All language subtitles for It All Starts Today (1999)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,300 --> 00:00:04,619 Shall we start? 2 00:00:05,460 --> 00:00:06,734 Quiet! 3 00:00:07,500 --> 00:00:09,616 One, two, three... 4 00:00:10,060 --> 00:00:13,132 There was a little man" 5 00:00:13,300 --> 00:00:15,768 Pirouette, alouette" 6 00:00:16,300 --> 00:00:19,053 There was a little man" 7 00:00:19,300 --> 00:00:24,932 Who had a funny little house" 8 00:00:25,380 --> 00:00:28,372 His house was of cardboard" 9 00:00:28,460 --> 00:00:31,258 Pirouette, alouette" 10 00:00:31,620 --> 00:00:36,614 "The stairs were paper-made..." 11 00:00:42,140 --> 00:00:44,654 A story can unfold like a dream 12 00:00:45,140 --> 00:00:48,212 You fall asleep, then awaken 13 00:00:49,540 --> 00:00:52,100 And yet you keep going 14 00:00:53,100 --> 00:00:54,249 You want to be caring, 15 00:00:54,420 --> 00:00:57,617 Help your hero, take him by the hand 16 00:00:58,580 --> 00:01:00,855 But you just stand there doing nothing 17 00:01:01,700 --> 00:01:04,260 Life goes by and you've done nothing 18 00:01:12,780 --> 00:01:16,056 a film by Bertrand Taverier 19 00:01:20,340 --> 00:01:24,174 IT ALL BEGINS TODAY 20 00:01:27,100 --> 00:01:29,773 Phillipe Torreton 21 00:01:30,620 --> 00:01:32,975 Maria Pitarresi 22 00:01:34,380 --> 00:01:36,610 Nadia Kaci 23 00:02:13,740 --> 00:02:15,617 Screenplay by Dominique Sampiero 24 00:02:15,780 --> 00:02:17,498 Tiffany Tavernier Bertrand Tavernier 25 00:02:17,620 --> 00:02:19,338 Directed by Bertrand Tevernier 26 00:02:19,420 --> 00:02:24,574 The pretty string got all untied" 27 00:02:24,820 --> 00:02:27,539 The string broke up" 28 00:02:27,860 --> 00:02:33,059 And the nose flew up high" 29 00:02:34,060 --> 00:02:36,528 A jet airplane" 30 00:02:36,860 --> 00:02:39,533 "Pirouette, alouette 31 00:02:39,820 --> 00:02:45,338 "Caught the nose up in the sky..." 32 00:02:49,060 --> 00:02:51,574 "That's the end of my story 33 00:02:51,660 --> 00:02:54,732 "Pirouette, alouette 34 00:02:57,740 --> 00:03:03,053 "Ladies, gentlemen, give us a hand" 35 00:03:05,060 --> 00:03:08,973 I must weigh your baby 36 00:03:10,260 --> 00:03:11,898 I'm here to help you 37 00:03:12,180 --> 00:03:14,455 He's around. - Where? 38 00:03:14,620 --> 00:03:16,611 He's around. Stop needling me! 39 00:03:46,380 --> 00:03:48,211 How long since you've fed him? 40 00:03:48,420 --> 00:03:50,888 He's not bawling. - He's too weak to! 41 00:03:51,020 --> 00:03:53,580 Why did you come? 42 00:03:53,860 --> 00:03:55,452 Damn the baby! 43 00:03:55,660 --> 00:03:57,571 Always change him, always feed him! 44 00:03:57,740 --> 00:04:00,379 I'm flat broke, so get off my ass! 45 00:04:01,660 --> 00:04:04,220 I'm calling an ambulance. - Whatever! 46 00:04:13,060 --> 00:04:16,018 Sit up straight, Guillaume 47 00:04:21,300 --> 00:04:23,768 Easy does it. That's it 48 00:04:30,980 --> 00:04:33,699 Don't point at your shoe 49 00:04:33,820 --> 00:04:36,380 "Say:"Please, Daniel, tie my shoe 50 00:04:37,620 --> 00:04:38,689 Easy does it! 51 00:04:40,260 --> 00:04:41,488 Go on, say it. 52 00:04:41,980 --> 00:04:43,333 Mind your own business 53 00:04:47,900 --> 00:04:49,379 Ask and I'll do it. 54 00:04:49,540 --> 00:04:51,531 Ask me. Let's hear your voice 55 00:04:53,380 --> 00:04:55,416 Go sit down 56 00:05:08,700 --> 00:05:10,691 Go play in your corner 57 00:05:10,820 --> 00:05:11,889 What's the matter? 58 00:05:12,580 --> 00:05:13,649 He hits the others 59 00:05:25,700 --> 00:05:27,213 Well, little guy? 60 00:05:31,060 --> 00:05:32,618 So, Kevin, nothing to say? 61 00:05:34,620 --> 00:05:36,576 How do you say it nicely? 62 00:05:37,380 --> 00:05:38,813 How do you ask nicely? 63 00:05:50,020 --> 00:05:51,373 I don't like doors 64 00:05:51,860 --> 00:05:54,010 Doors that open, doors that close 65 00:05:54,420 --> 00:05:56,012 Always the same void 66 00:05:58,220 --> 00:06:00,893 A void filled with cries, or absences 67 00:06:01,140 --> 00:06:03,290 A void that obstructs 68 00:06:04,860 --> 00:06:07,533 It's the girl you take in a doorway 69 00:06:07,820 --> 00:06:10,334 Someone leaving, someone coming back 70 00:06:14,100 --> 00:06:15,852 One day, you retrace your steps 71 00:06:16,860 --> 00:06:18,418 What keeps us here? 72 00:06:18,820 --> 00:06:21,414 Is it love? Childhood? 73 00:06:24,860 --> 00:06:26,851 Look at you! You'll catch cold! 74 00:06:28,940 --> 00:06:30,578 I don't believe it! 75 00:06:30,700 --> 00:06:33,339 He's still in his pyjamas! 76 00:06:37,740 --> 00:06:39,492 Every time I'm in a hurry! 77 00:06:39,780 --> 00:06:42,214 Can you watch Laetitia for me? 78 00:06:42,300 --> 00:06:45,258 I have a doctor's appointment 79 00:06:45,580 --> 00:06:46,774 and I'm late. Be good 80 00:06:46,860 --> 00:06:49,852 Let's go play until Mommy comes 81 00:06:54,420 --> 00:06:56,092 Wash your hands, Laetitia 82 00:07:01,660 --> 00:07:03,332 Tuesday is couscous day 83 00:07:04,940 --> 00:07:06,373 Mr Lefebvre, she's here 84 00:07:11,460 --> 00:07:12,609 Your Mommy's here. 85 00:07:14,340 --> 00:07:15,853 Wiped your hands, honey? 86 00:07:17,940 --> 00:07:19,498 Put this up 87 00:07:20,020 --> 00:07:21,089 It's cold out 88 00:07:26,340 --> 00:07:27,375 Bye, honey' 89 00:07:45,740 --> 00:07:47,856 What's the matter? Mrs Henry! 90 00:07:51,380 --> 00:07:52,369 Mrs Henry! 91 00:07:57,340 --> 00:07:58,659 Was she...? 92 00:07:58,820 --> 00:08:01,414 What else. She reeked of alcohol 93 00:08:04,580 --> 00:08:06,172 Back inside 94 00:08:12,740 --> 00:08:14,139 If you can't manage, call me 95 00:08:15,460 --> 00:08:16,779 He's so filthy 96 00:08:32,860 --> 00:08:33,610 Shit 97 00:08:35,940 --> 00:08:37,168 The line's cut 98 00:08:42,140 --> 00:08:43,255 Okay... 99 00:08:57,860 --> 00:09:00,328 Now I'm stuck with two kids 100 00:09:00,580 --> 00:09:02,059 That's all I needed 101 00:09:02,260 --> 00:09:03,818 Call the police. 102 00:09:03,980 --> 00:09:05,413 Are you kidding? 103 00:09:05,580 --> 00:09:07,252 A baby and a 5-year-old? 104 00:09:07,420 --> 00:09:10,412 Look, those are the regulations 105 00:09:12,980 --> 00:09:15,892 There'll be a report, which for her... 106 00:09:16,060 --> 00:09:18,494 I know. Try Child Welfare Services 107 00:09:19,380 --> 00:09:20,495 Yes... 108 00:09:21,300 --> 00:09:23,575 Is the faucet still leaking? 109 00:09:23,740 --> 00:09:25,298 The kids first 110 00:09:25,460 --> 00:09:26,859 The faucet can wait 111 00:09:27,580 --> 00:09:29,491 OK. The Services 112 00:09:29,560 --> 00:09:30,331 I think she was... 113 00:09:30,460 --> 00:09:32,416 And we're stuck here with... 114 00:09:32,620 --> 00:09:35,054 A girl of 5 and a baby on our hands 115 00:09:35,700 --> 00:09:36,655 Excuse me? 116 00:09:37,140 --> 00:09:38,414 But I told you! 117 00:09:38,580 --> 00:09:42,129 Daniel Lefebvre, the Lagrange School 118 00:09:42,220 --> 00:09:43,778 Take them to the police and... 119 00:09:43,900 --> 00:09:46,289 There must be a better way 120 00:09:46,460 --> 00:09:49,179 It's the Henry family. H-E-N-R-Y 121 00:09:49,900 --> 00:09:51,094 I have nothing on file 122 00:09:51,220 --> 00:09:54,576 You may have a number. A brother or... 123 00:09:54,740 --> 00:09:57,095 A grandmother's better than the police 124 00:09:57,260 --> 00:09:58,659 There's a professional privilege 125 00:09:58,820 --> 00:10:00,936 I can't give you any information 126 00:10:01,980 --> 00:10:03,538 Unbelievable! She hung up on me! 127 00:10:08,380 --> 00:10:10,336 I'm taking them home. Enough's enough 128 00:10:12,020 --> 00:10:13,499 I'll take the responsibility 129 00:10:14,740 --> 00:10:18,335 Wake up, Laetitia... 130 00:10:19,140 --> 00:10:19,970 We're going home 131 00:10:22,500 --> 00:10:23,728 Are you awake? 132 00:10:23,860 --> 00:10:25,896 You did a nice horse 133 00:10:29,020 --> 00:10:31,818 Evening, Mr Lefebvre. - Evening 134 00:10:37,700 --> 00:10:39,338 Next time, I buy a bus 135 00:10:39,500 --> 00:10:41,172 You may have to 136 00:10:41,380 --> 00:10:43,211 It's the sixth time 137 00:10:44,740 --> 00:10:46,139 The lock, Mr Lefebvre. 138 00:10:51,620 --> 00:10:53,292 Vacation time? 139 00:10:53,860 --> 00:10:55,532 No, school bus service. 140 00:10:55,660 --> 00:10:57,855 You're collecting your pupils? 141 00:10:58,300 --> 00:11:01,849 It's clear, no? See you 142 00:11:02,460 --> 00:11:04,690 In this foul weather... 143 00:11:05,060 --> 00:11:06,573 Better not wait for next year. 144 00:11:08,020 --> 00:11:10,409 How's your little brother? - Good. 145 00:11:10,580 --> 00:11:11,854 He's okay? 146 00:11:13,500 --> 00:11:15,456 Is he squirming? - Yes 147 00:11:15,700 --> 00:11:17,019 A little? 148 00:11:17,220 --> 00:11:21,850 "A little mouse ran in the grass 149 00:11:22,220 --> 00:11:24,211 "I caught it by the tail 150 00:11:24,500 --> 00:11:26,695 "I showed it to the gentlemen 151 00:11:26,980 --> 00:11:29,130 "The gentlemen said 152 00:11:29,500 --> 00:11:32,014 "Dip it in some oil 153 00:11:32,340 --> 00:11:34,217 "Dip it in some water 154 00:11:34,380 --> 00:11:37,816 "lt'll come out a nice warm snail 155 00:11:40,780 --> 00:11:42,532 "What did she do 156 00:11:42,700 --> 00:11:44,497 "The little swallow 157 00:11:44,580 --> 00:11:47,140 "She snatched from us..." 158 00:11:47,340 --> 00:11:48,614 Is this it? 159 00:11:54,540 --> 00:11:55,859 Wait on the sidewalk 160 00:11:58,380 --> 00:12:00,257 You-hoo! We're home! 161 00:12:03,700 --> 00:12:04,849 Come, little man 162 00:12:06,820 --> 00:12:08,014 It's here 163 00:12:09,460 --> 00:12:10,415 The door's open!? 164 00:12:15,340 --> 00:12:16,819 No light? - No. 165 00:12:43,380 --> 00:12:46,531 You okay, Mommy? 166 00:12:49,460 --> 00:12:50,939 Leave us alone 167 00:12:58,140 --> 00:12:59,289 Leave us alone! 168 00:13:14,340 --> 00:13:16,900 Excuse me, sir 169 00:13:17,060 --> 00:13:18,891 I'm the director of Lagrange School 170 00:13:19,100 --> 00:13:20,977 I brought Mrs Henry's kids home. 171 00:13:21,460 --> 00:13:24,099 She's not well. Where's her husband? 172 00:13:24,580 --> 00:13:26,855 In Belgium for a transport firm 173 00:13:26,940 --> 00:13:27,690 Damn 174 00:13:28,820 --> 00:13:31,732 The power? - Been cut off for months. 175 00:13:32,100 --> 00:13:33,499 They're not the only ones. 176 00:13:37,180 --> 00:13:39,216 We take the kids in when it's cold. 177 00:13:39,900 --> 00:13:41,413 I'll take them tonight 178 00:13:42,100 --> 00:13:43,419 That's all I can do 179 00:13:43,540 --> 00:13:45,895 That's nice of you. Thanks. 180 00:13:50,620 --> 00:13:52,656 I think of Mrs Henry's broken windows, 181 00:13:53,740 --> 00:13:54,775 And the cold. 182 00:13:56,460 --> 00:13:59,338 Years ago, my Dad crawled in the mine. 183 00:14:00,860 --> 00:14:03,374 The slag heaps rose skyward... 184 00:14:03,540 --> 00:14:05,451 like inverted pits 185 00:14:06,300 --> 00:14:10,009 Only lunatics still climb them 186 00:14:35,620 --> 00:14:37,576 I know. Cathy phoned 187 00:14:43,900 --> 00:14:44,691 Stop it! 188 00:14:45,940 --> 00:14:48,500 What's for dinner? - Rabbit in prunes. 189 00:14:48,620 --> 00:14:49,769 Cool. Sounds good. 190 00:14:50,140 --> 00:14:51,255 Pass me the garlic, please 191 00:14:55,660 --> 00:14:56,729 I've got a problem 192 00:14:57,700 --> 00:14:58,735 It's Rimbaud 193 00:14:59,900 --> 00:15:03,176 As I descended impassive rivers" 194 00:15:05,020 --> 00:15:06,135 "Guided by the haulers..." 195 00:15:06,260 --> 00:15:08,774 No."I no longer felt myself 196 00:15:08,940 --> 00:15:10,339 "guided by the haulers 197 00:15:10,540 --> 00:15:13,373 "Screaming Redskins made them targets" 198 00:15:13,580 --> 00:15:16,219 "nailing them naked..." -No, another 199 00:15:17,100 --> 00:15:18,738 "I have my Gaelic ancestors 200 00:15:18,940 --> 00:15:20,293 "pale blue eyes 201 00:15:20,420 --> 00:15:23,139 "narrow minds, clumsiness in combat 202 00:15:23,380 --> 00:15:25,689 "My clothes are as barbaric as theirs. 203 00:15:25,940 --> 00:15:27,771 "But I don't butter my hair..." 204 00:15:28,100 --> 00:15:29,658 I'll skip the rest. - Let's see 205 00:15:31,860 --> 00:15:34,135 I have to give my impressions. - So? 206 00:15:34,260 --> 00:15:36,057 It's totally dumb 207 00:15:39,140 --> 00:15:41,529 Butters his hair? That's his problem 208 00:15:42,780 --> 00:15:44,418 "I have my Gaelic ancestors..." 209 00:15:45,140 --> 00:15:47,495 Damn, my dinosaur gained 4 ounces! 210 00:15:48,620 --> 00:15:52,977 Our region's future lies in tourism. 211 00:15:53,180 --> 00:15:54,898 We must create a new image, 212 00:15:55,100 --> 00:15:57,136 and put an end to Germinal 213 00:15:57,420 --> 00:16:00,298 "Nevermore tradition's chains" 214 00:16:00,460 --> 00:16:02,257 our opponents sang. We shall act! 215 00:16:02,420 --> 00:16:05,492 We'll be modern, hospitable, European... 216 00:16:05,660 --> 00:16:08,015 Bathe our slag heaps in light 217 00:16:08,180 --> 00:16:10,410 No more protectionism! 218 00:16:10,660 --> 00:16:12,935 Let's submit to the law of the market. 219 00:16:13,700 --> 00:16:15,930 Thanks to you, Mr Delaunay, we out 220 00:16:16,100 --> 00:16:18,330 a pediatric nurse and a psychologist. 221 00:16:18,420 --> 00:16:19,569 Don't dramatize, eh? 222 00:16:19,740 --> 00:16:21,810 Do you know your national average? 223 00:16:22,100 --> 00:16:25,251 93 percent! 224 00:16:25,420 --> 00:16:27,058 "National average"? What's that mean? 225 00:16:27,580 --> 00:16:30,652 A meaningless, abstract figure 226 00:16:30,780 --> 00:16:33,499 One pediatric nurse for 250 newborn 227 00:16:33,700 --> 00:16:34,689 spells disaster here! 228 00:16:34,860 --> 00:16:38,694 45% of our budget goes to social 229 00:16:38,820 --> 00:16:40,617 services. You call that abstract? 230 00:16:41,060 --> 00:16:44,655 You saved millions on family planning, 231 00:16:44,820 --> 00:16:46,776 but we at Child Welfare 232 00:16:46,940 --> 00:16:48,532 haven't seen a cent 233 00:16:48,660 --> 00:16:51,936 And the funds to fight delinquency? 234 00:16:52,060 --> 00:16:55,689 The workers we sent into the field? 235 00:16:55,980 --> 00:16:57,493 What about the bookmobile? 236 00:16:57,620 --> 00:16:59,531 It's a success, no? 237 00:16:59,660 --> 00:17:01,935 But the solution's not... 238 00:17:02,060 --> 00:17:03,573 I know. You told me a hundred times: 239 00:17:03,700 --> 00:17:06,578 "Not the curing but the preventing" 240 00:17:06,740 --> 00:17:08,014 The situation's clear 241 00:17:08,140 --> 00:17:11,416 Family planning gets closed down, 242 00:17:11,580 --> 00:17:14,970 saving at the expense of the destitute. 243 00:17:15,180 --> 00:17:17,614 Volunteers are left holding the bag. 244 00:17:17,740 --> 00:17:19,696 And to create an illusion of progress... 245 00:17:19,820 --> 00:17:21,333 we invest: 246 00:17:21,460 --> 00:17:24,054 We build, cut ribbons 247 00:17:24,260 --> 00:17:25,215 and sing the national anthem 248 00:17:54,980 --> 00:17:57,016 Nadir, your Daddy's here 249 00:17:57,140 --> 00:18:01,372 Can I help her? Her boy's a bit wild. 250 00:18:01,500 --> 00:18:03,218 Sure. Nadir was fantastic today. 251 00:18:03,740 --> 00:18:07,858 And don't skimp. Use lots of cheese 252 00:18:08,020 --> 00:18:11,171 The pie you buy is too dry. 253 00:18:11,340 --> 00:18:13,695 Lots of cream, cheese and pepper 254 00:18:13,980 --> 00:18:17,655 He hasn't brought a snack in a month 255 00:18:18,980 --> 00:18:21,210 We have rules. 256 00:18:21,380 --> 00:18:23,336 Tomorrow, no snack, I'll send him home 257 00:18:24,180 --> 00:18:25,408 I'm sorry 258 00:18:32,500 --> 00:18:34,650 I wanted to see you. Malaurie, honey. 259 00:18:34,940 --> 00:18:36,851 She drank coffee again today 260 00:18:37,020 --> 00:18:38,578 She prefers coffee. 261 00:18:38,700 --> 00:18:41,419 I told you 3 times: No coffee. 262 00:18:41,580 --> 00:18:44,538 Audrey, honey. No wonder she's wild. 263 00:18:44,620 --> 00:18:48,659 She knows words like "hedgehog" 264 00:18:48,780 --> 00:18:50,099 She's making progress 265 00:18:52,500 --> 00:18:54,889 All day he looked at his new shoes 266 00:18:55,220 --> 00:18:57,017 You have very nice shoes 267 00:18:57,740 --> 00:19:01,289 I want to see Warren's parents. 268 00:19:01,540 --> 00:19:04,532 He fights. Especially with Margot. 269 00:19:04,820 --> 00:19:05,889 Are you in love? 270 00:19:06,700 --> 00:19:07,928 Go with your grandmother. 271 00:19:10,660 --> 00:19:13,379 I came for Laetitia. I'm a neighbor 272 00:19:13,540 --> 00:19:15,337 You're taking her home 273 00:19:15,500 --> 00:19:17,172 Go see the director first 274 00:19:17,660 --> 00:19:19,776 Go see him. 'Bye, Laetitia 275 00:19:24,100 --> 00:19:26,534 Jeremy any better? - No. I'm fed up. 276 00:19:26,860 --> 00:19:28,896 I'm sending him to a foster home 277 00:19:29,100 --> 00:19:31,170 He's 14. He needs exercise 278 00:19:31,340 --> 00:19:33,012 He's a good-for-nothing 279 00:19:33,140 --> 00:19:34,698 Now, now 280 00:19:34,940 --> 00:19:37,374 Dress them up for class photo day 281 00:19:38,180 --> 00:19:40,569 I've come for her, they've sent me here 282 00:19:40,740 --> 00:19:42,378 You met my husband yesterday 283 00:19:42,540 --> 00:19:45,054 No problem. Just sign her out 284 00:19:45,540 --> 00:19:48,338 A pretty scarf! It looks nice on you. 285 00:19:49,060 --> 00:19:50,288 You're a real princess. 286 00:19:51,460 --> 00:19:52,529 Can I talk to you? 287 00:19:52,700 --> 00:19:55,533 Mrs Henry's okay. - If not, call me 288 00:19:55,740 --> 00:19:57,332 Can I bring the baby for the photo? 289 00:19:57,460 --> 00:19:59,098 Sure. - Thanks. 290 00:19:59,260 --> 00:20:01,933 You're in great shape! - So it seems. 291 00:20:02,060 --> 00:20:03,254 But we almost lost it. 292 00:20:03,380 --> 00:20:05,336 Touch it for good luck 293 00:20:06,700 --> 00:20:08,258 Can I see you a minute, Mrs Bry? 294 00:20:10,140 --> 00:20:11,539 Payment's not obligatory, 295 00:20:11,700 --> 00:20:13,418 but you're two payments behind. 296 00:20:14,940 --> 00:20:16,771 If all did like you how'd we get by? 297 00:20:18,260 --> 00:20:19,739 What do you think the money's for? 298 00:20:21,140 --> 00:20:22,539 If helps us pay for Christmas gifts, 299 00:20:22,700 --> 00:20:25,373 Easter eggs, a few snacks. 300 00:20:26,540 --> 00:20:28,371 I don't enjoy asking for money. 301 00:20:29,180 --> 00:20:31,057 I'm not paying off my car with it 302 00:20:35,060 --> 00:20:38,018 30 francs a term, it's not much. 303 00:20:39,380 --> 00:20:40,938 I finish my month on 30 francs! 304 00:20:42,100 --> 00:20:45,536 Today's the 23rd! Are you saying... 305 00:20:45,740 --> 00:20:47,571 the 4 of you live on 30f a week? 306 00:20:48,300 --> 00:20:51,178 We do! I buy milk and dry biscuits. 307 00:20:51,340 --> 00:20:54,650 We soak them in the milk. 308 00:20:54,780 --> 00:20:57,738 It keeps us going for a week. 309 00:21:01,860 --> 00:21:04,090 I'll work something out. 310 00:21:09,020 --> 00:21:11,898 Say, I had to calm Mrs Prevel down. 311 00:21:12,540 --> 00:21:14,849 She says you pulled Julien's hair 312 00:21:16,700 --> 00:21:18,372 Now he comes to school crying. 313 00:21:19,220 --> 00:21:20,619 She's being naive 314 00:21:21,380 --> 00:21:24,292 He's a monster. It's draining. 315 00:21:24,500 --> 00:21:26,092 I know how you feel. 316 00:21:27,620 --> 00:21:29,611 But you really pulled his hair? 317 00:21:34,140 --> 00:21:36,051 He exhausted my patience 318 00:21:37,060 --> 00:21:40,257 There are always kids we can't stomach. 319 00:21:41,980 --> 00:21:45,290 Let's admit: They're not all angels 320 00:21:47,420 --> 00:21:49,138 I didn't realize what I was doing. 321 00:21:50,660 --> 00:21:52,139 It happens to all of us 322 00:21:53,220 --> 00:21:55,939 When it does, we should talk. 323 00:21:56,380 --> 00:21:58,336 We're trained to suppress 324 00:21:58,460 --> 00:21:59,575 those feelings, to be ashamed of them 325 00:21:59,740 --> 00:22:02,538 So a problem child ends up a scapegoat. 326 00:22:04,660 --> 00:22:07,538 Julien moved 4 times in 3 years 327 00:22:08,580 --> 00:22:09,569 Really? 328 00:22:10,300 --> 00:22:12,894 May we pass, Sophie? - Please. 329 00:22:15,060 --> 00:22:16,652 At training college, they said 330 00:22:16,820 --> 00:22:18,936 I'd be more like a social worker 331 00:22:19,340 --> 00:22:21,376 They tell you that now? - Yes. 332 00:22:21,740 --> 00:22:23,378 That's good! What else? 333 00:22:24,260 --> 00:22:26,330 Nothing. They just say it 334 00:22:27,420 --> 00:22:28,899 Candy? - Thanks. 335 00:22:29,540 --> 00:22:31,417 Lice are a real problem 336 00:22:31,540 --> 00:22:36,250 And I can't give them Kwell shampoos 337 00:22:36,580 --> 00:22:38,252 It's considered a drug 338 00:22:38,420 --> 00:22:40,251 Anyway, it does no good. 339 00:22:40,420 --> 00:22:42,934 The whole family's lice-ridden 340 00:22:43,140 --> 00:22:46,098 They live in filth. Call the Services. 341 00:22:46,300 --> 00:22:49,337 I did. They said they'd do something 342 00:22:50,300 --> 00:22:54,691 We have to act. Expel the child! 343 00:22:54,860 --> 00:22:57,010 Sure, it's in the regulations 344 00:22:57,140 --> 00:23:00,530 And why not kids with runny noses? 345 00:23:00,700 --> 00:23:02,213 You louse! 346 00:23:05,740 --> 00:23:08,971 Why bother with these meetings? 347 00:23:09,100 --> 00:23:11,978 The toilets are in a deplorable state. 348 00:23:12,140 --> 00:23:14,017 And the wash-room faucet! 349 00:23:14,140 --> 00:23:16,017 And the gastroenteritis! 350 00:23:16,100 --> 00:23:19,012 And the heat is broken again. 351 00:23:19,220 --> 00:23:22,417 I reported to the City and the board 352 00:23:22,500 --> 00:23:26,049 You fight a lot and obtain little 353 00:23:26,220 --> 00:23:29,292 We're fed up. Let's draft a petition 354 00:23:29,460 --> 00:23:31,530 Send it to the mayor and the press 355 00:23:32,500 --> 00:23:33,455 I'm all for it. 356 00:23:34,260 --> 00:23:36,410 I can help you draft it 357 00:23:36,700 --> 00:23:38,133 but officially, I know nothing. 358 00:23:38,300 --> 00:23:40,734 If they find out, it won't help. 359 00:23:41,100 --> 00:23:42,453 So what do you suggest? 360 00:23:42,780 --> 00:23:45,578 I'm for it, but there are... 361 00:23:45,740 --> 00:23:47,856 bigger problems, like overcrowding, 362 00:23:48,060 --> 00:23:50,290 And with more problem families, 363 00:23:50,420 --> 00:23:51,853 the City can do nothing. 364 00:23:52,020 --> 00:23:53,339 This should be a Priority District: 365 00:23:53,500 --> 00:23:56,810 25 to a class, additional resources 366 00:23:56,980 --> 00:23:59,210 It's up to the high-school principal... 367 00:23:59,420 --> 00:24:02,492 to request priority status 368 00:24:02,660 --> 00:24:03,570 It's not easy. 369 00:24:03,700 --> 00:24:05,452 Then why won't she. 370 00:24:05,620 --> 00:24:07,611 It gives a bad image. 371 00:24:08,140 --> 00:24:11,018 So, do we do a petition? - Sure. 372 00:24:11,260 --> 00:24:12,409 But I warned you 373 00:24:13,100 --> 00:24:15,330 Let's wish Michele a happy birthday. 374 00:24:24,500 --> 00:24:25,979 Hi, Juliette. - Hi, Daniel 375 00:24:27,980 --> 00:24:29,572 In City Hall they said you'd be here. 376 00:24:33,300 --> 00:24:35,655 Do you know Mrs Henry? 377 00:24:35,820 --> 00:24:37,219 The wino? 378 00:24:37,860 --> 00:24:39,851 We have a fish special. - Fine. 379 00:24:41,660 --> 00:24:45,050 Forget about the electric company. 380 00:24:45,300 --> 00:24:47,530 Especially Mrs Etchabery. A bitch. 381 00:24:48,140 --> 00:24:51,894 The Dauby family: 2 kids, mid-winter 382 00:24:52,060 --> 00:24:54,210 Even the senator got involved. 383 00:24:54,380 --> 00:24:57,975 No one cares. Tried Child Welfare? 384 00:24:58,340 --> 00:24:59,659 They hung up on me. 385 00:25:00,100 --> 00:25:02,819 Confidential! What's so confidential? 386 00:25:03,140 --> 00:25:04,698 Everybody knows they're in the shit. 387 00:25:07,060 --> 00:25:09,335 I can put together a care package. 388 00:25:10,020 --> 00:25:12,853 But the mother has to pick it up 389 00:25:13,220 --> 00:25:16,018 She'll never come. - Regulations. 390 00:25:16,380 --> 00:25:18,257 They have to show their good will 391 00:25:18,460 --> 00:25:20,132 A sense of responsibility 392 00:25:20,780 --> 00:25:22,213 This could go on for years 393 00:25:23,900 --> 00:25:25,777 I'm sure the girl goes hungry 394 00:25:26,380 --> 00:25:28,336 The school meals? - Too expensive. 395 00:25:28,860 --> 00:25:31,852 Those kinds blow aid money on booze 396 00:25:31,980 --> 00:25:34,050 "Those" have a baby and a 5-year old. 397 00:25:34,220 --> 00:25:36,609 So what can we do, now? 398 00:25:36,780 --> 00:25:38,850 I can't see to evreyone! 399 00:25:40,740 --> 00:25:44,130 OK, I'll apply for assistance 400 00:25:44,780 --> 00:25:46,532 But you have to wait a bit 401 00:25:50,540 --> 00:25:52,496 10 meals at 12 francs, that's 120f 402 00:25:55,500 --> 00:25:56,774 Say it's from the City 403 00:25:57,980 --> 00:25:59,459 Hands in the air! 404 00:26:01,260 --> 00:26:02,773 What hands! 405 00:26:03,180 --> 00:26:04,659 Covered in paint! 406 00:26:04,860 --> 00:26:07,010 Someone's here... 407 00:26:07,140 --> 00:26:09,495 I said no. Especially if it's a rep 408 00:26:09,660 --> 00:26:13,289 It's not. And Mrs Meriaux is here... 409 00:26:16,220 --> 00:26:17,255 Mrs Meriaux! 410 00:26:18,700 --> 00:26:19,689 Just looking 411 00:26:19,820 --> 00:26:21,811 Sure. You'll see her at 4:20 412 00:26:21,980 --> 00:26:23,777 All right already, I'm going... 413 00:26:24,060 --> 00:26:25,971 Next time I'll really lose my temper 414 00:26:27,580 --> 00:26:29,377 Goodbye, Mrs Meriaux! 415 00:26:33,300 --> 00:26:34,255 Mrs Duhem 416 00:26:34,420 --> 00:26:36,490 I heard about the Henry family. 417 00:26:36,660 --> 00:26:37,729 I wasn't in 418 00:26:37,940 --> 00:26:40,738 Never mind that. It's absurd that a... 419 00:26:40,900 --> 00:26:43,414 case worker won't give me information, 420 00:26:43,540 --> 00:26:44,814 and hangs up when I'm stuck with a kid. 421 00:26:44,980 --> 00:26:46,129 We're snowed under! 422 00:26:46,300 --> 00:26:49,337 This isn't the first time 423 00:26:49,500 --> 00:26:51,377 It's hell to get you here! 424 00:26:51,540 --> 00:26:54,373 I report cases, you do nothing 425 00:26:54,580 --> 00:26:56,775 Like the 4-year-Olds' Checkup! 426 00:26:56,940 --> 00:26:57,850 It's always put off 427 00:26:58,020 --> 00:27:00,898 No doctors, no nurses... 428 00:27:01,060 --> 00:27:03,494 It's intolerable! 429 00:27:03,740 --> 00:27:05,617 Enforce the law, dammit! 430 00:27:05,820 --> 00:27:06,536 We're doing our best... 431 00:27:06,660 --> 00:27:09,857 We should be working together 432 00:27:10,060 --> 00:27:12,290 For children, nothing's confidential. 433 00:27:12,580 --> 00:27:15,253 Until all the problems are ironed out 434 00:27:15,420 --> 00:27:18,059 you people won't set foot in here! 435 00:27:18,300 --> 00:27:20,689 Goodbye. I'm sorry 436 00:27:23,900 --> 00:27:26,334 What're you looking at me for? 437 00:27:27,060 --> 00:27:28,778 Problem's settled 438 00:27:28,940 --> 00:27:32,057 If you say so. - I do. 439 00:27:36,660 --> 00:27:39,220 They did the cross-tabulation table 440 00:27:39,380 --> 00:27:42,497 Bravo. It's always a nightmare for me 441 00:27:42,620 --> 00:27:43,609 Too much noise in here! 442 00:27:45,060 --> 00:27:46,618 See you tomorrow, Mrs Delacourt. 443 00:27:47,180 --> 00:27:49,410 You really flew off the handle. 444 00:27:49,700 --> 00:27:52,817 If the Inspector hears we're in for it. 445 00:27:52,980 --> 00:27:55,938 You did good, you'll get your stripes. 446 00:27:56,060 --> 00:27:58,699 I know those inspectors. 447 00:27:58,900 --> 00:28:00,015 They'll fix your wagon. 448 00:28:00,820 --> 00:28:04,176 Did you see how Laetitia lives? 449 00:28:05,020 --> 00:28:09,457 She sleeps in her hat and mittens 450 00:28:11,500 --> 00:28:12,615 You see? 451 00:28:19,260 --> 00:28:21,535 20 years ago, I had 45 pupils 452 00:28:22,980 --> 00:28:26,177 We didn't complain. 45 pupils! 453 00:28:27,300 --> 00:28:30,497 We had discipline. They came on time 454 00:28:30,700 --> 00:28:32,133 And they were clean 455 00:28:33,500 --> 00:28:35,650 Back then there was poverty too 456 00:28:37,060 --> 00:28:38,652 It's all changed now 457 00:28:39,180 --> 00:28:41,250 I have 30 pupils but I can't cope. 458 00:28:42,060 --> 00:28:44,893 They arrive late, and they're filthy. 459 00:28:45,540 --> 00:28:48,612 The parents are often in straits. 460 00:28:49,900 --> 00:28:51,970 Few of them are working 461 00:28:52,140 --> 00:28:54,529 The kids don't know what working means 462 00:28:57,060 --> 00:29:01,975 Worse, they have only me to talk to. 463 00:29:04,140 --> 00:29:05,289 Hope? 464 00:29:06,220 --> 00:29:09,610 Not tell myself they'll go to college. 465 00:29:09,820 --> 00:29:11,458 I don't believe that now 466 00:29:12,860 --> 00:29:15,169 It's just to give them affection, 467 00:29:16,100 --> 00:29:18,330 because I'm attached to them 468 00:29:19,980 --> 00:29:21,777 That's the only hope I have left 469 00:29:22,700 --> 00:29:25,419 If you could see those kids... 470 00:29:25,620 --> 00:29:27,178 they're in a sorry state 471 00:29:27,380 --> 00:29:28,972 So small, 472 00:29:29,460 --> 00:29:31,178 so vulnerable 473 00:29:32,860 --> 00:29:35,772 The mothers don't tend to them. 474 00:29:36,460 --> 00:29:39,020 As if they want to be rid of them. 475 00:29:39,180 --> 00:29:41,535 They send their kids to school sick! 476 00:29:41,700 --> 00:29:43,292 They watch TV all day then they... 477 00:29:43,460 --> 00:29:46,054 stick the kids in front of the TV. 478 00:29:46,220 --> 00:29:47,938 Even during dinner. The result: 479 00:29:48,460 --> 00:29:50,018 We have to teach them everything. 480 00:29:51,220 --> 00:29:52,653 Even to say hello 481 00:29:54,500 --> 00:29:55,979 And not only that... 482 00:29:56,580 --> 00:29:58,616 Some of them don't even know... 483 00:29:58,780 --> 00:30:00,930 that you can actually talk to people. 484 00:30:04,460 --> 00:30:06,018 For them, words are for saying: 485 00:30:06,100 --> 00:30:09,058 "I'm hungry, I'm cold. I'm thirsty" 486 00:30:10,340 --> 00:30:11,739 It's survival 487 00:30:17,780 --> 00:30:18,974 Did you hit her? 488 00:30:19,380 --> 00:30:20,574 Shit. I forgot 489 00:30:20,740 --> 00:30:22,332 There's room for improvement 490 00:30:22,540 --> 00:30:25,213 Drinks, Dad. Daniel raised hell again. 491 00:30:25,940 --> 00:30:28,135 On the house? - That's right. 492 00:30:28,740 --> 00:30:30,332 A beer. 493 00:30:30,580 --> 00:30:32,298 Go on, serve him a beer. 494 00:31:19,940 --> 00:31:21,453 Hello, Laetitia. - Hi. 495 00:31:21,620 --> 00:31:23,178 Your Mommy in? - She's asleep. 496 00:31:23,340 --> 00:31:25,900 This is for her. And you, too. 497 00:31:26,260 --> 00:31:27,579 Can I put this here? 498 00:31:35,660 --> 00:31:36,456 Did you get a look? 499 00:32:30,940 --> 00:32:32,896 It's nice to say something sometimes. 500 00:32:33,820 --> 00:32:35,572 You can call me Daniel 501 00:32:36,460 --> 00:32:39,418 What is it? - I want to sing. 502 00:32:40,500 --> 00:32:43,094 The same? Who's winning? - We are. 503 00:32:45,060 --> 00:32:46,618 We have 8, 504 00:32:48,620 --> 00:32:50,258 10 and 11 505 00:32:50,540 --> 00:32:52,496 We even have little Gregory... 506 00:32:52,700 --> 00:32:55,897 who came despite a foot operation 507 00:32:59,660 --> 00:33:01,457 First shot! 508 00:33:01,580 --> 00:33:03,332 It's not normal. 509 00:33:05,460 --> 00:33:07,530 That's Mrs Bry. I'll go talk to her. 510 00:33:11,540 --> 00:33:13,849 Hello, Wendy. You okay? 511 00:33:14,740 --> 00:33:15,729 Give me a little kiss? 512 00:33:16,940 --> 00:33:18,612 No kiss for me? 513 00:33:19,180 --> 00:33:20,408 This is Valeria 514 00:33:20,940 --> 00:33:23,898 What's your name? - Sulky Wendy. 515 00:34:18,900 --> 00:34:21,255 Even the birthday cookies. 516 00:34:26,220 --> 00:34:29,132 The times I've requested a real lock! 517 00:34:32,500 --> 00:34:35,298 They even tore up the class photos. 518 00:34:43,980 --> 00:34:45,299 Any idea who did it? 519 00:34:45,740 --> 00:34:47,776 Local kids. No need to look far. 520 00:34:48,020 --> 00:34:50,818 Took the VCR, the TV and my camcorder 521 00:34:50,980 --> 00:34:52,208 Bad luck 522 00:34:52,780 --> 00:34:54,259 So what did you come for? 523 00:34:54,420 --> 00:34:58,732 Run the usual fingerprint check 524 00:35:03,420 --> 00:35:05,888 I did it for you. For the insurance 525 00:35:06,500 --> 00:35:08,411 No breaking and entering, no cash 526 00:35:09,540 --> 00:35:10,973 With the windows I smash, 527 00:35:11,100 --> 00:35:13,136 I could cash in as a glazier 528 00:35:18,620 --> 00:35:21,293 There's no class today. 529 00:35:24,460 --> 00:35:26,371 We have to clean up. 530 00:35:26,500 --> 00:35:29,378 It's dangerous. Glass all over 531 00:35:29,700 --> 00:35:32,168 Thieves? - Yeah. Bad thieves. 532 00:35:32,340 --> 00:35:34,251 Can anyone give us a hand cleaning? 533 00:35:50,580 --> 00:35:54,255 You explained? - Yes. We'll manage. 534 00:35:54,540 --> 00:35:57,737 Her Mom left her. She didn't know. 535 00:35:58,180 --> 00:36:01,377 You know her? - I can take her. 536 00:36:01,620 --> 00:36:04,692 Arne't you insured? - Sure we are. 537 00:36:05,020 --> 00:36:07,170 But right now we have nothing. 538 00:36:07,380 --> 00:36:09,177 And it was my camcorder. 539 00:36:10,460 --> 00:36:11,449 See you, honey. 540 00:36:16,140 --> 00:36:17,698 We saved a piece for you. 541 00:36:18,820 --> 00:36:21,129 Thanks. You shouldn't have. 542 00:36:22,620 --> 00:36:23,735 My husband 543 00:36:24,860 --> 00:36:26,054 Nice to meet you. 544 00:36:29,820 --> 00:36:30,935 So you're a truck driver? 545 00:36:31,180 --> 00:36:33,978 I run material to working sites 546 00:36:34,860 --> 00:36:37,249 Come tell the kids about your job? 547 00:36:38,220 --> 00:36:40,780 I wouldn't know how 548 00:36:40,980 --> 00:36:43,653 Show them how a truck works 549 00:36:43,820 --> 00:36:44,969 Kids love that 550 00:36:45,180 --> 00:36:47,296 But it's not my truck. 551 00:36:48,460 --> 00:36:50,132 I'll talk to your boss. 552 00:36:53,020 --> 00:36:56,490 Should he bring his truck to school? 553 00:36:56,700 --> 00:36:59,692 We've come to help. We're four. 554 00:36:59,860 --> 00:37:02,215 I'm coming. - I'll get you a broom. 555 00:37:03,980 --> 00:37:06,448 Did the City contact you? 556 00:37:06,620 --> 00:37:08,611 They want to see us? 557 00:37:08,980 --> 00:37:11,778 We'd rather manage on our own. 558 00:37:12,020 --> 00:37:14,773 If I find 4 days of work. 559 00:37:14,980 --> 00:37:17,175 I lose my benefits 560 00:37:17,340 --> 00:37:19,137 But that's for unemployment 561 00:37:19,300 --> 00:37:21,655 Unemployment, the City, all alike. 562 00:37:21,820 --> 00:37:22,889 Always checking up on us 563 00:37:23,100 --> 00:37:25,295 It's not our fault we have no work. 564 00:37:25,700 --> 00:37:27,577 They might take our kids away. 565 00:37:28,140 --> 00:37:30,256 That's not why they contacted you. 566 00:37:32,300 --> 00:37:35,690 So, they took your camcorder? - Yes. 567 00:37:36,100 --> 00:37:37,897 Come on, we need you! 568 00:37:38,180 --> 00:37:39,772 I have to go. 569 00:37:40,740 --> 00:37:42,378 Don't worry. 570 00:37:42,980 --> 00:37:45,574 The Henry notice. 571 00:37:45,780 --> 00:37:47,611 is just for the care package? 572 00:37:48,580 --> 00:37:51,299 Let them know. They're scared stiff. 573 00:37:52,140 --> 00:37:54,700 They're right to be scared 574 00:37:54,860 --> 00:37:56,930 Okay, I won't keep you 575 00:37:57,700 --> 00:38:00,214 Making headway? - Not much. Gotta scrub. 576 00:38:00,460 --> 00:38:02,178 That's a yogurt stain. 577 00:38:04,420 --> 00:38:05,694 I'm taking the garbage out. 578 00:38:07,740 --> 00:38:09,014 We'll never make it. 579 00:38:09,300 --> 00:38:10,733 It's happened twice before. 580 00:38:13,060 --> 00:38:14,618 It makes me sick 581 00:38:27,300 --> 00:38:30,133 I'm from Child Welfare. - What now? 582 00:38:30,340 --> 00:38:32,296 Wasn't I clear with Mrs Duhem? - Listen. 583 00:38:32,420 --> 00:38:34,331 You listen! I let you in only when you 584 00:38:34,500 --> 00:38:36,013 start tackling the real problems! 585 00:38:36,180 --> 00:38:37,295 I'm sorry. Goodbye 586 00:38:51,180 --> 00:38:53,250 Someone's ringing. - I know. 587 00:38:53,740 --> 00:38:56,459 Aren't you getting it? - It's OK. 588 00:38:56,860 --> 00:39:00,011 Still ringing. - May be the plumber. 589 00:39:00,780 --> 00:39:02,054 Dammit... 590 00:39:05,460 --> 00:39:07,257 Slam the door in my face again 591 00:39:07,420 --> 00:39:09,456 and I'll keep ringing until 5! 592 00:39:09,780 --> 00:39:12,817 Yes, we hung up on you and it's wrong 593 00:39:12,980 --> 00:39:14,618 but that's no reason to play Rambo 594 00:39:14,860 --> 00:39:16,134 Especially with a broom. 595 00:39:21,420 --> 00:39:23,297 And I think you could use some help. 596 00:39:23,780 --> 00:39:26,294 Samia Damouni. Pediatric nurse. 597 00:39:26,500 --> 00:39:27,933 I started last month 598 00:39:35,060 --> 00:39:37,016 Can't control your pupils? 599 00:39:37,220 --> 00:39:38,369 Very funny 600 00:39:42,020 --> 00:39:44,409 Know how many we are here? - No. 601 00:39:44,540 --> 00:39:48,169 4 over 4,000 people 602 00:39:49,420 --> 00:39:51,536 including 300 problem families 603 00:39:51,940 --> 00:39:54,090 We need twice as many nurses. 604 00:39:54,380 --> 00:39:56,416 We have one doctor for 5,000 children. 605 00:39:56,700 --> 00:39:58,656 We do the checkup when we can 606 00:39:58,780 --> 00:40:00,930 That's illegal. - Sure, it's illegal!. 607 00:40:01,180 --> 00:40:02,738 But nobody gives a damn! 608 00:40:03,820 --> 00:40:05,731 Including many of your colleagues. 609 00:40:09,020 --> 00:40:11,409 We're no better. Some of us lie low, 610 00:40:11,580 --> 00:40:13,969 and leave the dirty work to others. 611 00:40:14,140 --> 00:40:16,813 So I have to wait 5 more years? - No. 612 00:40:18,340 --> 00:40:21,650 You made a stink. You'll get it soon. 613 00:40:23,140 --> 00:40:27,816 With bonus, like in a box of cereal. 614 00:40:27,980 --> 00:40:29,618 The Inspector's summons. 615 00:40:30,020 --> 00:40:31,976 This thing's got him wired. 616 00:40:32,100 --> 00:40:34,136 As usual. - As usual. 617 00:40:35,140 --> 00:40:36,573 But you know... 618 00:40:37,220 --> 00:40:40,018 This ruckus may help speed things up. 619 00:40:44,380 --> 00:40:47,497 These drawings are wonderful. - Yes. 620 00:40:47,780 --> 00:40:49,372 We did a show last year 621 00:40:50,900 --> 00:40:52,697 Lolita did that. A bit wild 622 00:40:52,860 --> 00:40:54,578 You can tell from the colors 623 00:40:54,940 --> 00:40:57,659 Dylan. That's Wendy... a bit sadder 624 00:40:58,060 --> 00:40:58,936 That's Clayton's 625 00:40:59,820 --> 00:41:01,299 Dylan, Wendy, Clayton... 626 00:41:02,020 --> 00:41:04,818 Texas. - "The Young and the Restless" 627 00:41:05,420 --> 00:41:07,138 Micauel dumps Pamela who meets Jack. 628 00:41:07,300 --> 00:41:09,768 A registrar's nightmare. 629 00:41:09,980 --> 00:41:11,333 But I shouldn't complain. Mrs Lienart. 630 00:41:12,060 --> 00:41:14,938 has twins: Starsky and Hutch 631 00:41:16,540 --> 00:41:18,770 I've had it with your bullshit! 632 00:41:19,540 --> 00:41:22,259 Thefts, smashed-up phones, slit tires! 633 00:41:23,180 --> 00:41:24,738 We get 50 calls a week! 634 00:41:24,860 --> 00:41:27,249 We don't even go 'cause it's always. 635 00:41:27,500 --> 00:41:29,650 12-13 year old punks like you 636 00:41:29,780 --> 00:41:32,010 whose parents neglect them! 637 00:41:32,620 --> 00:41:34,656 What were you gonna do with the VCR 638 00:41:34,780 --> 00:41:36,657 and TV? Tell me! 639 00:41:37,820 --> 00:41:40,095 Every jobless family here has a TV! 640 00:41:40,780 --> 00:41:43,374 Look how filthy you are! 641 00:41:43,540 --> 00:41:44,973 Didn't you learn to wash? 642 00:41:46,540 --> 00:41:49,100 You mug old ladies and shoplift 643 00:41:49,220 --> 00:41:51,780 Now you sack a school! No limits! 644 00:41:52,780 --> 00:41:55,374 Deadbeats! Good for nothings! 645 00:41:56,580 --> 00:41:58,889 This time you're going to prison 646 00:42:00,260 --> 00:42:04,299 D'you have a toy truck? - A tractor. 647 00:42:04,500 --> 00:42:07,890 The crane comes forward, then opens 648 00:42:08,060 --> 00:42:09,175 It picks up things. 649 00:42:09,300 --> 00:42:11,689 That's a crane? It's high! 650 00:42:16,220 --> 00:42:19,018 Here. That's the hook 651 00:43:07,020 --> 00:43:09,170 What can you put in a truck? 652 00:43:09,340 --> 00:43:10,568 Straw! - A car! 653 00:43:15,300 --> 00:43:17,370 It was a good idea 654 00:43:17,660 --> 00:43:18,979 I think they enjoyed it. 655 00:43:23,820 --> 00:43:24,855 Goodbye! 656 00:43:30,260 --> 00:43:32,137 Lindsey, hold Brice's hand. 657 00:43:35,060 --> 00:43:37,016 Can I talk to you? - Of course. 658 00:43:41,620 --> 00:43:43,133 Enough with your bullshit! Come out! 659 00:43:44,500 --> 00:43:45,899 Come out or I break the door in! 660 00:43:46,220 --> 00:43:49,257 I didn't do anything! I didn't go in! 661 00:43:49,860 --> 00:43:54,012 I wanted to play a prank. - A prank? 662 00:43:54,180 --> 00:43:56,410 You've got a pea for a brain! 663 00:43:56,580 --> 00:43:58,696 You don't give a damn! 664 00:43:58,860 --> 00:44:01,010 Just dinosaurs and stupid video games! 665 00:44:01,980 --> 00:44:03,333 Come out or I break the door in! 666 00:44:07,540 --> 00:44:08,814 But I didn't go in. 667 00:44:10,180 --> 00:44:11,613 You've no right! You're not my father! 668 00:44:21,700 --> 00:44:23,019 Can I see you a minute? 669 00:44:23,860 --> 00:44:24,975 What're you doing here? 670 00:44:31,340 --> 00:44:32,409 You look awful... 671 00:44:34,020 --> 00:44:35,169 I feel awful 672 00:44:36,420 --> 00:44:38,251 I slapped Remi. He was with 673 00:44:38,420 --> 00:44:41,093 the two kids who wrecked my school 674 00:44:41,260 --> 00:44:43,854 It can't be! - The cops told me. 675 00:44:44,660 --> 00:44:46,093 He says it was to play a prank on me. 676 00:44:46,180 --> 00:44:48,899 He slipped them the key. Some prank! 677 00:44:49,220 --> 00:44:51,734 I lost it and slapped him. 678 00:44:52,300 --> 00:44:55,610 That's wrong. Why didn't you call me? 679 00:44:55,740 --> 00:44:57,378 Why? - I don't know. 680 00:44:57,460 --> 00:44:58,779 Because I'm stupid. 681 00:44:58,940 --> 00:45:00,931 Because I screw up. 682 00:45:01,100 --> 00:45:02,818 Because your kid hates me. 683 00:45:02,940 --> 00:45:04,532 Stop talking nonsense 684 00:45:08,660 --> 00:45:09,809 Is Remi alone? 685 00:45:09,900 --> 00:45:11,174 Yes, but he's OK. 686 00:45:12,820 --> 00:45:14,299 I can't believe it! 687 00:45:16,300 --> 00:45:17,415 Don't worry. 688 00:45:18,300 --> 00:45:19,449 Shall we go? 689 00:46:03,500 --> 00:46:04,979 Daniel, you lock up! 690 00:46:09,780 --> 00:46:10,974 Want to talk? 691 00:46:22,980 --> 00:46:24,618 Who do you hang out with? 692 00:46:25,180 --> 00:46:27,375 Those kids are thugs! 693 00:46:28,700 --> 00:46:30,850 Answr me, why d'you do it? 694 00:46:32,860 --> 00:46:36,330 You want to ruin our life? 695 00:46:36,500 --> 00:46:38,491 You get a kick out of hurting Daniel? 696 00:46:38,620 --> 00:46:41,737 You don't get it! They aren't my pals. 697 00:46:41,940 --> 00:46:44,329 But at least their real Dads hit them. 698 00:46:44,460 --> 00:46:46,610 I don't know mine. - Don't start. 699 00:46:46,740 --> 00:46:49,652 You always pull that on me! 700 00:46:51,100 --> 00:46:53,660 Tell me about him. What's his name? 701 00:46:53,980 --> 00:46:54,969 I have a right to know! 702 00:46:56,380 --> 00:46:59,929 Your father doesn't exist. He's scum. 703 00:47:00,100 --> 00:47:01,533 Then why did you fuck him? 704 00:47:02,300 --> 00:47:04,018 Your mother didn't "fuck" 705 00:47:04,460 --> 00:47:06,416 I was 17, young, I loved dancing. 706 00:47:06,580 --> 00:47:08,252 I felt good in his arms. 707 00:47:08,420 --> 00:47:10,536 It's not all. I was born. His son! 708 00:47:10,660 --> 00:47:12,571 You're not! You're nothing for him! 709 00:47:13,140 --> 00:47:15,608 He wanted me to get an abortion! 710 00:47:16,460 --> 00:47:17,813 That's the truth! 711 00:47:18,140 --> 00:47:22,019 When I said I wouldn't, he vanished 712 00:47:22,140 --> 00:47:24,449 I didn't try to see him again 713 00:47:43,980 --> 00:47:46,130 You really caused a stir 714 00:47:46,300 --> 00:47:49,690 Take kids home... see what it gets us? 715 00:47:52,140 --> 00:47:54,290 I'm knotting my tie. Mrs Duhem's here 716 00:47:57,860 --> 00:47:59,213 You're handsome 717 00:47:59,540 --> 00:48:01,929 I called you at the Minister's request 718 00:48:02,140 --> 00:48:05,576 to revive the dialogue between you, 719 00:48:05,740 --> 00:48:09,289 school directors, and social services. 720 00:48:10,020 --> 00:48:12,580 A difficult dialogue, to judge 721 00:48:12,740 --> 00:48:15,015 from incidents in this district. 722 00:48:15,180 --> 00:48:16,977 I won't mention names 723 00:48:17,340 --> 00:48:20,810 To foster better coordination, 724 00:48:21,220 --> 00:48:23,176 I'll ask the various social services 725 00:48:23,340 --> 00:48:26,138 to define their tasks. 726 00:48:26,340 --> 00:48:27,978 It'll benefit us all. 727 00:48:28,140 --> 00:48:30,210 He's dodging the issues. 728 00:48:30,380 --> 00:48:31,859 Who will begin? 729 00:48:33,460 --> 00:48:36,452 I'm a case worker. Karine Duhem. 730 00:48:36,660 --> 00:48:39,936 I see to problem families in the field. 731 00:48:40,420 --> 00:48:43,218 I often deal with serious problems: 732 00:48:43,380 --> 00:48:45,689 Hygiene, health, alcoholism, 733 00:48:45,820 --> 00:48:48,015 incest, domestic violence... 734 00:48:48,180 --> 00:48:49,249 The list is long 735 00:48:49,420 --> 00:48:53,174 The Inspector, whom I thank, 736 00:48:53,340 --> 00:48:56,537 pointed out that our difficult work 737 00:48:56,700 --> 00:48:59,578 is aggravated by certain teachers, 738 00:48:59,660 --> 00:49:01,571 who play the social worker 739 00:49:01,740 --> 00:49:04,208 I resent that last remark 740 00:49:04,380 --> 00:49:05,608 Hold on, Mr Lefebvre. 741 00:49:05,780 --> 00:49:07,532 The social services have the floor. 742 00:49:07,700 --> 00:49:09,736 This isn't a talk show. 743 00:49:10,340 --> 00:49:13,252 Let them have their say. Thank you. 744 00:49:18,100 --> 00:49:20,170 Smoking here brings back memories. 745 00:49:22,260 --> 00:49:24,330 Some coordination meeting! 746 00:49:24,860 --> 00:49:26,930 You shut up and listen to people 747 00:49:27,100 --> 00:49:29,250 who are acoountable to no one 748 00:49:32,820 --> 00:49:34,458 Sure, it's pointless 749 00:49:34,740 --> 00:49:35,538 Anyway, we're not social workers 750 00:49:38,620 --> 00:49:41,851 On the Gauss Curve, the middle counts. 751 00:49:42,020 --> 00:49:44,136 They can still be saved. 752 00:49:44,340 --> 00:49:45,534 The others are a lost cause. 753 00:49:45,700 --> 00:49:48,419 We're no God. We're underpaid as it is. 754 00:49:48,660 --> 00:49:51,174 Your Gauss Curve is crap 755 00:49:51,340 --> 00:49:53,456 I have nothing but problem kids. 756 00:49:53,620 --> 00:49:55,895 While society implodes, we gather... 757 00:49:56,060 --> 00:49:58,449 around the Leader to hear the Gospel. 758 00:49:59,860 --> 00:50:01,179 What a waste of time! 759 00:50:01,340 --> 00:50:03,979 We're not an ambulance service! 760 00:50:04,140 --> 00:50:06,700 The hard cases take all our time 761 00:50:06,860 --> 00:50:09,294 So we throw half in the trash 762 00:50:09,420 --> 00:50:11,251 and see what we can do with the rest? 763 00:50:11,460 --> 00:50:14,418 The trash can's growing. It'll blow up. 764 00:50:14,620 --> 00:50:16,531 It's easy to blame others 765 00:50:16,620 --> 00:50:18,292 But I have a computer class, 766 00:50:18,420 --> 00:50:20,570 a school paper, class trip to Paris. 767 00:50:20,740 --> 00:50:23,300 Methods that work. - Methods, eh? 768 00:50:23,420 --> 00:50:25,490 Remember Laurent? The strait jacket? 769 00:50:27,220 --> 00:50:29,688 Maybe you saved 10 with your Curve 770 00:50:29,860 --> 00:50:31,896 But what about Laurent? 771 00:50:32,060 --> 00:50:33,971 He may kill himself or someone else. 772 00:50:34,140 --> 00:50:36,096 Lots of kids are on the edge... 773 00:50:36,220 --> 00:50:37,448 and no one talks to them. 774 00:50:37,580 --> 00:50:39,059 They don't need a social worker 775 00:50:39,220 --> 00:50:41,415 but someone to listen to them. 776 00:51:14,660 --> 00:51:16,093 To the man who's put up... 777 00:51:16,260 --> 00:51:18,251 with my girl for two years! 778 00:51:20,660 --> 00:51:23,094 He is truly... 779 00:51:23,300 --> 00:51:26,975 He is truly phenomenal... 780 00:51:46,220 --> 00:51:48,734 Remi, go to Daniel. Be nice. 781 00:51:48,900 --> 00:51:50,731 Make an effort. It's my birthday 782 00:51:52,420 --> 00:51:54,251 Go talk to him! - Leave me alone! 783 00:51:55,980 --> 00:51:57,254 You're not my buddy! 784 00:52:46,380 --> 00:52:49,372 The mines. The rolling mills. Closed 785 00:52:50,020 --> 00:52:52,978 Men show children the apple-tree road, 786 00:52:53,180 --> 00:52:54,977 the brick-warmed sky, 787 00:52:55,100 --> 00:52:57,136 the carp's round belly 788 00:52:57,940 --> 00:52:59,658 Water flows in the woods 789 00:52:59,780 --> 00:53:01,577 We pass as if the earth would 790 00:53:01,740 --> 00:53:04,891 make us stronger. Humbler 791 00:53:06,660 --> 00:53:08,491 Snow fills out the bodices 792 00:53:09,420 --> 00:53:11,297 Crows dance with fairies. 793 00:53:12,220 --> 00:53:14,654 There's Mormal and the hidden ponds 794 00:53:14,820 --> 00:53:17,414 Virgins buried under the chapel stones. 795 00:53:17,580 --> 00:53:19,935 20 poplars stand at the village gates 796 00:53:31,900 --> 00:53:34,937 1st month he had a dr.'s certificate 797 00:53:35,060 --> 00:53:38,291 but it's only good for a week, not 3. 798 00:53:39,060 --> 00:53:40,334 Joel is delicate. 799 00:53:40,460 --> 00:53:43,179 32 pupils are hard enough. 800 00:53:43,260 --> 00:53:46,218 So how do I fight for him? 801 00:53:46,940 --> 00:53:48,737 We understand. - Then why don't you. 802 00:53:48,900 --> 00:53:51,573 bring him to school every day? 803 00:53:51,820 --> 00:53:53,492 It's not complicated! 804 00:53:54,260 --> 00:53:56,216 We stopped setting the alarm 805 00:53:56,980 --> 00:53:59,050 We're looking for work for years. 806 00:53:59,380 --> 00:54:01,894 No work, nothing to get up for. 807 00:54:02,340 --> 00:54:05,457 No need. Then it's too late. 808 00:54:06,420 --> 00:54:09,059 Excuse me. It's for the milk. 809 00:54:09,220 --> 00:54:10,733 In 5 minutes. 810 00:54:14,900 --> 00:54:16,174 Yes. I understand. 811 00:54:18,500 --> 00:54:19,728 It's tough, eh? 812 00:54:21,740 --> 00:54:24,413 But if you give up, what can I do? 813 00:54:26,180 --> 00:54:28,535 I'll dismiss Joel from school. 814 00:54:29,060 --> 00:54:30,379 You're doing him wrong. 815 00:54:30,940 --> 00:54:33,738 You have no right to give up! 816 00:54:34,140 --> 00:54:36,734 Force yourselves to get up 817 00:54:36,860 --> 00:54:38,373 Take him to school 818 00:54:39,460 --> 00:54:41,212 Kindergarten isn't a passtime. 819 00:54:41,380 --> 00:54:43,575 I teach the basics of reading-writing. 820 00:54:44,260 --> 00:54:46,171 It's very important. 821 00:54:47,980 --> 00:54:50,778 It'll help him in elementary school. 822 00:54:50,940 --> 00:54:52,339 He won't fall behind. 823 00:54:54,060 --> 00:54:56,176 Some days, it's just too much 824 00:55:03,180 --> 00:55:06,616 Your Joel is terrific. 825 00:55:12,260 --> 00:55:13,613 Yes, almost. 826 00:55:17,700 --> 00:55:20,260 Good, Cassandra. 827 00:55:21,380 --> 00:55:24,850 You're good. Did you see her? 828 00:55:26,460 --> 00:55:28,098 Go on, show me 829 00:55:28,340 --> 00:55:30,979 Now get back in line 830 00:55:32,740 --> 00:55:34,731 Who did it over there? 831 00:55:35,580 --> 00:55:38,253 You? Good. You're the champ. 832 00:55:38,500 --> 00:55:41,253 Almost. Who'll make it? 833 00:55:42,900 --> 00:55:44,458 Basketball's harder, eh? 834 00:55:44,580 --> 00:55:47,299 Try it like this. Go on 835 00:55:49,140 --> 00:55:50,050 Careful... 836 00:55:51,100 --> 00:55:53,250 Yes! Nice going, Maxim 837 00:55:53,420 --> 00:55:54,614 Did you see him? 838 00:55:56,100 --> 00:55:56,896 Mr Lefebvre 839 00:56:00,180 --> 00:56:02,250 In the toilets. It's serious. 840 00:56:03,420 --> 00:56:04,819 I'll watch the children. 841 00:56:17,660 --> 00:56:20,811 Show Mr lefebvre your back. 842 00:56:21,100 --> 00:56:23,170 Allison, Fabrice, go outside 843 00:56:23,300 --> 00:56:26,497 Sit on the bench. Quietly. 844 00:56:38,620 --> 00:56:40,850 What happened, Jimmy? Did you fall? 845 00:56:41,820 --> 00:56:42,969 No? 846 00:56:43,940 --> 00:56:46,534 Who hurt you? - Nobody. 847 00:56:46,700 --> 00:56:48,895 Nobody? You sure? 848 00:56:49,500 --> 00:56:51,092 Did you fight with someone? 849 00:56:52,860 --> 00:56:54,691 What do you think? 850 00:56:55,580 --> 00:56:57,093 I can't say. 851 00:56:58,340 --> 00:57:00,774 Let me see your back again. 852 00:57:02,140 --> 00:57:04,131 The bruises seem faint. 853 00:57:05,380 --> 00:57:07,336 It's not enough for a report. 854 00:57:09,980 --> 00:57:14,178 You must tell me if anyone hurts you. 855 00:57:14,300 --> 00:57:18,339 No one has the right to hurt you. 856 00:57:18,500 --> 00:57:20,570 No me, not Cathy, 857 00:57:21,300 --> 00:57:23,097 not Mommy or Daddy. No one. 858 00:57:23,220 --> 00:57:25,609 No one has the right to hurt you. 859 00:57:26,140 --> 00:57:28,608 The title "Balloons in the Sky" 860 00:57:28,780 --> 00:57:30,816 On which photo? Yes. Very good. 861 00:57:31,300 --> 00:57:34,292 Where is it? Look at the word, Kelly. 862 00:57:35,420 --> 00:57:37,490 What's this word? - "Balloon" 863 00:57:37,660 --> 00:57:39,139 Now you, Nicolas 864 00:57:56,940 --> 00:57:58,453 Mom! 865 00:57:59,100 --> 00:58:01,056 Where is he? - By the dovecot. 866 00:58:06,100 --> 00:58:09,331 Hit him! He's choking! 867 00:58:09,500 --> 00:58:12,856 Do something! He's choking! 868 00:58:13,060 --> 00:58:17,133 He's going to die! Hit him! 869 00:58:21,900 --> 00:58:23,652 Yes, hit him. That's it. 870 00:58:31,220 --> 00:58:33,211 Coming? - No, I'll wait here. 871 00:58:33,420 --> 00:58:34,694 This way, he'll be back 872 00:58:38,180 --> 00:58:39,613 Call your brother? - Yes. 873 00:58:49,500 --> 00:58:51,218 Copy machines sell well now. 874 00:58:51,780 --> 00:58:53,975 I sold 30 around Le Havre. 875 00:58:55,740 --> 00:58:56,775 That's nice 876 00:58:59,820 --> 00:59:02,618 You should come work with me. 877 00:59:12,180 --> 00:59:14,296 Your father's better. You can go in. 878 00:59:15,620 --> 00:59:17,099 No smoking, please. 879 00:59:24,100 --> 00:59:26,898 Valeria! 880 00:59:28,620 --> 00:59:30,576 Turn that off! My Dad had a stroke! 881 00:59:34,420 --> 00:59:36,376 My Dad had a stroke. - I heard you. 882 00:59:37,340 --> 00:59:39,570 He's in reanimation now 883 00:59:42,100 --> 00:59:43,055 Is that all you care? 884 00:59:43,420 --> 00:59:46,378 Yeah. He screwed up your life. 885 00:59:46,780 --> 00:59:48,657 He'd beat you unconscious 886 00:59:49,020 --> 00:59:51,580 And he always insulted me. 887 00:59:51,740 --> 00:59:54,652 So? You expect me to cry? 888 00:59:55,540 --> 00:59:59,818 But he's still my father 889 01:00:31,500 --> 01:00:34,651 I'm thirsty. Want some? - No. 890 01:00:48,140 --> 01:00:49,539 That's how she is, you know. 891 01:00:55,820 --> 01:00:57,538 Yeah, I'll have some 892 01:01:04,580 --> 01:01:05,899 To your health, kiddo. 893 01:01:10,300 --> 01:01:12,018 That's how she is. 894 01:01:26,700 --> 01:01:27,894 Are you angry? 895 01:01:30,580 --> 01:01:31,933 I won't say that again 896 01:01:34,220 --> 01:01:36,529 Can I see what you wrote? - No. 897 01:01:57,500 --> 01:01:58,979 Your father comes home next week. 898 01:02:00,820 --> 01:02:02,014 Did he say anything? 899 01:02:02,940 --> 01:02:04,498 He's too weak. 900 01:02:06,180 --> 01:02:07,659 No one came to see him. 901 01:02:08,580 --> 01:02:10,252 He hasn't talked to anyone in years. 902 01:02:12,020 --> 01:02:13,612 You don't need an oxygen bottle. 903 01:02:13,780 --> 01:02:15,736 just to go to the toilet. 904 01:02:23,140 --> 01:02:24,812 This tastes like mud. 905 01:02:26,540 --> 01:02:28,132 It's your father's coffee 906 01:02:28,820 --> 01:02:31,015 Miners's coffee, not teachers' 907 01:02:35,540 --> 01:02:39,294 Can you fix the living-room outlet? 908 01:02:40,420 --> 01:02:42,058 It's time to move out of here. 909 01:02:42,860 --> 01:02:46,455 Dad won't leave the mining village. 910 01:02:46,580 --> 01:02:48,138 His whole life is here. 911 01:02:49,020 --> 01:02:50,817 Read Charlotte Delbo first 912 01:02:55,060 --> 01:02:56,778 She combs the snow like winter. 913 01:02:56,980 --> 01:02:59,619 That falls about her breasts and face. 914 01:03:00,260 --> 01:03:03,218 Love slipe through hair and fingers. 915 01:03:03,540 --> 01:03:05,849 A multitute lying in blood. 916 01:03:06,660 --> 01:03:08,457 She combs the snow. 917 01:03:08,620 --> 01:03:11,293 The way is long through the fields 918 01:03:11,660 --> 01:03:13,059 She combs the snow, yes. 919 01:03:13,220 --> 01:03:16,656 She prays, if praying is this. 920 01:03:16,860 --> 01:03:19,328 newfound slowness, this surprise. 921 01:03:19,580 --> 01:03:22,413 Gentle tears in hands and voice. 922 01:03:22,660 --> 01:03:25,094 Gentleness of being nothing 923 01:03:25,180 --> 01:03:27,136 in the most serene seconds... 924 01:03:27,780 --> 01:03:30,658 "I drew a monstrous thing 925 01:03:30,860 --> 01:03:32,976 "It has a hump and a big opening. 926 01:03:33,060 --> 01:03:36,530 "Antennas, braids and band-aids 927 01:03:36,700 --> 01:03:37,815 "It has one green eye 928 01:03:38,020 --> 01:03:39,692 "and three hairy feet 929 01:03:39,860 --> 01:03:42,897 "Couldn't face it, tried to erase it 930 01:03:43,060 --> 01:03:44,732 "But I couldn't chase it..." 931 01:03:44,940 --> 01:03:46,293 Very nice! 932 01:03:51,500 --> 01:03:52,615 Bon appetit, honey. 933 01:03:52,980 --> 01:03:55,050 Goodbye, Daniel. Bon appetit. 934 01:03:59,140 --> 01:04:01,779 Hi. I was in the sector. 935 01:04:02,660 --> 01:04:04,696 Brought you the forms... 936 01:04:04,860 --> 01:04:06,293 for the checkup of the 4-year-olds. 937 01:04:06,540 --> 01:04:09,100 May 5th. How's that? - I'm dreaming! 938 01:04:11,860 --> 01:04:14,613 And I've only been here 3 months. 939 01:04:16,060 --> 01:04:18,620 A problem, Monique? - A new rule: 940 01:04:18,780 --> 01:04:21,214 No school lunch without tickets. 941 01:04:27,700 --> 01:04:28,894 The Mayor's in a meeting! 942 01:04:32,340 --> 01:04:34,410 You've deprived 2 kids of lunches! 943 01:04:35,780 --> 01:04:37,213 Do I take them to MacDo's? 944 01:04:38,620 --> 01:04:40,338 They need to eat! 945 01:04:40,460 --> 01:04:43,372 The Council voted. It had no choice! 946 01:04:43,580 --> 01:04:46,458 It's costing us too much money 947 01:04:46,620 --> 01:04:49,259 It's only 20 francs. - Times hundreds. 948 01:04:50,060 --> 01:04:51,652 Some owe 5 months. 949 01:04:51,780 --> 01:04:54,294 We're feeding their kids for free! 950 01:04:54,420 --> 01:04:57,378 And hungry kids? - Don't lecture me! 951 01:04:57,860 --> 01:04:59,851 I have a 34% unemployment rate 952 01:05:00,060 --> 01:05:03,609 It's bad. I'd love a solution 953 01:05:03,900 --> 01:05:06,334 25% of my budget is social 954 01:05:06,540 --> 01:05:08,735 8 schools, no money, no jobs! 955 01:05:08,900 --> 01:05:12,051 I'm fighting for emergency funding! 956 01:05:12,380 --> 01:05:15,213 I wrote the Minister. - The kids? 957 01:05:15,380 --> 01:05:17,098 It's up to their parents 958 01:05:18,940 --> 01:05:20,293 Nice going... 959 01:05:22,140 --> 01:05:24,859 A Communist mayor! - Forget it. 960 01:05:25,380 --> 01:05:27,336 There are things I can and cannot do! 961 01:05:28,100 --> 01:05:31,297 It's all political now 962 01:05:31,500 --> 01:05:34,139 "I need a job, I need a flat..." 963 01:05:34,220 --> 01:05:36,097 If not, they vote far right 964 01:05:36,260 --> 01:05:37,613 I'm no magician 965 01:05:46,900 --> 01:05:47,889 Another cut line 966 01:05:48,220 --> 01:05:50,415 We'll contact the parents tonight 967 01:05:51,540 --> 01:05:53,690 Come eat before it's all gone 968 01:05:54,740 --> 01:05:55,855 The chips are good 969 01:05:56,260 --> 01:05:57,534 Eating it up? 970 01:06:01,860 --> 01:06:03,816 She'll get ketchup on her 971 01:06:08,540 --> 01:06:11,373 Nadia prefers her Mom's cake 972 01:06:11,700 --> 01:06:13,452 But Kevin ate three crepes 973 01:06:13,660 --> 01:06:15,969 Good. He never eats at home 974 01:06:16,100 --> 01:06:20,059 He's had too many foster homes 975 01:06:20,260 --> 01:06:21,773 Spare me 976 01:06:27,540 --> 01:06:28,529 Mrs Henry! 977 01:06:31,260 --> 01:06:34,969 A problem. No lunches without tickets 978 01:06:35,580 --> 01:06:38,219 They helped you last month. - True. 979 01:06:40,140 --> 01:06:42,495 Some abuse it. I don't mean you. 980 01:06:43,020 --> 01:06:47,332 I'll manage. My husband just got paid. 981 01:06:47,540 --> 01:06:48,768 That's good. 982 01:06:48,940 --> 01:06:51,090 Mrs Delacourt's pleased with Laetitia. 983 01:06:51,420 --> 01:06:54,730 You wrote your whole name yesterday? 984 01:06:55,220 --> 01:06:56,369 That's very good, dear 985 01:06:58,860 --> 01:06:59,658 Watch your brother. 986 01:07:05,100 --> 01:07:06,453 Can I speak with you? 987 01:07:08,460 --> 01:07:11,099 Got this paper. I don't understand it. 988 01:07:14,140 --> 01:07:15,858 Must be for the electricity. 989 01:07:17,180 --> 01:07:19,978 No, the rent. A garnishment notice. 990 01:07:20,540 --> 01:07:22,610 To withhold part of your income. 991 01:07:22,860 --> 01:07:26,648 6,644 fr for bailiff's fee!? 992 01:07:26,820 --> 01:07:28,731 They're gonna take money? 993 01:07:29,180 --> 01:07:32,695 Yes. 2,000fr, on the 3rd. 994 01:07:32,860 --> 01:07:34,373 But I saw someone at City Hall! 995 01:07:34,540 --> 01:07:38,374 We haven't had power in 6 months! 996 01:07:39,140 --> 01:07:42,496 And the mini-meter? - They want money. 997 01:07:43,020 --> 01:07:44,089 Unbelievable... 998 01:07:45,340 --> 01:07:46,773 How will I manage? 999 01:08:08,220 --> 01:08:09,494 Where are the clouds? 1000 01:08:11,580 --> 01:08:13,138 Let's see some big clouds. 1001 01:08:13,380 --> 01:08:15,018 Do your dance again 1002 01:08:23,860 --> 01:08:25,498 I want to reach a new public, 1003 01:08:25,740 --> 01:08:29,449 exhibit in factories, schools, 1004 01:08:29,660 --> 01:08:31,696 where they don't know sculpture. 1005 01:08:31,980 --> 01:08:33,936 Listen to them, work with them. 1006 01:08:34,180 --> 01:08:36,978 Even if they say it stinks, 1007 01:08:37,220 --> 01:08:38,892 at least there's an exchange. 1008 01:08:50,980 --> 01:08:53,335 You can chicken fowl on your diet? 1009 01:08:55,100 --> 01:08:58,536 Am I the only union member here? 1010 01:08:58,860 --> 01:09:01,738 It's useless. I was, for 10 years. 1011 01:09:02,060 --> 01:09:04,210 They do help in certain domains. 1012 01:09:04,420 --> 01:09:06,888 For our pay raises, but otherwise... 1013 01:09:07,060 --> 01:09:09,210 they're only interested in perks, 1014 01:09:09,420 --> 01:09:12,571 And we rank as qualified teachers 1015 01:09:12,980 --> 01:09:16,575 I'm unionized just for that? 1016 01:09:16,780 --> 01:09:18,611 No, to earn 1,000fr more a month. 1017 01:09:19,180 --> 01:09:20,329 What commitment! 1018 01:09:20,500 --> 01:09:22,616 Should we sing The International? 1019 01:09:22,780 --> 01:09:23,929 You remember it? 1020 01:09:25,940 --> 01:09:27,089 To you 1021 01:09:27,820 --> 01:09:29,333 How's the wine? 1022 01:09:30,700 --> 01:09:32,019 The truth? - Yes. 1023 01:09:34,100 --> 01:09:36,694 These three are fine. 1024 01:09:36,980 --> 01:09:39,540 OK. Anaise Doise. 1025 01:09:39,660 --> 01:09:41,491 She worries me 1026 01:09:41,620 --> 01:09:43,611 She has dizzy spells. Even fell once. 1027 01:09:43,780 --> 01:09:45,372 Her sight and hearing seem normal. 1028 01:09:45,980 --> 01:09:47,698 Did you suggest a doctor? 1029 01:09:47,820 --> 01:09:50,493 Yes. They probably didn't go. 1030 01:09:51,020 --> 01:09:52,931 OK. We'll make a note: 1031 01:09:53,500 --> 01:09:57,175 "Must make appointment 1032 01:09:57,460 --> 01:09:59,257 "with family doctor 1033 01:09:59,460 --> 01:10:02,020 "to do scann." - Very good. 1034 01:10:03,100 --> 01:10:06,172 Now, Estelle Dupuy. - Very bad shape. 1035 01:10:06,380 --> 01:10:09,497 When I call her, she doesn't respond 1036 01:10:10,020 --> 01:10:13,569 And she talks like a baby. - True. 1037 01:10:13,980 --> 01:10:16,574 And the parents get annoyed: 1038 01:10:16,740 --> 01:10:19,208 "Why not say our daughter's deaf!" 1039 01:10:20,380 --> 01:10:23,770 Write in the file: "Audiogram... 1040 01:10:24,180 --> 01:10:26,171 "See ENT specialist" 1041 01:10:26,300 --> 01:10:28,939 I'll follow with the parents. 1042 01:10:30,420 --> 01:10:32,650 Your Mommies are coming. Sit down. 1043 01:10:45,900 --> 01:10:49,131 The fabulous Jean-Baptiste! 1044 01:10:50,940 --> 01:10:53,056 You were fine today. 'Bye, kiddo. 1045 01:10:56,940 --> 01:10:59,135 Shake. We've won 1046 01:11:00,780 --> 01:11:03,738 And the checkup isn't mandatory. 1047 01:11:04,380 --> 01:11:06,496 Only to get into first grade. 1048 01:11:07,940 --> 01:11:12,058 But with all the directives, 1049 01:11:12,300 --> 01:11:15,929 they're confused. You scared them 1050 01:11:16,180 --> 01:11:17,533 and pushed it through 1051 01:11:18,580 --> 01:11:21,652 The Henrys got a garnishment notice. 1052 01:11:21,820 --> 01:11:23,731 I don't believe it! I called twice! 1053 01:11:23,820 --> 01:11:26,380 I spoke to the litigation services! 1054 01:11:26,860 --> 01:11:29,932 Here's the school fund. 1055 01:11:31,660 --> 01:11:34,857 If it isn't Aurelie! 1056 01:11:35,340 --> 01:11:39,731 No kiss now that you're in g-school? 1057 01:11:40,740 --> 01:11:43,493 She had a straigh A report card. 1058 01:11:43,820 --> 01:11:45,811 You were right to insist. 1059 01:11:46,220 --> 01:11:47,972 She's shy, but she gets by, 1060 01:11:48,260 --> 01:11:50,330 But this one's another story. 1061 01:11:55,660 --> 01:11:58,015 Know what Remi's report card said? 1062 01:11:58,220 --> 01:12:00,688 "Might pass in the year 2021" 1063 01:12:03,020 --> 01:12:05,818 Not funny. It's insulting. He cried. 1064 01:12:05,940 --> 01:12:07,453 It won't motivate him. 1065 01:12:07,700 --> 01:12:10,419 Saw the teacher? - Tried to. 4 times 1066 01:12:10,620 --> 01:12:12,770 I don't get it. - It's gone! 1067 01:12:12,940 --> 01:12:15,056 You give the parents time... 1068 01:12:15,180 --> 01:12:16,408 in kindergarten, then nothing! 1069 01:12:27,060 --> 01:12:28,539 That hurts the fish. 1070 01:12:28,700 --> 01:12:31,897 No. No sensation in their mouths. 1071 01:12:32,060 --> 01:12:34,369 How'd you like a hook in your finger? 1072 01:12:34,620 --> 01:12:36,611 Don't spoil my afternoon. 1073 01:12:36,860 --> 01:12:39,169 If you catch one, I'll cover my eyes. 1074 01:12:39,300 --> 01:12:40,653 Right. Give us a kiss. 1075 01:12:42,700 --> 01:12:45,692 It's biting! Come quick! 1076 01:12:45,860 --> 01:12:47,657 Stay calm. I'm coming! 1077 01:12:49,580 --> 01:12:51,013 Lower it. I'll reel it in. 1078 01:12:51,900 --> 01:12:55,336 Take a deep breath... The net! 1079 01:13:00,060 --> 01:13:01,812 Quick! - Do it yourself, I can't look. 1080 01:13:05,180 --> 01:13:06,738 Come, come... 1081 01:13:07,020 --> 01:13:09,488 Bring it in easy. 1082 01:13:10,420 --> 01:13:11,819 Come to Daddy... 1083 01:13:14,380 --> 01:13:15,529 It's heavy! 1084 01:13:17,580 --> 01:13:19,969 It tore the net. It's a monster! 1085 01:13:20,340 --> 01:13:23,013 And now what? - We put it back. 1086 01:13:23,100 --> 01:13:25,250 I hope so. - Wanna watch? 1087 01:13:27,500 --> 01:13:28,569 Congrats! 1088 01:13:29,460 --> 01:13:30,893 Nice going. 1089 01:13:44,860 --> 01:13:46,054 Careful! 1090 01:14:04,100 --> 01:14:07,695 Get in a line. Back into class. 1091 01:14:11,700 --> 01:14:14,498 Cathy, get them back into class. 1092 01:14:14,820 --> 01:14:16,856 Two by two. 1093 01:14:17,700 --> 01:14:20,817 I won't need you in the classroom. 1094 01:14:23,860 --> 01:14:26,932 Continue the kangaroo cutouts 1095 01:14:29,540 --> 01:14:34,455 "Kisses on the neck, lots and lots..." 1096 01:14:37,660 --> 01:14:39,491 Aurelie raised her hand. 1097 01:14:45,180 --> 01:14:46,852 Who is it? - The witch Krakasha. 1098 01:14:46,980 --> 01:14:49,210 Very good. Get over there. 1099 01:14:49,860 --> 01:14:52,294 Let's listen to Aurelie. 1100 01:14:52,500 --> 01:14:56,891 "The witch Krakasha has a dust bag 1101 01:14:57,100 --> 01:15:00,137 "It's full of nightmares, bugs, 1102 01:15:00,220 --> 01:15:03,849 "naughty words and disgust 1103 01:15:04,020 --> 01:15:06,250 "I don't like the witch Krakasha" 1104 01:15:10,660 --> 01:15:12,935 Now who's this? - Pimpernilla. 1105 01:15:13,100 --> 01:15:16,615 "Pimpernilla, the queen caterpillar 1106 01:15:16,900 --> 01:15:20,813 "Lays her cocoon to make a butterfly 1107 01:15:21,140 --> 01:15:25,099 "Pimpereyes, the king of butterflies 1108 01:15:25,380 --> 01:15:29,259 "Cut off his beard 1109 01:15:29,460 --> 01:15:33,294 "Pimpereyes, the king of butterflies 1110 01:15:33,580 --> 01:15:37,334 "Cut off his beard in one slice" 1111 01:15:38,420 --> 01:15:41,537 The scissors sound was nice. Now: 1112 01:15:42,500 --> 01:15:44,218 How are things on earth? 1113 01:15:44,740 --> 01:15:46,571 Things are just fine 1114 01:15:47,380 --> 01:15:50,531 Are the puppies full of mirth? - No! 1115 01:15:51,260 --> 01:15:54,570 They're not, Nicolas? - Yes. 1116 01:15:54,660 --> 01:15:57,174 So? Are the puppies full of mirth? 1117 01:15:58,780 --> 01:16:01,169 They are. Thank you. 1118 01:16:01,980 --> 01:16:03,333 And the clouds? 1119 01:16:04,780 --> 01:16:06,850 They're rolling 1120 01:16:07,180 --> 01:16:08,135 And the volcanos? 1121 01:16:08,340 --> 01:16:10,535 They're blowing 1122 01:16:12,620 --> 01:16:14,611 And the rivers? 1123 01:16:14,700 --> 01:16:15,769 They're glowing 1124 01:16:15,860 --> 01:16:19,409 No, flowing by. And time? 1125 01:16:19,700 --> 01:16:22,692 It's going by. Very good. 1126 01:16:23,140 --> 01:16:25,495 I said it. - Good, Kelly. 1127 01:16:26,780 --> 01:16:28,498 And your soul? 1128 01:16:28,820 --> 01:16:31,493 It's looking pallid. 1129 01:16:31,580 --> 01:16:34,777 Spring is green. - Ate too much salad! 1130 01:16:40,860 --> 01:16:44,819 What do I do with it? 1131 01:16:45,060 --> 01:16:48,450 You put water 1132 01:16:48,580 --> 01:16:50,298 Water? Fill it up? 1133 01:16:50,620 --> 01:16:52,417 To write? - No. 1134 01:16:52,580 --> 01:16:57,051 No, for the salad... 1135 01:17:01,060 --> 01:17:03,096 If I eat too much salad? - Yes. 1136 01:17:03,580 --> 01:17:05,218 But I won't 1137 01:17:17,020 --> 01:17:19,580 Follow the arrows. Make the "r" 1138 01:17:19,940 --> 01:17:22,215 The "r" in Brice 1139 01:17:24,180 --> 01:17:26,330 That's very good, honey 1140 01:17:26,500 --> 01:17:28,013 Yes, Clayton? 1141 01:17:28,580 --> 01:17:30,536 Go on. You may change colors. 1142 01:17:32,260 --> 01:17:33,249 Yes, Sylvia? 1143 01:17:34,860 --> 01:17:36,452 What's going on here? 1144 01:17:37,140 --> 01:17:39,017 Naturally, it's Aurelien 1145 01:17:39,740 --> 01:17:41,810 Concentrate on your own work! 1146 01:17:42,260 --> 01:17:44,854 My pen cap! - Later. 1147 01:17:45,060 --> 01:17:47,176 Cutting things nicely? 1148 01:17:48,500 --> 01:17:50,730 Your tore your paper, Lolita? 1149 01:17:51,260 --> 01:17:52,534 See you later, children. 1150 01:17:57,940 --> 01:18:00,408 So I witnessed the use of gestures 1151 01:18:00,620 --> 01:18:01,973 to find the words to a nursery rhyme. 1152 01:18:02,180 --> 01:18:05,331 A fine exercise in memory, motivity 1153 01:18:05,580 --> 01:18:07,536 and the articulation of language. 1154 01:18:07,700 --> 01:18:10,214 You handle feedback perfectly 1155 01:18:10,380 --> 01:18:13,338 and you capture your audience. 1156 01:18:13,860 --> 01:18:16,215 The children clearly enjoyed it. 1157 01:18:17,060 --> 01:18:21,929 But avoid moving among groups. 1158 01:18:22,220 --> 01:18:23,972 You get dispersed that way. 1159 01:18:24,180 --> 01:18:26,740 Read the study by Jocelyne Giassion. 1160 01:18:27,300 --> 01:18:29,655 The name's a mouthful... 1161 01:18:30,100 --> 01:18:32,056 She argues how multitask learning 1162 01:18:32,260 --> 01:18:34,535 can lead to scholastic failure. 1163 01:18:35,060 --> 01:18:37,130 What do I do with the other groups? 1164 01:18:37,220 --> 01:18:38,938 Make them self-reliant: A basic tenet 1165 01:18:39,100 --> 01:18:41,409 of modern pedagogy. 1166 01:18:41,820 --> 01:18:44,209 And another thing. It's important. 1167 01:18:44,580 --> 01:18:47,572 Be diligent about recording 1168 01:18:47,780 --> 01:18:49,771 each pedagogical aim 1169 01:18:50,060 --> 01:18:52,494 School shapes knowledge, and it will 1170 01:18:52,660 --> 01:18:54,616 help you prepare the evaluations. 1171 01:18:55,020 --> 01:18:56,931 A few more things 1172 01:18:57,140 --> 01:18:59,017 Say "What is this?", not "It's what?" 1173 01:19:00,100 --> 01:19:03,331 Ane be directive. They overwhelm you 1174 01:19:03,500 --> 01:19:07,413 I've come for your work as a director. 1175 01:19:07,620 --> 01:19:10,418 Your war with the social services, 1176 01:19:11,140 --> 01:19:14,610 your buccaneering initiatives... 1177 01:19:14,780 --> 01:19:18,329 Can't change a Maradona into a bishop. 1178 01:19:20,500 --> 01:19:23,776 Are you behind the petition? 1179 01:19:23,980 --> 01:19:25,459 It was the school council. 1180 01:19:25,620 --> 01:19:28,532 You involve the parents too much. 1181 01:19:29,020 --> 01:19:33,969 We're told to. - Under my supervision. 1182 01:19:34,260 --> 01:19:37,809 Be a mediator, not an agitator. 1183 01:19:38,020 --> 01:19:39,931 Two parents just complained 1184 01:19:40,180 --> 01:19:42,250 you wouldn't enroll their child. 1185 01:19:42,420 --> 01:19:44,411 I already have classes of 32! 1186 01:19:44,580 --> 01:19:46,172 It's hard in this district 1187 01:19:46,340 --> 01:19:48,695 Aren't you for class reduction to 25? 1188 01:19:48,860 --> 01:19:50,816 Sure, but that's not the question 1189 01:19:51,100 --> 01:19:53,136 I just don't want any more complaints 1190 01:19:55,060 --> 01:19:58,655 Fine. I'll think about your grade 1191 01:20:03,660 --> 01:20:06,379 Who's this man? - The big boss. 1192 01:20:06,620 --> 01:20:08,372 Laetitia, your Mommy's here 1193 01:20:12,340 --> 01:20:14,729 She was waiting for you 1194 01:20:14,820 --> 01:20:17,493 Heard anything about the electricity? 1195 01:20:17,660 --> 01:20:20,777 Mr Lefebvre said he'd see to it. 1196 01:20:21,180 --> 01:20:23,057 I can't say 1197 01:20:23,300 --> 01:20:26,258 He's in his office 1198 01:20:26,500 --> 01:20:29,094 How did it go? - Change the subject. 1199 01:20:29,340 --> 01:20:31,092 Not even a goodbye. 1200 01:20:31,420 --> 01:20:34,776 Opheline's sweater got lost again 1201 01:20:34,900 --> 01:20:36,094 and her mother's all worked up. 1202 01:20:36,380 --> 01:20:39,372 I need that leave request form! 1203 01:20:42,380 --> 01:20:44,098 I'll fill it out myself! 1204 01:20:44,260 --> 01:20:47,093 I have no time now. Go see Samia. 1205 01:20:47,580 --> 01:20:49,571 OK? Goodbye. 1206 01:20:49,860 --> 01:20:52,294 I haven't the time to see to it! 1207 01:20:52,460 --> 01:20:54,815 I can do it. - Let's do it now. 1208 01:20:54,980 --> 01:20:58,336 Of the 8 inspectors I had, only one 1209 01:20:58,940 --> 01:21:01,056 knew the turf and was close to us. 1210 01:21:01,460 --> 01:21:03,496 I'd gladly sent the others to a slum. 1211 01:21:04,140 --> 01:21:07,098 We don't work for them. 1212 01:21:11,260 --> 01:21:13,694 My only promotion'll be by seniority. 1213 01:21:14,140 --> 01:21:15,653 It's been that way for 12 years! 1214 01:21:16,460 --> 01:21:18,416 The asshole won't raise my grade! 1215 01:21:18,660 --> 01:21:22,255 I've 19.5 points but my mark's low 1216 01:21:22,660 --> 01:21:24,730 Stop complaining. 1217 01:21:25,020 --> 01:21:28,057 What do you care about points? 1218 01:21:28,420 --> 01:21:30,775 It's a stupid, childish system. 1219 01:21:30,900 --> 01:21:32,492 They grade you like kids 1220 01:21:32,660 --> 01:21:34,935 13 out of 20 means slow progres 1221 01:21:35,100 --> 01:21:36,852 less money and you look incompetent. 1222 01:21:37,020 --> 01:21:39,136 To whom? - To everybody! Colleagues, 1223 01:21:39,260 --> 01:21:42,297 secretaries, pedagogical advisors! 1224 01:21:42,820 --> 01:21:46,051 Then stay a petty clerk like the rest. 1225 01:21:46,220 --> 01:21:48,211 Tremble before your bosses, your Dad! 1226 01:21:48,620 --> 01:21:50,531 Why take risks? 1227 01:21:50,780 --> 01:21:52,771 Why dare live? Breathe? Argue? 1228 01:21:54,220 --> 01:21:55,653 Why get married, for instance? 1229 01:21:57,940 --> 01:21:59,612 Or give me a child? 1230 01:22:05,460 --> 01:22:06,654 What time do I set the alarm for? 1231 01:22:10,340 --> 01:22:12,774 No answer? Then 6:30, as usual. 1232 01:22:19,300 --> 01:22:20,699 Leave me alone. 1233 01:22:22,380 --> 01:22:24,052 We'll never make it, then 1234 01:22:25,540 --> 01:22:28,100 Turn off the light, I want to sleep. 1235 01:22:30,980 --> 01:22:33,414 Lights off, a boy, lights on, a girl. 1236 01:22:43,900 --> 01:22:45,413 Sure you want a boy? 1237 01:22:48,660 --> 01:22:49,854 Let's keep it on 1238 01:23:27,020 --> 01:23:28,612 There was enough Phenobarbital 1239 01:23:28,820 --> 01:23:30,936 to kill the kids in 5 minutes. 1240 01:23:42,460 --> 01:23:44,690 Did you hear? It's awful. 1241 01:23:45,700 --> 01:23:50,694 Coffee? - Leave me alone, Mom. 1242 01:23:52,860 --> 01:23:54,088 Sugar? 1243 01:24:01,860 --> 01:24:03,179 I feel like quitting. 1244 01:24:07,500 --> 01:24:10,697 You can love people, but not help them. 1245 01:24:23,500 --> 01:24:24,649 Sorry... 1246 01:24:35,140 --> 01:24:37,529 But Mrs Henry drank! Never gave it up. 1247 01:24:37,700 --> 01:24:40,055 It's too easy to say that. 1248 01:24:40,180 --> 01:24:42,648 I didn't see it coming! I screwed up 1249 01:24:42,780 --> 01:24:44,532 Even for the meter! 1250 01:24:44,700 --> 01:24:47,692 I've 20 cases like hers! - She's dead! 1251 01:24:48,260 --> 01:24:49,454 There's a law, dammit! 1252 01:24:49,900 --> 01:24:51,618 In '98, in France, they can't deprive 1253 01:24:51,780 --> 01:24:54,294 people of heat and power in winter! 1254 01:24:54,540 --> 01:24:57,930 They're clever. They do it in the fall. 1255 01:24:58,500 --> 01:25:00,456 But the meter wasn't the cause. 1256 01:25:00,540 --> 01:25:02,849 You come home with your kids, 1257 01:25:02,980 --> 01:25:04,857 No light, you can't cook... 1258 01:25:05,020 --> 01:25:06,931 It's been like that for 8 months! 1259 01:25:07,100 --> 01:25:10,251 All winter, watching your kids freeze! 1260 01:25:10,500 --> 01:25:13,060 Depression, drink, then one night! 1261 01:25:14,100 --> 01:25:16,136 She had plenty of worries. 1262 01:25:16,380 --> 01:25:18,848 Rent, unemployment, complaints. 1263 01:25:19,060 --> 01:25:20,539 They wanted to take her kids away. 1264 01:25:20,740 --> 01:25:23,015 I'd have to see her 3 times a day! 1265 01:25:23,140 --> 01:25:25,290 How could I? Answer me! How? 1266 01:25:31,100 --> 01:25:32,533 Don't give in, Daniel. 1267 01:25:33,820 --> 01:25:35,538 Don't give in. 1268 01:25:40,820 --> 01:25:42,651 Come to dinner tonight? 1269 01:25:43,340 --> 01:25:45,570 I can't. Another time 1270 01:26:16,460 --> 01:26:19,338 If only I'd answered the phone... 1271 01:26:23,860 --> 01:26:26,454 But the children... - What about them? 1272 01:26:29,540 --> 01:26:31,019 She isn't here. I took the kids in. 1273 01:26:39,900 --> 01:26:42,698 Speaking. 1274 01:26:48,740 --> 01:26:50,219 Take your time, Mrs Delacourt. 1275 01:26:51,060 --> 01:26:53,290 Right, have a good cry. 1276 01:26:53,780 --> 01:26:56,169 We all need to. It's good for you. 1277 01:26:57,140 --> 01:26:59,335 Don't worry, we'll manage. 1278 01:26:59,580 --> 01:27:01,138 Is that Mrs Delacourt? - Yes. 1279 01:27:01,380 --> 01:27:02,608 Can I talk to her? 1280 01:27:02,940 --> 01:27:06,057 Gloria's in charge. Take care. 1281 01:27:06,180 --> 01:27:08,410 Mrs Paquotte wants to talk to you. 1282 01:27:08,620 --> 01:27:10,133 Yes, I know. 1283 01:27:15,860 --> 01:27:18,420 Don't worry, I'll come by later. 1284 01:27:18,580 --> 01:27:20,935 We'll see about the dance. 1285 01:27:27,940 --> 01:27:30,215 The city's sending money 1286 01:27:30,380 --> 01:27:32,940 for a bus for the field trip. 1287 01:27:34,460 --> 01:27:35,779 That's nice 1288 01:27:39,460 --> 01:27:41,610 "In view of this tragedy, 1289 01:27:41,780 --> 01:27:43,736 "a member of each school is requested 1290 01:27:43,940 --> 01:27:46,773 "at the funeral of Mrs Lucie Henry 1291 01:27:47,260 --> 01:27:49,455 "and her children, Laetitia and Alexis 1292 01:27:52,900 --> 01:27:55,937 "Please make all the necessary..." 1293 01:28:00,300 --> 01:28:03,098 No one tried to help that woman! 1294 01:28:03,260 --> 01:28:05,376 Now they give her a royal funeral! 1295 01:28:05,940 --> 01:28:08,056 Not going would be worse 1296 01:28:08,740 --> 01:28:10,571 It could help move things 1297 01:28:12,500 --> 01:28:15,697 I'm not going! - Don't do that. 1298 01:28:15,980 --> 01:28:17,618 No point in turning them against you. 1299 01:28:17,780 --> 01:28:20,248 You go. I'm not stopping you. 1300 01:28:20,460 --> 01:28:22,337 You'll find the right words. 1301 01:28:23,340 --> 01:28:25,535 Next year you replace me. I've had it. 1302 01:28:25,740 --> 01:28:26,934 I'm quitting. 1303 01:28:28,020 --> 01:28:28,896 He's right. 1304 01:28:29,260 --> 01:28:30,409 Whuddya say? 1305 01:28:30,940 --> 01:28:32,419 Said nuttin' 1306 01:28:32,620 --> 01:28:34,178 Whuddya do? 1307 01:28:34,460 --> 01:28:36,178 Dun nuttin' 1308 01:28:36,900 --> 01:28:38,618 Whuddya think? 1309 01:28:39,140 --> 01:28:40,937 Thought nuttin' 1310 01:28:41,140 --> 01:28:43,131 Why'd ya say nuttin', do nuttin', 1311 01:28:43,300 --> 01:28:45,734 think nuttin'? - I dun exist! 1312 01:28:48,780 --> 01:28:49,895 Shall we call our pal? 1313 01:28:51,500 --> 01:28:52,694 Shall we call him? 1314 01:29:36,860 --> 01:29:38,896 Leave Mr lefebvre alone. 1315 01:31:17,060 --> 01:31:18,379 You can't go on like this. 1316 01:31:20,180 --> 01:31:22,250 Would Laetitia've liked to see this? 1317 01:31:23,580 --> 01:31:25,536 Would she've wanted you to give up? 1318 01:31:27,500 --> 01:31:30,094 And Opheline and Kevin and the others? 1319 01:31:32,580 --> 01:31:34,059 I know what you have to do. 1320 01:31:36,100 --> 01:31:38,739 The dress I made for Marc's birthday? 1321 01:31:39,220 --> 01:31:42,530 Green, with yellow-orange diamonds? 1322 01:31:42,860 --> 01:31:44,976 It made you laugh. 1323 01:31:46,020 --> 01:31:48,056 We'll do the same with your school. 1324 01:31:49,140 --> 01:31:51,973 We'll use those colors in the yard. 1325 01:31:52,380 --> 01:31:54,416 The schoolyard's drab, all gray. 1326 01:31:55,460 --> 01:31:57,416 We'll splatter it with color 1327 01:31:58,620 --> 01:32:00,497 And the children will help us 1328 01:32:06,180 --> 01:32:08,819 It'll cost nothing. We'll recycle. 1329 01:32:09,180 --> 01:32:11,774 Like used felt pens. We soak 1330 01:32:11,900 --> 01:32:14,334 the cartridges to extract the ink. 1331 01:32:14,740 --> 01:32:16,458 And in the playroom: 3 tons of sand. 1332 01:32:16,980 --> 01:32:18,493 3 tons of sand?! - Yes. 1333 01:32:19,500 --> 01:32:21,570 We recreate an Arabian desert, 1334 01:32:21,780 --> 01:32:23,099 put up Berber tents... 1335 01:32:23,260 --> 01:32:24,579 Berber tents? From where? 1336 01:32:24,740 --> 01:32:27,857 Old sheets. The kids can paint them 1337 01:32:28,020 --> 01:32:29,738 They learn to create beauty from nil 1338 01:32:38,380 --> 01:32:39,859 Hold it tight. 1339 01:32:44,980 --> 01:32:46,049 Let's go. 1340 01:32:49,260 --> 01:32:51,854 You're spilling it, Nicolas. 1341 01:33:05,020 --> 01:33:07,056 Everyone pick a color 1342 01:33:12,420 --> 01:33:15,139 Carrying a lot, Alexander. Great. 1343 01:33:19,780 --> 01:33:21,498 Now back to Valeria. 1344 01:33:40,100 --> 01:33:42,534 The sugar bowl? - What did he say? 1345 01:33:42,740 --> 01:33:44,412 Dunno. The sugar bowl. 1346 01:33:44,580 --> 01:33:47,492 Like it? - Yeah. It's neat. 1347 01:33:47,860 --> 01:33:49,657 Keep it. It's a heirloom. 1348 01:33:49,860 --> 01:33:51,498 If he likes it, he can have it. 1349 01:33:52,100 --> 01:33:54,136 Don't give it all away. 1350 01:33:54,300 --> 01:33:56,860 At my age... Which reminds me 1351 01:33:57,460 --> 01:33:59,496 I loved the Charles Juliet book. 1352 01:33:59,980 --> 01:34:01,971 It's his life? 1353 01:34:03,100 --> 01:34:04,931 It's so movingly written. I wept 1354 01:34:12,420 --> 01:34:14,092 Here. Read this. 1355 01:34:14,620 --> 01:34:16,417 Tell me if I should throw it out. 1356 01:34:22,540 --> 01:34:25,896 Don't get up. - Let him, Mom. 1357 01:34:33,020 --> 01:34:34,931 I'm glad you agreed to move, Dad. 1358 01:34:49,540 --> 01:34:52,577 For you. A gift. - For me? 1359 01:34:55,580 --> 01:34:57,810 For no reason? - Yes. Open it. 1360 01:35:03,140 --> 01:35:05,256 You're nuts! This costs a fortune! 1361 01:35:05,620 --> 01:35:07,178 I sold a sculpture. 1362 01:35:08,740 --> 01:35:10,378 It's so you can keep writing 1363 01:35:12,260 --> 01:35:14,490 Not with this! - Sure, with this. 1364 01:35:14,660 --> 01:35:17,015 Anyway, your other pen leaked 1365 01:35:21,140 --> 01:35:23,449 Thanks. - Like it? - And how! 1366 01:35:48,660 --> 01:35:50,173 What does my little hand do? 1367 01:35:50,260 --> 01:35:51,659 It strokes... 1368 01:35:54,660 --> 01:35:55,570 It hits... 1369 01:35:58,900 --> 01:35:59,650 It pinches... 1370 01:36:04,140 --> 01:36:05,493 It tickles... 1371 01:36:09,460 --> 01:36:12,133 What does my hand do? It strokes... 1372 01:36:22,380 --> 01:36:24,769 Cathy, come look. 1373 01:36:30,900 --> 01:36:33,892 Was he hit? - He bled. It's a bruise. 1374 01:36:34,380 --> 01:36:36,530 Silence! Continue with Cathy 1375 01:36:44,820 --> 01:36:48,096 You have to explain this to me, Jimmy. 1376 01:36:48,580 --> 01:36:50,411 You're all red here. 1377 01:36:50,860 --> 01:36:53,454 Your head's all red and blue. 1378 01:36:53,660 --> 01:36:55,616 Did you fall out of bed? 1379 01:36:57,260 --> 01:36:58,898 Did you bang your head? 1380 01:36:59,380 --> 01:37:01,575 No? You sure? 1381 01:37:02,540 --> 01:37:04,053 Who did this to you? 1382 01:37:04,740 --> 01:37:07,459 Whisper it in my ear. Just me. 1383 01:37:08,900 --> 01:37:10,970 Who? - Uncle. 1384 01:37:15,140 --> 01:37:17,449 Good, son 1385 01:37:21,780 --> 01:37:25,455 He wasn't punched. He was thrown. 1386 01:37:25,780 --> 01:37:27,975 He has bruises all over his body 1387 01:37:28,140 --> 01:37:30,131 Blue marks on his arms... 1388 01:37:32,540 --> 01:37:35,418 Can you tell me what you told Daniel? 1389 01:37:38,140 --> 01:37:39,414 It's very important. 1390 01:37:40,860 --> 01:37:43,499 Tell her what you told me. 1391 01:37:48,100 --> 01:37:50,250 Tell me. It's very important. 1392 01:37:52,500 --> 01:37:56,175 Back to class. On your own, big boy. 1393 01:37:58,140 --> 01:38:01,815 He's too wound up. It'll take time. 1394 01:38:01,980 --> 01:38:04,016 But I'll file a report. 1395 01:38:05,820 --> 01:38:08,857 This "uncle" is his Mom's companion. 1396 01:38:09,780 --> 01:38:11,293 It won't be easy. 1397 01:38:12,020 --> 01:38:13,294 I know 1398 01:38:15,100 --> 01:38:17,660 It's a rough year. 1399 01:38:19,340 --> 01:38:21,615 Last year incest cases, but this... 1400 01:38:21,780 --> 01:38:23,930 You just saved a kid's life. 1401 01:39:51,540 --> 01:39:52,495 Shit... 1402 01:39:57,340 --> 01:39:59,535 Was it you? I'm sure it was you. 1403 01:39:59,620 --> 01:40:02,453 Not even the balls to admit it! 1404 01:40:03,420 --> 01:40:04,375 C'mon, say it to my face! 1405 01:40:04,500 --> 01:40:05,694 Say I hit him! 1406 01:40:06,020 --> 01:40:08,853 Let go! You sure it's me? 1407 01:40:11,380 --> 01:40:14,531 Stop meddling with our lives! 1408 01:40:14,700 --> 01:40:16,179 We'll call the cops! 1409 01:40:17,300 --> 01:40:19,177 You're lucky she's here. 1410 01:40:20,660 --> 01:40:22,093 They took Jimmy away yesterday. 1411 01:40:22,300 --> 01:40:25,736 Gendarmes in a blue van. Like thieves. 1412 01:40:26,660 --> 01:40:29,697 As if I was nothing. A criminal. 1413 01:40:31,340 --> 01:40:34,013 Who'll get me my kid back? 1414 01:40:34,540 --> 01:40:35,973 Who'll get him back to me? 1415 01:40:38,900 --> 01:40:41,334 You've got nothing to be proud of 1416 01:40:56,820 --> 01:40:58,890 One thing I'll never be: 1417 01:40:59,060 --> 01:41:00,698 A social worker. 1418 01:41:12,220 --> 01:41:14,256 The creep slashed my tire! 1419 01:41:14,620 --> 01:41:17,578 Not only a social worker. 1420 01:41:18,460 --> 01:41:19,893 Not a teacher, either. 1421 01:41:22,940 --> 01:41:25,090 This may not be the time or place, 1422 01:41:26,020 --> 01:41:27,373 but I want to marry you. 1423 01:41:32,140 --> 01:41:33,459 It just came out 1424 01:41:43,940 --> 01:41:45,453 There she comes! 1425 01:41:48,420 --> 01:41:50,980 Hello, Mrs Delacourt! 1426 01:41:59,260 --> 01:42:02,172 I can't kiss everybody. You, yes. 1427 01:42:04,980 --> 01:42:07,335 I'll put on more weight 1428 01:42:07,820 --> 01:42:09,378 Have some coffee 1429 01:42:09,580 --> 01:42:11,855 Don't stand there. Have a seat 1430 01:42:13,860 --> 01:42:15,930 They promised a City employee 1431 01:42:16,500 --> 01:42:18,695 3.5 tons of sand! It's hard labor! 1432 01:42:18,860 --> 01:42:21,738 Build your muscles! - Do I need to? 1433 01:42:21,900 --> 01:42:25,290 What d'you want to do? Mix them? OK. 1434 01:42:25,660 --> 01:42:29,209 We take the bottles: Green, yellow... 1435 01:42:29,380 --> 01:42:31,689 No, leave those over there. Take these. 1436 01:42:59,740 --> 01:43:01,935 What a surprise! 1437 01:43:02,100 --> 01:43:05,058 We baked cakes. You can sell them. 1438 01:43:05,220 --> 01:43:06,972 It'll make money for the school. 1439 01:43:07,180 --> 01:43:08,738 That's a great idea! 1440 01:43:08,860 --> 01:43:12,375 And candy for the children. 1441 01:43:12,860 --> 01:43:15,374 Sophie, put these in the fridge. 1442 01:43:15,980 --> 01:43:17,493 I'll try one first 1443 01:45:13,140 --> 01:45:14,459 Mrs Baudoin? 1444 01:45:15,580 --> 01:45:18,890 I wanted to thank you for Estelle. 1445 01:45:19,100 --> 01:45:21,489 They found out she's deaf, left ear. 1446 01:45:21,900 --> 01:45:25,176 I'm sorry for everything I said to you. 1447 01:45:25,340 --> 01:45:28,412 You should thank Mr Lefebvre. 1448 01:45:28,620 --> 01:45:30,372 He got the checkup for the kids. 1449 01:45:30,580 --> 01:45:32,935 Mrs Dupuy would like to see you. 1450 01:45:33,420 --> 01:45:36,571 I wanted to thank you for Estelle. 1451 01:45:52,500 --> 01:45:55,810 Brice, Sylvia, come on, you're ready. 1452 01:46:00,380 --> 01:46:02,735 So, Nicolas. 1453 01:46:02,980 --> 01:46:06,609 Running off when you have to get dressed. 1454 01:46:10,020 --> 01:46:11,976 Are you really leaving us? 1455 01:46:12,940 --> 01:46:14,578 You say things sometimes... 1456 01:46:14,820 --> 01:46:16,890 No... Not a director like you! 1457 01:46:19,860 --> 01:46:21,373 What's this costume? 1458 01:46:23,940 --> 01:46:26,170 It's so she's part of the party. 1459 01:48:51,740 --> 01:48:54,618 "Some things can never be erased 1460 01:48:55,220 --> 01:48:58,098 "They're in the flesh. They speak 1461 01:48:58,300 --> 01:49:00,052 "They're in the soil" 1462 01:49:00,820 --> 01:49:03,732 You son wrote that. - Daniel? 1463 01:49:07,020 --> 01:49:08,578 "It's in the soil 1464 01:49:08,900 --> 01:49:12,051 "A pile of stones, placed one by one. 1465 01:49:12,660 --> 01:49:15,174 "The hands of our forebears 1466 01:49:15,460 --> 01:49:19,248 "The total sum of their patience 1467 01:49:19,460 --> 01:49:21,815 "built piles against the night 1468 01:49:22,060 --> 01:49:24,290 "and hung moonlight from them 1469 01:49:24,540 --> 01:49:26,292 "To stand upright 1470 01:49:26,420 --> 01:49:29,298 "To invent mountains and go sledding 1471 01:49:31,500 --> 01:49:33,809 "To feel we've reached the stars 1472 01:49:35,540 --> 01:49:38,612 "We'll tell our children it was hard" 1473 01:49:39,980 --> 01:49:42,130 A pile of stones, placed one by one 1474 01:49:42,300 --> 01:49:44,814 The hands of our forebears. 1475 01:49:45,020 --> 01:49:48,854 The total sum of their patience 1476 01:49:49,100 --> 01:49:50,852 built piles against the night 1477 01:49:51,020 --> 01:49:52,931 and hung moonlight from them. 1478 01:49:53,100 --> 01:49:56,615 Stand upright. Invent mountains. 1479 01:49:56,780 --> 01:49:58,736 To feel we've reached the stars. 1480 01:49:59,020 --> 01:50:01,693 We'll tell our children it was hard 1481 01:50:01,860 --> 01:50:04,010 but our fathers were lords 1482 01:50:04,260 --> 01:50:06,012 and this is their legacy: A pile of 1483 01:50:06,260 --> 01:50:09,809 stones and the courage to lift them. 1484 01:50:41,340 --> 01:50:45,970 "IT ALL BEGINS TODAY" 99827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.