All language subtitles for Gensan.Punch.2021-tt14780138-WD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:32,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit moviesnipipay website 2 00:01:11,037 --> 00:01:12,105 Speed up, Nao. 3 00:01:13,173 --> 00:01:15,008 Hit and move. 4 00:01:16,342 --> 00:01:17,677 Speed up... speed up! 5 00:01:19,746 --> 00:01:21,948 One, two. Body... hit the body. 6 00:01:25,051 --> 00:01:26,920 Hit and move. 7 00:01:28,088 --> 00:01:29,128 Yes, speed up... speed up! 8 00:01:48,908 --> 00:01:51,044 Congratulations! 9 00:01:51,744 --> 00:01:53,079 Congratulations, Champion! 10 00:01:53,146 --> 00:01:55,048 Hang on, one shot please. 11 00:01:55,115 --> 00:01:56,116 Everyone, together. 12 00:01:56,216 --> 00:01:58,551 OK, look at the camera. Please pose. 13 00:01:59,919 --> 00:02:01,087 Thank you very much. 14 00:02:02,689 --> 00:02:04,124 —All right. —Thank you. 15 00:02:12,165 --> 00:02:13,533 From Okinawa To The World 16 00:02:13,600 --> 00:02:14,968 Hiranaka Boxing School Gym 17 00:02:15,034 --> 00:02:16,903 Hiranaka Boxing School Gym 18 00:02:26,613 --> 00:02:27,914 Champion! 19 00:02:29,415 --> 00:02:32,318 —Congratulations. —Thank you. 20 00:02:32,385 --> 00:02:34,254 —Congratulations! —Thank you very much! 21 00:02:34,320 --> 00:02:36,156 —You did it. —I tried. 22 00:02:36,256 --> 00:02:38,992 —Hurry up. —Yes. 23 00:02:39,592 --> 00:02:41,027 —The boxing belt. —Champion! 24 00:02:42,095 --> 00:02:43,363 Thank you very much. 25 00:02:43,429 --> 00:02:45,999 —You're awesome! —No, this is nothing. 26 00:02:46,432 --> 00:02:49,536 Show me. Did you really win this? 27 00:02:49,602 --> 00:02:51,037 Well, yeah, really. 28 00:02:51,771 --> 00:02:54,007 Is it heavy? Wow, it's heavy! 29 00:02:54,607 --> 00:02:55,842 It's heavier than I thought. 30 00:02:56,476 --> 00:02:58,511 You're really awesome. 31 00:02:59,479 --> 00:03:00,747 —Congratulations. —Thank you. 32 00:03:01,147 --> 00:03:02,749 You're next, Nao. 33 00:03:05,084 --> 00:03:06,319 Good luck! 34 00:04:52,558 --> 00:04:55,328 Congratulations on your continued good health. 35 00:04:55,395 --> 00:04:57,330 Unfortunately, your professional 36 00:04:57,397 --> 00:04:59,332 licence application is rejected 37 00:04:59,399 --> 00:05:00,442 due to the committee's policy on 38 00:05:00,466 --> 00:05:02,226 the physical condition of licensed athletes. 39 00:05:22,322 --> 00:05:24,223 Nao, I brought you food. 40 00:05:24,324 --> 00:05:25,324 Thank you. 41 00:06:38,364 --> 00:06:40,233 —Hello. —Hello. 42 00:06:40,333 --> 00:06:41,401 How may I help you? 43 00:06:41,467 --> 00:06:44,237 I'm here about the licence issue. 44 00:06:44,303 --> 00:06:47,173 Yes, I see. Please wait a moment. 45 00:06:54,947 --> 00:06:56,249 —Hello. —Hello. 46 00:06:56,616 --> 00:06:58,251 Please have a seat. 47 00:07:00,119 --> 00:07:04,323 Based on your physical condition 48 00:07:04,624 --> 00:07:07,326 we cannot guarantee your safety. 49 00:07:07,627 --> 00:07:12,932 Your case is very rare, especially in Japan. 50 00:07:12,999 --> 00:07:15,868 You might stand a chance abroad 51 00:07:15,968 --> 00:07:19,238 but it's impossible for us 52 00:07:19,305 --> 00:07:21,174 to issue you a licence here. 53 00:07:21,240 --> 00:07:22,308 I'm sorry. 54 00:07:29,749 --> 00:07:31,184 I'm so sorry. 55 00:07:34,086 --> 00:07:36,088 I see. 56 00:07:36,155 --> 00:07:37,390 Thank you. 57 00:07:37,490 --> 00:07:39,292 —Good luck. —All right. 58 00:08:08,387 --> 00:08:09,387 Good boy. 59 00:08:13,426 --> 00:08:15,361 That's good. 60 00:08:17,396 --> 00:08:20,266 Tag me. You can do it! 61 00:08:22,335 --> 00:08:23,402 Here I come! 62 00:08:29,008 --> 00:08:31,344 Boxing's pride of the Philippines 63 00:08:31,444 --> 00:08:35,481 WBA, welterweight champion of the world 64 00:08:35,548 --> 00:08:39,785 Manny "Pacman" Pacquiao! 65 00:09:06,879 --> 00:09:08,414 Nao. 66 00:09:08,481 --> 00:09:09,515 Here, Nao. 67 00:09:09,615 --> 00:09:12,385 Look here. This is the time. 68 00:09:14,153 --> 00:09:17,390 From Fukuoka to Manila 69 00:09:17,490 --> 00:09:20,760 and Manila to General... 70 00:09:20,826 --> 00:09:22,562 —General Santos. —Yes. 71 00:09:22,628 --> 00:09:24,406 Take note of the time for your transfer flight. 72 00:09:24,430 --> 00:09:26,399 Got it. 73 00:09:26,465 --> 00:09:28,334 G-GenSan? 74 00:09:28,401 --> 00:09:29,761 —You went and got me a map? —Yeah. 75 00:09:30,069 --> 00:09:31,437 —Here. —Thanks. 76 00:10:15,681 --> 00:10:16,682 Please place your baggage 77 00:10:16,749 --> 00:10:18,084 in the overhead compartment 78 00:10:18,150 --> 00:10:19,518 or under the seat in front of you. 79 00:10:47,446 --> 00:10:48,446 Excuse me. 80 00:10:50,016 --> 00:10:51,250 Hi. 81 00:10:52,051 --> 00:10:53,252 Me... Nao. 82 00:10:53,319 --> 00:10:54,654 —Oh, you're Nao? —Yes. 83 00:10:54,720 --> 00:10:55,721 Hello! 84 00:10:55,788 --> 00:10:57,189 I'm Ben, we talked on the phone. 85 00:10:57,289 --> 00:10:58,724 —Oh, Ben? —The gym owner. 86 00:10:58,791 --> 00:11:00,126 Yes... 87 00:11:00,192 --> 00:11:02,194 —Let us carry that. —Thank you. 88 00:11:02,294 --> 00:11:04,730 —It's heavy. —It's OK... 89 00:11:04,797 --> 00:11:06,132 —Hi. —I'm Bon Jovi. 90 00:11:06,198 --> 00:11:07,233 —Bon Jovi. —Bon Jovi? 91 00:11:07,333 --> 00:11:09,135 He's like a son to me. 92 00:11:09,201 --> 00:11:10,245 —Just like you, he came here... —Bon Jovi? 93 00:11:10,269 --> 00:11:12,104 Yeah. He's from Manila. 94 00:11:12,204 --> 00:11:14,106 He came here to be a boxer. 95 00:11:15,241 --> 00:11:17,143 He's very passionate about boxing. 96 00:11:17,243 --> 00:11:19,145 —That's why he's here. —Wow. 97 00:11:19,612 --> 00:11:20,846 Yeah. Let's go. 98 00:11:22,114 --> 00:11:23,282 The tricycle's over there. 99 00:11:42,535 --> 00:11:44,070 I hope it's OK with you. 100 00:11:44,770 --> 00:11:46,205 It's my Lamborghini. 101 00:11:47,773 --> 00:11:48,874 We'll ride this? 102 00:11:48,974 --> 00:11:50,209 —Yeah... —Oh, OK. 103 00:11:50,276 --> 00:11:52,278 Don't worry, Bon Jovi is a very good driver. 104 00:11:52,912 --> 00:11:54,146 —OK. —Let's go. 105 00:12:06,559 --> 00:12:08,694 Son of a bitch. 106 00:12:53,472 --> 00:12:54,473 They're huge. 107 00:13:03,282 --> 00:13:04,316 Come, come. 108 00:13:09,488 --> 00:13:11,323 What's going on? 109 00:13:13,726 --> 00:13:15,394 That's Rudy! 110 00:13:15,494 --> 00:13:16,962 Come here! It's Rudy! 111 00:13:17,029 --> 00:13:19,431 Buddy... hey! 112 00:13:20,766 --> 00:13:21,766 Asshole! 113 00:13:22,034 --> 00:13:24,303 Calm down... calm down! Relax! 114 00:13:25,471 --> 00:13:27,406 Take him away. 115 00:13:29,375 --> 00:13:30,376 Stop it now! 116 00:13:32,077 --> 00:13:33,078 Wait... wait! 117 00:13:33,145 --> 00:13:36,315 —Let him come! —Stop that! 118 00:13:37,516 --> 00:13:39,351 Take him away. 119 00:13:40,352 --> 00:13:41,554 Come here! 120 00:13:42,188 --> 00:13:44,757 It's too early to pick a fight. 121 00:13:45,291 --> 00:13:48,794 This is the Japanese I told you about. 122 00:13:48,894 --> 00:13:50,930 You'll train him. 123 00:13:50,996 --> 00:13:51,997 —Japanese? —Yes. 124 00:13:52,064 --> 00:13:53,465 So mind your manners. 125 00:13:53,566 --> 00:13:55,000 This is so embarrassing. 126 00:13:55,067 --> 00:13:56,902 Nao, this is Rudy. 127 00:13:57,236 --> 00:13:58,904 He's the one who's going to train you. 128 00:13:59,004 --> 00:14:00,639 He's good. All right... 129 00:14:00,706 --> 00:14:02,575 —Hey! —Let's go. For Christ's sake! 130 00:14:02,641 --> 00:14:04,944 Such bad temper early in the morning! 131 00:14:05,511 --> 00:14:07,746 —Let's go. —Coward! 132 00:14:09,048 --> 00:14:10,049 —That's enough! —Moron! 133 00:14:10,115 --> 00:14:12,051 Stop it! Take him away. 134 00:14:12,985 --> 00:14:13,985 Asshole! 135 00:14:18,090 --> 00:14:19,525 We're nearby. 136 00:14:20,025 --> 00:14:21,026 That's the place. 137 00:14:24,096 --> 00:14:25,931 —Here? —Yes... 138 00:14:30,202 --> 00:14:32,571 OK, this is it. 139 00:14:33,038 --> 00:14:34,039 —Come. —Is this the gym? 140 00:14:34,106 --> 00:14:35,407 Yes... 141 00:14:35,474 --> 00:14:37,109 Please take his luggage inside. 142 00:14:37,209 --> 00:14:39,712 Nao, I'll introduce you to my boxers. 143 00:14:39,812 --> 00:14:40,913 Come here... 144 00:14:41,013 --> 00:14:42,014 Resty! 145 00:14:44,083 --> 00:14:45,985 This is Nao, he's going to train with us. 146 00:14:46,318 --> 00:14:48,087 —This is Resty. —Hi, Resty. 147 00:14:48,153 --> 00:14:50,022 —I'm Resty. —Nice to meet you. 148 00:14:50,122 --> 00:14:53,092 And those are the brothers, Pitt and Russu. 149 00:14:53,158 --> 00:14:54,994 —Hey! —This is Nao. 150 00:14:55,094 --> 00:14:56,762 He'll train here. Show him around. 151 00:14:56,829 --> 00:14:58,998 Hi, I'm Russu, the pretty boy here. 152 00:15:00,065 --> 00:15:02,001 Hey, Sander. This is Nao. 153 00:15:02,067 --> 00:15:03,067 —Hey, good morning. —Hi. 154 00:15:03,335 --> 00:15:05,004 —I'm Nao. —Duffy! 155 00:15:05,070 --> 00:15:06,070 Hey! 156 00:15:06,772 --> 00:15:09,008 This is Nao. Look after him. 157 00:15:09,074 --> 00:15:10,476 —All right. —OK. 158 00:15:10,542 --> 00:15:11,644 Come here. 159 00:15:11,710 --> 00:15:14,213 By the way, I have a Japanese boxer here. 160 00:15:14,280 --> 00:15:16,048 —Really? —Taku! 161 00:15:16,115 --> 00:15:17,116 He's Japanese. 162 00:15:18,751 --> 00:15:20,085 Hi. 163 00:15:20,152 --> 00:15:21,987 —What's your name? —I'm Nao. 164 00:15:22,087 --> 00:15:23,088 —Nao? —Yes. 165 00:15:23,155 --> 00:15:25,090 —I'm Taku. —Nice meeting you. 166 00:15:25,591 --> 00:15:28,394 Come here. Hey, darling. 167 00:15:29,194 --> 00:15:31,764 —This is my lovely wife, Mina. —Hi, hello. 168 00:15:31,830 --> 00:15:32,831 —This is Nao. —Mina? 169 00:15:32,932 --> 00:15:34,366 —Yeah, Mina. —I'm Mina. 170 00:15:34,433 --> 00:15:37,169 My mother's name is Mina too. 171 00:15:38,304 --> 00:15:40,005 So your mother must be beautiful too. 172 00:15:40,072 --> 00:15:41,974 Yes. 173 00:15:42,041 --> 00:15:43,042 Welcome to GenSan. 174 00:15:43,108 --> 00:15:45,044 —Thank you. —She's a very good cook. 175 00:15:45,110 --> 00:15:46,145 What are you cooking? 176 00:15:46,912 --> 00:15:48,047 Vegetables. 177 00:15:48,113 --> 00:15:49,882 —Have you ever tried Filipino food? —No. 178 00:15:49,949 --> 00:15:51,150 —Later you will, OK? —Later. 179 00:15:51,583 --> 00:15:53,919 You go there. You follow... 180 00:15:53,986 --> 00:15:56,455 It's hard to speak in English. 181 00:15:56,522 --> 00:15:57,923 Come here. 182 00:16:01,026 --> 00:16:03,028 This is my daughter, Melissa. 183 00:16:03,429 --> 00:16:04,930 She has a knockout punch. 184 00:16:04,997 --> 00:16:06,131 She manages the gym. 185 00:16:06,198 --> 00:16:07,800 Melissa, meet Nao. 186 00:16:07,866 --> 00:16:09,668 He's going to train here. 187 00:16:10,636 --> 00:16:12,004 He just arrived from Japan. 188 00:16:12,404 --> 00:16:13,672 —Hi. —Hi. 189 00:16:13,772 --> 00:16:15,007 Come here... 190 00:16:15,074 --> 00:16:16,075 Nao, this is the gym. 191 00:16:16,408 --> 00:16:17,609 Can I wear my shoes inside? 192 00:16:17,676 --> 00:16:20,079 No problem! Come inside... 193 00:16:20,946 --> 00:16:22,114 These are the equipment. 194 00:16:31,090 --> 00:16:32,992 See the trophies? 195 00:16:33,359 --> 00:16:36,028 We have lots of champions from this gym. 196 00:16:36,128 --> 00:16:37,128 Wow. 197 00:16:59,385 --> 00:17:00,519 Over here. 198 00:17:01,553 --> 00:17:03,922 You should lose weight! 199 00:17:08,293 --> 00:17:10,162 Guys, Rudy's here. 200 00:17:10,629 --> 00:17:12,631 —He's ready for you, Nao. —Hi. 201 00:17:13,599 --> 00:17:15,200 I'm Rudy. What's his name again? 202 00:17:15,267 --> 00:17:16,267 —He's Nao. —Nao? 203 00:17:16,869 --> 00:17:17,903 Yes. 204 00:17:20,305 --> 00:17:22,174 What's this? 205 00:17:24,076 --> 00:17:26,111 It's a prosthetic leg. 206 00:17:28,614 --> 00:17:29,614 What happened? 207 00:17:30,682 --> 00:17:35,521 I had an accident when I was a child. 208 00:17:37,489 --> 00:17:40,392 But you can train and run? 209 00:17:41,493 --> 00:17:42,594 No problem. 210 00:17:42,694 --> 00:17:44,363 —Are you sure? —Yes. 211 00:17:44,663 --> 00:17:46,231 —Let's go. —OK. 212 00:17:47,032 --> 00:17:49,168 Let's go... come here! 213 00:18:13,559 --> 00:18:14,559 High knees, go! 214 00:18:15,360 --> 00:18:16,562 Higher! 215 00:18:16,628 --> 00:18:18,530 Higher! Balance! 216 00:18:18,597 --> 00:18:19,597 Speed! 217 00:18:19,865 --> 00:18:20,865 Good! 218 00:18:21,400 --> 00:18:23,335 One more... side. 219 00:18:23,402 --> 00:18:24,870 Side. 220 00:18:25,571 --> 00:18:28,273 This way... side. 221 00:18:28,373 --> 00:18:29,373 Ready? 222 00:18:29,775 --> 00:18:30,876 Go! 223 00:18:32,878 --> 00:18:34,012 Higher! 224 00:18:34,079 --> 00:18:36,048 Balance! Higher! 225 00:18:36,115 --> 00:18:37,950 Go! You can do it! 226 00:18:46,959 --> 00:18:48,961 Don't forget, head movement. 227 00:18:49,027 --> 00:18:50,162 —OK. —Very good... 228 00:18:52,364 --> 00:18:53,465 —All right? —OK. 229 00:18:54,967 --> 00:18:55,968 Thank you. 230 00:19:00,506 --> 00:19:01,773 Coach. 231 00:19:03,842 --> 00:19:08,113 I really need a professional boxing licence. 232 00:19:11,583 --> 00:19:13,752 Work hard. OK? Work hard. 233 00:19:17,656 --> 00:19:19,091 Water, please. 234 00:19:22,394 --> 00:19:27,032 (Speaking in Visayan) 235 00:19:27,132 --> 00:19:31,770 (Speaking in Visayan) 236 00:19:31,837 --> 00:19:32,871 Thank you. 237 00:19:34,173 --> 00:19:37,643 —Eat. —Yes, Boss. 238 00:19:43,916 --> 00:19:45,184 Thank you. 239 00:19:49,288 --> 00:19:50,589 Just eat. 240 00:19:53,225 --> 00:19:55,627 Please pass the fish. 241 00:19:59,064 --> 00:20:00,566 Let's eat. 242 00:20:06,572 --> 00:20:07,573 —Eat. —OK. 243 00:20:07,639 --> 00:20:10,709 —Delicious? —I will try... 244 00:20:11,910 --> 00:20:13,011 Is this chicken? 245 00:20:13,078 --> 00:20:14,913 —No, that's pork. —Oh, pork. 246 00:20:16,114 --> 00:20:17,282 This is eggplant. 247 00:20:19,585 --> 00:20:21,653 Vegetables. It's good. 248 00:20:23,188 --> 00:20:25,023 We'll do ten. 249 00:20:25,123 --> 00:20:26,123 OK. 250 00:20:27,226 --> 00:20:28,393 —Ready? —OK. 251 00:20:30,896 --> 00:20:31,896 One... 252 00:20:33,265 --> 00:20:34,366 Three... 253 00:20:36,401 --> 00:20:37,569 All right... 254 00:20:42,407 --> 00:20:43,742 All right... 255 00:20:49,681 --> 00:20:50,882 Eight... 256 00:20:52,317 --> 00:20:53,552 Nine... 257 00:20:57,456 --> 00:20:59,157 Time out... 258 00:21:02,995 --> 00:21:04,196 —You OK? —Yeah. 259 00:21:15,407 --> 00:21:16,808 Water? 260 00:21:16,875 --> 00:21:17,909 Yeah. 261 00:21:21,013 --> 00:21:22,080 Thanks. 262 00:21:37,963 --> 00:21:40,932 Bon Jovi, where is everyone? 263 00:21:40,999 --> 00:21:43,035 They're training at the park. 264 00:21:43,135 --> 00:21:45,003 —You're going there too? —Yes. 265 00:21:45,570 --> 00:21:47,572 —I want to come along. —OK. 266 00:21:47,639 --> 00:21:48,874 I'll get ready. 267 00:21:55,914 --> 00:22:02,120 You know, I drove from Manila to GenSan. 268 00:22:04,323 --> 00:22:09,328 Because I want to train 269 00:22:09,394 --> 00:22:11,530 as a boxer here in GenSan. 270 00:22:12,130 --> 00:22:13,265 From Manila? 271 00:22:14,466 --> 00:22:16,401 It's true. 272 00:22:16,468 --> 00:22:20,706 How did you get from Manila to GenSan? 273 00:22:22,240 --> 00:22:27,512 I drove all the way to the port and... 274 00:22:27,612 --> 00:22:29,448 rode the ferry. Do you know what a ferry is? 275 00:22:29,514 --> 00:22:35,087 The transport in water. 276 00:23:21,533 --> 00:23:23,268 —Coach Rudy. —Hey. 277 00:23:24,469 --> 00:23:28,673 The officer of the Games and Amusements Board 278 00:23:28,774 --> 00:23:30,251 is here. We'll talk about your permit. 279 00:23:30,275 --> 00:23:31,877 OK. Coach... 280 00:23:31,943 --> 00:23:33,412 Let's go there! 281 00:23:33,478 --> 00:23:35,847 —I got something for you. —What? 282 00:23:42,320 --> 00:23:45,490 These are used, but... 283 00:23:45,557 --> 00:23:47,759 If you don't mind, it's yours. 284 00:23:47,826 --> 00:23:49,394 —For me? —Yes. 285 00:23:50,295 --> 00:23:52,230 Wow! 286 00:23:54,533 --> 00:23:57,402 I'll put it on now... 287 00:24:01,807 --> 00:24:02,874 Wow. 288 00:24:06,478 --> 00:24:07,479 OK, it fits! 289 00:24:07,546 --> 00:24:09,414 —It does? —It fits! 290 00:24:10,749 --> 00:24:13,485 Very nice. Thank you... 291 00:24:15,687 --> 00:24:18,123 Very nice. We'll go there. 292 00:24:18,190 --> 00:24:20,358 We'll talk to the officer. 293 00:24:20,692 --> 00:24:21,827 —OK. —OK. 294 00:24:28,600 --> 00:24:30,368 —I'll talk to him. —OK. 295 00:24:34,206 --> 00:24:37,008 —Sir. —Hey Rudy, how are you? 296 00:24:37,075 --> 00:24:38,076 How are you? 297 00:24:38,143 --> 00:24:42,047 My Japanese boxer. He's very good, sir. 298 00:24:42,113 --> 00:24:43,113 How are you? 299 00:24:44,549 --> 00:24:48,086 Sir, maybe we can give him 300 00:24:48,153 --> 00:24:50,956 a professional boxing licence? 301 00:24:51,022 --> 00:24:53,391 It's not that easy, Rudy. 302 00:24:54,493 --> 00:24:56,428 We can but there are conditions to be met 303 00:24:57,028 --> 00:24:59,130 Here are the requirements. 304 00:24:59,197 --> 00:25:01,666 You need to submit a medical certificate 305 00:25:01,766 --> 00:25:04,035 a birth certificate and a training certificate 306 00:25:04,102 --> 00:25:06,905 as proof that this boxer 307 00:25:07,005 --> 00:25:09,407 has been training for a long time. 308 00:25:09,474 --> 00:25:12,110 He must win three fights 309 00:25:12,210 --> 00:25:15,013 before we give him a licence. 310 00:25:15,080 --> 00:25:17,115 For each fight, he must submit 311 00:25:17,215 --> 00:25:19,951 a medical certificate. 312 00:25:20,051 --> 00:25:23,922 He needs three consecutive wins. 313 00:25:23,989 --> 00:25:25,490 If he loses one time 314 00:25:25,557 --> 00:25:27,092 he'll need to start over. 315 00:25:27,158 --> 00:25:28,994 —Is this clear? —Yes, sir. 316 00:25:29,094 --> 00:25:30,996 —Sign here. —Here? 317 00:25:31,062 --> 00:25:32,062 Yes. 318 00:25:35,867 --> 00:25:39,437 If you want to tighten it, just press here. 319 00:25:39,504 --> 00:25:41,573 —It should be tight? —Yes. 320 00:25:41,873 --> 00:25:42,908 All right? 321 00:25:44,509 --> 00:25:47,078 —Hello, Che. —Hi, Ben. 322 00:25:47,145 --> 00:25:48,847 We've requested for a medical certificate. 323 00:25:48,914 --> 00:25:51,983 Yes, please wait for the doctor. 324 00:25:52,083 --> 00:25:53,184 All right. 325 00:25:53,752 --> 00:25:55,921 —Please have a seat. —There? 326 00:25:55,987 --> 00:25:57,956 Yes, over there. Thank you. 327 00:26:02,994 --> 00:26:06,331 Doc, Ben is here for the certificate. 328 00:26:06,398 --> 00:26:10,569 —Doc, good morning. —Hey, good morning. 329 00:26:10,869 --> 00:26:12,370 —Please sit down. —Come here. 330 00:26:12,437 --> 00:26:14,706 —How are you, Doc? —How are you? 331 00:26:14,806 --> 00:26:17,842 Doc, you remember Nao? The Japanese boxer? 332 00:26:17,909 --> 00:26:18,910 Yes. 333 00:26:19,010 --> 00:26:20,011 Hello, how are you? 334 00:26:20,078 --> 00:26:22,147 —Is the cert ready, Doc? —Yes, of course. 335 00:26:22,614 --> 00:26:24,783 Pass me the cert for the Japanese. 336 00:26:25,350 --> 00:26:27,652 OK, get me an envelope too. 337 00:26:30,322 --> 00:26:31,823 Wait, I'll just sign it. 338 00:26:31,923 --> 00:26:33,391 You need to sign it? 339 00:26:33,792 --> 00:26:35,360 Thank you very much, Doc! 340 00:26:36,394 --> 00:26:37,562 OK. 341 00:26:43,802 --> 00:26:45,570 Here's your certificate. 342 00:26:45,637 --> 00:26:48,039 —Thank you. —All right, you're welcome. 343 00:26:49,708 --> 00:26:51,009 Good luck! 344 00:26:51,076 --> 00:26:53,411 —Thank you, Doc. —No problem. 345 00:26:53,478 --> 00:26:54,913 Let's go. 346 00:26:56,748 --> 00:26:59,084 —Thank you, Che. —Take care. 347 00:26:59,384 --> 00:27:02,120 Come back in two weeks. 348 00:27:02,187 --> 00:27:04,255 Same time at 2.00pm. 349 00:27:06,891 --> 00:27:07,892 Ladies and gentlemen 350 00:27:07,959 --> 00:27:11,029 this is scheduled for three rounds 351 00:27:11,129 --> 00:27:15,867 of amateur boxing in the elite division. 352 00:27:15,967 --> 00:27:17,002 Focus, speed. 353 00:27:17,068 --> 00:27:18,403 Introducing first 354 00:27:18,470 --> 00:27:21,473 fighting out of the red corner 355 00:27:21,573 --> 00:27:24,909 he weighs 60kg 356 00:27:25,010 --> 00:27:28,013 from Okinawa, Japan 357 00:27:28,079 --> 00:27:30,782 and now fighting for 358 00:27:30,882 --> 00:27:34,953 GenSan Punch Gym, General Santos City. 359 00:27:35,053 --> 00:27:36,054 Ladies and gentlemen 360 00:27:36,121 --> 00:27:41,593 introducing Nao Tsuyama! 361 00:27:48,366 --> 00:27:51,002 And his opponent in three rounds... 362 00:27:51,069 --> 00:27:52,971 fighting out of the blue corner 363 00:27:53,471 --> 00:27:56,241 he weighs 60kg 364 00:27:56,307 --> 00:27:58,810 the pride of Sarangani Province. 365 00:27:58,877 --> 00:28:01,312 Ladies and gentlemen, introducing 366 00:28:01,413 --> 00:28:06,584 Marlon Louie Ancon. 367 00:28:17,896 --> 00:28:19,597 Boxers to the referee. 368 00:28:23,802 --> 00:28:25,804 No holding, OK? 369 00:28:25,870 --> 00:28:28,006 If I say stop, don't punch. 370 00:28:28,073 --> 00:28:29,908 If I say break, step backwards. 371 00:28:30,008 --> 00:28:31,743 OK, shake hands. 372 00:28:31,843 --> 00:28:34,913 Go back to your corner. 373 00:28:35,013 --> 00:28:38,149 Seconds out. 374 00:28:38,249 --> 00:28:39,651 Seconds out. 375 00:28:39,718 --> 00:28:42,187 Beginning of round one. Round one. 376 00:28:53,965 --> 00:28:55,366 Slide back. 377 00:29:07,011 --> 00:29:09,047 Jab! Jab! 378 00:29:24,529 --> 00:29:25,830 Slide back. 379 00:29:26,264 --> 00:29:27,565 Yes. 380 00:29:30,135 --> 00:29:31,569 Go, go, go! 381 00:29:37,308 --> 00:29:38,810 Stop! 382 00:29:38,877 --> 00:29:39,911 Stop! 383 00:29:44,215 --> 00:29:45,450 He's OK. 384 00:29:46,317 --> 00:29:48,987 Ring physician... 385 00:29:52,590 --> 00:29:54,359 Time keeper, time out. 386 00:30:04,235 --> 00:30:05,703 Ladies and gentlemen 387 00:30:05,804 --> 00:30:10,408 within 38 seconds in round number three 388 00:30:10,475 --> 00:30:13,044 the referee stopped the contest. 389 00:30:13,111 --> 00:30:15,513 The winner by RSC... 390 00:30:15,613 --> 00:30:17,782 Red corner! 391 00:30:38,803 --> 00:30:40,271 Is everything OK? 392 00:30:48,012 --> 00:30:49,480 We're here. 393 00:30:57,789 --> 00:31:00,959 Nao, my auntie. 394 00:31:01,025 --> 00:31:02,493 Good evening, Auntie. 395 00:31:06,931 --> 00:31:08,600 This is my house. 396 00:31:12,804 --> 00:31:15,506 This is Marilou, my wife. 397 00:31:15,607 --> 00:31:19,444 He's Japanese. My trainee in boxing. 398 00:31:19,510 --> 00:31:21,412 The one you told me about. 399 00:31:21,479 --> 00:31:23,047 —Hi, hello. —Come inside. 400 00:31:26,784 --> 00:31:30,555 His name is Nao. Come... 401 00:31:31,089 --> 00:31:33,791 —Nao, this is Marilou. —Hello. 402 00:31:34,959 --> 00:31:36,895 —Wait here, OK? —OK. 403 00:31:36,961 --> 00:31:38,062 Come with me. 404 00:32:12,163 --> 00:32:13,831 Wow. 405 00:32:13,932 --> 00:32:15,266 So, you're... 406 00:32:18,569 --> 00:32:19,704 That... 407 00:32:20,705 --> 00:32:22,073 That one. 408 00:32:23,207 --> 00:32:24,409 Was it in Russia? 409 00:32:24,475 --> 00:32:26,110 It was very, very cold. 410 00:32:26,210 --> 00:32:28,313 There were many people. 411 00:32:28,413 --> 00:32:29,814 It was televised. 412 00:32:31,115 --> 00:32:34,185 —I won. —Wow. 413 00:32:34,285 --> 00:32:37,355 This one, I do remember. 414 00:32:37,455 --> 00:32:39,724 That one. 415 00:32:39,791 --> 00:32:41,826 I fought... 416 00:32:41,926 --> 00:32:43,761 Round... 417 00:32:43,828 --> 00:32:45,730 In round eight 418 00:32:45,797 --> 00:32:48,967 my stomach was hurting very badly... 419 00:32:50,068 --> 00:32:53,171 because I drank too much milk 420 00:32:53,237 --> 00:32:54,505 but I won. 421 00:32:54,605 --> 00:32:55,873 I won. 422 00:32:55,974 --> 00:32:57,375 Is this your son? 423 00:32:59,344 --> 00:33:00,712 He doesn't like boxing. 424 00:33:00,812 --> 00:33:05,717 He likes MMA, martial arts. 425 00:33:06,584 --> 00:33:08,119 He doesn't live here anymore. 426 00:33:08,186 --> 00:33:12,190 He's living with his mother. 427 00:33:12,290 --> 00:33:14,292 Very hard mother. 428 00:33:17,161 --> 00:33:18,229 Yeah. 429 00:33:20,732 --> 00:33:21,866 He's very good. 430 00:33:21,966 --> 00:33:23,835 OK, so... 431 00:33:23,935 --> 00:33:26,637 I will give it to Madam Mina, OK? 432 00:33:26,704 --> 00:33:28,439 Thank you... 433 00:33:29,307 --> 00:33:30,875 Going already? 434 00:33:30,975 --> 00:33:32,543 Marilou, he's leaving! 435 00:33:32,643 --> 00:33:33,945 All right, take care. 436 00:33:34,045 --> 00:33:35,279 Thank you very much. 437 00:33:35,913 --> 00:33:37,415 Thank you, Coach. 438 00:33:37,715 --> 00:33:39,050 —We'll train again. —OK. 439 00:33:39,117 --> 00:33:40,184 Bye. 440 00:33:42,353 --> 00:33:43,554 Bon Jovi! 441 00:33:44,355 --> 00:33:46,024 Go now. 442 00:33:46,124 --> 00:33:47,425 Take care. 443 00:34:08,079 --> 00:34:12,016 Fight! Punch him! 444 00:34:14,185 --> 00:34:16,554 Come here, boy! How dare you! 445 00:34:17,455 --> 00:34:18,499 Why is he stopping the fight? 446 00:34:18,523 --> 00:34:20,892 Who's asking? I'm his father! 447 00:34:21,192 --> 00:34:23,361 We're training him to be good in boxing. 448 00:34:24,962 --> 00:34:28,032 No! You're using my son for gambling! 449 00:34:28,132 --> 00:34:29,467 To be the next Pacquiao. 450 00:34:29,567 --> 00:34:31,235 Not everybody can be like Pacquiao! 451 00:34:31,335 --> 00:34:37,241 Your son wants to be like Pacquiao. 452 00:34:45,783 --> 00:34:48,119 The fight is already starting. 453 00:34:48,186 --> 00:34:49,954 Let's go. Hurry! 454 00:34:51,689 --> 00:34:52,957 Wait, Nao! 455 00:34:56,194 --> 00:34:57,995 I have something for you. 456 00:34:58,062 --> 00:35:00,965 To protect you during your fights. 457 00:35:01,032 --> 00:35:03,034 —Really? —Yeah, let's go. 458 00:35:03,134 --> 00:35:04,202 Thank you. 459 00:35:06,871 --> 00:35:08,172 Come on... 460 00:35:09,807 --> 00:35:10,807 Go, Pitt! 461 00:35:40,438 --> 00:35:41,906 There! 462 00:35:43,107 --> 00:35:45,243 Nao, throw your straight! 463 00:35:45,309 --> 00:35:46,511 Straight! 464 00:35:47,311 --> 00:35:48,679 There! 465 00:35:49,247 --> 00:35:51,582 Go on! Go! 466 00:35:52,283 --> 00:35:53,718 That's right! 467 00:35:57,155 --> 00:35:58,356 Sit here. 468 00:35:59,957 --> 00:36:01,092 Nao. 469 00:36:02,326 --> 00:36:04,428 Look at him. 470 00:36:06,030 --> 00:36:07,598 Just concentrate, OK? 471 00:36:22,113 --> 00:36:23,247 Fight! 472 00:36:23,714 --> 00:36:25,183 Punch! 473 00:36:46,070 --> 00:36:47,471 Defence! 474 00:36:50,274 --> 00:36:51,409 Break... break! 475 00:36:57,615 --> 00:36:58,615 Fight! 476 00:37:39,957 --> 00:37:40,992 Six... 477 00:37:41,092 --> 00:37:43,995 seven, eight, nine... 478 00:37:47,832 --> 00:37:48,933 Winner! 479 00:37:59,910 --> 00:38:01,212 Winner! 480 00:38:02,446 --> 00:38:03,848 Good job, Nao. 481 00:38:15,559 --> 00:38:17,328 Ladies and gentlemen 482 00:38:17,395 --> 00:38:21,232 after six rounds of exciting boxing 483 00:38:21,332 --> 00:38:23,000 we have a winner 484 00:38:23,067 --> 00:38:26,704 by way of technical knockout. 485 00:38:26,804 --> 00:38:28,105 Ladies and gentlemen 486 00:38:28,205 --> 00:38:32,043 the pride of Okinawa, Japan. 487 00:38:32,109 --> 00:38:34,011 Ladies and gentlemen... 488 00:38:34,078 --> 00:38:39,517 Nao Tsuyama! 489 00:38:43,654 --> 00:38:46,223 Hey! Go, bro! 490 00:38:47,325 --> 00:38:48,325 I got this! 491 00:39:11,482 --> 00:39:13,384 Go back to your corner. 492 00:39:13,484 --> 00:39:16,454 One, two, three, four... 493 00:39:16,520 --> 00:39:20,891 five, six, seven, eight, nine, ten! 494 00:39:29,633 --> 00:39:31,802 —Darling? —Did you win? 495 00:39:31,869 --> 00:39:33,804 Of course, we did! 496 00:39:33,871 --> 00:39:35,039 We won! 497 00:39:37,875 --> 00:39:38,876 Congratulations. 498 00:39:38,976 --> 00:39:40,077 Boxers! 499 00:39:41,078 --> 00:39:44,648 I'm happy that we're victorious today. 500 00:39:44,715 --> 00:39:46,717 But don't be overconfident. 501 00:39:46,784 --> 00:39:47,928 Consider this a tune-up fight. 502 00:39:47,952 --> 00:39:50,521 The big fight will be in Japan. 503 00:39:50,921 --> 00:39:52,356 Don't lose your focus. 504 00:39:52,423 --> 00:39:53,924 Don't worry about the paperwork. 505 00:39:53,991 --> 00:39:55,326 Pitt, Russu... 506 00:39:55,393 --> 00:39:58,662 your paperwork are in place. 507 00:39:58,763 --> 00:40:01,132 We'll have light training tomorrow. 508 00:40:01,198 --> 00:40:05,403 Tonight, let's relax and sleep early. OK? 509 00:40:08,606 --> 00:40:10,408 —GenSan! —Punch! 510 00:40:10,474 --> 00:40:11,776 OK! 511 00:40:11,842 --> 00:40:14,678 Good night... 512 00:40:14,745 --> 00:40:16,113 Coach. 513 00:40:16,213 --> 00:40:17,915 —Thank you, Boss Ben. —Nao. 514 00:40:18,883 --> 00:40:20,451 —Good job. —Thank you. 515 00:40:20,518 --> 00:40:23,287 —You did well. Keep it up. —Thank you. 516 00:40:24,555 --> 00:40:25,689 And you? 517 00:40:27,091 --> 00:40:28,125 I will just train. 518 00:40:28,192 --> 00:40:29,672 You'll talk to your girlfriend again? 519 00:40:31,228 --> 00:40:33,264 Shh... 520 00:40:33,364 --> 00:40:35,733 Taku is a playboy. 521 00:40:36,066 --> 00:40:37,835 Where's my share? 522 00:40:37,935 --> 00:40:39,403 Give it to me. 523 00:40:39,470 --> 00:40:41,238 —Say thanks first. —Thank you. 524 00:40:41,305 --> 00:40:43,607 Doesn't sound like it came from the heart. 525 00:40:43,674 --> 00:40:45,242 Thank you. 526 00:40:45,309 --> 00:40:47,278 Is this better? Sincere enough for you? 527 00:40:47,344 --> 00:40:48,746 OK. Thank you for this. 528 00:40:48,846 --> 00:40:50,915 Lend me 500 pesos. 529 00:40:51,015 --> 00:40:52,650 Here. Just kidding. 530 00:40:53,751 --> 00:40:56,153 You just want to buy shoes. 531 00:40:56,253 --> 00:40:59,890 I just need 500 pesos more. 532 00:40:59,957 --> 00:41:01,959 Save it. 533 00:41:04,128 --> 00:41:06,530 I'll take care of Mum. 534 00:41:06,597 --> 00:41:08,532 Don't buy new shoes! 535 00:41:13,204 --> 00:41:15,272 (Speaking in Visayan) 536 00:41:15,372 --> 00:41:17,041 It's great that I won. 537 00:41:20,811 --> 00:41:23,214 Someone interviewed me at the gym. 538 00:41:23,280 --> 00:41:24,815 I didn't understand. 539 00:41:24,882 --> 00:41:27,451 She said, "If forever is not you gonna do 540 00:41:27,518 --> 00:41:29,320 what will you do?" 541 00:41:29,386 --> 00:41:31,689 —Hey, dude. —Hey. 542 00:41:31,755 --> 00:41:37,828 (Speaking in Visayan) 543 00:41:37,928 --> 00:41:42,166 (Speaking in Visayan) 544 00:41:56,480 --> 00:41:59,650 We have a nice beach too... in Okinawa. 545 00:42:10,761 --> 00:42:11,795 Beautiful. 546 00:42:13,397 --> 00:42:14,598 Look at that crab. 547 00:42:47,965 --> 00:42:49,166 Hi. 548 00:43:08,185 --> 00:43:09,320 Jab straight! 549 00:43:12,590 --> 00:43:14,525 One more time! Jab straight! 550 00:43:17,695 --> 00:43:18,829 Rapido! 551 00:43:24,969 --> 00:43:26,036 Uppercut! 552 00:43:31,175 --> 00:43:33,310 Good! One more time! Jab straight! 553 00:43:47,358 --> 00:43:49,393 Hurry up, we're next. 554 00:43:50,394 --> 00:43:51,729 We're good. 555 00:43:52,930 --> 00:43:54,064 Let's go. 556 00:43:57,067 --> 00:43:59,370 From Manila 557 00:43:59,436 --> 00:44:02,039 ladies and gentlemen, introducing... 558 00:44:02,106 --> 00:44:04,308 Bon Jovi 559 00:44:04,408 --> 00:44:10,214 "the Blaze of Glory" Cabahug! 560 00:44:17,855 --> 00:44:20,424 Fight! First round. 561 00:45:02,032 --> 00:45:03,600 Time! 562 00:45:05,402 --> 00:45:08,072 End of round one. 563 00:45:17,414 --> 00:45:19,283 Breathe... 564 00:45:21,452 --> 00:45:22,686 Don't be too confident. 565 00:45:22,753 --> 00:45:24,988 You're just taking his punches. 566 00:45:26,690 --> 00:45:30,094 Is that clear? OK? All right. 567 00:45:39,002 --> 00:45:41,271 —Fight! —OK, round number three. 568 00:45:41,371 --> 00:45:42,439 Round three. 569 00:46:16,440 --> 00:46:17,574 Head blow! 570 00:46:17,875 --> 00:46:19,042 Doctor! 571 00:46:19,710 --> 00:46:22,312 What? What happened? 572 00:46:26,250 --> 00:46:28,051 Medic! Medic! 573 00:46:33,724 --> 00:46:35,025 Wake up... brother! 574 00:46:35,125 --> 00:46:36,727 One, two, three, four, five, six 575 00:46:36,794 --> 00:46:38,028 seven, eight, nine, ten... 576 00:46:40,964 --> 00:46:42,566 Bon Jovi! 577 00:46:48,405 --> 00:46:50,874 Turn it around! 578 00:46:51,441 --> 00:46:55,345 Bon Jovi! 579 00:47:59,610 --> 00:48:01,111 Where's he from, sir? 580 00:48:01,511 --> 00:48:03,146 From Guiguinto, Bulacan originally 581 00:48:03,247 --> 00:48:05,282 but he's living with me now in Bawing. 582 00:48:05,349 --> 00:48:06,950 He's one of my boxers. 583 00:48:07,050 --> 00:48:08,652 His age? 584 00:48:08,719 --> 00:48:11,321 22 years old. 585 00:48:21,198 --> 00:48:24,601 I'm calling about Bon Jovi. 586 00:48:24,935 --> 00:48:27,204 We've just brought him to the hospital. 587 00:48:29,039 --> 00:48:31,708 He was knocked unconscious 588 00:48:33,510 --> 00:48:35,479 during a fight. 589 00:48:35,545 --> 00:48:37,648 I don't know what happened. 590 00:48:39,716 --> 00:48:42,152 Mama! Papa! 591 00:48:42,252 --> 00:48:45,355 Come here, talk to the doctor. 592 00:48:45,756 --> 00:48:47,958 Good afternoon. I'm the doctor. 593 00:49:07,744 --> 00:49:08,946 Thank you. 594 00:49:47,751 --> 00:49:49,052 Ben. 595 00:49:52,889 --> 00:49:54,291 Where's Bon Jovi? 596 00:49:55,892 --> 00:49:57,894 In the morgue. 597 00:51:14,838 --> 00:51:19,409 Close your eyes and listen 598 00:51:20,210 --> 00:51:25,315 I'll sing a song for you 599 00:51:28,885 --> 00:51:33,557 Stop crying and sleep 600 00:51:33,990 --> 00:51:38,895 I'm here when you wake up 601 00:51:40,530 --> 00:51:42,632 Go to sleep... 602 00:51:43,967 --> 00:51:46,436 Sleep... 603 00:51:47,604 --> 00:51:52,876 we'll dance in your dreams 604 00:51:54,411 --> 00:51:56,880 Go to sleep... 605 00:51:57,881 --> 00:51:59,516 Sleep... 606 00:52:01,151 --> 00:52:06,189 I'll be here when you wake up 607 00:52:09,092 --> 00:52:10,293 Susan. 608 00:52:10,827 --> 00:52:12,329 Susan. 609 00:52:15,198 --> 00:52:18,235 Bon Jovi saved this money. 610 00:52:18,335 --> 00:52:20,770 He wanted you to come to GenSan. 611 00:52:20,837 --> 00:52:23,206 This is for your fare. 612 00:52:23,773 --> 00:52:26,910 He worked hard for this. 613 00:53:34,277 --> 00:53:36,246 That's good! Good... Nao! 614 00:53:38,281 --> 00:53:39,583 Nao. 615 00:53:40,483 --> 00:53:42,319 Let's talk. 616 00:53:43,386 --> 00:53:45,055 You want the licence? 617 00:53:45,121 --> 00:53:47,157 —Right? —Yes. 618 00:53:47,224 --> 00:53:49,159 You are going to win. 619 00:53:50,493 --> 00:53:51,895 I have a plan. 620 00:53:52,195 --> 00:53:53,330 OK. 621 00:53:54,631 --> 00:53:57,267 I will rig the fight. 622 00:53:57,367 --> 00:53:58,468 I will rig the fight. 623 00:53:58,568 --> 00:54:00,003 —Rig? —Yeah. 624 00:54:00,604 --> 00:54:02,172 What do you mean, rig? 625 00:54:03,039 --> 00:54:04,374 I will rig... 626 00:54:04,441 --> 00:54:06,109 —No, what is rig? —I will... 627 00:54:06,209 --> 00:54:10,080 pay people so we won't have a problem. 628 00:54:10,146 --> 00:54:11,548 You'll win right away, OK? 629 00:54:15,752 --> 00:54:17,187 You don't trust me? 630 00:54:19,389 --> 00:54:21,191 Yeah, I trust you. 631 00:54:21,291 --> 00:54:23,126 So why will you pay? 632 00:54:23,193 --> 00:54:26,863 To make sure you get the licence, right? 633 00:54:26,963 --> 00:54:28,398 No... no payment. 634 00:54:29,599 --> 00:54:31,001 Are you sure? 635 00:54:32,168 --> 00:54:33,370 You don't trust me? 636 00:54:33,436 --> 00:54:36,006 I trust you... 637 00:54:36,373 --> 00:54:37,574 OK... 638 00:56:14,371 --> 00:56:16,106 There's a lot of people, see? 639 00:56:16,206 --> 00:56:18,007 I told you. 640 00:56:18,875 --> 00:56:20,143 Coach Danny. 641 00:56:23,113 --> 00:56:24,681 I have a plan. 642 00:56:32,088 --> 00:56:37,794 I'll add more after the fight. 643 00:56:37,894 --> 00:56:39,362 Three rounds. 644 00:56:39,429 --> 00:56:41,131 Give me the rest after. 645 00:56:54,711 --> 00:56:56,413 Ladies and gentlemen... 646 00:57:11,728 --> 00:57:12,762 Nao. 647 00:57:17,033 --> 00:57:18,168 Thank you. 648 00:57:20,770 --> 00:57:21,871 Did you know... 649 00:57:23,606 --> 00:57:25,642 Coach paid someone off for your fight? 650 00:57:30,313 --> 00:57:31,714 He paid someone off? 651 00:58:19,829 --> 00:58:22,732 Slide back... slide back! 652 00:59:05,041 --> 00:59:06,676 Stop, stop! 653 00:59:10,280 --> 00:59:11,481 Medic! 654 01:00:01,397 --> 01:00:02,832 What do you want to tell me? 655 01:00:08,805 --> 01:00:10,206 Did you rig my fight? 656 01:00:12,675 --> 01:00:13,676 What? 657 01:00:14,110 --> 01:00:15,812 Did you rig my fight? 658 01:00:18,748 --> 01:00:20,016 Yes. 659 01:00:21,150 --> 01:00:23,052 Why did you do that? 660 01:00:23,119 --> 01:00:25,121 That's what you like! You wanted to win! 661 01:00:25,188 --> 01:00:27,390 You want the licence! There! 662 01:00:29,525 --> 01:00:33,062 Why? Why did you do such a stupid thing? 663 01:00:36,332 --> 01:00:37,467 Why? 664 01:00:47,243 --> 01:00:50,246 —Why? —I don't want you to get hurt! 665 01:00:51,414 --> 01:00:52,915 But that's what you... 666 01:00:54,384 --> 01:00:55,518 That's what? 667 01:00:55,585 --> 01:00:57,286 That's what you like. 668 01:00:57,353 --> 01:00:59,188 You wanted to win! 669 01:00:59,288 --> 01:01:01,024 It's not for you to decide! 670 01:01:01,124 --> 01:01:03,159 It's not for you to decide! 671 01:01:03,493 --> 01:01:05,728 —It's not for... —Hey, Nao! 672 01:01:06,496 --> 01:01:07,864 Stop that... stop that! 673 01:01:07,964 --> 01:01:10,199 Stop it now, Nao! Stop! 674 01:01:10,266 --> 01:01:11,434 —Stop it now! —Nao... 675 01:01:11,534 --> 01:01:12,835 I trusted you! 676 01:01:12,935 --> 01:01:16,406 Nao, stop! Stop it... Nao! 677 01:01:19,509 --> 01:01:20,810 You're a liar! 678 01:01:22,412 --> 01:01:25,314 No... come on! 679 01:01:25,415 --> 01:01:26,416 No. 680 01:01:26,482 --> 01:01:29,986 Yeah, come on! You're a loser! 681 01:01:30,386 --> 01:01:32,088 —You're a loser! —Nao, listen to me! 682 01:01:32,155 --> 01:01:34,957 Stop it! Stop it, OK? 683 01:01:35,024 --> 01:01:39,796 —Please! —Enough... 684 01:02:00,750 --> 01:02:02,251 Where are you going? 685 01:02:05,588 --> 01:02:07,490 When are you coming back? 686 01:04:17,486 --> 01:04:18,754 Nao. 687 01:04:22,825 --> 01:04:24,727 I have a surprise for you. 688 01:04:26,629 --> 01:04:27,730 What? 689 01:04:34,070 --> 01:04:35,605 Congratulations. 690 01:04:39,275 --> 01:04:41,844 Thank you, brothers! 691 01:04:41,911 --> 01:04:42,945 Congratulations! 692 01:04:43,045 --> 01:04:44,080 Good luck, my friend. 693 01:04:44,146 --> 01:04:45,281 You deserve it, Nao. 694 01:04:45,348 --> 01:04:46,816 —Congratulations. —Thank you, Boss. 695 01:04:46,883 --> 01:04:47,884 Thank you. 696 01:04:47,950 --> 01:04:49,027 —Thank you. —Congratulations, Nao. 697 01:04:49,051 --> 01:04:50,152 Thanks. 698 01:05:05,768 --> 01:05:07,436 Here. 699 01:05:07,503 --> 01:05:08,571 Thank you. 700 01:05:14,477 --> 01:05:15,477 Thank you. 701 01:05:48,344 --> 01:05:50,079 —Yes? —Hi. 702 01:05:52,014 --> 01:05:53,749 Can I talk to Rudy? 703 01:05:54,116 --> 01:05:55,584 Rudy? 704 01:05:58,487 --> 01:06:00,089 OK. 705 01:06:00,156 --> 01:06:01,424 Please sit down. 706 01:06:10,933 --> 01:06:14,236 Rudy, you have a visitor. 707 01:06:27,683 --> 01:06:28,851 Nao. 708 01:06:35,558 --> 01:06:37,360 I want another fight. 709 01:06:42,198 --> 01:06:43,466 A fight? 710 01:06:43,966 --> 01:06:45,668 But no rigging this time. 711 01:06:47,837 --> 01:06:49,572 I want to earn my fight. 712 01:07:18,801 --> 01:07:21,037 Focus... focus! 713 01:07:21,103 --> 01:07:22,772 Last one minute! 714 01:07:22,838 --> 01:07:24,373 Focus! 715 01:07:24,440 --> 01:07:25,508 Focus! 716 01:07:26,809 --> 01:07:28,277 That's right! 717 01:07:28,344 --> 01:07:29,678 Concentrate! 718 01:07:35,651 --> 01:07:36,685 Focus! 719 01:07:38,754 --> 01:07:41,123 Last 30 seconds. 720 01:07:41,891 --> 01:07:42,992 More power! 721 01:07:43,692 --> 01:07:44,692 There! 722 01:07:47,963 --> 01:07:50,132 Last 30 seconds. Come on! 723 01:07:52,868 --> 01:07:54,236 Go on! 724 01:07:56,005 --> 01:07:58,441 Keep punching... keep punching! 725 01:07:58,507 --> 01:07:59,809 Ten seconds! 726 01:08:01,310 --> 01:08:02,611 Good! 727 01:08:03,813 --> 01:08:05,047 There! 728 01:08:05,114 --> 01:08:06,282 Good! 729 01:08:06,348 --> 01:08:07,550 Speed! Speed! 730 01:08:07,650 --> 01:08:08,851 Speed! Speed! 731 01:08:08,918 --> 01:08:11,120 Rapido! That's it! Go on! 732 01:08:11,187 --> 01:08:12,755 Give it your all! 733 01:08:13,722 --> 01:08:15,024 Everything! 734 01:08:15,124 --> 01:08:16,826 Go! 735 01:08:19,562 --> 01:08:20,629 Go! 736 01:08:27,002 --> 01:08:29,071 This is an eight-round bout 737 01:08:29,171 --> 01:08:32,074 for the super featherweight division. 738 01:08:32,174 --> 01:08:34,944 Official weigh in, ladies and gentlemen 739 01:08:35,044 --> 01:08:40,716 Kerwin "Chivalry" Tan! 740 01:08:47,690 --> 01:08:53,195 With an official weight of 130 pounds. 741 01:08:55,264 --> 01:08:56,799 From Okinawa, Japan 742 01:08:56,866 --> 01:08:59,835 by way of General Santos City 743 01:08:59,935 --> 01:09:01,470 ladies and gentlemen... 744 01:09:01,570 --> 01:09:06,375 Nao Tsuyama! 745 01:09:12,815 --> 01:09:17,286 With an official weight of 130 pounds. 746 01:09:17,353 --> 01:09:19,755 Eight rounds of boxing. 747 01:09:21,824 --> 01:09:22,825 Ladies and gentlemen 748 01:09:22,925 --> 01:09:27,596 this is your main event of the night! 749 01:09:27,663 --> 01:09:30,432 From Tiger City Ex Con Boxing 750 01:09:30,533 --> 01:09:33,202 of Mandaluyong City, the Philippines... 751 01:09:33,269 --> 01:09:34,703 put your hands together for 752 01:09:34,803 --> 01:09:39,575 Kerwin "Chivalry" Tan! 753 01:09:45,314 --> 01:09:50,753 Kerwin... Kerwin! 754 01:09:55,391 --> 01:09:57,426 And his opponent 755 01:09:57,526 --> 01:10:00,429 all the way from Okinawa, Japan 756 01:10:00,529 --> 01:10:02,932 by way of General Santos City 757 01:10:02,998 --> 01:10:04,333 the Philippines. 758 01:10:04,400 --> 01:10:06,001 Put your hands together for 759 01:10:06,068 --> 01:10:11,373 Nao Tsuyama! 760 01:10:13,242 --> 01:10:19,114 Tsuyama... Tsuyama! 761 01:10:20,082 --> 01:10:22,751 All right, ladies and gentlemen 762 01:10:22,851 --> 01:10:27,223 welcome to Tiger Hall in Mandaluyong 763 01:10:27,323 --> 01:10:30,092 presenting "The Big Fight". 764 01:10:42,671 --> 01:10:43,806 Fight! 765 01:10:44,473 --> 01:10:46,008 Start of first round. 766 01:10:50,246 --> 01:10:51,880 Jab straight! Jab straight! 767 01:11:20,075 --> 01:11:21,343 Time! 768 01:11:34,923 --> 01:11:36,025 Box! 769 01:13:01,410 --> 01:13:02,478 Box! 770 01:13:16,392 --> 01:13:19,795 One, two, three 771 01:13:19,895 --> 01:13:23,766 four, five, six 772 01:13:23,832 --> 01:13:26,268 seven, eight... 773 01:13:42,384 --> 01:13:44,052 Ten seconds! 774 01:13:46,388 --> 01:13:51,427 One, two, three, four... 775 01:13:51,527 --> 01:13:53,362 Time! 776 01:14:22,291 --> 01:14:25,194 He's fighting dirty. 777 01:14:25,527 --> 01:14:26,929 Listen. 778 01:14:27,463 --> 01:14:29,965 —Just focus. —You can do it. 779 01:14:30,032 --> 01:14:31,166 The opponent is winning. 780 01:14:31,233 --> 01:14:32,601 You have to stay close. 781 01:14:36,805 --> 01:14:38,307 You can do it! Let's go! 782 01:14:38,407 --> 01:14:40,442 I believe in you, Nao. You can do it. 783 01:14:40,509 --> 01:14:43,145 Inhale... exhale. All right? 784 01:14:45,547 --> 01:14:47,049 Let's go! 785 01:14:47,349 --> 01:14:49,852 Go, Nao! You can do it! 786 01:14:49,918 --> 01:14:51,353 Inhale, exhale! 787 01:14:54,356 --> 01:14:55,524 Box! 788 01:15:12,908 --> 01:15:16,345 Break... break! 789 01:15:18,547 --> 01:15:19,547 Box! 790 01:15:37,232 --> 01:15:39,735 Break! Step back... 791 01:15:40,369 --> 01:15:42,237 Step back! 792 01:15:42,304 --> 01:15:43,438 Box! 793 01:15:44,806 --> 01:15:46,174 Ten seconds. 794 01:15:52,814 --> 01:15:54,983 Ref! It's obvious he's cheating! 795 01:15:55,083 --> 01:16:01,123 Three, four, five, six... 796 01:16:02,124 --> 01:16:05,527 seven, eight... 797 01:16:06,328 --> 01:16:11,333 Tsuyama... Tsuyama! 798 01:16:11,400 --> 01:16:12,401 Box! 799 01:16:29,551 --> 01:16:30,953 You can do it, Nao! 800 01:16:31,053 --> 01:16:32,454 Come on! Come on! 801 01:16:33,355 --> 01:16:34,756 Break. 802 01:16:47,970 --> 01:16:48,971 Sit down. 803 01:16:49,037 --> 01:16:50,105 Water, please. 804 01:16:54,209 --> 01:16:57,112 Breathe... Nao. Is it painful? 805 01:17:07,389 --> 01:17:08,924 Can you still do it? 806 01:17:09,891 --> 01:17:10,891 Nao? 807 01:17:13,895 --> 01:17:15,631 I'll put this on, OK? 808 01:17:15,731 --> 01:17:17,466 Just tell me if it's painful. 809 01:17:18,200 --> 01:17:19,568 Is this OK? 810 01:17:20,602 --> 01:17:21,603 OK. 811 01:17:59,374 --> 01:18:00,609 One... 812 01:18:01,209 --> 01:18:02,644 Two... 813 01:18:03,145 --> 01:18:04,746 Three... 814 01:18:05,113 --> 01:18:06,915 Four... 815 01:18:07,315 --> 01:18:08,583 Five... 816 01:18:56,998 --> 01:18:57,998 Six... 817 01:19:00,001 --> 01:19:01,036 Seven... 818 01:19:02,671 --> 01:19:03,772 Eight... 819 01:19:05,507 --> 01:19:06,608 Nine... 820 01:19:22,390 --> 01:19:23,425 OK. 821 01:19:24,526 --> 01:19:25,694 Box! 822 01:20:06,168 --> 01:20:07,269 I told you! 823 01:20:07,369 --> 01:20:08,970 You can do it! Good job, Nao! 824 01:20:10,305 --> 01:20:11,606 Good job, Nao! 825 01:20:12,407 --> 01:20:14,142 Tsuyama! 826 01:20:14,242 --> 01:20:15,911 —Tsuyama! —Good job, Nao! Good job! 827 01:20:17,879 --> 01:20:25,754 Tsuyama... Tsuyama! 828 01:20:30,158 --> 01:20:31,359 Congrats, Nao! 829 01:20:32,394 --> 01:20:37,566 Tsuyama... Tsuyama! 830 01:20:37,632 --> 01:20:42,771 Tsuyama... Tsuyama! 831 01:20:44,573 --> 01:20:46,875 Let's officially announce the winner. 832 01:20:47,909 --> 01:20:49,077 It's OK... 833 01:20:50,078 --> 01:20:52,080 —It's OK. —I'm sorry. 834 01:20:53,949 --> 01:20:54,950 It's OK. 835 01:20:55,050 --> 01:20:56,484 —GenSan! —Punch! 836 01:20:56,551 --> 01:20:57,986 —GenSan! —Punch! 837 01:20:58,086 --> 01:20:59,554 —GenSan! —Punch! 838 01:20:59,654 --> 01:21:02,424 All right, let's officially announce the winner. 839 01:21:02,524 --> 01:21:03,959 The end has come 840 01:21:04,025 --> 01:21:06,428 in the two-minute mark of the eighth round. 841 01:21:06,528 --> 01:21:09,598 Your winner via knockout... 842 01:21:09,664 --> 01:21:14,236 Nao Tsuyama! 843 01:21:16,238 --> 01:21:17,505 Good job! 844 01:21:17,906 --> 01:21:24,746 Tsuyama... Tsuyama! 845 01:21:29,551 --> 01:21:32,153 Let's take a picture! 846 01:21:35,757 --> 01:21:37,525 Congratulations! 847 01:21:37,592 --> 01:21:38,593 Good job! 848 01:21:38,693 --> 01:21:40,695 One, two, three. Smile! 849 01:21:43,398 --> 01:21:46,201 GenSan Punch! 850 01:21:55,543 --> 01:21:58,079 Check your passports. 851 01:22:04,386 --> 01:22:07,422 —Take care. Be safe. —Bye. 852 01:22:07,522 --> 01:22:08,523 I will come back. 853 01:22:08,590 --> 01:22:11,559 For the win! For the win, team! 854 01:22:34,449 --> 01:22:36,060 —It's cold! —It's very cold here in Japan. 855 01:22:36,084 --> 01:22:38,653 Yeah, it's cold. 856 01:22:38,720 --> 01:22:41,122 Yes, it's very cold. 857 01:22:41,189 --> 01:22:42,190 Where's the car? 858 01:22:42,290 --> 01:22:45,293 —The van is parked over there. —OK. 859 01:22:46,761 --> 01:22:48,596 (Speaking in Visayan) 860 01:22:53,134 --> 01:22:58,840 (Speaking in Visayan) 861 01:23:06,314 --> 01:23:09,451 —May I sit in front? —Yes. Go ahead. 862 01:23:09,517 --> 01:23:10,518 Thank you. 863 01:23:10,585 --> 01:23:12,287 Wow, the door's automatic. 864 01:23:16,725 --> 01:23:18,126 That's so modern. 865 01:23:25,600 --> 01:23:27,469 —Please put on your seat belt. —OK. 866 01:23:42,317 --> 01:23:43,451 Can you see? 867 01:23:43,518 --> 01:23:45,587 That's the Fukuoka Tower. 868 01:23:52,293 --> 01:23:54,362 That's the Hakata Station. 869 01:23:56,131 --> 01:23:59,000 That's where the bullet train is, right? 870 01:23:59,067 --> 01:24:00,068 Yes. 871 01:24:00,168 --> 01:24:05,640 That's a very fast train, like a bullet. 872 01:24:05,707 --> 01:24:07,442 That's why it's called a bullet train. 873 01:24:27,996 --> 01:24:28,996 Pitt. 874 01:24:30,398 --> 01:24:31,566 Sign here. 875 01:24:41,409 --> 01:24:42,944 OK. We're good. 876 01:24:43,044 --> 01:24:45,346 —Thank you. —Thank you so much. 877 01:24:45,447 --> 01:24:46,514 Thank you. 878 01:24:46,614 --> 01:24:49,651 —Thank you so much. —Thank you. 879 01:24:53,288 --> 01:24:54,322 Hello. 880 01:24:54,389 --> 01:24:55,924 —Hello. —Hi. 881 01:24:58,093 --> 01:25:01,396 I'm here about the licence I reapplied for. 882 01:25:01,463 --> 01:25:04,632 We have declined you once before 883 01:25:04,732 --> 01:25:07,335 but I commend you for your determination. 884 01:25:07,402 --> 01:25:10,205 However, in terms of defence 885 01:25:10,271 --> 01:25:12,273 and various other aspects 886 01:25:13,374 --> 01:25:14,709 we judge prosthetic legs 887 01:25:14,809 --> 01:25:17,612 to be extremely dangerous. 888 01:25:18,746 --> 01:25:24,452 Our main concern is your health and safety. 889 01:25:25,753 --> 01:25:26,888 With that... 890 01:25:27,489 --> 01:25:31,926 we must deny your request again. 891 01:25:33,027 --> 01:25:37,932 The city sports officers granted him approval. 892 01:25:37,999 --> 01:25:41,769 The Board of Games and Amusement 893 01:25:41,836 --> 01:25:44,005 in the Philippines gave him their approval. 894 01:25:44,072 --> 01:25:46,441 Sir, we've worked very hard for this. 895 01:25:46,508 --> 01:25:52,013 And the doctor said he's fit to fight. 896 01:25:52,080 --> 01:25:56,084 He can fight like any other boxer in the world. 897 01:25:56,151 --> 01:25:57,986 You judge his... 898 01:25:58,086 --> 01:25:59,120 He can fight very well. 899 01:25:59,187 --> 01:26:00,922 He fights very well. 900 01:26:00,989 --> 01:26:02,524 Like any boxer. 901 01:26:03,391 --> 01:26:05,326 Sir, look at his certificates. 902 01:26:05,393 --> 01:26:09,164 Show him the ID... 903 01:26:10,198 --> 01:26:11,366 Please calm down. 904 01:26:12,534 --> 01:26:15,870 See? There's the approval! 905 01:26:15,970 --> 01:26:17,772 He can fight in the ring like any boxer. 906 01:26:18,373 --> 01:26:19,908 He can fight. 907 01:26:20,008 --> 01:26:23,344 —Coach... —You can watch him fight. 908 01:26:24,479 --> 01:26:25,747 My son here... 909 01:26:25,847 --> 01:26:28,349 —My boy is a good fighter. —Coach... 910 01:26:28,449 --> 01:26:29,884 Thank you. It's all right. 911 01:26:30,351 --> 01:26:32,253 —But we should get... —I know. 912 01:26:32,320 --> 01:26:33,588 We have to go. 913 01:26:36,724 --> 01:26:38,493 He fights very well. 914 01:26:39,994 --> 01:26:42,263 I should know, I trained him. 915 01:26:42,363 --> 01:26:43,431 He can fight very well. 916 01:26:43,531 --> 01:26:45,667 Thank you. Thank you very much. 917 01:26:45,767 --> 01:26:46,868 Excuse us. 918 01:26:50,471 --> 01:26:52,240 It's OK. Thank you. 919 01:26:53,608 --> 01:26:55,543 If you want, we can invite you to see him fight. 920 01:26:55,643 --> 01:26:57,111 You should fight and show them. 921 01:27:24,672 --> 01:27:26,608 "JIN JIN" the premium sake of Oita 922 01:27:26,674 --> 01:27:28,509 and Mr Nanae Shimoji 923 01:27:28,610 --> 01:27:30,111 the president of Mr Kinjo presents 924 01:27:30,211 --> 01:27:32,113 eight rounds of flyweight boxing. 925 01:27:32,947 --> 01:27:34,816 Yes! Go, go, go! 926 01:27:47,328 --> 01:27:50,131 Let's win this... 927 01:28:20,895 --> 01:28:21,896 Down! 928 01:28:21,963 --> 01:28:25,767 One, two, three, four 929 01:28:25,833 --> 01:28:29,971 five, six, seven, eight 930 01:28:30,038 --> 01:28:31,439 nine... OK? 931 01:28:48,323 --> 01:28:49,357 Down! 932 01:28:49,424 --> 01:28:53,561 One, two, three, four 933 01:28:53,628 --> 01:28:57,632 five, six, seven, eight 934 01:28:57,732 --> 01:28:59,367 nine, ten! 935 01:29:11,346 --> 01:29:12,814 Yeah, Pitt! 936 01:29:13,915 --> 01:29:15,483 —Nice one! —Champion! 937 01:29:34,569 --> 01:29:35,636 Thank you. 938 01:29:40,074 --> 01:29:42,210 Thanks. I will visit sometime. 939 01:29:42,276 --> 01:29:43,611 Thank you. 940 01:29:43,678 --> 01:29:44,746 Thank you! 941 01:31:23,878 --> 01:31:26,547 Tsuyama Store 942 01:31:31,786 --> 01:31:32,787 Here you go. 943 01:31:34,255 --> 01:31:35,823 —Careful... —What are you doing? 944 01:31:38,926 --> 01:31:40,895 —Thank you. —I'm home. 945 01:31:41,963 --> 01:31:43,631 Nao, you're home. 946 01:31:46,601 --> 01:31:47,869 Here's your soki soba. 947 01:31:47,969 --> 01:31:49,637 Sorry for keeping you waiting. 948 01:31:49,704 --> 01:31:51,572 —I'm already full. —Oh, you're full? 949 01:32:02,650 --> 01:32:03,885 Sorry to keep you waiting. 950 01:32:03,951 --> 01:32:05,152 Here's your chopsticks. 951 01:32:05,653 --> 01:32:07,488 —One more. —Thank you. 952 01:32:08,422 --> 01:32:10,825 Nao, just leave it. 953 01:32:11,526 --> 01:32:13,294 —Go rest in your room. —All right. 954 01:32:32,880 --> 01:32:36,183 The winner, the pride of the Philippines 955 01:32:36,284 --> 01:32:43,324 Pitt... 956 01:32:43,391 --> 01:32:47,328 "The Golden Boy" Laurente! 957 01:32:52,133 --> 01:32:55,536 Oriental and Pacific Boxing Title Match 958 01:32:55,603 --> 01:32:58,973 New Champion, Pitt Laurente (Philippines) 60505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.