,880 --> 00:36:08,080
لكن إن تدخلت في فتح إينغول
323
00:36:09,090 --> 00:36:13,700
حينها سيقوم الإمبراطور بفرض عقوبات صارمة ضدك
324
00:36:15,790 --> 00:36:17,290
سيفعل ذلك
325
00:36:17,470 --> 00:36:21,340
لكنك تعرف أنني لا أخاف من ذلك أبدًا يا سيد عثمان
326
00:36:21,700 --> 00:36:24,560
أعرف يا كوسيس, أعرف بالتأكيد
327
00:36:25,150 --> 00:36:28,180
لكن قف بعيدًا في الوقت الحالي
328
00:36:28,580 --> 00:36:30,180
قمت باستعداداتك
329
00:36:31,530 --> 00:36:33,610
سنحارب كثيرًا معًا
330
00:36:33,610 --> 00:36:35,670
سنحارب كتفًا لكتف
331
00:36:37,210 --> 00:36:42,250
تحرك الآن كعدو لي
332
00:36:43,280 --> 00:36:46,410
حسنًا, ماذا تريد أن أفعل؟
333
00:36:46,580 --> 00:36:47,740
قل لي
334
00:36:48,220 --> 00:36:49,770
لأؤسس جيشي
335
00:36:51,980 --> 00:36:53,260
أسسه
336
00:36:54,470 --> 00:36:59,050
لكن الإمبراطور سيعتقد أنك أسست هذا الجيش ضدي
337
00:37:01,690 --> 00:37:06,470
لكن قم بتأسيس جيش للحرب معي
338
00:37:08,550 --> 00:37:09,800
حسنًا
339
00:37:11,300 --> 00:37:13,100
لنقل أن ما قلته لم يحدث
340
00:37:13,580 --> 00:37:15,110
لم يعطوك القلعة
341
00:37:15,510 --> 00:37:18,920
المجانيق والسيوف تضررت كثيرًا
342
00:37:18,920 --> 00:37:20,490
ماذا ستفعل حينها؟
343
00:37:20,860 --> 00:37:27,050
من عهد جدي سليمان شاه وأبي الغازي أرطغرل
لم نترك أمران من أيدينا
344
00:37:27,320 --> 00:37:28,980
أحدهما السيف
345
00:37:29,810 --> 00:37:31,420
والآخر هو الاحتياط
346
00:37:34,170 --> 00:37:36,900
لن نضع كل القذائف في السلة
347
00:37:37,340 --> 00:37:39,790
لا زالت القذائف الكبيرة في الحقيبة
348
00:37:40,830 --> 00:37:42,740
جميل, فهمت الآن
349
00:37:43,070 --> 00:37:47,080
من الواضح أن أسوار إينغول ستتلقى
ضربة قوية, أليس كذلك؟
350
00:37:47,440 --> 00:37:50,630
إن لم يقبلوا بتسليم الأسوار
351
00:37:51,300 --> 00:37:53,390
فهذا ما سيحدث
352
00:38:01,790 --> 00:38:03,330
أخبرني
353
00:38:05,420 --> 00:38:06,670
ما حالك هذا؟
354
00:38:09,640 --> 00:38:11,350
لا أعرف يا سيد عثمان
355
00:38:12,030 --> 00:38:18,990
لا أرغب بالعودة إلى تلك القلعة القاسية
ولا أعرف السبب
356
00:38:20,870 --> 00:38:22,000
لا أعرف
357
00:38:22,810 --> 00:38:25,920
ربما لم أعد شجاعًا كالسابق
358
00:38:26,550 --> 00:38:27,890
ما أدراني
359
00:38:28,930 --> 00:38:31,730
يبدو أن روحي تعبت يا سيد عثمان
360
00:38:32,330 --> 00:38:34,750
سلسلة الخيانات هذه
361
00:38:35,600 --> 00:38:37,490
ثم الخسائر التي قدمتها
362
00:38:40,520 --> 00:38:44,380
رأيت ذلك النور مرة أخرى للحظة واحدة
363
00:38:46,820 --> 00:38:51,980
بينما كان أديبالي يدعو عند رأسي عندما أصبت
364
00:38:54,130 --> 00:38:56,200
ربما لم أفهم ما قاله تمامًا
365
00:38:57,200 --> 00:39:02,250
لكن كأن شرارة لمعت في روحي تلك اللحظة
366
00:39:02,780 --> 00:39:05,980
حتى وإن كانت تلك المرحلة لحظة قصيرة
367
00:39:06,190 --> 00:39:08,190
رأيتها مجددًا يا سيد عثمان
368
00:39:11,020 --> 00:39:18,170
كوسيس، هذه رحمة ربي وعطفه
369
00:39:20,350 --> 00:39:24,210
ونحن أيضًا نحترق
بالنار نفسها عند ذهابنا للحرب
370
00:39:25,800 --> 00:39:28,970
إن كنت قد شعرت بهذا
في الدعاء الذي دُعي به بجوارك
371
00:39:30,520 --> 00:39:34,120
فلتفكر بما ستشعر
به عندما تتضرع إلى ربك
372
00:39:40,690 --> 00:39:41,750
إنك على الطريق الصحيح
373
00:39:42,320 --> 00:39:46,090
سيجعلنا ربي ـ إن شاء الله ـ في الصف نفسه
374
00:39:48,430 --> 00:39:50,770
ليس في الحرب فقط وإنما في الصلاة أيضًا
375
00:39:54,560 --> 00:39:55,450
فلتسلم
376
00:39:59,450 --> 00:40:00,560
فلتسلم
377
00:40:18,240 --> 00:40:19,760
هل تسمحين لي يا سيدة عائشة؟
378
00:40:35,500 --> 00:40:36,630
أكتيمور
379
00:40:38,010 --> 00:40:38,770
أمي
380
00:40:50,000 --> 00:40:51,270
أكتيمور
381
00:40:53,840 --> 00:40:54,930
أكتيمور
382
00:40:57,630 --> 00:40:59,520
بني، بني
383
00:41:03,560 --> 00:41:07,030
يا ربي، الحمد لك يا ربي
384
00:41:07,030 --> 00:41:09,790
رأيت ابني قبل أن أموت
385
00:41:14,060 --> 00:41:15,300
بني
386
00:41:16,520 --> 00:41:17,710
دعني أنظر إليك
387
00:41:22,470 --> 00:41:25,860
الوصال قريب يا أمي
ولكن نحتاج إلى القليل من الصبر بعد
388
00:41:27,860 --> 00:41:29,170
ألا أعلم يا بني؟
389
00:41:29,530 --> 00:41:32,650
إنني أصبر منذ سنوات
390
00:41:32,650 --> 00:41:33,720
أعلم
391
00:41:34,970 --> 00:41:37,890
ماذا علينا أن نفعل؟
نصبر قليلًا بعد
392
00:41:38,630 --> 00:41:39,710
ما شاء الله
393
00:41:40,420 --> 00:41:42,420
بني، بقيت واقفًا على قدميك هكذا
394
00:41:42,800 --> 00:41:46,140
تعال، اجلس
أتيت من الخارج
395
00:41:46,140 --> 00:41:48,570
تعال لنجلس ولأعد لك الطعام
396
00:41:48,570 --> 00:41:50,880
عدا عن ذلك
لا بد أنك عطشان
397
00:41:50,880 --> 00:41:53,270
لأجلب لك شرابًا يا بني، ما رأيك؟
398
00:41:53,270 --> 00:41:54,200
أمي
399
00:41:54,770 --> 00:41:57,930
سأذهب
علي أن أكون في خيمة الأسرى
400
00:41:58,750 --> 00:42:00,840
لا يجوز، أتيت للتو
401
00:42:01,210 --> 00:42:03,000
أتيت للتو، تعال واجلس
402
00:42:03,000 --> 00:42:04,390
لنجلس، هيا تعال
403
00:42:04,390 --> 00:42:05,170
أمي -
تعال -
404
00:42:07,310 --> 00:42:10,010
أكتيمور، لنجلس
405
00:42:18,080 --> 00:42:18,800
حسنًا
406
00:42:20,340 --> 00:42:21,120
حسنًا
407
00:42:23,350 --> 00:42:25,350
إن أدعيتي معك يا بني
408
00:42:26,470 --> 00:42:29,430
ليكن ربي في عونك
409
00:42:30,010 --> 00:42:33,480
فلتكن منتصراً مع سيدي عثمان
410
00:42:35,260 --> 00:42:38,660
ولتعد إلى قبيلتك ووالدتك
هل اتفقنا؟
411
00:42:39,690 --> 00:42:40,660
أمي
412
00:42:48,400 --> 00:42:52,110
ما شاء الله، ما شاء الله
413
00:42:53,390 --> 00:42:57,020
!لقد كبرت
ما شاء الله
414
00:43:02,890 --> 00:43:04,990
قبيلة الكيزيل
415
00:43:06,100 --> 00:43:07,990
الحمد لله كثيرًا أن السيد عثمان قد نجا
416
00:43:07,990 --> 00:43:10,630
ولم تقم بفعل شيء خاطئ
كالاستيلاء على سوغوت يا باركين
417
00:43:11,200 --> 00:43:14,880
الحمد لله كثيرًا
الحمد لله كثيرًا ولكنك
418
00:43:15,480 --> 00:43:18,120
تعلمين لماذا
حاولت القيام بهذا الأمر يا سلفي
419
00:43:18,560 --> 00:43:21,460
إن الأمر الوحيد الذي
أفكر به هو سلامة قبيلتنا
420
00:43:22,510 --> 00:43:25,540
أعلم بالطبع، أعلم ولكن
421
00:43:26,310 --> 00:43:29,190
لم أنم منذ أن تحدثنا
422
00:43:29,500 --> 00:43:30,970
كنت أشعر بالضيق
423
00:43:32,420 --> 00:43:38,210
باركين، إن السيد عثمان
وقبيلته كانوا إلى جانبنا في أصعب أوقاتنا
424
00:43:41,710 --> 00:43:43,470
هل انتهت تحضيراتك يا سلفي؟
425
00:43:43,890 --> 00:43:45,470
لم تخبري أحدًا بشيء، أليس كذلك؟
426
00:43:46,230 --> 00:43:47,940
كما قلت يا سيدي
427
00:43:47,940 --> 00:43:49,940
لا أحد غيري يعرف الطريق
428
00:43:50,170 --> 00:43:52,400
سأخبر الأهالي بالطريق عندما أتقدمهم
429
00:43:53,320 --> 00:43:55,040
عندما تصلين أنت إلى السهول
430
00:43:55,040 --> 00:43:57,680
أنا أيضًا سآخذ من بقي من
الأهالي وآتي من ورائك إن شاء الله
431
00:43:58,590 --> 00:43:59,680
إن شاء الله يا سيدي
432
00:44:00,980 --> 00:44:02,810
لأذهب أنا وأهتم بالتحضيرات
433
00:44:12,970 --> 00:44:14,460
هل تسمح لي يا سيدي؟
434
00:44:15,400 --> 00:44:17,360
تعال يا حسام الدين
435
00:44:25,990 --> 00:44:28,680
الرجال جاهزون وينتظرون خبرًا يا سيدي
436
00:44:31,430 --> 00:44:33,740
ستكون أنت أيضًا بين
الذين سيخرجون إلى السهول
437
00:44:35,130 --> 00:44:38,270
لا تقاوموا
لا أود أن تراق الدماء
438
00:44:38,920 --> 00:44:40,060
أمرك يا سيدي
439
00:44:41,420 --> 00:44:42,640
حسام الدين
440
00:44:43,600 --> 00:44:44,640
سيدي
441
00:44:46,820 --> 00:44:50,690
إن لحق أذىً بشعرة من شعر سلفي
442
00:44:53,780 --> 00:44:55,510
فإنني سأقتلكم جميعًا
443
00:45:23,420 --> 00:45:27,970
إن الكدر والحب من أجلنا نحن البشر
444
00:45:31,380 --> 00:45:35,930
كل ما يحل بنا
وكل ما يحدث فإنه من ربنا
445
00:45:37,270 --> 00:45:40,860
لدينا من فقدناهم ولدينا جنائز
446
00:45:42,340 --> 00:45:44,200
لدينا شهداء
447
00:45:45,130 --> 00:45:53,380
ولكن الحمد لله أنهم جميعًا
قد لفظوا أنفاسهم الأخيرة على طريق الحق
448
00:45:55,910 --> 00:46:05,390
السيدة سالجان التي سعت دون ملل
من أجل رضا الحق حتى آخر لحظة من عمرها
449
00:46:07,750 --> 00:46:11,860
فليعاملها ربي برحمته
450
00:46:11,860 --> 00:46:15,680
آمين -
آمين -
451
00:46:15,680 --> 00:46:23,530
وليجعل السيدة سالجان
وجميع شهدائنا جيرانًا لرسوله
452
00:46:23,650 --> 00:46:25,340
آمين -
آمين -
453
00:46:25,340 --> 00:46:27,990
آمين يا شيخي، آمين
454
00:46:31,380 --> 00:46:36,160
كبرت قبيلتنا وهي تُعاني الآلام
455
00:46:37,060 --> 00:46:41,510
في حين أننا كنا نحارب الكفار
وفي إحدى أيدينا السيف
456
00:46:43,000 --> 00:46:46,730
فإننا دفنّا شهداءنا بيدنا الأخرى
457
00:46:48,430 --> 00:46:50,320
وسيكون الوضع هكذا على الدوام
458
00:46:53,700 --> 00:46:54,990
إننا نعلم جيدًا
459
00:46:56,740 --> 00:46:58,780
أن الغاية الوحيدة للشهداء
460
00:46:59,660 --> 00:47:04,950
هي استمرار الفتوحات
التي بذلوا أرواحهم في سبيلها على الدوام
461
00:47:08,110 --> 00:47:10,560
أقسم أمام الشهداء
462
00:47:11,490 --> 00:47:16,280
أننا سنستمر بهذه الدعوة إلى الأبد بإذن الله
463
00:47:16,650 --> 00:47:18,280
آمين -
آمين -
464
00:47:21,270 --> 00:47:22,680
هل تسمح لي يا سيدي؟
465
00:47:23,150 --> 00:47:24,500
تعالي يا أيغول
466
00:47:35,490 --> 00:47:38,410
سيدي، وددت أن أخبركم
بالخبر الذي أتى من مراقبينا
467
00:47:39,400 --> 00:47:41,990
خرجت القافلة التي
ستأخذ هولوفيرا إلى الطريق
468
00:47:43,180 --> 00:47:45,470
جيد، جيد
469
00:47:46,160 --> 00:47:48,230
حذارِ أن تتخلوا عن اتخاذ التدابير
470
00:47:49,310 --> 00:47:52,990
هولوفيرا أمانة لدينا
سلّموها سالمة
471
00:47:53,600 --> 00:47:55,470
أعين المحاربين عليها يا سيدي
472
00:47:56,080 --> 00:47:58,460
فلتسلمي، فلتسلمي
473
00:48:03,240 --> 00:48:04,160
أيغول
474
00:48:07,060 --> 00:48:08,980
انتظرناكِ على الإفطار أيضًا ولكننا
475
00:48:10,080 --> 00:48:13,490
نعلم حالتك
لم نرد إزعاجك
476
00:48:15,260 --> 00:48:18,110
أعلم، فلتسلمي يا بالا
477
00:48:23,690 --> 00:48:28,520
ولكن ألمها لا يزال حديثًا جدًا
... خشية أن تبحث عيني عنها على الإفطار الآن
478
00:48:32,750 --> 00:48:35,180
لا بد لك أن تعيشي ألمك يا ابنتي
479
00:48:36,280 --> 00:48:38,790
إن الفراق يحرق قلبك، أعلم ذلك
480
00:48:41,420 --> 00:48:44,620
ولكن هذا الفراق ليس أبديًا بالتأكيد
481
00:48:46,230 --> 00:48:48,700
الوطن الأبدي ينتظرنا
482
00:48:50,800 --> 00:48:56,720
لا يُحزن على الموت في هذه الدنيا
التي عاش فيها رسول الله ثلاثة وستين عامًا
483
00:48:57,690 --> 00:49:00,060
عليك أن تذكري المتوفية على الدوام
484
00:49:00,060 --> 00:49:05,900
وأن تبقي مكانتها في
قلبك نضرة عبر القرآن والدعاء
485
00:49:07,730 --> 00:49:13,620
وعندما تجتمعين بها في الآخرة
ستكونان وكأن الفراق لم يحل بينكما أبدًا
486
00:49:16,500 --> 00:49:18,890
هيا، تعالي واجلسي
487
00:50:00,080 --> 00:50:03,590
علينا اتخاذ تدابير خاصة
في طريق العودة، لا أريد أي خطًأ
488
00:50:03,590 --> 00:50:05,160
استريحوا الآن جيدًا
489
00:50:05,160 --> 00:50:07,810
لن يرف جفن لأحد بعد أخذ هولوفيرا
490
00:50:07,810 --> 00:50:09,550
لا تقلق يا ألكسندر
491
00:50:09,550 --> 00:50:12,280
سنجمع هولوفيرا بخالتها سالمةً
492
00:50:47,760 --> 00:50:51,320
لم نترك أي مزق في
ثيابهم كما طلبت يا سيدي
493
00:50:53,440 --> 00:50:55,990
بات عملًا نظيفًا للغاية يا إسحاق
494
00:51:01,600 --> 00:51:03,470
لا أريد أي خطًأ
495
00:51:04,090 --> 00:51:06,230
ستذهبون إلى قبيلة الكايي
496
00:51:06,790 --> 00:51:09,070
وتستلمون هولوفيرا
497
00:51:09,140 --> 00:51:10,820
لا يكن لديكم شك أبدًا يا سيدي
498
00:51:11,000 --> 00:51:13,660
حفظنا ما قلته واحدًا واحدًا
499
00:51:13,660 --> 00:51:14,550
جميل
500
00:51:27,150 --> 00:51:29,110
استعدت وعيك إذًا
501
00:51:30,410 --> 00:51:31,890
إنك على قيد الحياة حاليًا
502
00:51:34,940 --> 00:51:39,120
ستندم على عدم قتلك إياي يا سيد عثمان
503
00:51:40,520 --> 00:51:42,730
كل شيء له وقته
504
00:51:44,970 --> 00:51:48,850
أنت رجل ذكي جدًا
505
00:51:49,890 --> 00:51:52,450
ستستخدمني كورقة رابحة
506
00:51:53,290 --> 00:51:55,340
لكن دون جدوى
507
00:51:56,340 --> 00:52:01,050
لن يعطيك أحد أي شيء مقابلي
508
00:52:01,740 --> 00:52:03,130
وخاصة إينغول
509
00:52:04,670 --> 00:52:09,610
هل تعتقد بأنك
ستستطيع أن تأخذ إينغول مقابلي؟
510
00:52:10,110 --> 00:52:12,290
هذا ليس وقت طرح الأسئلة
511
00:52:13,390 --> 00:52:15,520
الآن وقت الإجابة
512
00:52:18,690 --> 00:52:19,770
قل لنرَ
513
00:52:20,770 --> 00:52:23,630
من هو ذاك الدنيء
الذي تقوم بالعمل معه؟
514
00:52:24,840 --> 00:52:28,560
نعم، إنك تسأل عن المعلم أريوس
515
00:52:29,250 --> 00:52:35,770
ولكنك ستعلم من يكون
عندما يضع سيفه على رقبتك
516
00:52:38,550 --> 00:52:41,560
ولكن، في هذه الأثناء، داوود
517
00:52:42,550 --> 00:52:44,520
الحداد داوود، نعم
518
00:52:46,570 --> 00:52:48,730
جرحته جرحًا سيئًا جدًا
519
00:52:49,510 --> 00:52:53,530
تألم كثيرًا
يجب أن يكون قد مات الآن
520
00:52:54,770 --> 00:52:56,560
المعلم داوود على قيد الحياة
521
00:52:57,180 --> 00:52:58,710
وسيصبح بحالة أفضل
522
00:53:00,840 --> 00:53:01,870
ولكن أنت
523
00:53:01,870 --> 00:53:04,780
فليكن على قيد الحياة يا سيد عثمان
524
00:53:04,780 --> 00:53:06,460
فليحيا
525
00:53:07,090 --> 00:53:10,870
أنا أخذت منك الكثير جدًا من الأشياء
526
00:53:12,230 --> 00:53:14,290
أنا أخذت محاربيك
527
00:53:15,760 --> 00:53:18,560
أخذت نساءكم وأطفالكم
528
00:53:19,080 --> 00:53:21,400
أخذت أحباءك
529
00:53:23,780 --> 00:53:28,120
أخذت أخاك سافجي الذي كنت تحبه كثيرًا
530
00:53:30,220 --> 00:53:32,770
لن أدع حتى شخصًا واحدًا حولك
531
00:53:33,030 --> 00:53:36,270
سآخذهم جميعًا
ما الذي يمكنك أن تفعله بي؟
532
00:53:36,760 --> 00:53:40,840
أكثر ما تستطيع فعله
هو أن تأخذ روحي يا سيد عثمان
533
00:53:41,450 --> 00:53:44,880
تفضل، خذ
خذ روحي
534
00:53:44,880 --> 00:53:46,000
حقاً؟
535
00:54:08,040 --> 00:54:12,830
أنت لا يمكنك أن تأخذ مني أي شيء
536
00:54:15,210 --> 00:54:17,880
إن الذين سقطوا على الأرض في سبيل الحق
537
00:54:18,370 --> 00:54:21,130
يكافَؤون بالجنة يا نيكولا
538
00:54:21,700 --> 00:54:26,270
أنت لا يمكنك أن تأخذ مني أي شيء أمتلكه
539
00:54:28,640 --> 00:54:32,260
لا شيء يؤثر بمن لديه إرادة كالصلب
540
00:54:34,550 --> 00:54:39,620
نيتك أن تثير أعصابي وتجعلني أقتلك
541
00:54:41,810 --> 00:54:45,100
تقول بأنك ستقتل نفسك من أجل إنقاذ إينغول
542
00:54:46,550 --> 00:54:53,700
لا تؤثر بي شجاعتك
ولا أُهزم في مواجهة غضبي
543
00:55:09,910 --> 00:55:16,170
إن مت أو عشت
فإنني سآخذ إينغول
544
00:55:22,070 --> 00:55:28,150
إن مت أو عشت
فإنني لن أعطيك إينغول
545
00:55:32,850 --> 00:55:34,210
آه يا أمي الجميلة
546
00:55:37,240 --> 00:55:38,970
كانت أمنا جميعًا
547
00:55:40,500 --> 00:55:42,280
كانت أم هذه القبيلة بأكملها
548
00:55:43,490 --> 00:55:45,510
وكانت قد أحبتك
كثيرًا أنت أيضًا يا هولوفيرا
549
00:55:46,300 --> 00:55:47,870
وأنا أيضًا كنت قد أحببتها كثيرًا
550
00:55:52,570 --> 00:55:56,280
وأنتم كذلك
أحببتكم جميعكم كثيرًا
551
00:55:57,140 --> 00:55:58,670
إنكم مختلفون جدًا
552
00:56:00,990 --> 00:56:03,050
ما المختلف فينا؟
553
00:56:03,050 --> 00:56:05,960
تعالي، فلتقولي
554
00:56:07,470 --> 00:56:08,640
كل شيء بكم
555
00:56:10,800 --> 00:56:14,220
المكان الذي تعيشون فيه
المكان الذي تنامون فيه
556
00:56:15,510 --> 00:56:19,370
وبعد ذلك
البحيرة التي في القبيلة، الخيام
557
00:56:24,040 --> 00:56:26,880
لا بد أن الأطفال هنا
لا يشعرون وكأنهم داخل قفص
558
00:56:31,710 --> 00:56:33,050
ابنتي الجميلة
559
00:56:36,850 --> 00:56:39,540
لن تشعري بأنك داخل
قفص في أي مكان بعد الآن
560
00:56:40,690 --> 00:56:42,640
ما دامت تلك القلعة سجنًا بالنسبة لك
561
00:56:43,740 --> 00:56:45,300
لن تذهبي إلى هناك بعد الآن
562
00:57:20,590 --> 00:57:23,710
هيا يا علاء الدين
لا تفكر كثيرًا إلى هذه الدرجة
563
00:57:24,450 --> 00:57:27,390
كل أعمالك مستعجلة يا أخي
فلتصبر قليلًا
564
00:57:28,310 --> 00:57:31,440
علي أن أفكر كي أقوم بحملتي بشكل صحيح
565
00:57:31,650 --> 00:57:34,980
لا، تجب المبادرة في
اللحظة الأولى من أجل الحملة الصحيحة
566
00:57:36,050 --> 00:57:38,880
عليك أن تقطع أنفاس
العدو دون أن تفقد الوقت أبدًا
567
00:57:56,230 --> 00:57:58,280
إن ما تقوله صحيح في الحرب يا أخي
568
00:57:58,600 --> 00:58:02,380
ولكن التسرع في هذه اللعبة يُسبب الخسارة
569
00:58:04,420 --> 00:58:07,020
لأتغلب عليك ولترَ ما الذي يُسبب الخسارة
570
00:58:13,470 --> 00:58:14,550
علاء الدين
571
00:58:15,880 --> 00:58:18,595
في إيزنيك، في بورصا
572
00:58:18,900 --> 00:58:21,800
هل يلعبون هذه اللعبة في القسطنطينية؟
573
00:58:24,100 --> 00:58:25,370
لا أعلم
574
00:58:26,180 --> 00:58:27,990
لكن هولوفيرا تعلم
575
00:58:28,240 --> 00:58:29,990
خالتها هناك
576
00:58:31,000 --> 00:58:33,380
أنت على حق، هولوفيرا تعلم
577
00:58:35,730 --> 00:58:37,840
كيف هو المكان الذي ستذهب إليه يا ترى؟
578
00:58:40,220 --> 00:58:41,930
القسطنطينية
579
00:58:43,090 --> 00:58:47,040
سأذهب أنا أيضًا إلى هناك يومًا ما يا أخي
580
00:58:56,780 --> 00:58:59,600
ليس من الحكمة أن نهاجم من هنا
581
00:59:00,300 --> 00:59:04,900
إننا نسمع منذ مدة أن نيكولا
قام بتقوية دفاعات أسواره
582
00:59:06,500 --> 00:59:08,630
أنت على حق يا سيد غوندوز
583
00:59:08,880 --> 00:59:11,720
ولكن هذا أقصر طريق يؤدي إلى القلعة
584
00:59:11,960 --> 00:59:15,310
لو حاولنا اقتحام الأسوار من مكان واحد، فسنحاصر
585
00:59:15,450 --> 00:59:17,320
سنتكبد الكثير من الخسائر
586
00:59:17,880 --> 00:59:19,180
سيد غوندوز
587
00:59:19,700 --> 00:59:21,780
ما يقوله سيدي تورغوت صحيح
588
00:59:23,730 --> 00:59:25,730
تقليل الخسائر تأتي في المقدمة
589
00:59:26,050 --> 00:59:30,730
يمكننا القتال تحت أحجار السور لأسابيع
إذا اقتضت الضرورة
590
00:59:31,090 --> 00:59:33,520
ولكننا لا نعرف ماذا ينتظرنا في الداخل
591
00:59:35,740 --> 00:59:38,150
قلت إن هذا ليس حكيمًا يا كونور
592
00:59:41,880 --> 00:59:44,120
ولكنني لم أقل إنه مستحيل
593
00:59:45,880 --> 00:59:47,940
ليأتِ السيد عثمان أولًا
594
00:59:48,180 --> 00:59:50,240
سننظر ماذا سيقول
595
00:59:51,210 --> 00:59:54,030
انتباه، السيد عثمان
596
00:59:58,140 --> 01:00:00,360
السلام عليكم
597
01:00:00,380 --> 01:00:02,360
عليكم السلام-
عليكم السلام-
598
01:00:10,990 --> 01:00:13,690
نحن كنا مكلفين بالحرب
599
01:00:14,210 --> 01:00:16,240
وليس بالنصر
600
01:00:16,700 --> 01:00:20,320
ولكن الحمد لله رب العالمين
601
01:00:21,000 --> 01:00:23,300
جعل النصر حليفنا
602
01:00:25,300 --> 01:00:27,520
قلعة بيلاجيك لنا
603
01:00:28,140 --> 01:00:33,740
ولكن قلعة إينغول هي هدفنا الآن
604
01:00:35,630 --> 01:00:38,200
نيكولا في أيدينا
605
01:00:41,610 --> 01:00:44,560
ويحافظ على القلعة أكثر من روحه
606
01:00:45,890 --> 01:00:51,510
وسيفعل كل ما بوسعه لكي لا يتم التبادل
607
01:00:53,430 --> 01:00:55,730
سنحاصر القلعة
608
01:00:58,460 --> 01:01:00,440
سنحاصر القلعة يا سيدي
609
01:01:01,520 --> 01:01:04,520
وسنقطع الطرق الموصلة إليها بطريقة ما بإذن الله
610
01:01:04,880 --> 01:01:06,310
ولكن
611
01:01:07,150 --> 01:01:09,560
ليس لدينا المجانيق التي تتخطى الأسوار
612
01:01:10,070 --> 01:01:12,640
ولا المدق الذي يكسر الأبواب
613
01:01:14,290 --> 01:01:15,800
سيدي
614
01:01:17,000 --> 01:01:20,020
سيكون هذا الحصار طويلاً وصعباً جدًا
615
01:01:20,510 --> 01:01:25,680
بالإضافة إلى أننا سنكون عرضة
لهجوم قوات الإمبراطور والحكام الآخرين
616
01:01:26,060 --> 01:01:28,300
سنغلق الطريق أمام الدعم بالتأكيد
617
01:01:29,490 --> 01:01:32,440
ولكن لو جاؤوا إلى الحرب جميعًا
618
01:01:32,580 --> 01:01:35,150
سنفعل ما بوسعنا، ولكننا سنبقى في العراء
619
01:01:36,340 --> 01:01:38,610
سيكون مثلما قلتم
620
01:01:39,560 --> 01:01:42,720
سنغلق الطرق الموصلة للقلعة
621
01:01:43,130 --> 01:01:48,590
وسنضع المراقبين في جهاتها الأربع
622
01:01:49,670 --> 01:01:54,160
ولن تصل أية إمدادات إلى إينغول
623
01:01:54,920 --> 01:01:57,870
سنفعل كل هذا خلال وقت قصير جدًا
624
01:01:59,660 --> 01:02:02,120
سينتهي هذا الأمر في يوم واحد
625
01:02:07,990 --> 01:02:10,940
المقر الذي قاموا بهدمه وحرقه
626
01:02:11,180 --> 01:02:14,210
هو المكان الذي كان يتم فيه صناعة المجانيق والسيوف
627
01:02:20,050 --> 01:02:22,650
ولكنه ليس المكان الذي تتواجد فيه
628
01:02:24,710 --> 01:02:29,580
أخفينا الذخائر مع تجارة جيركوتاي
629
01:02:30,580 --> 01:02:34,500
وأدخلناها إلى النقاط الحرجة من إينغول
630
01:02:36,770 --> 01:02:39,130
السلالم هنا
631
01:02:40,510 --> 01:02:42,800
المجانيق هنا
632
01:02:45,400 --> 01:02:48,240
ويوجد هنا المدق
633
01:02:50,700 --> 01:02:55,140
يعني الحرب بدأناها داخل إينغول منذ أعوام
634
01:02:55,710 --> 01:02:58,900
ولكنهم لم يكونوا على علم بأي شيء
635
01:03:01,500 --> 01:03:04,120
لتعذرنا يا سيد عثمان
636
01:03:04,280 --> 01:03:07,310
ولكن متى كنا سنعلم بهذا؟
637
01:03:08,480 --> 01:03:11,340
السر عبء يا سيد تورغوت
638
01:03:11,610 --> 01:03:13,320
السر عبء
639
01:03:13,540 --> 01:03:14,780
...ولكن
640
01:03:15,080 --> 01:03:18,080
لا تعتقدوا أنني لا أثق بكم
641
01:03:19,430 --> 01:03:21,620
كنت قادراً على تحمل العبء
642
01:03:21,870 --> 01:03:24,330
وحملته-
سلمت-
643
01:03:26,010 --> 01:03:28,170
أصبحتم على علم الآن
644
01:03:29,470 --> 01:03:31,280
يوجد المزيد
645
01:03:33,200 --> 01:03:38,130
كان المعلم داوود يعمل على قذائف الراعي أكشا المتفجرة
646
01:03:38,420 --> 01:03:40,130
ولقد نجح
647
01:03:41,590 --> 01:03:45,210
ولقد قمنا بوضعها في محيط إينغول
648
01:03:46,760 --> 01:03:50,270
كان العجوز يعمل منذ مدّة، وأنجزها في وقتها بالضبط
649
01:03:50,520 --> 01:03:52,490
في وقتها بالضبط
650
01:03:53,060 --> 01:03:59,550
إنهم يعرفون أنه ليس لدينا أسلحة للهجوم
ولا مجانيق للهدم
651
01:03:59,820 --> 01:04:03,610
عندما يروننا أمام أسوارهم
ويحهم يا سيد عثمان
652
01:04:03,800 --> 01:04:05,230
نعم
653
01:04:05,580 --> 01:04:07,420
نعم يا أخي
654
01:04:08,670 --> 01:04:14,080
وظيفتك تعبئة المجانيق وبدء الحصار
655
01:04:14,840 --> 01:04:17,190
أسرع في الرحيل
656
01:04:17,780 --> 01:04:20,060
مثلما قال المعلم داوود
657
01:04:20,540 --> 01:04:26,680
غداً سنبدأ بقصف أسوار إينغول بشكل مدوي
658
01:04:27,060 --> 01:04:29,090
إن شاء الله-
إن شاء الله-
659
01:04:29,280 --> 01:04:30,820
إن شاء الله يا سيدي
660
01:04:33,560 --> 01:04:36,230
لقد حان وقت الفتح
661
01:04:53,740 --> 01:04:56,010
يا شافي
662
01:04:56,900 --> 01:05:02,690
فلتمطر غيث رحمتك على قلب كوسيس
663
01:05:03,100 --> 01:05:05,290
امنحه الشفاء
664
01:05:06,370 --> 01:05:13,210
بحق حرمة وجه رسولك محمد المصطفى
665
01:05:14,160 --> 01:05:19,490
وبحق حرمة وجه كلمة الله سيدنا عيسى
666
01:05:20,090 --> 01:05:24,090
اشفِ جروح عبدك المصاب هذا
667
01:05:24,330 --> 01:05:29,150
وامنحه الشفاء يا إلهي
668
01:05:29,630 --> 01:05:50,470
الله أكبر، الله أكبر
الله أكبر، الله أكبر
669
01:05:50,650 --> 01:06:05,070
الله أكبر، الله أكبر-
أشهد أن لا إله إلا الله-
670
01:06:50,550 --> 01:06:52,310
سيد عثمان
671
01:06:52,930 --> 01:06:54,900
عساه خيراً يا سيد باركين، ماذا حصل؟
672
01:06:55,040 --> 01:06:56,660
الوضع ليس جيدًا أبدًا
673
01:06:56,800 --> 01:07:00,070
سلفي وشعب القبيلة جميعهم في خطر
674
01:07:00,230 --> 01:07:03,100
ساعدنا، لقد جئت أطلب عونك
675
01:07:03,700 --> 01:07:05,830
من فعل هذا؟
676
01:07:06,210 --> 01:07:08,050
الكلب الذي يدعى رومانوس
677
01:07:08,460 --> 01:07:11,920
لقد قام بأسر سلفي وجميع أهالي القبيلة
الذين خرجوا إلى السهول
678
01:07:12,140 --> 01:07:16,760
...ويطلب-
يطلب نيكولا بالمقابل-
679
01:07:17,460 --> 01:07:20,140
ولكن ليس نيكولا فقط
680
01:07:21,330 --> 01:07:24,260
يريد الجنود الذين أسرتهم في قلعة بيلاجيك أيضًا
681
01:07:24,470 --> 01:07:26,640
وإن لم نطلق سراحهم
682
01:07:26,800 --> 01:07:29,370
يهدد بقتل كل من قام بأسرهم
683
01:07:30,020 --> 01:07:33,970
ساعدنا يا سيد عثمان، حبًا بالله
684
01:07:35,640 --> 01:07:38,430
لو حصل شيء لسلفي والأهالي
685
01:07:39,080 --> 01:07:41,760
لا تقلق أبدًا يا سيد باركين
686
01:07:42,000 --> 01:07:44,410
هل تخلينا عن أحد حتى هذا الوقت؟
687
01:07:47,710 --> 01:07:49,220
...ولكن
688
01:07:50,140 --> 01:07:52,710
كان الذهاب إلى السهول سريًا
689
01:07:54,880 --> 01:07:57,180
من أخبرهم بالمسار؟
690
01:07:58,830 --> 01:08:03,070
ليس لدينا طريقة أخرى لإنقاذ نيكولا يا باركين
691
01:08:03,530 --> 01:08:05,400
عندما يخرجون إلى السهول
692
01:08:05,750 --> 01:08:08,920
سنقوم بأسر سلفي وأهالي القبيلة
693
01:08:09,110 --> 01:08:11,490
مقابل نيكولا-
لا يمكن-
694
01:08:13,350 --> 01:08:15,440
لن أقحم سلفي في هذا الأمر
695
01:08:15,790 --> 01:08:19,520
اخطف من تشاء من شعب القبيلة
ولكن ليس سلفي
696
01:08:19,740 --> 01:08:23,420
لا تخف يا باركين، هذه مجرد لعبة
697
01:08:23,910 --> 01:08:28,280
أعدك أن لا تتأذى شعرة واحدة من سلفي
698
01:08:30,750 --> 01:08:32,600
مثلما تحدثنا يا سيد عثمان
699
01:08:33,030 --> 01:08:35,050
لم أعطِ المسار لأحد
700
01:08:35,220 --> 01:08:37,980
من الواضح أنهم كانوا يعرفون الطريق الذي
كنتم ستسيرون فيه مسبقاً
701
01:08:41,520 --> 01:08:44,120
سنعرف الذي أخبرهم فيما بعد
702
01:08:44,600 --> 01:08:46,020
ولكن
703
01:08:46,500 --> 01:08:48,570
لنفكر أولًا بما سنفعله
704
01:08:49,920 --> 01:08:51,500
باركين
705
01:08:51,730 --> 01:08:52,980
باركين
706
01:08:53,520 --> 01:08:58,100
أين سلفي؟ ماذا يحصل يا سيد عثمان؟
هل ما سمعته صحيح؟
707
01:08:59,200 --> 01:09:00,800
صحيح يا سيدة مالهون
708
01:09:00,970 --> 01:09:04,320
ولكننا سننقذ سلفي قبل أن تتأذى شعرة منها
709
01:09:05,840 --> 01:09:07,130
أليس كذلك يا سيد عثمان؟
710
01:09:10,580 --> 01:09:13,790
لن نترك أختي بيد هؤلاء الظالمين
أليس كذلك يا عثمان؟
711
01:09:14,720 --> 01:09:17,350
لا تخافي يا مالهون
712
01:09:17,520 --> 01:09:19,690
سننقذ سلفي سالمة
713
01:09:19,880 --> 01:09:22,330
نحن لم نتخل عن أحد
أليس كذلك يا سيدي؟
714
01:09:27,480 --> 01:09:29,270
نعم
715
01:09:30,560 --> 01:09:33,440
لن نترك سلفي في أيديهم
716
01:09:47,720 --> 01:09:49,640
انظر إلى الرائحة
717
01:09:49,770 --> 01:09:53,590
تفوح رائحة نتنة، مقززة
718
01:09:53,830 --> 01:09:57,440
خيمة الرعاة، مقزز
719
01:09:58,620 --> 01:10:01,530
اشكر الله أنني لم أجعلك تنام بين الأفاعي
720
01:10:05,180 --> 01:10:07,160
ستذهب إلى قلعتك الآن
721
01:10:09,740 --> 01:10:11,470
قلعتي؟
722
01:10:13,740 --> 01:10:15,870
أنت سترسلني
723
01:10:17,540 --> 01:10:18,660
أنت
724
01:10:19,860 --> 01:10:21,590
السيد عثمان
725
01:10:23,820 --> 01:10:29,160
ما السبب الذي جعلك تغير رأيك
يا سيد عثمان؟
726
01:10:34,390 --> 01:10:37,450
لو نظرنا إلى هدوئك
727
01:10:37,830 --> 01:10:40,890
لم تحصل على ما تريد
728
01:10:43,560 --> 01:10:48,290
لم أكن لأبقى في خيمة الماعز لمدة أطول
729
01:10:48,670 --> 01:10:50,690
كنت سأذهب
730
01:10:56,760 --> 01:10:58,370
جيد
731
01:10:59,210 --> 01:11:01,360
ولكن لتعرف هذا
732
01:11:01,990 --> 01:11:07,650
لن أسمح لك بالنوم على فراشك المريح في القلعة
733
01:11:08,410 --> 01:11:10,830
ستخاف كثيراً
734
01:11:13,340 --> 01:11:17,160
بحيث تنتظر متى سآتي وأقطع رأسك
735
01:11:18,970 --> 01:11:21,940
لن يعرف النوم طريقه إلى عينيك
736
01:11:29,520 --> 01:11:30,970
فكوه
737
01:11:39,190 --> 01:11:41,790
الرعاة البربريون
738
01:12:15,760 --> 01:12:18,670
خائن، خائن
739
01:12:28,820 --> 01:12:31,370
فلتقتله
740
01:12:33,120 --> 01:12:36,220
اقطع رأسه يا سيد عثمان-
اقطع رأسه-
741
01:12:36,390 --> 01:12:37,570
خائن
742
01:12:37,860 --> 01:12:39,990
نريد رأسه
743
01:12:56,800 --> 01:12:59,080
أيها الشعب
744
01:13:10,950 --> 01:13:16,940
أنا أكثر من يرغب بقتل هذا الوضيع
745
01:13:21,140 --> 01:13:22,380
ولكن
746
01:13:24,760 --> 01:13:30,100
ولكنهم قاموا بأسر السيدة سلفي
وشعب السيد باركين
747
01:13:35,120 --> 01:13:44,000
إذا تأذت شعرة واحد من الشعب الموجود هناك
بسبب هذا الكلب
748
01:13:44,990 --> 01:13:47,160
فلن يكون ضميري مستريحاً
749
01:13:49,900 --> 01:13:52,030
قولوا أنتم الآن
750
01:13:53,040 --> 01:14:00,070
لو قتلوا الأهالي بسبب هذا الكافر
751
01:14:01,670 --> 01:14:05,210
فهل ستكون ضمائركم مستريحة؟
752
01:14:06,290 --> 01:14:07,970
فلتقولوا
753
01:14:13,460 --> 01:14:16,370
لقد قتل هذا النذل ابني
754
01:14:16,560 --> 01:14:18,620
حرق كبدي كثيرًا
755
01:14:18,980 --> 01:14:22,460
ولكنك محق
756
01:14:22,670 --> 01:14:25,775
لا نريد أن يتألم الآخرون أيضاً
757
01:14:26,340 --> 01:14:28,870
نحن سننتظر وقت الانتقام
758
01:14:38,530 --> 01:14:40,490
لا تقلقي أبداً
759
01:14:41,690 --> 01:14:43,470
لا تقلقوا أبداً
760
01:14:44,120 --> 01:14:45,790
لن يستمر طويلاً
761
01:14:47,300 --> 01:14:50,000
أقسم بأرواح الشهداء
762
01:14:55,210 --> 01:14:58,330
أنا سآخذ روح نيكولا
763
01:15:02,740 --> 01:15:04,450
ولكن
764
01:15:07,380 --> 01:15:10,040
سيذهب الآن للتبادل
765
01:15:18,370 --> 01:15:20,120
سيد تورغوت
766
01:15:23,960 --> 01:15:26,130
هذه الوظيفة المهمة موكلة إليك
767
01:15:26,890 --> 01:15:30,770
لتحضر السيدة سلفي وشعب السيد باركين سالمين
768
01:15:31,530 --> 01:15:33,090
أمرك يا سيد عثمان
769
01:15:33,280 --> 01:15:36,190
لن نسمح لهؤلاء الكلاب بفعل شيء
770
01:15:37,050 --> 01:15:38,840
كوتان-
سيدي-
771
01:15:42,750 --> 01:15:44,390
ويضحك أيضاً
772
01:15:53,230 --> 01:15:59,260
لو لم تكن أظافر الأسرى أهم منك
لما استطاعت أية قوة إخراجك من هذه القبيلة
773
01:15:59,430 --> 01:16:00,840
هيا
774
01:16:14,310 --> 01:16:15,450
هيا
775
01:16:31,990 --> 01:16:34,050
سيدي
776
01:16:34,770 --> 01:16:36,420
ماذا سيحصل الآن؟
777
01:16:37,870 --> 01:16:40,860
ماذا سنفعل؟-
لن نتوقف-
778
01:16:41,880 --> 01:16:46,690
طالما أنهم يحيكون لعبة ضدنا
نحن أيضاً سنحيك لعبتنا
779
01:16:51,030 --> 01:16:52,250
هيا
780
01:17:31,040 --> 01:17:34,300
سنقطع كل الأشجار التي يتكئ عليها عثمان
781
01:17:35,220 --> 01:17:38,620
لن يخرج أحد من ذلك الكهف حياً
782
01:17:39,780 --> 01:17:42,800
أولًا سنستولي على الكهف
783
01:17:43,320 --> 01:17:47,660
ثم سنقوم بتفجيره
784
01:17:51,340 --> 01:17:54,660
هل البارود جاهز؟-
كل شيء جاهز كما أمرت يا سيدي-
785
01:17:55,660 --> 01:17:56,960
جميل
786
01:17:57,980 --> 01:17:59,320
جميل
787
01:18:05,300 --> 01:18:07,880
ليسهل الله لكنّ يا سيدات-
سلمتِ يا سيدة عائشة-
788
01:18:08,080 --> 01:18:11,220
ما شاء الله
789
01:18:12,280 --> 01:18:14,080
ليسهل الله لكن-
سلمتِ-
790
01:18:15,540 --> 01:18:17,260
يا سيدات
791
01:18:18,320 --> 01:18:21,100
لقد بدأ حصار إينغول
792
01:18:21,300 --> 01:18:23,920
سنعمل للحرب من الآن وصاعدًا
793
01:18:24,480 --> 01:18:27,500
ستوقفنَّ حياكة السجاد لمدة
794
01:18:28,740 --> 01:18:30,220
سيدة عائشة
795
01:18:30,600 --> 01:18:33,260
تنظيم السيوف مسؤوليتك أنتِ
796
01:18:33,480 --> 01:18:36,320
أنتِ والسيدات ستصنعنّ الدروع وحقيبة الرماح
797
01:18:36,320 --> 01:18:38,640
وستأتي المساعدة من العائلات
798
01:18:38,880 --> 01:18:40,780
لا تقلقي يا مالهون
799
01:18:41,380 --> 01:18:45,140
بإذن الله لن ينقص أي شيء
على محاربينا
800
01:18:45,400 --> 01:18:47,270
الحمد لله على يومنا هذا
801
01:18:48,200 --> 01:18:49,360
ألاجا
802
01:18:49,360 --> 01:18:52,420
أنتِ والسيدات ستهتممنّ بأطعمة المحاربين
803
01:18:52,420 --> 01:18:54,640
لا نعرف كم ستطول مدة الحصار
804
01:18:54,640 --> 01:18:56,820
لذلك السبب اعملنّ بكل طاقتكنّ
805
01:18:56,820 --> 01:18:58,820
أمرك يا سيدة مالهون
806
01:19:01,100 --> 01:19:02,340
كومرال عبدال
807
01:19:03,440 --> 01:19:05,400
ما وضع خيمة العلاج؟
808
01:19:08,940 --> 01:19:13,360
خصصنا الخيام التي بجانب خيمة العلاج
للمحاربين المصابين
809
01:19:13,940 --> 01:19:15,880
المحاربون يجهزون الخيام
810
01:19:15,880 --> 01:19:16,960
الحمد لله
811
01:19:17,500 --> 01:19:21,220
لدينا ما يكفي من أعشاب العلاج والمراهم
812
01:19:21,220 --> 01:19:22,820
الحمد لله
813
01:19:23,060 --> 01:19:26,400
أيدودو والسيدات هنَّ المسؤولات
عن المحاربين المصابين
814
01:19:26,480 --> 01:19:30,460
يا سيدات، أنتنّ أيضًا اذهبنّ مع
كومرال عبدال لتكملنّ التجهيزات
815
01:19:30,460 --> 01:19:32,320
كي لا يبقى لديكم شيء ناقص
816
01:19:33,660 --> 01:19:35,540
حان وقت الفتح
817
01:19:36,700 --> 01:19:41,540
المحاربين والأخوات المحاربات سيكونون
في ساحة الحرب ونحن سنعمل بجهدنا هنا
818
01:19:41,680 --> 01:19:45,200
هيا، قبيلة الكايي تنتظر خدمتكنّ
819
01:19:49,920 --> 01:19:51,500
هيا يا سيدات
820
01:19:56,380 --> 01:19:57,560
انهضن
821
01:19:57,920 --> 01:19:58,780
انتظار
822
01:19:59,100 --> 01:20:00,000
انحناء
823
01:20:00,220 --> 01:20:02,000
ارمينّ بسرعة
824
01:20:04,000 --> 01:20:05,060
نهوض
825
01:20:05,480 --> 01:20:06,640
انتظار
826
01:20:06,860 --> 01:20:07,980
انحناء
827
01:20:08,700 --> 01:20:09,920
رمي
828
01:20:10,980 --> 01:20:11,920
نهوض
829
01:20:12,620 --> 01:20:13,920
انتظار
830
01:20:14,660 --> 01:20:15,420
انحناء
831
01:20:16,320 --> 01:20:17,420
رمي
832
01:20:18,780 --> 01:20:19,440
نهوض
833
01:20:20,420 --> 01:20:21,440
انتظار
834
01:20:22,160 --> 01:20:23,200
انحناء
835
01:20:24,520 --> 01:20:25,760
رمي
836
01:20:28,020 --> 01:20:28,920
نهوض
837
01:20:30,520 --> 01:20:31,560
انتظار
838
01:20:31,760 --> 01:20:32,760
انحناء
839
01:20:33,760 --> 01:20:35,820
كيف الحال يا أيغول؟-
رمي-
840
01:20:36,420 --> 01:20:38,620
ما شاء الله عليهنّ يا بالا
841
01:20:38,840 --> 01:20:40,860
قمتِ بتدريبهنّ بشكل جيد
842
01:20:42,560 --> 01:20:45,020
من الواضح أنهنّ قد خضعن للتدريب
843
01:20:48,860 --> 01:20:51,820
والأخوات الباقيات يساعدنّ السيدات
844
01:20:54,620 --> 01:20:57,560
يجب تدريبهنّ قليلًا بعد
845
01:20:59,900 --> 01:21:00,920
جيد
846
01:21:03,100 --> 01:21:04,840
يا أخوات
847
01:21:11,280 --> 01:21:13,160
أيتها السيدات الشجاعات
848
01:21:17,580 --> 01:21:19,240
في كل حرب شاركتنَّ بها
849
01:21:20,040 --> 01:21:21,980
أثبتنّ قوتكنّ
850
01:21:22,400 --> 01:21:24,240
لم تحنين رؤوسكن
851
01:21:24,280 --> 01:21:25,380
أدامكم الله
852
01:21:28,300 --> 01:21:32,140
ما رأيك أنتِ يا سيدة أيغول؟
853
01:21:33,020 --> 01:21:35,720
هل الأخوات جاهزات لحرب جديدة؟
854
01:21:36,640 --> 01:21:40,700
حتى أصغر السيدات جاهزة لتكون أختاً محاربة
855
01:21:42,120 --> 01:21:44,800
يصبن الأهداف من أول سهم
856
01:21:46,440 --> 01:21:49,780
ما شاء الله
857
01:21:57,160 --> 01:21:58,300
يا أخواتي المحاربات
858
01:21:58,660 --> 01:22:02,200
ما هي أهم ثلاثة؟
859
01:22:02,400 --> 01:22:05,500
الاهتمام بالعمل والطعام والمكان
860
01:22:06,220 --> 01:22:08,340
ما شاء الله
861
01:22:10,920 --> 01:22:14,260
حان وقت الحرب
862
01:22:21,860 --> 01:22:23,880
هدفنا هو إينغول
863
01:22:25,040 --> 01:22:29,160
وحتى يرفرف علم الكايي على أسوار إينغول
864
01:22:29,980 --> 01:22:32,180
لا يليق التوقف بالأخوات المحاربات
865
01:22:33,400 --> 01:22:35,420
لتكن حربنا مباركة
866
01:22:36,380 --> 01:22:52,020
الله أكبر-
الله أكبر-
867
01:22:52,180 --> 01:22:55,420
الله أكبر-
الله أكبر-
868
01:22:55,440 --> 01:22:58,600
الله أكبر-
الله أكبر-
869
01:23:16,920 --> 01:23:18,680
لن أقتلك الآن
870
01:23:19,800 --> 01:23:22,140
لدي عمل معك
871
01:23:23,800 --> 01:23:27,220
سيد تورغوت، آه يا سيد تورغوت
872
01:23:28,340 --> 01:23:32,000
كان يجب أن تقتلني عندما أمسكتم بي
873
01:23:33,180 --> 01:23:37,080
ولكن للأسف لم تستطع
874
01:23:42,800 --> 01:23:44,460
لماذا تضحك؟
875
01:23:45,240 --> 01:23:47,500
هل أصبحت روحك عبئًا على جسدك؟
876
01:23:49,500 --> 01:23:50,780
ولكن لأقل لك
877
01:23:51,360 --> 01:23:54,660
من يضحك أخيرًا يضحك كثيرًا
878
01:23:58,120 --> 01:24:00,560
سلفي، سأنقذك يا سلفي
879
01:24:01,520 --> 01:24:02,540
انتظر يا سيد باركين
880
01:24:04,100 --> 01:24:06,180
أتينا لنأخذ الأسرى سالمين
881
01:24:10,620 --> 01:24:12,160
أيها الأتراك
882
01:24:13,140 --> 01:24:15,760
أنا أنتظر الفرصة لأقتلكم
883
01:24:17,760 --> 01:24:19,260
لتكن مقايضة نظيفة
884
01:24:23,000 --> 01:24:24,340
وإلا
885
01:24:26,220 --> 01:24:28,300
أولًا سأقتل الأسرى
886
01:24:31,640 --> 01:24:33,580
ثم سأقتلكم أنتم
887
01:24:34,540 --> 01:24:38,580
إن صرخت قائلًا الأتراك هكذا مجددًا
سأقتلك
888
01:24:40,280 --> 01:24:42,100
المقايضة بالتأكيد ستكون نظيفة
889
01:24:43,040 --> 01:24:44,820
يوجد جملة لا تعرفها أنت
890
01:24:45,480 --> 01:24:47,980
الوعد شرف لدينا
891
01:24:50,220 --> 01:24:51,620
السيد تورغوت محق
892
01:24:51,980 --> 01:24:54,040
ونحن نريد مقايضة نظيفة يا رومانوس
893
01:24:55,540 --> 01:24:57,140
اترك الأسرى الآن
894
01:24:58,140 --> 01:24:59,320
نيكولا
895
01:25:00,000 --> 01:25:01,320
رومانوس
896
01:25:01,960 --> 01:25:03,320
لا زلت تتنفس
897
01:25:03,400 --> 01:25:05,700
كانت لدي أيامًا أجمل
898
01:25:06,600 --> 01:25:08,960
أريد العودة إلى قلعتي فورًا
899
01:25:09,640 --> 01:25:13,600
لأنني سأنهي الأتراك
900
01:25:17,840 --> 01:25:19,580
لماذا تتعجل؟
901
01:25:20,740 --> 01:25:24,700
ستلاحقنا ولكن عزرائيل سيقترب منك
902
01:25:26,120 --> 01:25:28,120
أيامك معدودة
903
01:25:36,500 --> 01:25:37,720
شامل
904
01:25:38,320 --> 01:25:39,640
تفضل يا سيدي
905
01:25:40,080 --> 01:25:42,740
منذ أن أتيت وحروبنا لا تنتهي
906
01:25:43,080 --> 01:25:44,360
الحمد لله يا سيدي
907
01:25:48,360 --> 01:25:51,600
توراهان، سيد غينجي، شامل
908
01:25:52,380 --> 01:25:54,500
أنتم ستذهبون من هذا الطريق
909
01:25:54,720 --> 01:25:55,920
أمرك يا سيدي
910
01:25:55,920 --> 01:25:57,300
سلمتم
911
01:25:57,760 --> 01:25:59,700
بوران، جيركوتاي
912
01:25:59,860 --> 01:26:01,900
أنتما ستأتيان معي-
حسنًا يا سيدي-
913
01:26:02,280 --> 01:26:03,520
حسنًا يا سيدي-
914
01:26:04,380 --> 01:26:06,240
تعرفون ماذا ستفعلون
915
01:26:06,780 --> 01:26:08,380
لا أريد أي شيء خاطئ
916
01:26:08,940 --> 01:26:10,780
بالتأكيد سنكتشف الأبيض من الأسود
917
01:26:11,140 --> 01:26:13,520
هيا، لتكن حربنا مباركة
918
01:26:13,520 --> 01:26:15,100
آمين
919
01:26:15,100 --> 01:26:16,400
هيا أيها الأبطال
920
01:26:21,840 --> 01:26:23,560
سأرسل الأسرى
921
01:26:24,640 --> 01:26:26,400
وأنتم في اللحظة ذاتها
922
01:26:27,180 --> 01:26:29,160
أرسلوا نيكولا ورجاله
923
01:26:30,260 --> 01:26:31,160
هيا
924
01:26:31,640 --> 01:26:33,520
كوتان-
سيدي-
925
01:26:45,040 --> 01:26:46,120
هيا
926
01:27:34,580 --> 01:27:35,940
تعالوا يا إخوتي
927
01:27:36,280 --> 01:27:37,080
تعالوا
928
01:27:49,260 --> 01:27:50,400
سلفي
929
01:27:51,700 --> 01:27:54,900
حسنًا، حسنًا يا سلفي
930
01:27:58,260 --> 01:28:01,040
لقد خفت جدًا يا باركين، لقد خفت جدًا
931
01:28:01,040 --> 01:28:03,160
انتهى، الحمد لله أنه انتهى يا سلفي
932
01:28:03,800 --> 01:28:04,840
هيا
933
01:28:07,140 --> 01:28:08,620
سيد تورغوت
934
01:28:13,340 --> 01:28:14,720
نيكولا
935
01:28:25,280 --> 01:28:26,260
أيها الجندي
936
01:28:32,860 --> 01:28:33,980
أين باسيليوس؟
937
01:28:34,520 --> 01:28:35,380
مات
938
01:28:36,240 --> 01:28:37,920
الأتراك دفنوه
939
01:28:41,620 --> 01:28:44,060
سبب آخر لحرق قبائلهم
940
01:28:46,620 --> 01:28:49,620
ولكن أولًا سأنتظر تدمير أريوس للمنجم
941
01:28:56,200 --> 01:28:59,080
سيد تورغوت، أيها المحاربون
942
01:28:59,320 --> 01:29:00,120
سلمتم
943
01:29:00,640 --> 01:29:01,620
أدامكم الله
944
01:29:01,820 --> 01:29:04,380
المهم أنكم بخير-
الحمد لله نحن بخير-
945
01:29:04,900 --> 01:29:06,200
سلمت يا سيد تورغوت
946
01:29:07,100 --> 01:29:08,200
سلمت
947
01:29:12,300 --> 01:29:14,140
لقد نجا نيكولا مجددًا
948
01:29:15,560 --> 01:29:17,180
نجا مجددًا
949
01:29:18,460 --> 01:29:19,680
يكفي هذا
950
01:29:20,480 --> 01:29:21,680
بقي القليل يا سيد تورغوت
951
01:29:22,340 --> 01:29:23,480
بقي القليل
952
01:29:24,420 --> 01:29:26,840
بالتأكيد سيدفع ثمن الألم الذي سببه
953
01:29:29,720 --> 01:29:31,480
بقي القليل يا نيكولا
954
01:29:48,360 --> 01:29:51,840
عندما نذهب من هنا لن يبقى أي شيء يا عثمان
955
01:29:55,160 --> 01:29:56,860
هيا سنهاجم
956
01:29:56,860 --> 01:29:58,360
اقتلوا الجميع
957
01:29:58,860 --> 01:30:01,980
ضعوهم جميعًا في الظلام الأبدي
958
01:30:02,860 --> 01:30:04,140
هيا
959
01:30:09,360 --> 01:30:13,780
لنريهم الآن نهاية من يحاربوننا
960
01:30:14,080 --> 01:30:17,340
يا إخوتي، فلتعصف بهم رياح القوقاز
961
01:30:17,340 --> 01:30:19,800
هيا، لنقتلع أسنانهم واحدًا تلو الآخر يا إخوتي
962
01:30:19,960 --> 01:30:22,480
نفد صبر سيفي
963
01:30:25,240 --> 01:30:26,860
لقد اشتاق لدماء الكفرة
964
01:30:26,920 --> 01:30:27,740
هيا
965
01:30:28,560 --> 01:30:29,660
تعالوا
966
01:31:18,080 --> 01:31:20,360
إلى أين تهرب؟
967
01:31:41,060 --> 01:31:43,240
من أين استطعت أن تعرف أننا هنا؟
968
01:31:43,990 --> 01:31:45,370
من أين عرفت هذا؟
969
01:31:46,310 --> 01:31:47,890
أيها الكلب الجبان
970
01:31:50,760 --> 01:31:53,020
تخشى أن تظهر وجهك
971
01:31:54,640 --> 01:31:57,950
أفلا تخشى من غضبي؟
972
01:32:02,310 --> 01:32:03,540
تعال، لنر
973
01:32:23,030 --> 01:32:28,500
لقد جئت إلى خيمتي في ثوب الفقيه
974
01:32:30,400 --> 01:32:32,030
وجلست على مائدة طعامي
975
01:32:32,960 --> 01:32:34,690
وحللت ضيفاً عليّ
976
01:32:36,000 --> 01:32:39,140
كيف أمسكت بي، كيف؟
977
01:32:41,480 --> 01:32:43,040
أنت
978
01:32:53,350 --> 01:32:54,450
أنت
979
01:32:55,170 --> 01:32:58,570
أنت شيطان تواريت في ثياب فقيه
980
01:32:58,940 --> 01:33:03,870
ولكني ذئبٌ على هيئة إنسان
981
01:33:06,630 --> 01:33:08,110
والآن
982
01:33:09,130 --> 01:33:10,910
والآن أنت في قبضتي
983
01:33:28,260 --> 01:33:30,360
لقد جاء هذا من أكتيمور يا سيدي
984
01:33:47,820 --> 01:33:53,610
أريوس والقائد رومانوس سيسيطران
على المنجم ويقومان بتفجيره
985
01:33:56,600 --> 01:34:01,910
يريدون السيطرة على مصدرة الذخيرة
الخاص بنا للحيلولة دون فتحنا لقلعة إينغول
986
01:34:05,590 --> 01:34:06,830
جميل
987
01:34:08,010 --> 01:34:09,020
جميل
988
01:34:10,100 --> 01:34:11,460
فليأتوا
989
01:34:13,790 --> 01:34:16,420
فليأتوا ليروا غضبنا
990
01:34:20,700 --> 01:34:23,000
ستنهزم أمام ظلامنا يا عثمان
991
01:34:34,130 --> 01:34:35,420
أنت
992
01:34:37,460 --> 01:34:40,100
أنت شيطان يتنكر بأشكال مختلفة
993
01:34:41,770 --> 01:34:43,540
لقد جئت إلى قبيلتي
994
01:34:44,470 --> 01:34:46,830
وتناولت الطعام على مائدتي
995
01:34:49,530 --> 01:34:51,450
وحاولت خداعنا بالقرآن
996
01:34:54,580 --> 01:34:55,920
أنت
997
01:34:57,560 --> 01:34:59,780
ارتكبت العديد من الجرائم
998
01:35:00,760 --> 01:35:04,230
أنت إذاً
999
01:35:05,400 --> 01:35:08,040
من كنت تقف خلف العديد
من الشرور التي لحقت بنا
1000
01:35:15,860 --> 01:35:16,700
تعال إلى هنا
1001
01:35:16,840 --> 01:35:19,150
أنت من حاولت هدم سوغوت فوق رؤوسنا
1002
01:35:20,640 --> 01:35:21,610
تعال
1003
01:35:22,620 --> 01:35:27,000
أنت من قتلت ماري والسيد
أومور والسيد إيفاز، أليس كذلك؟
1004
01:35:29,830 --> 01:35:31,160
تعال إلى هنا
1005
01:35:32,380 --> 01:35:35,630
أنت من حاولت إذاً قتل الشيخ أديبالي أيضاً
1006
01:35:35,960 --> 01:35:37,150
أنت
1007
01:35:38,020 --> 01:35:42,700
أنا من كنت سأتسبب في
موت الشيخ أديبالي وأنا من داويته
1008
01:35:43,770 --> 01:35:46,270
وإن كان على قيد الحياة الآن فهذا بفضلي
1009
01:35:47,910 --> 01:35:50,810
ولكن عليك أن تتقبل هذا، كيف نجحت بخداعكم؟
1010
01:35:51,470 --> 01:35:52,930
لقد خدعتكم بمهارة عالية
1011
01:35:55,300 --> 01:35:58,960
لقد خدعتك وأنا أُحدق في أعماق عينيك
1012
01:36:02,190 --> 01:36:05,830
سيستمر وجودنا على الدوام، وسوف نمحوكم
1013
01:36:06,480 --> 01:36:08,610
سوف نمحوكم يا عثمان
1014
01:36:13,310 --> 01:36:17,420
أنتم لا تستطيعون سوى محو أنفسكم
1015
01:36:18,570 --> 01:36:21,630
أنت إذاً من قمت بهذه
الشرور طيلة هذه السنوات
1016
01:36:22,970 --> 01:36:25,380
ونصبت العديد من المكائد من خلف ظهورنا
1017
01:36:26,520 --> 01:36:27,410
ولكن
1018
01:36:28,580 --> 01:36:31,507
ولكن لم تستطيعوا الحصول على أي شيءٍ قط
1019
01:36:33,020 --> 01:36:36,690
لقد قتلتُ العديد من الظالمين حتى هذا الوقت
1020
01:36:37,580 --> 01:36:40,440
والآن انظر جيداً
1021
01:36:42,530 --> 01:36:44,480
هذه آخر عيون ستراها
1022
01:36:45,000 --> 01:36:46,370
آخر عيون
1023
01:36:49,630 --> 01:36:51,580
لقد حان وقت موتك
1024
01:38:37,980 --> 01:38:39,460
سلفي
1025
01:38:42,290 --> 01:38:45,630
حللتِ أهلاً يا أختي، الحمد
لله الذي لم شملنا سالمين
1026
01:38:46,330 --> 01:38:47,600
الحمد لله يا أختي
1027
01:38:48,860 --> 01:38:50,400
حللتِ أهلاً يا سيدة سلفي
1028
01:38:52,110 --> 01:38:55,860
لا أعرف كيف سأوفيكم حقكم، وخاصة السيد عثمان
1029
01:38:56,470 --> 01:38:58,360
ما الذي حدث وجعله يترك نيكولا؟
1030
01:38:59,440 --> 01:39:04,570
بينما كانت روحكِ وأرواح الأهالي في خطر
فإن السيد عثمان لم يفكر ولو دقيقة واحدة يا سيدة سلفي
1031
01:39:06,200 --> 01:39:07,620
أدامه الله
1032
01:39:08,660 --> 01:39:11,910
كنت أخشى أن أعود إلى القبيلة ويدي خالية
1033
01:39:12,740 --> 01:39:18,140
ولكن السيد عثمان تجاوز عن
انتقامه وأعرض عن فتح قلعة إينغول
1034
01:39:18,660 --> 01:39:20,200
وقام بإنقاذكم يا سلفي
1035
01:39:22,110 --> 01:39:25,630
أنا مدينة للسيد عثمان بروحي، أدامه الله
1036
01:39:28,310 --> 01:39:30,630
أين السيد عثمان؟ لم أتمكن من رؤيته
1037
01:39:44,400 --> 01:39:47,850
أختي، ما هذه الاستعدادات
التي تتم في القبيلة؟
1038
01:39:48,520 --> 01:39:50,360
هذه استعدادات الفتح يا أختي
1039
01:39:51,190 --> 01:39:54,470
لقد ذهب السيد عثمان لفتح قلعة إينغول
1040
01:39:56,530 --> 01:39:57,740
ما شاء الله
1041
01:39:57,980 --> 01:40:00,810
لا يعرف السيد عثمان ولا قبيلة الكايي التوقف
1042
01:40:03,620 --> 01:40:05,670
ولا يليق بنا سوى أن نقوم بمساعدتكم
1043
01:40:07,830 --> 01:40:10,290
فلتأت سيدات قبيلة الكيزيل إذن
1044
01:40:10,390 --> 01:40:13,320
فليأتين، فنحن بحاجة لمجهود الجميع
1045
01:40:13,520 --> 01:40:17,100
- ولنستعد جميعاً للفتح
- إن شاء الله يا أختي
1046
01:40:18,400 --> 01:40:19,640
إن شاء الله
1047
01:40:42,460 --> 01:40:44,380
هل جاءت القطع الموجودة عند نبع تشوبان؟
1048
01:40:44,620 --> 01:40:45,870
لقد جاءت يا سيدي، جاءت
1049
01:40:52,540 --> 01:40:56,530
يلانليك، هاجيلار، يونس ايتشي
1050
01:40:57,850 --> 01:41:00,800
باشبينار، غيرجه
1051
01:41:04,560 --> 01:41:11,440
لقد حان وقت تجميع المجانيق التي قمنا بإخفاء كل قطعة
منها في منطقة مختلفة طيلة عشر سنوات أيها الشجعان
1052
01:41:11,620 --> 01:41:12,960
بإذن الله يا سيدي
1053
01:41:25,760 --> 01:41:28,220
في كل قطعة تحملونها
1054
01:41:29,450 --> 01:41:32,270
نصيبٌ من دماء وعرق العديد من الشهداء
1055
01:41:34,310 --> 01:41:36,010
ولكي نوفيهم حقهم
1056
01:41:36,750 --> 01:41:41,840
سنقوم بهدم وعبور أسوار قلعة
إينغول بهذه المجانيق إن شاء الله
1057
01:41:42,060 --> 01:41:43,750
إن شاء الله يا سيدي
1058
01:41:44,960 --> 01:41:46,830
لقد أسقط الكفار العديد من أبطالنا شهداء
1059
01:41:48,320 --> 01:41:52,730
ويظنون أنهم قاموا بمحو
ذخيرتنا للحيلولة دون فتوحاتنا
1060
01:41:54,570 --> 01:41:56,760
ولكنهم لم يستطيعوا الوصول إلى آمالهم
1061
01:41:58,410 --> 01:42:01,060
لقد بدأ الفتح بحمد الله
1062
01:42:01,660 --> 01:42:02,920
وبدأ الغزو
1063
01:42:03,030 --> 01:42:04,480
الحمد لله
1064
01:42:07,630 --> 01:42:10,255
هل جاءت المجانيق الموجودة في منطقة بابازيق؟
1065
01:42:10,280 --> 01:42:12,954
لقد كانت هي المجانيق المتبقية
يا سيدي، وسوف تأتي إن شاء الله
1066
01:42:15,400 --> 01:42:16,850
هيا إذن أيها الشجعان
1067
01:42:17,670 --> 01:42:19,640
سنقول باسم الله ونبدأ العمل
1068
01:42:21,090 --> 01:42:27,270
سنقوم بنصب هذه المجانيق وسنمضي
بها حتى أسوار قلعة إينغول إن شاء الله
1069
01:42:27,440 --> 01:42:29,370
- إن شاء الله يا سيدي
- هيا باسم الله
1070
01:42:29,410 --> 01:42:31,790
هيا، هيا باسم الله أيها الأصدقاء، هيا
1071
01:43:00,110 --> 01:43:02,000
قلعة إينغول
1072
01:43:05,200 --> 01:43:08,050
لقد عاد أيا نيكولا
1073
01:43:09,450 --> 01:43:14,090
لا يمكن لأحد، لأي أحد أن يقوى على أسري
1074
01:43:14,250 --> 01:43:15,490
ولم يقو أحد على ذلك
1075
01:43:19,030 --> 01:43:20,220
ولست أنا فحسب
1076
01:43:20,910 --> 01:43:23,400
فلا يمكن لأحد أن يأسر قلعتي أيضاً
1077
01:43:23,590 --> 01:43:28,370
أنا فقط، أيا نيكولا فقط
هو من يستطيع أن يحكمها
1078
01:43:29,940 --> 01:43:33,540
وسأمحو جميع من لديه نية لذلك
1079
01:43:35,070 --> 01:43:40,290
لا تنسوا هذا مطلقاً، أنا معكم
1080
01:43:40,790 --> 01:43:42,070
وأنتم أيضاً معي
1081
01:43:44,440 --> 01:43:49,550
وعلاوةً على هذا فقد
انضم إلينا قائد كبير للغاية
1082
01:43:51,400 --> 01:43:54,530
القائد رومانوس
1083
01:43:56,660 --> 01:43:59,190
لقد تعطشت للدماء فأتيت إلى هنا
1084
01:44:01,060 --> 01:44:05,970
سنتقدمكم أنا وأيا نيكولا
1085
01:44:08,000 --> 01:44:12,250
وستأتون أنتم من خلفنا أيها الجنود الشجعان
1086
01:44:14,580 --> 01:44:16,220
هل أنتم معنا؟
1087
01:44:16,290 --> 01:44:19,940
نحن معك يا أيا نيكولا، نحن
معك أيها القائد رومانوس
1088
01:44:20,080 --> 01:44:23,540
نحن معك يا أيا نيكولا، نحن
معك أيها القائد رومانوس
1089
01:44:23,570 --> 01:44:26,810
نحن معك يا أيا نيكولا، نحن
معك أيها القائد رومانوس
1090
01:44:26,920 --> 01:44:30,150
نحن معك يا أيا نيكولا، نحن
معك أيها القائد رومانوس
1091
01:44:30,200 --> 01:44:33,550
نحن معك يا أيا نيكولا، نحن
معك أيها القائد رومانوس
1092
01:44:35,160 --> 01:44:37,920
(بالقرب من قبيلة الكايي) - عندما
نصل إلى القبيلة، احذروا، لا أريد أي خطأ
1093
01:44:38,680 --> 01:44:41,520
- تعرفون ماذا سنفعل
- لا تقلق قط يا سيدي
1094
01:44:42,630 --> 01:44:44,640
إذا حدث خطب ما حاولوا الوصول إليّ
1095
01:44:44,730 --> 01:44:45,670
اذهبوا الآن
1096
01:45:09,620 --> 01:45:11,990
أهٍ لو كانت أمي على قيد الحياة
1097
01:45:12,440 --> 01:45:15,840
ورأت السيدات اللاتي يعملن
معًا دون أن يأخذن نفسهن
1098
01:45:16,430 --> 01:45:19,460
كم كانت ستشعر بالفخر
بهن، أليس كذلك يا أيغول؟
1099
01:45:19,940 --> 01:45:22,440
لم يعد لدينا بعدها من ينير طريقنا يا بالا
1100
01:45:25,070 --> 01:45:26,450
وأكثر ما يؤلمني
1101
01:45:27,830 --> 01:45:32,290
أكثر ما يؤلمني أنني لم أستطع
أن أودعها في رحلتها الأخيرة
1102
01:45:33,250 --> 01:45:34,480
لا تفعلي يا أيغول
1103
01:45:35,650 --> 01:45:38,120
الحمد لله أنها ذهبت
وهي مطمئنة على من هم خلفها
1104
01:45:38,610 --> 01:45:40,340
سلّمت روحها بطمأنينة
1105
01:45:41,510 --> 01:45:42,950
سندعو بعد الآن
1106
01:45:49,150 --> 01:45:53,380
آه أيتها الأم سالجان، قامت بدور
الأم لنا كثيرًا نحن أيضًا طوال كل تلك السنوات
1107
01:45:54,630 --> 01:45:56,590
سيكون الاعتياد على فقدانها صعبًا للغاية
1108
01:45:57,910 --> 01:46:00,510
فليجعل الله مكانها الجنة
إن شاء الله
1109
01:46:00,980 --> 01:46:03,820
آمين -
آمين -
1110
01:46:04,780 --> 01:46:06,320
فلتسلمي يا سيدة سلفي
1111
01:46:10,550 --> 01:46:11,520
عائشة
1112
01:46:13,480 --> 01:46:15,310
توقفي، لا تقومي بذلك لوحدك
1113
01:46:15,310 --> 01:46:17,310
سترهقين نفسك وأنت صائمة
1114
01:46:18,190 --> 01:46:23,630
ما الذي نقوم به نحن مقابل
ما يقوم به المحاربون والمحاربات يا بالا؟
1115
01:46:25,390 --> 01:46:27,870
سنتعب ولكن ذلك يستحق
1116
01:46:30,720 --> 01:46:32,850
فلتسلم قلوبكن يا سيدات
1117
01:46:33,580 --> 01:46:35,570
ولكن، لا تتعبن أنفسكن
1118
01:46:35,570 --> 01:46:38,230
فلتقمن بأعمالكن
بالتناوب مع فترات استراحة
1119
01:46:42,490 --> 01:46:45,310
إن الاستراحة لا تليق
بسيدة الكايي يا سيدة بالا
1120
01:46:47,620 --> 01:46:49,910
ما شاء الله، أحسنتِ القول
1121
01:46:50,460 --> 01:46:53,620
سنعمل دون توقف إلى
أن نأخذ إينغول إن شاء الله
1122
01:46:53,620 --> 01:46:54,850
إن شاء الله
1123
01:46:56,250 --> 01:46:58,980
السيدات اللواتي قامت أمي سالجان بتربيتهن
1124
01:47:00,520 --> 01:47:03,010
فلتطمئني الآن يا أمي
1125
01:47:08,220 --> 01:47:10,290
أولادك يعملون من أجل قبيلتك
1126
01:47:14,010 --> 01:47:15,680
فلتعطِني يا علاء الدين
1127
01:47:20,100 --> 01:47:22,880
ما شاء الله على ابنيّ الوسيمين
1128
01:47:25,230 --> 01:47:26,350
بطَلَاي
1129
01:47:30,460 --> 01:47:34,430
ما دمتم لا تذهبون بنا إلى الحرب
قلنا بأن نساعد يا أمي بالا
1130
01:47:34,600 --> 01:47:35,830
ما شاء الله
1131
01:47:36,280 --> 01:47:38,080
سيحين وقتكما أنتما أيضًا
1132
01:47:38,080 --> 01:47:42,850
إلى أن يأتي ذلك اليوم
سترويان تراب ساحة التدريب بعرق جبهتيكما
1133
01:47:44,810 --> 01:47:46,460
أمك بالا تقول الصواب يا أسدي
1134
01:47:47,050 --> 01:47:49,260
لا بد أن وقتكما قريب
1135
01:47:52,550 --> 01:47:55,090
وأنت لا تتعبي نفسك أكثر يا ابنتي الجميلة
1136
01:47:58,170 --> 01:48:01,940
إلى أين تذهب الأسلحة يا أمي؟
لو أننا نساعد أيضًا في طريق الذهاب
1137
01:48:05,250 --> 01:48:09,880
سنذهب بالأسلحة إلى معسكر
إينغول مع المحاربات يا علاء الدين
1138
01:48:21,320 --> 01:48:24,390
من القادم يا باي سونغور؟
لماذا تدق الطبول؟
1139
01:48:24,560 --> 01:48:27,400
أتى جنود خالة هولوفيرا يا سيدة مالهون
1140
01:48:30,860 --> 01:48:34,040
أتوا من طريق طويل
فلنستضفهم هذه الليلة
1141
01:48:34,040 --> 01:48:35,310
خذهم إلى خيمة الضيوف
1142
01:48:35,310 --> 01:48:38,340
وسأقابلهم أنا عندما
يكون لدي وقت إن شاء الله
1143
01:48:50,160 --> 01:48:52,540
هيا، لنكمل عملنا
1144
01:48:52,540 --> 01:48:54,270
هيا يا أولاد، فلتستريحوا
1145
01:49:04,000 --> 01:49:06,310
لم يعد هناك أي شيء بين يدي عثمان
1146
01:49:06,610 --> 01:49:08,310
قمت بتشتيت معسكره
1147
01:49:08,390 --> 01:49:11,920
سحبت الأسلحة التي كان يجمعها
منذ سنوات وأخذتها من بين يديه
1148
01:49:12,140 --> 01:49:14,870
والأهم من ذلك، المنجم
1149
01:49:15,270 --> 01:49:17,880
فليحيا المعلم أريوس بعقله
1150
01:49:17,880 --> 01:49:20,400
إن عثمان عبارة عن لا شيء من دون المنجم
1151
01:49:22,690 --> 01:49:24,650
رغم ذلك فإنه خطر كبير
1152
01:49:25,940 --> 01:49:28,340
ولكن علي أن أمنح أريوس حقه
1153
01:49:29,110 --> 01:49:31,340
إنه يفكر بالخطوة التالية على الدوام
1154
01:49:31,560 --> 01:49:35,500
إننا ندعوه بالأستاذ
أريوس لذلك السبب يا رومانوس
1155
01:49:35,890 --> 01:49:40,250
وستُحسن أنت إن قلت المعلم أريوس
1156
01:49:41,460 --> 01:49:43,710
أساسًا، بالنظر إلى هدوئه
1157
01:49:44,080 --> 01:49:46,750
فلا بد أنه قد استولى
على المنجم منذ زمن بعيد
1158
01:49:47,470 --> 01:49:49,060
أقصد، هل هو بالأمر المعقول؟
1159
01:49:49,700 --> 01:49:52,560
سيأتون إلى جوار قلعتنا ويقيمون معسكرًا
1160
01:49:52,560 --> 01:49:55,810
وسيهاجمون بعد ذلك بالمجانيق
هل الأمر كذلك؟
1161
01:49:56,650 --> 01:50:00,560
لقد أوقفنا هجومهم التالي فقط يا نيكولا
1162
01:50:03,350 --> 01:50:06,190
ولقد سئمت كثيرًا من التحدث حول هذا
1163
01:50:09,750 --> 01:50:14,150
سأؤسس جيشًا كبيرًا عندما يأتي أريوس
1164
01:50:17,660 --> 01:50:20,090
لم آتِ إلى هنا للوقوف خلف الأسوار
1165
01:50:22,380 --> 01:50:23,940
أتيت لإراقة الدماء
1166
01:50:39,040 --> 01:50:47,280
الله هو الحي -
الله هو الحق -
1167
01:50:52,310 --> 01:50:53,700
الله هو الحي
1168
01:51:01,110 --> 01:51:03,050
الله هو الحق
1169
01:51:29,130 --> 01:51:32,600
فلتدوموا، فلتدوموا
1170
01:51:35,110 --> 01:51:36,880
ما شاء الله
1171
01:51:39,080 --> 01:51:43,650
أخي، فلتقل
كيف هي الأحوال؟
1172
01:51:44,250 --> 01:51:45,650
هاتان الأخيرتان
1173
01:51:45,880 --> 01:51:47,560
إن ذهبت هاتان أيضًا
1174
01:51:47,560 --> 01:51:51,550
اِعتبر بأن جميع المجانيق
قد تمركزت أمام أسوار إينغول يا سيدي
1175
01:51:52,480 --> 01:51:54,650
حسنًا، كيف هي قوتها؟
1176
01:51:54,650 --> 01:51:56,650
هل مجانيقنا قوية يا أخي؟
1177
01:51:57,680 --> 01:51:59,530
كل شيء به تام، أليس كذلك؟
1178
01:51:59,530 --> 01:52:01,530
لن تدعنا في منتصف الطريق
1179
01:52:02,280 --> 01:52:04,970
لن تدعنا يا سيد عثمان، لن تفعل
إنها قوية
1180
01:52:05,730 --> 01:52:09,390
سنهدم أسوار إينغول
بهذه المجانيق بإذن الله
1181
01:52:10,390 --> 01:52:11,510
إن شاء الله
1182
01:52:13,220 --> 01:52:15,150
إن شاء الله سنهدمها بهذه
1183
01:52:38,920 --> 01:52:41,380
أعدنا القرويين الذين كانوا
يأتون بالبضاعة عن طريقهم يا سيدي
1184
01:52:41,380 --> 01:52:43,680
لن يفعلوا شيئاً من أجل إينغول بعد الآن
1185
01:52:44,910 --> 01:52:47,070
سيدي، كانت هناك قافلة
أخرى قادمة فقمنا باستهدافها
1186
01:52:47,070 --> 01:52:48,943
وقمنا بتخزين البضاعة في الجوار
1187
01:52:49,710 --> 01:52:52,840
استهدفتم إحداها
حسنًا والبقية؟
1188
01:52:53,140 --> 01:52:56,800
إن جميع طرق الإمداد
تحت حكم قبيلة الكايي الآن
1189
01:52:56,800 --> 01:52:59,450
لا تدخل أية بضاعة
ولا تخرج أية بضاعة يا سيدي
1190
01:53:06,460 --> 01:53:09,280
أي أننا قطعنا جميع شرايين حياة إينغول
1191
01:53:11,880 --> 01:53:15,340
لم يعد هناك أي عائق
لتصبح ملكًا للأتراك
1192
01:53:17,790 --> 01:53:20,080
فليظنوا أننا قد توقفنا
1193
01:53:23,830 --> 01:53:28,780
ولكننا سنستمر بمهاجمة الظالمين
1194
01:53:50,890 --> 01:53:53,120
سيدي -
تحدث -
1195
01:53:53,150 --> 01:53:55,510
سيدي، عثمان
عثمان والأتراك قادمون
1196
01:53:56,560 --> 01:53:59,810
المجانيق ومدقات الأبواب والعديد من التجهيزات
1197
01:54:02,370 --> 01:54:04,610
إن كنت أنت قد أحرقت المجانيق
1198
01:54:06,270 --> 01:54:08,070
فما هو هذا يا نيكولا؟
1199
01:54:13,980 --> 01:54:17,450
هل تعرف أنت طائر العنقاء؟
1200
01:54:19,050 --> 01:54:21,190
اسمه التركي
1201
01:54:23,060 --> 01:54:25,620
بنور الإسلام الذي في قلوبنا
1202
01:54:26,210 --> 01:54:30,910
نحيا مجددًا من المكان الذي نحترق فيه
والحمد لله
1203
01:54:31,060 --> 01:54:33,800
أحرق يا نيكولا، أحرق
1204
01:54:34,640 --> 01:54:37,620
ستكون هذه هي نارك في الآخرة
1205
01:54:39,620 --> 01:54:41,930
طائر العنقاء
1206
01:54:46,090 --> 01:54:47,880
طائر العنقاء
1207
01:54:48,670 --> 01:54:52,010
كيف فعلوا هذا؟ كيف؟
1208
01:54:52,880 --> 01:54:54,100
اللعنة
1209
01:54:54,100 --> 01:54:56,100
كم منجنيقًا هناك؟
1210
01:54:56,100 --> 01:54:59,720
سيدي، ما أحصيته خمسة
... وما لم أستطع إحصاءه
1211
01:55:00,340 --> 01:55:03,360
قل بأنني لم أستطع سوى
أن أكسر أغصان الشجرة فقط إذًا
1212
01:55:03,540 --> 01:55:05,780
وامتد جذرها حتى قلعتي
1213
01:55:11,010 --> 01:55:12,370
ماذا تقول يا نيكولا؟
1214
01:55:14,530 --> 01:55:15,550
تحدث بوضوح
1215
01:55:18,590 --> 01:55:21,300
التجارة التي قاموا بها إلى إينغول يا رومانوس
1216
01:55:21,300 --> 01:55:23,820
القوافل التي نقلت البضائع
1217
01:55:24,750 --> 01:55:27,590
ألا توجد العربات المحملة بالبضائع؟
1218
01:55:28,980 --> 01:55:34,020
نقلوا فيها أسلحتهم فقط
1219
01:55:35,030 --> 01:55:36,470
على مدى سنوات
1220
01:55:37,970 --> 01:55:42,330
في حين أننا كنا نبحث، أين هو هذا
المعسكر الذي أقامه عثمان؟ أين؟ أين؟
1221
01:55:43,650 --> 01:55:45,970
كانول قد أقاموا المعسكر بجوارنا
1222
01:55:46,840 --> 01:55:48,180
ولم نستطع أن نراه
1223
01:55:51,050 --> 01:55:53,114
كنت أنت من عليه أن يرى
1224
01:55:59,200 --> 01:56:01,120
كان عليك أنت أن ترى
1225
01:56:04,950 --> 01:56:06,880
إذًا، إن الشيء الذي سنقوم به واضح
1226
01:56:09,040 --> 01:56:12,040
سنقوم بأفضل شيء نعرفه
1227
01:56:14,850 --> 01:56:16,380
سنحارب
1228
01:56:27,300 --> 01:56:29,130
سنحارب
1229
01:56:47,830 --> 01:56:48,930
أيها المحاربون
1230
01:56:51,050 --> 01:56:52,160
أيها الإخوة
1231
01:56:53,680 --> 01:56:55,830
إن أسوار إينغول قوية
1232
01:56:57,190 --> 01:57:01,440
ولكنها ليست بقوة عزيمتنا
1233
01:57:05,400 --> 01:57:10,810
ما داموا لا يقبلون
بالاستسلام من خلال الصلح
1234
01:57:13,220 --> 01:57:15,430
فقد حان الوقت الآن
1235
01:57:17,490 --> 01:57:19,850
سنفتح ثغرًا في أسوار إينغول
1236
01:57:20,760 --> 01:57:22,580
عندما يبدأ المشاة بالسير
1237
01:57:23,550 --> 01:57:28,100
سيبدأ رماتنا باستهداف
الرماة الذين هم في أعلى القلعة
1238
01:57:30,100 --> 01:57:34,430
ولكنهم سيحاولون سكب
الزيت من أبراج القلعة نحو الأسفل
1239
01:57:35,640 --> 01:57:40,560
عندما تحاولون الدخول
إلى الداخل من خلال تلك الثغور
1240
01:57:42,260 --> 01:57:44,280
سنكون نحن قد اتخذنا التدابير كذلك
1241
01:57:45,440 --> 01:57:49,100
أيها الإخوة
فلتكن معركتنا مباركة
1242
01:57:55,360 --> 01:58:28,310
الله أكبر -
الله أكبر، الله أكبر -
1243
01:58:30,490 --> 01:58:32,930
سيدي، إنهم قادمون
1244
01:58:52,020 --> 01:58:53,310
قادمون طبعًا
1245
01:58:55,430 --> 01:58:58,090
أي تركماني يسمع
!بالحرب ويستطيع البقاء في مكانه؟
1246
01:59:00,430 --> 01:59:01,360
إنهم قادمون
1247
01:59:06,170 --> 01:59:07,270
إنهم قادمون
1248
01:59:09,320 --> 01:59:11,140
أبناء الدولة البيزنطية الشجعان
1249
01:59:12,700 --> 01:59:13,820
جنودي
1250
01:59:14,800 --> 01:59:17,210
حان اليوم الكبير الآن
1251
01:59:18,210 --> 01:59:22,860
العدو الذي بنى عشًا
بجوارنا على مدى أعوام وصل إلى أسوارنا
1252
01:59:27,470 --> 01:59:30,540
أنا أيا نيكولا
1253
01:59:31,840 --> 01:59:35,820
إنني أشعر بالموت قريبًا
مني وكأنه على رقبتي منذ أعوام
1254
01:59:37,180 --> 01:59:41,350
ولكنني لست خائفًا ولم أخف ولن أخاف
1255
01:59:44,350 --> 01:59:45,940
حسنًا، ما الذي سنفعله نحن؟
1256
01:59:46,800 --> 01:59:49,170
نحن من سيقطع أنفاسهم
1257
01:59:49,750 --> 01:59:54,010
جنودي، حان الوقت لتستحقوا سيوفكم
1258
01:59:54,780 --> 01:59:58,260
حان الوقت لتستحقوا دروعكم
1259
01:59:58,800 --> 02:00:03,490
سيكون الموت اليوم على أطراف سيوفكم
1260
02:00:05,660 --> 02:00:09,980
وسنقتل نحن الأتراك بهذه السيوف
1261
02:00:10,500 --> 02:00:15,090
سنجعل إينغول قبرًا للأتراك، قبرًا
1262
02:00:18,440 --> 02:00:21,020
سيفتحون ثغورًا في أسوارنا
1263
02:00:23,180 --> 02:00:24,040
إياكم
1264
02:00:25,440 --> 02:00:30,370
إياكم أن تخافوا وتتراجعوا، إياكم
1265
02:00:31,670 --> 02:00:38,810
لأننا سندخل جماجم الأتراك في تلك الثغور
1266
02:00:42,960 --> 02:00:46,940
يا جنودي، يا أبناء بيزنطة الشجعان
1267
02:00:47,400 --> 02:00:48,320
أنا
1268
02:00:50,780 --> 02:00:52,520
آيا نيكولا
1269
02:00:53,020 --> 02:00:54,880
أنا لا أخاف
1270
02:00:55,800 --> 02:00:57,920
وأنتم لا تخافوا
1271
02:00:58,540 --> 02:01:00,060
من سيكون معي
1272
02:01:01,460 --> 02:01:03,960
لسفك دماء الأتراك؟
1273
02:01:03,960 --> 02:01:05,400
نحن
1274
02:01:05,580 --> 02:01:06,280
من؟
1275
02:01:06,280 --> 02:01:07,360
نحن
1276
02:01:07,360 --> 02:01:09,360
من؟-
نحن-
1277
02:01:26,220 --> 02:01:28,160
أتى حصان إلى القلعة يا سيدي
1278
02:02:09,390 --> 02:02:11,170
أستاذ أريوس
1279
02:02:24,170 --> 02:02:25,890
عثمان
1280
02:02:28,630 --> 02:02:30,830
أنا أعدك
1281
02:02:32,510 --> 02:02:34,650
...رأس عثمان
1282
02:02:35,930 --> 02:02:38,870
سأجوله قبيلة تلو الأخرى
1283
02:02:41,510 --> 02:02:42,970
وعد
1284
02:03:02,030 --> 02:03:04,930
أنتظرك خارج أسوار القلعة
1285
02:03:05,550 --> 02:03:07,350
السيد عثمان
1286
02:03:17,545 --> 02:03:19,665
سرّعوا التجهيزات
1287
02:03:20,070 --> 02:03:21,150
هيا
1288
02:03:33,290 --> 02:03:34,890
انتظرني
1289
02:03:36,370 --> 02:03:38,010
انتظرني يا عثمان
1290
02:03:42,390 --> 02:03:43,730
انتظرني
1291
02:03:53,370 --> 02:03:54,910
سيد عثمان
1292
02:03:55,210 --> 02:03:56,950
أتينا لندعمك
1293
02:04:00,190 --> 02:04:01,810
سلمتم
1294
02:04:05,090 --> 02:04:07,490
أهلًا وسهلًا بكم يا سادة التركمان
1295
02:04:08,590 --> 02:04:10,070
أدامكم الله
1296
02:04:11,850 --> 02:04:14,470
أنت لم تنشر الخبر بين القبائل
1297
02:04:15,570 --> 02:04:17,810
نحن لم نسمع النداء يا سيد عثمان
1298
02:04:20,570 --> 02:04:23,570
أي حصان تركبه سيوصلك إلى إينغول
1299
02:04:25,090 --> 02:04:26,590
الحرب هنا
1300
02:04:27,590 --> 02:04:29,110
والفتح هنا
1301
02:04:30,230 --> 02:04:31,670
ما الداعي للنداء؟
1302
02:04:32,870 --> 02:04:34,670
لقد عرفت الآن
1303
02:04:38,110 --> 02:04:39,150
سلمت
1304
02:04:39,490 --> 02:04:41,310
سلمت، ليكن كما قلت
1305
02:04:44,630 --> 02:04:46,530
يا أبناء التركمان
1306
02:04:48,170 --> 02:04:50,610
لقد قبلتم بالمجيء لأجل الفتح
1307
02:04:52,390 --> 02:04:53,810
أدامكم الله جميعكم
1308
02:04:55,070 --> 02:04:56,630
أهلًا وسهلًا بكم
1309
02:04:56,630 --> 02:04:58,630
أهلًا بك يا سيدي
1310
02:05:01,850 --> 02:05:04,570
ستكونون تحت أمري من بعد الآن
1311
02:05:04,810 --> 02:05:06,150
...محاربيكم
1312
02:05:06,530 --> 02:05:10,530
سيأتون من غيديك مع بوران وكونور
1313
02:05:10,830 --> 02:05:12,010
وقسم آخر
1314
02:05:12,550 --> 02:05:16,050
سيهاجم من الخلف مع السيد تورغوت
1315
02:05:18,970 --> 02:05:21,190
والذين سيأتون معي
1316
02:05:21,730 --> 02:05:24,550
سنكسر باب القلعة بالمدق
1317
02:05:24,550 --> 02:05:26,370
وسندخل
1318
02:05:29,170 --> 02:05:31,190
بالتأكيد لن نكون بمفردنا
1319
02:05:32,470 --> 02:05:35,350
العديد من الأبطال الذين يحترقون
شوقًا للفتح
1320
02:05:35,690 --> 02:05:38,330
سيأتون ويكونون عند أسوار إينغول
إن شاء الله
1321
02:05:41,710 --> 02:05:43,590
جدي سليمان شاه
1322
02:05:44,090 --> 02:05:46,970
وأبي الغازي أرطغرل لم يتوقفوا
1323
02:05:47,490 --> 02:05:51,270
نحن ومن يأتي بعدنا لن نتوقف
1324
02:05:53,970 --> 02:05:56,130
لتكن حربنا مباركة
1325
02:05:59,550 --> 02:06:25,530
الله أكبر-
الله أكبر-
1326
02:06:35,170 --> 02:06:38,350
سيدي، أبواب القلعة فتحت
1327
02:06:38,590 --> 02:06:40,350
لقد انتشر الخبر
1328
02:06:54,330 --> 02:06:55,350
تفضلوا
1329
02:06:56,370 --> 02:06:57,210
تفضلوا
1330
02:06:58,710 --> 02:07:00,510
سأرسل طعامكم بعد قليل
1331
02:07:01,330 --> 02:07:04,090
لا بد أنكم متعبون من الطريق
استريحوا كما تريدون
1332
02:07:04,370 --> 02:07:07,470
نحن ممتنون ولكنني أتساءل
1333
02:07:07,470 --> 02:07:10,930
ما سبب الحركة في القبيلة؟
هل يوجد وضع خطير؟
1334
02:07:12,370 --> 02:07:13,910
لا يوجد ما يدعو للخوف
1335
02:07:14,430 --> 02:07:16,470
كما قلت، استريحوا أنتم
1336
02:07:16,670 --> 02:07:19,610
أساسًا ستقابلكم السيدة مالهون فيما بعد
1337
02:07:30,570 --> 02:07:31,950
استريحوا الآن
1338
02:07:32,110 --> 02:07:35,110
سننتظر الليل لنتحرك
1339
02:08:41,770 --> 02:08:43,090
نيكولا
1340
02:08:43,870 --> 02:08:45,350
سيد عثمان
1341
02:08:47,810 --> 02:08:49,910
فلتسلّم قلعتك بالصلح
1342
02:08:51,677 --> 02:08:52,957
حتى لا تتضرر قلعتك
1343
02:08:54,270 --> 02:08:56,790
أو يتأذى جنودك
1344
02:08:57,890 --> 02:08:59,450
ولا تقلق
1345
02:09:00,350 --> 02:09:01,790
سأسامح الجميع
1346
02:09:02,490 --> 02:09:04,770
ستسامحهم، أليس كذلك؟
1347
02:09:06,590 --> 02:09:09,330
أنت تستصغرني يا سيد عثمان
1348
02:09:10,210 --> 02:09:11,930
أنا آيا نيكولا
1349
02:09:12,390 --> 02:09:14,570
نحن نقاتل منذ سنوات
1350
02:09:16,010 --> 02:09:18,150
برأيك هل سأسلم قلعتي؟
1351
02:09:18,750 --> 02:09:24,270
لقد أسرت العديد من الأشخاص من عائلتك
وقبيلتك في تلك القلعة
1352
02:09:25,870 --> 02:09:28,350
كما أنني عذبت المحاربين هناك
1353
02:09:31,170 --> 02:09:32,970
لن أعطيك قلعتي
1354
02:09:33,810 --> 02:09:35,650
لها ذكريات كثيرة
1355
02:09:36,290 --> 02:09:38,490
لهذا السبب أنا أشفق عليك
1356
02:09:42,070 --> 02:09:44,030
ستخسر كل شيء
1357
02:09:46,030 --> 02:09:47,230
قلعتك
1358
02:09:48,670 --> 02:09:50,070
وروحك
1359
02:09:57,090 --> 02:09:58,890
إن لم تستسلم
1360
02:10:00,370 --> 02:10:02,130
ستُسفك الكثير من الدماء
1361
02:10:03,290 --> 02:10:04,950
وأنت تعرفني جيدًا
1362
02:10:08,990 --> 02:10:10,550
سأسفك تلك الدماء
1363
02:10:12,030 --> 02:10:15,030
دماؤكم ستُسفك أكثر
1364
02:10:17,750 --> 02:10:20,750
هذه إينغول يا سيد عثمان
1365
02:10:21,990 --> 02:10:23,910
أرضي أنا
1366
02:10:26,950 --> 02:10:28,570
أنا لا أخاف
1367
02:10:30,990 --> 02:10:32,870
وجنودي لا يخافون كذلك
1368
02:10:39,570 --> 02:10:41,590
أحذرك لآخر مرة
1369
02:10:44,290 --> 02:10:46,070
سلّم قلعتك
1370
02:10:48,070 --> 02:10:50,110
رياح هذه الأراضي
1371
02:10:51,570 --> 02:10:54,030
موجودة لترفرف راية الإسلام بواسطتها
1372
02:10:54,330 --> 02:10:58,830
تلك الرياح لم تصل إلى أسوار إينغول بعد
1373
02:10:59,610 --> 02:11:03,090
لدي ما يكفي من السجون لكم جميعًا
في قلعتي
1374
02:11:03,630 --> 02:11:07,436
وما يكفي من السيوف لذبحكم جميعًا
1375
02:11:23,750 --> 02:11:25,390
هل هذا هو قرارك؟
1376
02:11:27,390 --> 02:11:30,350
هذا هو قراري يا سيد عثمان
1377
02:11:32,170 --> 02:11:33,650
إينغول هنا
1378
02:11:34,290 --> 02:11:37,550
تعال وخذها إن كانت قوتك تكفي
1379
02:11:43,370 --> 02:11:45,150
أنا قمت بوظيفتي
1380
02:11:47,650 --> 02:11:49,230
حسنًا
1381
02:11:54,390 --> 02:11:59,150
ونحن سنستخدم قوتنا ضد إينغول
1382
02:12:05,630 --> 02:12:08,390
إينغول أصبحت أرضاً إسلامية الآن
1383
02:12:47,790 --> 02:12:52,790
نحن من نسير بأحصنتنا إلى أماكن
لم ترها العين بعد
1384
02:12:54,370 --> 02:12:58,030
انتظرنا إينغول مطولًا حتى هذا الوقت
1385
02:12:59,370 --> 02:13:01,470
أخبروا السادة
1386
02:13:02,110 --> 02:13:04,090
أخبروا المحاربين
1387
02:13:05,250 --> 02:13:06,950
جهزوا المجانيق
1388
02:13:07,750 --> 02:13:09,590
جهزوا المدق
1389
02:13:10,850 --> 02:13:13,950
واشحذوا سيوفكم للمرة الأخيرة
1390
02:13:21,410 --> 02:13:23,410
حان وقت الفتح
1391
02:13:50,520 --> 02:13:54,440
نهاية الحلقة 92
1392
02:13:54,507 --> 02:15:38,507
ترجمة
007 Q8 IT
+965 55107007
117150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.