All language subtitles for Atlanta.S03E07.Trini.2.De.Bone.HDTV.x264-CRiMSON - No HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,462 --> 00:00:04,329 ♪ Ooh, ooh ♪ 2 00:00:04,462 --> 00:00:06,689 ♪ Huh, pop a perc, throw up my set ♪ 3 00:00:06,791 --> 00:00:09,224 ♪ Hang the yopper out the ride, I can't give a fan no hug ♪ 4 00:00:09,326 --> 00:00:11,078 ♪ If they don't understand my five, they don't ♪ 5 00:00:11,162 --> 00:00:13,113 ♪ Understand my side, they don't understand my pride ♪ 6 00:00:13,197 --> 00:00:14,663 ♪ Me and my niggas out for blood ♪ 7 00:00:14,765 --> 00:00:16,565 ♪ You and your niggas about to die ♪ 8 00:00:16,667 --> 00:00:18,652 ♪ I can't show a nigga love, he ain't ready for the slide ♪ 9 00:00:18,736 --> 00:00:20,136 ♪ Said I can't show a nigga love ♪ 10 00:00:20,237 --> 00:00:21,203 ♪ If he ain't ready for the slide ♪ 11 00:00:21,305 --> 00:00:22,638 ♪ He ain't turnt up like me ♪ 12 00:00:22,740 --> 00:00:24,073 ♪ He ain't on tip like I ♪ 13 00:00:24,175 --> 00:00:25,359 ♪ Get a burnt-up white tee ♪ 14 00:00:25,443 --> 00:00:26,660 ♪ Get to fucking with my squad ♪ 15 00:00:26,744 --> 00:00:27,643 ♪ Ooh, ooh... ♪ 16 00:00:29,914 --> 00:00:32,147 ♪ Get your bitch Booty... ♪ 17 00:00:45,663 --> 00:00:49,064 Bronwyn? You here? 18 00:00:51,719 --> 00:00:52,835 Whis hilre? Where's Sylvia? 19 00:00:52,937 --> 00:00:53,836 I don't kn. 20 00:00:53,938 --> 00:00:58,524 Been hning. 21 00:00:58,626 --> 00:01:00,793 From balthazar and I got him an eggs Benedict. 22 00:01:00,895 --> 00:01:02,695 - He wouldn't touch it. - All right. 23 00:01:02,797 --> 00:01:05,531 Hmm. 24 00:01:05,633 --> 00:01:07,751 Hey, bash? Bud? 25 00:01:07,835 --> 00:01:11,938 Hey, can you, um, can you try the d? 26 00:01:12,040 --> 00:01:13,756 I don't like that. 27 00:01:13,858 --> 00:01:16,642 Why not? -It's bl. 28 00:01:16,744 --> 00:01:20,012 What... do you want me to put something on it for you? 29 00:01:20,114 --> 00:01:22,398 Spicy curry mango? 30 00:01:23,635 --> 00:01:24,767 What? 31 00:01:39,301 --> 00:01:41,634 Yeah? Okay. 32 00:01:41,736 --> 00:01:44,170 Keep eating, please. 33 00:01:56,418 --> 00:01:58,184 Mm. 34 00:01:58,286 --> 00:02:00,019 Oh, my god. 35 00:02:00,121 --> 00:02:02,588 Oh. How is that "slight pepper"? 36 00:02:02,691 --> 00:02:04,657 Could you take him? 37 00:02:04,759 --> 00:02:07,460 I have to help Simon prep a presentation before 9:00. 38 00:02:07,562 --> 00:02:11,197 I... no, I... Oh, shit, that stuff is really spicy. 39 00:02:11,299 --> 00:02:12,999 Oh, my god. 40 00:02:13,101 --> 00:02:14,469 Fine. I already missed yoga. 41 00:02:14,553 --> 00:02:15,819 Mm. 42 00:02:17,789 --> 00:02:19,022 Hello? 43 00:02:20,058 --> 00:02:21,275 - Hey, bash. - Yes? 44 00:02:21,359 --> 00:02:23,526 I'll take you to school today. 45 00:02:23,628 --> 00:02:25,161 Really? 46 00:02:26,932 --> 00:02:28,031 Uh-huh. 47 00:02:29,251 --> 00:02:30,600 Uh. 48 00:02:31,570 --> 00:02:32,735 Uh-huh. 49 00:02:32,838 --> 00:02:34,671 Eat, bash. 50 00:02:34,773 --> 00:02:36,206 Uh-huh. 51 00:02:40,412 --> 00:02:43,113 - Of course. - What is it? 52 00:02:45,083 --> 00:02:46,950 Of course. 53 00:02:57,729 --> 00:03:00,396 Sylvia died. 54 00:03:03,001 --> 00:03:05,168 W-What, what happened? How? 55 00:03:05,270 --> 00:03:06,936 They don't know. 56 00:03:51,917 --> 00:03:53,850 Mom, where's Sylvia? 57 00:03:53,952 --> 00:03:55,785 Oh, honey, I already told you, 58 00:03:55,887 --> 00:03:58,821 she is not gonna make it today. 59 00:03:58,924 --> 00:04:00,356 Is she gonna pick me up? 60 00:04:00,458 --> 00:04:03,660 No, honey, mommy or daddy will pick you up. 61 00:04:03,762 --> 00:04:05,695 But I want Sylvia. 62 00:04:05,797 --> 00:04:07,830 I know, honey. 63 00:04:10,468 --> 00:04:14,237 Are you sad because you missed your yoga class? 64 00:04:15,540 --> 00:04:18,308 Do you need an ocean breath? 65 00:04:21,179 --> 00:04:23,213 Oh, honey. 66 00:04:31,790 --> 00:04:34,324 Everything is gonna be okay. 67 00:04:35,327 --> 00:04:36,659 Hugs. 68 00:04:41,199 --> 00:04:43,099 - Mommy? - Yes, bash? 69 00:04:43,201 --> 00:04:46,102 Sylvia walks me to my class. 70 00:04:47,205 --> 00:04:50,373 Oh. Okay. 71 00:05:02,254 --> 00:05:04,754 Hey, how was your day? 72 00:05:04,856 --> 00:05:07,374 Mm, it was okay. 73 00:05:07,476 --> 00:05:08,975 How was yours? 74 00:05:09,077 --> 00:05:11,229 - Fine, under the circumstances. - Mm-hmm. 75 00:05:11,313 --> 00:05:14,181 You know, I gave 76 00:05:14,283 --> 00:05:16,249 that was addressed to Sylvia. 77 00:05:16,351 --> 00:05:18,251 Told him return it to sender. 78 00:05:18,353 --> 00:05:20,520 He said he has no idea who left it at our door. 79 00:05:20,622 --> 00:05:23,256 - Strange. - It's weird, right? 80 00:05:23,358 --> 00:05:25,492 How's Sebastian doing? 81 00:05:25,594 --> 00:05:28,161 Good. Playing with that coding thing you got him. 82 00:05:30,699 --> 00:05:34,067 Hey, you know, his teacher asked me 83 00:05:34,169 --> 00:05:36,772 why we weren't at family picture day, in front of him. 84 00:05:36,856 --> 00:05:39,390 Right? I mean, seriously. 85 00:05:41,361 --> 00:05:42,827 So... 86 00:05:45,832 --> 00:05:47,832 ...How do you want to tell bash? 87 00:05:48,868 --> 00:05:53,104 Yeah, yeah, I was thinking about that, too. Um... 88 00:05:53,206 --> 00:05:55,623 Do we want to tell him? 89 00:05:56,626 --> 00:05:58,159 Absolutely. 90 00:05:58,261 --> 00:05:59,695 I mean, we don't want to lie to him. 91 00:05:59,779 --> 00:06:01,996 She was a realig par of h. 92 00:06:02,098 --> 00:06:03,431 If we don't say anything, 93 00:06:03,533 --> 00:06:05,633 he's gonna think death is a bad thing. 94 00:06:05,735 --> 00:06:08,403 Well, it isn't the best thing. 95 00:06:09,472 --> 00:06:13,541 What did Dr. Lipschitz say about teachable moments? 96 00:06:13,643 --> 00:06:15,510 You remember? 97 00:06:16,579 --> 00:06:18,212 Yeah, okay, I'll see you soon. 98 00:06:18,315 --> 00:06:19,681 All right. Bye. 99 00:06:19,783 --> 00:06:21,215 Bye. 100 00:06:34,080 --> 00:06:37,150 - Hey, bash. - Hey. 101 00:06:37,234 --> 00:06:39,534 - Hey, hey, hey. - Hey 102 00:06:39,636 --> 00:06:41,836 hey, buddy. 103 00:06:41,938 --> 00:06:44,305 - What you playing? - Wow. 104 00:06:44,408 --> 00:06:46,608 Look a this. 105 00:06:46,710 --> 00:06:49,477 What's this one? 106 00:06:49,579 --> 00:06:54,249 That... This is a kosmocertops. 107 00:06:54,351 --> 00:06:57,719 - Whoa. I love it. - Wow. 108 00:06:57,821 --> 00:06:59,738 So cool. 109 00:07:03,643 --> 00:07:04,793 Hey, bash. 110 00:07:07,280 --> 00:07:08,847 You remember that old dog 111 00:07:08,949 --> 00:07:11,716 - we used to have when you were... - Mm, no. Mm-mm, mm-mm. 112 00:07:14,338 --> 00:07:16,738 You allye dinosaurs, don't you, bash? 113 00:07:18,275 --> 00:07:19,741 Uh, did you know 114 00:07:19,843 --> 00:07:24,045 that some things go extinct... 115 00:07:24,148 --> 00:07:29,468 - Yeah. - ...Like dinosaurs 116 00:07:30,754 --> 00:07:32,637 like, a meteor hit them? 117 00:07:32,740 --> 00:07:34,408 May-mm-hmm. 118 00:07:34,492 --> 00:07:36,675 Ahyb 119 00:07:36,777 --> 00:07:40,512 or sometimes, 120 00:07:40,614 --> 00:07:44,383 they... Might fall asleep 121 00:07:44,485 --> 00:07:46,285 an not wake up. 122 00:07:47,288 --> 00:07:49,221 Can that happen to me? 123 00:07:49,323 --> 00:07:51,657 - No. Mm-mm. No way. - No. No. 124 00:07:51,759 --> 00:07:55,394 That only happens when you're really old. 125 00:07:55,496 --> 00:07:57,930 Can that happen to you? 126 00:07:58,032 --> 00:08:01,600 - No. No, no, no, no. - No, no. No. 127 00:08:01,702 --> 00:08:04,136 But you're both old. 128 00:08:09,610 --> 00:08:11,277 Sylvia died. 129 00:08:18,386 --> 00:08:22,088 Can she come back and say goodbye 130 00:08:22,190 --> 00:08:25,608 and then go back to being dead? 131 00:08:26,911 --> 00:08:29,495 I don't think so, bash. 132 00:08:29,597 --> 00:08:33,065 But sometimes, when people d, 133 00:08:33,167 --> 00:08:35,668 they have a special ceremony to celebrate their life, 134 00:08:35,770 --> 00:08:37,336 and it's called a funeral. 135 00:08:37,438 --> 00:08:39,672 Can we go to there? 136 00:08:39,774 --> 00:08:41,874 - We can... - Maybe. Maybe. 137 00:08:41,976 --> 00:08:45,811 Me and daddy just need to talk about it first. 138 00:08:45,914 --> 00:08:47,980 O-okay? 139 00:08:55,857 --> 00:08:58,257 Maybe it's that foam roller? 140 00:08:58,359 --> 00:08:59,725 I'll check. 141 00:08:59,827 --> 00:09:02,311 - Mm-hmm. - Where did she go? 142 00:09:04,349 --> 00:09:05,815 Oh... 143 00:09:08,136 --> 00:09:13,273 To Trinidad and Tobago. Ybek 144 00:09:42,938 --> 00:09:44,737 I just never realized how many things 145 00:09:44,840 --> 00:09:46,773 she had lying around the house. 146 00:09:46,875 --> 00:09:50,326 I mean, bags... 147 00:09:50,429 --> 00:09:53,280 ...Wigs, dresses. 148 00:09:53,382 --> 00:09:55,432 We'll nther family. 149 00:09:57,102 --> 00:09:59,035 We should've hired so body younger. 150 00:09:59,137 --> 00:10:02,038 Yeah, you know, hon? 151 00:10:04,009 --> 00:10:05,675 I think we should take him. 152 00:10:07,596 --> 00:10:10,931 No, at... t, it is too jarring for a kid 153 00:10:11,033 --> 00:10:13,517 - in kindergarten. - Okay, listen. 154 00:10:13,619 --> 00:10:15,535 I thought about it. 155 00:10:15,638 --> 00:10:18,772 I ink this could be a real teachable moment. 156 00:10:18,874 --> 00:10:20,507 I mean, he said he wanted to see her. 157 00:10:20,609 --> 00:10:22,594 I thi wld honor hi wish- 158 00:10:22,678 --> 00:10:26,447 You kni was reading about how we as americs 159 00:10:26,549 --> 00:10:28,982 have com modified death to the point 160 00:10:29,085 --> 00:10:32,352 where it's become thiske, foreign, scary thing. 161 00:10:32,455 --> 00:10:34,722 I mean, it used to be that the living room... 162 00:10:34,824 --> 00:10:36,890 The living room, in your house... 163 00:10:36,992 --> 00:10:39,026 Used to be the death room. 164 00:10:39,128 --> 00:10:40,994 I mean, it's where you would house the body 165 00:10:41,097 --> 00:10:44,732 of the dead person and people would come and go for days 166 00:10:44,834 --> 00:10:48,836 just to, just to look at-at the dead person. 167 00:10:50,840 --> 00:10:52,406 Ew. 168 00:10:57,346 --> 00:10:58,979 I'm gonna call her phone. 169 00:11:00,916 --> 00:11:03,784 Maybe we can return these things to her family in person. 170 00:11:06,322 --> 00:11:08,989 I think her daughter said the service starts at 10:00 A.M. 171 00:11:09,091 --> 00:11:11,959 I don't know. It was hard to understand her. 172 00:11:12,061 --> 00:11:14,795 Maybe this next person 173 00:11:14,897 --> 00:11:19,500 can be a bit more... 174 00:11:19,602 --> 00:11:21,485 Metropolitan. 175 00:11:23,155 --> 00:11:25,389 Mm-hmm. 176 00:11:25,491 --> 00:11:27,825 Sounds expensive. 177 00:11:27,927 --> 00:11:29,827 Sylvia wasn't cheap. 178 00:11:29,929 --> 00:11:33,530 No. Sylvia wasn't expensive. 179 00:11:36,669 --> 00:11:38,902 Babe, you know what would be so great? 180 00:11:39,004 --> 00:11:41,038 - Hmm? - If Sebastian 181 00:11:41,140 --> 00:11:43,574 could become fluent in mandarin. 182 00:11:45,311 --> 00:11:49,813 Look, you know how hard it is to find a Chinese nanny right now. 183 00:11:49,915 --> 00:11:51,566 Why? No, you're just not asking the right people. 184 00:11:51,650 --> 00:11:53,384 You don't know where to look. 185 00:11:53,486 --> 00:11:55,203 If you want him to be in business, he needs to learn 186 00:11:55,287 --> 00:11:57,121 the language of bus in... 187 00:11:58,324 --> 00:12:00,257 I'm scared. 188 00:12:00,359 --> 00:12:03,127 Oh, you were so quiet, Sebastian. 189 00:12:03,229 --> 00:12:05,596 I didn't, I didn't see you, baby. 190 00:12:05,698 --> 00:12:10,067 Sylvia sits in my room when I'm scared. 191 00:12:10,169 --> 00:12:13,504 Sometimes she rubs my back. 192 00:12:19,078 --> 00:12:21,111 In a circle. 193 00:12:27,853 --> 00:12:32,456 And then, she sits in the rocking chair and sings 194 00:12:32,558 --> 00:12:36,293 the "sweet t and t" song. 195 00:12:36,395 --> 00:12:37,963 What? 196 00:12:38,047 --> 00:12:39,697 ♪ Sweet, sweet, t and t 197 00:12:43,135 --> 00:12:46,871 oh, um, well, I don't know that song. 198 00:12:46,973 --> 00:12:49,139 But I do know... 199 00:12:49,242 --> 00:12:53,110 ♪ baby beluga in the deep blue sea ♪ 200 00:12:53,212 --> 00:12:57,214 ♪ Swims so wild and he swims so free ♪ 201 00:12:57,316 --> 00:13:00,868 ♪ Heaven above and the sea below ♪ 202 00:13:00,970 --> 00:13:04,271 ♪ It's a ltle white whale on the go. ♪ 203 00:13:08,177 --> 00:13:12,279 We're all here and we are all safe. 204 00:13:12,381 --> 00:13:14,982 So you don't have to worry. 205 00:13:16,719 --> 00:13:18,752 I feel worried. 206 00:13:22,558 --> 00:13:24,592 Well, that is okay. 207 00:13:38,040 --> 00:13:39,673 You okay, bash? 208 00:13:42,078 --> 00:13:45,179 Yep. We are out there. 209 00:13:45,281 --> 00:13:48,716 Hmm. Practically in the islands. 210 00:13:54,423 --> 00:13:57,291 Hi, guys. Hi. 211 00:13:57,393 --> 00:13:59,526 Uh, we're looking for Sylvia hosannah's funeral. 212 00:13:59,629 --> 00:14:02,062 Is it... Is this it? 213 00:14:02,164 --> 00:14:05,349 - Are you miles? - I am. 214 00:14:05,451 --> 00:14:06,984 Yeah, we met on the phone. I'm khadija. 215 00:14:07,086 --> 00:14:10,154 - Sylvia's daughter. - Oh, really nice to meet you. 216 00:14:10,256 --> 00:14:11,889 - Our condolences. - Thank you so much. 217 00:14:11,991 --> 00:14:14,858 She was so much a part of our son's life. 218 00:14:14,961 --> 00:14:16,493 - Oh, I know. - Yeah. 219 00:14:16,596 --> 00:14:17,928 You know, we-we have 220 00:14:20,116 --> 00:14:20,890 - we want to make sure - Oh. 221 00:14:20,975 --> 00:14:21,867 We get those to you today. 222 00:14:21,951 --> 00:14:24,184 Oh, yeah. Great, thank you so much. 223 00:14:24,287 --> 00:14:25,219 Cockroach. 224 00:14:25,321 --> 00:14:27,988 Richard. Stop it. 225 00:14:28,090 --> 00:14:30,157 Trust me, it's not as bad as it sounds. 226 00:14:30,259 --> 00:14:32,893 "Cockroach has no place at fowl party." 227 00:14:32,979 --> 00:14:36,046 A' and I bet you know what that means. 228 00:14:36,148 --> 00:14:38,549 You must be Sebastian. 229 00:14:38,651 --> 00:14:41,018 Mommy used to call you her little curry mouth 230 00:14:41,103 --> 00:14:43,187 because you love her roti and ate it plenty. 231 00:14:43,289 --> 00:14:47,174 I heard so much abouyou, all of you. 232 00:14:47,276 --> 00:14:50,945 All are staying thke later, right? 233 00:14:51,047 --> 00:14:55,116 Yes, we is family now, and you have to stay for the wake later. 234 00:14:55,218 --> 00:14:56,617 Right? And you'll have plenty food. 235 00:14:56,719 --> 00:14:58,519 It will have pelau, corn soup, 236 00:14:58,621 --> 00:15:02,590 fish broth, doubles, roti. 237 00:15:02,692 --> 00:15:04,393 And my used to say, it's better belly bust... 238 00:15:04,477 --> 00:15:06,944 - ...Than good food waste. - ...Than good food waste. 239 00:15:08,281 --> 00:15:09,847 - You know me heart. - A'a. 240 00:15:09,949 --> 00:15:13,484 But it's a little trini all here? 241 00:15:13,586 --> 00:15:15,586 - Wow... - Oh, my gosh. 242 00:15:15,688 --> 00:15:18,756 Thank you so much, Sebastian. You made me laugh today. 243 00:15:18,858 --> 00:15:20,958 - Thank you. - That's great. 244 00:15:21,060 --> 00:15:24,095 Um, so c... am I okay here? 245 00:15:24,197 --> 00:15:25,762 - Can I pull... - Oh, just follow me, 246 00:15:25,846 --> 00:15:27,098 I'll show you where to park. 247 00:15:27,191 --> 00:15:28,919 Oh, I'll take Sebastian out and wait for you. 248 00:15:29,003 --> 00:15:30,003 Yeah. Yeah, yeah. 249 00:15:38,578 --> 00:15:40,478 Great. 250 00:15:40,580 --> 00:15:41,812 Um... 251 00:15:43,783 --> 00:15:47,118 Am I gonna be able to, uh, like, get out of here? 252 00:15:47,220 --> 00:15:48,871 Oh, yeah, yeah, just rest the car keys on the hood 253 00:15:48,955 --> 00:15:50,288 and Richie will take care of you. 254 00:15:50,390 --> 00:15:52,923 - Oh, okay. - Mm-hmm. Richie. 255 00:15:56,362 --> 00:15:58,529 All right. Okay. 256 00:15:58,631 --> 00:15:59,897 Hi, Richie. 257 00:16:01,868 --> 00:16:04,368 Hi, Richie. 258 00:16:04,470 --> 00:16:07,204 - Hi... Okay. - It's fine. It's fine. 259 00:16:19,585 --> 00:16:22,186 - Thank you. - Thank you. I'm good, thanks. 260 00:16:24,657 --> 00:16:27,358 Okay. Hey. 261 00:16:27,460 --> 00:16:29,293 Take my hand. 262 00:16:43,660 --> 00:16:46,427 Gonna lift you up so you can see, okay? 263 00:16:51,685 --> 00:16:53,118 Okay? 264 00:16:56,290 --> 00:16:59,141 Good job, buddy. Let's go find a seat. 265 00:17:04,531 --> 00:17:07,165 Excuse me. Can we take these? Thank you. 266 00:17:07,267 --> 00:17:09,334 - Thank you. - You sit here. 267 00:17:09,436 --> 00:17:11,153 I'll sit next to you. 268 00:17:14,241 --> 00:17:15,824 Good job, bud. 269 00:17:20,664 --> 00:17:23,599 Hey, y'all must be the warners. 270 00:17:23,701 --> 00:17:25,934 Sylvia did love your family. 271 00:17:26,036 --> 00:17:27,769 She really did. 272 00:17:27,871 --> 00:17:29,905 I'm glad you're all here. 273 00:17:30,007 --> 00:17:31,640 My condolences and thank you. 274 00:17:31,742 --> 00:17:33,675 You're her brother? 275 00:17:33,777 --> 00:17:35,744 Nah, her comparé. 276 00:17:35,846 --> 00:17:37,079 Oh. 277 00:17:37,181 --> 00:17:38,647 My name is Devon. 278 00:17:38,749 --> 00:17:40,265 Now, if you guys are in the market 279 00:17:40,367 --> 00:17:43,202 foa new child car service, 280 00:17:43,304 --> 00:17:45,504 I'd like to offer my assistance. 281 00:17:45,606 --> 00:17:47,906 I-I've been a little league coach, 282 00:17:48,008 --> 00:17:49,725 spiritual therapist 283 00:17:49,827 --> 00:17:52,227 and I intelevisions when I can. 284 00:17:52,330 --> 00:17:55,164 - Wow. - Just hit my line. 285 00:17:55,266 --> 00:17:57,199 You don't have shame? 286 00:17:57,301 --> 00:17:59,601 Know your place. 287 00:18:05,476 --> 00:18:07,609 Hey. Psst. 288 00:18:07,712 --> 00:18:09,261 My name's Curtis. 289 00:18:09,363 --> 00:18:12,031 Hi. Miles. Hi. 290 00:18:12,133 --> 00:18:14,066 Uh, this is my wife and son. 291 00:18:14,168 --> 00:18:15,935 Yeah, man, nice to meet you. 292 00:18:16,037 --> 00:18:17,903 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 293 00:18:19,774 --> 00:18:21,607 So, how you know Sylvia? 294 00:18:21,709 --> 00:18:24,543 Well, Sylvia used to care for Sebastian. 295 00:18:24,645 --> 00:18:26,278 Oh, serious? 296 00:18:26,380 --> 00:18:29,048 You know, Sylvia was my babysitter, too. Ha. 297 00:18:29,150 --> 00:18:30,895 - Wow. - Yeah, it's a sad day. 298 00:18:30,987 --> 00:18:32,794 But she'd be happy we're all here, you know. 299 00:18:32,879 --> 00:18:33,879 Yeah. 300 00:18:36,424 --> 00:18:39,642 So, um, you grow up in Trinidad? 301 00:18:39,744 --> 00:18:40,843 Or Jamaica? 302 00:18:40,945 --> 00:18:43,512 No, it's Trinidad and Tobago. 303 00:18:43,614 --> 00:18:45,714 And no. 304 00:18:45,817 --> 00:18:48,484 I'm from Tribeca. 305 00:18:48,586 --> 00:18:53,355 Oh. Your-your accent is so... Strong. 306 00:18:53,457 --> 00:18:55,524 Yeah, everyone says that. 307 00:18:57,028 --> 00:18:59,862 Sorry I'm late. 308 00:18:59,964 --> 00:19:03,065 As they say, any time is trini time, eh? 309 00:19:03,167 --> 00:19:05,534 Let the church say "amen." 310 00:19:05,636 --> 00:19:07,536 Amen. 311 00:19:07,638 --> 00:19:10,039 Welcome to the home going service 312 00:19:10,141 --> 00:19:13,876 of the beloved Sylvia Lucille hosannah. 313 00:19:13,978 --> 00:19:16,512 Bow your head and close your eyes. 314 00:19:18,249 --> 00:19:19,982 Psalm 34:18 says, 315 00:19:20,084 --> 00:19:22,751 "god is close to the brokenhearted... 316 00:19:23,098 --> 00:19:24,065 Yes. 317 00:19:24,150 --> 00:19:26,889 ...And loves those who are crushed in spirit." 318 00:19:26,991 --> 00:19:28,924 - Yes. - That mean, 319 00:19:29,026 --> 00:19:31,660 even if you may not feel his presence, 320 00:19:31,762 --> 00:19:33,662 the lord is close to you. 321 00:19:33,764 --> 00:19:35,315 - Yes. - Yes, lord. 322 00:19:35,399 --> 00:19:37,299 And if the lord is close to you, 323 00:19:37,401 --> 00:19:39,635 Sylvia is close to you, amen? 324 00:19:39,737 --> 00:19:41,971 - Amen. - Let the church say amen, amen? 325 00:19:42,073 --> 00:19:43,490 - Amen. - Let me just say "amen." 326 00:19:43,574 --> 00:19:45,074 Amen. 327 00:19:45,176 --> 00:19:46,794 - Amen. - We have come here today 328 00:19:46,878 --> 00:19:49,578 to celebrate the marvelous life 329 00:19:49,680 --> 00:19:52,314 of Ms. Sylvia Lucille hosannah. 330 00:19:52,416 --> 00:19:53,767 - Oh, yeah. - Born in Trinidad 331 00:19:53,851 --> 00:19:57,820 on June the 8th in the year 1957. 332 00:19:57,922 --> 00:20:00,723 She is survived by her beautiful children, 333 00:20:00,825 --> 00:20:06,495 Princess Lee, khadija Lee, her son Steven Lee Jr. 334 00:20:06,597 --> 00:20:10,883 And her grandchildren Wesley and Zachary. 335 00:20:13,771 --> 00:20:14,788 - Yes! Yes! - Yes. 336 00:20:14,872 --> 00:20:17,806 A nanny and nurse to many, many children 337 00:20:17,909 --> 00:20:20,976 right here in New York City. 338 00:20:21,078 --> 00:20:23,312 And she always loved children, eh? 339 00:20:23,397 --> 00:20:25,664 But she didn't just take care of children, right? 340 00:20:25,783 --> 00:20:27,182 No. 341 00:20:27,285 --> 00:20:30,753 Before settling down and having children of her own, 342 00:20:30,855 --> 00:20:33,555 she was a ballet dancer with the Alvin ailey 343 00:20:33,658 --> 00:20:36,058 dance company in Harlem for several years. 344 00:20:36,160 --> 00:20:37,860 Yes. 345 00:20:37,962 --> 00:20:41,630 Mixing Trinidadian and traditional African dance, 346 00:20:41,732 --> 00:20:45,000 she brought a confidence and a freshness 347 00:20:45,102 --> 00:20:47,403 to her rich and vibrant dance milieu. 348 00:20:47,505 --> 00:20:50,072 - Yes. - Oh, yeah. 349 00:20:50,174 --> 00:20:52,641 Sylvia was the first in her family to move from Trinidad 350 00:20:52,743 --> 00:20:56,445 to New York and always sent money to her family. 351 00:21:04,855 --> 00:21:09,058 She tried her best to get all her brothers and sisters 352 00:21:09,160 --> 00:21:11,393 to the U.S. As well. 353 00:21:11,495 --> 00:21:14,563 Including her sister Nancy, 354 00:21:14,665 --> 00:21:17,566 whose son oswald is doing his thing 355 00:21:17,668 --> 00:21:19,601 as wide receiver for the patriots! 356 00:21:22,573 --> 00:21:24,239 Except last week. 357 00:21:24,342 --> 00:21:27,042 Sad as he lost me some money, boy. 358 00:21:27,144 --> 00:21:29,745 Oswald James was related to our nanny? 359 00:21:29,847 --> 00:21:33,716 - Yeah, I heard. - She will be extremely missed. 360 00:21:33,818 --> 00:21:37,987 God deals with death as he knows it to be true. 361 00:21:38,089 --> 00:21:41,590 Isaiah 41:10 says, 362 00:21:44,211 --> 00:21:45,678 - Yes. - Yes. 363 00:21:45,780 --> 00:21:46,745 "be not dismayed, 364 00:21:46,847 --> 00:21:48,714 - "for I am your god. - Yes. 365 00:21:48,816 --> 00:21:50,749 - "I will strengthen you. - Yes. 366 00:21:50,851 --> 00:21:52,918 - "I will help you. - Yes. 367 00:21:53,020 --> 00:21:55,521 "I will uphold you with my righteous hand! 368 00:21:55,623 --> 00:21:58,257 Yes. 369 00:21:59,577 --> 00:22:00,861 With my righteous hand." 370 00:22:02,280 --> 00:22:03,212 Yes. 371 00:22:03,314 --> 00:22:04,446 And she is upheld 372 00:22:04,549 --> 00:22:06,682 with his righteous hand. 373 00:22:06,784 --> 00:22:09,451 And she is with god, sitting where? 374 00:22:09,554 --> 00:22:12,154 - At the right... - At the right hand of the father. 375 00:22:13,257 --> 00:22:14,842 - May she rest in peace. - What was that? 376 00:22:14,926 --> 00:22:16,292 , nothin. 377 00:22:16,394 --> 00:22:18,928 And may god bless her sweet, sweet soul. 378 00:22:20,431 --> 00:22:21,964 All right, that done. 379 00:22:22,066 --> 00:22:27,336 Now, as per the deceased Mrs. Hosannah's wishes, 380 00:22:27,438 --> 00:22:29,672 we are asked to celebrate her life. 381 00:22:29,774 --> 00:22:32,708 I think one thing we can all say about Sylvia, 382 00:22:32,810 --> 00:22:35,177 is that she believed in tradition... 383 00:22:36,614 --> 00:22:38,347 ...But she was not at all traditional. 384 00:22:38,449 --> 00:22:40,850 This is true. 385 00:22:40,952 --> 00:22:43,519 She asked that there be limbo dance, 386 00:22:43,621 --> 00:22:45,688 in tribute to Julia Edwards, 387 00:22:45,790 --> 00:22:49,408 before being taken to the burial site. 388 00:22:51,012 --> 00:22:54,447 After-school danrogram... Started by Sylvia, by the way... 389 00:22:54,549 --> 00:22:58,050 To help us fulfill this ask of Mrs. Hosannah. 390 00:22:58,152 --> 00:23:02,288 We will also be playing one of Sylvia's favorite songs, 391 00:23:02,390 --> 00:23:05,291 - "trini 2 de bone." - Yes! 392 00:23:05,393 --> 00:23:11,063 So, if all you could please join us in remembering Sylvia 393 00:23:11,165 --> 00:23:14,100 in the way that she wanted to be remembered. 394 00:23:15,536 --> 00:23:17,169 Yes. Amen. Amen. 395 00:23:17,272 --> 00:23:18,905 There we go, now. 396 00:23:24,245 --> 00:23:27,246 ♪ Islands in the sun ♪ 397 00:23:30,451 --> 00:23:33,319 ♪ Islands in the fun ♪ 398 00:23:33,421 --> 00:23:36,155 ♪ Mm ♪ 399 00:23:36,257 --> 00:23:39,792 ♪ Welcome, welcome one and all to the land of fete ♪ 400 00:23:39,894 --> 00:23:43,729 ♪ Trini to the bone, trini to the bone ♪ 401 00:23:45,199 --> 00:23:46,732 ♪ When it come to bacchanal ♪ 402 00:23:46,834 --> 00:23:48,567 ♪ Well, they can't beat we yet ♪ 403 00:23:48,670 --> 00:23:53,639 ♪ Trini to the bone, trini to the bone ♪ 404 00:23:53,741 --> 00:23:55,775 ♪ look, sweet women parade abundantly ♪ 405 00:23:55,877 --> 00:23:57,944 ♪ The brethren, they full of energy ♪ 406 00:23:58,046 --> 00:24:00,112 ♪ Some people say god is a trini ♪ 407 00:24:00,214 --> 00:24:01,914 ♪ Paradise and all convincing me ♪ 408 00:24:02,016 --> 00:24:04,150 ♪ God gave us a spirit firey ♪ 409 00:24:04,252 --> 00:24:06,619 ♪ But nothing in the world don't bother we ♪ 410 00:24:06,721 --> 00:24:09,288 ♪ But look, a smart man gone with we money ♪ 411 00:24:09,390 --> 00:24:10,975 ♪ We still come out and mash up the party ♪ 412 00:24:11,059 --> 00:24:12,758 ♪ Sweet, sweet t and t ♪ 413 00:24:12,860 --> 00:24:15,461 ♪ Oh, how I love up this country ♪ 414 00:24:15,563 --> 00:24:16,996 ♪ Sweet, sweet t and t ♪ 415 00:24:17,098 --> 00:24:20,032 ♪ No place in this world I'd rather be ♪ 416 00:24:21,903 --> 00:24:23,469 ♪ Oh, how I love up my country ♪ 417 00:24:23,571 --> 00:24:26,238 ♪ Sweet, sweet t and t ♪ 418 00:24:26,341 --> 00:24:29,308 ♪ All this sugar can't be good for me, oh... ♪ 419 00:24:29,410 --> 00:24:30,728 All yah! 420 00:24:30,812 --> 00:24:33,846 Stop all of this bacchanal. Stop it! 421 00:24:33,948 --> 00:24:36,549 How-how she reach up there? 422 00:24:36,651 --> 00:24:38,584 - Here we go. - Everyone here 423 00:24:38,686 --> 00:24:40,886 - loved this woman. - Princess! 424 00:24:40,989 --> 00:24:44,523 I've heard about her sacrifices, her selflessness, 425 00:24:44,625 --> 00:24:47,126 but who do you think she sacrificed, hmm? 426 00:24:47,228 --> 00:24:49,362 To take care of those children, hmm? 427 00:24:49,464 --> 00:24:51,415 - She did the best she could, Princess. - Yeah? 428 00:24:51,499 --> 00:24:55,301 Where was she when we needed her, Steven? 429 00:24:55,403 --> 00:24:57,236 Where was she when you got jumped uptown, 430 00:24:57,338 --> 00:24:59,505 and I couldn't find you for a whole day? 431 00:25:00,942 --> 00:25:03,042 Where was she when they broke into our house 432 00:25:03,144 --> 00:25:05,244 and stole my laptop? 433 00:25:05,346 --> 00:25:07,313 Where was she? 434 00:25:07,415 --> 00:25:10,082 Where was she at your finals, Steven? 435 00:25:10,184 --> 00:25:12,151 She was providing for us. 436 00:25:12,253 --> 00:25:13,570 She was with other people's children. 437 00:25:13,654 --> 00:25:15,172 She should've been taking care of her own! 438 00:25:15,256 --> 00:25:18,224 That's enough, Princess. Stop. 439 00:25:18,326 --> 00:25:21,560 I needed you, mommy. 440 00:25:21,662 --> 00:25:23,529 And where were you?! 441 00:25:24,532 --> 00:25:26,932 Where were you?! Huh, mama?! 442 00:25:27,035 --> 00:25:29,201 You've always been crazy, Princess! 443 00:25:29,303 --> 00:25:30,654 Hey, but what you really doing here? 444 00:25:30,738 --> 00:25:32,571 - A'a? - A'a? 445 00:25:35,476 --> 00:25:36,575 Whoa. 446 00:25:38,413 --> 00:25:40,079 It's a church! Stop! 447 00:25:41,849 --> 00:25:44,417 I'm coming with you! 448 00:25:46,087 --> 00:25:48,020 Stop it! Stop! 449 00:25:48,122 --> 00:25:50,856 World star! World star! There's a fight going down... 450 00:25:50,958 --> 00:25:53,559 Hey, hey, hey, hey, hey! Hey! 451 00:25:53,661 --> 00:25:57,696 Hey! You all need to calm down right now! 452 00:25:57,799 --> 00:26:00,199 Look, you're scaring the white people. 453 00:26:02,470 --> 00:26:04,603 Uh... No, no, no, no. 454 00:26:04,705 --> 00:26:07,473 No, uh... 455 00:26:07,575 --> 00:26:09,875 We just have to go. 456 00:26:09,977 --> 00:26:13,546 Hey, small man. Are we scaring you? 457 00:26:16,250 --> 00:26:18,084 It's okay. 458 00:26:18,186 --> 00:26:20,119 We're just sad. 459 00:26:22,056 --> 00:26:26,725 This... Is how we're sad. 460 00:26:41,943 --> 00:26:45,311 ♪ Sweet, sweet t and t ♪ 461 00:26:45,413 --> 00:26:48,647 ♪ Oh, how I love my country ♪ 462 00:26:48,749 --> 00:26:51,517 ♪ Sweet, sweet t and t ♪ 463 00:26:59,477 --> 00:27:01,877 - You okay, bash? - Yes. 464 00:27:01,979 --> 00:27:06,215 Well, if you want to sleep with us, you can. 465 00:27:06,317 --> 00:27:08,517 I'm okay. 466 00:27:08,619 --> 00:27:12,454 Okay. All right. 467 00:27:12,557 --> 00:27:15,224 Well... 468 00:27:15,326 --> 00:27:17,693 Well, good night. 469 00:27:17,795 --> 00:27:19,728 I love you. 470 00:27:19,831 --> 00:27:21,864 Good night. I love you, dad. 471 00:27:31,342 --> 00:27:33,242 Good night, Sylvia. 472 00:27:44,155 --> 00:27:46,789 Wow. 473 00:27:46,891 --> 00:27:49,258 Oh, my gosh. 474 00:27:49,360 --> 00:27:52,595 Hey, hon, you know the origin of the limbo dance? 475 00:27:52,697 --> 00:27:54,230 It's fascinating. 476 00:27:54,332 --> 00:27:55,998 I mean, apparently, 477 00:27:56,100 --> 00:28:00,002 slaves would do it to mimic going down in the hold 478 00:28:00,104 --> 00:28:02,104 - of a slave ship. - Did we do the right thing? 479 00:28:02,206 --> 00:28:03,839 What? 480 00:28:05,142 --> 00:28:08,043 Of course we did. 481 00:28:08,145 --> 00:28:10,346 Well, I just... 482 00:28:11,349 --> 00:28:14,516 I mean, people were screaming. 483 00:28:14,619 --> 00:28:18,087 - And-and the way that that woman was yelling... - All right, that... 484 00:28:18,189 --> 00:28:21,123 ...At her mother. 485 00:28:21,225 --> 00:28:26,762 I just, I never... Want Sebastian to feel that way. 486 00:28:26,864 --> 00:28:29,331 - Like we weren't there for him. - No. 487 00:28:29,433 --> 00:28:34,803 We were there for him today, when he needed us. 488 00:28:34,906 --> 00:28:37,273 We were there for him. We are there for him. 489 00:28:37,375 --> 00:28:40,142 Look, I know Sebastian, and I know 490 00:28:40,244 --> 00:28:42,444 that he can handle what he saw today. 491 00:28:42,546 --> 00:28:44,580 I know he'll be fine. 492 00:28:55,927 --> 00:29:00,396 You know, when I was putting Sebastian to bed tonight, 493 00:29:00,498 --> 00:29:04,500 I asked him, "what do you want to be when you grow up?" 494 00:29:04,602 --> 00:29:10,472 And he said, "I want to play steelpan like uncle Samuel." 495 00:29:14,578 --> 00:29:16,145 I don't even... 496 00:29:17,581 --> 00:29:20,516 Honey, what? U-uncle Samuel? 497 00:29:20,618 --> 00:29:23,218 I don't know what that is. Who's uncle Samuel? 498 00:29:23,321 --> 00:29:26,055 - I don't know. - Was he there today? 499 00:29:26,157 --> 00:29:27,623 I don't know. 500 00:30:41,202 --> 00:30:43,736 ♪ Mm-hmm-hmm ♪ 501 00:30:45,770 --> 00:30:49,138 ♪ Oh, how I love my country ♪ 502 00:30:49,240 --> 00:30:51,774 ♪ Mm-hmm-hmm ♪ 503 00:30:51,876 --> 00:30:55,277 ♪ No place I'd rather be ♪ 504 00:30:55,379 --> 00:30:57,913 ♪ Mm-hmm-hmm ♪ 505 00:30:58,015 --> 00:31:00,916 ♪ Trini to the bone ♪ 506 00:31:02,653 --> 00:31:05,888 ♪ Trini to the bone ♪ 507 00:31:05,990 --> 00:31:11,794 ♪ When it comes to bacchanal, they can't be beat ♪ 508 00:31:11,896 --> 00:31:17,299 ♪ Trini to the bone, trini to the bone ♪ 509 00:31:19,370 --> 00:31:22,438 ♪ Sweet, sweet t and t ♪ 510 00:31:22,540 --> 00:31:25,641 ♪ Oh, how I love up my country ♪ 511 00:31:25,743 --> 00:31:28,978 ♪ Sweet, sweet t and t ♪ 512 00:31:29,080 --> 00:31:32,247 ♪ All this sugar can't be good for me ♪ 513 00:31:32,350 --> 00:31:34,483 ♪ Oh, oh, oh ♪ 514 00:31:34,585 --> 00:31:37,586 ♪ Trini to the bone. ♪ 36309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.