All language subtitles for Gensan.Punch.2021-tt14780138-WD
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:32,700
--== McEphie ==--
For latest releases visit moviesnipipay website
2
00:01:11,037 --> 00:01:12,105
Speed up, Nao.
3
00:01:13,173 --> 00:01:15,008
Hit and move.
4
00:01:16,342 --> 00:01:17,677
Speed up... speed up!
5
00:01:19,746 --> 00:01:21,948
One, two. Body... hit the body.
6
00:01:25,051 --> 00:01:26,920
Hit and move.
7
00:01:28,088 --> 00:01:29,128
Yes, speed up... speed up!
8
00:01:48,908 --> 00:01:51,044
Congratulations!
9
00:01:51,744 --> 00:01:53,079
Congratulations, Champion!
10
00:01:53,146 --> 00:01:55,048
Hang on, one shot please.
11
00:01:55,115 --> 00:01:56,116
Everyone, together.
12
00:01:56,216 --> 00:01:58,551
OK, look at the camera. Please pose.
13
00:01:59,919 --> 00:02:01,087
Thank you very much.
14
00:02:02,689 --> 00:02:04,124
—All right. —Thank you.
15
00:02:12,165 --> 00:02:13,533
From Okinawa To The World
16
00:02:13,600 --> 00:02:14,968
Hiranaka Boxing School Gym
17
00:02:15,034 --> 00:02:16,903
Hiranaka Boxing School Gym
18
00:02:26,613 --> 00:02:27,914
Champion!
19
00:02:29,415 --> 00:02:32,318
—Congratulations. —Thank you.
20
00:02:32,385 --> 00:02:34,254
—Congratulations! —Thank you very much!
21
00:02:34,320 --> 00:02:36,156
—You did it. —I tried.
22
00:02:36,256 --> 00:02:38,992
—Hurry up. —Yes.
23
00:02:39,592 --> 00:02:41,027
—The boxing belt. —Champion!
24
00:02:42,095 --> 00:02:43,363
Thank you very much.
25
00:02:43,429 --> 00:02:45,999
—You're awesome! —No, this is nothing.
26
00:02:46,432 --> 00:02:49,536
Show me. Did you really win this?
27
00:02:49,602 --> 00:02:51,037
Well, yeah, really.
28
00:02:51,771 --> 00:02:54,007
Is it heavy? Wow, it's heavy!
29
00:02:54,607 --> 00:02:55,842
It's heavier than I thought.
30
00:02:56,476 --> 00:02:58,511
You're really awesome.
31
00:02:59,479 --> 00:03:00,747
—Congratulations. —Thank you.
32
00:03:01,147 --> 00:03:02,749
You're next, Nao.
33
00:03:05,084 --> 00:03:06,319
Good luck!
34
00:04:52,558 --> 00:04:55,328
Congratulations on your continued good health.
35
00:04:55,395 --> 00:04:57,330
Unfortunately, your professional
36
00:04:57,397 --> 00:04:59,332
licence application is rejected
37
00:04:59,399 --> 00:05:00,442
due to the committee's policy on
38
00:05:00,466 --> 00:05:02,226
the physical condition of licensed athletes.
39
00:05:22,322 --> 00:05:24,223
Nao, I brought you food.
40
00:05:24,324 --> 00:05:25,324
Thank you.
41
00:06:38,364 --> 00:06:40,233
—Hello. —Hello.
42
00:06:40,333 --> 00:06:41,401
How may I help you?
43
00:06:41,467 --> 00:06:44,237
I'm here about the licence issue.
44
00:06:44,303 --> 00:06:47,173
Yes, I see. Please wait a moment.
45
00:06:54,947 --> 00:06:56,249
—Hello. —Hello.
46
00:06:56,616 --> 00:06:58,251
Please have a seat.
47
00:07:00,119 --> 00:07:04,323
Based on your physical condition
48
00:07:04,624 --> 00:07:07,326
we cannot guarantee your safety.
49
00:07:07,627 --> 00:07:12,932
Your case is very rare, especially in Japan.
50
00:07:12,999 --> 00:07:15,868
You might stand a chance abroad
51
00:07:15,968 --> 00:07:19,238
but it's impossible for us
52
00:07:19,305 --> 00:07:21,174
to issue you a licence here.
53
00:07:21,240 --> 00:07:22,308
I'm sorry.
54
00:07:29,749 --> 00:07:31,184
I'm so sorry.
55
00:07:34,086 --> 00:07:36,088
I see.
56
00:07:36,155 --> 00:07:37,390
Thank you.
57
00:07:37,490 --> 00:07:39,292
—Good luck. —All right.
58
00:08:08,387 --> 00:08:09,387
Good boy.
59
00:08:13,426 --> 00:08:15,361
That's good.
60
00:08:17,396 --> 00:08:20,266
Tag me. You can do it!
61
00:08:22,335 --> 00:08:23,402
Here I come!
62
00:08:29,008 --> 00:08:31,344
Boxing's pride of the Philippines
63
00:08:31,444 --> 00:08:35,481
WBA, welterweight champion of the world
64
00:08:35,548 --> 00:08:39,785
Manny "Pacman" Pacquiao!
65
00:09:06,879 --> 00:09:08,414
Nao.
66
00:09:08,481 --> 00:09:09,515
Here, Nao.
67
00:09:09,615 --> 00:09:12,385
Look here. This is the time.
68
00:09:14,153 --> 00:09:17,390
From Fukuoka to Manila
69
00:09:17,490 --> 00:09:20,760
and Manila to General...
70
00:09:20,826 --> 00:09:22,562
—General Santos. —Yes.
71
00:09:22,628 --> 00:09:24,406
Take note of the time for your transfer flight.
72
00:09:24,430 --> 00:09:26,399
Got it.
73
00:09:26,465 --> 00:09:28,334
G-GenSan?
74
00:09:28,401 --> 00:09:29,761
—You went and got me a map? —Yeah.
75
00:09:30,069 --> 00:09:31,437
—Here. —Thanks.
76
00:10:15,681 --> 00:10:16,682
Please place your baggage
77
00:10:16,749 --> 00:10:18,084
in the overhead compartment
78
00:10:18,150 --> 00:10:19,518
or under the seat in front of you.
79
00:10:47,446 --> 00:10:48,446
Excuse me.
80
00:10:50,016 --> 00:10:51,250
Hi.
81
00:10:52,051 --> 00:10:53,252
Me... Nao.
82
00:10:53,319 --> 00:10:54,654
—Oh, you're Nao? —Yes.
83
00:10:54,720 --> 00:10:55,721
Hello!
84
00:10:55,788 --> 00:10:57,189
I'm Ben, we talked on the phone.
85
00:10:57,289 --> 00:10:58,724
—Oh, Ben? —The gym owner.
86
00:10:58,791 --> 00:11:00,126
Yes...
87
00:11:00,192 --> 00:11:02,194
—Let us carry that. —Thank you.
88
00:11:02,294 --> 00:11:04,730
—It's heavy. —It's OK...
89
00:11:04,797 --> 00:11:06,132
—Hi. —I'm Bon Jovi.
90
00:11:06,198 --> 00:11:07,233
—Bon Jovi. —Bon Jovi?
91
00:11:07,333 --> 00:11:09,135
He's like a son to me.
92
00:11:09,201 --> 00:11:10,245
—Just like you, he came here... —Bon Jovi?
93
00:11:10,269 --> 00:11:12,104
Yeah. He's from Manila.
94
00:11:12,204 --> 00:11:14,106
He came here to be a boxer.
95
00:11:15,241 --> 00:11:17,143
He's very passionate about boxing.
96
00:11:17,243 --> 00:11:19,145
—That's why he's here. —Wow.
97
00:11:19,612 --> 00:11:20,846
Yeah. Let's go.
98
00:11:22,114 --> 00:11:23,282
The tricycle's over there.
99
00:11:42,535 --> 00:11:44,070
I hope it's OK with you.
100
00:11:44,770 --> 00:11:46,205
It's my Lamborghini.
101
00:11:47,773 --> 00:11:48,874
We'll ride this?
102
00:11:48,974 --> 00:11:50,209
—Yeah... —Oh, OK.
103
00:11:50,276 --> 00:11:52,278
Don't worry, Bon Jovi is a very good driver.
104
00:11:52,912 --> 00:11:54,146
—OK. —Let's go.
105
00:12:06,559 --> 00:12:08,694
Son of a bitch.
106
00:12:53,472 --> 00:12:54,473
They're huge.
107
00:13:03,282 --> 00:13:04,316
Come, come.
108
00:13:09,488 --> 00:13:11,323
What's going on?
109
00:13:13,726 --> 00:13:15,394
That's Rudy!
110
00:13:15,494 --> 00:13:16,962
Come here! It's Rudy!
111
00:13:17,029 --> 00:13:19,431
Buddy... hey!
112
00:13:20,766 --> 00:13:21,766
Asshole!
113
00:13:22,034 --> 00:13:24,303
Calm down... calm down! Relax!
114
00:13:25,471 --> 00:13:27,406
Take him away.
115
00:13:29,375 --> 00:13:30,376
Stop it now!
116
00:13:32,077 --> 00:13:33,078
Wait... wait!
117
00:13:33,145 --> 00:13:36,315
—Let him come! —Stop that!
118
00:13:37,516 --> 00:13:39,351
Take him away.
119
00:13:40,352 --> 00:13:41,554
Come here!
120
00:13:42,188 --> 00:13:44,757
It's too early to pick a fight.
121
00:13:45,291 --> 00:13:48,794
This is the Japanese I told you about.
122
00:13:48,894 --> 00:13:50,930
You'll train him.
123
00:13:50,996 --> 00:13:51,997
—Japanese? —Yes.
124
00:13:52,064 --> 00:13:53,465
So mind your manners.
125
00:13:53,566 --> 00:13:55,000
This is so embarrassing.
126
00:13:55,067 --> 00:13:56,902
Nao, this is Rudy.
127
00:13:57,236 --> 00:13:58,904
He's the one who's going to train you.
128
00:13:59,004 --> 00:14:00,639
He's good. All right...
129
00:14:00,706 --> 00:14:02,575
—Hey! —Let's go. For Christ's sake!
130
00:14:02,641 --> 00:14:04,944
Such bad temper early in the morning!
131
00:14:05,511 --> 00:14:07,746
—Let's go. —Coward!
132
00:14:09,048 --> 00:14:10,049
—That's enough! —Moron!
133
00:14:10,115 --> 00:14:12,051
Stop it! Take him away.
134
00:14:12,985 --> 00:14:13,985
Asshole!
135
00:14:18,090 --> 00:14:19,525
We're nearby.
136
00:14:20,025 --> 00:14:21,026
That's the place.
137
00:14:24,096 --> 00:14:25,931
—Here? —Yes...
138
00:14:30,202 --> 00:14:32,571
OK, this is it.
139
00:14:33,038 --> 00:14:34,039
—Come. —Is this the gym?
140
00:14:34,106 --> 00:14:35,407
Yes...
141
00:14:35,474 --> 00:14:37,109
Please take his luggage inside.
142
00:14:37,209 --> 00:14:39,712
Nao, I'll introduce you to my boxers.
143
00:14:39,812 --> 00:14:40,913
Come here...
144
00:14:41,013 --> 00:14:42,014
Resty!
145
00:14:44,083 --> 00:14:45,985
This is Nao, he's going to train with us.
146
00:14:46,318 --> 00:14:48,087
—This is Resty. —Hi, Resty.
147
00:14:48,153 --> 00:14:50,022
—I'm Resty. —Nice to meet you.
148
00:14:50,122 --> 00:14:53,092
And those are the brothers, Pitt and Russu.
149
00:14:53,158 --> 00:14:54,994
—Hey! —This is Nao.
150
00:14:55,094 --> 00:14:56,762
He'll train here. Show him around.
151
00:14:56,829 --> 00:14:58,998
Hi, I'm Russu, the pretty boy here.
152
00:15:00,065 --> 00:15:02,001
Hey, Sander. This is Nao.
153
00:15:02,067 --> 00:15:03,067
—Hey, good morning. —Hi.
154
00:15:03,335 --> 00:15:05,004
—I'm Nao. —Duffy!
155
00:15:05,070 --> 00:15:06,070
Hey!
156
00:15:06,772 --> 00:15:09,008
This is Nao. Look after him.
157
00:15:09,074 --> 00:15:10,476
—All right. —OK.
158
00:15:10,542 --> 00:15:11,644
Come here.
159
00:15:11,710 --> 00:15:14,213
By the way, I have a Japanese boxer here.
160
00:15:14,280 --> 00:15:16,048
—Really? —Taku!
161
00:15:16,115 --> 00:15:17,116
He's Japanese.
162
00:15:18,751 --> 00:15:20,085
Hi.
163
00:15:20,152 --> 00:15:21,987
—What's your name? —I'm Nao.
164
00:15:22,087 --> 00:15:23,088
—Nao? —Yes.
165
00:15:23,155 --> 00:15:25,090
—I'm Taku. —Nice meeting you.
166
00:15:25,591 --> 00:15:28,394
Come here. Hey, darling.
167
00:15:29,194 --> 00:15:31,764
—This is my lovely wife, Mina. —Hi, hello.
168
00:15:31,830 --> 00:15:32,831
—This is Nao. —Mina?
169
00:15:32,932 --> 00:15:34,366
—Yeah, Mina. —I'm Mina.
170
00:15:34,433 --> 00:15:37,169
My mother's name is Mina too.
171
00:15:38,304 --> 00:15:40,005
So your mother must be beautiful too.
172
00:15:40,072 --> 00:15:41,974
Yes.
173
00:15:42,041 --> 00:15:43,042
Welcome to GenSan.
174
00:15:43,108 --> 00:15:45,044
—Thank you. —She's a very good cook.
175
00:15:45,110 --> 00:15:46,145
What are you cooking?
176
00:15:46,912 --> 00:15:48,047
Vegetables.
177
00:15:48,113 --> 00:15:49,882
—Have you ever tried Filipino food? —No.
178
00:15:49,949 --> 00:15:51,150
—Later you will, OK? —Later.
179
00:15:51,583 --> 00:15:53,919
You go there. You follow...
180
00:15:53,986 --> 00:15:56,455
It's hard to speak in English.
181
00:15:56,522 --> 00:15:57,923
Come here.
182
00:16:01,026 --> 00:16:03,028
This is my daughter, Melissa.
183
00:16:03,429 --> 00:16:04,930
She has a knockout punch.
184
00:16:04,997 --> 00:16:06,131
She manages the gym.
185
00:16:06,198 --> 00:16:07,800
Melissa, meet Nao.
186
00:16:07,866 --> 00:16:09,668
He's going to train here.
187
00:16:10,636 --> 00:16:12,004
He just arrived from Japan.
188
00:16:12,404 --> 00:16:13,672
—Hi. —Hi.
189
00:16:13,772 --> 00:16:15,007
Come here...
190
00:16:15,074 --> 00:16:16,075
Nao, this is the gym.
191
00:16:16,408 --> 00:16:17,609
Can I wear my shoes inside?
192
00:16:17,676 --> 00:16:20,079
No problem! Come inside...
193
00:16:20,946 --> 00:16:22,114
These are the equipment.
194
00:16:31,090 --> 00:16:32,992
See the trophies?
195
00:16:33,359 --> 00:16:36,028
We have lots of champions from this gym.
196
00:16:36,128 --> 00:16:37,128
Wow.
197
00:16:59,385 --> 00:17:00,519
Over here.
198
00:17:01,553 --> 00:17:03,922
You should lose weight!
199
00:17:08,293 --> 00:17:10,162
Guys, Rudy's here.
200
00:17:10,629 --> 00:17:12,631
—He's ready for you, Nao. —Hi.
201
00:17:13,599 --> 00:17:15,200
I'm Rudy. What's his name again?
202
00:17:15,267 --> 00:17:16,267
—He's Nao. —Nao?
203
00:17:16,869 --> 00:17:17,903
Yes.
204
00:17:20,305 --> 00:17:22,174
What's this?
205
00:17:24,076 --> 00:17:26,111
It's a prosthetic leg.
206
00:17:28,614 --> 00:17:29,614
What happened?
207
00:17:30,682 --> 00:17:35,521
I had an accident when I was a child.
208
00:17:37,489 --> 00:17:40,392
But you can train and run?
209
00:17:41,493 --> 00:17:42,594
No problem.
210
00:17:42,694 --> 00:17:44,363
—Are you sure? —Yes.
211
00:17:44,663 --> 00:17:46,231
—Let's go. —OK.
212
00:17:47,032 --> 00:17:49,168
Let's go... come here!
213
00:18:13,559 --> 00:18:14,559
High knees, go!
214
00:18:15,360 --> 00:18:16,562
Higher!
215
00:18:16,628 --> 00:18:18,530
Higher! Balance!
216
00:18:18,597 --> 00:18:19,597
Speed!
217
00:18:19,865 --> 00:18:20,865
Good!
218
00:18:21,400 --> 00:18:23,335
One more... side.
219
00:18:23,402 --> 00:18:24,870
Side.
220
00:18:25,571 --> 00:18:28,273
This way... side.
221
00:18:28,373 --> 00:18:29,373
Ready?
222
00:18:29,775 --> 00:18:30,876
Go!
223
00:18:32,878 --> 00:18:34,012
Higher!
224
00:18:34,079 --> 00:18:36,048
Balance! Higher!
225
00:18:36,115 --> 00:18:37,950
Go! You can do it!
226
00:18:46,959 --> 00:18:48,961
Don't forget, head movement.
227
00:18:49,027 --> 00:18:50,162
—OK. —Very good...
228
00:18:52,364 --> 00:18:53,465
—All right? —OK.
229
00:18:54,967 --> 00:18:55,968
Thank you.
230
00:19:00,506 --> 00:19:01,773
Coach.
231
00:19:03,842 --> 00:19:08,113
I really need a professional boxing licence.
232
00:19:11,583 --> 00:19:13,752
Work hard. OK? Work hard.
233
00:19:17,656 --> 00:19:19,091
Water, please.
234
00:19:22,394 --> 00:19:27,032
(Speaking in Visayan)
235
00:19:27,132 --> 00:19:31,770
(Speaking in Visayan)
236
00:19:31,837 --> 00:19:32,871
Thank you.
237
00:19:34,173 --> 00:19:37,643
—Eat. —Yes, Boss.
238
00:19:43,916 --> 00:19:45,184
Thank you.
239
00:19:49,288 --> 00:19:50,589
Just eat.
240
00:19:53,225 --> 00:19:55,627
Please pass the fish.
241
00:19:59,064 --> 00:20:00,566
Let's eat.
242
00:20:06,572 --> 00:20:07,573
—Eat. —OK.
243
00:20:07,639 --> 00:20:10,709
—Delicious? —I will try...
244
00:20:11,910 --> 00:20:13,011
Is this chicken?
245
00:20:13,078 --> 00:20:14,913
—No, that's pork. —Oh, pork.
246
00:20:16,114 --> 00:20:17,282
This is eggplant.
247
00:20:19,585 --> 00:20:21,653
Vegetables. It's good.
248
00:20:23,188 --> 00:20:25,023
We'll do ten.
249
00:20:25,123 --> 00:20:26,123
OK.
250
00:20:27,226 --> 00:20:28,393
—Ready? —OK.
251
00:20:30,896 --> 00:20:31,896
One...
252
00:20:33,265 --> 00:20:34,366
Three...
253
00:20:36,401 --> 00:20:37,569
All right...
254
00:20:42,407 --> 00:20:43,742
All right...
255
00:20:49,681 --> 00:20:50,882
Eight...
256
00:20:52,317 --> 00:20:53,552
Nine...
257
00:20:57,456 --> 00:20:59,157
Time out...
258
00:21:02,995 --> 00:21:04,196
—You OK? —Yeah.
259
00:21:15,407 --> 00:21:16,808
Water?
260
00:21:16,875 --> 00:21:17,909
Yeah.
261
00:21:21,013 --> 00:21:22,080
Thanks.
262
00:21:37,963 --> 00:21:40,932
Bon Jovi, where is everyone?
263
00:21:40,999 --> 00:21:43,035
They're training at the park.
264
00:21:43,135 --> 00:21:45,003
—You're going there too? —Yes.
265
00:21:45,570 --> 00:21:47,572
—I want to come along. —OK.
266
00:21:47,639 --> 00:21:48,874
I'll get ready.
267
00:21:55,914 --> 00:22:02,120
You know, I drove from Manila to GenSan.
268
00:22:04,323 --> 00:22:09,328
Because I want to train
269
00:22:09,394 --> 00:22:11,530
as a boxer here in GenSan.
270
00:22:12,130 --> 00:22:13,265
From Manila?
271
00:22:14,466 --> 00:22:16,401
It's true.
272
00:22:16,468 --> 00:22:20,706
How did you get from Manila to GenSan?
273
00:22:22,240 --> 00:22:27,512
I drove all the way to the port and...
274
00:22:27,612 --> 00:22:29,448
rode the ferry. Do you know what a ferry is?
275
00:22:29,514 --> 00:22:35,087
The transport in water.
276
00:23:21,533 --> 00:23:23,268
—Coach Rudy. —Hey.
277
00:23:24,469 --> 00:23:28,673
The officer of the Games and Amusements Board
278
00:23:28,774 --> 00:23:30,251
is here. We'll talk about your permit.
279
00:23:30,275 --> 00:23:31,877
OK. Coach...
280
00:23:31,943 --> 00:23:33,412
Let's go there!
281
00:23:33,478 --> 00:23:35,847
—I got something for you. —What?
282
00:23:42,320 --> 00:23:45,490
These are used, but...
283
00:23:45,557 --> 00:23:47,759
If you don't mind, it's yours.
284
00:23:47,826 --> 00:23:49,394
—For me? —Yes.
285
00:23:50,295 --> 00:23:52,230
Wow!
286
00:23:54,533 --> 00:23:57,402
I'll put it on now...
287
00:24:01,807 --> 00:24:02,874
Wow.
288
00:24:06,478 --> 00:24:07,479
OK, it fits!
289
00:24:07,546 --> 00:24:09,414
—It does? —It fits!
290
00:24:10,749 --> 00:24:13,485
Very nice. Thank you...
291
00:24:15,687 --> 00:24:18,123
Very nice. We'll go there.
292
00:24:18,190 --> 00:24:20,358
We'll talk to the officer.
293
00:24:20,692 --> 00:24:21,827
—OK. —OK.
294
00:24:28,600 --> 00:24:30,368
—I'll talk to him. —OK.
295
00:24:34,206 --> 00:24:37,008
—Sir. —Hey Rudy, how are you?
296
00:24:37,075 --> 00:24:38,076
How are you?
297
00:24:38,143 --> 00:24:42,047
My Japanese boxer. He's very good, sir.
298
00:24:42,113 --> 00:24:43,113
How are you?
299
00:24:44,549 --> 00:24:48,086
Sir, maybe we can give him
300
00:24:48,153 --> 00:24:50,956
a professional boxing licence?
301
00:24:51,022 --> 00:24:53,391
It's not that easy, Rudy.
302
00:24:54,493 --> 00:24:56,428
We can but there are conditions to be met
303
00:24:57,028 --> 00:24:59,130
Here are the requirements.
304
00:24:59,197 --> 00:25:01,666
You need to submit a medical certificate
305
00:25:01,766 --> 00:25:04,035
a birth certificate and a training certificate
306
00:25:04,102 --> 00:25:06,905
as proof that this boxer
307
00:25:07,005 --> 00:25:09,407
has been training for a long time.
308
00:25:09,474 --> 00:25:12,110
He must win three fights
309
00:25:12,210 --> 00:25:15,013
before we give him a licence.
310
00:25:15,080 --> 00:25:17,115
For each fight, he must submit
311
00:25:17,215 --> 00:25:19,951
a medical certificate.
312
00:25:20,051 --> 00:25:23,922
He needs three consecutive wins.
313
00:25:23,989 --> 00:25:25,490
If he loses one time
314
00:25:25,557 --> 00:25:27,092
he'll need to start over.
315
00:25:27,158 --> 00:25:28,994
—Is this clear? —Yes, sir.
316
00:25:29,094 --> 00:25:30,996
—Sign here. —Here?
317
00:25:31,062 --> 00:25:32,062
Yes.
318
00:25:35,867 --> 00:25:39,437
If you want to tighten it, just press here.
319
00:25:39,504 --> 00:25:41,573
—It should be tight? —Yes.
320
00:25:41,873 --> 00:25:42,908
All right?
321
00:25:44,509 --> 00:25:47,078
—Hello, Che. —Hi, Ben.
322
00:25:47,145 --> 00:25:48,847
We've requested for a medical certificate.
323
00:25:48,914 --> 00:25:51,983
Yes, please wait for the doctor.
324
00:25:52,083 --> 00:25:53,184
All right.
325
00:25:53,752 --> 00:25:55,921
—Please have a seat. —There?
326
00:25:55,987 --> 00:25:57,956
Yes, over there. Thank you.
327
00:26:02,994 --> 00:26:06,331
Doc, Ben is here for the certificate.
328
00:26:06,398 --> 00:26:10,569
—Doc, good morning. —Hey, good morning.
329
00:26:10,869 --> 00:26:12,370
—Please sit down. —Come here.
330
00:26:12,437 --> 00:26:14,706
—How are you, Doc? —How are you?
331
00:26:14,806 --> 00:26:17,842
Doc, you remember Nao? The Japanese boxer?
332
00:26:17,909 --> 00:26:18,910
Yes.
333
00:26:19,010 --> 00:26:20,011
Hello, how are you?
334
00:26:20,078 --> 00:26:22,147
—Is the cert ready, Doc? —Yes, of course.
335
00:26:22,614 --> 00:26:24,783
Pass me the cert for the Japanese.
336
00:26:25,350 --> 00:26:27,652
OK, get me an envelope too.
337
00:26:30,322 --> 00:26:31,823
Wait, I'll just sign it.
338
00:26:31,923 --> 00:26:33,391
You need to sign it?
339
00:26:33,792 --> 00:26:35,360
Thank you very much, Doc!
340
00:26:36,394 --> 00:26:37,562
OK.
341
00:26:43,802 --> 00:26:45,570
Here's your certificate.
342
00:26:45,637 --> 00:26:48,039
—Thank you. —All right, you're welcome.
343
00:26:49,708 --> 00:26:51,009
Good luck!
344
00:26:51,076 --> 00:26:53,411
—Thank you, Doc. —No problem.
345
00:26:53,478 --> 00:26:54,913
Let's go.
346
00:26:56,748 --> 00:26:59,084
—Thank you, Che. —Take care.
347
00:26:59,384 --> 00:27:02,120
Come back in two weeks.
348
00:27:02,187 --> 00:27:04,255
Same time at 2.00pm.
349
00:27:06,891 --> 00:27:07,892
Ladies and gentlemen
350
00:27:07,959 --> 00:27:11,029
this is scheduled for three rounds
351
00:27:11,129 --> 00:27:15,867
of amateur boxing in the elite division.
352
00:27:15,967 --> 00:27:17,002
Focus, speed.
353
00:27:17,068 --> 00:27:18,403
Introducing first
354
00:27:18,470 --> 00:27:21,473
fighting out of the red corner
355
00:27:21,573 --> 00:27:24,909
he weighs 60kg
356
00:27:25,010 --> 00:27:28,013
from Okinawa, Japan
357
00:27:28,079 --> 00:27:30,782
and now fighting for
358
00:27:30,882 --> 00:27:34,953
GenSan Punch Gym, General Santos City.
359
00:27:35,053 --> 00:27:36,054
Ladies and gentlemen
360
00:27:36,121 --> 00:27:41,593
introducing Nao Tsuyama!
361
00:27:48,366 --> 00:27:51,002
And his opponent in three rounds...
362
00:27:51,069 --> 00:27:52,971
fighting out of the blue corner
363
00:27:53,471 --> 00:27:56,241
he weighs 60kg
364
00:27:56,307 --> 00:27:58,810
the pride of Sarangani Province.
365
00:27:58,877 --> 00:28:01,312
Ladies and gentlemen, introducing
366
00:28:01,413 --> 00:28:06,584
Marlon Louie Ancon.
367
00:28:17,896 --> 00:28:19,597
Boxers to the referee.
368
00:28:23,802 --> 00:28:25,804
No holding, OK?
369
00:28:25,870 --> 00:28:28,006
If I say stop, don't punch.
370
00:28:28,073 --> 00:28:29,908
If I say break, step backwards.
371
00:28:30,008 --> 00:28:31,743
OK, shake hands.
372
00:28:31,843 --> 00:28:34,913
Go back to your corner.
373
00:28:35,013 --> 00:28:38,149
Seconds out.
374
00:28:38,249 --> 00:28:39,651
Seconds out.
375
00:28:39,718 --> 00:28:42,187
Beginning of round one. Round one.
376
00:28:53,965 --> 00:28:55,366
Slide back.
377
00:29:07,011 --> 00:29:09,047
Jab! Jab!
378
00:29:24,529 --> 00:29:25,830
Slide back.
379
00:29:26,264 --> 00:29:27,565
Yes.
380
00:29:30,135 --> 00:29:31,569
Go, go, go!
381
00:29:37,308 --> 00:29:38,810
Stop!
382
00:29:38,877 --> 00:29:39,911
Stop!
383
00:29:44,215 --> 00:29:45,450
He's OK.
384
00:29:46,317 --> 00:29:48,987
Ring physician...
385
00:29:52,590 --> 00:29:54,359
Time keeper, time out.
386
00:30:04,235 --> 00:30:05,703
Ladies and gentlemen
387
00:30:05,804 --> 00:30:10,408
within 38 seconds in round number three
388
00:30:10,475 --> 00:30:13,044
the referee stopped the contest.
389
00:30:13,111 --> 00:30:15,513
The winner by RSC...
390
00:30:15,613 --> 00:30:17,782
Red corner!
391
00:30:38,803 --> 00:30:40,271
Is everything OK?
392
00:30:48,012 --> 00:30:49,480
We're here.
393
00:30:57,789 --> 00:31:00,959
Nao, my auntie.
394
00:31:01,025 --> 00:31:02,493
Good evening, Auntie.
395
00:31:06,931 --> 00:31:08,600
This is my house.
396
00:31:12,804 --> 00:31:15,506
This is Marilou, my wife.
397
00:31:15,607 --> 00:31:19,444
He's Japanese. My trainee in boxing.
398
00:31:19,510 --> 00:31:21,412
The one you told me about.
399
00:31:21,479 --> 00:31:23,047
—Hi, hello. —Come inside.
400
00:31:26,784 --> 00:31:30,555
His name is Nao. Come...
401
00:31:31,089 --> 00:31:33,791
—Nao, this is Marilou. —Hello.
402
00:31:34,959 --> 00:31:36,895
—Wait here, OK? —OK.
403
00:31:36,961 --> 00:31:38,062
Come with me.
404
00:32:12,163 --> 00:32:13,831
Wow.
405
00:32:13,932 --> 00:32:15,266
So, you're...
406
00:32:18,569 --> 00:32:19,704
That...
407
00:32:20,705 --> 00:32:22,073
That one.
408
00:32:23,207 --> 00:32:24,409
Was it in Russia?
409
00:32:24,475 --> 00:32:26,110
It was very, very cold.
410
00:32:26,210 --> 00:32:28,313
There were many people.
411
00:32:28,413 --> 00:32:29,814
It was televised.
412
00:32:31,115 --> 00:32:34,185
—I won. —Wow.
413
00:32:34,285 --> 00:32:37,355
This one, I do remember.
414
00:32:37,455 --> 00:32:39,724
That one.
415
00:32:39,791 --> 00:32:41,826
I fought...
416
00:32:41,926 --> 00:32:43,761
Round...
417
00:32:43,828 --> 00:32:45,730
In round eight
418
00:32:45,797 --> 00:32:48,967
my stomach was hurting very badly...
419
00:32:50,068 --> 00:32:53,171
because I drank too much milk
420
00:32:53,237 --> 00:32:54,505
but I won.
421
00:32:54,605 --> 00:32:55,873
I won.
422
00:32:55,974 --> 00:32:57,375
Is this your son?
423
00:32:59,344 --> 00:33:00,712
He doesn't like boxing.
424
00:33:00,812 --> 00:33:05,717
He likes MMA, martial arts.
425
00:33:06,584 --> 00:33:08,119
He doesn't live here anymore.
426
00:33:08,186 --> 00:33:12,190
He's living with his mother.
427
00:33:12,290 --> 00:33:14,292
Very hard mother.
428
00:33:17,161 --> 00:33:18,229
Yeah.
429
00:33:20,732 --> 00:33:21,866
He's very good.
430
00:33:21,966 --> 00:33:23,835
OK, so...
431
00:33:23,935 --> 00:33:26,637
I will give it to Madam Mina, OK?
432
00:33:26,704 --> 00:33:28,439
Thank you...
433
00:33:29,307 --> 00:33:30,875
Going already?
434
00:33:30,975 --> 00:33:32,543
Marilou, he's leaving!
435
00:33:32,643 --> 00:33:33,945
All right, take care.
436
00:33:34,045 --> 00:33:35,279
Thank you very much.
437
00:33:35,913 --> 00:33:37,415
Thank you, Coach.
438
00:33:37,715 --> 00:33:39,050
—We'll train again. —OK.
439
00:33:39,117 --> 00:33:40,184
Bye.
440
00:33:42,353 --> 00:33:43,554
Bon Jovi!
441
00:33:44,355 --> 00:33:46,024
Go now.
442
00:33:46,124 --> 00:33:47,425
Take care.
443
00:34:08,079 --> 00:34:12,016
Fight! Punch him!
444
00:34:14,185 --> 00:34:16,554
Come here, boy! How dare you!
445
00:34:17,455 --> 00:34:18,499
Why is he stopping the fight?
446
00:34:18,523 --> 00:34:20,892
Who's asking? I'm his father!
447
00:34:21,192 --> 00:34:23,361
We're training him to be good in boxing.
448
00:34:24,962 --> 00:34:28,032
No! You're using my son for gambling!
449
00:34:28,132 --> 00:34:29,467
To be the next Pacquiao.
450
00:34:29,567 --> 00:34:31,235
Not everybody can be like Pacquiao!
451
00:34:31,335 --> 00:34:37,241
Your son wants to be like Pacquiao.
452
00:34:45,783 --> 00:34:48,119
The fight is already starting.
453
00:34:48,186 --> 00:34:49,954
Let's go. Hurry!
454
00:34:51,689 --> 00:34:52,957
Wait, Nao!
455
00:34:56,194 --> 00:34:57,995
I have something for you.
456
00:34:58,062 --> 00:35:00,965
To protect you during your fights.
457
00:35:01,032 --> 00:35:03,034
—Really? —Yeah, let's go.
458
00:35:03,134 --> 00:35:04,202
Thank you.
459
00:35:06,871 --> 00:35:08,172
Come on...
460
00:35:09,807 --> 00:35:10,807
Go, Pitt!
461
00:35:40,438 --> 00:35:41,906
There!
462
00:35:43,107 --> 00:35:45,243
Nao, throw your straight!
463
00:35:45,309 --> 00:35:46,511
Straight!
464
00:35:47,311 --> 00:35:48,679
There!
465
00:35:49,247 --> 00:35:51,582
Go on! Go!
466
00:35:52,283 --> 00:35:53,718
That's right!
467
00:35:57,155 --> 00:35:58,356
Sit here.
468
00:35:59,957 --> 00:36:01,092
Nao.
469
00:36:02,326 --> 00:36:04,428
Look at him.
470
00:36:06,030 --> 00:36:07,598
Just concentrate, OK?
471
00:36:22,113 --> 00:36:23,247
Fight!
472
00:36:23,714 --> 00:36:25,183
Punch!
473
00:36:46,070 --> 00:36:47,471
Defence!
474
00:36:50,274 --> 00:36:51,409
Break... break!
475
00:36:57,615 --> 00:36:58,615
Fight!
476
00:37:39,957 --> 00:37:40,992
Six...
477
00:37:41,092 --> 00:37:43,995
seven, eight, nine...
478
00:37:47,832 --> 00:37:48,933
Winner!
479
00:37:59,910 --> 00:38:01,212
Winner!
480
00:38:02,446 --> 00:38:03,848
Good job, Nao.
481
00:38:15,559 --> 00:38:17,328
Ladies and gentlemen
482
00:38:17,395 --> 00:38:21,232
after six rounds of exciting boxing
483
00:38:21,332 --> 00:38:23,000
we have a winner
484
00:38:23,067 --> 00:38:26,704
by way of technical knockout.
485
00:38:26,804 --> 00:38:28,105
Ladies and gentlemen
486
00:38:28,205 --> 00:38:32,043
the pride of Okinawa, Japan.
487
00:38:32,109 --> 00:38:34,011
Ladies and gentlemen...
488
00:38:34,078 --> 00:38:39,517
Nao Tsuyama!
489
00:38:43,654 --> 00:38:46,223
Hey! Go, bro!
490
00:38:47,325 --> 00:38:48,325
I got this!
491
00:39:11,482 --> 00:39:13,384
Go back to your corner.
492
00:39:13,484 --> 00:39:16,454
One, two, three, four...
493
00:39:16,520 --> 00:39:20,891
five, six, seven, eight, nine, ten!
494
00:39:29,633 --> 00:39:31,802
—Darling? —Did you win?
495
00:39:31,869 --> 00:39:33,804
Of course, we did!
496
00:39:33,871 --> 00:39:35,039
We won!
497
00:39:37,875 --> 00:39:38,876
Congratulations.
498
00:39:38,976 --> 00:39:40,077
Boxers!
499
00:39:41,078 --> 00:39:44,648
I'm happy that we're victorious today.
500
00:39:44,715 --> 00:39:46,717
But don't be overconfident.
501
00:39:46,784 --> 00:39:47,928
Consider this a tune-up fight.
502
00:39:47,952 --> 00:39:50,521
The big fight will be in Japan.
503
00:39:50,921 --> 00:39:52,356
Don't lose your focus.
504
00:39:52,423 --> 00:39:53,924
Don't worry about the paperwork.
505
00:39:53,991 --> 00:39:55,326
Pitt, Russu...
506
00:39:55,393 --> 00:39:58,662
your paperwork are in place.
507
00:39:58,763 --> 00:40:01,132
We'll have light training tomorrow.
508
00:40:01,198 --> 00:40:05,403
Tonight, let's relax and sleep early. OK?
509
00:40:08,606 --> 00:40:10,408
—GenSan! —Punch!
510
00:40:10,474 --> 00:40:11,776
OK!
511
00:40:11,842 --> 00:40:14,678
Good night...
512
00:40:14,745 --> 00:40:16,113
Coach.
513
00:40:16,213 --> 00:40:17,915
—Thank you, Boss Ben. —Nao.
514
00:40:18,883 --> 00:40:20,451
—Good job. —Thank you.
515
00:40:20,518 --> 00:40:23,287
—You did well. Keep it up. —Thank you.
516
00:40:24,555 --> 00:40:25,689
And you?
517
00:40:27,091 --> 00:40:28,125
I will just train.
518
00:40:28,192 --> 00:40:29,672
You'll talk to your girlfriend again?
519
00:40:31,228 --> 00:40:33,264
Shh...
520
00:40:33,364 --> 00:40:35,733
Taku is a playboy.
521
00:40:36,066 --> 00:40:37,835
Where's my share?
522
00:40:37,935 --> 00:40:39,403
Give it to me.
523
00:40:39,470 --> 00:40:41,238
—Say thanks first. —Thank you.
524
00:40:41,305 --> 00:40:43,607
Doesn't sound like it came from the heart.
525
00:40:43,674 --> 00:40:45,242
Thank you.
526
00:40:45,309 --> 00:40:47,278
Is this better? Sincere enough for you?
527
00:40:47,344 --> 00:40:48,746
OK. Thank you for this.
528
00:40:48,846 --> 00:40:50,915
Lend me 500 pesos.
529
00:40:51,015 --> 00:40:52,650
Here. Just kidding.
530
00:40:53,751 --> 00:40:56,153
You just want to buy shoes.
531
00:40:56,253 --> 00:40:59,890
I just need 500 pesos more.
532
00:40:59,957 --> 00:41:01,959
Save it.
533
00:41:04,128 --> 00:41:06,530
I'll take care of Mum.
534
00:41:06,597 --> 00:41:08,532
Don't buy new shoes!
535
00:41:13,204 --> 00:41:15,272
(Speaking in Visayan)
536
00:41:15,372 --> 00:41:17,041
It's great that I won.
537
00:41:20,811 --> 00:41:23,214
Someone interviewed me at the gym.
538
00:41:23,280 --> 00:41:24,815
I didn't understand.
539
00:41:24,882 --> 00:41:27,451
She said, "If forever is not you gonna do
540
00:41:27,518 --> 00:41:29,320
what will you do?"
541
00:41:29,386 --> 00:41:31,689
—Hey, dude. —Hey.
542
00:41:31,755 --> 00:41:37,828
(Speaking in Visayan)
543
00:41:37,928 --> 00:41:42,166
(Speaking in Visayan)
544
00:41:56,480 --> 00:41:59,650
We have a nice beach too... in Okinawa.
545
00:42:10,761 --> 00:42:11,795
Beautiful.
546
00:42:13,397 --> 00:42:14,598
Look at that crab.
547
00:42:47,965 --> 00:42:49,166
Hi.
548
00:43:08,185 --> 00:43:09,320
Jab straight!
549
00:43:12,590 --> 00:43:14,525
One more time! Jab straight!
550
00:43:17,695 --> 00:43:18,829
Rapido!
551
00:43:24,969 --> 00:43:26,036
Uppercut!
552
00:43:31,175 --> 00:43:33,310
Good! One more time! Jab straight!
553
00:43:47,358 --> 00:43:49,393
Hurry up, we're next.
554
00:43:50,394 --> 00:43:51,729
We're good.
555
00:43:52,930 --> 00:43:54,064
Let's go.
556
00:43:57,067 --> 00:43:59,370
From Manila
557
00:43:59,436 --> 00:44:02,039
ladies and gentlemen, introducing...
558
00:44:02,106 --> 00:44:04,308
Bon Jovi
559
00:44:04,408 --> 00:44:10,214
"the Blaze of Glory" Cabahug!
560
00:44:17,855 --> 00:44:20,424
Fight! First round.
561
00:45:02,032 --> 00:45:03,600
Time!
562
00:45:05,402 --> 00:45:08,072
End of round one.
563
00:45:17,414 --> 00:45:19,283
Breathe...
564
00:45:21,452 --> 00:45:22,686
Don't be too confident.
565
00:45:22,753 --> 00:45:24,988
You're just taking his punches.
566
00:45:26,690 --> 00:45:30,094
Is that clear? OK? All right.
567
00:45:39,002 --> 00:45:41,271
—Fight! —OK, round number three.
568
00:45:41,371 --> 00:45:42,439
Round three.
569
00:46:16,440 --> 00:46:17,574
Head blow!
570
00:46:17,875 --> 00:46:19,042
Doctor!
571
00:46:19,710 --> 00:46:22,312
What? What happened?
572
00:46:26,250 --> 00:46:28,051
Medic! Medic!
573
00:46:33,724 --> 00:46:35,025
Wake up... brother!
574
00:46:35,125 --> 00:46:36,727
One, two, three, four, five, six
575
00:46:36,794 --> 00:46:38,028
seven, eight, nine, ten...
576
00:46:40,964 --> 00:46:42,566
Bon Jovi!
577
00:46:48,405 --> 00:46:50,874
Turn it around!
578
00:46:51,441 --> 00:46:55,345
Bon Jovi!
579
00:47:59,610 --> 00:48:01,111
Where's he from, sir?
580
00:48:01,511 --> 00:48:03,146
From Guiguinto, Bulacan originally
581
00:48:03,247 --> 00:48:05,282
but he's living with me now in Bawing.
582
00:48:05,349 --> 00:48:06,950
He's one of my boxers.
583
00:48:07,050 --> 00:48:08,652
His age?
584
00:48:08,719 --> 00:48:11,321
22 years old.
585
00:48:21,198 --> 00:48:24,601
I'm calling about Bon Jovi.
586
00:48:24,935 --> 00:48:27,204
We've just brought him to the hospital.
587
00:48:29,039 --> 00:48:31,708
He was knocked unconscious
588
00:48:33,510 --> 00:48:35,479
during a fight.
589
00:48:35,545 --> 00:48:37,648
I don't know what happened.
590
00:48:39,716 --> 00:48:42,152
Mama! Papa!
591
00:48:42,252 --> 00:48:45,355
Come here, talk to the doctor.
592
00:48:45,756 --> 00:48:47,958
Good afternoon. I'm the doctor.
593
00:49:07,744 --> 00:49:08,946
Thank you.
594
00:49:47,751 --> 00:49:49,052
Ben.
595
00:49:52,889 --> 00:49:54,291
Where's Bon Jovi?
596
00:49:55,892 --> 00:49:57,894
In the morgue.
597
00:51:14,838 --> 00:51:19,409
Close your eyes and listen
598
00:51:20,210 --> 00:51:25,315
I'll sing a song for you
599
00:51:28,885 --> 00:51:33,557
Stop crying and sleep
600
00:51:33,990 --> 00:51:38,895
I'm here when you wake up
601
00:51:40,530 --> 00:51:42,632
Go to sleep...
602
00:51:43,967 --> 00:51:46,436
Sleep...
603
00:51:47,604 --> 00:51:52,876
we'll dance in your dreams
604
00:51:54,411 --> 00:51:56,880
Go to sleep...
605
00:51:57,881 --> 00:51:59,516
Sleep...
606
00:52:01,151 --> 00:52:06,189
I'll be here when you wake up
607
00:52:09,092 --> 00:52:10,293
Susan.
608
00:52:10,827 --> 00:52:12,329
Susan.
609
00:52:15,198 --> 00:52:18,235
Bon Jovi saved this money.
610
00:52:18,335 --> 00:52:20,770
He wanted you to come to GenSan.
611
00:52:20,837 --> 00:52:23,206
This is for your fare.
612
00:52:23,773 --> 00:52:26,910
He worked hard for this.
613
00:53:34,277 --> 00:53:36,246
That's good! Good... Nao!
614
00:53:38,281 --> 00:53:39,583
Nao.
615
00:53:40,483 --> 00:53:42,319
Let's talk.
616
00:53:43,386 --> 00:53:45,055
You want the licence?
617
00:53:45,121 --> 00:53:47,157
—Right? —Yes.
618
00:53:47,224 --> 00:53:49,159
You are going to win.
619
00:53:50,493 --> 00:53:51,895
I have a plan.
620
00:53:52,195 --> 00:53:53,330
OK.
621
00:53:54,631 --> 00:53:57,267
I will rig the fight.
622
00:53:57,367 --> 00:53:58,468
I will rig the fight.
623
00:53:58,568 --> 00:54:00,003
—Rig? —Yeah.
624
00:54:00,604 --> 00:54:02,172
What do you mean, rig?
625
00:54:03,039 --> 00:54:04,374
I will rig...
626
00:54:04,441 --> 00:54:06,109
—No, what is rig? —I will...
627
00:54:06,209 --> 00:54:10,080
pay people so we won't have a problem.
628
00:54:10,146 --> 00:54:11,548
You'll win right away, OK?
629
00:54:15,752 --> 00:54:17,187
You don't trust me?
630
00:54:19,389 --> 00:54:21,191
Yeah, I trust you.
631
00:54:21,291 --> 00:54:23,126
So why will you pay?
632
00:54:23,193 --> 00:54:26,863
To make sure you get the licence, right?
633
00:54:26,963 --> 00:54:28,398
No... no payment.
634
00:54:29,599 --> 00:54:31,001
Are you sure?
635
00:54:32,168 --> 00:54:33,370
You don't trust me?
636
00:54:33,436 --> 00:54:36,006
I trust you...
637
00:54:36,373 --> 00:54:37,574
OK...
638
00:56:14,371 --> 00:56:16,106
There's a lot of people, see?
639
00:56:16,206 --> 00:56:18,007
I told you.
640
00:56:18,875 --> 00:56:20,143
Coach Danny.
641
00:56:23,113 --> 00:56:24,681
I have a plan.
642
00:56:32,088 --> 00:56:37,794
I'll add more after the fight.
643
00:56:37,894 --> 00:56:39,362
Three rounds.
644
00:56:39,429 --> 00:56:41,131
Give me the rest after.
645
00:56:54,711 --> 00:56:56,413
Ladies and gentlemen...
646
00:57:11,728 --> 00:57:12,762
Nao.
647
00:57:17,033 --> 00:57:18,168
Thank you.
648
00:57:20,770 --> 00:57:21,871
Did you know...
649
00:57:23,606 --> 00:57:25,642
Coach paid someone off for your fight?
650
00:57:30,313 --> 00:57:31,714
He paid someone off?
651
00:58:19,829 --> 00:58:22,732
Slide back... slide back!
652
00:59:05,041 --> 00:59:06,676
Stop, stop!
653
00:59:10,280 --> 00:59:11,481
Medic!
654
01:00:01,397 --> 01:00:02,832
What do you want to tell me?
655
01:00:08,805 --> 01:00:10,206
Did you rig my fight?
656
01:00:12,675 --> 01:00:13,676
What?
657
01:00:14,110 --> 01:00:15,812
Did you rig my fight?
658
01:00:18,748 --> 01:00:20,016
Yes.
659
01:00:21,150 --> 01:00:23,052
Why did you do that?
660
01:00:23,119 --> 01:00:25,121
That's what you like! You wanted to win!
661
01:00:25,188 --> 01:00:27,390
You want the licence! There!
662
01:00:29,525 --> 01:00:33,062
Why? Why did you do such a stupid thing?
663
01:00:36,332 --> 01:00:37,467
Why?
664
01:00:47,243 --> 01:00:50,246
—Why? —I don't want you to get hurt!
665
01:00:51,414 --> 01:00:52,915
But that's what you...
666
01:00:54,384 --> 01:00:55,518
That's what?
667
01:00:55,585 --> 01:00:57,286
That's what you like.
668
01:00:57,353 --> 01:00:59,188
You wanted to win!
669
01:00:59,288 --> 01:01:01,024
It's not for you to decide!
670
01:01:01,124 --> 01:01:03,159
It's not for you to decide!
671
01:01:03,493 --> 01:01:05,728
—It's not for... —Hey, Nao!
672
01:01:06,496 --> 01:01:07,864
Stop that... stop that!
673
01:01:07,964 --> 01:01:10,199
Stop it now, Nao! Stop!
674
01:01:10,266 --> 01:01:11,434
—Stop it now! —Nao...
675
01:01:11,534 --> 01:01:12,835
I trusted you!
676
01:01:12,935 --> 01:01:16,406
Nao, stop! Stop it... Nao!
677
01:01:19,509 --> 01:01:20,810
You're a liar!
678
01:01:22,412 --> 01:01:25,314
No... come on!
679
01:01:25,415 --> 01:01:26,416
No.
680
01:01:26,482 --> 01:01:29,986
Yeah, come on! You're a loser!
681
01:01:30,386 --> 01:01:32,088
—You're a loser! —Nao, listen to me!
682
01:01:32,155 --> 01:01:34,957
Stop it! Stop it, OK?
683
01:01:35,024 --> 01:01:39,796
—Please! —Enough...
684
01:02:00,750 --> 01:02:02,251
Where are you going?
685
01:02:05,588 --> 01:02:07,490
When are you coming back?
686
01:04:17,486 --> 01:04:18,754
Nao.
687
01:04:22,825 --> 01:04:24,727
I have a surprise for you.
688
01:04:26,629 --> 01:04:27,730
What?
689
01:04:34,070 --> 01:04:35,605
Congratulations.
690
01:04:39,275 --> 01:04:41,844
Thank you, brothers!
691
01:04:41,911 --> 01:04:42,945
Congratulations!
692
01:04:43,045 --> 01:04:44,080
Good luck, my friend.
693
01:04:44,146 --> 01:04:45,281
You deserve it, Nao.
694
01:04:45,348 --> 01:04:46,816
—Congratulations. —Thank you, Boss.
695
01:04:46,883 --> 01:04:47,884
Thank you.
696
01:04:47,950 --> 01:04:49,027
—Thank you. —Congratulations, Nao.
697
01:04:49,051 --> 01:04:50,152
Thanks.
698
01:05:05,768 --> 01:05:07,436
Here.
699
01:05:07,503 --> 01:05:08,571
Thank you.
700
01:05:14,477 --> 01:05:15,477
Thank you.
701
01:05:48,344 --> 01:05:50,079
—Yes? —Hi.
702
01:05:52,014 --> 01:05:53,749
Can I talk to Rudy?
703
01:05:54,116 --> 01:05:55,584
Rudy?
704
01:05:58,487 --> 01:06:00,089
OK.
705
01:06:00,156 --> 01:06:01,424
Please sit down.
706
01:06:10,933 --> 01:06:14,236
Rudy, you have a visitor.
707
01:06:27,683 --> 01:06:28,851
Nao.
708
01:06:35,558 --> 01:06:37,360
I want another fight.
709
01:06:42,198 --> 01:06:43,466
A fight?
710
01:06:43,966 --> 01:06:45,668
But no rigging this time.
711
01:06:47,837 --> 01:06:49,572
I want to earn my fight.
712
01:07:18,801 --> 01:07:21,037
Focus... focus!
713
01:07:21,103 --> 01:07:22,772
Last one minute!
714
01:07:22,838 --> 01:07:24,373
Focus!
715
01:07:24,440 --> 01:07:25,508
Focus!
716
01:07:26,809 --> 01:07:28,277
That's right!
717
01:07:28,344 --> 01:07:29,678
Concentrate!
718
01:07:35,651 --> 01:07:36,685
Focus!
719
01:07:38,754 --> 01:07:41,123
Last 30 seconds.
720
01:07:41,891 --> 01:07:42,992
More power!
721
01:07:43,692 --> 01:07:44,692
There!
722
01:07:47,963 --> 01:07:50,132
Last 30 seconds. Come on!
723
01:07:52,868 --> 01:07:54,236
Go on!
724
01:07:56,005 --> 01:07:58,441
Keep punching... keep punching!
725
01:07:58,507 --> 01:07:59,809
Ten seconds!
726
01:08:01,310 --> 01:08:02,611
Good!
727
01:08:03,813 --> 01:08:05,047
There!
728
01:08:05,114 --> 01:08:06,282
Good!
729
01:08:06,348 --> 01:08:07,550
Speed! Speed!
730
01:08:07,650 --> 01:08:08,851
Speed! Speed!
731
01:08:08,918 --> 01:08:11,120
Rapido! That's it! Go on!
732
01:08:11,187 --> 01:08:12,755
Give it your all!
733
01:08:13,722 --> 01:08:15,024
Everything!
734
01:08:15,124 --> 01:08:16,826
Go!
735
01:08:19,562 --> 01:08:20,629
Go!
736
01:08:27,002 --> 01:08:29,071
This is an eight-round bout
737
01:08:29,171 --> 01:08:32,074
for the super featherweight division.
738
01:08:32,174 --> 01:08:34,944
Official weigh in, ladies and gentlemen
739
01:08:35,044 --> 01:08:40,716
Kerwin "Chivalry" Tan!
740
01:08:47,690 --> 01:08:53,195
With an official weight of 130 pounds.
741
01:08:55,264 --> 01:08:56,799
From Okinawa, Japan
742
01:08:56,866 --> 01:08:59,835
by way of General Santos City
743
01:08:59,935 --> 01:09:01,470
ladies and gentlemen...
744
01:09:01,570 --> 01:09:06,375
Nao Tsuyama!
745
01:09:12,815 --> 01:09:17,286
With an official weight of 130 pounds.
746
01:09:17,353 --> 01:09:19,755
Eight rounds of boxing.
747
01:09:21,824 --> 01:09:22,825
Ladies and gentlemen
748
01:09:22,925 --> 01:09:27,596
this is your main event of the night!
749
01:09:27,663 --> 01:09:30,432
From Tiger City Ex Con Boxing
750
01:09:30,533 --> 01:09:33,202
of Mandaluyong City, the Philippines...
751
01:09:33,269 --> 01:09:34,703
put your hands together for
752
01:09:34,803 --> 01:09:39,575
Kerwin "Chivalry" Tan!
753
01:09:45,314 --> 01:09:50,753
Kerwin... Kerwin!
754
01:09:55,391 --> 01:09:57,426
And his opponent
755
01:09:57,526 --> 01:10:00,429
all the way from Okinawa, Japan
756
01:10:00,529 --> 01:10:02,932
by way of General Santos City
757
01:10:02,998 --> 01:10:04,333
the Philippines.
758
01:10:04,400 --> 01:10:06,001
Put your hands together for
759
01:10:06,068 --> 01:10:11,373
Nao Tsuyama!
760
01:10:13,242 --> 01:10:19,114
Tsuyama... Tsuyama!
761
01:10:20,082 --> 01:10:22,751
All right, ladies and gentlemen
762
01:10:22,851 --> 01:10:27,223
welcome to Tiger Hall in Mandaluyong
763
01:10:27,323 --> 01:10:30,092
presenting "The Big Fight".
764
01:10:42,671 --> 01:10:43,806
Fight!
765
01:10:44,473 --> 01:10:46,008
Start of first round.
766
01:10:50,246 --> 01:10:51,880
Jab straight! Jab straight!
767
01:11:20,075 --> 01:11:21,343
Time!
768
01:11:34,923 --> 01:11:36,025
Box!
769
01:13:01,410 --> 01:13:02,478
Box!
770
01:13:16,392 --> 01:13:19,795
One, two, three
771
01:13:19,895 --> 01:13:23,766
four, five, six
772
01:13:23,832 --> 01:13:26,268
seven, eight...
773
01:13:42,384 --> 01:13:44,052
Ten seconds!
774
01:13:46,388 --> 01:13:51,427
One, two, three, four...
775
01:13:51,527 --> 01:13:53,362
Time!
776
01:14:22,291 --> 01:14:25,194
He's fighting dirty.
777
01:14:25,527 --> 01:14:26,929
Listen.
778
01:14:27,463 --> 01:14:29,965
—Just focus. —You can do it.
779
01:14:30,032 --> 01:14:31,166
The opponent is winning.
780
01:14:31,233 --> 01:14:32,601
You have to stay close.
781
01:14:36,805 --> 01:14:38,307
You can do it! Let's go!
782
01:14:38,407 --> 01:14:40,442
I believe in you, Nao. You can do it.
783
01:14:40,509 --> 01:14:43,145
Inhale... exhale. All right?
784
01:14:45,547 --> 01:14:47,049
Let's go!
785
01:14:47,349 --> 01:14:49,852
Go, Nao! You can do it!
786
01:14:49,918 --> 01:14:51,353
Inhale, exhale!
787
01:14:54,356 --> 01:14:55,524
Box!
788
01:15:12,908 --> 01:15:16,345
Break... break!
789
01:15:18,547 --> 01:15:19,547
Box!
790
01:15:37,232 --> 01:15:39,735
Break! Step back...
791
01:15:40,369 --> 01:15:42,237
Step back!
792
01:15:42,304 --> 01:15:43,438
Box!
793
01:15:44,806 --> 01:15:46,174
Ten seconds.
794
01:15:52,814 --> 01:15:54,983
Ref! It's obvious he's cheating!
795
01:15:55,083 --> 01:16:01,123
Three, four, five, six...
796
01:16:02,124 --> 01:16:05,527
seven, eight...
797
01:16:06,328 --> 01:16:11,333
Tsuyama... Tsuyama!
798
01:16:11,400 --> 01:16:12,401
Box!
799
01:16:29,551 --> 01:16:30,953
You can do it, Nao!
800
01:16:31,053 --> 01:16:32,454
Come on! Come on!
801
01:16:33,355 --> 01:16:34,756
Break.
802
01:16:47,970 --> 01:16:48,971
Sit down.
803
01:16:49,037 --> 01:16:50,105
Water, please.
804
01:16:54,209 --> 01:16:57,112
Breathe... Nao. Is it painful?
805
01:17:07,389 --> 01:17:08,924
Can you still do it?
806
01:17:09,891 --> 01:17:10,891
Nao?
807
01:17:13,895 --> 01:17:15,631
I'll put this on, OK?
808
01:17:15,731 --> 01:17:17,466
Just tell me if it's painful.
809
01:17:18,200 --> 01:17:19,568
Is this OK?
810
01:17:20,602 --> 01:17:21,603
OK.
811
01:17:59,374 --> 01:18:00,609
One...
812
01:18:01,209 --> 01:18:02,644
Two...
813
01:18:03,145 --> 01:18:04,746
Three...
814
01:18:05,113 --> 01:18:06,915
Four...
815
01:18:07,315 --> 01:18:08,583
Five...
816
01:18:56,998 --> 01:18:57,998
Six...
817
01:19:00,001 --> 01:19:01,036
Seven...
818
01:19:02,671 --> 01:19:03,772
Eight...
819
01:19:05,507 --> 01:19:06,608
Nine...
820
01:19:22,390 --> 01:19:23,425
OK.
821
01:19:24,526 --> 01:19:25,694
Box!
822
01:20:06,168 --> 01:20:07,269
I told you!
823
01:20:07,369 --> 01:20:08,970
You can do it! Good job, Nao!
824
01:20:10,305 --> 01:20:11,606
Good job, Nao!
825
01:20:12,407 --> 01:20:14,142
Tsuyama!
826
01:20:14,242 --> 01:20:15,911
—Tsuyama! —Good job, Nao! Good job!
827
01:20:17,879 --> 01:20:25,754
Tsuyama... Tsuyama!
828
01:20:30,158 --> 01:20:31,359
Congrats, Nao!
829
01:20:32,394 --> 01:20:37,566
Tsuyama... Tsuyama!
830
01:20:37,632 --> 01:20:42,771
Tsuyama... Tsuyama!
831
01:20:44,573 --> 01:20:46,875
Let's officially announce the winner.
832
01:20:47,909 --> 01:20:49,077
It's OK...
833
01:20:50,078 --> 01:20:52,080
—It's OK. —I'm sorry.
834
01:20:53,949 --> 01:20:54,950
It's OK.
835
01:20:55,050 --> 01:20:56,484
—GenSan! —Punch!
836
01:20:56,551 --> 01:20:57,986
—GenSan! —Punch!
837
01:20:58,086 --> 01:20:59,554
—GenSan! —Punch!
838
01:20:59,654 --> 01:21:02,424
All right, let's officially announce the winner.
839
01:21:02,524 --> 01:21:03,959
The end has come
840
01:21:04,025 --> 01:21:06,428
in the two-minute mark of the eighth round.
841
01:21:06,528 --> 01:21:09,598
Your winner via knockout...
842
01:21:09,664 --> 01:21:14,236
Nao Tsuyama!
843
01:21:16,238 --> 01:21:17,505
Good job!
844
01:21:17,906 --> 01:21:24,746
Tsuyama... Tsuyama!
845
01:21:29,551 --> 01:21:32,153
Let's take a picture!
846
01:21:35,757 --> 01:21:37,525
Congratulations!
847
01:21:37,592 --> 01:21:38,593
Good job!
848
01:21:38,693 --> 01:21:40,695
One, two, three. Smile!
849
01:21:43,398 --> 01:21:46,201
GenSan Punch!
850
01:21:55,543 --> 01:21:58,079
Check your passports.
851
01:22:04,386 --> 01:22:07,422
—Take care. Be safe. —Bye.
852
01:22:07,522 --> 01:22:08,523
I will come back.
853
01:22:08,590 --> 01:22:11,559
For the win! For the win, team!
854
01:22:34,449 --> 01:22:36,060
—It's cold! —It's very cold here in Japan.
855
01:22:36,084 --> 01:22:38,653
Yeah, it's cold.
856
01:22:38,720 --> 01:22:41,122
Yes, it's very cold.
857
01:22:41,189 --> 01:22:42,190
Where's the car?
858
01:22:42,290 --> 01:22:45,293
—The van is parked over there. —OK.
859
01:22:46,761 --> 01:22:48,596
(Speaking in Visayan)
860
01:22:53,134 --> 01:22:58,840
(Speaking in Visayan)
861
01:23:06,314 --> 01:23:09,451
—May I sit in front? —Yes. Go ahead.
862
01:23:09,517 --> 01:23:10,518
Thank you.
863
01:23:10,585 --> 01:23:12,287
Wow, the door's automatic.
864
01:23:16,725 --> 01:23:18,126
That's so modern.
865
01:23:25,600 --> 01:23:27,469
—Please put on your seat belt. —OK.
866
01:23:42,317 --> 01:23:43,451
Can you see?
867
01:23:43,518 --> 01:23:45,587
That's the Fukuoka Tower.
868
01:23:52,293 --> 01:23:54,362
That's the Hakata Station.
869
01:23:56,131 --> 01:23:59,000
That's where the bullet train is, right?
870
01:23:59,067 --> 01:24:00,068
Yes.
871
01:24:00,168 --> 01:24:05,640
That's a very fast train, like a bullet.
872
01:24:05,707 --> 01:24:07,442
That's why it's called a bullet train.
873
01:24:27,996 --> 01:24:28,996
Pitt.
874
01:24:30,398 --> 01:24:31,566
Sign here.
875
01:24:41,409 --> 01:24:42,944
OK. We're good.
876
01:24:43,044 --> 01:24:45,346
—Thank you. —Thank you so much.
877
01:24:45,447 --> 01:24:46,514
Thank you.
878
01:24:46,614 --> 01:24:49,651
—Thank you so much. —Thank you.
879
01:24:53,288 --> 01:24:54,322
Hello.
880
01:24:54,389 --> 01:24:55,924
—Hello. —Hi.
881
01:24:58,093 --> 01:25:01,396
I'm here about the licence I reapplied for.
882
01:25:01,463 --> 01:25:04,632
We have declined you once before
883
01:25:04,732 --> 01:25:07,335
but I commend you for your determination.
884
01:25:07,402 --> 01:25:10,205
However, in terms of defence
885
01:25:10,271 --> 01:25:12,273
and various other aspects
886
01:25:13,374 --> 01:25:14,709
we judge prosthetic legs
887
01:25:14,809 --> 01:25:17,612
to be extremely dangerous.
888
01:25:18,746 --> 01:25:24,452
Our main concern is your health and safety.
889
01:25:25,753 --> 01:25:26,888
With that...
890
01:25:27,489 --> 01:25:31,926
we must deny your request again.
891
01:25:33,027 --> 01:25:37,932
The city sports officers granted him approval.
892
01:25:37,999 --> 01:25:41,769
The Board of Games and Amusement
893
01:25:41,836 --> 01:25:44,005
in the Philippines gave him their approval.
894
01:25:44,072 --> 01:25:46,441
Sir, we've worked very hard for this.
895
01:25:46,508 --> 01:25:52,013
And the doctor said he's fit to fight.
896
01:25:52,080 --> 01:25:56,084
He can fight like any other boxer in the world.
897
01:25:56,151 --> 01:25:57,986
You judge his...
898
01:25:58,086 --> 01:25:59,120
He can fight very well.
899
01:25:59,187 --> 01:26:00,922
He fights very well.
900
01:26:00,989 --> 01:26:02,524
Like any boxer.
901
01:26:03,391 --> 01:26:05,326
Sir, look at his certificates.
902
01:26:05,393 --> 01:26:09,164
Show him the ID...
903
01:26:10,198 --> 01:26:11,366
Please calm down.
904
01:26:12,534 --> 01:26:15,870
See? There's the approval!
905
01:26:15,970 --> 01:26:17,772
He can fight in the ring like any boxer.
906
01:26:18,373 --> 01:26:19,908
He can fight.
907
01:26:20,008 --> 01:26:23,344
—Coach... —You can watch him fight.
908
01:26:24,479 --> 01:26:25,747
My son here...
909
01:26:25,847 --> 01:26:28,349
—My boy is a good fighter. —Coach...
910
01:26:28,449 --> 01:26:29,884
Thank you. It's all right.
911
01:26:30,351 --> 01:26:32,253
—But we should get... —I know.
912
01:26:32,320 --> 01:26:33,588
We have to go.
913
01:26:36,724 --> 01:26:38,493
He fights very well.
914
01:26:39,994 --> 01:26:42,263
I should know, I trained him.
915
01:26:42,363 --> 01:26:43,431
He can fight very well.
916
01:26:43,531 --> 01:26:45,667
Thank you. Thank you very much.
917
01:26:45,767 --> 01:26:46,868
Excuse us.
918
01:26:50,471 --> 01:26:52,240
It's OK. Thank you.
919
01:26:53,608 --> 01:26:55,543
If you want, we can invite you to see him fight.
920
01:26:55,643 --> 01:26:57,111
You should fight and show them.
921
01:27:24,672 --> 01:27:26,608
"JIN JIN" the premium sake of Oita
922
01:27:26,674 --> 01:27:28,509
and Mr Nanae Shimoji
923
01:27:28,610 --> 01:27:30,111
the president of Mr Kinjo presents
924
01:27:30,211 --> 01:27:32,113
eight rounds of flyweight boxing.
925
01:27:32,947 --> 01:27:34,816
Yes! Go, go, go!
926
01:27:47,328 --> 01:27:50,131
Let's win this...
927
01:28:20,895 --> 01:28:21,896
Down!
928
01:28:21,963 --> 01:28:25,767
One, two, three, four
929
01:28:25,833 --> 01:28:29,971
five, six, seven, eight
930
01:28:30,038 --> 01:28:31,439
nine... OK?
931
01:28:48,323 --> 01:28:49,357
Down!
932
01:28:49,424 --> 01:28:53,561
One, two, three, four
933
01:28:53,628 --> 01:28:57,632
five, six, seven, eight
934
01:28:57,732 --> 01:28:59,367
nine, ten!
935
01:29:11,346 --> 01:29:12,814
Yeah, Pitt!
936
01:29:13,915 --> 01:29:15,483
—Nice one! —Champion!
937
01:29:34,569 --> 01:29:35,636
Thank you.
938
01:29:40,074 --> 01:29:42,210
Thanks. I will visit sometime.
939
01:29:42,276 --> 01:29:43,611
Thank you.
940
01:29:43,678 --> 01:29:44,746
Thank you!
941
01:31:23,878 --> 01:31:26,547
Tsuyama Store
942
01:31:31,786 --> 01:31:32,787
Here you go.
943
01:31:34,255 --> 01:31:35,823
—Careful... —What are you doing?
944
01:31:38,926 --> 01:31:40,895
—Thank you. —I'm home.
945
01:31:41,963 --> 01:31:43,631
Nao, you're home.
946
01:31:46,601 --> 01:31:47,869
Here's your soki soba.
947
01:31:47,969 --> 01:31:49,637
Sorry for keeping you waiting.
948
01:31:49,704 --> 01:31:51,572
—I'm already full. —Oh, you're full?
949
01:32:02,650 --> 01:32:03,885
Sorry to keep you waiting.
950
01:32:03,951 --> 01:32:05,152
Here's your chopsticks.
951
01:32:05,653 --> 01:32:07,488
—One more. —Thank you.
952
01:32:08,422 --> 01:32:10,825
Nao, just leave it.
953
01:32:11,526 --> 01:32:13,294
—Go rest in your room. —All right.
954
01:32:32,880 --> 01:32:36,183
The winner, the pride of the Philippines
955
01:32:36,284 --> 01:32:43,324
Pitt...
956
01:32:43,391 --> 01:32:47,328
"The Golden Boy" Laurente!
957
01:32:52,133 --> 01:32:55,536
Oriental and Pacific Boxing Title Match
958
01:32:55,603 --> 01:32:58,973
New Champion, Pitt Laurente (Philippines)
60505