All language subtitles for Chicago.Fire.S10E19.Finish.What.You.Started.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,091 --> 00:00:05,570 Hey. You a firefighter? 2 00:00:05,614 --> 00:00:07,355 I'm not, but my brother was. 3 00:00:07,398 --> 00:00:09,487 Sad day for all of us at the CFD. 4 00:00:09,531 --> 00:00:11,707 Your brother was a real hero. 5 00:00:11,750 --> 00:00:14,231 I'm Christopher. - Todd. 6 00:00:14,275 --> 00:00:16,407 - That was pretty heavy. - What was? 7 00:00:16,451 --> 00:00:18,322 The call where the car was ripped in half 8 00:00:18,366 --> 00:00:19,845 and the passenger was DOA? 9 00:00:19,889 --> 00:00:21,195 Oh, yeah. Crazy. 10 00:00:21,238 --> 00:00:23,806 Never been much for the touchy-feely. 11 00:00:23,849 --> 00:00:25,242 Yeah, I noticed that. 12 00:00:25,286 --> 00:00:27,505 I called admissions at Johns Hopkins. 13 00:00:27,549 --> 00:00:29,594 Emma Jacobs never attended that school. 14 00:00:29,638 --> 00:00:32,032 There is something off about her. 15 00:00:33,903 --> 00:00:35,513 Hey! 16 00:00:35,557 --> 00:00:37,385 You're an early bird, too, huh? 17 00:00:37,428 --> 00:00:38,821 First in last out kind of guy? 18 00:00:38,864 --> 00:00:40,214 Trying to stay on top of it, 19 00:00:40,257 --> 00:00:41,519 not slip up. 20 00:00:41,563 --> 00:00:42,999 We're lucky to be here, you know? 21 00:00:43,043 --> 00:00:46,611 Well, you're lucky. Your spot at 51 is permanent. 22 00:00:46,655 --> 00:00:48,918 Wish mine was. - Hey, you never know. 23 00:00:48,961 --> 00:00:51,877 I was in Saint Paul a few weeks ago, and now... 24 00:00:51,921 --> 00:00:53,749 Good point, you never know. 25 00:00:53,792 --> 00:00:56,099 I just love how everyone here hangs out after shift. 26 00:00:56,143 --> 00:00:57,274 Not all firehouses do that. 27 00:00:57,318 --> 00:00:58,710 Yeah, it's nice. 28 00:00:58,754 --> 00:00:59,972 Hey, uh. 29 00:01:00,016 --> 00:01:01,409 We should grab a drink at Molly's sometime, 30 00:01:01,452 --> 00:01:03,063 get to know each other better. 31 00:01:03,106 --> 00:01:04,194 For sure. 32 00:01:15,640 --> 00:01:17,555 Okay, yeah. 33 00:01:17,599 --> 00:01:19,122 Kylie. 34 00:01:19,166 --> 00:01:20,428 Oh, one second. 35 00:01:22,169 --> 00:01:23,909 Hey, Chief. 36 00:01:23,953 --> 00:01:25,215 Need something? 37 00:01:25,259 --> 00:01:27,391 What's going on out here? 38 00:01:27,435 --> 00:01:29,437 Oh, they're installing the new ethernet cords 39 00:01:29,480 --> 00:01:30,786 throughout the whole house. 40 00:01:30,829 --> 00:01:32,222 Are they bothering you? 41 00:01:32,266 --> 00:01:34,224 Doesn't seem like a two-man job. 42 00:01:34,268 --> 00:01:38,576 Since one of them just stands around talking. 43 00:01:38,620 --> 00:01:42,667 Oh, that's because Needles is only a trainee. 44 00:01:44,452 --> 00:01:45,844 That boy's name is Needles? 45 00:01:45,888 --> 00:01:48,195 Don't worry, they should be out of our hair 46 00:01:48,238 --> 00:01:50,762 by the end of the week. 47 00:01:50,806 --> 00:01:52,155 Okay. 48 00:01:52,199 --> 00:01:56,638 49 00:01:56,681 --> 00:01:57,813 Okay. 50 00:02:07,388 --> 00:02:10,217 Hey. Everything okay? 51 00:02:10,260 --> 00:02:13,568 Sure, yeah. Everything's great. 52 00:02:13,611 --> 00:02:15,135 Come on. 53 00:02:15,178 --> 00:02:16,440 What is it? - Nothing. 54 00:02:16,484 --> 00:02:19,226 I can't talk to you about this kind of stuff. 55 00:02:19,269 --> 00:02:21,010 And normally, I would vent to Brett about this, 56 00:02:21,053 --> 00:02:23,099 but she is in Portland, so. 57 00:02:23,143 --> 00:02:25,275 Violet. 58 00:02:25,319 --> 00:02:27,234 I'm your friend. Lay it on me. 59 00:02:33,153 --> 00:02:36,068 It's been tough recently with Evan. 60 00:02:36,112 --> 00:02:38,201 Hawkins. Um. 61 00:02:39,724 --> 00:02:42,945 It feels like we're having an affair, and that sucks. 62 00:02:42,988 --> 00:02:44,338 Sneaking around, 63 00:02:44,381 --> 00:02:45,991 keeping things between us this big secret. 64 00:02:46,035 --> 00:02:49,081 And we've tried staying apart, and that just doesn't work. 65 00:02:49,125 --> 00:02:50,518 And no matter what I try-- 66 00:02:54,957 --> 00:02:57,829 Sorry to interrupt. 67 00:02:59,222 --> 00:03:00,615 All units, structure fire. 68 00:03:00,658 --> 00:03:03,313 873 West Superior Street. 69 00:03:09,189 --> 00:03:15,978 70 00:03:41,090 --> 00:03:42,961 Find out where everyone is 71 00:03:43,005 --> 00:03:44,441 and if that auxiliary building is occupied. 72 00:03:44,485 --> 00:03:45,834 Copy that, Chief. 73 00:03:45,877 --> 00:03:48,576 26 to Main, give me a still and box alarm. 74 00:03:48,619 --> 00:03:51,709 Any reports of a plane crash near our location? 75 00:03:51,753 --> 00:03:53,537 Help! My friend, she's hurt! 76 00:03:53,581 --> 00:03:54,538 Hey, we're on it. 77 00:03:54,582 --> 00:03:57,193 She's over here. 78 00:03:57,237 --> 00:03:59,369 We're on the flight path from O'Hare. 79 00:03:59,413 --> 00:04:02,894 A plane dropped an engine after takeoff. 80 00:04:02,938 --> 00:04:05,375 Had to circle back for an emergency landing. 81 00:04:05,419 --> 00:04:07,421 Surprised it didn't flatten the building. 82 00:04:07,464 --> 00:04:08,683 'Cause it bounced first. 83 00:04:10,206 --> 00:04:11,860 So they've evacuated the school 84 00:04:11,903 --> 00:04:13,905 to the south side parking lot. 85 00:04:13,949 --> 00:04:15,298 The teachers are still doing head counts, 86 00:04:15,342 --> 00:04:17,082 but one thing we know for sure is that 87 00:04:17,126 --> 00:04:19,694 an entire class from that building is still missing. 88 00:04:19,737 --> 00:04:21,391 Squad, primary search. 89 00:04:21,435 --> 00:04:23,654 Truck, secondary search, vent as you go. 90 00:04:23,698 --> 00:04:25,177 Squad 3, mask up, let's go! 91 00:04:25,221 --> 00:04:26,788 Kidd. 92 00:04:26,831 --> 00:04:28,877 Send two men to clear that main building. 93 00:04:28,920 --> 00:04:31,271 - Gallo, Mouch. - Copy that. 94 00:04:31,314 --> 00:04:32,707 Mason, with me. 95 00:04:34,448 --> 00:04:37,059 Okay, let's go, let's go, let's go! 96 00:04:37,102 --> 00:04:39,191 There was this huge boom in the sky, 97 00:04:39,235 --> 00:04:41,237 and we tried to run, but something hit Angie. 98 00:04:41,281 --> 00:04:42,847 Whoa, whoa, don't touch it. 99 00:04:44,501 --> 00:04:45,720 Okay, it's Angie, right? 100 00:04:45,763 --> 00:04:46,895 - Yeah. - Okay. 101 00:04:46,938 --> 00:04:49,114 Try to stay still, let's have a look. 102 00:04:53,205 --> 00:04:54,206 Hey. 103 00:04:54,250 --> 00:04:55,469 There are students in back, 104 00:04:55,512 --> 00:04:57,079 but they're trapped behind fallen trusses. 105 00:04:57,122 --> 00:04:58,907 There's jet fuel leaking down on us. 106 00:04:58,950 --> 00:05:00,474 You gotta find another way in. 107 00:05:00,517 --> 00:05:02,345 This is the only way in! 108 00:05:02,389 --> 00:05:04,173 Can we cut a hole through the wall? 109 00:05:04,216 --> 00:05:05,870 Under the weight of that engine? 110 00:05:05,914 --> 00:05:07,176 The whole side could collapse. 111 00:05:07,219 --> 00:05:10,440 We'll find a way through. Let's go. 112 00:05:10,484 --> 00:05:11,833 Lieutenant. 113 00:05:11,876 --> 00:05:14,052 I might have an idea. 114 00:05:18,187 --> 00:05:20,407 Lungs are clear, no stridor. 115 00:05:20,450 --> 00:05:22,452 Doesn't seem to have pierced an airway, so that's good. 116 00:05:22,496 --> 00:05:23,975 The shrapnel is pulsating, 117 00:05:24,019 --> 00:05:25,107 the carotid artery could be impinged. 118 00:05:25,150 --> 00:05:27,414 Might tear at any moment. 119 00:05:29,981 --> 00:05:31,983 Can you squeeze my hands, Angie? 120 00:05:34,203 --> 00:05:35,944 Equal grip, that is a good sign. 121 00:05:35,987 --> 00:05:37,641 - Okay. - Okay. 122 00:05:37,685 --> 00:05:39,469 We can't remove this here, so we're going to secure it 123 00:05:39,513 --> 00:05:41,602 and get you to Med where a doctor can do it safely 124 00:05:41,645 --> 00:05:42,820 and take really good care of you. 125 00:05:42,864 --> 00:05:44,561 - Okay. - Okay. 126 00:05:44,605 --> 00:05:46,998 Try to stay as still as possible, okay? 127 00:05:49,740 --> 00:05:53,309 Fire department! Call out! 128 00:05:53,353 --> 00:05:54,963 Now, I have never seen it done before, 129 00:05:55,006 --> 00:05:57,139 but we gotta get those students out fast. 130 00:05:57,182 --> 00:05:59,097 Precision cuts into the studs 131 00:05:59,141 --> 00:06:01,404 so that the wall falls outward. 132 00:06:01,448 --> 00:06:02,753 Taking the jet engine with it. 133 00:06:02,797 --> 00:06:04,581 It's a technique we use on trees in wildfires. 134 00:06:04,625 --> 00:06:06,888 We make the cuts, the tree falls the right way. 135 00:06:06,931 --> 00:06:08,759 I've done it a hundred times. - Yes. 136 00:06:08,803 --> 00:06:10,544 On trees. 137 00:06:10,587 --> 00:06:12,154 We hit a dead end! 138 00:06:12,197 --> 00:06:14,983 Turning back to find another route! 139 00:06:17,072 --> 00:06:18,290 Your call. 140 00:06:18,334 --> 00:06:19,988 Look, that structure is collapsing 141 00:06:20,031 --> 00:06:22,338 one way or another. 142 00:06:22,382 --> 00:06:24,471 So it might as well happen on our terms. 143 00:06:24,514 --> 00:06:28,562 144 00:06:28,605 --> 00:06:29,867 More ambos on the way. 145 00:06:34,698 --> 00:06:36,221 Can you do triage? 146 00:06:36,265 --> 00:06:38,180 We have a patient that's a red with a neck impalement. 147 00:06:38,223 --> 00:06:40,400 Okay. I'll handle things here. 148 00:06:40,443 --> 00:06:42,445 I'll call ahead to Med, let 'em know you're on the way. 149 00:06:42,489 --> 00:06:44,186 Copy that. 150 00:06:44,229 --> 00:06:46,406 Yeah. Deep breaths. 151 00:06:49,583 --> 00:06:51,062 We got blood. 152 00:06:52,716 --> 00:06:54,065 Call out! 153 00:06:54,109 --> 00:06:58,461 154 00:06:58,505 --> 00:07:00,332 Gallo! In here. 155 00:07:02,465 --> 00:07:04,467 Hello, fire department! Call out if you can hear us! 156 00:07:04,511 --> 00:07:06,077 Over here. 157 00:07:09,516 --> 00:07:11,213 Hey, what happened? 158 00:07:11,256 --> 00:07:13,041 I don't know, I was grading papers 159 00:07:13,084 --> 00:07:14,216 when I heard this big explosion, 160 00:07:14,259 --> 00:07:16,044 the entire building shook, and... 161 00:07:16,087 --> 00:07:17,088 I got shot. 162 00:07:17,132 --> 00:07:18,612 You were shot? 163 00:07:18,655 --> 00:07:19,700 Through the window. 164 00:07:19,743 --> 00:07:21,005 I called 911, but they-- 165 00:07:21,049 --> 00:07:22,746 they told me to find a safe place to hide, 166 00:07:22,790 --> 00:07:24,879 - but I-- - I had to stop the bleeding. 167 00:07:24,922 --> 00:07:26,315 A jet engine fell. 168 00:07:26,358 --> 00:07:28,143 You must've been hit by a small piece of shrapnel. 169 00:07:28,186 --> 00:07:29,840 A jet engine? 170 00:07:29,884 --> 00:07:31,712 - I-- - I just assumed with all the drills we were doing, 171 00:07:31,755 --> 00:07:34,410 it was some kind of pipe bomb or active shooter. 172 00:07:34,454 --> 00:07:37,587 Now, think you can sit up for me? 173 00:07:39,981 --> 00:07:41,417 No exit wound. 174 00:07:41,461 --> 00:07:43,027 Mouch, he needs to get outside and into an ambo. 175 00:07:43,071 --> 00:07:44,594 Here. 176 00:07:44,638 --> 00:07:45,595 Use this. 177 00:07:47,945 --> 00:07:50,470 Ready? 178 00:07:50,513 --> 00:07:51,949 There you go. 179 00:07:51,993 --> 00:07:52,950 - Set? - Yeah. 180 00:07:52,994 --> 00:07:54,125 Let's go. 181 00:07:57,302 --> 00:07:59,435 We're taking out a section of the Bravo wall 182 00:07:59,479 --> 00:08:02,090 to try and redirect the collapse. 183 00:08:02,133 --> 00:08:06,311 All firefighters, evacuate now. 184 00:08:06,355 --> 00:08:08,313 Engine, back out now! 185 00:08:08,357 --> 00:08:10,141 Get in position and cover those kids! 186 00:08:10,185 --> 00:08:11,447 We're stretching another line! 187 00:08:11,491 --> 00:08:13,580 We're in too deep, Chief. 188 00:08:13,623 --> 00:08:15,799 Almost to the students. 189 00:08:15,843 --> 00:08:19,020 I can hear them calling out. 190 00:08:19,063 --> 00:08:20,630 Hey, to the corner. I'll feed you. 191 00:08:30,379 --> 00:08:31,772 Hey! 192 00:08:31,815 --> 00:08:33,382 Okay, I got you, come on. 193 00:08:33,425 --> 00:08:35,166 Get down! 194 00:08:35,210 --> 00:08:38,126 Okay, okay. 195 00:08:38,169 --> 00:08:39,736 Hey, is anyone else with you? 196 00:08:39,780 --> 00:08:40,694 - No. - No? 197 00:08:40,737 --> 00:08:42,130 No, just me. 198 00:08:42,173 --> 00:08:43,305 How'd you get to the window? 199 00:08:43,348 --> 00:08:45,133 I got separated from the others. 200 00:08:45,176 --> 00:08:46,177 When all hell broke loose. 201 00:08:47,527 --> 00:08:49,398 Okay, come on, let's get you to the medics. 202 00:08:49,441 --> 00:08:52,053 All right, if it falls early, we're yanking you out! 203 00:08:52,096 --> 00:08:54,098 Copy that, Lieutenant! 204 00:08:56,536 --> 00:08:57,624 I've got eyes on the kids! 205 00:08:57,667 --> 00:08:59,974 They're taking in a lot of smoke! 206 00:09:00,017 --> 00:09:06,067 207 00:09:15,772 --> 00:09:17,034 Come on! 208 00:09:17,078 --> 00:09:19,210 - Hey! - Wait, wait! 209 00:09:19,254 --> 00:09:21,517 I've got this. 210 00:09:21,561 --> 00:09:23,650 Chief! A ceiling truss fell! 211 00:09:23,693 --> 00:09:25,565 This roof's gonna collapse any second! 212 00:09:32,223 --> 00:09:35,139 Go. 213 00:09:46,368 --> 00:09:47,499 Here we go. 214 00:09:47,543 --> 00:09:48,718 Get ready. 215 00:09:58,380 --> 00:10:00,512 All right, let's move in! 216 00:10:00,556 --> 00:10:06,997 217 00:10:09,347 --> 00:10:10,958 All right, come on. 218 00:10:12,568 --> 00:10:14,222 Let's go. 219 00:10:14,265 --> 00:10:16,093 Watch your step. 220 00:10:16,137 --> 00:10:17,529 Everybody to the medics! 221 00:10:17,573 --> 00:10:19,749 Nobody leaves without being seen first! 222 00:10:19,793 --> 00:10:21,708 We're almost there. 223 00:10:21,751 --> 00:10:27,496 224 00:10:27,539 --> 00:10:28,976 Come on! 225 00:10:30,717 --> 00:10:32,762 Slight smoke inhalation. 226 00:10:35,069 --> 00:10:36,113 You got it. 227 00:10:36,157 --> 00:10:43,077 228 00:10:54,262 --> 00:10:56,307 Hey, nice work back there, Mason. 229 00:10:56,351 --> 00:10:59,006 Oh, thanks, Lieutenant. 230 00:10:59,049 --> 00:11:01,748 All my years in the CFD, I've never seen anything like it. 231 00:11:01,791 --> 00:11:05,403 Hey. How'd you know it would work? 232 00:11:05,447 --> 00:11:07,014 I didn't. 233 00:11:07,057 --> 00:11:09,364 I mean, I figured it might. 234 00:11:09,407 --> 00:11:11,627 But back in Colorado, 235 00:11:11,671 --> 00:11:13,934 we'd cut down trees close to homes, 236 00:11:13,977 --> 00:11:15,892 or low hanging limbs near a fire line. 237 00:11:15,936 --> 00:11:19,026 You need it to fall away so you don't create a bridge. 238 00:11:19,069 --> 00:11:21,245 See, they don't teach that in CFD academy. 239 00:11:21,289 --> 00:11:22,333 So what's the trick? 240 00:11:22,377 --> 00:11:24,074 It's all about the angles. 241 00:11:24,118 --> 00:11:26,424 You want a hammer and a wedge, if you can, but... 242 00:11:26,468 --> 00:11:27,643 Yeah. 243 00:11:30,777 --> 00:11:34,258 Hey, Chief, we're finally back. 244 00:11:34,302 --> 00:11:36,696 It took forever for the FAA to get there. 245 00:11:36,739 --> 00:11:38,436 Hey. 246 00:11:38,480 --> 00:11:40,351 Have you seen this? 247 00:11:43,790 --> 00:11:46,706 The young man's name is Needles. 248 00:11:46,749 --> 00:11:48,098 Hmm. 249 00:11:48,142 --> 00:11:49,665 That's a weird one. - Yeah. 250 00:11:49,709 --> 00:11:51,841 I don't like the look of him. 251 00:11:51,885 --> 00:11:54,322 And this chit-chat thing has been going on all day. 252 00:11:58,152 --> 00:12:01,024 Have you talked to him at all? 253 00:12:01,068 --> 00:12:02,983 Maybe he's a good guy. - No. 254 00:12:03,026 --> 00:12:04,419 Unlike Kylie and Needles, 255 00:12:04,462 --> 00:12:06,726 I am too busy to lean on desks making small talk. 256 00:12:06,769 --> 00:12:12,775 257 00:12:12,819 --> 00:12:15,822 We do not pay him to stand around and flirt. 258 00:12:15,865 --> 00:12:19,086 This whole thing means trouble. 259 00:12:19,129 --> 00:12:21,653 Well, Chief, with all due respect, 260 00:12:21,697 --> 00:12:25,048 you're not Kylie's father. 261 00:12:25,092 --> 00:12:28,269 - I'm-- - I'm pretty sure she can handle herself. 262 00:12:31,141 --> 00:12:33,317 Hmph. 263 00:12:33,361 --> 00:12:37,626 I'm just gonna go write up my report. 264 00:12:37,669 --> 00:12:43,327 265 00:12:43,371 --> 00:12:44,764 Hmm. 266 00:12:47,157 --> 00:12:48,942 Don't shoot the messenger, but Trudy needs 267 00:12:48,985 --> 00:12:50,117 a final head count for game night. 268 00:12:50,160 --> 00:12:53,947 All right, yeah. We're in. 269 00:12:53,990 --> 00:12:56,601 Everything okay? 270 00:12:56,645 --> 00:12:58,995 My middle kid, Max, you know, his school just called. 271 00:12:59,039 --> 00:13:00,954 Cindy is spitting mad. 272 00:13:00,997 --> 00:13:02,738 - What'd he do? - Ah. 273 00:13:02,782 --> 00:13:04,392 He smarted off to a teacher-- 274 00:13:04,435 --> 00:13:06,176 something about arguing over the answers 275 00:13:06,220 --> 00:13:07,656 on a pop quiz. 276 00:13:07,699 --> 00:13:10,615 I swear, these kids born with iPads in their hands? 277 00:13:10,659 --> 00:13:12,835 You can't tell 'em anything they don't already know. 278 00:13:12,879 --> 00:13:14,097 Tell me about it. 279 00:13:14,141 --> 00:13:15,751 Similar thing's going on at the academy. 280 00:13:15,795 --> 00:13:17,535 Chief Fletcher asked me to guest lecture 281 00:13:17,579 --> 00:13:19,102 about aerial pipe operations? 282 00:13:19,146 --> 00:13:21,278 All I saw was the tops of heads 283 00:13:21,322 --> 00:13:24,455 and glowing phones below the desk lines. 284 00:13:24,499 --> 00:13:28,459 Maybe it was the messenger. No offense. 285 00:13:28,503 --> 00:13:30,548 I don't think you understand what "no offense" means. 286 00:13:30,592 --> 00:13:31,854 I'm just saying, 287 00:13:31,898 --> 00:13:33,551 if this generation knows it all, 288 00:13:33,595 --> 00:13:35,945 you gotta find something new to teach 'em, 289 00:13:35,989 --> 00:13:37,817 and if they won't listen, 290 00:13:37,860 --> 00:13:39,166 you gotta break through all the clutter. 291 00:13:39,209 --> 00:13:40,950 And I'm saying no more speaking 292 00:13:40,994 --> 00:13:42,212 at the academy for me. 293 00:13:42,256 --> 00:13:43,431 My duty is done. 294 00:13:54,442 --> 00:13:55,835 What's up? 295 00:13:55,878 --> 00:13:58,272 Just about to get into my incident report. 296 00:13:58,315 --> 00:14:00,361 - Hmm. Like minds. - Mm-hmm. 297 00:14:03,016 --> 00:14:05,714 So I don't, you know, really wanna know, 298 00:14:05,757 --> 00:14:10,371 but how close was that engine to falling on your head? 299 00:14:10,414 --> 00:14:12,721 I was never worried. 300 00:14:12,764 --> 00:14:14,592 Mm-hmm. 301 00:14:14,636 --> 00:14:16,725 Maybe just a smidge. 302 00:14:16,768 --> 00:14:17,987 I've been in way worse spots. 303 00:14:19,815 --> 00:14:20,772 Don't I know it. 304 00:14:20,816 --> 00:14:27,301 305 00:14:40,880 --> 00:14:42,142 What's on the menu today? 306 00:14:42,185 --> 00:14:44,231 Sandwiches. 307 00:14:44,274 --> 00:14:46,276 I had big plans for a Guinness stew, 308 00:14:46,320 --> 00:14:50,019 but then a jet engine fell out of the sky, so. 309 00:14:52,804 --> 00:14:54,850 - - Hey, I-- - I saw you talking to Violet this morning. 310 00:14:54,894 --> 00:14:56,896 Is everything okay with her? 311 00:14:56,939 --> 00:14:58,332 She sounded upset. 312 00:14:58,375 --> 00:15:02,118 Oh, no, we were just, uh, just talking, you know? 313 00:15:02,162 --> 00:15:03,119 Why? 314 00:15:05,078 --> 00:15:07,297 There was this weird thing on the call. 315 00:15:08,690 --> 00:15:10,170 What do you mean? 316 00:15:10,213 --> 00:15:13,825 I don't know, she just seemed a little off her game. 317 00:15:13,869 --> 00:15:15,566 She couldn't handle all the blood, 318 00:15:15,610 --> 00:15:19,048 and it really freaked out the girl we were treating. 319 00:15:19,092 --> 00:15:21,746 Never seen her do anything like that. 320 00:15:21,790 --> 00:15:23,313 Must have been a rough one. 321 00:15:23,357 --> 00:15:27,448 No rougher than plenty of other calls we've been on. 322 00:15:27,491 --> 00:15:29,406 It was worrying 'cause like you said, 323 00:15:29,450 --> 00:15:31,365 she doesn't normally act like that, but... 324 00:15:33,410 --> 00:15:36,065 I'm glad to hear there's nothing going on with her. 325 00:15:36,109 --> 00:15:37,806 It was probably just a blip. 326 00:15:37,849 --> 00:15:43,551 327 00:15:43,594 --> 00:15:45,118 You see what I mean? 328 00:15:45,161 --> 00:15:47,859 It's not holding the charge, it levels down way too fast. 329 00:15:47,903 --> 00:15:49,078 Don't worry. 330 00:15:49,122 --> 00:15:51,341 We'll order you one from the shops. 331 00:15:51,385 --> 00:15:52,821 Is this the firehouse that responded 332 00:15:52,864 --> 00:15:54,083 to the jet engine crash? 333 00:15:54,127 --> 00:15:55,084 That's right. 334 00:15:55,128 --> 00:15:56,956 Alan Cutler, FAA Office 335 00:15:56,999 --> 00:15:58,870 of Accident Investigation and Prevention. 336 00:15:58,914 --> 00:16:01,003 Deputy District Chief Wallace Boden. 337 00:16:01,047 --> 00:16:02,700 How can we help? 338 00:16:02,744 --> 00:16:04,311 My team's at the scene right now, trying to determine 339 00:16:04,354 --> 00:16:05,747 the cause of the engine failure, 340 00:16:05,790 --> 00:16:07,096 but to do that, they're gonna need to reconstruct 341 00:16:07,140 --> 00:16:08,663 the entire assembly. 342 00:16:08,706 --> 00:16:10,534 But they're missing the upper starboard side 343 00:16:10,578 --> 00:16:12,928 engine mounting strut. 344 00:16:12,972 --> 00:16:15,409 I'm gonna need it back. 345 00:16:15,452 --> 00:16:17,019 - I'm sorry, what? - One of my guys 346 00:16:17,063 --> 00:16:18,412 saw the officer of Squad 3 347 00:16:18,455 --> 00:16:20,544 leaving the crash site with that strut in hand. 348 00:16:20,588 --> 00:16:22,938 Whoa, whoa. I'm the officer of Squad 3. 349 00:16:22,982 --> 00:16:24,766 I didn't take any souvenirs. 350 00:16:26,246 --> 00:16:28,204 You think I'm messing around? 351 00:16:28,248 --> 00:16:30,598 Interfering with an FAA investigation 352 00:16:30,641 --> 00:16:31,686 is a federal offense. 353 00:16:31,729 --> 00:16:33,209 I didn't interfere with anything. 354 00:16:33,253 --> 00:16:35,385 I don't have your strut. 355 00:16:35,429 --> 00:16:36,560 I can get my partner over here. 356 00:16:36,604 --> 00:16:38,693 We can search this place up and down. 357 00:16:38,736 --> 00:16:40,477 Empty every last compartment of your rigs. 358 00:16:40,521 --> 00:16:42,218 Not without a warrant, you won't. 359 00:16:42,262 --> 00:16:44,568 If my lieutenant says he doesn't have it, 360 00:16:44,612 --> 00:16:45,917 he doesn't have it. 361 00:16:45,961 --> 00:16:47,354 Okay, Chief. 362 00:16:47,397 --> 00:16:48,790 You just brought down the full weight 363 00:16:48,833 --> 00:16:51,880 of the United States government on your firehouse. 364 00:16:51,923 --> 00:16:54,491 365 00:16:58,191 --> 00:17:00,541 Severide's pretty wound up over this. 366 00:17:00,584 --> 00:17:02,021 You know, that strut probably landed 367 00:17:02,064 --> 00:17:03,935 four blocks from the school. - Or got stuck in a tree. 368 00:17:03,979 --> 00:17:05,415 Guaranteed. 369 00:17:07,243 --> 00:17:09,506 That being said... 370 00:17:09,550 --> 00:17:11,073 you're sure you didn't take anything 371 00:17:11,117 --> 00:17:12,118 you weren't supposed to? 372 00:17:12,161 --> 00:17:13,597 Why do you keep asking me that? 373 00:17:13,641 --> 00:17:15,121 Because if it ends up at 51 374 00:17:15,164 --> 00:17:17,427 after Boden told the feds to go packing, we're all dead. 375 00:17:17,471 --> 00:17:18,733 Well, I'm not in the habit 376 00:17:18,776 --> 00:17:19,995 of taking souvenirs from accident scenes. 377 00:17:20,039 --> 00:17:21,779 Uh, are you kidding me? 378 00:17:21,823 --> 00:17:24,043 You took the chunk of propane tank that almost killed Cruz. 379 00:17:24,086 --> 00:17:28,090 We both took that! To make a plaque for Joe! 380 00:17:28,134 --> 00:17:29,483 Okay. 381 00:17:32,616 --> 00:17:33,835 Okay, what round is this? 382 00:17:33,878 --> 00:17:35,576 AKA, how much catching up do I have to do? 383 00:17:35,619 --> 00:17:37,578 What are you doing here? 384 00:17:37,621 --> 00:17:39,928 I think what he means is, 385 00:17:39,971 --> 00:17:41,103 you know, no hanging out with Hawkins tonight? 386 00:17:41,147 --> 00:17:42,452 Oh. 387 00:17:42,496 --> 00:17:44,193 Uh, yeah, he's at a seminar in Milwaukee 388 00:17:44,237 --> 00:17:46,848 with a bunch of other white shirts, so he can't even call. 389 00:17:46,891 --> 00:17:48,719 - Well, that's annoying. - Yeah, tell me about it. 390 00:17:48,763 --> 00:17:50,286 Sounds stressful. 391 00:17:50,330 --> 00:17:52,419 I mean, worrying about getting caught all the time, 392 00:17:52,462 --> 00:17:53,637 dealing with this... 393 00:17:55,422 --> 00:17:56,945 Maybe it would help if you, you know, 394 00:17:56,988 --> 00:17:59,730 took a few shifts off, cleared your head. 395 00:17:59,774 --> 00:18:01,776 I have relationship issues, Gallo, 396 00:18:01,819 --> 00:18:04,431 not a debilitating disease. 397 00:18:04,474 --> 00:18:06,128 Besides, work is not the problem. 398 00:18:06,172 --> 00:18:07,303 It is a welcome distraction. 399 00:18:07,347 --> 00:18:09,131 No, yeah, sure, I just-- 400 00:18:09,175 --> 00:18:11,177 when I'm in a bad head space and we get a tough call, 401 00:18:11,220 --> 00:18:14,354 like with that girl with shrapnel in her neck, 402 00:18:14,397 --> 00:18:17,008 it can--it can be upsetting. 403 00:18:17,052 --> 00:18:18,880 That wasn't upsetting, there was barely any blood. 404 00:18:18,923 --> 00:18:22,144 I mean, yes, it looked bad, but we stabilized it. 405 00:18:22,188 --> 00:18:23,319 And due to its position, 406 00:18:23,363 --> 00:18:24,755 lodged between the carotid and trachea-- 407 00:18:24,799 --> 00:18:26,148 I'm sorry, can we not talk about 408 00:18:26,192 --> 00:18:28,237 horrific impalements on my day off? 409 00:18:28,281 --> 00:18:29,978 Oh, Ritter can't handle it. 410 00:18:30,021 --> 00:18:33,199 Maybe you should tell him to take a few shifts off? 411 00:18:33,242 --> 00:18:34,678 - Mm-mm. - Mm. 412 00:18:34,722 --> 00:18:35,723 Okay, do you guys want another round? 413 00:18:35,766 --> 00:18:36,724 Because I'm thirsty. 414 00:18:36,767 --> 00:18:37,725 - Yeah. - Sure. 415 00:18:37,768 --> 00:18:39,422 Okay, be right back. 416 00:18:48,431 --> 00:18:49,824 Hey, Lieutenant Herrmann. 417 00:18:49,867 --> 00:18:52,087 Todd! Hey, you're back! 418 00:18:52,131 --> 00:18:54,307 Hey! What're you reading this week? 419 00:18:54,350 --> 00:18:56,135 A mystery, a thriller? 420 00:18:56,178 --> 00:18:58,702 Actually, I'm not here to read. 421 00:19:01,705 --> 00:19:03,577 You're training to be a firefighter? 422 00:19:03,620 --> 00:19:05,361 Get outta here. When did this happen? 423 00:19:05,405 --> 00:19:08,147 My brother was always trying to talk me into it. 424 00:19:08,190 --> 00:19:10,149 And then I met you. 425 00:19:10,192 --> 00:19:11,672 And that day on the bench, when you said that 426 00:19:11,715 --> 00:19:15,676 John's death was a sad day for the CFD, 427 00:19:15,719 --> 00:19:16,894 I realized, right then and there, 428 00:19:16,938 --> 00:19:18,200 I wasn't his only brother. 429 00:19:20,333 --> 00:19:22,204 He had family here too. 430 00:19:22,248 --> 00:19:25,120 Hell yeah, he did. 431 00:19:25,164 --> 00:19:26,208 - - I-- - I should get going. 432 00:19:26,252 --> 00:19:27,340 I don't want to be late for class. 433 00:19:27,383 --> 00:19:29,080 Yeah, unless you like running stairs. 434 00:19:31,170 --> 00:19:32,214 I'll see you around, Lieutenant. 435 00:19:32,258 --> 00:19:34,303 Yeah, you will. 436 00:19:34,347 --> 00:19:35,783 Hey, Todd. 437 00:19:35,826 --> 00:19:38,742 Listen, you come by my bar Molly's sometime, 438 00:19:38,786 --> 00:19:40,701 I'll buy you a drink, all right? 439 00:19:40,744 --> 00:19:42,746 It's a firefighter bar, 440 00:19:42,790 --> 00:19:44,748 and you're a firefighter now. 441 00:19:46,576 --> 00:19:48,622 - - Thanks, I-- - I will. 442 00:19:48,665 --> 00:19:51,929 443 00:19:51,973 --> 00:19:54,062 Hey, Chief Fletcher! 444 00:19:54,105 --> 00:19:55,585 Just the man I came here to see. 445 00:19:55,629 --> 00:19:58,327 Herrmann, you here to assist my next class? 446 00:19:58,371 --> 00:20:00,242 We could always use another hallway crawler. 447 00:20:00,286 --> 00:20:03,941 I would, but I got a kid's ball game to go to, so. 448 00:20:03,985 --> 00:20:06,683 Hey, how is Todd Graham doing? 449 00:20:06,727 --> 00:20:08,250 A new candidate of yours. 450 00:20:08,294 --> 00:20:10,383 Graham? He's doing great. 451 00:20:10,426 --> 00:20:11,993 He's a little hard on himself 452 00:20:12,036 --> 00:20:13,647 as one of the older guys in class, 453 00:20:13,690 --> 00:20:15,170 but top-notch recruit. 454 00:20:15,214 --> 00:20:17,781 - Good, I'm glad to hear it. - That why you came by? 455 00:20:17,825 --> 00:20:19,348 Oh, uh, no, 456 00:20:19,392 --> 00:20:22,133 I wanted to run something by you real quick. 457 00:20:29,619 --> 00:20:31,142 Kay, stay on the radio. 458 00:20:38,759 --> 00:20:40,674 Hi, just need a minute with your class, please. 459 00:20:42,458 --> 00:20:44,199 Wow, crowded house. 460 00:20:44,243 --> 00:20:46,984 We had to make room, with the loss of that building. 461 00:20:47,028 --> 00:20:48,334 All right, gang, listen up. 462 00:20:48,377 --> 00:20:50,292 I want you to give these men your full attention. 463 00:20:50,336 --> 00:20:51,598 These are two of the brave firefighters 464 00:20:51,641 --> 00:20:52,729 that helped us out the other day. 465 00:20:52,773 --> 00:20:54,557 Thank you, Principal Temshiv. 466 00:20:54,601 --> 00:20:56,124 All right, we'll make this quick. 467 00:20:56,167 --> 00:20:59,954 All the debris that was scattered around your school? 468 00:20:59,997 --> 00:21:02,043 The investigators need every piece of that 469 00:21:02,086 --> 00:21:03,523 in order to figure out what went wrong. 470 00:21:03,566 --> 00:21:05,786 There's a really important part that's still missing. 471 00:21:05,829 --> 00:21:07,962 It's, um, some kind of a mounting strut. 472 00:21:08,005 --> 00:21:10,443 So if one of you guys took it for a memento or whatever, 473 00:21:10,486 --> 00:21:11,879 it needs to be returned. 474 00:21:11,922 --> 00:21:14,534 And he's right, this is serious business. 475 00:21:14,577 --> 00:21:17,667 I mean, there could even be legal repercussions. 476 00:21:35,119 --> 00:21:36,469 Hey. 477 00:21:37,992 --> 00:21:39,602 Needles, is it? 478 00:21:41,387 --> 00:21:42,605 Hey, I'm Stella. 479 00:21:42,649 --> 00:21:44,781 Nice to meet you. 480 00:21:44,825 --> 00:21:46,783 Yeah. 481 00:21:46,827 --> 00:21:49,482 So, uh, "Needles." 482 00:21:49,525 --> 00:21:51,092 That's interesting. 483 00:21:51,135 --> 00:21:53,790 Is that a birth name, or-- 484 00:21:55,836 --> 00:21:56,967 Nope. 485 00:21:58,752 --> 00:22:01,189 Hmm. 486 00:22:01,232 --> 00:22:04,192 What is that on your neck, is that a Stormtrooper? 487 00:22:04,235 --> 00:22:09,589 - Nope, I-- - I can see clearly now it's a skull. 488 00:22:09,632 --> 00:22:10,938 That's cool. 489 00:22:10,981 --> 00:22:17,901 490 00:22:28,085 --> 00:22:30,261 Ambulance 61, person injured, 491 00:22:30,305 --> 00:22:31,567 311 South Oakley... - Fresh mac 'n' cheese 492 00:22:31,611 --> 00:22:32,916 if you want it. - Oh! 493 00:22:35,005 --> 00:22:36,790 Why, thank you. 494 00:22:36,833 --> 00:22:42,535 495 00:22:42,578 --> 00:22:43,971 Over here, hurry! 496 00:22:44,014 --> 00:22:45,712 I was just walking by, and this guy came 497 00:22:45,755 --> 00:22:47,104 crashing down the stairs. 498 00:22:50,543 --> 00:22:52,414 - Make way. - My arm... 499 00:22:52,458 --> 00:22:54,547 I think it's broken. - Let's get you up. 500 00:22:56,462 --> 00:22:57,941 All right, let's see. 501 00:23:02,119 --> 00:23:03,860 What's your name? - Donald. 502 00:23:03,904 --> 00:23:05,209 What happened, Donald? 503 00:23:05,253 --> 00:23:06,820 Were you trying to ride down the stairs? 504 00:23:06,863 --> 00:23:09,257 No, I came around the corner too fast. 505 00:23:09,300 --> 00:23:11,955 Lost control avoiding this guy on the sidewalk. 506 00:23:11,999 --> 00:23:13,914 I'm done with these things. Never again. 507 00:23:13,957 --> 00:23:15,916 Man, does this hurt. 508 00:23:15,959 --> 00:23:18,135 Poor distal circulation. 509 00:23:18,179 --> 00:23:19,659 What does that mean? 510 00:23:19,702 --> 00:23:21,443 I'm not getting a pulse. 511 00:23:21,487 --> 00:23:22,575 Okay, listen, Donald? 512 00:23:22,618 --> 00:23:23,967 We can't wait to treat this at Med. 513 00:23:24,011 --> 00:23:25,578 If we don't do something about this right now, 514 00:23:25,621 --> 00:23:27,797 it's possible you could lose your hand, or the entire limb. 515 00:23:27,841 --> 00:23:30,713 It'll be fine. You'll be okay. 516 00:23:30,757 --> 00:23:32,019 We just need to reduce the fracture 517 00:23:32,062 --> 00:23:33,586 by turning the bone back on itself 518 00:23:33,629 --> 00:23:35,109 in the direction of the break. 519 00:23:35,152 --> 00:23:37,154 You are gonna feel it, but then we can move you. 520 00:23:37,198 --> 00:23:39,113 Okay, do it, just do it. 521 00:23:39,156 --> 00:23:40,506 Okay, grab me the speed splint 522 00:23:40,549 --> 00:23:42,464 and draw up 50 of Fentanyl. 523 00:23:42,508 --> 00:23:43,639 Okay. 524 00:23:43,683 --> 00:23:45,467 Maybe I should do the reduction? 525 00:23:45,511 --> 00:23:46,642 - - Uh, no, I-- - I got it. 526 00:23:46,686 --> 00:23:48,601 I'm just saying since, you know, 527 00:23:48,644 --> 00:23:50,037 this stuff doesn't bother me. 528 00:23:50,080 --> 00:23:53,432 I said I got it. 529 00:23:53,475 --> 00:23:55,782 Are--are you sure you're up for this? 530 00:23:55,825 --> 00:23:58,611 Maybe we just let the doctors handle it. 531 00:23:58,654 --> 00:24:01,004 I have done this before. You are gonna be okay. 532 00:24:08,490 --> 00:24:09,448 Syringe? 533 00:24:15,279 --> 00:24:17,194 Okay. 534 00:24:17,238 --> 00:24:19,370 On three, okay? - Okay. 535 00:24:19,414 --> 00:24:21,068 One, two... 536 00:24:23,549 --> 00:24:24,985 Sorry, yeah, I know that sucked. 537 00:24:25,028 --> 00:24:25,986 But it's over now. 538 00:24:28,989 --> 00:24:29,990 Let's secure this and get him to Med. 539 00:24:30,033 --> 00:24:36,387 540 00:24:41,567 --> 00:24:43,830 We've searched the house, all the rigs. 541 00:24:43,873 --> 00:24:44,874 I've reached out to the entire high school, 542 00:24:44,918 --> 00:24:47,660 and that strut still hasn't surfaced. 543 00:24:47,703 --> 00:24:49,139 Any further word from the FAA? 544 00:24:49,183 --> 00:24:50,967 Well, they've gone straight up the chain of command. 545 00:24:51,011 --> 00:24:53,361 Fire commissioner, city comptroller, mayor's office, 546 00:24:53,404 --> 00:24:55,450 but I told them all the same thing. 547 00:24:55,494 --> 00:24:57,365 You didn't take it. 548 00:24:57,408 --> 00:25:01,195 Does Kelly need to talk to the union rep? 549 00:25:01,238 --> 00:25:03,545 Maybe lawyer up? 550 00:25:03,589 --> 00:25:05,547 The fact that Cutler never came 551 00:25:05,591 --> 00:25:06,809 with a search warrant suggests he doesn't have 552 00:25:06,853 --> 00:25:09,029 a very strong case against you. 553 00:25:09,072 --> 00:25:11,597 So maybe we should all just sit tight, 554 00:25:11,640 --> 00:25:13,990 let this whole thing blow over. 555 00:25:14,034 --> 00:25:15,557 I'm not gonna sit tight while you're getting 556 00:25:15,601 --> 00:25:17,994 angry phone calls from the mayor's office. 557 00:25:18,038 --> 00:25:19,605 Guess I'll just order some spring cleaning, 558 00:25:19,648 --> 00:25:21,041 search all the rigs again. 559 00:25:29,223 --> 00:25:30,572 So. 560 00:25:30,616 --> 00:25:32,182 What'd you think of Needles? 561 00:25:34,141 --> 00:25:36,143 I mean... 562 00:25:36,186 --> 00:25:38,580 maybe he's not the most friendly guy in the world, 563 00:25:38,624 --> 00:25:41,235 but you know that generation. 564 00:25:41,278 --> 00:25:43,193 I'm sure he's harmless. 565 00:25:43,237 --> 00:25:45,456 Well. 566 00:25:45,500 --> 00:25:47,676 Kylie tells me he took her on a date. 567 00:25:47,720 --> 00:25:49,417 So they're seeing each other now. 568 00:25:49,460 --> 00:25:51,027 What? 569 00:25:51,071 --> 00:25:53,203 No way, uh-uh. 570 00:25:53,247 --> 00:25:56,119 No, we can't allow our girl to lower her standards like that. 571 00:25:56,163 --> 00:25:58,382 No, we cannot. 572 00:25:58,426 --> 00:26:03,213 573 00:26:03,257 --> 00:26:05,694 This is our second time cleaning out the rigs. 574 00:26:05,738 --> 00:26:07,217 If we didn't find it the first time... 575 00:26:07,261 --> 00:26:09,393 Uh-oh! 576 00:26:09,437 --> 00:26:12,614 Look what I found. 577 00:26:12,658 --> 00:26:15,138 My slide whistle! 578 00:26:15,182 --> 00:26:16,879 Thought this was gone forever. 579 00:26:19,186 --> 00:26:21,884 Whoa, oh, no. 580 00:26:21,928 --> 00:26:25,235 Oh, gentlemen, I may have just poisoned myself. 581 00:26:25,279 --> 00:26:26,889 Make sure I get a monument-- 582 00:26:26,933 --> 00:26:28,369 Hey, Mason! 583 00:26:28,412 --> 00:26:29,892 Listen. 584 00:26:29,936 --> 00:26:32,721 That stunt that you pulled with the chainsaw, 585 00:26:32,765 --> 00:26:36,856 cutting down the entire wall like that? 586 00:26:36,899 --> 00:26:38,597 How'd you like to demonstrate it 587 00:26:38,640 --> 00:26:41,687 to a class at the CFD academy? 588 00:26:41,730 --> 00:26:43,732 You want me to-- 589 00:26:43,776 --> 00:26:45,473 want me to teach new recruits? 590 00:26:45,516 --> 00:26:46,779 Yeah, guest lecture. 591 00:26:46,822 --> 00:26:49,433 We're calling it the Wildland Firefighters 592 00:26:49,477 --> 00:26:51,653 Technique in Urban Areas. 593 00:26:51,697 --> 00:26:54,438 I cleared it with the chief of training. 594 00:26:54,482 --> 00:26:57,093 Doesn't pay a dime, but you will gain 595 00:26:57,137 --> 00:27:00,053 some valuable connections with the white shirts there. 596 00:27:00,096 --> 00:27:02,925 Hell yeah. 597 00:27:02,969 --> 00:27:04,231 Count me in. 598 00:27:04,274 --> 00:27:06,625 Great, I'll let him know! 599 00:27:12,848 --> 00:27:15,938 Hey, uh, remember me? 600 00:27:15,982 --> 00:27:17,418 Of course. 601 00:27:17,461 --> 00:27:18,637 What's going on? 602 00:27:20,726 --> 00:27:22,466 It's about the missing airplane part. 603 00:27:22,510 --> 00:27:25,469 Yeah? You know something? 604 00:27:25,513 --> 00:27:26,645 Maybe. 605 00:27:28,559 --> 00:27:32,651 If--if I tell you who got it, they gonna get in trouble? 606 00:27:32,694 --> 00:27:35,436 That's not really up to us. 607 00:27:35,479 --> 00:27:37,960 But it'll be a lot better for them 608 00:27:38,004 --> 00:27:39,788 if they come forward with it voluntarily. 609 00:27:39,832 --> 00:27:41,877 It's not me, man, I-- 610 00:27:41,921 --> 00:27:43,618 just--just forget I said anything. 611 00:27:43,662 --> 00:27:45,185 Hey, whoa. 612 00:27:45,228 --> 00:27:46,665 You--you can't tell me you know who's got it 613 00:27:46,708 --> 00:27:47,970 and then just walk out of here. 614 00:27:48,014 --> 00:27:50,581 I'm no snitch. 615 00:27:50,625 --> 00:27:54,020 Kay, but here's the thing, Marco. 616 00:27:54,063 --> 00:27:56,849 A firefighter is going to end up taking the hit for this. 617 00:27:56,892 --> 00:27:58,677 One of the guys that helped save your classmates. 618 00:27:58,720 --> 00:28:00,026 Are you okay with that? 619 00:28:02,202 --> 00:28:04,334 Look. 620 00:28:04,378 --> 00:28:07,816 I know it's not always easy to do the right thing. 621 00:28:07,860 --> 00:28:09,688 But you're not a coward. 622 00:28:09,731 --> 00:28:11,124 I saw you brave a wall of fire 623 00:28:11,167 --> 00:28:12,821 to get yourself out of that classroom. 624 00:28:12,865 --> 00:28:14,736 Hell, it even takes guts to come down here 625 00:28:14,780 --> 00:28:17,130 and talk to me. 626 00:28:17,173 --> 00:28:19,175 But you gotta finish what you started. 627 00:28:19,219 --> 00:28:24,528 628 00:28:24,572 --> 00:28:26,661 I found this near the track. 629 00:28:26,705 --> 00:28:29,795 Not sure what it does exactly, but it's gotta be structural. 630 00:28:29,838 --> 00:28:31,710 It's super strong, made from chromium 631 00:28:31,753 --> 00:28:33,755 molybdenum alloy steel. 632 00:28:33,799 --> 00:28:36,062 That looks just like a Halligan bar, right? 633 00:28:36,105 --> 00:28:37,846 Yeah, which must be why someone thought 634 00:28:37,890 --> 00:28:39,065 they saw you leaving with it. 635 00:28:39,108 --> 00:28:41,458 Yeah, no doubt. Who is this kid? 636 00:28:41,502 --> 00:28:43,373 His name's Oliver Bell, a senior. 637 00:28:43,417 --> 00:28:45,941 He pulled that video down right after you visited the school. 638 00:28:45,985 --> 00:28:47,595 So how'd you get a copy? 639 00:28:47,638 --> 00:28:49,031 One of the other students. 640 00:28:49,075 --> 00:28:51,207 I promised him we'd leave him out of this. 641 00:28:51,251 --> 00:28:53,601 Well, all I care about is finding this little punk. 642 00:28:53,644 --> 00:28:55,037 Can you forward that to me? - Yeah, you bet. 643 00:28:55,081 --> 00:28:56,604 All right, I'm gonna tell Boden, 644 00:28:56,647 --> 00:28:57,736 and then I'm going back to the school. 645 00:28:57,779 --> 00:29:00,042 All right. 646 00:29:00,086 --> 00:29:01,478 - Great work. - Yeah. 647 00:29:01,522 --> 00:29:02,871 Oh, good, you're free. 648 00:29:02,915 --> 00:29:05,047 I need you. - Okay. 649 00:29:05,091 --> 00:29:10,661 650 00:29:10,705 --> 00:29:12,576 - Okay. - The hell's going on? 651 00:29:12,620 --> 00:29:14,143 Yeah, why so aggressive? 652 00:29:14,187 --> 00:29:16,189 - We need to talk about Emma. - Um, hello? 653 00:29:16,232 --> 00:29:18,060 What have I been saying? - We were on this call, 654 00:29:18,104 --> 00:29:20,802 and she was acting like she's the PIC, 655 00:29:20,846 --> 00:29:22,935 questioning my abilities in front of the patient. 656 00:29:22,978 --> 00:29:24,284 - No... - Yeah. 657 00:29:24,327 --> 00:29:27,504 With a smile on her face, like it was no big deal. 658 00:29:27,548 --> 00:29:29,115 Okay, at Molly's the other night, 659 00:29:29,158 --> 00:29:32,074 when you suggested I should take a few shifts off, 660 00:29:32,118 --> 00:29:34,076 did she say something to you? 661 00:29:36,122 --> 00:29:37,776 She did say that you seemed a little out of it 662 00:29:37,819 --> 00:29:38,951 on that jet engine call. 663 00:29:38,994 --> 00:29:40,735 But I only believed her 664 00:29:40,779 --> 00:29:41,910 because you did seem distracted that morning. 665 00:29:41,954 --> 00:29:44,086 I am starting to think that she is shady. 666 00:29:44,130 --> 00:29:46,349 She lied about going to Johns Hopkins. 667 00:29:46,393 --> 00:29:48,221 She lied about that, and you knew? 668 00:29:48,264 --> 00:29:50,092 Why wouldn't you tell me? 669 00:29:50,136 --> 00:29:51,790 We thought she just wanted to seem more qualified. 670 00:29:51,833 --> 00:29:53,052 And we didn't want to stir the pot 671 00:29:53,095 --> 00:29:54,357 since she ain't sticking around. 672 00:29:56,751 --> 00:29:57,926 She also told me that she wishes 673 00:29:57,970 --> 00:30:00,755 she could stay at 51 permanently. 674 00:30:00,799 --> 00:30:03,453 She said the same thing to me. 675 00:30:05,542 --> 00:30:08,067 This bitch is after my job. 676 00:30:15,770 --> 00:30:17,772 Hey, Chief, do you have a second? 677 00:30:17,816 --> 00:30:19,295 Come on in. 678 00:30:26,302 --> 00:30:28,391 Things are not working out with Emma. 679 00:30:28,435 --> 00:30:29,958 - No? - Mm. 680 00:30:30,002 --> 00:30:32,308 - I'm sorry to hear that. - Yeah. 681 00:30:32,352 --> 00:30:35,616 So I was thinking, maybe until Brett gets back, 682 00:30:35,659 --> 00:30:38,271 I can just partner up with someone in the floater pool? 683 00:30:38,314 --> 00:30:39,838 - Not my call. - I know, 684 00:30:39,881 --> 00:30:42,449 but I figured since you oversee the whole district... 685 00:30:42,492 --> 00:30:44,451 Paramedic Chief Hawkins placed her here. 686 00:30:44,494 --> 00:30:46,627 I can't override his order. 687 00:30:46,670 --> 00:30:50,152 There's no way? There's no workaround? 688 00:30:50,196 --> 00:30:52,894 - Sorry, I-- - I just, I figured since 689 00:30:52,938 --> 00:30:55,114 you know me better, and you know that I am trustworthy 690 00:30:55,157 --> 00:30:56,332 on this kind of thing... 691 00:30:58,334 --> 00:31:01,816 But never mind. 692 00:31:01,860 --> 00:31:03,557 I'll go to Chief Hawkins. 693 00:31:03,600 --> 00:31:05,689 Thank you. - You're welcome. 694 00:31:05,733 --> 00:31:12,522 695 00:31:26,754 --> 00:31:27,886 Hey, Oliver. 696 00:31:30,627 --> 00:31:33,239 I'm one of the firefighters from the other day. 697 00:31:33,282 --> 00:31:34,631 Cool. 698 00:31:34,675 --> 00:31:36,285 Yeah, I'm gonna need that chunk of metal 699 00:31:36,329 --> 00:31:38,505 you picked up. 700 00:31:38,548 --> 00:31:40,376 - What chunk of metal? - You can drop the act. 701 00:31:40,420 --> 00:31:41,551 I saw the TikTok. 702 00:31:41,595 --> 00:31:43,466 You know, the one you took down 703 00:31:43,510 --> 00:31:45,904 after we told you that taking that strut was a felony? 704 00:31:48,254 --> 00:31:49,646 - - Please, I-- - I didn't know what to do. 705 00:31:49,690 --> 00:31:51,692 It was just a stupid mistake. 706 00:31:51,735 --> 00:31:54,651 I thought it was basically junk, but-- 707 00:31:54,695 --> 00:31:56,653 now if I turn it in, I'm-- 708 00:31:56,697 --> 00:31:58,177 supposed to go to college next year. 709 00:31:58,220 --> 00:31:59,700 I got into an engineering program. 710 00:31:59,743 --> 00:32:01,920 Things are going to get a lot worse for you 711 00:32:01,963 --> 00:32:03,660 if you don't turn it in. 712 00:32:07,926 --> 00:32:09,318 If I get in any kind of trouble, 713 00:32:09,362 --> 00:32:10,929 they'll revoke my acceptance. 714 00:32:13,496 --> 00:32:16,935 Everything I've worked for... 715 00:32:16,978 --> 00:32:18,545 just gone. 716 00:32:22,375 --> 00:32:24,333 All right, just... 717 00:32:24,377 --> 00:32:27,946 give me the strut, and I'll make sure none of that happens. 718 00:32:32,602 --> 00:32:35,562 We have to be firm and have a united front. 719 00:32:35,605 --> 00:32:37,390 No cracks in the armor. 720 00:32:37,433 --> 00:32:39,261 - Yes. Right. - Right. 721 00:32:41,350 --> 00:32:42,699 Kylie. 722 00:32:42,743 --> 00:32:44,963 Can we see you for a moment? 723 00:32:45,006 --> 00:32:45,964 Yeah. 724 00:32:49,271 --> 00:32:51,839 Hey, have a seat. 725 00:32:59,716 --> 00:33:00,979 Did I do something wrong? 726 00:33:01,022 --> 00:33:03,329 No, no, not at all. 727 00:33:03,372 --> 00:33:04,765 No, you're doing a fantastic job. 728 00:33:04,808 --> 00:33:08,551 This is not about work, exactly, it's, uh... 729 00:33:08,595 --> 00:33:11,859 Well, we just want to talk. 730 00:33:11,902 --> 00:33:13,426 Okay. 731 00:33:13,469 --> 00:33:15,254 So we trust you. 732 00:33:15,297 --> 00:33:17,343 We think you make good decisions. 733 00:33:17,386 --> 00:33:21,347 And we don't normally impose any limits. 734 00:33:21,390 --> 00:33:23,001 But... 735 00:33:23,044 --> 00:33:27,440 as for this boy that you are seeing, it's... 736 00:33:27,483 --> 00:33:31,313 He may not have the best intentions. 737 00:33:31,357 --> 00:33:35,491 And we're not here to say who you can and can't date. 738 00:33:35,535 --> 00:33:39,017 We think that you're a fine young woman. 739 00:33:39,060 --> 00:33:41,367 I think that you deserve a fine young man. 740 00:33:41,410 --> 00:33:43,282 Yes. 741 00:33:43,325 --> 00:33:46,633 And you don't think that fine young man could be Needles? 742 00:33:46,676 --> 00:33:49,462 - Um, actually... - Well, it's-- 743 00:33:49,505 --> 00:33:52,291 we are speaking generally. 744 00:33:52,334 --> 00:33:55,294 We are--we are not judging anyone. 745 00:33:58,340 --> 00:34:01,082 746 00:34:01,126 --> 00:34:03,998 Well, I am. 747 00:34:05,521 --> 00:34:08,089 For our date, he took me to a tattoo parlor, 748 00:34:08,133 --> 00:34:09,656 where he also works. 749 00:34:09,699 --> 00:34:11,397 That's where the nickname comes from. 750 00:34:11,440 --> 00:34:14,400 He just wanted to brag about his art 751 00:34:14,443 --> 00:34:16,924 and, uh, talk about how awesome he is. 752 00:34:16,967 --> 00:34:19,666 He's really full of himself. - Oh. 753 00:34:19,709 --> 00:34:24,062 Trust me, there will not be a second date. 754 00:34:25,628 --> 00:34:30,024 So is that all you needed me for, or... 755 00:34:30,068 --> 00:34:31,460 No, that's all for now. 756 00:34:31,504 --> 00:34:34,724 Yes. Dismissed. 757 00:34:37,727 --> 00:34:39,903 Thanks, Mom and Dad. 758 00:34:39,947 --> 00:34:45,344 759 00:34:45,387 --> 00:34:50,088 - - Well, I-- - I did say that she could handle herself, so. 760 00:34:54,440 --> 00:34:56,181 This is a Halligan bar. 761 00:34:56,224 --> 00:34:58,966 A forcible entry tool designed by a deputy chief 762 00:34:59,009 --> 00:35:04,014 out of New York named Hugh Halligan in 1948. 763 00:35:04,058 --> 00:35:06,800 And this... 764 00:35:08,802 --> 00:35:10,673 This is what one of my guys found 765 00:35:10,717 --> 00:35:12,719 while cleaning out the bunker room. 766 00:35:12,762 --> 00:35:14,155 I'm sure you can understand how 767 00:35:14,199 --> 00:35:16,723 Lieutenant Severide confused it with his own tool 768 00:35:16,766 --> 00:35:20,422 after a long, chaotic fire rescue. 769 00:35:28,213 --> 00:35:31,041 You guys are something else. 770 00:35:31,085 --> 00:35:32,739 You could've just looked for it when I asked you to. 771 00:35:32,782 --> 00:35:34,349 But no, you had to puff up your chests. 772 00:35:34,393 --> 00:35:36,264 Well, you got it back now, so. 773 00:35:36,308 --> 00:35:39,876 Can we assume that puts this ugly chapter behind us? 774 00:35:39,920 --> 00:35:41,095 Well, I gotta get this back to my guys, 775 00:35:41,139 --> 00:35:42,792 make sure it's still intact, but... 776 00:35:45,926 --> 00:35:47,623 I should be able to convince my boss 777 00:35:47,667 --> 00:35:50,539 we don't need to press charges on this one. 778 00:35:50,583 --> 00:35:52,193 Thanks. 779 00:35:52,237 --> 00:35:53,629 Gentlemen. 780 00:35:53,673 --> 00:35:55,501 Thank you very much. 781 00:35:58,330 --> 00:36:00,810 You were willing to take a bullet for that kid. 782 00:36:02,551 --> 00:36:04,640 I'm glad it missed. 783 00:36:04,684 --> 00:36:10,080 784 00:36:10,124 --> 00:36:13,519 So it's a hammer, and it lands on the table! 785 00:36:13,562 --> 00:36:14,868 - Whoa. - I don't like to brag... 786 00:36:16,391 --> 00:36:19,438 Hey, Todd, over here! 787 00:36:19,481 --> 00:36:21,744 Hey, fellas, this is Todd Graham. 788 00:36:21,788 --> 00:36:23,268 Candidate I was telling you about. 789 00:36:23,311 --> 00:36:25,792 This is Mouch, Ritter, Gallo, 790 00:36:25,835 --> 00:36:27,794 the newest recruit over here, Mason, 791 00:36:27,837 --> 00:36:29,491 and he's gonna be guest lecturer 792 00:36:29,535 --> 00:36:31,624 for you in a class real soon, so. 793 00:36:31,667 --> 00:36:32,799 Hey, what're you drinking? 794 00:36:32,842 --> 00:36:34,366 I--whatever's on tap is great, thanks. 795 00:36:34,409 --> 00:36:35,976 Coming up. 796 00:36:36,019 --> 00:36:39,458 Has anyone warned you about the final written test yet? 797 00:36:39,501 --> 00:36:41,503 Because when I tell you, it is no joke. 798 00:36:41,547 --> 00:36:42,504 Firefighter two exam? 799 00:36:42,548 --> 00:36:43,853 Yeah. 800 00:36:43,897 --> 00:36:45,203 Lieutenant Herrmann said he'd help me study. 801 00:36:45,246 --> 00:36:46,639 Then you're all set. 802 00:36:46,682 --> 00:36:49,729 If Herrmann says he's got your back, he means it. 803 00:36:49,772 --> 00:36:52,166 He's the reason I'm still a firefighter. 804 00:36:52,210 --> 00:36:54,212 Yeah, I wouldn't be a recruit without him. 805 00:36:54,255 --> 00:36:56,039 Mm. 806 00:36:56,083 --> 00:36:58,390 So how about that drink? Just the two of us? 807 00:36:58,433 --> 00:37:00,653 Unless now's not a good time. 808 00:37:00,696 --> 00:37:02,307 Nah, let's do it. 809 00:37:02,350 --> 00:37:03,699 Let's do it. 810 00:37:10,097 --> 00:37:11,620 811 00:37:11,664 --> 00:37:13,231 I want to say she's gaslighting me, 812 00:37:13,274 --> 00:37:14,362 or she's just a liar. 813 00:37:14,406 --> 00:37:15,407 Doesn't really matter. 814 00:37:15,450 --> 00:37:17,191 Either way, she's a sociopath 815 00:37:17,235 --> 00:37:18,497 who I can't trust at all. 816 00:37:18,540 --> 00:37:20,673 And who's after my job! 817 00:37:20,716 --> 00:37:22,240 You're not going anywhere. 818 00:37:26,069 --> 00:37:28,246 I need you to transfer Emma out of 51. 819 00:37:29,769 --> 00:37:31,161 I wish I could. 820 00:37:31,205 --> 00:37:33,033 But you know I can't get involved. 821 00:37:33,076 --> 00:37:34,426 Not with all eyes on us right now. 822 00:37:34,469 --> 00:37:36,297 There's gotta be something we can do, 823 00:37:36,341 --> 00:37:38,952 or someone else I can go to. 824 00:37:40,736 --> 00:37:42,695 Brett's back in a month, right? 825 00:37:42,738 --> 00:37:44,305 Yeah, well, that's a month of looking 826 00:37:44,349 --> 00:37:48,048 over my shoulder during life and death situations. 827 00:37:48,091 --> 00:37:51,704 Violet Mikami, you are an excellent medic. 828 00:37:51,747 --> 00:37:53,183 I know you can handle it. 829 00:37:53,227 --> 00:37:54,881 But I shouldn't have to! 830 00:37:54,924 --> 00:37:57,318 She is clearly vindictive, or worse! 831 00:37:57,362 --> 00:37:59,233 If we weren't doing this-- 832 00:37:59,277 --> 00:38:00,713 It won't be this way forever. 833 00:38:00,756 --> 00:38:02,105 But look at us, Evan. 834 00:38:02,149 --> 00:38:04,238 You are practically on probation because of me, 835 00:38:04,282 --> 00:38:06,196 and I can't file a complaint about a co-worker 836 00:38:06,240 --> 00:38:07,241 because of you. 837 00:38:07,285 --> 00:38:08,329 Oh, my God, how did we get here? 838 00:38:08,373 --> 00:38:10,244 How did we risk our careers like this? 839 00:38:10,288 --> 00:38:13,116 Why did you make me fall in love with you? 840 00:38:15,684 --> 00:38:17,947 841 00:38:17,991 --> 00:38:21,081 I didn't mean in love, I... 842 00:38:21,124 --> 00:38:22,169 It's okay. 843 00:38:26,521 --> 00:38:27,957 I feel the same way. 844 00:38:31,744 --> 00:38:33,136 This is a disaster. 845 00:38:37,880 --> 00:38:44,887 846 00:38:46,759 --> 00:38:49,631 Total disaster. 847 00:38:49,675 --> 00:38:50,806 Yeah. 848 00:38:50,850 --> 00:38:57,944 849 00:39:02,688 --> 00:39:04,298 - What are we doing here? - I told you, 850 00:39:04,342 --> 00:39:05,604 just be patient. 851 00:39:08,476 --> 00:39:11,174 Okay, so right over there. 852 00:39:12,959 --> 00:39:15,309 That is where I almost lost you. 853 00:39:15,353 --> 00:39:19,139 854 00:39:19,182 --> 00:39:23,796 You know, I stood watching that boat in the water, 855 00:39:23,839 --> 00:39:27,016 waiting for you to come up for air, and... 856 00:39:29,018 --> 00:39:31,978 I mean, I'll never forget that feeling, 857 00:39:32,021 --> 00:39:36,983 just thinking of a life without you. 858 00:39:38,419 --> 00:39:40,769 It felt like no life at all. 859 00:39:42,162 --> 00:39:45,165 And I never want to feel that way again. 860 00:39:48,516 --> 00:39:53,695 Look, we are both taking a big leap of faith here. 861 00:39:53,739 --> 00:39:57,090 You know, we're jumping into an unknown 862 00:39:57,133 --> 00:40:00,789 that carries a lot of baggage from both our pasts. 863 00:40:00,833 --> 00:40:03,705 And neither of us thought we'd ever try again... 864 00:40:06,752 --> 00:40:07,970 But we can do this. 865 00:40:09,885 --> 00:40:11,409 I know it. 866 00:40:14,934 --> 00:40:16,109 I know it too. 867 00:40:18,416 --> 00:40:19,329 I'm all in. 868 00:40:23,072 --> 00:40:27,555 And I know it may sound crazy, 869 00:40:27,599 --> 00:40:30,993 but this is where I want to do it. 870 00:40:35,433 --> 00:40:36,956 Right here? - Well-- 871 00:40:36,999 --> 00:40:38,523 at the--the Crystal Gardens. 872 00:40:38,566 --> 00:40:40,046 Oh. 873 00:40:40,089 --> 00:40:41,656 Unless you hate it? 874 00:40:41,700 --> 00:40:43,528 No. 875 00:40:43,571 --> 00:40:45,181 If this is where you want to do it, then... 876 00:40:48,315 --> 00:40:50,056 It's perfect. 877 00:40:50,099 --> 00:40:52,493 Really? 878 00:40:52,537 --> 00:40:53,451 I love it. 879 00:40:56,497 --> 00:40:58,238 I love you. 880 00:40:58,281 --> 00:41:05,201 881 00:41:19,738 --> 00:41:26,832 61668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.