Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:34,397 --> 00:01:37,898
So you’re in charge of PR, here.
- Yes, I am.
4
00:01:38,314 --> 00:01:41,439
Make the future look promising,
not threatening.
5
00:01:41,731 --> 00:01:44,397
Well, that’s quite a challenge.
6
00:01:44,773 --> 00:01:48,564
So what’s the idea? How do you
sell fences, how do you package that?
7
00:01:49,481 --> 00:01:52,397
Storytelling. It’s what you do, too!
8
00:01:55,147 --> 00:01:56,898
Be creative with the truth.
9
00:01:57,230 --> 00:02:01,439
OK. Explain “Democracy”
in three sentences: Make it a story.
10
00:02:01,981 --> 00:02:02,981
Democracy?
11
00:02:05,023 --> 00:02:06,023
I forgot.
12
00:02:09,272 --> 00:02:12,189
It’s just like cooking.
13
00:02:22,606 --> 00:02:24,773
Like sausage meat?
14
00:02:25,689 --> 00:02:28,272
The thing with a garden fence
and good neighbours.
15
00:02:28,814 --> 00:02:31,189
Strong fences help you
get on with the neighbours.
16
00:02:38,564 --> 00:02:39,564
Get them off!
17
00:02:40,146 --> 00:02:41,648
Got any kids?
18
00:02:44,356 --> 00:02:46,856
What do you tell your kids
about these corpses?
19
00:02:47,147 --> 00:02:50,146
Which wash up
in Greece, Italy and Spain?
20
00:02:50,522 --> 00:02:54,648
It’s not like that. And evil
is simply the lack of good.
21
00:02:54,981 --> 00:02:58,898
People say borders, fences, sealing
yourself off is evil and immoral.
22
00:03:00,272 --> 00:03:03,314
I mean, just look at our men.
They’re a great crowd.
23
00:03:03,648 --> 00:03:05,856
Do you really think, they’d want
24
00:03:06,314 --> 00:03:09,939
to see people perish near the border?
25
00:03:10,356 --> 00:03:13,106
Getting sick, or drowning?
26
00:03:13,397 --> 00:03:14,981
Those poor buggers.
27
00:03:15,272 --> 00:03:19,439
We’re doing fine. We’re just
protecting our democratic values.
28
00:03:19,773 --> 00:03:24,648
It’s about emancipation,
equal rights, human rights.
29
00:03:24,981 --> 00:03:27,898
Values we stick up for.
That’s the real interest.
30
00:03:29,356 --> 00:03:31,731
I’ll get us two beers.
- Super.
31
00:03:32,606 --> 00:03:33,773
Hey, guys!
32
00:04:03,731 --> 00:04:06,397
Get them off, get them off!
33
00:04:24,981 --> 00:04:26,023
Down!
34
00:04:26,230 --> 00:04:29,439
Down with those trunks!
35
00:05:26,230 --> 00:05:30,314
Disorientation
Isn’t A Crime
36
00:05:32,731 --> 00:05:35,522
Greece, 2014
37
00:11:52,981 --> 00:11:54,564
You’re the cook, right?
38
00:11:55,023 --> 00:11:58,065
What’s it like, cooking in this camp?
39
00:11:58,689 --> 00:12:02,065
It isn’t a problem.
- Not a problem.
40
00:12:02,356 --> 00:12:06,272
We’re not cooking for them.
- But you did cook there?
41
00:12:06,606 --> 00:12:11,356
Not yet. I cook for the police,
who also stay here.
42
00:12:11,773 --> 00:12:15,314
Right. So how many police are there?
- 17, currently.
43
00:12:15,648 --> 00:12:19,648
Seventeen.
- We’ll do the catering soon.
44
00:12:20,106 --> 00:12:21,147
For them?
45
00:12:21,481 --> 00:12:24,356
How many are there, currently?
- Now? 600.
46
00:12:24,689 --> 00:12:26,773
It’ll be 1200 soon.
47
00:12:58,522 --> 00:12:59,522
The UK government...
48
00:13:02,981 --> 00:13:05,564
Foreign terror suspects
who cannot be deported,
49
00:13:05,939 --> 00:13:09,397
can be held in prison
for an indefinite period.
50
00:13:09,814 --> 00:13:14,648
The law breached EU human rights law,
and had to be rescinded in 2005.
51
00:15:43,564 --> 00:15:45,106
Can I hitch a lift?
52
00:15:45,606 --> 00:15:48,147
You don’t know where I’m going.
- Where, then?
53
00:15:49,773 --> 00:15:51,189
Straight ahead.
54
00:16:10,356 --> 00:16:11,689
What happened?
55
00:16:15,023 --> 00:16:16,773
Someone didn’t turn up.
56
00:16:20,023 --> 00:16:21,939
Now I have to travel by myself.
57
00:16:25,065 --> 00:16:26,397
Your boyfriend?
58
00:16:58,065 --> 00:17:00,564
What’s your view
of how people are treated?
59
00:17:00,898 --> 00:17:02,106
Detaining them?
60
00:17:02,481 --> 00:17:04,356
Well,
61
00:17:05,856 --> 00:17:08,814
I can’t find the right word.
62
00:17:09,689 --> 00:17:12,106
Greece is like...
63
00:17:14,397 --> 00:17:16,898
What’s this pot
for draining Spaghetti?
64
00:17:17,481 --> 00:17:20,106
Draining off the water...?
65
00:17:20,397 --> 00:17:24,106
A colander.
- Right, that’s what Greece is like.
66
00:17:24,981 --> 00:17:26,648
It all washes up in Greece.
67
00:17:27,356 --> 00:17:30,147
That’s the European perception.
68
00:17:30,481 --> 00:17:32,147
It’s not how we see it.
- Quite.
69
00:17:32,522 --> 00:17:36,773
But people should be left to
stay and work in Europe? - Why not?
70
00:17:38,814 --> 00:17:43,230
Greece is in Europe, why can’t
they be in all of Europe as well?
71
00:17:46,689 --> 00:17:50,356
There are many Greeks in Germany,
and in the rest of the world.
72
00:17:51,522 --> 00:17:53,147
Why do you speak German so well?
73
00:17:54,397 --> 00:17:56,648
Do I speak German well?
- Yes, you do.
74
00:17:56,981 --> 00:17:58,522
I lived there for a while.
75
00:17:58,856 --> 00:18:00,564
What for?
- Worked in catering.
76
00:18:00,898 --> 00:18:02,564
As a cook as well?
77
00:18:02,898 --> 00:18:05,314
As a cook as well. - Where?
- In Dortmund.
78
00:19:16,606 --> 00:19:18,147
Will you give me another lift?
79
00:19:20,146 --> 00:19:21,272
No problem.
80
00:20:24,065 --> 00:20:25,439
More bad news?
81
00:20:26,397 --> 00:20:29,314
There’s another ultimatum
for this school.
82
00:20:29,648 --> 00:20:32,065
A refugee squat in Berlin.
83
00:20:32,731 --> 00:20:34,773
Everyone counts on a forced eviction.
84
00:20:36,272 --> 00:20:38,481
You’re an activist there?
Or how do you know?
85
00:20:38,814 --> 00:20:41,564
You heard about the school?
86
00:20:42,189 --> 00:20:43,189
Yes.
87
00:20:44,397 --> 00:20:45,522
It’s not the school.
88
00:20:45,773 --> 00:20:50,397
It’s about human beings,
who don’t want to be kept in camps.
89
00:20:50,814 --> 00:20:53,814
We don’t want our movements
to be restricted, we want work.
90
00:20:55,606 --> 00:20:57,814
Right, you can’t evict
an entire movement.
91
00:20:58,146 --> 00:20:59,146
True.
92
00:21:00,023 --> 00:21:02,230
But you can disrupt a movement.
93
00:21:12,522 --> 00:21:14,065
What’s your plan in Evros?
94
00:21:14,314 --> 00:21:16,147
I want to go to the cemetery.
95
00:21:17,065 --> 00:21:18,065
At Sidiro.
96
00:21:19,689 --> 00:21:22,606
Anyone who died
crossing the border is buried there.
97
00:22:34,230 --> 00:22:38,146
Where shall I set you off?
- Somewhere in the centre.
98
00:23:00,856 --> 00:23:03,146
What are you actually doing here?
99
00:23:04,481 --> 00:23:07,481
Taking a holiday...
and doing research.
100
00:23:07,814 --> 00:23:11,314
So you’re a journalist?
- Yes.
101
00:23:12,439 --> 00:23:16,606
Why didn’t you say so?
Don’t write about me, right?
102
00:23:17,356 --> 00:23:21,147
What do you write on?
- Borders, migration...
103
00:23:21,648 --> 00:23:24,481
...the security industry.
- On how brilliant it is?
104
00:23:24,898 --> 00:23:29,397
No, I try and talk to people,
who invest millions in it.
105
00:23:29,731 --> 00:23:30,898
As they do in Europe,
106
00:23:31,189 --> 00:23:35,814
You may imagine how hard it is
to get these people to talk.
107
00:23:36,146 --> 00:23:38,939
They’re not too keen on the press.
- Of course not.
108
00:23:55,481 --> 00:23:58,564
And now you’re
incorporating me in your story?
109
00:24:00,731 --> 00:24:02,856
I have no interest in activists.
110
00:24:06,564 --> 00:24:07,564
Come along.
111
00:26:52,481 --> 00:26:55,189
Great view from the balcony,
so tranquil, just birds.
112
00:26:55,481 --> 00:26:58,230
But the other tourists were so noisy.
113
00:26:59,814 --> 00:27:02,898
H. A., Switzerland
114
00:27:25,689 --> 00:27:28,773
Listen, can you lend me some money?
- Is that how you do it?
115
00:27:29,773 --> 00:27:32,272
Yes, I borrow money
when I haven’t got any.
116
00:27:32,731 --> 00:27:35,731
When I’ve got it,
I lend, occasionally.
117
00:27:38,439 --> 00:27:39,606
Will I get it back?
118
00:27:41,981 --> 00:27:43,146
If you insist.
119
00:28:20,065 --> 00:28:23,023
What’s the logo
on your back actually mean?
120
00:28:23,314 --> 00:28:25,023
It’s the tent on Oranienplatz.
121
00:28:25,314 --> 00:28:30,189
In Germany, it’s now the symbol
for the refugee movement.
122
00:28:31,898 --> 00:28:33,981
I’ll sum it up for you.
123
00:28:34,356 --> 00:28:37,314
Two years ago...
124
00:28:37,648 --> 00:28:39,856
they started a
Break-Isolation-Campaign.
125
00:28:40,147 --> 00:28:43,564
They entered camps,
and occupied public spaces.
126
00:28:43,898 --> 00:28:44,939
All over Germany.
127
00:28:45,230 --> 00:28:49,898
Draw attention to the suicides.
Staged hunger strikes in protest.
128
00:28:50,189 --> 00:28:53,397
Then they marched to Berlin, in this
“March to Berlin for Freedom”.
129
00:28:53,814 --> 00:28:56,023
There they occupied Oranienplatz,
130
00:28:56,356 --> 00:29:00,189
where the movement
stuck it out for two years.
131
00:29:02,606 --> 00:29:05,189
Yes, but it
started on Heinrichplatz.
132
00:29:05,648 --> 00:29:06,648
And then...
133
00:29:07,814 --> 00:29:09,189
There was this circus tent.
134
00:29:09,522 --> 00:29:14,397
It was used for meetings,
public talks, and discussions.
135
00:29:15,147 --> 00:29:17,898
Sometimes just for
informal coffee meetings etc.
136
00:29:18,189 --> 00:29:21,397
There was an arson attack.
The tent was rebuilt.
137
00:29:21,731 --> 00:29:24,606
Then there was the forced eviction.
The group was split.
138
00:29:24,939 --> 00:29:28,648
One group, from Lampedusa,
outmanoeuvred the others.
139
00:29:28,981 --> 00:29:31,981
To move into a proper building,
which the others didn’t want.
140
00:29:32,272 --> 00:29:35,397
The regional government incited
the groups against one another.
141
00:29:36,773 --> 00:29:41,189
The tent needed to be rebuilt again,
and there was another arson attack.
142
00:32:25,648 --> 00:32:27,856
Why are you
taking these photographs?
143
00:32:29,689 --> 00:32:33,023
“Kids playgrounds
in Greece after the crisis.”
144
00:32:33,939 --> 00:32:37,189
A report I can flog
to a parent-child relations magazine.
145
00:32:58,648 --> 00:33:01,689
What do you live on?
- Is this an interrogation?
146
00:33:03,146 --> 00:33:05,773
No, just interested.
It’s hard for me to imagine.
147
00:33:07,272 --> 00:33:08,272
What?
148
00:33:09,106 --> 00:33:11,272
Travelling without any money.
149
00:33:12,272 --> 00:33:14,397
I’m not entirely without money.
150
00:33:18,898 --> 00:33:20,773
I just got my master’s degree.
151
00:33:22,023 --> 00:33:26,314
Luckily my parents bought a flat
where I can live rent-free.
152
00:33:26,939 --> 00:33:30,648
I have two lodgers,
to pay for maintenance and service.
153
00:33:31,023 --> 00:33:33,147
How privileged.
154
00:33:34,731 --> 00:33:37,023
I never claimed otherwise.
155
00:33:39,272 --> 00:33:42,564
So actually,
your parents pay for your upkeep.
156
00:33:43,146 --> 00:33:46,230
Are you happy
being so dependent on your parents?
157
00:33:47,147 --> 00:33:48,147
Dependent?
158
00:33:51,522 --> 00:33:55,397
My parents aren’t interested
in letting the apartment.
159
00:33:55,731 --> 00:33:56,898
For financial gain.
160
00:33:57,189 --> 00:34:01,481
They’re happy for me to be there.
So who am I to say no.
161
00:34:02,356 --> 00:34:07,146
What about your lodgers?
- Their rent isn’t excessive.
162
00:34:07,814 --> 00:34:09,481
A fair one, at least.
163
00:34:10,272 --> 00:34:12,814
You’re exploiting them, still.
164
00:34:13,147 --> 00:34:15,939
You might let them
share in your own luxury.
165
00:34:16,439 --> 00:34:19,065
Give them free accommodation.
166
00:34:21,147 --> 00:34:23,481
I might, but I don’t...
167
00:34:24,773 --> 00:34:27,189
Or you could take in refugees.
168
00:34:28,314 --> 00:34:29,689
Right, again...
169
00:34:52,023 --> 00:34:55,065
So that’s how you can do your work.
How you give support.
170
00:34:55,356 --> 00:34:57,439
Yes, I can afford to do so.
171
00:35:04,981 --> 00:35:06,773
Well, I have to earn my living.
172
00:35:09,689 --> 00:35:13,481
But it’s work that needs doing.
173
00:35:13,898 --> 00:35:15,898
It just happens not to get paid.
174
00:35:16,356 --> 00:35:20,189
So the only people
who can afford to do it...
175
00:35:20,606 --> 00:35:24,023
exploit themselves,
or they’re millionaires’ kids.
176
00:35:27,272 --> 00:35:29,773
Look.
Come and join in!
177
00:35:34,856 --> 00:35:39,314
I’m not saying I’m doing any good,
or the world is fair.
178
00:35:40,606 --> 00:35:41,606
But...
179
00:35:42,481 --> 00:35:45,564
What would be the good
of me doing a proper job?
180
00:35:45,898 --> 00:35:48,898
Work in some call centre?
There wouldn’t be a point.
181
00:35:49,314 --> 00:35:52,522
I’d still have my privileges as well.
182
00:35:54,981 --> 00:35:56,939
If you really wanted to change things
183
00:35:57,272 --> 00:36:00,981
you’d enter politics.
Deal with some awful chaps.
184
00:36:01,356 --> 00:36:04,146
You’d have to make deals
with even nastier chaps.
185
00:36:06,023 --> 00:36:09,146
But you prefer cleaning up
after them, like aid workers.
186
00:36:09,439 --> 00:36:11,689
You abet their failures.
187
00:36:22,106 --> 00:36:23,814
Why do you think
I’m taking you on?
188
00:36:25,439 --> 00:36:26,814
You take me on?
189
00:36:27,606 --> 00:36:28,856
That’s one view on it.
190
00:36:29,814 --> 00:36:34,397
I want your bloody paper to report
on our work, and on resistance.
191
00:36:34,731 --> 00:36:37,356
Take advantage
of your mainstream forum!
192
00:36:37,981 --> 00:36:39,106
Exploit it!
193
00:36:44,731 --> 00:36:46,898
You remind me
of one of my friends.
194
00:36:49,356 --> 00:36:50,397
She was the same.
195
00:36:52,606 --> 00:36:53,731
In what way?
196
00:36:55,272 --> 00:36:59,814
I just don’t get it; don’t you want
to be independent eventually?
197
00:37:02,106 --> 00:37:03,689
I am autonomous.
198
00:37:05,981 --> 00:37:09,356
Would I be more independent
if I did any old job?
199
00:37:15,981 --> 00:37:19,731
You are so dogmatic!
- Yes, of course.
200
00:37:20,564 --> 00:37:21,606
Honestly!
201
00:37:21,939 --> 00:37:25,731
You try build a future, and
you’re accused of being a Puritan.
202
00:37:29,230 --> 00:37:32,272
It’s not an accusation.
You started it!
203
00:37:32,814 --> 00:37:36,481
You asked me how I survived.
And twisted it into an accusation.
204
00:37:37,731 --> 00:37:41,314
No, I thought
you lacked solidarity.
205
00:37:41,939 --> 00:37:45,939
Why do I lack solidarity?
206
00:37:46,356 --> 00:37:50,439
Would having a proper job
express my solidarity?
207
00:37:53,481 --> 00:37:56,397
Yes, it would be in solidarity
with the rest of society.
208
00:37:57,731 --> 00:38:00,814
You live off
your property, hence others.
209
00:38:01,146 --> 00:38:02,981
While claiming to save the world.
210
00:38:03,272 --> 00:38:06,648
You profit from a system,
which you want to abolish.
211
00:38:07,230 --> 00:38:08,939
It’ll change nothing.
212
00:38:13,314 --> 00:38:16,230
You just don’t approve of me
being an overt activist.
213
00:38:16,564 --> 00:38:19,146
Your concept of work
is so old school.
214
00:38:19,981 --> 00:38:23,147
And even women now try to go for it.
215
00:38:23,481 --> 00:38:24,814
The rat race!
216
00:38:25,814 --> 00:38:28,939
Fulfilment at work and money
aren’t necessarily linked.
217
00:38:29,230 --> 00:38:31,397
That’s exactly
what I’ve come to think.
218
00:38:32,439 --> 00:38:34,939
I’ve been a reporter for 25 years.
219
00:38:35,272 --> 00:38:38,731
Next year they’re
scrapping 20 jobs at work.
220
00:38:39,065 --> 00:38:40,773
That’s my solid foundation.
221
00:38:42,272 --> 00:38:46,356
Some young intern on her parents’
drop feed will do my job then.
222
00:38:47,146 --> 00:38:49,147
Go on benefits?
- Social security...
223
00:38:50,898 --> 00:38:55,314
That’s not an option. It reduces
my job prospects further.
224
00:38:56,939 --> 00:38:57,939
No!
225
00:38:58,230 --> 00:39:02,230
It bothers me how I
built up 20 years’ experience.
226
00:39:02,564 --> 00:39:05,023
Which is now worth nothing.
227
00:39:05,439 --> 00:39:08,314
For you money is
just always available.
228
00:39:08,648 --> 00:39:09,981
I can’t afford that.
229
00:39:10,898 --> 00:39:13,731
I want to work for my money,
the old fashioned way.
230
00:45:42,689 --> 00:45:44,731
Wow, you got amazingly close.
231
00:45:45,147 --> 00:45:48,648
How did you get there?
- Anyone can go.
232
00:45:49,731 --> 00:45:52,939
Just drive up the mountain,
and there’s a plush hotel.
233
00:45:54,397 --> 00:45:56,106
A hotel?
- Yes.
234
00:45:57,147 --> 00:45:59,397
You get an amazing panoramic view.
235
00:45:59,648 --> 00:46:03,648
As you look downhill
you glimpse the deportation camp.
236
00:46:05,189 --> 00:46:09,106
You get an immediate impression
of how operations are structured.
237
00:46:09,648 --> 00:46:11,106
Yes, there’s a perimeter walk.
238
00:46:11,397 --> 00:46:15,439
For the police controls. They
don’t enter, unless they have to.
239
00:46:15,939 --> 00:46:18,856
Quite. And you can see
the individual tracts.
240
00:46:19,439 --> 00:46:22,272
They’re separated
by barbed wire.
241
00:46:22,648 --> 00:46:24,146
Right.
242
00:46:24,439 --> 00:46:27,023
You can cordon these off, too.
243
00:46:27,314 --> 00:46:29,065
If there’s rioting...
244
00:46:30,189 --> 00:46:32,773
You can shut off
each individual section.
245
00:46:33,146 --> 00:46:35,814
So they can’t leave their courtyard.
246
00:46:38,648 --> 00:46:40,773
Did you conduct any interviews there?
247
00:46:42,814 --> 00:46:46,023
Not really,
I just chatted with inmates.
248
00:46:47,522 --> 00:46:51,522
It’s not just a chat,
not from that perspective.
249
00:46:51,856 --> 00:46:53,356
It’s an interview.
250
00:46:53,898 --> 00:46:57,147
Or did they ask you too,
who are you? Where are you from?
251
00:46:58,147 --> 00:47:02,272
Actually I wanted to interview
someone in charge, who stood me up.
252
00:47:02,773 --> 00:47:06,106
So I posed as an innocent tourist,
went up to the hotel.
253
00:47:06,397 --> 00:47:09,939
Sipped some soup,
and took these pictures.
254
00:47:10,230 --> 00:47:12,564
Until the police arrived.
- The police?
255
00:47:17,146 --> 00:47:20,564
You know the “Break Isolation”
campaign in Germany?
256
00:47:20,898 --> 00:47:23,023
Activists enter camps
to mobilise inmates.
257
00:47:23,439 --> 00:47:26,564
There were riots
and hunger strikes in the camps,
258
00:47:26,898 --> 00:47:29,146
which made it easy
for activists to get close.
259
00:47:29,439 --> 00:47:31,522
They got in touch.
260
00:47:31,814 --> 00:47:35,898
Shouting slogans outside.
No border! No nation!
261
00:47:36,314 --> 00:47:37,606
Etc.
262
00:47:39,397 --> 00:47:43,314
So I’m not getting in touch,
talking to inmates?
263
00:47:44,023 --> 00:47:46,356
Well, in a way you are, but...
264
00:47:46,773 --> 00:47:50,439
It matters to take a stance
and express solidarity.
265
00:47:50,814 --> 00:47:52,230
Against confinement.
266
00:47:53,606 --> 00:47:55,606
I would, if I was there.
267
00:48:19,731 --> 00:48:22,606
Do me a favour
and get in position over there.
268
00:48:29,522 --> 00:48:31,898
No, that’s boring.
269
00:48:34,314 --> 00:48:35,898
Can’t you...?
270
00:48:37,439 --> 00:48:40,397
Like shouting your slogans.
Like...No border!
271
00:48:40,648 --> 00:48:42,023
Are you serious?
272
00:48:42,439 --> 00:48:45,230
Well, raise your fist and scream.
273
00:48:48,481 --> 00:48:53,023
I’m not posing as an activist
for your stupid holiday snap.
274
00:48:53,356 --> 00:48:56,689
It’s not a holiday snap,
you’re an activist at work.
275
00:48:59,272 --> 00:49:00,939
But I’m not being active here!
276
00:49:01,272 --> 00:49:04,439
I’m with a silly journalist
being pointless in the wilderness.
277
00:49:04,814 --> 00:49:06,564
You’re not pointless.
278
00:49:09,981 --> 00:49:13,023
This is ridiculous.
There’s nothing here!
279
00:49:13,356 --> 00:49:16,065
Yes, it’s the demise of democracy.
280
00:49:16,356 --> 00:49:18,023
You can protest against that.
281
00:49:18,272 --> 00:49:22,522
Against the invisible forces
destroying democracy, now, in real time.
282
00:49:23,147 --> 00:49:25,356
Your activism
would make some sense.
283
00:49:25,773 --> 00:49:28,439
What is your perception of activism?
284
00:49:28,773 --> 00:49:30,856
Go on! Do something.
285
00:49:31,147 --> 00:49:32,648
A journalist at work.
286
00:49:32,981 --> 00:49:36,189
Reporting on the invisibility
of the border regime.
287
00:49:36,522 --> 00:49:38,189
Something you can’t depict on film.
288
00:49:38,481 --> 00:49:39,898
Which that can’t be captured.
289
00:49:40,189 --> 00:49:42,689
No nation! No border! Fight!
290
00:49:43,106 --> 00:49:46,065
Yes, you!
Isn’t it great?
291
00:49:46,356 --> 00:49:48,939
Go on! What about it?
I’m filming you now!
292
00:49:49,230 --> 00:49:50,981
Do something!
293
00:49:51,230 --> 00:49:52,648
Like, no nation! No border!
294
00:49:53,023 --> 00:49:55,648
It’s up to you! Go on, you!
295
00:49:56,522 --> 00:49:58,065
Go on, now!
296
00:49:59,814 --> 00:50:01,481
I’m not going to do anything!
297
00:50:07,272 --> 00:50:09,314
Come on, get in.
298
00:50:21,230 --> 00:50:23,272
What, then, is your idea of activism?
299
00:50:23,606 --> 00:50:26,481
Some kind of femen activism?
300
00:50:26,856 --> 00:50:29,522
You’re into that!
It’s what you believe in. Right?
301
00:50:43,522 --> 00:50:44,856
Get in!
302
00:50:51,356 --> 00:50:53,023
You love the femen, right?
303
00:51:00,189 --> 00:51:02,856
So radical, so effective!
304
00:51:03,981 --> 00:51:06,481
The media attention.
305
00:51:09,272 --> 00:51:10,939
All those clicks!
306
00:51:18,147 --> 00:51:19,314
Now listen.
307
00:51:21,272 --> 00:51:24,898
I’m cast in the evil role
while you personify good.
308
00:51:25,272 --> 00:51:26,439
Don’t push it too far!
309
00:51:26,773 --> 00:51:28,814
If I was rougher,
310
00:51:29,146 --> 00:51:32,314
I’d have scratched your eyes out,
tore your limbs,
311
00:51:32,606 --> 00:51:34,606
and thrust you
in a cess pit long ago.
312
00:51:36,230 --> 00:51:37,939
But you can see it in my eyes
313
00:51:38,230 --> 00:51:41,648
that I’m open to reason,
before calling in the army.
314
00:51:43,314 --> 00:51:45,147
Yet you taunt me!
315
00:51:45,898 --> 00:51:47,356
And insult me!
316
00:51:49,146 --> 00:51:51,689
What are you getting at,
you little fury?
317
00:52:47,397 --> 00:52:49,397
Let go! You’re hurting me!
318
00:52:56,689 --> 00:52:58,147
Let go of me!
319
00:53:04,397 --> 00:53:06,065
Let go! You’re hurting me!
320
00:53:06,356 --> 00:53:09,689
No! I’m stronger now,
and I’m taking advantage!
321
00:53:21,439 --> 00:53:23,356
Me, I’ll continue.
322
00:53:23,689 --> 00:53:26,439
I’ll continue the good work.
- Hurry up, then.
323
00:55:53,773 --> 00:55:56,689
Yes, daddy, I understand.
324
00:55:57,898 --> 00:55:59,981
But dad, it’s not what you think.
325
00:56:00,898 --> 00:56:02,981
I don’t get you.
326
00:56:03,939 --> 00:56:05,898
But daddy, you were German!
327
00:56:06,397 --> 00:56:08,898
You wouldn’t be deported!
328
00:56:09,439 --> 00:56:12,689
No, dad, they’re not
even allowed to work!
329
00:56:13,023 --> 00:56:15,147
Dad, this is ridiculous.
330
00:56:16,230 --> 00:56:18,731
You wouldn’t be deported,
331
00:56:19,065 --> 00:56:21,439
you were German, you were Christian.
332
00:56:21,773 --> 00:56:24,397
And...right.
333
00:56:24,731 --> 00:56:27,522
It’s pointless to make the comparison.
334
00:56:27,856 --> 00:56:29,898
You also had work permits!
335
00:59:03,397 --> 00:59:05,648
It’s just a fruit delivery, right?
336
00:59:06,898 --> 00:59:09,981
Or could it be police?
- Just fruit.
337
00:59:35,773 --> 00:59:38,146
Really we have to
go on the hill again.
338
00:59:39,314 --> 00:59:41,522
See if there’s a position there...
339
00:59:57,314 --> 00:59:59,314
There is something.
- Duck down.
340
01:00:01,689 --> 01:00:04,189
I’d think they
can see us quite clearly.
341
01:00:32,564 --> 01:00:35,481
Let’s go back.
- There’s a military car!
342
01:01:20,272 --> 01:01:22,439
What have you got there?
What is it?
343
01:01:22,981 --> 01:01:25,189
Well, it’s...
344
01:01:25,564 --> 01:01:28,689
It’s this activist organisation...
345
01:01:29,065 --> 01:01:31,981
They publish this
in several languages...
346
01:01:32,230 --> 01:01:34,397
A guide for refugees and migrants.
347
01:01:34,689 --> 01:01:37,898
...for a number of countries.
I had the Greek one printed out.
348
01:01:38,272 --> 01:01:41,439
There’s also this language guide...
349
01:01:41,814 --> 01:01:45,481
and stuff like, what are my rights...
who can I consult?
350
01:01:45,814 --> 01:01:48,856
Where am I, as I arrive?
351
01:01:49,481 --> 01:01:52,439
You can check on the map,
pages sixteen/seventeen.
352
01:01:53,939 --> 01:01:56,189
Look up where you are...
353
01:01:58,147 --> 01:02:01,397
Then there’s hints on what to do,
how and where.
354
01:02:04,606 --> 01:02:06,314
Then, the language guide...
355
01:02:06,689 --> 01:02:08,397
“Nekrotafeio” means cemetery.
356
01:02:10,773 --> 01:02:12,898
And: “where” is...
357
01:02:13,272 --> 01:02:14,522
...wait, here...
358
01:02:19,814 --> 01:02:21,230
...right. You’d say...
359
01:02:26,106 --> 01:02:28,230
Here’s “refugee”:
360
01:02:28,522 --> 01:02:30,939
It says, prósfygas.
361
01:02:42,147 --> 01:02:43,481
It’s like a picture book.
362
01:02:50,856 --> 01:02:53,397
It’s not actually on here.
363
01:02:57,065 --> 01:02:58,856
Smaller roads.
364
01:03:00,564 --> 01:03:02,481
This one’s more precise...
365
01:03:02,814 --> 01:03:06,814
...as it’s for tourists,
bird-watching in the Evros Delta.
366
01:03:07,147 --> 01:03:10,856
It makes sure you don’t get lost
and come anywhere near the border.
367
01:03:13,648 --> 01:03:14,898
There is Kipoi.
368
01:03:16,314 --> 01:03:19,606
So we could...
What do think?
369
01:03:20,272 --> 01:03:24,065
Either we go to Gemisti or Tychero.
370
01:03:26,147 --> 01:03:28,397
Gemisti is somewhere else.
371
01:03:28,773 --> 01:03:30,439
It’s right by the Evros river.
372
01:03:43,689 --> 01:03:46,023
Where is the Evros river?
373
01:03:57,189 --> 01:03:58,606
Thanks.
374
01:03:59,356 --> 01:04:03,564
Obvious.
- Of course, it’s where we just went.
375
01:04:08,939 --> 01:04:10,230
Thanks.
376
01:04:46,106 --> 01:04:49,939
There’s soldiers patrolling
every day, Greek soldiers.
377
01:04:50,272 --> 01:04:52,146
Turkish ones on the other side.
378
01:04:52,439 --> 01:04:54,230
People come from...
379
01:04:55,065 --> 01:04:56,189
Pakistan,
380
01:04:56,522 --> 01:04:57,773
Iraq.
381
01:04:58,522 --> 01:05:02,023
They come from Iraq and Afghanistan.
382
01:05:02,814 --> 01:05:04,648
There were so many.
383
01:05:05,272 --> 01:05:09,189
50, 100, 200 men...
384
01:05:09,606 --> 01:05:12,146
With small kids, it was awful.
385
01:05:21,522 --> 01:05:24,522
The little ones, a year old.
386
01:05:26,230 --> 01:05:29,898
Where did they want to go?
To Europe, they said.
387
01:05:31,481 --> 01:05:35,522
Germany, England,
France, Belgium, or...
388
01:05:40,272 --> 01:05:43,481
How many days
did these kids not eat?
389
01:05:44,648 --> 01:05:46,814
3 or 4 days at least.
390
01:05:47,689 --> 01:05:50,023
Now they only come by sea.
391
01:05:50,439 --> 01:05:52,439
There’s even more soldiers now.
392
01:05:54,146 --> 01:05:56,981
Not soldiers as such...
- Frontex?
393
01:05:57,272 --> 01:05:58,898
Right, Frontex!
394
01:05:59,606 --> 01:06:03,397
They’re from Germany,
the Netherlands, Denmark...
395
01:06:03,981 --> 01:06:06,564
They have planes and cars.
396
01:06:06,898 --> 01:06:08,981
And many people die.
397
01:06:09,648 --> 01:06:11,731
It’s not normal, it isn’t.
398
01:06:31,689 --> 01:06:35,522
He took us there, because
he needed to get it off his chest.
399
01:07:09,023 --> 01:07:11,522
Exo means get lost!
400
01:07:34,147 --> 01:07:36,065
Hello.
401
01:07:36,481 --> 01:07:40,230
Do you know where the cemetery is?
402
01:07:43,731 --> 01:07:45,606
The refugee cemetery.
403
01:07:57,814 --> 01:07:58,856
Thanks.
404
01:09:39,689 --> 01:09:41,356
Water!
405
01:09:52,898 --> 01:09:56,272
Right, on the hill, after the water!
- Right.
406
01:10:57,898 --> 01:11:00,606
Ah! The Mufti has the map
with where the dead are buried.
407
01:11:11,356 --> 01:11:15,898
I thought there’d be a plaque...
some kind of signpost.
408
01:11:16,439 --> 01:11:18,272
They’re just interred here.
409
01:14:14,356 --> 01:14:16,856
Where are you going now?
410
01:14:22,106 --> 01:14:23,856
What’s your next step?
411
01:14:31,481 --> 01:14:33,147
I might go to Lesbos.
412
01:14:37,731 --> 01:14:39,439
Perhaps we’ll meet again.
413
01:14:40,856 --> 01:14:42,439
You know where to find me.
29326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.