All language subtitles for Ambulance.2022.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.HDR.HEVC-CMRG_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,339 --> 00:00:07,341 ♪ ♪ 2 00:00:34,785 --> 00:00:37,037 ♪ ♪ 3 00:01:00,727 --> 00:01:02,771 ♪ ♪ 4 00:01:21,873 --> 00:01:24,084 ♪ ♪ 5 00:01:34,720 --> 00:01:37,431 WOMAN (on phone): We know your time is valuable. 6 00:01:37,431 --> 00:01:38,682 Thank you for holding. 7 00:01:41,435 --> 00:01:44,229 My name is William James Sharp. 8 00:01:44,229 --> 00:01:46,148 You know, I've been... I've been... 9 00:01:46,148 --> 00:01:48,608 I've been trying to get someone on the phone for weeks. 10 00:01:48,608 --> 00:01:50,319 Your number? 11 00:01:50,319 --> 00:01:52,738 Yeah. Let me see. Um... 12 00:01:53,905 --> 00:01:57,909 It's, uh, TDZF73, 13 00:01:57,909 --> 00:02:00,120 uh, 4. 14 00:02:02,331 --> 00:02:04,458 You can... you can call me Will, please. 15 00:02:04,458 --> 00:02:06,460 (clears throat) What's your name, ma'am? 16 00:02:06,460 --> 00:02:08,587 -WOMAN: Supervisor 12. -WILL (chuckling): Supervi... 17 00:02:08,587 --> 00:02:11,173 That's funny. I... You know, I-I talked to, uh... 18 00:02:11,173 --> 00:02:13,508 to Supervisor 11 and 13. 19 00:02:13,508 --> 00:02:15,385 SUPERVISOR 12: Well, I'm 12. 20 00:02:15,385 --> 00:02:16,803 Not you. Okay. 21 00:02:16,803 --> 00:02:18,805 (baby crying) 22 00:02:18,805 --> 00:02:20,932 SUPERVISOR 12: I don't see your file here. 23 00:02:20,932 --> 00:02:22,642 Okay. Just... Okay, slow down. 24 00:02:22,642 --> 00:02:24,811 Uh, all right, look, my wife needs this surgery. 25 00:02:24,811 --> 00:02:26,646 SUPERVISOR 12: You need to call back, sir. 26 00:02:26,646 --> 00:02:28,315 WILL: No. Well, ma'am, that's the thing. 27 00:02:28,315 --> 00:02:30,192 I can't... I can't get a human on the phone. 28 00:02:30,192 --> 00:02:31,651 Okay? It's always recordings 29 00:02:31,651 --> 00:02:33,320 and numbers to push for what I want. 30 00:02:33,320 --> 00:02:35,530 I just need to keep, uh, a person on the phone, 31 00:02:35,530 --> 00:02:37,199 you know, like, a real human, so... 32 00:02:37,199 --> 00:02:38,658 SUPERVISOR 12: I have to take my coffee break. 33 00:02:38,658 --> 00:02:40,327 This is real life. 34 00:02:40,327 --> 00:02:42,245 Okay? This is real life. 35 00:02:42,245 --> 00:02:45,749 And I'm-I'm-I'm sorry about your break, but... 36 00:02:45,749 --> 00:02:47,459 Fuck. 37 00:02:47,459 --> 00:02:48,835 SUPERVISOR 12: You have a nice day. 38 00:02:48,835 --> 00:02:50,796 No, ma'am, that's not... that wasn't... 39 00:02:50,796 --> 00:02:52,506 Listen, okay? Hear me out. 40 00:02:52,506 --> 00:02:54,841 It's funny, I risked my life for this country, 41 00:02:54,841 --> 00:02:56,843 -and it's... -I'm sorry. 42 00:02:56,843 --> 00:02:59,388 -I wish I could help. -(click, dial tone) 43 00:03:02,766 --> 00:03:04,851 (baby crying) 44 00:03:04,851 --> 00:03:07,187 -Hey. -WILL: Big Man Tate. 45 00:03:07,854 --> 00:03:09,815 Hey, did I wake him? 46 00:03:11,024 --> 00:03:12,651 We got it, baby. 47 00:03:13,985 --> 00:03:15,779 Insurance coming through. 48 00:03:15,779 --> 00:03:17,781 (laughs) 49 00:03:17,781 --> 00:03:21,284 I lose faith in this world on a daily basis. 50 00:03:21,284 --> 00:03:22,786 But not in you, though. 51 00:03:22,786 --> 00:03:24,621 -Hmm. -Yeah. 52 00:03:25,914 --> 00:03:27,707 Yeah, we're gonna be all right. 53 00:03:27,707 --> 00:03:30,752 You think you could handle him for a few hours? 54 00:03:30,752 --> 00:03:32,421 Oh, yeah. We're gonna sleep, right? 55 00:03:32,421 --> 00:03:33,922 -(fussing) -Maybe not. (laughs) 56 00:03:33,922 --> 00:03:35,465 -(Will chuckles) -Another interview? 57 00:03:35,465 --> 00:03:37,717 Uh, yeah. A warehouse job. 58 00:03:38,844 --> 00:03:40,637 -A forklift driver. -Ah. 59 00:03:40,637 --> 00:03:41,888 That's good, baby. 60 00:03:41,888 --> 00:03:43,682 You can drive anything. 61 00:03:43,682 --> 00:03:45,308 Yeah. 62 00:03:46,768 --> 00:03:48,562 (both exhale sharply) 63 00:03:48,562 --> 00:03:49,771 All right. 64 00:03:52,732 --> 00:03:55,277 Celebrate when you get back. 65 00:03:55,277 --> 00:03:57,404 Somebody called from a blocked number earlier. 66 00:03:57,404 --> 00:03:58,947 I know what you're thinking. It's not Danny. 67 00:03:58,947 --> 00:04:01,741 Good. I know you love him. Don't know why. 68 00:04:01,741 --> 00:04:03,034 But we don't need your brother. 69 00:04:03,034 --> 00:04:05,620 I got all I need right here. 70 00:04:05,620 --> 00:04:07,289 Turn on the alarm. 71 00:04:10,417 --> 00:04:11,918 AUTOMATED VOICE: Armed stay. 72 00:04:15,005 --> 00:04:16,840 MAN (on phone): Hey, I thought you wanted to come see me. 73 00:04:16,840 --> 00:04:18,800 -I'm on my way, Danny. -Well, I'm tight on time. 74 00:04:22,596 --> 00:04:25,557 ♪ ♪ 75 00:04:35,775 --> 00:04:38,069 DISPATCHER: Unit 3, incident, 2515 accident in Downtown. 76 00:04:38,069 --> 00:04:39,863 Possible injuries. 77 00:04:39,863 --> 00:04:41,615 Copy that. Coming in. 78 00:04:41,615 --> 00:04:43,492 -Floor it. -(engine revs) 79 00:04:43,492 --> 00:04:45,535 (siren blaring) 80 00:04:51,750 --> 00:04:53,752 All right, Unit 3. Two minutes out. En route. 81 00:04:53,752 --> 00:04:56,463 (indistinct radio chatter) 82 00:04:56,463 --> 00:04:58,048 SCOTT: ETA two minutes. You good? 83 00:04:58,048 --> 00:04:59,591 Copy. Yeah, I heard it. 84 00:04:59,591 --> 00:05:01,676 -Floor it. -Fire says it's gnarly. 85 00:05:02,719 --> 00:05:04,346 (laughing): I haven't heard "gnarly" 86 00:05:04,346 --> 00:05:06,473 since I was surfing gnarly waves. 87 00:05:06,473 --> 00:05:07,974 DISPATCHER: Unit 3, LAPD at scene. 88 00:05:07,974 --> 00:05:09,976 Be advised, child impaled, critical condition. 89 00:05:09,976 --> 00:05:12,020 (chuckling): Does it always sound that bad? 90 00:05:12,979 --> 00:05:15,982 -Here we go, here we go. -(indistinct radio chatter) 91 00:05:15,982 --> 00:05:17,317 Oh, Jesus. 92 00:05:18,151 --> 00:05:19,778 Oh, my God. 93 00:05:19,778 --> 00:05:21,029 No matter what, stay focused. 94 00:05:21,029 --> 00:05:22,072 DISPATCHER: Code three, incident. 95 00:05:22,072 --> 00:05:23,365 Copy. On scene. 96 00:05:23,365 --> 00:05:24,824 Let's go. 97 00:05:24,824 --> 00:05:26,868 -(helicopter blades whirring) -(sirens wailing) 98 00:05:29,829 --> 00:05:31,122 CAM: Let me see. 99 00:05:31,122 --> 00:05:32,791 Stay clear, stay clear! I need to check. 100 00:05:32,791 --> 00:05:34,459 (girl coughing) 101 00:05:34,459 --> 00:05:36,002 WOMAN (sobbing): My baby. 102 00:05:36,002 --> 00:05:39,005 Careful with the girl! Move, move, move, move, move! 103 00:05:39,005 --> 00:05:40,549 (sobbing): No, let me see her! 104 00:05:46,054 --> 00:05:47,389 Is it still there? 105 00:05:48,890 --> 00:05:51,017 -I don't want to look at it. -Hey, hey, sweetie, sweetie. 106 00:05:51,017 --> 00:05:52,519 Hey. Just got to look at me. 107 00:05:52,519 --> 00:05:53,812 You don't have to look at it, okay? 108 00:05:53,812 --> 00:05:55,188 -Right in my eyes. Good job. -No. 109 00:05:55,188 --> 00:05:56,773 Okay. I'm gonna take a quick look at you. 110 00:05:56,773 --> 00:05:58,400 -Let me know if anything hurts, okay? -No. 111 00:05:58,400 --> 00:05:59,901 Don't move. Just use your words. 112 00:05:59,901 --> 00:06:01,444 -Take a deep breath for me. -(pained whimpering) 113 00:06:01,444 --> 00:06:02,862 Deep breath. Deep breath. 114 00:06:02,862 --> 00:06:04,614 -Good job. Deeper. -Ow, ow. 115 00:06:04,614 --> 00:06:06,449 Good job. 116 00:06:06,449 --> 00:06:08,868 -(whimpering) -Good job, good job. 117 00:06:08,868 --> 00:06:11,079 Okay, lungs are clear. 118 00:06:11,079 --> 00:06:12,539 Scott! Scott. 119 00:06:12,539 --> 00:06:14,165 -Holy... -Set me up two bags... 120 00:06:14,165 --> 00:06:16,001 Scott! Set me up two bags in the rig. Quick! 121 00:06:16,001 --> 00:06:18,086 (whimpers) Where's my mommy? 122 00:06:18,086 --> 00:06:19,754 Mommy's outside. Mommy's okay. 123 00:06:19,754 --> 00:06:21,715 Mommy's okay. What's your name? 124 00:06:21,715 --> 00:06:23,592 -Lindsey. -Lindsey. My name is Cam. 125 00:06:23,592 --> 00:06:25,719 Give me your hand. Okay, I'm gonna be helping you, okay? 126 00:06:25,719 --> 00:06:27,596 -Okay. -Now, I need you to do something for me. 127 00:06:27,596 --> 00:06:29,055 Can you be brave? Can you do that? 128 00:06:29,055 --> 00:06:31,433 -I can be brave. Yeah. -Okay, I knew you could. 129 00:06:31,433 --> 00:06:33,059 Okay, when you hear that loud sound, 130 00:06:33,059 --> 00:06:34,894 you're gonna squeeze my hand really tight. 131 00:06:34,894 --> 00:06:37,230 And whatever happens, you're not gonna let go, okay? 132 00:06:37,230 --> 00:06:38,648 -Okay. -Okay. 133 00:06:38,648 --> 00:06:39,733 -Go. -FIRST RESPONDER: All right. 134 00:06:39,733 --> 00:06:42,569 (buzzing loudly) 135 00:06:42,569 --> 00:06:44,988 -(screaming) -I'm right here. Lindsey. 136 00:06:44,988 --> 00:06:46,740 Lindsey. Lindsey. 137 00:06:46,740 --> 00:06:48,908 I'm right here. I'm right here. I'm right here. 138 00:06:50,535 --> 00:06:52,495 (sirens blaring) 139 00:06:52,495 --> 00:06:53,997 DISPATCHER: All units, 20-23, responding. 140 00:06:53,997 --> 00:06:56,499 Code three with RA three to Children's Hospital. 141 00:06:56,499 --> 00:06:57,959 CAM: Oxygen in. 142 00:06:57,959 --> 00:06:59,002 Put it at eight. 143 00:07:00,003 --> 00:07:01,129 Both IVs going. 144 00:07:01,129 --> 00:07:02,964 Hey, you're gonna be okay. 145 00:07:02,964 --> 00:07:04,466 (stammering): The light was green. 146 00:07:04,466 --> 00:07:05,884 I didn't see anybody coming, and I... 147 00:07:05,884 --> 00:07:07,052 Ma'am, ma'am, look at me. 148 00:07:07,052 --> 00:07:08,762 I need you to do something for me. 149 00:07:08,762 --> 00:07:11,264 Can you hold her hand? Okay? Hold her hand. Good job. 150 00:07:11,264 --> 00:07:13,016 30 seconds out from Children's. 151 00:07:13,016 --> 00:07:14,851 Just let them know to have trauma team ready and hot. 152 00:07:14,851 --> 00:07:16,770 -We're gonna need lots of blood stat. -I already did. 153 00:07:16,770 --> 00:07:19,105 -I'm one step ahead of you. -We're here. Okay, look at me. 154 00:07:19,105 --> 00:07:20,940 Look at me. In three seconds, the doors are gonna open. 155 00:07:20,940 --> 00:07:22,192 When we do that, we're gonna bring her in. 156 00:07:22,192 --> 00:07:24,235 Don't let go of her, okay? 157 00:07:24,235 --> 00:07:25,904 Is she gonna be okay? 158 00:07:25,904 --> 00:07:28,073 She's gonna be fine. She's gonna be okay, okay? 159 00:07:28,073 --> 00:07:29,532 Thank you guys. 160 00:07:29,532 --> 00:07:30,784 All right, she's going to bay two. 161 00:07:30,784 --> 00:07:32,285 -Thank you. -Got it. Watch the line. 162 00:07:32,285 --> 00:07:34,120 Nine-year-old. Superior lobe and sternum puncture 163 00:07:34,120 --> 00:07:35,664 with a wrought iron fence. 164 00:07:35,664 --> 00:07:37,123 Tachycardia, but I got it down en route. 165 00:07:37,123 --> 00:07:39,000 -Coming through. -Her name is Lindsey. 166 00:07:39,000 --> 00:07:41,544 -Ready? Up! Up! -Steady, steady. 167 00:07:41,544 --> 00:07:43,213 12 minutes. (sighs) 168 00:07:43,213 --> 00:07:46,007 Hey. You all right? Is it... 169 00:07:46,007 --> 00:07:48,134 (chuckling): This what your first time was like? 170 00:07:49,135 --> 00:07:50,762 I'm starving. 171 00:07:50,762 --> 00:07:52,639 I know a good enchilada place. Want to go? 172 00:07:52,639 --> 00:07:54,974 -En-Enchiladas? -You're gonna love it. 173 00:07:54,974 --> 00:07:56,643 I'm gonna throw up. 174 00:07:56,643 --> 00:07:58,061 CAM: We've got barf bags. 175 00:08:09,531 --> 00:08:11,324 -What's up? -What's up, homes? 176 00:08:11,324 --> 00:08:13,535 I'm looking for Danny. 177 00:08:13,535 --> 00:08:15,829 He in the back. 178 00:08:19,290 --> 00:08:21,668 And don't touch nothing, either, nigga. 179 00:08:21,668 --> 00:08:22,669 For real. 180 00:08:32,637 --> 00:08:34,889 (garage door opening) 181 00:08:41,730 --> 00:08:44,023 ♪ ♪ 182 00:08:46,234 --> 00:08:49,070 You're not supposed to be in here. 183 00:08:50,864 --> 00:08:52,949 Rich people don't like it when you envy their shit. 184 00:08:52,949 --> 00:08:54,284 It makes them feel guilty. 185 00:08:54,284 --> 00:08:55,744 Good. 186 00:08:55,744 --> 00:08:57,162 What's with the 'Vette? 187 00:08:57,162 --> 00:08:59,205 Which one? (chuckles) 188 00:08:59,205 --> 00:09:02,208 '50s hit job. Some lawyer outside of a courthouse. 189 00:09:02,208 --> 00:09:03,752 Original. 190 00:09:03,752 --> 00:09:05,336 Makes them worth a lot-- I don't know. 191 00:09:05,336 --> 00:09:07,046 And they hire you to protect it. 192 00:09:07,046 --> 00:09:08,715 -Yeah. -What up, Danny? 193 00:09:08,715 --> 00:09:09,883 The hero returns. 194 00:09:09,883 --> 00:09:11,134 Good to see you. 195 00:09:11,134 --> 00:09:13,386 -Yeah, you, too. -Yeah? 196 00:09:13,386 --> 00:09:15,805 -You look tired. You all right? -Yeah, I'm good. 197 00:09:15,805 --> 00:09:17,265 DANNY: For a second, I thought you weren't gonna call me. 198 00:09:17,265 --> 00:09:18,641 WILL: Yeah, family stuff. I got hung up. 199 00:09:18,641 --> 00:09:20,393 How's Big Man Tate? 200 00:09:20,393 --> 00:09:22,353 He's good. Loud. 201 00:09:22,353 --> 00:09:24,022 How's Amy? 202 00:09:24,022 --> 00:09:25,815 She's cool. 203 00:09:25,815 --> 00:09:27,358 (power tools whirring) 204 00:09:27,358 --> 00:09:29,068 -You want coffee? -Nah. 205 00:09:29,068 --> 00:09:30,361 Let me make you a coffee. 206 00:09:30,361 --> 00:09:32,071 I have one of those Keurig things. 207 00:09:32,071 --> 00:09:33,823 They're new. You want it? It's good. 208 00:09:33,823 --> 00:09:35,158 Yeah? You want one? 209 00:09:35,158 --> 00:09:36,284 Yeah, sure. 210 00:09:36,284 --> 00:09:37,994 Boss finally splurged on us. 211 00:09:37,994 --> 00:09:39,662 Hey, will you tell him to get off the phone? 212 00:09:39,662 --> 00:09:40,830 What is this? 213 00:09:40,830 --> 00:09:42,832 (muffled shouting) 214 00:09:42,832 --> 00:09:44,250 What are you doing, Randazzo? 215 00:09:44,250 --> 00:09:45,627 Ah, my wife's breaking my balls. 216 00:09:45,627 --> 00:09:46,920 What are you on the phone for? 217 00:09:46,920 --> 00:09:48,671 -Let's go! -I can't do this shit. 218 00:09:48,671 --> 00:09:50,048 Just come on. Sit down, all right? 219 00:09:50,048 --> 00:09:51,257 Sit down. You're making me anxious. 220 00:09:51,257 --> 00:09:53,593 Enjoy my break room. Here. 221 00:09:58,973 --> 00:10:00,350 It's good coffee, huh? 222 00:10:00,350 --> 00:10:02,644 Yeah, great. Uh, look, man. 223 00:10:02,644 --> 00:10:06,189 You can definitely, uh, tell me to go eff off, 224 00:10:06,189 --> 00:10:09,776 but, uh, I could use some help. 225 00:10:09,776 --> 00:10:12,779 Yeah, when you need something, you call me, huh? 226 00:10:12,779 --> 00:10:15,406 (sighs) Okay, yes, I'm here because I need help. 227 00:10:15,406 --> 00:10:17,909 I know there was shit between you and LT. 228 00:10:17,909 --> 00:10:20,245 I know you and Dad had shit. I had shit with Dad. 229 00:10:20,245 --> 00:10:22,163 None of that changed anything between you and me. 230 00:10:22,163 --> 00:10:23,373 At least, I didn't think so. 231 00:10:23,373 --> 00:10:25,416 I love you, bro. 232 00:10:25,416 --> 00:10:27,126 Okay? 233 00:10:27,126 --> 00:10:28,878 And I miss you, but let's not... 234 00:10:28,878 --> 00:10:31,631 Let's just... let's just call it what it is, man. 235 00:10:32,674 --> 00:10:34,843 I left because that life wasn't good for me. 236 00:10:34,843 --> 00:10:36,678 How is that right? 237 00:10:36,678 --> 00:10:38,930 You put your life down on the line for this country. 238 00:10:38,930 --> 00:10:40,849 You leave your family, your home, you miss your kid 239 00:10:40,849 --> 00:10:42,350 being born, and what did they give you in return? 240 00:10:42,350 --> 00:10:44,185 It gave me purpose. 241 00:10:44,185 --> 00:10:46,354 I knew what I was getting into. 242 00:10:46,354 --> 00:10:47,856 It's good. 243 00:10:47,856 --> 00:10:49,858 Yeah. 244 00:10:49,858 --> 00:10:51,442 Is that Dad's watch? 245 00:10:51,442 --> 00:10:54,696 Yeah. I found it when I was cleaning out his house. 246 00:10:54,696 --> 00:10:56,990 You didn't show, so I just... I took it. 247 00:10:56,990 --> 00:10:58,825 Yo, check this out. 248 00:10:58,825 --> 00:11:00,827 (grunting): Look what I found. 249 00:11:00,827 --> 00:11:02,245 Look at this. 250 00:11:03,204 --> 00:11:04,706 Dad's booties. 251 00:11:06,332 --> 00:11:08,418 (tools whirring, metal clanging) 252 00:11:08,418 --> 00:11:09,961 Look at these pictures. 253 00:11:09,961 --> 00:11:11,880 -You and me. -Hmm. 254 00:11:11,880 --> 00:11:14,007 ♪ ♪ 255 00:11:19,012 --> 00:11:21,014 -♪ ♪ -(voice muted) 256 00:11:30,106 --> 00:11:32,025 Look at you. And who's that? Wait. 257 00:11:32,025 --> 00:11:33,276 Wh-What class is that? Um... 258 00:11:34,277 --> 00:11:36,362 -(Danny chuckles) -Ah, Ms. Burns. 259 00:11:39,407 --> 00:11:41,117 -Ms. Burns. -(both laugh) 260 00:11:42,243 --> 00:11:44,287 Yeah, right after you stood up, embarrassed me 261 00:11:44,287 --> 00:11:46,414 and told the whole class that your family took me in. 262 00:11:46,414 --> 00:11:47,916 (both laugh) 263 00:11:47,916 --> 00:11:49,208 I owe your family a lot. 264 00:11:49,208 --> 00:11:51,044 -It's our family. -Yeah. 265 00:11:51,044 --> 00:11:53,713 Maybe one day, you'll let me see my nephew, yeah? 266 00:11:57,467 --> 00:11:59,260 How much do you need? 267 00:12:00,553 --> 00:12:02,221 -231. -Mm-hmm. 268 00:12:02,221 --> 00:12:04,933 Experimental surgery. 269 00:12:04,933 --> 00:12:06,768 Except insurance doesn't cover experimental 270 00:12:06,768 --> 00:12:08,937 because, they tell me, it's experimental. 271 00:12:14,025 --> 00:12:15,068 How about more? 272 00:12:15,068 --> 00:12:16,486 MAN: Is this the guy? 273 00:12:18,071 --> 00:12:20,949 -No, it's not the guy, Mel. -That's not my name. 274 00:12:20,949 --> 00:12:22,825 Yes, it is. It's Mel Gibson. That's your name. 275 00:12:22,825 --> 00:12:24,327 -It's not my name. -Well, it should be. 276 00:12:24,327 --> 00:12:25,411 -No, I'm not the guy. -You look like Mel Gibson, 277 00:12:25,411 --> 00:12:26,955 like from that movie Braveheart. 278 00:12:26,955 --> 00:12:28,247 It's, like, one of my favorite movies. 279 00:12:28,247 --> 00:12:29,958 Yeah, I get... I get the reference, man. 280 00:12:29,958 --> 00:12:31,918 It's a great movie. It won, like, a lot of Grammy... 281 00:12:31,918 --> 00:12:33,294 Doesn't he look like that... that guy? 282 00:12:33,294 --> 00:12:35,338 Don't you have somewhere to go? 283 00:12:35,338 --> 00:12:36,839 Yeah, we all do. 284 00:12:36,839 --> 00:12:39,759 ♪ ♪ 285 00:12:41,469 --> 00:12:44,180 (indistinct radio chatter) 286 00:12:44,180 --> 00:12:46,265 So who's this new dude he's got, man? 287 00:12:46,265 --> 00:12:47,934 I don't like rolling with new dudes. 288 00:12:48,851 --> 00:12:50,979 DANNY: Hey, guys. Let's go. Get those boxes outside. 289 00:12:50,979 --> 00:12:52,605 WILL: What the fuck are you doing? 290 00:12:52,605 --> 00:12:55,108 Danny, you told me you were done. 291 00:12:55,108 --> 00:12:57,443 I was then, but this is now. 292 00:12:58,945 --> 00:13:00,279 (Will sighs) 293 00:13:00,279 --> 00:13:02,156 First Federal Downtown, 32 million. 294 00:13:02,156 --> 00:13:03,533 I have this wired. 295 00:13:03,533 --> 00:13:05,451 What? No banks hold $32 million. 296 00:13:05,451 --> 00:13:07,078 I know. It's a one-off. 297 00:13:07,078 --> 00:13:08,830 A fuckup 'cause the feds are vacuuming up paper. 298 00:13:08,830 --> 00:13:10,289 But I need another man. 299 00:13:10,289 --> 00:13:12,333 Four inside and one driver. 300 00:13:12,333 --> 00:13:14,002 Feds are moving it out tonight after hours. 301 00:13:14,002 --> 00:13:15,336 We get in there now, it's ours. 302 00:13:15,336 --> 00:13:17,547 -WILL: No. Jesus, Danny. -DANNY: It's ours. 303 00:13:17,547 --> 00:13:19,507 Hey. This is extraordinary. 304 00:13:22,301 --> 00:13:23,970 Let's go. Five minutes. 305 00:13:23,970 --> 00:13:25,471 (laughing): Yo! 306 00:13:25,471 --> 00:13:27,265 That is an ugly beast. Ugh. 307 00:13:27,265 --> 00:13:28,933 It's a ground-up build. 308 00:13:28,933 --> 00:13:30,476 Swapped out the engine for a six Cummins 550. 309 00:13:30,476 --> 00:13:32,603 -Should roll nicely. -Nice. 310 00:13:32,603 --> 00:13:34,605 You want to make some deliveries while you're out, 311 00:13:34,605 --> 00:13:36,607 -no one's gonna stop you. -(chuckling) 312 00:13:36,607 --> 00:13:38,484 Hey. Please thank Papi for me, yeah? 313 00:13:38,484 --> 00:13:41,029 -He knows. Be safe, huh? -All right. All right. 314 00:13:41,029 --> 00:13:42,613 Hey, Will. Come check this out. 315 00:13:42,613 --> 00:13:44,115 Danny, why aren't we taking our car? 316 00:13:44,115 --> 00:13:45,992 The Mercedes is faster. Come on. 317 00:13:45,992 --> 00:13:47,869 Because this can be tracked and this is clean. All right? 318 00:13:47,869 --> 00:13:49,871 Plus, we'll look like clowns coming out of that car. 319 00:13:49,871 --> 00:13:51,956 Do you even know how to get to the fucking bank? No. 320 00:13:51,956 --> 00:13:53,458 So it's my city, my rules, my job. 321 00:13:53,458 --> 00:13:54,625 Just listen to that, all right? 322 00:13:54,625 --> 00:13:55,918 -Who is this guy? -What? 323 00:13:55,918 --> 00:13:57,503 That's my brother Will. 324 00:13:57,503 --> 00:13:59,380 Doesn't look like your brother. 325 00:14:01,132 --> 00:14:03,176 Oh, wow. That is original. 326 00:14:03,176 --> 00:14:04,469 Yeah. It's original. 327 00:14:04,469 --> 00:14:05,970 MEL GIBSON: I'm just saying. 328 00:14:05,970 --> 00:14:08,097 Hey, where are you going? 329 00:14:08,097 --> 00:14:10,349 Hey, Will. What's up? 330 00:14:10,349 --> 00:14:12,143 -What's going on? -I came to you for a loan. 331 00:14:12,143 --> 00:14:14,228 Maybe... maybe a small job, at the least. 332 00:14:14,228 --> 00:14:16,272 -Not this. -Look. All right, look, I don't have it. 333 00:14:16,272 --> 00:14:18,149 Everything I have is tied up in this score. 334 00:14:18,149 --> 00:14:19,525 All right? And it's tight. 335 00:14:19,525 --> 00:14:21,319 Look, I-I can't... I-I-I need your help. 336 00:14:21,319 --> 00:14:23,029 I can't do this alone. I need you. 337 00:14:23,029 --> 00:14:24,363 I can't do this with Mel Gibson. 338 00:14:24,363 --> 00:14:25,615 I can't do it. No. 339 00:14:25,615 --> 00:14:27,450 "Is this the guy?" I'm not stupid. 340 00:14:27,450 --> 00:14:29,160 Neither am I. Dad was a fucking psycho. 341 00:14:29,160 --> 00:14:31,245 I know that. You know that. Even the FBI knows that. 342 00:14:31,245 --> 00:14:33,664 But I'm not him. Look, have I ever gotten you into anything 343 00:14:33,664 --> 00:14:35,249 that I couldn't get you out of? 344 00:14:35,249 --> 00:14:36,918 Anything? No. 345 00:14:36,918 --> 00:14:38,586 -(scoffs) Yes. -The guns are for... 346 00:14:38,586 --> 00:14:40,421 Hey, hey, the guns are for... Come on, what-what do you... 347 00:14:40,421 --> 00:14:42,381 What do you want me to say? What-what are we gonna do? 348 00:14:42,381 --> 00:14:44,217 We're gonna... "Oh, please, can we please have some..." 349 00:14:44,217 --> 00:14:45,676 What, are we gonna fake it? No, dude, we have real guns. 350 00:14:45,676 --> 00:14:47,428 It's just for protection. You know how it works. 351 00:14:47,428 --> 00:14:49,347 We're not cowboys. We're not shooting anything up. 352 00:14:49,347 --> 00:14:51,224 This is my job. 353 00:14:51,224 --> 00:14:53,309 Come on. We can do this in our sleep. 354 00:14:53,309 --> 00:14:54,644 RANDAZZO: Danny, let's roll. 355 00:14:54,644 --> 00:14:56,312 All right! 356 00:14:56,312 --> 00:14:58,106 One second! 357 00:14:58,106 --> 00:14:59,899 -DANNY (in distance): Fuck! -(scoffs) 358 00:15:00,691 --> 00:15:02,610 -(sighing) -Bang-up crew that you dragged me into, Danny. 359 00:15:02,610 --> 00:15:04,362 See, that's what I like about you, though. That's what I... 360 00:15:04,362 --> 00:15:06,405 -I like the shit you give me. -It's a bang-up crew 361 00:15:06,405 --> 00:15:07,740 -you dragged me into, Danny. -(laughing): I like the shit. 362 00:15:07,740 --> 00:15:09,992 Everyone's gonna love Uncle Danny. 363 00:15:09,992 --> 00:15:12,161 I mean, I'm gonna be over back for turkey, Christmas. 364 00:15:12,161 --> 00:15:13,746 Your second-born is gonna be named after me. 365 00:15:13,746 --> 00:15:15,331 I mean, Danny works for both sexes. 366 00:15:15,331 --> 00:15:17,166 -This is not funny. -It works for both sexes. 367 00:15:17,166 --> 00:15:18,668 It's not funny, Danny. 368 00:15:18,668 --> 00:15:20,253 Look, we've got five minutes, and I need to know 369 00:15:20,253 --> 00:15:22,130 whether you're in or you're out. 370 00:15:22,130 --> 00:15:23,756 You're my brother. I love you. I will do anything for you, 371 00:15:23,756 --> 00:15:25,216 and all I'm asking is for you 372 00:15:25,216 --> 00:15:26,467 to do this one little thing for me. 373 00:15:26,467 --> 00:15:28,094 And now you're here on my doorstep 374 00:15:28,094 --> 00:15:30,012 asking me for help, and what am I giving you? 375 00:15:30,012 --> 00:15:32,598 I am giving you the world! 376 00:15:33,599 --> 00:15:35,268 Listen. 377 00:15:35,268 --> 00:15:37,353 It's time for you to do something for yourself. 378 00:15:37,353 --> 00:15:39,147 For your family. 379 00:15:40,231 --> 00:15:41,691 For your family. 380 00:15:42,692 --> 00:15:45,319 ("La Sonidera" by Los de Abajo playing) 381 00:15:45,319 --> 00:15:47,113 CAM (groaning): Whoa. 382 00:15:49,240 --> 00:15:50,533 God, I'm broke. 383 00:15:50,533 --> 00:15:52,034 SCOTT: Here you go. Your latte. 384 00:15:52,034 --> 00:15:53,411 Really? 385 00:15:53,411 --> 00:15:55,079 Drinking a beer on the job? 386 00:15:55,079 --> 00:15:57,290 So you were a little traumatized after all. 387 00:15:57,290 --> 00:15:58,999 (Scott chuckles) 388 00:15:58,999 --> 00:16:00,585 -Zero alcohol, dude. -Oh. 389 00:16:00,585 --> 00:16:02,795 Heard from dispatch. 390 00:16:02,795 --> 00:16:06,215 Little girl from earlier, Lindsey, she's gonna make it. 391 00:16:06,215 --> 00:16:08,634 -I, uh, figured you'd want to know. -No. 392 00:16:08,634 --> 00:16:10,553 -No? -No, Scott. 393 00:16:10,553 --> 00:16:12,722 -I don't want to know. -What? 394 00:16:12,722 --> 00:16:15,391 No, I saw the way you-you handled the whole situation. 395 00:16:15,391 --> 00:16:17,518 And you were just so calm and cool. I was freaking out. 396 00:16:17,518 --> 00:16:19,312 That's why I want to do this job, you know? 397 00:16:19,312 --> 00:16:20,688 Scott, Scott, I'm gonna give you some advice 398 00:16:20,688 --> 00:16:22,315 'cause you're new and you talk too much. 399 00:16:22,315 --> 00:16:23,774 Yeah, I-I do. 400 00:16:23,774 --> 00:16:25,193 It's just a job. Nothing else. 401 00:16:25,193 --> 00:16:27,111 You pick 'em up, drop 'em, forget it. 402 00:16:27,111 --> 00:16:29,655 The worst day of their lives is just your Tuesday afternoon. 403 00:16:30,656 --> 00:16:33,659 Ah. I see what they say about you is true. That's a bummer. 404 00:16:33,659 --> 00:16:35,620 What, you're just gonna drop that? 405 00:16:35,620 --> 00:16:38,414 Oh, you want me to take the bait. Okay. Give it to me. 406 00:16:38,414 --> 00:16:40,166 You're the best paramedic in town, 407 00:16:40,166 --> 00:16:41,667 you can keep anyone alive for 20 minutes... 408 00:16:41,667 --> 00:16:43,377 20 minutes. Mm-hmm. 409 00:16:43,377 --> 00:16:45,504 ...and no one wants to be your partner. 410 00:16:45,504 --> 00:16:47,506 I already did my research. 411 00:16:49,550 --> 00:16:53,679 Well, there's definitely something wrong with me, Scott. 412 00:16:54,680 --> 00:16:56,557 Okay, maybe I'm just trying to get to know you. 413 00:16:56,557 --> 00:16:58,392 You think about that? So we don't have to sit 414 00:16:58,392 --> 00:17:00,144 in that car and be awkward the whole time. 415 00:17:00,144 --> 00:17:01,520 Like what kind of music I'm into. 416 00:17:03,397 --> 00:17:06,484 I feel like I may have said something too much, 417 00:17:06,484 --> 00:17:07,777 so I'm just gonna rewind, 418 00:17:07,777 --> 00:17:10,112 retract a little bit here, okay? 419 00:17:10,112 --> 00:17:12,615 We could maybe take a picture at the end of the day. Uh... 420 00:17:12,615 --> 00:17:15,284 Scott, just eat your sushi. 421 00:17:15,284 --> 00:17:16,661 Okay. 422 00:17:17,787 --> 00:17:21,624 Um, I'm from Thousand Oaks, but I was raised in Tarzana. 423 00:17:21,624 --> 00:17:23,459 -My dad... -Wow. Tarzana. 424 00:17:23,459 --> 00:17:26,128 Wait, hold up. So you don't know her name? 425 00:17:26,128 --> 00:17:27,838 I do know her name. Her name's Kim. 426 00:17:27,838 --> 00:17:29,257 -Kim? -Yeah. 427 00:17:29,257 --> 00:17:31,676 Okay, so did you ask Kim out? 428 00:17:31,676 --> 00:17:33,261 No. 429 00:17:33,261 --> 00:17:35,429 But I'm seeing her across the bank, right? 430 00:17:35,429 --> 00:17:38,349 And there's energy flying. And it's electric. 431 00:17:38,349 --> 00:17:40,393 And I'm just kind of waiting for that right moment. 432 00:17:40,393 --> 00:17:42,687 Zach, we've been to the same bank three times this week. 433 00:17:42,687 --> 00:17:44,730 I thought you were just shitty with money. 434 00:17:44,730 --> 00:17:46,565 Keep getting the wrong teller. 435 00:17:46,565 --> 00:17:48,359 -The wrong teller? -So, yeah. 436 00:17:48,359 --> 00:17:50,278 -(siren wailing) -ZACH: What are you doing? 437 00:17:50,278 --> 00:17:51,737 MARK: We're going back. 438 00:17:51,737 --> 00:17:52,822 Romantics, they don't get the girl... 439 00:17:52,822 --> 00:17:54,740 at all. 440 00:17:54,740 --> 00:17:56,575 You remember when Sean Connery said, 441 00:17:56,575 --> 00:17:59,662 "Losers whine, winners get to fuck the prom queen"? 442 00:17:59,662 --> 00:18:02,540 -Hmm? -That was super aggressive. 443 00:18:02,540 --> 00:18:04,375 No, I don't remember that. 444 00:18:04,375 --> 00:18:06,752 The Rock? 445 00:18:06,752 --> 00:18:09,463 The Rock? Yeah, he's an actor. 446 00:18:09,463 --> 00:18:11,382 He was a wrestler first. 447 00:18:21,142 --> 00:18:23,144 (Danny laughing) 448 00:18:32,361 --> 00:18:34,196 Fucking L.A. drivers. 449 00:18:34,196 --> 00:18:36,324 Drive like a bunch of mamalukes. 450 00:18:42,163 --> 00:18:44,165 By the way, who wears Birkenstocks 451 00:18:44,165 --> 00:18:45,666 to-to a bank robbery, Trent? 452 00:18:47,168 --> 00:18:48,878 TRENT: I do. 453 00:18:50,588 --> 00:18:52,631 ♪ ♪ 454 00:18:58,804 --> 00:19:00,723 We're set, guys. 455 00:19:00,723 --> 00:19:02,391 You okay? 456 00:19:02,391 --> 00:19:04,310 I'm okay. 457 00:19:04,310 --> 00:19:06,354 He don't fucking look okay to me, Danny. 458 00:19:06,354 --> 00:19:09,231 I'm not sure soldier boy here would hack it back in Brooklyn. 459 00:19:09,231 --> 00:19:11,317 -How bad you want to find out? -DANNY: All right, all right. 460 00:19:11,317 --> 00:19:13,402 He's seen more action than all of you, all right? 461 00:19:13,402 --> 00:19:14,570 Let's get ready. 462 00:19:15,946 --> 00:19:18,407 We're gonna rock this today. 463 00:19:18,407 --> 00:19:20,451 ♪ ♪ 464 00:19:28,000 --> 00:19:30,336 RANDAZZO: Let's get ready to roll, boys. 465 00:19:30,336 --> 00:19:32,338 Pull your balls out. 466 00:19:32,338 --> 00:19:33,923 We're going to war, baby. 467 00:19:40,721 --> 00:19:42,306 We're here. 468 00:19:43,265 --> 00:19:45,309 ♪ ♪ 469 00:19:55,653 --> 00:19:57,696 ♪ ♪ 470 00:20:03,327 --> 00:20:05,204 RANDAZZO: Let's go, let's go. 471 00:20:10,835 --> 00:20:12,795 (sandals squeaking on floor) 472 00:20:15,881 --> 00:20:19,301 ♪ ♪ 473 00:20:35,985 --> 00:20:38,237 ♪ ♪ 474 00:20:46,036 --> 00:20:49,331 -(woman grunting) -(Muzak playing) 475 00:20:49,331 --> 00:20:51,417 (woman speaking Chinese) 476 00:20:52,501 --> 00:20:54,712 (sighs, speaks Chinese) 477 00:20:57,506 --> 00:20:59,550 (elevator bell chimes) 478 00:21:03,846 --> 00:21:05,431 Out of the car, boot. 479 00:21:05,431 --> 00:21:06,557 ZACH: I got an idea. 480 00:21:06,557 --> 00:21:08,100 We go in together like Bad Boys. 481 00:21:08,100 --> 00:21:10,269 MARK: Out of the car. 482 00:21:13,022 --> 00:21:15,566 No Benz. I'm not sure if they switched rides. 483 00:21:17,776 --> 00:21:19,945 What's this guy doing? 484 00:21:19,945 --> 00:21:22,907 JAY: It might get stupid here real quick. 485 00:21:29,747 --> 00:21:32,041 -What do you got? -So I got this guy in a delivery truck 486 00:21:32,041 --> 00:21:33,876 wearing sunglasses down in the parking garage. 487 00:21:33,876 --> 00:21:35,544 So this might be going down now. 488 00:21:35,544 --> 00:21:37,838 Are your boys ready? 489 00:21:39,507 --> 00:21:40,925 -Come on, buddy. -(cell phone ringing) 490 00:21:40,925 --> 00:21:42,801 You wait, Nitro. You hear me? 491 00:21:42,801 --> 00:21:44,470 You wait. Yeah? 492 00:21:44,470 --> 00:21:46,472 Amigos, no Mercedes. 493 00:21:46,472 --> 00:21:48,641 Well, shit. I thought we had a tracker on the Mercedes. 494 00:21:48,641 --> 00:21:50,142 What happened to that? 495 00:21:50,142 --> 00:21:51,685 -WADE: It hasn't moved yet. -MONROE: Goddamn it. 496 00:21:51,685 --> 00:21:53,812 JAY: They could be inside the bank, boss. 497 00:21:53,812 --> 00:21:55,481 You want us to hit 'em now? 498 00:21:55,481 --> 00:21:56,982 No, that'll be a bloodbath. 499 00:21:56,982 --> 00:21:58,567 You drop 'em later. 500 00:21:58,567 --> 00:22:00,402 Okay? You hear me? 501 00:22:01,403 --> 00:22:03,989 And you wait till we get to the dog park. Ugh, buddy. 502 00:22:07,159 --> 00:22:08,869 MARK (over radio): What's going on? 503 00:22:09,870 --> 00:22:11,372 The building's locked. 504 00:22:13,666 --> 00:22:15,459 Why is it locked? 505 00:22:15,459 --> 00:22:17,086 I don't know why it's locked, but it's locked. Hold on. 506 00:22:17,086 --> 00:22:18,504 Manager's coming up. 507 00:22:18,504 --> 00:22:20,464 "Hey, Kim. Howdy." 508 00:22:20,464 --> 00:22:22,132 What can I do you for, Officer? 509 00:22:22,132 --> 00:22:24,009 Uh, why are you closed? 510 00:22:24,009 --> 00:22:26,011 Oh, we're just doing a transfer in the back. It's procedure. 511 00:22:26,011 --> 00:22:27,888 -Okay. -You worried me for a second. 512 00:22:27,888 --> 00:22:29,598 -I saw you talking to yourself in the mirror. (laughs) -Oh. 513 00:22:29,598 --> 00:22:31,016 ZACH: Yeah, you know, I was thinking about 514 00:22:31,016 --> 00:22:33,477 starting a savings account. (clears throat) 515 00:22:33,477 --> 00:22:36,188 Oh, nice. We've got some great junior accounts. 516 00:22:36,188 --> 00:22:38,023 -I'll let you in in 20 minutes. -Yeah? 517 00:22:38,023 --> 00:22:39,608 You know what, though, 'cause, um... 518 00:22:39,608 --> 00:22:41,110 if I could just get it done real quick, 519 00:22:41,110 --> 00:22:42,861 'cause I'm on the clock. 520 00:22:42,861 --> 00:22:45,531 Uh, promise not to rob the place. 521 00:22:45,531 --> 00:22:47,199 (Danny laughs) 522 00:22:47,199 --> 00:22:48,492 -What do you think? -Promise? 523 00:22:48,492 --> 00:22:49,868 -I won't rob it. -Seriously. 524 00:22:49,868 --> 00:22:51,579 'Cause that would be bad for my job, you know. 525 00:22:51,579 --> 00:22:53,038 -(laughs) I promise. -All right, okay. All right. 526 00:22:53,038 --> 00:22:54,707 -All right, come on in. Okay. -Okay. All right. 527 00:22:58,460 --> 00:22:59,878 ZACH: Thought I'd give you a try. 528 00:22:59,878 --> 00:23:01,547 I saw your commercials. 529 00:23:01,547 --> 00:23:02,881 -Really emotional. -Oh, thank you, thank you. 530 00:23:02,881 --> 00:23:04,717 Yeah, the one with the airplane and the dog. 531 00:23:04,717 --> 00:23:06,218 -I mean, gets me every time. -Yeah, that was really cute. 532 00:23:06,218 --> 00:23:08,887 Well, I'm sure Big Bob can help you over here. 533 00:23:08,887 --> 00:23:10,431 Uh, I can help you right over here. 534 00:23:10,431 --> 00:23:12,182 -ZACH: Oh, that's-that's okay. -Yes, sir. 535 00:23:12,182 --> 00:23:14,852 (quietly): Can the woman next to him help me out? Over there. 536 00:23:14,852 --> 00:23:16,895 Uh, I think her name is Kim. 537 00:23:16,895 --> 00:23:19,857 Kim? Could you just tell me her last name? 538 00:23:19,857 --> 00:23:21,650 I just want to be thorough. 539 00:23:21,650 --> 00:23:23,027 Uh... 540 00:23:23,027 --> 00:23:25,487 -Last name. Her-her name. -Sorry, what? 541 00:23:25,487 --> 00:23:26,989 Her full name. 542 00:23:26,989 --> 00:23:29,241 -Kim? -Uh, yeah. Just, Kim who? 543 00:23:29,241 --> 00:23:30,993 Park. 544 00:23:30,993 --> 00:23:32,953 Park. Okay, swell. 545 00:23:32,953 --> 00:23:34,538 Okay, Kim's fantastic. 546 00:23:34,538 --> 00:23:35,956 DANNY: Kim, you have a visitor. 547 00:23:35,956 --> 00:23:37,875 -Make it quick. -(Zach sighs, clears throat) 548 00:23:37,875 --> 00:23:39,793 Hi. Hello. 549 00:23:39,793 --> 00:23:40,919 Um... 550 00:23:42,546 --> 00:23:44,590 This is gonna sound a little crazy, uh... 551 00:23:45,633 --> 00:23:47,843 -What is it? -Well, I-I've... 552 00:23:47,843 --> 00:23:51,138 I've been in here in the bank a few times... 553 00:23:51,138 --> 00:23:53,515 Wow, it's really just me in here. 554 00:23:53,515 --> 00:23:56,101 Um, uh, I-I was personally gonna... gonna try 555 00:23:56,101 --> 00:23:58,520 and play it a little cooler, but my... 556 00:23:58,520 --> 00:24:00,105 my-my partner in there, you see... 557 00:24:00,105 --> 00:24:02,107 He's right out there in this... in the car. 558 00:24:02,107 --> 00:24:04,026 He just wanted me to come in and... 559 00:24:04,026 --> 00:24:06,070 say something to you, 'cause I told myself 560 00:24:06,070 --> 00:24:07,821 that if I ever got the chance to, 561 00:24:07,821 --> 00:24:10,824 that I would ask you out... 562 00:24:10,824 --> 00:24:12,159 on a date. 563 00:24:13,786 --> 00:24:16,497 Like, right now? 564 00:24:16,497 --> 00:24:17,956 Doesn't have to be. (chuckles) 565 00:24:17,956 --> 00:24:19,750 Could... It-it could be another time. 566 00:24:19,750 --> 00:24:22,002 Maybe this weekend or something. 567 00:24:22,002 --> 00:24:24,004 Um, but obviously, 568 00:24:24,004 --> 00:24:26,215 it doesn't seem like a great time... (chuckles) 569 00:24:26,215 --> 00:24:29,134 right now, so I, uh... 570 00:24:33,305 --> 00:24:35,140 Hey, are you okay? 571 00:24:35,140 --> 00:24:37,184 Fucked up the name, didn't I? 572 00:24:38,310 --> 00:24:40,270 No. Uh-uh-uh-uh. I wouldn't do that if I were you. 573 00:24:40,270 --> 00:24:41,897 No, no, no, no, no. 574 00:24:41,897 --> 00:24:43,732 These are the decisions that matter in life, 575 00:24:43,732 --> 00:24:45,526 so let me give you all the information before you decide. 576 00:24:45,526 --> 00:24:47,194 Okay, I have two guns, fully auto. 577 00:24:47,194 --> 00:24:49,321 One's aimed at you, and the other one's at Kim, 578 00:24:49,321 --> 00:24:51,073 your girlfriend. 579 00:24:51,073 --> 00:24:52,825 I have you, the tellers, and nine employees in the back, 580 00:24:52,825 --> 00:24:54,618 and your partner outside, and it's up to you 581 00:24:54,618 --> 00:24:56,161 to make sure that they are all safe. 582 00:24:56,161 --> 00:24:58,747 Yeah, kind of a heavy burden. 583 00:24:59,790 --> 00:25:02,042 I need you to nod if you understand, Officer. 584 00:25:06,255 --> 00:25:07,881 Now, take your fucking hand off the weapon. 585 00:25:07,881 --> 00:25:10,968 Give me a big smile and wave at your partner. 586 00:25:13,220 --> 00:25:15,139 There you go. Yeah, there you go. 587 00:25:15,139 --> 00:25:17,933 -Yeah. All right. -WILL: Fuck. 588 00:25:17,933 --> 00:25:20,102 Let's go, D. Let's go. 589 00:25:20,102 --> 00:25:21,645 $32 million, guys. 590 00:25:21,645 --> 00:25:23,021 It's all yours. Please take it. 591 00:25:23,021 --> 00:25:24,773 We don't want any problems. I'm out of here. 592 00:25:24,773 --> 00:25:26,692 -Hey. -Hello, sir. Yes, sir. 593 00:25:26,692 --> 00:25:28,026 Million per block, man. You ever seen 594 00:25:28,026 --> 00:25:29,695 any shit like this in Afghanistan, brother? 595 00:25:29,695 --> 00:25:31,196 WILL: Once. 596 00:25:31,196 --> 00:25:32,948 I was giving it to the Taliban. 597 00:25:32,948 --> 00:25:34,032 (whoops) 598 00:25:34,032 --> 00:25:35,743 WILL: Hey, work fast. 599 00:25:35,743 --> 00:25:37,703 My wife's gonna be very happy. 600 00:25:37,703 --> 00:25:39,246 Whoa... 601 00:25:39,246 --> 00:25:41,248 Yep. 602 00:25:41,248 --> 00:25:43,542 WILL: Eight million per bag. 603 00:25:51,592 --> 00:25:53,719 Hey, pick up the radio, dude. 604 00:25:53,719 --> 00:25:55,637 Been out here so long. Come on. 605 00:25:55,637 --> 00:25:57,181 RANDAZZO: You've got nothing to do all fucking day 606 00:25:57,181 --> 00:25:58,682 but bust my balls. 607 00:25:58,682 --> 00:25:59,808 I told you I'm busy. 608 00:26:01,143 --> 00:26:02,686 Yeah, I'm glad you're taking a bath. 609 00:26:02,686 --> 00:26:03,896 I hope you fucking drown. 610 00:26:08,192 --> 00:26:09,818 Babycakes, kiss the kids. 611 00:26:09,818 --> 00:26:11,236 I got to go now. 612 00:26:11,236 --> 00:26:13,781 Oh, fuck. There's a cop around front. 613 00:26:13,781 --> 00:26:15,824 (engine chugging, brakes squeaking) 614 00:26:17,075 --> 00:26:19,745 -(engine stops) -God, this fucking truck. 615 00:26:19,745 --> 00:26:21,789 -Son of a bitch! -(engine sputtering) 616 00:26:21,789 --> 00:26:22,998 DANNY (over radio): Randazzo, let's roll. 617 00:26:22,998 --> 00:26:24,249 -Here we go. -It's down. 618 00:26:25,250 --> 00:26:26,752 Pig's not working, Danny. 619 00:26:26,752 --> 00:26:28,921 I told you this thing's a f-fucking pig, 620 00:26:28,921 --> 00:26:30,756 piece of shit. 621 00:26:32,090 --> 00:26:33,801 Fuck. He's coming. 622 00:26:33,801 --> 00:26:35,719 Yeah, the copper's coming over. 623 00:26:35,719 --> 00:26:39,932 Let me see... let me see if I can bullshit this fucking guy. 624 00:26:39,932 --> 00:26:42,935 -Oh, how you doing, Officer? -Hey there. No go? 625 00:26:42,935 --> 00:26:44,937 Yeah, you know the way these trucks... 626 00:26:44,937 --> 00:26:47,189 they're funny sometimes, you know? 627 00:26:49,274 --> 00:26:50,734 Trent! 628 00:26:50,734 --> 00:26:52,986 Why are you using my real name, dude? 629 00:26:52,986 --> 00:26:54,738 What the hell are you doing? 630 00:26:54,738 --> 00:26:56,073 -Shopping for my girlfriend. -Leave the lady alone. 631 00:26:56,073 --> 00:26:57,950 Let's go, dumbass. 632 00:26:58,951 --> 00:27:01,203 He's not swearing at you, Vivian. He's just a dick. 633 00:27:03,705 --> 00:27:05,249 Ooh! 634 00:27:05,249 --> 00:27:06,959 -That's a nice-looking engine. -I got him in front. 635 00:27:06,959 --> 00:27:08,877 Should I fucking kill him? Should I run him over? 636 00:27:11,922 --> 00:27:13,924 We're gonna leave one by one. 637 00:27:13,924 --> 00:27:16,301 Nobody raise their head. Do not get up! 638 00:27:16,301 --> 00:27:19,304 You are almost there. You are almost there. 639 00:27:20,389 --> 00:27:21,974 MARK: Try it now. 640 00:27:21,974 --> 00:27:23,308 (engine starts) 641 00:27:23,308 --> 00:27:24,768 All right, what do you know, Officer? 642 00:27:24,768 --> 00:27:26,103 You saved the day. 643 00:27:26,103 --> 00:27:28,063 Sometimes you just got to look at her. 644 00:27:28,063 --> 00:27:29,314 Officer Ranshaw, I'm gonna drop you off 645 00:27:29,314 --> 00:27:31,024 one of my mother's cannolis. 646 00:27:31,024 --> 00:27:32,776 -You have a great day. God bless you. -All right. 647 00:27:32,776 --> 00:27:34,820 Thank you, Officer. 648 00:27:37,239 --> 00:27:38,490 (sandals squeaking) 649 00:27:38,490 --> 00:27:39,825 Randazzo! 650 00:27:40,909 --> 00:27:43,120 You are all gonna have the greatest story 651 00:27:43,120 --> 00:27:44,454 to tell at dinner tonight. 652 00:27:44,454 --> 00:27:46,164 Hey, you! Stay down! 653 00:27:46,164 --> 00:27:47,374 Let's go, let's go, let's go. Come on. 654 00:27:47,374 --> 00:27:49,001 Let's go! Let's go! 655 00:27:49,001 --> 00:27:50,377 Randazzo, it's time to party, brother. 656 00:27:55,507 --> 00:27:58,844 Fuck. What's taking him so long? 657 00:28:00,345 --> 00:28:01,847 Let's go. Let's go. 658 00:28:01,847 --> 00:28:03,181 -Let's go. -Move, move, move, move. 659 00:28:05,726 --> 00:28:07,769 Shit. Get down! Get out! 660 00:28:07,769 --> 00:28:09,271 DANNY: Move, move, move! Come on! 661 00:28:13,191 --> 00:28:15,027 Ah, you motherfucker! 662 00:28:16,904 --> 00:28:18,864 -(tapping buttons) -Come on! Fuck! 663 00:28:18,864 --> 00:28:20,157 Get outside! 664 00:28:20,157 --> 00:28:21,491 Get outside now! 665 00:28:21,491 --> 00:28:24,119 (frantic chatter, screaming) 666 00:28:24,119 --> 00:28:25,495 -It's go time. -Oh, shit. Let's go. 667 00:28:25,495 --> 00:28:27,039 Shit. Get SWAT. 668 00:28:31,877 --> 00:28:33,378 (people screaming) 669 00:28:37,841 --> 00:28:39,551 (tires squealing) 670 00:28:39,551 --> 00:28:41,470 -S.I.S.! S.I.S.! -S.I.S.! 671 00:28:42,971 --> 00:28:44,389 Randazzo! 672 00:28:46,516 --> 00:28:48,727 -Wrong door! -(siren wailing) 673 00:28:49,561 --> 00:28:51,146 DANNY: Go, go, go, go! Mel! 674 00:28:51,146 --> 00:28:53,315 Mel Gibson, go! Don't shoot a cop! 675 00:28:56,109 --> 00:28:57,319 Ah, you idiot! Come on! 676 00:29:03,033 --> 00:29:06,244 Go, go, go, go, go! Get down! Down, down, down! 677 00:29:06,244 --> 00:29:08,413 Come on, come on, come on! 678 00:29:08,413 --> 00:29:09,915 Come on, Will. 679 00:29:09,915 --> 00:29:11,249 Where's Randazzo? 680 00:29:11,249 --> 00:29:13,168 Let's go, let's go, let's go! 681 00:29:13,168 --> 00:29:14,503 Let's go, Will. Come on! 682 00:29:14,503 --> 00:29:16,088 WILL: Move! 683 00:29:27,099 --> 00:29:29,476 RANDAZZO: Ah, fuck you! Fuck you! 684 00:29:29,476 --> 00:29:31,812 Randazzo, what the fuck are you doing, man? 685 00:29:36,608 --> 00:29:38,360 -S.I.S.! S.I.S.! -S.I.S.! 686 00:29:43,407 --> 00:29:45,075 (yells) 687 00:29:45,075 --> 00:29:46,451 (tires screech) 688 00:29:51,289 --> 00:29:52,791 (tires screech) 689 00:29:58,505 --> 00:30:00,424 Split, split, split, split. 690 00:30:00,424 --> 00:30:01,550 SCOTT: All right, what? 691 00:30:01,550 --> 00:30:02,634 CAM: Let's talk about the job. 692 00:30:02,634 --> 00:30:04,052 No, this is great. 693 00:30:04,052 --> 00:30:05,012 I feel like we're really connecting. 694 00:30:05,012 --> 00:30:06,179 You know what, fine. 695 00:30:06,179 --> 00:30:07,889 I'll just put in for a transfer. 696 00:30:07,889 --> 00:30:10,308 All right, you get one question a day. That's it. 697 00:30:10,308 --> 00:30:12,060 Boyfriend-- do you have one? 698 00:30:12,060 --> 00:30:13,437 Of course you're gonna ask that. 699 00:30:13,437 --> 00:30:14,896 Yes, I have a boyfriend. 700 00:30:14,896 --> 00:30:16,189 He's a doctor at Mount Sinai. 701 00:30:16,189 --> 00:30:17,941 (gunfire) 702 00:30:17,941 --> 00:30:19,192 -What was that? -Automatic guns. 703 00:30:19,192 --> 00:30:20,444 Oh, shit. 704 00:30:20,444 --> 00:30:21,486 DISPATCHER: Unit 3, shots fired. 705 00:30:21,486 --> 00:30:22,863 First National Bank, Grand. 706 00:30:22,863 --> 00:30:24,072 Copy. We're on the go. Let's go! 707 00:30:24,072 --> 00:30:25,490 Move, Scott! 708 00:30:25,490 --> 00:30:27,034 SCOTT: I'm going! 709 00:30:28,910 --> 00:30:31,830 (heavy gunfire) 710 00:30:42,507 --> 00:30:44,509 (groaning): Oh, shit. 711 00:30:45,510 --> 00:30:49,056 Be advised, I'm going in. They've got my partner. 712 00:30:50,015 --> 00:30:51,516 (sirens blaring) 713 00:30:55,353 --> 00:30:57,355 (tires squealing) 714 00:30:59,566 --> 00:31:01,276 WILL: Let's go! 715 00:31:04,321 --> 00:31:06,031 You fucking move! 716 00:31:10,494 --> 00:31:12,913 (bullets ricocheting) 717 00:31:12,913 --> 00:31:13,955 (toy squeaks) 718 00:31:21,463 --> 00:31:23,131 Contact, front! 719 00:31:29,596 --> 00:31:30,639 (grunts) 720 00:31:32,057 --> 00:31:33,892 Oh, shit! 721 00:31:41,316 --> 00:31:43,360 (panting) 722 00:31:48,657 --> 00:31:51,326 (gunfire, bullets ricocheting) 723 00:31:54,579 --> 00:31:55,747 -You're fucked up, man! -I'm good. 724 00:31:55,747 --> 00:31:57,958 Goddamn it. Shit. 725 00:31:57,958 --> 00:32:00,127 -(groaning) -Oh, shit. 726 00:32:00,127 --> 00:32:02,045 You shouldn't have worn fucking sandals, dude. 727 00:32:02,045 --> 00:32:04,089 What did you do to my legs? 728 00:32:04,089 --> 00:32:05,173 -(tires squealing) -ZACH: Shit! 729 00:32:05,173 --> 00:32:06,299 WILL: Go! Fucking move! 730 00:32:06,299 --> 00:32:08,343 DANNY: Hey, let's go. 731 00:32:10,428 --> 00:32:12,639 -You crushed him, man! -Who cares? Get his bag. 732 00:32:12,639 --> 00:32:14,266 He was at your wedding, bro! 733 00:32:14,266 --> 00:32:16,643 -Come on! -(bullet whizzes) 734 00:32:19,604 --> 00:32:21,273 WILL: It's getting tight. 735 00:32:23,441 --> 00:32:25,527 -Fuck, we're stuck. Goddamn it. -WILL: Hey! What's happening? 736 00:32:25,527 --> 00:32:28,113 -Who's shooting? Randazzo? Mel? -Will, stop it. Will. 737 00:32:28,113 --> 00:32:30,031 -Mel? Mel? Randazzo? -Will, just forget about it. 738 00:32:30,031 --> 00:32:31,533 -Who-who is shooting? -Will, forget about it. 739 00:32:31,533 --> 00:32:33,702 Just fucking stop! Will, just forget about it! 740 00:32:33,702 --> 00:32:35,745 Hey, hey, hey! 741 00:32:35,745 --> 00:32:37,122 (grunting) 742 00:32:37,122 --> 00:32:39,124 Hey, get back! Hey, hey! 743 00:32:43,336 --> 00:32:45,672 (Zach groaning) 744 00:32:45,672 --> 00:32:46,965 Oh, shit! 745 00:32:50,552 --> 00:32:52,512 -Oh, shit. What did you do? -(gasping, groaning) 746 00:32:52,512 --> 00:32:54,723 -Look, man, I'm sorry. -No. Hey, hey. Uh-uh. Hey! Okay. 747 00:32:54,723 --> 00:32:56,266 No, no, you're good, you're good, you're good, you're good. 748 00:32:56,266 --> 00:32:57,601 DANNY: We got to go. No, we got to go. 749 00:32:57,601 --> 00:32:59,311 No, we got to fucking... got to go! 750 00:32:59,311 --> 00:33:01,646 -We can't leave him. -What are you doing? 751 00:33:01,646 --> 00:33:03,481 Just hold your hand like this. 752 00:33:03,481 --> 00:33:05,442 -Will. Hey, Will, come on. -Give me your hand. Give me... 753 00:33:05,442 --> 00:33:07,027 -(Zach groaning) -(shushing) 754 00:33:07,027 --> 00:33:08,486 -Let go. You hear me? We have to go. -No. 755 00:33:08,486 --> 00:33:10,780 -Listen to me. Leave him. Let's go! -Hey, hey, hey. 756 00:33:10,780 --> 00:33:12,490 -Let's go! -Hey, put your hand here. 757 00:33:12,490 --> 00:33:14,242 -Yo, you want to stay here? -This is gonna help. 758 00:33:14,242 --> 00:33:15,827 -Somebody's gonna come, okay? -Look how this looks. 759 00:33:15,827 --> 00:33:17,162 -Somebody's on the way. -Look how this looks, Will. 760 00:33:17,162 --> 00:33:18,830 -Okay! -Look how this looks! 761 00:33:18,830 --> 00:33:20,373 Just take one second in your mind and see how this looks. 762 00:33:20,373 --> 00:33:22,292 We got to go. We have to go. 763 00:33:22,292 --> 00:33:23,793 Let's go right now. 764 00:33:23,793 --> 00:33:25,712 Move. Move. 765 00:33:25,712 --> 00:33:28,340 You fucking punch me, and that's what happens. 766 00:33:28,340 --> 00:33:29,799 He's a fucking Marine, man. 767 00:33:29,799 --> 00:33:31,343 -Hey, let's fucking go! -What were you thinking? 768 00:33:39,351 --> 00:33:41,353 Drop it! Drop it! 769 00:33:49,819 --> 00:33:52,030 (groaning quietly) 770 00:33:58,578 --> 00:34:00,622 (sirens wailing) 771 00:34:05,543 --> 00:34:06,753 OFFICER (over radio): Multiple shots fired. 772 00:34:06,753 --> 00:34:08,713 Shots fired. 773 00:34:08,713 --> 00:34:09,839 OFFICER 2: Multiple officers down in front of the bank. 774 00:34:09,839 --> 00:34:11,383 Automatic weapons being fired. 775 00:34:11,383 --> 00:34:12,717 OFFICER 1: 20-45 is requesting a perimeter. 776 00:34:12,717 --> 00:34:14,386 First and Main, First and Spring, 777 00:34:14,386 --> 00:34:15,637 First and Broadway, and Second and Main, 778 00:34:15,637 --> 00:34:17,264 mid-block between Main... 779 00:34:17,264 --> 00:34:19,182 To all units responding to First and Broadway... 780 00:34:19,182 --> 00:34:20,725 Whoa, whoa! Stop, stop, stop, stop, stop. 781 00:34:20,725 --> 00:34:22,102 SCOTT: What we got? 782 00:34:22,102 --> 00:34:24,104 DANNY: Come on! 783 00:34:24,104 --> 00:34:25,438 -(horn blasting) -Come on. 784 00:34:25,438 --> 00:34:26,523 Ah, shit! 785 00:34:26,523 --> 00:34:28,525 (sirens wailing) 786 00:34:28,525 --> 00:34:29,818 (tires screech) 787 00:34:29,818 --> 00:34:31,236 Shit. 788 00:34:31,236 --> 00:34:33,488 Man, they're everywhere. 789 00:34:33,488 --> 00:34:35,240 Go, go! Back, back, back! Go! 790 00:34:36,408 --> 00:34:38,493 -Fuck! -(gunfire continues) 791 00:34:38,493 --> 00:34:41,246 Shit. I didn't mean to shoot. I didn't mean to shoot him. 792 00:34:41,246 --> 00:34:43,248 -I shot him. -Go, go, go! Come on! 793 00:34:45,834 --> 00:34:48,086 -(frantic chatter, yelling) -(sirens wailing) 794 00:34:49,421 --> 00:34:51,589 ♪ ♪ 795 00:34:55,635 --> 00:34:57,262 (groans) Shit. 796 00:34:57,262 --> 00:34:58,805 WILL: Why'd we stop? 797 00:34:58,805 --> 00:35:00,390 What are you doing? 798 00:35:02,142 --> 00:35:03,685 -What are you doing? -(gun clicking) 799 00:35:03,685 --> 00:35:05,186 We gonna shoot our way out? 800 00:35:05,186 --> 00:35:06,604 What? 801 00:35:06,604 --> 00:35:08,773 -Fucking had to shoot a cop, huh? -Oh, no. 802 00:35:08,773 --> 00:35:10,775 -Not this, not this. -This is how we roll. 803 00:35:10,775 --> 00:35:12,694 Tell me this is not the plan. 804 00:35:12,694 --> 00:35:14,904 (scoffs) What, you think I enjoy this? 805 00:35:14,904 --> 00:35:17,157 -WILL: Fuck. -Fucking... 806 00:35:26,624 --> 00:35:29,419 (indistinct shouting) 807 00:35:36,634 --> 00:35:38,636 ♪ ♪ 808 00:35:42,766 --> 00:35:45,185 (coughing weakly) 809 00:35:45,185 --> 00:35:46,311 MARK: Zach! 810 00:35:46,311 --> 00:35:48,313 Corp! 811 00:35:48,313 --> 00:35:50,357 Hey! 812 00:35:51,649 --> 00:35:53,318 MARK: Zach! Buddy! 813 00:35:53,318 --> 00:35:54,694 ZACH: Over here! 814 00:35:55,695 --> 00:35:57,697 MARK: Zach. Ah, okay. 815 00:35:57,697 --> 00:35:59,491 -Ow, ow, ow, ow! (groans) -Okay, okay. I got you. 816 00:35:59,491 --> 00:36:01,910 -Okay. You're okay. -Oh! (gasping) 817 00:36:01,910 --> 00:36:03,995 It's in my leg. It's in my leg! It's in my leg! 818 00:36:03,995 --> 00:36:06,623 -1-Adam-25. Officer down. -Ow, ow. 819 00:36:06,623 --> 00:36:08,833 (over radio): Officer down. Parking garage level three. 820 00:36:08,833 --> 00:36:10,502 We need an ambulance fucking now! 821 00:36:10,502 --> 00:36:11,961 -That is too close for comfort. -Let's go. 822 00:36:11,961 --> 00:36:13,963 Blow the lockup. Go, go, go, go, go! 823 00:36:13,963 --> 00:36:15,548 -They're here. -MARK: You're okay. 824 00:36:15,548 --> 00:36:17,217 -They're still here. -Listen-listen to me. 825 00:36:17,217 --> 00:36:18,635 -Okay. Listen to me, okay? -They're still here. 826 00:36:18,635 --> 00:36:19,636 -Hey, hey, look at me. -They're here still. 827 00:36:19,636 --> 00:36:21,638 You're okay. Stay with me. 828 00:36:21,638 --> 00:36:23,223 Yeah, I've got you. You hear me? 829 00:36:23,223 --> 00:36:24,682 -Huh? Hey. Hey, hey. -They're running away. 830 00:36:24,682 --> 00:36:26,851 How's the prom queen, bud? Huh? 831 00:36:26,851 --> 00:36:28,436 You gonna ask her out? 832 00:36:28,436 --> 00:36:30,230 Zach! 833 00:36:30,230 --> 00:36:31,940 (siren whoops) 834 00:36:31,940 --> 00:36:33,942 Hey, get over here! 835 00:36:35,402 --> 00:36:36,694 They're coming. Hey. 836 00:36:36,694 --> 00:36:37,862 -Look at me. Look at me. -(groaning) 837 00:36:37,862 --> 00:36:38,947 You're okay. 838 00:36:38,947 --> 00:36:40,698 You got to go on that date. 839 00:36:40,698 --> 00:36:42,909 -You hear me, Zach? Zach! -(tires screech) 840 00:36:42,909 --> 00:36:46,246 Go! There's two suspects-- one Black, one white. Go! 841 00:36:57,382 --> 00:37:00,760 -(siren wails) -(car alarm blaring) 842 00:37:02,637 --> 00:37:04,889 (siren wailing) 843 00:37:04,889 --> 00:37:06,307 Go. Squeeze through. Squeeze through. 844 00:37:06,307 --> 00:37:07,767 Just go. 845 00:37:08,560 --> 00:37:10,562 (siren chirping) 846 00:37:11,563 --> 00:37:13,481 DANNY (panting): Shit. 847 00:37:13,481 --> 00:37:15,567 -Shit. Oh, shit! -(helicopter blades whirring) 848 00:37:15,567 --> 00:37:17,485 They're locking this place down. 849 00:37:18,403 --> 00:37:20,405 (frantic chatter, shouting) 850 00:37:24,451 --> 00:37:25,660 I don't know, man! Just, come on! 851 00:37:25,660 --> 00:37:26,911 Come on, let's go! 852 00:37:26,911 --> 00:37:28,288 -Hurry! -Where did he get shot? 853 00:37:28,288 --> 00:37:29,956 -In the leg. -Oh, shit. 854 00:37:29,956 --> 00:37:31,291 Any other gun wounds? 855 00:37:31,291 --> 00:37:32,917 -I-I don't know. -Are you sure? 856 00:37:32,917 --> 00:37:35,503 -I don't know. -Okay. Move. 857 00:37:36,796 --> 00:37:39,007 No exit. Probably got the femur. 858 00:37:39,007 --> 00:37:40,467 Okay. 859 00:37:40,467 --> 00:37:41,926 Shed me light, shed me light. 860 00:37:41,926 --> 00:37:43,511 Over here. 861 00:37:43,511 --> 00:37:44,929 -What's his name? -Zach. 862 00:37:44,929 --> 00:37:46,764 Okay. Give me this. Give me this. 863 00:37:46,764 --> 00:37:48,683 Zach. Zach, buddy. 864 00:37:48,683 --> 00:37:50,435 Come to me. 865 00:37:50,435 --> 00:37:52,312 Zach. Hey, buddy. 866 00:37:52,312 --> 00:37:54,981 Come to me. Come to me. 867 00:37:56,858 --> 00:37:59,068 -There he is. There he is. -(gasping) 868 00:37:59,068 --> 00:38:00,445 Let's carry him up. 869 00:38:00,445 --> 00:38:02,530 Help us. One, two, three. 870 00:38:02,530 --> 00:38:04,908 -Go! -(grunting) 871 00:38:04,908 --> 00:38:06,493 Clear. 872 00:38:06,493 --> 00:38:08,453 -Hey, hey. You're okay now. -Come on, go, go. 873 00:38:08,453 --> 00:38:10,455 I had him go in for a girl. 874 00:38:10,455 --> 00:38:11,873 It's my fault. 875 00:38:11,873 --> 00:38:13,666 -I had him go in for a girl. -Mark, save it. 876 00:38:18,671 --> 00:38:20,715 -(siren blares) -(engine revving) 877 00:38:23,676 --> 00:38:25,345 Call Memorial. Tell them we have 878 00:38:25,345 --> 00:38:26,846 an ETA of seven minutes, okay? 879 00:38:26,846 --> 00:38:29,599 'Cause you're driving like a goddamned granny. 880 00:38:30,058 --> 00:38:33,019 Zach, I'm gonna be helping you, okay? 881 00:38:33,019 --> 00:38:35,313 ♪ ♪ 882 00:38:38,942 --> 00:38:40,401 God, he's losing so much blood. 883 00:38:40,401 --> 00:38:41,611 Scott? 884 00:38:41,611 --> 00:38:43,404 Shit. Call trauma. 885 00:38:43,404 --> 00:38:44,656 Tell them to activate the team. 886 00:38:44,656 --> 00:38:46,115 We're gonna need lots of blood. 887 00:38:46,115 --> 00:38:47,825 He's hypotensive and tachycardic. 888 00:38:47,825 --> 00:38:49,744 We need to move fast, okay? 889 00:38:49,744 --> 00:38:50,995 Where is this blood coming from? 890 00:38:50,995 --> 00:38:52,830 Whew. 891 00:38:56,543 --> 00:38:58,753 Stop! Get out. 892 00:38:58,753 --> 00:39:00,004 (tires squeak) 893 00:39:00,004 --> 00:39:01,339 Get out. 894 00:39:02,757 --> 00:39:04,551 Cam. Cam! 895 00:39:04,551 --> 00:39:06,010 -Get out now. -Cam, there's a guy with a big 896 00:39:06,010 --> 00:39:07,387 fucking gun pointed at me right now. 897 00:39:07,387 --> 00:39:08,471 That wasn't a question. 898 00:39:08,471 --> 00:39:10,181 -Get out now. -What? 899 00:39:10,181 --> 00:39:11,432 -I mean, we... -Now. 900 00:39:11,432 --> 00:39:13,351 (grunting) 901 00:39:14,811 --> 00:39:16,604 Will, get the paramedic's jacket. You drive. 902 00:39:16,604 --> 00:39:18,523 We don't have a choice. Let's go. 903 00:39:19,691 --> 00:39:20,942 Step back up. 904 00:39:20,942 --> 00:39:22,527 What do you want? 905 00:39:22,527 --> 00:39:23,695 Just gonna borrow it. 906 00:39:23,695 --> 00:39:24,862 All right? Come on. 907 00:39:24,862 --> 00:39:26,489 Did you shoot him already? 908 00:39:26,489 --> 00:39:27,657 No, I did not shoot him. 909 00:39:27,657 --> 00:39:28,783 Will, bring the bags here. 910 00:39:32,704 --> 00:39:34,372 All right. Let's go. 911 00:39:36,124 --> 00:39:38,042 You got point? 912 00:39:38,042 --> 00:39:39,877 I got point! I got point! 913 00:39:39,877 --> 00:39:41,546 -Overlap! -Go! 914 00:39:42,755 --> 00:39:45,049 -Move. Move. Go. -(engine revs) 915 00:39:45,049 --> 00:39:48,011 (grunts, pants) 916 00:39:48,011 --> 00:39:49,887 (exhales sharply) Whew. 917 00:39:49,887 --> 00:39:51,598 A lot of running. 918 00:39:51,598 --> 00:39:54,100 Just like any other day for you, Camille, 919 00:39:54,100 --> 00:39:56,185 except the life you save today might be your own. 920 00:39:56,185 --> 00:39:57,770 Do your job, all right? 921 00:39:57,770 --> 00:40:00,398 It's-it's Cam. My name is Cam. 922 00:40:01,524 --> 00:40:02,859 Oh, no way. (chuckles) 923 00:40:02,859 --> 00:40:05,445 My name's Daniel, but I prefer Danny. 924 00:40:05,445 --> 00:40:07,530 (mutters) I don't give a fuck. 925 00:40:07,530 --> 00:40:09,073 Cam, okay? 926 00:40:11,659 --> 00:40:13,494 We got cops ahead. 927 00:40:13,494 --> 00:40:14,579 Okay. 928 00:40:14,579 --> 00:40:15,913 WILL: Cops, cops, cops. 929 00:40:15,913 --> 00:40:17,248 (siren whooping) 930 00:40:17,248 --> 00:40:18,916 (tires squealing) 931 00:40:18,916 --> 00:40:20,752 DANNY: All right, look, Cam, we can shoot our way 932 00:40:20,752 --> 00:40:22,587 out of this, or you can help us, all right? 933 00:40:22,587 --> 00:40:24,589 I'm gonna need you to help us. Why don't you help us? 934 00:40:25,923 --> 00:40:27,508 -Officer down! -DANNY: Nod if you understand. 935 00:40:27,508 --> 00:40:29,927 -Get out the way! -Do you understand, Cam? 936 00:40:29,927 --> 00:40:31,012 What's your hospital, Cam? 937 00:40:31,012 --> 00:40:32,764 It's-it's L.A. Memorial. 938 00:40:32,764 --> 00:40:34,557 -DANNY: Will, you got it? -I got it, I got it, I got it. 939 00:40:36,476 --> 00:40:38,019 WILL: Oh, shit, shit, shit, shit, shit. 940 00:40:38,019 --> 00:40:39,771 Who let you in here? Who let you in? 941 00:40:39,771 --> 00:40:41,147 Whoa, whoa, whoa! I got an officer down! 942 00:40:41,147 --> 00:40:42,815 -Check the back. -I've got an officer down. 943 00:40:42,815 --> 00:40:44,525 -We're going to Memorial. -Let me see your hands. 944 00:40:44,525 --> 00:40:45,652 Wade, check inside. 945 00:40:45,652 --> 00:40:46,944 Who let you in here? 946 00:40:47,945 --> 00:40:48,988 Let me see your hands. 947 00:40:48,988 --> 00:40:50,948 Keep 'em up. Don't move. 948 00:40:50,948 --> 00:40:52,575 Chris, Chris, hold it. 949 00:40:52,575 --> 00:40:54,702 WILL: Hey, I'm just a... I'm just a driver. 950 00:40:54,702 --> 00:40:56,037 I've got an officer down. 951 00:40:56,037 --> 00:40:58,247 Ready? Go. 952 00:40:58,247 --> 00:41:00,625 Who is it? Who is it? 953 00:41:00,625 --> 00:41:02,168 (panting): I got a... 954 00:41:02,168 --> 00:41:04,253 I got a cop shot. We got to go. Move your cars. 955 00:41:04,253 --> 00:41:05,922 We got to get him to the hospital. 956 00:41:05,922 --> 00:41:07,173 Move! 957 00:41:09,217 --> 00:41:11,177 It's a cop! 958 00:41:11,177 --> 00:41:13,137 Let me do my job! What are you doing? 959 00:41:13,137 --> 00:41:14,681 -Go! -All right. Fine. 960 00:41:14,681 --> 00:41:16,140 He's a cop. Let's get him out of here. 961 00:41:16,140 --> 00:41:17,975 All right, let's go. Get him out of here. 962 00:41:17,975 --> 00:41:19,560 -Go! Go, go, go! -All right, let's go! 963 00:41:19,560 --> 00:41:21,562 Let's go! Let's go, people! 964 00:41:21,562 --> 00:41:23,648 JAY: Make a hole. Get 'em out. 965 00:41:23,648 --> 00:41:25,066 WILL: All right, move! Get out of the way! 966 00:41:25,066 --> 00:41:26,150 Out of the way! 967 00:41:26,150 --> 00:41:27,860 There we go. 968 00:41:27,860 --> 00:41:29,904 (breathing deeply) 969 00:41:32,156 --> 00:41:34,200 See? That wasn't so hard. 970 00:41:38,955 --> 00:41:40,873 Give me your phone. G-Give me your phone. 971 00:41:40,873 --> 00:41:42,166 Yeah, yeah. 972 00:41:42,166 --> 00:41:43,626 (sniffs) 973 00:41:43,626 --> 00:41:44,919 Lights. I need lights. Lights. 974 00:41:44,919 --> 00:41:46,671 CAM: Center console. The red button. 975 00:41:46,671 --> 00:41:47,880 -Which one? Which one? -The red button. Right there. 976 00:41:47,880 --> 00:41:51,217 (siren wailing) 977 00:41:51,217 --> 00:41:53,845 DANNY: Hey, Will. We got through it. 978 00:41:53,845 --> 00:41:56,514 Not as tight as I wanted, but we got through it. 979 00:41:59,934 --> 00:42:01,644 (sighs) 980 00:42:01,644 --> 00:42:04,689 $16 million. $16 million. 981 00:42:04,689 --> 00:42:06,566 (Danny sighs) 982 00:42:06,566 --> 00:42:08,735 WILL: Say, Cam, how does your company track this thing? 983 00:42:08,735 --> 00:42:10,528 CAM: Satellite. 984 00:42:14,699 --> 00:42:16,033 Found it. 985 00:42:16,033 --> 00:42:18,327 (device clatters) 986 00:42:18,327 --> 00:42:21,289 I'm gonna work on him now. 987 00:42:21,289 --> 00:42:23,166 Is that okay with you? 988 00:42:23,166 --> 00:42:25,752 DANNY: Yeah, yeah. Work on saving the rookie. 989 00:42:25,752 --> 00:42:27,587 MARK: Hey. Hey, hey, hey, buddy! 990 00:42:27,587 --> 00:42:28,755 What happened? 991 00:42:28,755 --> 00:42:30,047 Hey, what happened? 992 00:42:30,047 --> 00:42:31,716 Where's the ambulance? What happened? 993 00:42:31,716 --> 00:42:33,050 -Huh? -They took the ambulance. 994 00:42:33,050 --> 00:42:34,886 -Say "they"? -They took... 995 00:42:36,596 --> 00:42:38,181 1-Adam-25 to Control. 996 00:42:38,181 --> 00:42:40,850 Suspects have hijacked a red and white ambulance. 997 00:42:40,850 --> 00:42:42,727 The ambulance got my partner. 998 00:42:42,727 --> 00:42:44,604 They got my partner. 999 00:42:48,983 --> 00:42:50,735 Hey, hey. Hey, hey. 1000 00:42:50,735 --> 00:42:52,278 Hey, listen. Hey. 1001 00:42:52,278 --> 00:42:55,907 You tell me exactly what they look like. 1002 00:42:56,949 --> 00:42:58,701 DANNY: Backup car's on Flower, Will. 1003 00:42:58,701 --> 00:43:00,328 Just at the end of the street. 1004 00:43:00,328 --> 00:43:01,788 -Got it? -Yeah. 1005 00:43:01,788 --> 00:43:03,372 -Hey, give me your radio. -What? 1006 00:43:03,372 --> 00:43:05,208 DANNY: Give me your radio. 1007 00:43:05,208 --> 00:43:06,918 CAM: What are you gonna do with those? 1008 00:43:06,918 --> 00:43:08,377 DANNY: Don't worry about that. 1009 00:43:08,377 --> 00:43:10,671 You're not gonna put those on me, are you? 1010 00:43:10,671 --> 00:43:12,089 When we're clear, I'm gonna call 911. 1011 00:43:12,089 --> 00:43:13,883 I'm gonna tell them where you are. Okay? 1012 00:43:13,883 --> 00:43:15,676 All right? 1013 00:43:15,676 --> 00:43:17,261 Yeah. Hey. 1014 00:43:17,261 --> 00:43:19,138 Look, I'm sorry. I didn't mean to point the gun at you. 1015 00:43:19,138 --> 00:43:20,765 (chuckling): I don't really like pointing guns at anybody. 1016 00:43:20,765 --> 00:43:22,892 It's not really my thing, but, like, when you... 1017 00:43:22,892 --> 00:43:24,435 I mean, what was I supposed to do, you know? 1018 00:43:24,435 --> 00:43:26,729 I know it's funny, but it's... I'm sort of more of 1019 00:43:26,729 --> 00:43:28,397 the sensitive one of the two of us. It's... 1020 00:43:28,397 --> 00:43:30,608 (siren whooping) 1021 00:43:35,863 --> 00:43:37,156 Hey, boss. 1022 00:43:37,156 --> 00:43:38,950 Jesus. 1023 00:43:38,950 --> 00:43:40,159 Talk to me. 1024 00:43:40,159 --> 00:43:41,661 How does something like this go down 1025 00:43:41,661 --> 00:43:43,371 right in front of LAPD headquarters? 1026 00:43:43,371 --> 00:43:45,164 So the Brooklyn crew we've been following, they're all dead. 1027 00:43:45,164 --> 00:43:46,833 Yeah, we think it's an L.A. crew inside the ambulance. 1028 00:43:46,833 --> 00:43:48,125 Oh, we got a new crew? 1029 00:43:48,125 --> 00:43:50,294 We don't know. It's looking that way. 1030 00:43:50,294 --> 00:43:51,796 Talk to me about that ambulance. 1031 00:43:51,796 --> 00:43:53,464 -Who fucked that up? -We did. 1032 00:43:53,464 --> 00:43:55,258 -It was a clusterfuck. -You think? 1033 00:43:55,258 --> 00:43:56,884 But the rookie screwed us up 1034 00:43:56,884 --> 00:43:58,177 trying to get his future ex-wife's phone number. 1035 00:43:58,177 --> 00:43:59,720 MARK: What's that? What'd you say? 1036 00:43:59,720 --> 00:44:01,305 You're the one that caused this mess. 1037 00:44:01,305 --> 00:44:02,807 (laughter) 1038 00:44:02,807 --> 00:44:04,267 -Huh? What'd you say? -Hey! 1039 00:44:04,267 --> 00:44:05,434 -What'd you say? Huh? -All right, all right! 1040 00:44:05,434 --> 00:44:06,811 -Say it again! -MONROE: Hey! 1041 00:44:06,811 --> 00:44:07,979 Calm down before I smash your ass 1042 00:44:07,979 --> 00:44:09,355 -back to the academy. -Stop. 1043 00:44:09,355 --> 00:44:10,815 -You're the reason we're in this. -Stop! 1044 00:44:10,815 --> 00:44:12,108 Mark, right? Can I call you Mark? 1045 00:44:12,108 --> 00:44:13,693 -Yeah. -That was my call, Mark. 1046 00:44:13,693 --> 00:44:15,778 You want to blame somebody, you blame me. 1047 00:44:15,778 --> 00:44:17,864 Now it's my job to get your partner back, okay? 1048 00:44:17,864 --> 00:44:20,074 -His name's Zach. -All right. 1049 00:44:20,074 --> 00:44:22,243 Three months out of the academy. Good kid. 1050 00:44:22,243 --> 00:44:24,704 -He's gonna be all right. -You know that for sure? 1051 00:44:24,704 --> 00:44:27,707 No, but I know I got the best possible people on it, okay? 1052 00:44:30,710 --> 00:44:32,753 PILOT: Air 11 over City Hall, southbound 900. 1053 00:44:32,753 --> 00:44:34,338 DISPATCHER: Be advised, suspect fled from a parking garage. 1054 00:44:34,338 --> 00:44:36,757 Ambulance marked "Unit 3." Injured officer inside. 1055 00:44:45,099 --> 00:44:47,435 Whoa! What's going on? 1056 00:44:47,435 --> 00:44:49,228 -(helicopter blades whirring) -What the hell? 1057 00:44:49,228 --> 00:44:50,855 We're screwed. 1058 00:44:50,855 --> 00:44:53,024 -We got an airship. -DANNY: What? 1059 00:44:54,984 --> 00:44:56,277 Airship. 1060 00:44:56,277 --> 00:44:58,029 Where? 1061 00:44:58,029 --> 00:44:59,405 Oh, no, no, no. Wait, wait, wait, wait, wait. 1062 00:44:59,405 --> 00:45:01,073 You sure they see us or not? 1063 00:45:01,073 --> 00:45:02,909 -Yeah, no, no. Shit. Look. -WILL: I'm not sure. 1064 00:45:02,909 --> 00:45:04,160 DANNY: They just flew right over us. They didn't see us. 1065 00:45:04,160 --> 00:45:05,870 (distant sirens wailing) 1066 00:45:05,870 --> 00:45:07,705 Really, really wasn't expecting helicopters today. 1067 00:45:09,040 --> 00:45:11,250 -You think we should bounce on foot? -No, no. 1068 00:45:11,250 --> 00:45:13,252 The stash car's too far. We won't make it. 1069 00:45:13,252 --> 00:45:15,421 -WILL: Shit. -DANNY: Just drive. 1070 00:45:15,421 --> 00:45:16,923 Drive, Will. Come on. 1071 00:45:16,923 --> 00:45:18,925 Will, drive. 1072 00:45:18,925 --> 00:45:20,426 We're a sitting duck, Will. We got to move. 1073 00:45:20,426 --> 00:45:21,886 We're not gonna do anything. We're just sitting here. 1074 00:45:21,886 --> 00:45:23,137 I got to get back to my wife 1075 00:45:23,137 --> 00:45:24,347 and my son, Danny, no matter what. 1076 00:45:24,347 --> 00:45:25,806 You're going to. You drove generals 1077 00:45:25,806 --> 00:45:27,391 and politicians in Kabul. You can do this. 1078 00:45:27,391 --> 00:45:29,185 -This ain't Kabul, man. -I know. It's L. fucking A. 1079 00:45:29,185 --> 00:45:30,478 Nobody knows this city better than you. 1080 00:45:30,478 --> 00:45:31,938 Nobody drives better than you. 1081 00:45:33,814 --> 00:45:36,108 Will, come on. 1082 00:45:36,108 --> 00:45:37,944 I'm gonna get you back home, little brother. 1083 00:45:37,944 --> 00:45:39,946 I'm gonna get everybody home. 1084 00:45:39,946 --> 00:45:41,989 (shuddering breaths) 1085 00:45:47,203 --> 00:45:48,955 Come on, little brother. Come on. 1086 00:45:48,955 --> 00:45:50,331 Will. 1087 00:45:50,331 --> 00:45:52,166 -All right. Yeah? -(sniffs) 1088 00:45:52,166 --> 00:45:54,251 (engine starts) 1089 00:45:57,296 --> 00:45:59,006 Let's go. 1090 00:46:15,189 --> 00:46:17,274 DANNY: Hey, what is it? What's going on back there? 1091 00:46:17,274 --> 00:46:19,151 It's good. I'm just helping him. 1092 00:46:23,322 --> 00:46:24,949 -Hey, hey! What? -DANNY: Hey, what the... 1093 00:46:24,949 --> 00:46:26,450 What? What? 1094 00:46:26,450 --> 00:46:28,202 (panting) 1095 00:46:28,202 --> 00:46:30,037 (coughing) 1096 00:46:31,372 --> 00:46:34,583 Hey! Don't you move! 1097 00:46:34,583 --> 00:46:36,127 Stop it! 1098 00:46:37,962 --> 00:46:39,547 Come back here now. 1099 00:46:39,547 --> 00:46:42,133 -(Cam panting) -Turn around and go. 1100 00:46:42,133 --> 00:46:44,218 Come on! We do not have time. 1101 00:46:44,218 --> 00:46:46,303 -Come on, Cam. -(sirens wailing) 1102 00:46:46,303 --> 00:46:47,346 (beeping) 1103 00:46:47,346 --> 00:46:48,806 -(gasping) -Oh, shit. 1104 00:46:50,099 --> 00:46:52,309 Hey, wake up. Wake up. Hey, hey. Shit! 1105 00:46:52,309 --> 00:46:53,602 -Hey, help! -(horn honks) 1106 00:46:53,602 --> 00:46:56,272 The heart machine is buzzing! Help! 1107 00:46:56,272 --> 00:46:58,274 DANNY: Come on, Cam. Let's go. 1108 00:46:58,274 --> 00:47:00,234 (panting) 1109 00:47:00,234 --> 00:47:02,153 Fuck you. 1110 00:47:02,153 --> 00:47:04,280 I don't know what happened. It just started beeping. 1111 00:47:04,280 --> 00:47:06,115 Shit. He's V-fib. 1112 00:47:06,115 --> 00:47:07,533 Fuck. 1113 00:47:07,533 --> 00:47:09,160 Come on, Zach. 1114 00:47:10,161 --> 00:47:11,662 (groaning) 1115 00:47:11,662 --> 00:47:13,456 Oh, God. Come on. One, two, three, four, five. 1116 00:47:13,456 --> 00:47:15,041 WILL: I don't know what happened. 1117 00:47:15,041 --> 00:47:16,167 -It just started beeping. -CAM: He's about to die. 1118 00:47:16,167 --> 00:47:17,668 It's cashmere! 1119 00:47:17,668 --> 00:47:19,503 Drive. 1120 00:47:23,132 --> 00:47:25,009 Save that cop's life! 1121 00:47:25,009 --> 00:47:26,677 WILL: Okay, we got to stay in the alleys. 1122 00:47:26,677 --> 00:47:28,220 What? No. Just-just take Spring. 1123 00:47:28,220 --> 00:47:29,263 You want to drive, or can I drive? 1124 00:47:30,556 --> 00:47:33,642 DANNY: Just drive fast. 1125 00:47:33,642 --> 00:47:35,853 (tires squealing) 1126 00:47:37,271 --> 00:47:39,190 -We're doing hostages now? -What? 1127 00:47:39,190 --> 00:47:41,358 -Hostages. -The ones in the back? 1128 00:47:41,358 --> 00:47:44,070 Yes, we are, Will. Is there a problem with that? 1129 00:47:47,364 --> 00:47:49,408 ♪ ♪ 1130 00:47:51,202 --> 00:47:54,121 PILOT: L.A. Sheriff's 172, 1.7 southbound along the 101. 1131 00:47:54,121 --> 00:47:56,332 Uh, coming up to Scientology. He'll be Downtown... 1132 00:47:56,332 --> 00:47:58,209 (pilot continues indistinctly) 1133 00:47:58,209 --> 00:47:59,919 OFFICER: We're now approaching the Bonaventure Hotel. 1134 00:47:59,919 --> 00:48:02,088 Hey, Cap. Air support just spotted the ambulance 1135 00:48:02,088 --> 00:48:03,380 six blocks east. 1136 00:48:03,380 --> 00:48:05,216 Lock everything down. Nothing gets out. 1137 00:48:05,216 --> 00:48:07,218 I want mobile command moving in five. 1138 00:48:07,218 --> 00:48:09,261 -JAY: Let's go, boys. -Hey, Cap. What about your dog? 1139 00:48:09,261 --> 00:48:10,554 Yeah, you take Nitro home. 1140 00:48:10,554 --> 00:48:11,722 Treat him like he's your own, okay? 1141 00:48:11,722 --> 00:48:13,099 -Yes, sir. -Good boy. 1142 00:48:13,099 --> 00:48:15,101 Oh, Cap, what's that smell? 1143 00:48:15,101 --> 00:48:17,061 Oh, we had Mongolian barbecue last night. 1144 00:48:17,061 --> 00:48:19,688 OFFICER: Good boy. Good boy. All right. 1145 00:48:19,688 --> 00:48:21,524 I'll treat you good. 1146 00:48:22,983 --> 00:48:24,985 (horns honking) 1147 00:48:27,530 --> 00:48:29,698 CAM: Okay, keep pushing, keep pushing, keep pushing. 1148 00:48:29,698 --> 00:48:31,408 -(Zach groans) -DANNY: Oh, God. 1149 00:48:33,577 --> 00:48:35,246 Two... 1150 00:48:38,624 --> 00:48:41,085 It's clear I'm not a priority. 1151 00:48:41,085 --> 00:48:43,587 That's not true. 1152 00:48:43,587 --> 00:48:44,964 KYLE: I mean, it would be great 1153 00:48:44,964 --> 00:48:46,257 if we could talk about something 1154 00:48:46,257 --> 00:48:48,467 -other than bad guys... -THERAPIST: Mmm. 1155 00:48:48,467 --> 00:48:53,097 ...and bank robbers and murderers. 1156 00:48:53,097 --> 00:48:54,598 ANSON: I'm not quite sure what else 1157 00:48:54,598 --> 00:48:56,559 I'm supposed to talk about when I get home. 1158 00:48:56,559 --> 00:48:59,061 Something other than bad people, maybe. 1159 00:48:59,061 --> 00:49:00,646 Maybe me. 1160 00:49:00,646 --> 00:49:03,524 You could ask me how I'm doing. 1161 00:49:03,524 --> 00:49:05,526 He got a promotion. Yeah, yeah. 1162 00:49:05,526 --> 00:49:08,195 He's a big FBI agent now. 1163 00:49:08,195 --> 00:49:10,531 Finally, I have a chance to run my own unit. 1164 00:49:10,531 --> 00:49:12,199 What kind of unit? 1165 00:49:12,199 --> 00:49:14,410 Special agent in charge of L.A. Bank Division. 1166 00:49:16,579 --> 00:49:18,455 People still rob banks? 1167 00:49:19,790 --> 00:49:21,625 Kyle, do we have to pay for the dumb questions, 1168 00:49:21,625 --> 00:49:23,169 or-or are these ones free of charge? 1169 00:49:23,169 --> 00:49:24,712 You're so rude. 1170 00:49:24,712 --> 00:49:26,422 (cell phone buzzing) 1171 00:49:28,048 --> 00:49:29,550 KYLE: Can you put that away, please? 1172 00:49:30,509 --> 00:49:32,178 I got to go, boo. 1173 00:49:35,389 --> 00:49:37,057 JAY: Hey, boss. 1174 00:49:37,057 --> 00:49:39,560 Chief Moore just gave us full tactical control. 1175 00:49:39,560 --> 00:49:41,145 MONROE: Of course he did. 1176 00:49:41,145 --> 00:49:42,688 No one else wants this shit show. 1177 00:49:42,688 --> 00:49:44,190 Hey, the mobile CP just arrived. 1178 00:49:44,190 --> 00:49:46,483 I got to go. My ride's finally here. 1179 00:49:48,694 --> 00:49:51,238 -Mobile MCU on site. -(indistinct radio chatter) 1180 00:49:51,238 --> 00:49:52,531 Damn, you're young. 1181 00:49:52,531 --> 00:49:54,116 You're old. 1182 00:49:54,116 --> 00:49:55,659 Let's hope you keep up. 1183 00:49:55,659 --> 00:49:57,328 I like her. Talk to me. 1184 00:49:57,328 --> 00:49:58,704 You better know the city. 1185 00:49:58,704 --> 00:50:00,497 -Like the back of my hand. -Tell me, then. 1186 00:50:00,497 --> 00:50:03,083 We have mutual aid with Sheriff's, the CHP. 1187 00:50:03,083 --> 00:50:05,252 Suspects' vehicle's heading south on Flower. 1188 00:50:05,252 --> 00:50:06,503 Ambulance is a Type III, 15,000 pounds 1189 00:50:06,503 --> 00:50:08,422 of reinforced metal on a V-8 monster. 1190 00:50:08,422 --> 00:50:09,757 It looks brand-new, and the guy driving 1191 00:50:09,757 --> 00:50:11,383 is possibly Lewis Hamilton. 1192 00:50:11,383 --> 00:50:12,801 Who's that? Basketball player or something? 1193 00:50:12,801 --> 00:50:14,762 Best F1 racer. 1194 00:50:14,762 --> 00:50:17,264 F1-- that's for fancy people. I'm a dog guy. 1195 00:50:17,264 --> 00:50:18,515 Oh, that's nice. 1196 00:50:18,515 --> 00:50:20,392 Dhazghig. It's pronounced "Zaga." 1197 00:50:20,392 --> 00:50:22,353 And, due respect, sir, we don't have time to flirt. 1198 00:50:22,353 --> 00:50:24,813 Rush hour's in 45 minutes, and Dad's making gomgush tonight. 1199 00:50:24,813 --> 00:50:27,107 Okay. Dhazghig. 1200 00:50:27,107 --> 00:50:28,359 Don't let 'em out of your sight. 1201 00:50:28,359 --> 00:50:30,152 Copy. CP-One to Control. 1202 00:50:30,152 --> 00:50:32,696 Have additional air units respond to our location. 1203 00:50:32,696 --> 00:50:34,240 PILOT: Air 11 en route from the heliport. 1204 00:50:35,532 --> 00:50:37,159 One minute ETA. 1205 00:50:37,159 --> 00:50:39,328 Commander Four King to Control. 1206 00:50:39,328 --> 00:50:41,789 I want Major Crimes' cyber unit to use Triggerfish to find 1207 00:50:41,789 --> 00:50:44,416 whatever communication devices they have on board. 1208 00:50:44,416 --> 00:50:45,584 Get 'em fast. Over. 1209 00:50:47,461 --> 00:50:49,046 Target is proceeding down Broadway. 1210 00:50:50,130 --> 00:50:52,132 Have all units respond southbound on Broadway. 1211 00:50:52,132 --> 00:50:53,550 (pilot speaks indistinctly) 1212 00:50:53,550 --> 00:50:57,221 PILOT: Southbound 101 at Vermont 1000. 1213 00:50:57,221 --> 00:50:59,223 (pilot continues indistinctly) 1214 00:51:01,684 --> 00:51:03,227 I run a different game than most, 1215 00:51:03,227 --> 00:51:04,395 and you're gonna help me execute. 1216 00:51:04,395 --> 00:51:05,813 S.I.S. deals with 1217 00:51:05,813 --> 00:51:07,690 the smartest and the most dangerous criminals. 1218 00:51:07,690 --> 00:51:10,234 I need to know who I'm dealing with, everything about them. 1219 00:51:14,238 --> 00:51:16,240 I'm requesting units to set up a perimeter. 1220 00:51:16,240 --> 00:51:18,117 Strategy. 1221 00:51:18,117 --> 00:51:20,286 Kind of like a mix between a chess match and a cage fight. 1222 00:51:20,286 --> 00:51:21,829 Great analogy. 1223 00:51:21,829 --> 00:51:23,622 MONROE: Put a little pressure on, then I pull back. 1224 00:51:23,622 --> 00:51:26,625 Then I push harder, get 'em off balance. 1225 00:51:26,625 --> 00:51:28,669 In two hours, they're either dead or in cuffs. 1226 00:51:28,669 --> 00:51:30,546 Uh, not the fluffy ones, though. 1227 00:51:30,546 --> 00:51:32,756 The real hard metal. You know, the cold metal on the skin. 1228 00:51:32,756 --> 00:51:34,675 -(hisses) -All right. We're on the clock, Dhazghig. 1229 00:51:42,558 --> 00:51:44,685 Okay, this is Captain Monroe. Listen up. 1230 00:51:44,685 --> 00:51:46,854 We're not throwing down spike strips. 1231 00:51:46,854 --> 00:51:48,605 We're not crashing into this ambulance. 1232 00:51:48,605 --> 00:51:50,524 We got a brother cop on board. 1233 00:51:54,278 --> 00:51:55,446 DANNY: Cam, we're almost out of your hair. 1234 00:51:55,446 --> 00:51:56,864 You just keep pumping. 1235 00:51:56,864 --> 00:51:58,741 But I'm gonna call 911 for you, okay? 1236 00:51:58,741 --> 00:52:00,326 -And sorry about that gun thing, really. -Yeah, all good. 1237 00:52:00,326 --> 00:52:01,702 CAM: Just call 911. You're rich now, boys. 1238 00:52:01,702 --> 00:52:05,456 (laughing, muttering) 1239 00:52:05,456 --> 00:52:08,625 No. No, no, no, no, no. No. 1240 00:52:08,625 --> 00:52:10,878 -Shit. -No. Shit. Where did they come from? 1241 00:52:10,878 --> 00:52:12,880 ♪ ♪ 1242 00:52:12,880 --> 00:52:15,799 (tires squealing) 1243 00:52:23,891 --> 00:52:25,309 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1244 00:52:25,309 --> 00:52:26,602 Quiet. I need it quiet. 1245 00:52:35,319 --> 00:52:37,363 ♪ ♪ 1246 00:52:41,367 --> 00:52:43,160 PILOT: Crossed traffic, due head-on. He's head-on. 1247 00:52:45,454 --> 00:52:47,664 -Whoa. Easy, easy. -Come on, come on, come on. 1248 00:52:47,664 --> 00:52:49,666 No, no, no, no, no, no. Two cars! Two cars! 1249 00:52:52,586 --> 00:52:53,837 There are two cars! They're right... 1250 00:53:03,389 --> 00:53:06,517 (tires squealing) 1251 00:53:06,517 --> 00:53:08,227 -We got to ditch this. -WILL: I'm on it, I'm on it. 1252 00:53:08,227 --> 00:53:09,311 -We got to ditch this ambulance now. -I'm on it. 1253 00:53:09,311 --> 00:53:10,646 Find me a street, Danny. 1254 00:53:10,646 --> 00:53:12,398 -What? -Just find me a street. 1255 00:53:12,398 --> 00:53:13,690 MONROE: Air 11, suspects are now southbound. 1256 00:53:13,690 --> 00:53:15,484 PILOT: He's coming right at you. 1257 00:53:17,486 --> 00:53:18,946 (tires squealing) 1258 00:53:20,614 --> 00:53:22,199 Shit. Shit. 1259 00:53:23,283 --> 00:53:24,660 I can't do this alone. 1260 00:53:24,660 --> 00:53:26,703 I need more hands than this. Danny! 1261 00:53:26,703 --> 00:53:28,247 Get your ass back here. He's dying. 1262 00:53:28,247 --> 00:53:29,498 -I need your help. I need more hands. -What? 1263 00:53:29,498 --> 00:53:30,874 You need to help me. 1264 00:53:30,874 --> 00:53:33,293 Go help her. Help the cop. Help the cop! 1265 00:53:33,293 --> 00:53:35,003 You're gonna have a cop dead any minute now, and you're 1266 00:53:35,003 --> 00:53:36,713 going to prison for the rest of your fucking life. 1267 00:53:39,007 --> 00:53:40,676 -What's going on? -I'm about to lose him. 1268 00:53:40,676 --> 00:53:42,261 Get the defib pads. 1269 00:53:42,261 --> 00:53:43,554 -The what? -The defibs on the right pocket. 1270 00:53:43,554 --> 00:53:44,805 Grab them quick. Move, move. 1271 00:53:46,140 --> 00:53:49,017 MONROE Turning into the bus yard underneath the 10 freeway. 1272 00:53:49,017 --> 00:53:50,853 -We're gonna lose sight. -(tires squealing) 1273 00:53:50,853 --> 00:53:52,271 CAM: Grab them quick. Move, move! 1274 00:53:52,271 --> 00:53:53,856 Help me with his neck, please. 1275 00:53:53,856 --> 00:53:55,399 -DANNY: His neck keeps... -CAM: Just let it go. 1276 00:53:55,399 --> 00:53:56,775 I need the pads urgently, or he's gonna die. 1277 00:53:56,775 --> 00:53:58,861 -Do I look like an EMT? -Jesus! Daniel! 1278 00:53:58,861 --> 00:54:00,446 DANNY: Your yelling doesn't help. 1279 00:54:00,446 --> 00:54:01,572 CAM: Goddamn it, I'm not used to being 1280 00:54:01,572 --> 00:54:03,323 in a police chase, okay? 1281 00:54:03,323 --> 00:54:04,741 -Open them. -All right, all right. Just give me a... 1282 00:54:04,741 --> 00:54:06,368 One, two, three. I need the pads urgently, 1283 00:54:06,368 --> 00:54:07,828 -or he's gonna die. -I got it. Hold tight. 1284 00:54:07,828 --> 00:54:09,496 CAM: Black pocket, next to the monitor. 1285 00:54:09,496 --> 00:54:11,748 -Right and left ribs. -One has a little heart. 1286 00:54:11,748 --> 00:54:14,042 -It has a picture. -And then one has a one on the pad. 1287 00:54:14,042 --> 00:54:15,294 So, the right chest, left rib. 1288 00:54:15,294 --> 00:54:16,712 Right there and there. 1289 00:54:16,712 --> 00:54:18,839 M-My right or your right? 1290 00:54:18,839 --> 00:54:20,424 His right, you fucking moron. 1291 00:54:21,008 --> 00:54:23,427 -Hang tight. Shit. -(tires squealing) 1292 00:54:23,427 --> 00:54:25,721 Jesus! 1293 00:54:25,721 --> 00:54:28,515 (helicopter blades whirring) 1294 00:54:34,062 --> 00:54:35,397 Charge it to 300. 1295 00:54:35,397 --> 00:54:37,566 (engines revving, tires squealing) 1296 00:54:37,566 --> 00:54:39,610 Yellow button. Yellow button. "Alarms." 1297 00:54:39,610 --> 00:54:41,320 -It says "charge," and then it says... -Yeah, that button. 1298 00:54:41,320 --> 00:54:42,613 -The yellow one. -Then there's, like, a squiggly... 1299 00:54:42,613 --> 00:54:44,323 DANNY: Yeah, I know. I just-just... 1300 00:54:44,323 --> 00:54:45,991 Danny, the only fucking button that says "charge"! 1301 00:54:45,991 --> 00:54:48,702 It looks like a fucking Atari game! I don't fucking know! 1302 00:54:48,702 --> 00:54:50,662 -Just... Charge? Charge? What? -Clear. Stay clear. 1303 00:54:50,662 --> 00:54:52,623 -Move, move, move! -Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. Sure. 1304 00:54:52,623 --> 00:54:53,957 Go. Clear. 1305 00:54:53,957 --> 00:54:55,918 Whoa! Shit. Whoa. 1306 00:54:55,918 --> 00:54:57,836 CAM: We need to take him to the hospital now! 1307 00:54:57,836 --> 00:54:59,796 Yeah, well, I wish I didn't have herpes, 1308 00:54:59,796 --> 00:55:02,549 but, you know, we all got to go with what we got. 1309 00:55:05,928 --> 00:55:07,429 (squeaks) 1310 00:55:14,686 --> 00:55:16,480 (tires squealing) 1311 00:55:19,775 --> 00:55:21,860 (grunts, sighs): Oh, man. 1312 00:55:21,860 --> 00:55:23,612 You are lucky you just get to drive. 1313 00:55:23,612 --> 00:55:25,739 We just zapped him. We did that shock shit. 1314 00:55:27,824 --> 00:55:30,160 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! Dead end. Dead end. 1315 00:55:30,160 --> 00:55:31,828 (tires squeal) 1316 00:55:31,828 --> 00:55:33,747 (both grunt) 1317 00:55:33,747 --> 00:55:35,541 Can you get just a little closer? 1318 00:55:35,541 --> 00:55:37,000 'Cause I can't read the sign. 1319 00:55:37,000 --> 00:55:39,044 My bad, my bad, my bad. 1320 00:55:39,044 --> 00:55:40,462 You're not listening to my directions. 1321 00:55:40,462 --> 00:55:41,797 MONROE: Units responding, 1322 00:55:41,797 --> 00:55:42,673 it's a dead-end street. Slow down. 1323 00:55:52,140 --> 00:55:53,850 (tires screeching) 1324 00:55:53,850 --> 00:55:55,686 Yep, that's on me. I fucked that up. 1325 00:55:55,686 --> 00:55:56,687 Yeah, yeah. 1326 00:56:01,024 --> 00:56:02,651 Beast. 1327 00:56:02,651 --> 00:56:04,945 He's knocking my cars around like tenpins. 1328 00:56:04,945 --> 00:56:07,573 Yeah, it's a very expensive car chase right now. 1329 00:56:11,618 --> 00:56:13,537 ♪ ♪ 1330 00:56:27,009 --> 00:56:29,886 (helicopter blades whirring) 1331 00:56:29,886 --> 00:56:31,763 (sirens blaring) 1332 00:56:31,763 --> 00:56:33,724 WILL: That cop helo's got us. 1333 00:56:33,724 --> 00:56:36,018 We should've parked the stash car under the bridge, man. 1334 00:56:36,018 --> 00:56:37,561 Well, sorry I didn't think of that. 1335 00:56:37,561 --> 00:56:39,062 We need cover. 1336 00:56:39,062 --> 00:56:41,148 Enough time to ditch and run. Shit. 1337 00:56:42,232 --> 00:56:44,985 In Afghanistan, we'd have Preds track terrorists under bridges 1338 00:56:44,985 --> 00:56:46,236 and they'd Texas-switch on us. 1339 00:56:46,236 --> 00:56:47,863 Texas switch is like when a terrorist 1340 00:56:47,863 --> 00:56:49,531 drives under a bridge with one car 1341 00:56:49,531 --> 00:56:51,116 and they pop out with five identical cars. 1342 00:56:51,116 --> 00:56:53,035 I mean, it's crazy, but it worked. 1343 00:56:55,871 --> 00:56:58,081 DANNY: Whoa, it's only six blocks away. 1344 00:56:58,081 --> 00:56:59,750 Cam. 1345 00:56:59,750 --> 00:57:01,543 In the ambulance yard, do they keep the keys 1346 00:57:01,543 --> 00:57:03,962 in the gas cap or in the visor? 1347 00:57:03,962 --> 00:57:06,840 In the cap. Why? 1348 00:57:13,513 --> 00:57:15,891 (distant sirens wailing) 1349 00:57:15,891 --> 00:57:17,934 (helicopter blades whirring in distance) 1350 00:57:19,978 --> 00:57:21,563 Papi. 1351 00:57:21,563 --> 00:57:22,939 Roberto. 1352 00:57:22,939 --> 00:57:25,192 -Danny Sharp. -Thank you, son. 1353 00:57:26,485 --> 00:57:28,779 Burner? Qué drama. 1354 00:57:28,779 --> 00:57:30,572 Danny boy. 1355 00:57:30,572 --> 00:57:33,617 You're interrupting a very exciting police chase. 1356 00:57:33,617 --> 00:57:35,077 They're chasing some ambulance. 1357 00:57:35,077 --> 00:57:37,454 Yeah, I am the ambulance. 1358 00:57:38,580 --> 00:57:39,956 Wow. 1359 00:57:39,956 --> 00:57:41,750 DANNY: It's a bit tense in here right now. 1360 00:57:41,750 --> 00:57:44,544 Jesus, vato. 1361 00:57:44,544 --> 00:57:46,505 Never a dull moment with you. 1362 00:57:46,505 --> 00:57:48,882 Why are you calling me? 1363 00:57:48,882 --> 00:57:50,509 Look, I need help. I need a diversion. 1364 00:57:50,509 --> 00:57:51,802 I'm kind of in a dealmaking mood. 1365 00:57:51,802 --> 00:57:54,596 MONROE: All right. Start boxing them in. 1366 00:57:54,596 --> 00:57:56,473 (sirens blaring) 1367 00:57:59,851 --> 00:58:01,603 You should've thought of that before, Danny. 1368 00:58:01,603 --> 00:58:02,979 You're on your own now. 1369 00:58:02,979 --> 00:58:04,690 Look, I got 16 million in here right now. 1370 00:58:04,690 --> 00:58:06,483 You throw me a lifeline, I'll give you half. 1371 00:58:08,902 --> 00:58:10,278 DANNY: Come on, Papi. 1372 00:58:10,278 --> 00:58:12,239 Do it for my dad. You're family. 1373 00:58:12,239 --> 00:58:13,740 I know about the Zetas, Papi. 1374 00:58:13,740 --> 00:58:15,117 I know about the money you owe them. 1375 00:58:15,117 --> 00:58:16,535 You save my ass, you can buy 'em out tonight. 1376 00:58:16,535 --> 00:58:17,911 (groans) 1377 00:58:17,911 --> 00:58:20,122 (sirens blaring) 1378 00:58:20,122 --> 00:58:21,665 What's the plan? 1379 00:58:21,665 --> 00:58:23,166 Look, it's simple. 1380 00:58:23,166 --> 00:58:24,710 I just need your guys to pick up some trucks Downtown. 1381 00:58:24,710 --> 00:58:26,294 We got a deal? 1382 00:58:26,294 --> 00:58:28,338 We just steal them from the yard, yeah? 1383 00:58:28,338 --> 00:58:30,590 Yeah, yeah, yeah, man, we'll pick 'em up. Don't worry. 1384 00:58:30,590 --> 00:58:32,592 I'll get Roberto right now. 1385 00:58:32,592 --> 00:58:33,760 Goddamn. 1386 00:58:36,179 --> 00:58:37,973 Saddle up. We're on the move. 1387 00:58:37,973 --> 00:58:39,182 ROBERTO: What's up? 1388 00:58:39,182 --> 00:58:41,685 It's insane, and it's our ticket. 1389 00:58:41,685 --> 00:58:43,645 DANNY: Make your moves. 1390 00:58:43,645 --> 00:58:45,981 (sportscaster speaking Spanish) 1391 00:58:45,981 --> 00:58:48,316 -(phone ringing) -All you got to do is go that way. 1392 00:58:48,316 --> 00:58:50,110 Pass it, though. Oh, my God. 1393 00:58:50,110 --> 00:58:53,238 G-Go! That's what they pay you for. 1394 00:58:53,238 --> 00:58:55,031 -Hello? -DANNY: Hey, Castro. 1395 00:58:55,031 --> 00:58:56,616 Boss man, what's up, man? Your flamingos just got here. 1396 00:58:56,616 --> 00:58:57,951 What you want me to do with them? 1397 00:58:57,951 --> 00:58:59,870 They came to the office? 1398 00:58:59,870 --> 00:59:01,329 No, they're supposed to be at the Turks and Caicos property. 1399 00:59:01,329 --> 00:59:02,789 She turns six tomorrow. 1400 00:59:02,789 --> 00:59:04,624 I'm gonna get in so much trouble, man. 1401 00:59:04,624 --> 00:59:07,043 We have the elephants. We have the bouncy castle. 1402 00:59:07,043 --> 00:59:08,295 Tommy the Clown is already there. 1403 00:59:08,295 --> 00:59:09,838 We've gone over this so many times. 1404 00:59:09,838 --> 00:59:11,214 Danny, slow the... First of all, slow down. 1405 00:59:11,214 --> 00:59:12,716 -(groans) Castro... -My blood pressure high. 1406 00:59:12,716 --> 00:59:14,259 Are you... you good? What's up? 1407 00:59:14,259 --> 00:59:15,635 What? I'm fine! 1408 00:59:21,183 --> 00:59:23,894 Yes, I need your sprayer, blue paint, and you... 1409 00:59:23,894 --> 00:59:26,229 and meet me at that pin that I just sent you. 1410 00:59:26,229 --> 00:59:28,231 And I'm going to give you $10,000 when you get there. 1411 00:59:28,231 --> 00:59:30,066 -You hear me? Blue paint. -Got you. 1412 00:59:30,066 --> 00:59:31,860 But I'm watching the game right now, and I got 1413 00:59:31,860 --> 00:59:32,986 money on it, so what's going on? 1414 00:59:32,986 --> 00:59:34,988 DANNY: What, soccer? What? I... 1415 00:59:34,988 --> 00:59:36,281 It's football, 1416 00:59:36,281 --> 00:59:37,991 and it's actually the most sophisticated 1417 00:59:37,991 --> 00:59:39,242 and the biggest game in the world, but continue. 1418 00:59:39,242 --> 00:59:41,077 I don't care about your dumb sport 1419 00:59:41,077 --> 00:59:42,829 -or your dumb ball! -Okay, I got you. 1420 00:59:42,829 --> 00:59:44,414 Blue paint, sprayer, flamingos. 1421 00:59:44,414 --> 00:59:46,333 No! Not the flamingos! 1422 00:59:46,333 --> 00:59:47,918 Listen! No. 1423 00:59:47,918 --> 00:59:49,753 The blue paint comes with the spray gun. 1424 00:59:49,753 --> 00:59:51,922 Just leave the flamingos alone! 1425 00:59:51,922 --> 00:59:54,007 They are two separate events! 1426 00:59:55,675 --> 00:59:58,261 (tires squealing) 1427 01:00:01,181 --> 01:00:03,725 Get out of the way. Get out of the way! 1428 01:00:03,725 --> 01:00:05,644 I'm running low on fluids. He could use some blood. 1429 01:00:05,644 --> 01:00:06,978 DANNY (sighs): What's the problem now? 1430 01:00:06,978 --> 01:00:08,271 I'm O negative, universal. 1431 01:00:08,271 --> 01:00:09,773 Oh, my God. You can donate blood. 1432 01:00:09,773 --> 01:00:11,024 Come here. Come here. Help me. 1433 01:00:11,024 --> 01:00:12,692 I will run an IV to your arm, 1434 01:00:12,692 --> 01:00:14,319 and I can just connect you to him. 1435 01:00:14,319 --> 01:00:16,613 -(indistinct radio chatter) -(groans) 1436 01:00:17,781 --> 01:00:19,282 It's almost rush hour. 1437 01:00:19,282 --> 01:00:21,076 We got to wrap this up, 1438 01:00:21,076 --> 01:00:22,911 or a lot of innocent people are gonna be in danger. 1439 01:00:27,791 --> 01:00:29,417 Bank surveillance was corrupted. 1440 01:00:29,417 --> 01:00:31,419 They got into the computer. Oh, they're good. 1441 01:00:31,419 --> 01:00:32,963 DEPUTY (over phone): FBI database facial rec 1442 01:00:32,963 --> 01:00:34,214 has him as Danny Sharp. 1443 01:00:34,214 --> 01:00:36,174 Holy shit. 1444 01:00:37,175 --> 01:00:40,470 Tell LAPD we want in now. 1445 01:00:40,470 --> 01:00:42,264 PILOT (over radio): Air 64 confirmed off Flower 1446 01:00:42,264 --> 01:00:44,975 to Figueroa, approaching Convention Center Drive. 1447 01:00:44,975 --> 01:00:47,143 Dhazghig, give me a code 100. Stagger the units ahead. 1448 01:00:47,143 --> 01:00:50,313 DHAZGHIG: Setting all lights to green for eastbound Olympic. 1449 01:00:50,313 --> 01:00:53,024 So far, RHD cyber found a sat phone 1450 01:00:53,024 --> 01:00:55,235 and police scanners on board. 1451 01:00:55,235 --> 01:00:57,153 So they're hearing us. 1452 01:00:57,153 --> 01:00:59,030 Well, we'll use that. 1453 01:00:59,030 --> 01:01:00,991 MARK: Hey, what's up? What's happening? 1454 01:01:00,991 --> 01:01:03,118 OFFICER: They're gonna try to trap 'em. 1455 01:01:03,118 --> 01:01:04,953 MONROE: All right, our target's near Staples Center. 1456 01:01:04,953 --> 01:01:06,496 -Let's roll. -(taps ceiling, whistles) 1457 01:01:06,496 --> 01:01:08,248 JAY: Let's roll! 1458 01:01:08,248 --> 01:01:09,875 OFFICER: Hey, that's my car. 1459 01:01:09,875 --> 01:01:11,835 (engines revving, tires squealing) 1460 01:01:14,170 --> 01:01:15,338 Swap the cars out. 1461 01:01:15,338 --> 01:01:16,798 Get our aggressive guys up front. 1462 01:01:19,384 --> 01:01:21,887 Jesus. 1463 01:01:21,887 --> 01:01:23,096 Careful. 1464 01:01:29,019 --> 01:01:30,312 Send a unit to the driver's-side door 1465 01:01:30,312 --> 01:01:31,354 and irritate him a bit. 1466 01:01:31,354 --> 01:01:33,064 They don't lay back, 1467 01:01:33,064 --> 01:01:34,941 we're gonna crash this whole motherfucking thing! 1468 01:01:34,941 --> 01:01:37,360 Why do you keep switching the cars around? 1469 01:01:37,360 --> 01:01:39,112 It unnerves them, 1470 01:01:39,112 --> 01:01:40,363 makes them feel like we're coming from everywhere. 1471 01:01:40,363 --> 01:01:42,198 Switch so he can hear me. 1472 01:01:42,198 --> 01:01:45,160 This is Captain Monroe, LAPD Special Investigations. 1473 01:01:45,160 --> 01:01:47,287 Okay, well, you need to tell them to lay back. 1474 01:01:47,287 --> 01:01:49,873 DANNY: Big message for LAPD-- you pull your helos up and out, 1475 01:01:49,873 --> 01:01:51,249 or I hurt people. 1476 01:01:54,878 --> 01:01:56,171 Who am I speaking with? 1477 01:01:56,171 --> 01:01:57,923 I don't want to call you Mr. Bank Robber. 1478 01:01:57,923 --> 01:01:59,341 -Come on, buddy. -(Cam grunts) 1479 01:01:59,341 --> 01:02:01,217 There's a Dodgers game tonight at 7:30. 1480 01:02:01,217 --> 01:02:02,928 DANNY: Ooh, I love Dodger Dogs. 1481 01:02:02,928 --> 01:02:04,763 MONROE: I want to wrap this up so we can both... 1482 01:02:04,763 --> 01:02:06,473 You get your helos out of here now! 1483 01:02:11,394 --> 01:02:13,104 You don't want me hurting this cop. 1484 01:02:13,104 --> 01:02:15,315 Why don't you listen to me now? 1485 01:02:15,315 --> 01:02:17,400 You give me my officer and one paramedic, 1486 01:02:17,400 --> 01:02:19,486 not only will I get rid of the choppers, 1487 01:02:19,486 --> 01:02:21,279 I'll throw in a Dodger Dog. 1488 01:02:21,279 --> 01:02:22,948 What do you say? 1489 01:02:22,948 --> 01:02:24,866 This asshole. 1490 01:02:24,866 --> 01:02:27,077 We're a locomotive. We don't stop. 1491 01:02:28,078 --> 01:02:29,579 Look, I'm not trying to trick you. 1492 01:02:29,579 --> 01:02:31,039 DANNY: I don't think you're getting the message. 1493 01:02:31,039 --> 01:02:33,291 (echoing): We don't stop! 1494 01:02:34,417 --> 01:02:36,044 Well, neither do we. 1495 01:02:38,588 --> 01:02:40,298 ROBERTO: Protecting our investment, Danny. 1496 01:02:41,383 --> 01:02:43,009 Getting ready right now. 1497 01:02:43,009 --> 01:02:44,803 We're bringing one of our special cartel builds. 1498 01:02:44,803 --> 01:02:46,262 We'll be there, brother. 1499 01:02:46,262 --> 01:02:47,764 Three minutes! Let's go! 1500 01:02:49,099 --> 01:02:51,351 -Papi. -Jesus. 1501 01:02:51,351 --> 01:02:53,561 Roberto's ready to go. 1502 01:02:53,561 --> 01:02:55,063 Get me a Topo. 1503 01:02:58,858 --> 01:03:02,112 I got this very nice gift from the Zetas. 1504 01:03:03,279 --> 01:03:05,365 Very charming. 1505 01:03:05,365 --> 01:03:07,158 REPORTER: Seems like the police are playing 1506 01:03:07,158 --> 01:03:08,410 some sort of cat-and-mouse game with these suspects... 1507 01:03:08,410 --> 01:03:10,328 Let's go watch crazy Danny on TV. 1508 01:03:10,328 --> 01:03:12,122 REPORTER 2: Chuck, as you can see in the studio, 1509 01:03:12,122 --> 01:03:14,040 what's going on right now is there are a lot of cops 1510 01:03:14,040 --> 01:03:15,458 staggered around a bunch of blocks 1511 01:03:15,458 --> 01:03:17,127 around the Convention Center. 1512 01:03:17,127 --> 01:03:19,004 REPORTER 3: We have a-a massive police presence 1513 01:03:19,004 --> 01:03:20,547 forming around the Convention Center. 1514 01:03:20,547 --> 01:03:22,340 MONROE: It's gonna be a hard one to lock down. 1515 01:03:22,340 --> 01:03:24,259 18, you on for 11? You available? 1516 01:03:24,259 --> 01:03:25,593 PILOT: A hundred percent. Yes. Come on. 1517 01:03:25,593 --> 01:03:27,303 MONROE: We're gonna trap 'em here. 1518 01:03:27,303 --> 01:03:28,972 Lock this place down. 1519 01:03:28,972 --> 01:03:30,598 PILOT: We have no visuals around the corner. 1520 01:03:30,598 --> 01:03:32,392 (pilot continues indistinctly) 1521 01:03:32,392 --> 01:03:34,394 (sirens wailing) 1522 01:03:34,394 --> 01:03:37,105 (tires squealing) 1523 01:03:37,105 --> 01:03:38,481 Fuck, fuck, fuck! 1524 01:03:38,481 --> 01:03:40,316 Oh, shit! They're gonna box us in. 1525 01:03:52,954 --> 01:03:55,165 Just keep it steady, Will. 1526 01:04:04,924 --> 01:04:07,177 Who the hell is this? I can't shake this guy. 1527 01:04:11,514 --> 01:04:13,516 CAM: Jesus. Careful. 1528 01:04:14,517 --> 01:04:17,270 DANNY: Slow down. I'm gonna shoot one. 1529 01:04:20,065 --> 01:04:21,399 -CAM: What are you doing? -Steady. 1530 01:04:22,233 --> 01:04:23,359 I'm right on you. 1531 01:04:23,359 --> 01:04:24,527 No! 1532 01:04:24,527 --> 01:04:26,237 -Hey, what... Hey! -(gun fires) 1533 01:04:26,237 --> 01:04:27,530 (grunting) 1534 01:04:28,573 --> 01:04:30,366 -DANNY: Stop! Goddamn it! -(Cam grunting) 1535 01:04:30,366 --> 01:04:32,202 Stop! You hear me? 1536 01:04:32,202 --> 01:04:34,204 You're gonna hurt someone. 1537 01:04:34,204 --> 01:04:36,122 (tires squeal) 1538 01:04:36,122 --> 01:04:38,208 ♪ ♪ 1539 01:04:51,471 --> 01:04:52,931 WILL: I'm going inside. 1540 01:04:56,643 --> 01:04:58,520 (tires squealing) 1541 01:04:58,520 --> 01:05:00,105 MARK: They're going into the Convention Center. 1542 01:05:01,523 --> 01:05:03,149 Ah, you got to be kidding me. 1543 01:05:04,025 --> 01:05:06,319 (sirens blaring) 1544 01:05:06,319 --> 01:05:07,445 (tires squeal) 1545 01:05:09,405 --> 01:05:11,157 (siren warbles) 1546 01:05:11,950 --> 01:05:13,451 (people screaming) 1547 01:05:15,703 --> 01:05:17,622 This guy's a hell of a driver. 1548 01:05:17,622 --> 01:05:19,207 Blockade every exit. 1549 01:05:19,207 --> 01:05:20,625 Keep leapfrogging the teams. 1550 01:05:27,090 --> 01:05:28,091 Block 'em in! 1551 01:05:28,091 --> 01:05:30,051 (tires squealing) 1552 01:05:35,140 --> 01:05:36,432 Come here. 1553 01:05:36,432 --> 01:05:38,101 -I'm gonna teach them a lesson. -(gasps) 1554 01:05:40,436 --> 01:05:42,105 Hey, let her go! 1555 01:05:43,398 --> 01:05:44,774 Get back! 1556 01:05:44,774 --> 01:05:46,985 (grunting) 1557 01:05:46,985 --> 01:05:48,736 MONROE: This boy is certifiable. 1558 01:05:48,736 --> 01:05:50,780 -Danny, what's going on back there? -Get the fuck back! 1559 01:05:50,780 --> 01:05:52,448 Drive! 1560 01:05:52,448 --> 01:05:53,992 Back! 1561 01:05:53,992 --> 01:05:55,118 (Cam screams) 1562 01:05:58,621 --> 01:06:00,415 Back up! Back up! 1563 01:06:00,415 --> 01:06:01,541 I'm not backing up! 1564 01:06:03,001 --> 01:06:04,502 -(tires squeal) -(Nitro grunts) 1565 01:06:04,502 --> 01:06:06,129 Whoa! Shit! 1566 01:06:06,129 --> 01:06:08,381 -Fuck it! -(bullets ricocheting) 1567 01:06:08,381 --> 01:06:10,133 (howls) 1568 01:06:11,301 --> 01:06:13,052 Who the fuck put you back here? 1569 01:06:13,052 --> 01:06:14,262 (Nitro barking) 1570 01:06:14,262 --> 01:06:15,805 Is that my... Is that my... 1571 01:06:15,805 --> 01:06:17,473 Is that my dog? 1572 01:06:17,473 --> 01:06:19,142 (barking) 1573 01:06:19,142 --> 01:06:21,436 Who brought my fucking dog on a police chase? 1574 01:06:21,436 --> 01:06:24,439 And who puts a big-ass dog in a cop car? 1575 01:06:24,439 --> 01:06:26,566 Pull back, everybody. Pull back. 1576 01:06:26,566 --> 01:06:28,610 Nitro, down. Get down. 1577 01:06:32,405 --> 01:06:35,408 MONROE (over radio): Nitro. Nitro, get down, boy. 1578 01:06:35,408 --> 01:06:37,994 Pull back. Pull back. It's too dangerous. 1579 01:06:40,371 --> 01:06:42,040 MONROE (over radio): Calm down, Danny. 1580 01:06:42,040 --> 01:06:43,666 I'm pulling everyone back. 1581 01:06:43,666 --> 01:06:45,752 I'm gonna give you some room so we can talk. 1582 01:06:52,508 --> 01:06:54,135 We're not hurting her. 1583 01:06:54,135 --> 01:06:55,511 Look, I just need them to think that we will. 1584 01:06:55,511 --> 01:06:57,305 Danny, we are not hurting her, okay? 1585 01:06:57,305 --> 01:06:58,806 Look, I'm not him. I'm not LT. 1586 01:06:58,806 --> 01:07:00,725 I don't know how many times I have to tell you that. 1587 01:07:00,725 --> 01:07:03,645 You shot a cop, an LAPD cop. 1588 01:07:03,645 --> 01:07:06,064 Okay? They're gonna kill us the first chance that they get. 1589 01:07:06,064 --> 01:07:08,107 So forget about her. It's all about him. 1590 01:07:08,107 --> 01:07:09,776 He is the reason that we're alive. 1591 01:07:12,654 --> 01:07:14,572 PILOT: Suspects are now southbound on the 110 freeway 1592 01:07:14,572 --> 01:07:16,866 -at a high rate of speed. -(indistinct radio chatter) 1593 01:07:16,866 --> 01:07:19,369 PILOT 2: L.A. 5-0. They can extend the Sigalert 1594 01:07:19,369 --> 01:07:20,453 for one more hour. 1595 01:07:20,453 --> 01:07:22,455 (indistinct radio chatter) 1596 01:07:22,455 --> 01:07:24,540 REPORTER: This is Sky 4. As you can see, 1597 01:07:24,540 --> 01:07:26,542 Highway Patrol, uh, out on the forefront 1598 01:07:26,542 --> 01:07:28,211 stopping, uh, traffic, 1599 01:07:28,211 --> 01:07:29,712 trying to close, uh, the highway down. 1600 01:07:29,712 --> 01:07:32,548 Several helos are following these two suspects. 1601 01:07:32,548 --> 01:07:35,385 And with police cars in pursuit, it just... 1602 01:07:35,385 --> 01:07:37,553 I don't know how much longer these two suspects 1603 01:07:37,553 --> 01:07:38,763 can, uh, go on. 1604 01:07:38,763 --> 01:07:40,265 Uh, got to wonder what's going on 1605 01:07:40,265 --> 01:07:41,516 through the minds of these... 1606 01:07:43,393 --> 01:07:45,103 You know that feeling when you're a kid 1607 01:07:45,103 --> 01:07:46,896 playing hide-and-seek... (clears throat) 1608 01:07:46,896 --> 01:07:48,564 ...and you're about to get caught? 1609 01:07:48,564 --> 01:07:50,275 DHAZGHIG: Mm-hmm. 1610 01:07:50,275 --> 01:07:52,694 I'm real good at making people feel that way. 1611 01:07:52,694 --> 01:07:55,571 REPORTER: This, uh... just such a crazy day. It just... 1612 01:07:55,571 --> 01:07:57,156 It reminds me of, uh, years ago, 1613 01:07:57,156 --> 01:07:58,449 the North Hollywood shoot-out. 1614 01:07:58,449 --> 01:08:00,410 DISPATCHER: Suspects are southbound 1615 01:08:00,410 --> 01:08:02,412 on the 110 freeway, approaching Manchester in the ExpressLane. 1616 01:08:10,336 --> 01:08:11,587 CAM: Where's that blood coming from? 1617 01:08:14,257 --> 01:08:15,591 No. 1618 01:08:15,591 --> 01:08:17,760 Where's it coming from? (gasps) Shit. 1619 01:08:20,763 --> 01:08:23,266 -You shot him twice. -No. 1620 01:08:23,266 --> 01:08:24,767 -What's going on? -He's bleeding out. 1621 01:08:26,269 --> 01:08:28,813 (tires screech) 1622 01:08:30,481 --> 01:08:32,442 (groans) Finally. 1623 01:08:34,444 --> 01:08:35,903 OFFICER: Feds. 1624 01:08:35,903 --> 01:08:38,156 I'm Captain Monroe. You're wasting my time. 1625 01:08:38,156 --> 01:08:40,658 Why didn't S.I.S. hit the robbery? 1626 01:08:40,658 --> 01:08:42,201 Oh, that's old-school S.I.S. 1627 01:08:42,201 --> 01:08:43,870 That'll get you shoot-outs and kidnappings. 1628 01:08:43,870 --> 01:08:45,413 Yeah. We hit 'em when they come out. 1629 01:08:45,413 --> 01:08:46,789 Oh, wonderful. 1630 01:08:46,789 --> 01:08:48,333 Well, that's working out real well, huh, guys? 1631 01:08:48,333 --> 01:08:50,626 Are you from L.A., Special Agent Clark, 1632 01:08:50,626 --> 01:08:52,462 with your suspenders and looking like you're 20? 1633 01:08:52,462 --> 01:08:54,172 (laughs) 1634 01:08:54,172 --> 01:08:56,215 20? No, Toledo. 1635 01:08:56,215 --> 01:08:57,550 Oh, great, another tourist. 1636 01:08:57,550 --> 01:08:59,302 Okay, can we just skip over the whole 1637 01:08:59,302 --> 01:09:01,387 "I don't know shit and you fought in Vietnam" speech? 1638 01:09:01,387 --> 01:09:03,639 (scoffs) How old do you think I am, man? 1639 01:09:03,639 --> 01:09:05,892 Look, I can help you here. 1640 01:09:05,892 --> 01:09:07,810 This isn't a bank robbery. It's a hostage situation. 1641 01:09:07,810 --> 01:09:10,271 -Oh, it's far worse than that, sir. -What? 1642 01:09:10,271 --> 01:09:11,856 The guy who held your paramedic out the back 1643 01:09:11,856 --> 01:09:13,483 is named Danny Sharp. 1644 01:09:13,483 --> 01:09:15,485 Danny's been robbing banks since he was 17. 1645 01:09:15,485 --> 01:09:18,404 His father LT was a legend, bona fide psychotic. 1646 01:09:18,404 --> 01:09:20,990 Killed six bank managers, two tellers in the '90s. 1647 01:09:20,990 --> 01:09:22,658 Oh, tremendous. 1648 01:09:22,658 --> 01:09:24,369 Well, he is causing a shitstorm. 1649 01:09:24,369 --> 01:09:26,412 -DHAZGHIG: Oh, wonderful, FBI. -ANSON: Oh, great. 1650 01:09:26,412 --> 01:09:27,955 We could run a mini war from in here. 1651 01:09:27,955 --> 01:09:30,208 Plus, RHD can stagger our assets. 1652 01:09:30,208 --> 01:09:32,919 Wade, tell D-Team to get ready. We're gonna trap this fucker. 1653 01:09:32,919 --> 01:09:34,420 -Roger that. On it, boss. -Don't. 1654 01:09:34,420 --> 01:09:35,671 That is a mistake. 1655 01:09:35,671 --> 01:09:36,798 Why? 1656 01:09:36,798 --> 01:09:38,257 Danny is a different breed. 1657 01:09:38,257 --> 01:09:39,592 He could've easily killed your cop 1658 01:09:39,592 --> 01:09:40,927 back there at the bank, but he didn't. 1659 01:09:40,927 --> 01:09:43,679 All right? He is looking for a way out. 1660 01:09:43,679 --> 01:09:45,348 How do you know that? 1661 01:09:46,557 --> 01:09:48,518 We used to be friends. 1662 01:09:49,602 --> 01:09:50,895 Let's roll. 1663 01:09:50,895 --> 01:09:52,522 Get this bitch rolling! 1664 01:09:52,522 --> 01:09:54,524 ♪ ♪ 1665 01:09:58,444 --> 01:10:00,363 DANNY: We'll be there in a few. You just-just stay there. 1666 01:10:00,363 --> 01:10:01,697 -We'll be there in a few. -CASTRO: Y-You're just 1667 01:10:01,697 --> 01:10:03,241 more uptight than you normally are, man. 1668 01:10:03,241 --> 01:10:04,367 You know, I don't know. 1669 01:10:04,367 --> 01:10:05,493 Uh, everything is gonna be okay. 1670 01:10:05,493 --> 01:10:06,661 I got your... I got the spray. 1671 01:10:06,661 --> 01:10:07,954 I got the flamingos that landed. 1672 01:10:07,954 --> 01:10:09,622 Counted them by hand, all of that, man. 1673 01:10:09,622 --> 01:10:10,957 Okay? So everything will be fine. 1674 01:10:10,957 --> 01:10:12,375 You just got to take a deep breath, 1675 01:10:12,375 --> 01:10:13,126 'cause you stressing me out, man. 1676 01:10:15,962 --> 01:10:18,464 Hey, Toledo. So you're telling me 1677 01:10:18,464 --> 01:10:20,258 you went to college with Danny Sharp? 1678 01:10:20,258 --> 01:10:22,385 I was getting my doctorate in criminology at Maryland. 1679 01:10:22,385 --> 01:10:24,011 Ooh, you're a regular Doogie Howser. 1680 01:10:24,011 --> 01:10:25,721 Don't know who that is, boomer. 1681 01:10:25,721 --> 01:10:27,807 So, what, they were bringing criminals in to study? 1682 01:10:27,807 --> 01:10:29,976 No. He was in the program. 1683 01:10:29,976 --> 01:10:31,727 He was there to study us. 1684 01:10:31,727 --> 01:10:33,646 Daddy's idea. 1685 01:10:33,646 --> 01:10:35,356 Yeah, he lasted about two semesters, 1686 01:10:35,356 --> 01:10:37,316 took every class he could. 1687 01:10:37,316 --> 01:10:40,027 Then, one night, after sharing a bottle of rosé, 1688 01:10:40,027 --> 01:10:41,487 telling each other bad-father stories, 1689 01:10:41,487 --> 01:10:42,738 poof, he disappears. 1690 01:10:42,738 --> 01:10:44,782 -Rosé? Ugh. -Yeah, rosé. 1691 01:10:44,782 --> 01:10:46,284 You got a problem with that? 1692 01:10:46,284 --> 01:10:48,286 -It's just gross. -MONROE: I like rosé. 1693 01:10:48,286 --> 01:10:51,539 In the last ten years, he's robbed 37 banks. 1694 01:10:51,539 --> 01:10:53,374 No, make that 38. 1695 01:10:53,374 --> 01:10:56,335 -That's good. -How is that good? 1696 01:10:56,335 --> 01:10:58,421 'Cause he'll talk to you. 1697 01:10:58,421 --> 01:11:00,590 ♪ ♪ 1698 01:11:00,590 --> 01:11:02,592 -DANNY: Prognosis? -CAM: He needs an OR. 1699 01:11:02,592 --> 01:11:04,302 He doesn't need more blood. 1700 01:11:04,302 --> 01:11:05,928 He needs a doctor that knows what he's doing 1701 01:11:05,928 --> 01:11:07,346 to open him up, stop the bleeding. 1702 01:11:07,346 --> 01:11:08,931 I don't know how to do this. 1703 01:11:08,931 --> 01:11:10,766 All right, so call one. Have him talk you through it. 1704 01:11:12,643 --> 01:11:13,936 No. 1705 01:11:13,936 --> 01:11:15,813 Mm-mm. No, no, no. I can't. 1706 01:11:15,813 --> 01:11:17,523 DANNY: Wh-Why is the answer no 1707 01:11:17,523 --> 01:11:18,941 -when it has to be yes? -No, because I'm not... 1708 01:11:18,941 --> 01:11:20,610 -Know someone in your ER? -I'm not qualified. 1709 01:11:20,610 --> 01:11:22,862 Yeah, doctors, doctors... All right, Dr. Franken? 1710 01:11:22,862 --> 01:11:24,113 -Huh? -No. 1711 01:11:24,113 --> 01:11:25,490 Dr. Williams? 1712 01:11:25,490 --> 01:11:26,741 That's my shrink. 1713 01:11:26,741 --> 01:11:28,367 Dr. Waters? 1714 01:11:28,367 --> 01:11:30,411 What is that picture from? 1715 01:11:30,411 --> 01:11:33,331 What is that, Cancún? McDreamy. 1716 01:11:34,332 --> 01:11:36,000 Colin Waters. 1717 01:11:38,044 --> 01:11:40,421 -Where's he work? -At Mount Sinai. 1718 01:11:40,421 --> 01:11:42,798 -All right, I'm calling him. -I-I can't do this. Please. 1719 01:11:42,798 --> 01:11:44,800 -Yes, you can. You're gonna do some doctor shit. -Please. 1720 01:11:44,800 --> 01:11:47,053 -Yes, you can. -(line ringing) 1721 01:11:47,053 --> 01:11:48,804 COLIN: Yeah, I'm microwaving. Hold on a sec. 1722 01:11:48,804 --> 01:11:50,681 -(beeps) -Loud, yeah? 1723 01:11:51,933 --> 01:11:54,894 -CAM: Colin, it's me. -Hey, Cam. 1724 01:11:54,894 --> 01:11:56,604 It's been a while. 1725 01:11:56,604 --> 01:11:58,022 I know. It's been six months. 1726 01:11:58,022 --> 01:11:59,815 Yeah, listen, uh, this isn't really a good time. 1727 01:11:59,815 --> 01:12:01,901 -I'm on my way to work. -I need you to walk me through 1728 01:12:01,901 --> 01:12:03,736 a GSW to the abdomen. 1729 01:12:03,736 --> 01:12:05,530 What are you talking about? You're not a surgeon. 1730 01:12:05,530 --> 01:12:07,782 You can't do that. You're an EMT. 1731 01:12:07,782 --> 01:12:11,661 Yeah, I fucking know that, Colin, but I have a situation. 1732 01:12:11,661 --> 01:12:12,912 COLIN: Situation? What situation? 1733 01:12:12,912 --> 01:12:14,580 I'm a hostage. 1734 01:12:15,581 --> 01:12:17,041 Oh, shit. 1735 01:12:17,041 --> 01:12:19,085 That thing in L.A.? You're in the ambulance? 1736 01:12:19,085 --> 01:12:21,504 -Colin. -Yeah. Who's this? 1737 01:12:21,504 --> 01:12:24,048 Yeah, I'm the guy who's gonna kill her if you don't help us. 1738 01:12:25,383 --> 01:12:27,134 Okay, no, no, no, no. All right, don't hurt her. 1739 01:12:27,134 --> 01:12:29,512 Cam, give me his stats. Tell me what you see. 1740 01:12:29,512 --> 01:12:31,847 His vitals are dropping fast. He's losing blood. I'm... 1741 01:12:31,847 --> 01:12:33,516 COLIN: I'm gonna call some trauma guys. Hang on. 1742 01:12:33,516 --> 01:12:34,684 RESNICK: What's up, Colin? 1743 01:12:35,768 --> 01:12:37,103 -Farcy! -(groans) 1744 01:12:37,103 --> 01:12:39,021 You got to pair my phone to the screen. 1745 01:12:39,021 --> 01:12:40,481 He needs to see the surgery. 1746 01:12:40,481 --> 01:12:41,899 Dr. Resnick and Dr. Farcy. 1747 01:12:41,899 --> 01:12:43,859 We're trauma surgeons. 1748 01:12:43,859 --> 01:12:45,861 Hey, Cam. What do you got? 1749 01:12:48,990 --> 01:12:50,575 Surgeons are walking her 1750 01:12:50,575 --> 01:12:52,076 through an operation to remove the bullet. 1751 01:12:52,076 --> 01:12:54,036 -Come again? -RHD are on with her, 1752 01:12:54,036 --> 01:12:55,705 with doctors on with her right now. 1753 01:12:55,705 --> 01:12:57,873 Do you hear what's going on right now? 1754 01:12:57,873 --> 01:12:59,875 Cam, what's the vital sign, blood pressure, pulse? 1755 01:12:59,875 --> 01:13:01,085 CAM: It's not good. I'm sending through. 1756 01:13:01,085 --> 01:13:02,962 Vitals are crashing. 1757 01:13:02,962 --> 01:13:04,088 We need to start working faster. 1758 01:13:06,090 --> 01:13:07,133 Hey, Danny! 1759 01:13:08,426 --> 01:13:09,969 Yeah? 1760 01:13:09,969 --> 01:13:11,804 -Come and switch with me, man. I've done... -What? 1761 01:13:11,804 --> 01:13:13,556 I've done this before. I can help. 1762 01:13:13,556 --> 01:13:15,099 COLIN: All right, Cam, these are trauma docs. 1763 01:13:15,099 --> 01:13:16,684 We're all gonna help. What do you got for supplies? 1764 01:13:16,684 --> 01:13:18,894 Yeah, I got everything but no anesthesia. 1765 01:13:21,647 --> 01:13:23,399 (grunting) 1766 01:13:24,650 --> 01:13:26,027 (panting) 1767 01:13:26,027 --> 01:13:28,029 -Will. -What? 1768 01:13:28,029 --> 01:13:29,739 Don't forget she's the hostage. 1769 01:13:29,739 --> 01:13:31,490 COLIN: All right, show us what you got. 1770 01:13:31,490 --> 01:13:33,784 You can see the abdominal area is really swollen. 1771 01:13:33,784 --> 01:13:35,661 I'm thinking there's internal bleeding. 1772 01:13:35,661 --> 01:13:37,496 (sighs) 1773 01:13:37,496 --> 01:13:38,789 FARCY: He's likely bleeding out from the spleen. 1774 01:13:38,789 --> 01:13:41,042 Hey. Do you have EMT experience? 1775 01:13:41,042 --> 01:13:42,793 Combat triage. 1776 01:13:42,793 --> 01:13:44,503 -I can follow orders. -Good. 1777 01:13:44,503 --> 01:13:46,047 You're a soldier? 1778 01:13:47,173 --> 01:13:48,799 Yeah. 1779 01:13:48,799 --> 01:13:50,760 Gloves. Move. 1780 01:13:50,760 --> 01:13:52,553 RESNICK: Sir, did you shoot him with an AR or with a handgun? 1781 01:13:52,553 --> 01:13:53,804 CAM: You got to slow down. 1782 01:13:53,804 --> 01:13:55,181 We're about to do surgery right here. 1783 01:13:55,181 --> 01:13:57,475 We're a shark. We don't stop. 1784 01:13:57,475 --> 01:13:58,976 ♪ ♪ 1785 01:14:02,938 --> 01:14:04,482 Well, hey, pal. 1786 01:14:04,482 --> 01:14:06,150 Nice to see you haven't changed. 1787 01:14:06,150 --> 01:14:07,943 (laughing): Oh, my God. 1788 01:14:07,943 --> 01:14:10,488 You got time for an old buddy? 1789 01:14:10,488 --> 01:14:12,156 Well, I recognize that voice. 1790 01:14:12,156 --> 01:14:14,241 If you're calling me, you're the head of Bank Division. 1791 01:14:14,241 --> 01:14:16,744 It's about time. It's always been your destiny. 1792 01:14:16,744 --> 01:14:18,245 I guess you're wondering why we're slowed down. 1793 01:14:18,245 --> 01:14:19,872 I'm actually wondering why you would ever 1794 01:14:19,872 --> 01:14:21,499 put yourself in this situation to begin with, 1795 01:14:21,499 --> 01:14:22,958 but sure, yeah, let's start there. 1796 01:14:22,958 --> 01:14:24,627 We're just trying to keep a cop alive back here. 1797 01:14:24,627 --> 01:14:26,629 -It's a little tense. -Camille can't do this. 1798 01:14:26,629 --> 01:14:28,673 -She's not a doctor. -Yeah, no shit she's not a doctor. 1799 01:14:28,673 --> 01:14:30,716 She's actually competent. Listen. 1800 01:14:30,716 --> 01:14:31,967 -Danny, Danny, Danny... -Uh, I got to go, 1801 01:14:31,967 --> 01:14:33,135 but, uh, I-I'll drop you a line sometime. 1802 01:14:33,135 --> 01:14:35,137 -We got to catch up. -Oh, yeah? 1803 01:14:35,137 --> 01:14:36,764 Well, I got a funny feeling you're about to have 1804 01:14:36,764 --> 01:14:38,557 a lot of free time on your hands. 1805 01:14:38,557 --> 01:14:40,643 Mm. Yeah, on a tropical island. I'll send you a postcard. 1806 01:14:40,643 --> 01:14:42,144 Yeah. Who's the other guy, your driver? 1807 01:14:42,144 --> 01:14:43,979 Get a pen and paper. Write this on it: 1808 01:14:43,979 --> 01:14:45,231 Fuck off! 1809 01:14:47,525 --> 01:14:50,236 Poke a hole in the skin, then take the scissors. 1810 01:14:50,236 --> 01:14:52,613 I need you to open him up. Open the skin. 1811 01:14:52,613 --> 01:14:54,240 Here we go. Here we go. 1812 01:14:54,240 --> 01:14:55,991 I got it. 1813 01:14:56,992 --> 01:14:58,661 I'm going for the skin. 1814 01:14:58,661 --> 01:15:00,830 Okay, I'm cutting, cutting skin. 1815 01:15:00,830 --> 01:15:02,707 DANNY: Out of the fucking way! Look... 1816 01:15:02,707 --> 01:15:04,709 We're an ambulance! 1817 01:15:04,709 --> 01:15:06,127 Skin is open. 1818 01:15:06,127 --> 01:15:08,796 Then you and your criminal friend right there 1819 01:15:08,796 --> 01:15:11,090 put both of your hands in the wound, 1820 01:15:11,090 --> 01:15:13,843 and I need you to spread the muscle apart. 1821 01:15:15,636 --> 01:15:17,930 Man, the way people drive in this city. 1822 01:15:17,930 --> 01:15:19,640 -Stop yelling. -COLIN: Slow down. 1823 01:15:19,640 --> 01:15:22,893 You cannot do this at 60 miles an hour. 1824 01:15:22,893 --> 01:15:24,562 FARCY: Just pull it like a rubber band. 1825 01:15:24,562 --> 01:15:26,647 -You have four minutes to do this. -Go. 1826 01:15:26,647 --> 01:15:28,107 CAM: Okay, and pull. 1827 01:15:28,107 --> 01:15:29,900 Pull, pull, pull, pull. 1828 01:15:31,736 --> 01:15:33,195 I need you to blunt-dissect with your hand. 1829 01:15:33,195 --> 01:15:34,864 All right? Totally down. 1830 01:15:34,864 --> 01:15:36,198 -WILL: You're doing good. -CAM: Slow down, Danny. 1831 01:15:36,198 --> 01:15:37,700 Danny, I need you to slow down. 1832 01:15:37,700 --> 01:15:39,160 How about we all just get out and walk? 1833 01:15:39,160 --> 01:15:40,786 Get... Danny, just give me 20! 1834 01:15:40,786 --> 01:15:42,121 Now is not the time to argue! 1835 01:15:42,121 --> 01:15:43,748 This is as slow as I go. 1836 01:15:43,748 --> 01:15:45,374 -I need you to slow down, man! -CAM: Slower. 1837 01:15:45,374 --> 01:15:47,209 We're playing live Operation back here. Just slow down! 1838 01:15:47,209 --> 01:15:50,087 This is gonna be the slowest cop chase in the world. 1839 01:15:50,087 --> 01:15:51,881 -Lots of crazy shit going on back here! -CAM: Just shut up! 1840 01:15:51,881 --> 01:15:53,215 -Just... Okay. -CAM: Shit. 1841 01:15:53,215 --> 01:15:56,761 Tell everyone to calm the fuck down. 1842 01:15:56,761 --> 01:15:57,887 What are you doing? 1843 01:15:57,887 --> 01:15:59,889 The aorta. Yeah, I can feel it. 1844 01:15:59,889 --> 01:16:02,057 I need you to squeeze it now. Squeeze it hard 1845 01:16:02,057 --> 01:16:03,267 to stop the blood to the spleen. 1846 01:16:03,267 --> 01:16:05,019 CAM: God, I'm trying. 1847 01:16:05,019 --> 01:16:06,937 You're do... you're doing good. You're doing good. 1848 01:16:06,937 --> 01:16:08,606 It's working. It's working. 1849 01:16:12,026 --> 01:16:14,403 Drop down to 20 miles an hour. Give 'em some distance. 1850 01:16:14,403 --> 01:16:16,989 She's operating on our brother right now. 1851 01:16:18,032 --> 01:16:19,617 COLIN: Cam, his blood pressure's dropping. 1852 01:16:19,617 --> 01:16:21,076 He's about to code. 1853 01:16:21,076 --> 01:16:22,745 Palpate for the bullet. 1854 01:16:22,745 --> 01:16:24,038 -WILL: You got it. -Okay. (inhales deeply) 1855 01:16:24,038 --> 01:16:25,372 RESNICK: It should be a sharp object. 1856 01:16:25,372 --> 01:16:26,999 (exhales) Okay. 1857 01:16:26,999 --> 01:16:28,250 I can't find it. 1858 01:16:28,250 --> 01:16:30,294 (panting) 1859 01:16:31,629 --> 01:16:33,923 -Oh, God. -What? 1860 01:16:33,923 --> 01:16:36,091 It's on the spleen. Colin, it's pressed onto the spleen. 1861 01:16:36,091 --> 01:16:37,927 What do I do? What do I do? 1862 01:16:37,927 --> 01:16:39,345 -I've never done this before. -Okay, Cam, Cam, Cam, Cam. 1863 01:16:39,345 --> 01:16:40,930 Calm down. I need you to show me the spleen. 1864 01:16:40,930 --> 01:16:42,681 I need to visualize it. 1865 01:16:42,681 --> 01:16:44,099 -Where's he bleeding from? -WILL: Hey, look at me. 1866 01:16:44,099 --> 01:16:45,267 -You're just nervous, okay? That's it. -Okay. 1867 01:16:45,267 --> 01:16:46,769 -You're just nervous. -Okay. 1868 01:16:46,769 --> 01:16:47,770 My wife, she gets nervous all the time. 1869 01:16:47,770 --> 01:16:48,646 You know what we do? We breathe. 1870 01:16:48,646 --> 01:16:49,939 You're doing good. 1871 01:16:49,939 --> 01:16:51,273 (breathes deeply) Okay, I got it, I got it. 1872 01:16:51,273 --> 01:16:53,818 WILL: I think he's waking up. 1873 01:16:53,818 --> 01:16:55,361 I think he's waking up. Oh, yeah, yeah. 1874 01:16:55,361 --> 01:16:56,987 He is fully awake. Oh! 1875 01:16:56,987 --> 01:16:59,114 -Hold him down. I'm in his gut! -Yeah, yeah. 1876 01:16:59,114 --> 01:17:00,157 I think he knows. 1877 01:17:00,157 --> 01:17:01,367 (screams) 1878 01:17:01,367 --> 01:17:02,993 -CAM: Stop. -He's fully awake! 1879 01:17:02,993 --> 01:17:04,245 -Oh, my God. This is insane. -That's insane. 1880 01:17:04,245 --> 01:17:05,788 -Stop him, Will. -Trying to save you. 1881 01:17:05,788 --> 01:17:07,206 -No! Hey, whoa, whoa. -(groaning) 1882 01:17:07,206 --> 01:17:09,750 Just trying to help out. Stop. Stop. 1883 01:17:09,750 --> 01:17:11,752 We are trying to save you. 1884 01:17:11,752 --> 01:17:14,338 Oh, sh... Go to sleep! 1885 01:17:14,338 --> 01:17:16,131 What are you doing?! 1886 01:17:17,800 --> 01:17:20,094 I-I let you back there for like five minutes, 1887 01:17:20,094 --> 01:17:21,220 and now you're punching the cop? 1888 01:17:21,220 --> 01:17:22,847 CAM: That worked. 1889 01:17:26,308 --> 01:17:29,061 -Is... is he out? -Yeah, he's out, he's out, he's out. 1890 01:17:29,061 --> 01:17:30,980 ♪ ♪ 1891 01:17:32,815 --> 01:17:34,358 COLIN: All right, all right, listen to me. 1892 01:17:34,358 --> 01:17:37,152 The spleen has an artery attached to the bottom of it. 1893 01:17:37,152 --> 01:17:39,113 You need to pull it out slowly. 1894 01:17:39,113 --> 01:17:40,823 FARCY: Pull the spleen. 1895 01:17:40,823 --> 01:17:42,283 Gentle. I don't want it to burst. 1896 01:17:42,283 --> 01:17:43,993 Cam, you can do it. 1897 01:17:43,993 --> 01:17:45,870 -Gentle. Don't let him die. -You got it, you got it. 1898 01:17:45,870 --> 01:17:48,205 CAM: It's coming out. 1899 01:17:48,205 --> 01:17:51,083 Colin, if this spleen ruptures, he's got 60 seconds. 1900 01:17:51,083 --> 01:17:52,167 CAM: I got it. 1901 01:17:52,167 --> 01:17:53,961 I'm gonna grab it. 1902 01:17:53,961 --> 01:17:55,713 I got it. Okay. 1903 01:17:55,713 --> 01:17:56,839 I'm taking it out. 1904 01:17:56,839 --> 01:17:58,716 I got the bullet. It's coming out. 1905 01:17:58,716 --> 01:18:00,259 Okay, I've almost got it. 1906 01:18:00,259 --> 01:18:02,803 I've almost got it. 1907 01:18:02,803 --> 01:18:04,179 It's out. It's... 1908 01:18:04,179 --> 01:18:06,056 (gasps) 1909 01:18:06,056 --> 01:18:08,893 Oh, God. It burst. It burst, Colin. 1910 01:18:08,893 --> 01:18:10,853 What do I do? I don't know what to do in this situation. 1911 01:18:10,853 --> 01:18:12,271 You got to clamp that right now. He's gonna bleed out. 1912 01:18:12,271 --> 01:18:14,023 I-I used all the fucking clamps! 1913 01:18:14,023 --> 01:18:15,357 -I don't have anything to clamp it. -WILL: Hey, hey, 1914 01:18:15,357 --> 01:18:16,942 hey, hey, hey! Look at me. Look at me. 1915 01:18:16,942 --> 01:18:17,985 Listen. Listen. Do you know what we do? 1916 01:18:17,985 --> 01:18:19,737 We breathe. Okay? 1917 01:18:19,737 --> 01:18:21,363 -That's all. We just breathe, okay? -Okay. I got it. 1918 01:18:21,363 --> 01:18:22,990 CAM: Clamp. I got to clamp it. 1919 01:18:22,990 --> 01:18:24,950 I got a clamp in my hair. I got a clamp in my hair. 1920 01:18:24,950 --> 01:18:26,368 Grab it, grab it, grab it, grab it. 1921 01:18:26,368 --> 01:18:27,995 Okay. You got to clamp underneath. 1922 01:18:27,995 --> 01:18:30,039 You got to clamp the artery. Fast, fast, fast. 1923 01:18:30,039 --> 01:18:33,334 (shuddering): Oh, fuck. Oh, fuck. 1924 01:18:34,335 --> 01:18:35,878 It worked. 1925 01:18:35,878 --> 01:18:37,171 Oh, shit. 1926 01:18:38,213 --> 01:18:40,215 WILL: Did it work? 1927 01:18:40,215 --> 01:18:42,384 It worked. 1928 01:18:42,384 --> 01:18:44,762 (chuckling): Oh, shit. 1929 01:18:44,762 --> 01:18:46,513 This shit is crazy. 1930 01:18:46,513 --> 01:18:48,724 (laughing): Yeah, we're doing crazy today. 1931 01:18:49,850 --> 01:18:51,894 (sighs) 1932 01:18:55,189 --> 01:18:57,733 Does your wife know you rob banks? 1933 01:19:02,237 --> 01:19:03,906 Why you asking? 1934 01:19:06,158 --> 01:19:08,911 Situational awareness. 1935 01:19:08,911 --> 01:19:10,204 That's all. 1936 01:19:10,204 --> 01:19:12,373 Let's tape him up. 1937 01:19:12,373 --> 01:19:14,333 (sighs) 1938 01:19:14,333 --> 01:19:17,044 REPORTER: Why they have slowed down to 20 miles an hour-- 1939 01:19:17,044 --> 01:19:20,381 because that heroic EMT in the back of that ambulance, 1940 01:19:20,381 --> 01:19:22,049 Camille Thompson, 1941 01:19:22,049 --> 01:19:23,509 is performing surgery 1942 01:19:23,509 --> 01:19:26,261 on that officer, trying to save his life. 1943 01:19:26,261 --> 01:19:27,805 -Hey. -DANNY: How you doing? 1944 01:19:27,805 --> 01:19:29,515 ROBERTO: We're good here. How about you? 1945 01:19:29,515 --> 01:19:30,975 DANNY: Yeah, no, we're good. 1946 01:19:30,975 --> 01:19:33,185 -We're good. -(speaking Spanish) 1947 01:19:34,561 --> 01:19:36,438 We're bringing some party favors: 1948 01:19:36,438 --> 01:19:38,565 C-4, special package, Papi's gift. 1949 01:19:38,565 --> 01:19:40,818 Hey, yeah, listen to me. We're just trying to get away. 1950 01:19:40,818 --> 01:19:42,111 We're not trying to start a war. 1951 01:19:42,111 --> 01:19:44,113 Can't believe what we got for you. 1952 01:19:44,113 --> 01:19:46,115 Tell Papi I appreciate it, all right? 1953 01:19:46,115 --> 01:19:48,325 Just protecting our investment, Danny. 1954 01:19:48,325 --> 01:19:50,786 We roll strong. We're familia. 1955 01:19:53,330 --> 01:19:55,082 DANNY: Hey, Will. 1956 01:19:55,082 --> 01:19:57,459 (singsongy): Your big brother is making moves! 1957 01:19:57,459 --> 01:19:59,962 WILL: So you and that doctor, Colin? 1958 01:19:59,962 --> 01:20:02,297 Yeah. We met at med school. 1959 01:20:02,297 --> 01:20:05,092 I made it to my third year of residency. 1960 01:20:06,468 --> 01:20:08,804 I got addicted to speed. 1961 01:20:10,055 --> 01:20:11,515 And I blew it. 1962 01:20:12,516 --> 01:20:15,352 And now I'm here, so... 1963 01:20:15,352 --> 01:20:17,229 What about Colin? 1964 01:20:18,230 --> 01:20:20,107 Well, I found a way to screw that up, too. 1965 01:20:20,107 --> 01:20:21,483 DANNY: Hey, get out of the way! 1966 01:20:21,483 --> 01:20:23,485 Mm, mm. Yeah, I know what you mean. Shit. 1967 01:20:23,485 --> 01:20:25,988 DANNY: Out of the way! Will, you got to drive! 1968 01:20:25,988 --> 01:20:27,865 -Get back up here. -Hey. 1969 01:20:27,865 --> 01:20:30,284 I'm gonna get you out of this. 1970 01:20:30,284 --> 01:20:31,994 Okay? 1971 01:20:33,203 --> 01:20:35,914 MONROE: Yes? 1972 01:20:39,293 --> 01:20:41,628 I got cut off as the officer's spleen was rupturing. 1973 01:20:41,628 --> 01:20:43,630 Bottom-line it for me. 1974 01:20:43,630 --> 01:20:45,466 Is our guy alive? 1975 01:20:45,466 --> 01:20:47,342 I just told you. 1976 01:20:47,342 --> 01:20:50,054 It's a tough procedure, even for the best of doctors. 1977 01:20:50,054 --> 01:20:52,056 -She tried her best. -(scoffs) 1978 01:20:52,056 --> 01:20:53,265 -Chief's on the line. -(groans) 1979 01:20:53,265 --> 01:20:55,184 Chief? 1980 01:20:55,184 --> 01:20:57,019 Our guy's dead. 1981 01:20:57,019 --> 01:20:58,645 Yeah. 1982 01:20:58,645 --> 01:21:01,398 These sons of bitches about to have a really bad day. 1983 01:21:01,398 --> 01:21:04,526 Hey, Will, I got on the 105, a-and I headed to the airport. 1984 01:21:04,526 --> 01:21:06,487 -Really? The 105? -I don't know what fucking happened. 1985 01:21:06,487 --> 01:21:08,280 -How did you get to the 105? -I don't know, man! 1986 01:21:08,280 --> 01:21:09,990 There's so much shit going on! If we just... 1987 01:21:09,990 --> 01:21:11,492 Do you know how many cops are at the airport, Danny? 1988 01:21:11,492 --> 01:21:12,576 Know how to get... How can we get back Downtown? 1989 01:21:14,411 --> 01:21:16,163 ♪ ♪ 1990 01:21:21,376 --> 01:21:23,921 DHAZGHIG: They're on the 105, heading toward the airport. 1991 01:21:23,921 --> 01:21:26,215 Give me a code 100 for D-Team. 1992 01:21:26,215 --> 01:21:29,051 Have 'em jump ahead to the 105-405 overpass. 1993 01:21:29,051 --> 01:21:31,053 Leapfrog the teams if you have to. 1994 01:21:31,053 --> 01:21:33,138 I got a plan I've been working for about 45 minutes. 1995 01:21:33,138 --> 01:21:34,723 You need to take me to this bridge. 1996 01:21:34,723 --> 01:21:37,392 Olympic Bridge-- you know it, along the L.A. River. 1997 01:21:37,392 --> 01:21:40,395 MONROE: Everybody converge at the 105-405 interchange. 1998 01:21:41,396 --> 01:21:43,565 -You should wait. -For what? 1999 01:21:43,565 --> 01:21:45,984 They won't talk. They won't negotiate. 2000 01:21:45,984 --> 01:21:47,986 What am I supposed to do, FBI boy? 2001 01:21:47,986 --> 01:21:49,613 All right, for one, cut the "boy" shit. 2002 01:21:51,323 --> 01:21:52,616 Chief wants this. 2003 01:21:52,616 --> 01:21:54,201 Mayor wants this. 2004 01:21:54,201 --> 01:21:56,245 He's a Silver Lake liberal. 2005 01:21:56,245 --> 01:21:58,163 What's the move? 2006 01:21:58,163 --> 01:21:59,706 Remember that place we used to boost cars by the L.A. River? 2007 01:21:59,706 --> 01:22:01,166 I need you to take me there. 2008 01:22:01,166 --> 01:22:02,501 Olympic Bridge is right next to where 2009 01:22:02,501 --> 01:22:04,294 we used to ditch and scatter cops. 2010 01:22:04,294 --> 01:22:06,130 Want to take 'em on a Kobe-to-Shaq alley-oop? 2011 01:22:06,130 --> 01:22:08,132 We'll shake 'em. All right? 2012 01:22:08,132 --> 01:22:09,633 We didn't necessarily steal a Jag. 2013 01:22:09,633 --> 01:22:11,343 I can't do those moves in this thing. 2014 01:22:11,343 --> 01:22:13,137 You can do anything. 2015 01:22:13,137 --> 01:22:15,430 You can do anything. You don't need a Jag. 2016 01:22:15,430 --> 01:22:18,058 Fuck it. Leave 'em in the dust just like the old days. 2017 01:22:18,058 --> 01:22:19,351 Then I'll get us right by the bridge. 2018 01:22:19,351 --> 01:22:21,103 I'm gonna take you home. 2019 01:22:25,399 --> 01:22:27,442 (engine revs, tires squeal) 2020 01:22:27,442 --> 01:22:29,611 OFFICER: All right, let's go. Fan out! 2021 01:22:31,071 --> 01:22:32,656 We got to think about this. 2022 01:22:32,656 --> 01:22:34,700 There's nothing to think about. 2023 01:22:34,700 --> 01:22:36,702 Nobody gets to kill a cop. 2024 01:22:36,702 --> 01:22:39,163 We're herding them into a place that's already prepped. 2025 01:22:40,664 --> 01:22:42,624 D-Team is taking them out simultaneously. 2026 01:22:42,624 --> 01:22:45,586 They're gonna be dead in three minutes. 2027 01:22:47,337 --> 01:22:49,131 This might be our last chance. 2028 01:22:49,131 --> 01:22:51,717 Blockade every exit. Push 'em. 2029 01:22:51,717 --> 01:22:53,427 The paramedic is still alive. 2030 01:22:53,427 --> 01:22:55,596 MONROE: And I want to keep her that way. 2031 01:22:55,596 --> 01:22:57,472 (over radio): Coming at us about 65, 2032 01:22:57,472 --> 01:22:59,725 70 miles an hour, about a minute out. 2033 01:22:59,725 --> 01:23:02,728 -What are your odds? -OFFICER: Well, it's not 100%. 2034 01:23:02,728 --> 01:23:04,688 She's in the back, sir. It'll have to be head shots. 2035 01:23:04,688 --> 01:23:07,357 Then we've got a ground team that'll come in and sweep it up. 2036 01:23:07,357 --> 01:23:09,026 MONROE: Give me your odds. What are the chances, Dyle? 2037 01:23:09,026 --> 01:23:11,320 80, 90 percent. 2038 01:23:11,320 --> 01:23:14,072 No more waiting. Wait broke the wagon. 2039 01:23:14,072 --> 01:23:15,657 D-Team, that's a green light. 2040 01:23:15,657 --> 01:23:18,035 You got to negotiate her out. This is a mistake. 2041 01:23:18,702 --> 01:23:21,455 MONROE: This is a mistake, Toledo? 2042 01:23:21,455 --> 01:23:23,624 -Not your buddy killing a cop? -He's not my buddy. 2043 01:23:27,669 --> 01:23:29,421 Why haven't they tried to stop us? 2044 01:23:29,421 --> 01:23:30,839 DANNY: 'Cause our lucky rookie cop is on board. 2045 01:23:30,839 --> 01:23:32,716 Mobile unit is in position now. 2046 01:23:32,716 --> 01:23:35,135 -DANNY: Hey, we got to turn around. -(horn honks) 2047 01:23:35,135 --> 01:23:36,720 We got to get back Downtown. 2048 01:23:38,764 --> 01:23:40,474 Zach's phone. 2049 01:23:40,474 --> 01:23:42,100 Zach's ph... Hey, give me the... 2050 01:23:42,100 --> 01:23:43,685 the cop in the ambulance, give me his phone number. 2051 01:23:51,818 --> 01:23:53,695 DHAZGHIG: Snipers, 45 seconds. 2052 01:23:58,283 --> 01:24:01,036 (cell phone buzzing) 2053 01:24:08,210 --> 01:24:09,878 -(whispers): Hello? -ANSON: Cam? 2054 01:24:09,878 --> 01:24:11,588 Don't talk. Just listen. 2055 01:24:11,588 --> 01:24:13,507 This is Agent Clark, FBI. I need you to get down 2056 01:24:13,507 --> 01:24:15,550 under the stretcher, and do it now. 2057 01:24:17,135 --> 01:24:18,387 Snipers, 20 seconds. 2058 01:24:18,387 --> 01:24:20,472 I have eyes on the target. 2059 01:24:29,106 --> 01:24:32,150 OFFICER: Two-nine, negative. We're still on the freeway. 2060 01:24:33,568 --> 01:24:35,237 Light brown car. 2061 01:24:36,405 --> 01:24:37,656 The snipers are gonna take them out. 2062 01:24:37,656 --> 01:24:38,907 You need to stay as low as possible. 2063 01:24:38,907 --> 01:24:40,158 What? 2064 01:24:40,158 --> 01:24:41,535 We still green? 2065 01:24:41,535 --> 01:24:42,744 MONROE: We're still green. Green for go. 2066 01:24:42,744 --> 01:24:43,537 Take-take the shot if you got it. 2067 01:24:45,163 --> 01:24:46,915 -SNIPER: Target one, green. -(whirring) 2068 01:24:46,915 --> 01:24:48,834 Kill shots. Nothing gets in the back. 2069 01:24:48,834 --> 01:24:50,294 We've got friendlies. 2070 01:24:50,294 --> 01:24:51,336 On my call. 2071 01:24:52,754 --> 01:24:55,716 SNIPER: Target two, red. Target two not clear. 2072 01:24:57,801 --> 01:24:59,594 Wh-What about Zach? I can't protect him. Can you? 2073 01:24:59,594 --> 01:25:00,929 What are you talking about? 2074 01:25:00,929 --> 01:25:02,889 -He's alive? -Yes, he's alive. 2075 01:25:02,889 --> 01:25:03,932 Hey, he's alive. 2076 01:25:03,932 --> 01:25:05,309 -Our cop's alive. -God! 2077 01:25:05,309 --> 01:25:07,269 -Three. -No. 2078 01:25:07,269 --> 01:25:08,687 -ANSON: Cam? -No. 2079 01:25:08,687 --> 01:25:10,439 SNIPER: Two. 2080 01:25:16,236 --> 01:25:17,571 -Snipers! Snipers! -WILL: What? 2081 01:25:17,571 --> 01:25:19,740 Where? Black building! 2082 01:25:19,740 --> 01:25:21,158 One. 2083 01:25:21,158 --> 01:25:23,785 -Engage. -(gunfire, bullets ricochet) 2084 01:25:23,785 --> 01:25:25,787 -Oh, shit! -(tires squealing) 2085 01:25:36,256 --> 01:25:38,258 -Go! -(bullet whizzes) 2086 01:25:38,258 --> 01:25:39,509 Ten-David, stand down. 2087 01:25:39,509 --> 01:25:41,178 -Stand down. -Fuck! The billboard! 2088 01:25:41,178 --> 01:25:42,387 SNIPER: He knows what he's doing. 2089 01:25:42,387 --> 01:25:44,264 Must be a vet. 2090 01:25:44,264 --> 01:25:45,932 I see what's happening now! 2091 01:25:45,932 --> 01:25:47,642 Oh, you want to play? 2092 01:25:48,727 --> 01:25:50,437 (tires squealing) 2093 01:25:55,317 --> 01:25:57,319 -(sighs) -(sirens wailing) 2094 01:25:57,319 --> 01:25:58,779 MONROE: Now we just pissed them off. 2095 01:25:58,779 --> 01:26:00,322 -So, where are they going? -Anywhere he wants. 2096 01:26:00,322 --> 01:26:01,656 DHAZGHIG: She warned them. 2097 01:26:10,874 --> 01:26:13,502 All units, fall back. I repeat, fall back. 2098 01:26:13,502 --> 01:26:15,545 And give me an assessment. Anybody get hurt? 2099 01:26:17,714 --> 01:26:19,966 All right. You want to play? Let's go. 2100 01:26:19,966 --> 01:26:21,510 MONROE: I only want two 2101 01:26:21,510 --> 01:26:22,844 undercover cars on them, 500 feet. 2102 01:26:22,844 --> 01:26:24,221 These are smart L.A. boys. 2103 01:26:24,221 --> 01:26:25,639 Danny's studied FBI. 2104 01:26:25,639 --> 01:26:27,391 He's studied LAPD pursuit tactics. 2105 01:26:27,391 --> 01:26:29,017 He knows it's all standard shit. 2106 01:26:29,017 --> 01:26:31,686 But what he doesn't know, super special agent, 2107 01:26:31,686 --> 01:26:33,438 is I'm S.I.S. 2108 01:26:33,438 --> 01:26:35,690 We set traps. We let the bad guys come to us. 2109 01:26:35,690 --> 01:26:37,901 So you text Cam. 2110 01:26:37,901 --> 01:26:39,653 You make her an asset, you hear me? 2111 01:26:39,653 --> 01:26:41,321 You find out where they're going. 2112 01:26:41,321 --> 01:26:43,281 I'll set a trap nobody gets out of. 2113 01:26:44,908 --> 01:26:46,368 Where's Monroe? 2114 01:26:46,368 --> 01:26:47,994 We got contact. 2115 01:26:47,994 --> 01:26:49,621 I'm here. 2116 01:26:49,621 --> 01:26:51,957 You're supposed to save the hostages, right? 2117 01:26:51,957 --> 01:26:54,292 You're supposed to keep them alive, right? 2118 01:26:54,292 --> 01:26:55,710 Or did I get that wrong? 2119 01:26:55,710 --> 01:26:57,504 I want everyone alive, Danny. 2120 01:26:57,504 --> 01:26:59,673 So why the fuck are you shooting at us? 2121 01:26:59,673 --> 01:27:00,841 That was a breach. 2122 01:27:00,841 --> 01:27:02,551 DANNY: A what? 2123 01:27:02,551 --> 01:27:04,845 A mistake. Miscommunication. 2124 01:27:04,845 --> 01:27:08,306 Bullshit! You don't think I'm gonna hurt anyone, do you? 2125 01:27:08,306 --> 01:27:10,725 MONROE: That's not true. I know what you're capable of. 2126 01:27:10,725 --> 01:27:13,645 Oh, yeah? Did Anson tell you what my father would've done? 2127 01:27:14,896 --> 01:27:16,731 Why don't you tell me again? 2128 01:27:16,731 --> 01:27:19,067 He would've killed your cops and the EMT back at the bank, 2129 01:27:19,067 --> 01:27:21,069 and then he would've had a snack afterwards. 2130 01:27:21,069 --> 01:27:22,988 MONROE: Just take it easy, all right, Danny? 2131 01:27:22,988 --> 01:27:24,573 Everybody knows how dangerous you are. 2132 01:27:24,573 --> 01:27:25,949 Do you? 2133 01:27:25,949 --> 01:27:27,909 Hey, you need to keep it cool back there, man. 2134 01:27:27,909 --> 01:27:29,661 You don't got to prove a thing to me. 2135 01:27:32,581 --> 01:27:34,916 MONROE: Danny? Did I lose you, buddy? 2136 01:27:35,917 --> 01:27:37,085 Take it. 2137 01:27:37,085 --> 01:27:39,004 -No. -Take it. 2138 01:27:39,004 --> 01:27:41,381 -Why? -Go on, take it. 2139 01:27:41,381 --> 01:27:43,383 Come on. Just click it open 2140 01:27:43,383 --> 01:27:45,760 and make sure they can hear everything. 2141 01:27:45,760 --> 01:27:47,929 Tell him what I'm doing. 2142 01:27:49,723 --> 01:27:53,351 He's standing up, and he has a gun in his hand. 2143 01:27:53,351 --> 01:27:55,854 Danny... 2144 01:27:55,854 --> 01:27:57,856 I saved you. 2145 01:27:57,856 --> 01:28:00,484 (over radio): I saved both of you. Okay? 2146 01:28:00,484 --> 01:28:03,069 Why does everybody think they are so special? 2147 01:28:03,069 --> 01:28:05,363 I don't know what's going on nowadays. 2148 01:28:05,363 --> 01:28:06,698 You're just like the rest of us. 2149 01:28:06,698 --> 01:28:08,408 You're just not important. 2150 01:28:08,408 --> 01:28:09,618 Yo, Danny, relax. 2151 01:28:09,618 --> 01:28:11,369 No, I'm not important, but he is. 2152 01:28:11,369 --> 01:28:12,954 And I'm keeping him alive. 2153 01:28:12,954 --> 01:28:14,581 (over radio): You need me, Danny. 2154 01:28:14,581 --> 01:28:15,832 Careful, kid. 2155 01:28:15,832 --> 01:28:17,626 No, we don't need you anymore. 2156 01:28:17,626 --> 01:28:19,628 WILL: Danny, relax! 2157 01:28:19,628 --> 01:28:21,630 You're full of shit, Danny. 2158 01:28:22,339 --> 01:28:23,673 -DANNY: Am I? -(gasps) 2159 01:28:23,673 --> 01:28:25,634 -WILL: Danny! -(Cam screaming) 2160 01:28:25,634 --> 01:28:26,968 -CAM: Will! -Danny! 2161 01:28:26,968 --> 01:28:29,513 (tires screeching) 2162 01:28:31,431 --> 01:28:32,807 Will! 2163 01:28:32,807 --> 01:28:34,100 -Are you crazy right now? -What are you doing? 2164 01:28:34,100 --> 01:28:35,644 What did she say? Will? 2165 01:28:35,644 --> 01:28:36,937 Was that a name? 2166 01:28:36,937 --> 01:28:38,480 What are you doing? 2167 01:28:38,480 --> 01:28:40,398 They need to know... 2168 01:28:40,398 --> 01:28:43,026 (grunting and groaning) 2169 01:28:43,026 --> 01:28:44,736 Motherfucker! 2170 01:28:48,823 --> 01:28:50,742 (horn honking) 2171 01:28:50,742 --> 01:28:52,744 (horn continues honking) 2172 01:28:54,037 --> 01:28:56,081 ANSON: William Sharp. 2173 01:28:56,081 --> 01:28:57,707 He's Danny's brother. 2174 01:28:57,707 --> 01:28:59,417 WILL: You always got a fucking plan. 2175 01:28:59,417 --> 01:29:00,627 DANNY: Stop the car! 2176 01:29:01,711 --> 01:29:03,004 Who's fighting? Can we see? 2177 01:29:04,548 --> 01:29:06,049 You fucking stop! 2178 01:29:06,049 --> 01:29:07,842 (yells) God! 2179 01:29:07,842 --> 01:29:10,178 (grunts, pants) 2180 01:29:10,178 --> 01:29:12,514 That hurt! (grunts) 2181 01:29:14,015 --> 01:29:16,017 Hey! All right, all right, all right, all right, 2182 01:29:16,017 --> 01:29:17,686 all right, all right, all right, all right... 2183 01:29:17,686 --> 01:29:18,687 -Do it again. Do it again! -All right, all right... 2184 01:29:18,687 --> 01:29:20,522 Easy, easy. Easy. 2185 01:29:20,522 --> 01:29:21,898 (Danny panting) 2186 01:29:21,898 --> 01:29:23,608 -You're crazy. -Say it! Say it! 2187 01:29:23,608 --> 01:29:26,111 -Look! I have a plan! -Shut up! 2188 01:29:26,111 --> 01:29:27,571 DANNY: Papi's guys are setting a diversion 2189 01:29:27,571 --> 01:29:29,197 for us at Boyle Heights. 2190 01:29:29,197 --> 01:29:30,532 She says they're going to Boyle Heights intersection. 2191 01:29:30,532 --> 01:29:31,575 Boyle Heights intersection. 2192 01:29:31,575 --> 01:29:33,034 He's gonna try to lose us there. 2193 01:29:33,034 --> 01:29:35,203 -Shit, the FBI. Let go. -(cell phone ringing) 2194 01:29:35,203 --> 01:29:37,789 ANSON: It's Anson, FBI. Danny, you there? 2195 01:29:37,789 --> 01:29:39,583 Danny? 2196 01:29:39,583 --> 01:29:42,502 No, we just got a change in the pitching rotation. 2197 01:29:42,502 --> 01:29:43,920 ANSON: Hi, Will. 2198 01:29:43,920 --> 01:29:46,673 You boys having a little squabble in there, huh? 2199 01:29:46,673 --> 01:29:48,174 What's your plan here, man? 2200 01:29:48,174 --> 01:29:50,510 Guess you're in charge now, little brother. 2201 01:29:50,510 --> 01:29:51,845 MONROE: Bad guys can't hear me. 2202 01:29:51,845 --> 01:29:53,054 Our fixed-wing has high-altitude eyes. 2203 01:29:53,054 --> 01:29:54,848 Make it look like we disappeared. 2204 01:29:54,848 --> 01:29:56,933 PILOT: Air 11 to every team. We're pulling off. 2205 01:29:56,933 --> 01:29:59,019 You know, it seems to me like we're the only ones trying 2206 01:29:59,019 --> 01:30:00,687 to keep these people alive, Special Agent. 2207 01:30:00,687 --> 01:30:02,731 (chuckling): Oh, yeah? How you figure? 2208 01:30:02,731 --> 01:30:04,232 Just give us some space. 2209 01:30:04,232 --> 01:30:05,817 I thought you were supposed to be the smart one, no? 2210 01:30:05,817 --> 01:30:07,694 Yeah, apparently not. 2211 01:30:07,694 --> 01:30:09,821 ANSON: I've seen your file. I mean, you joined the Marines 2212 01:30:09,821 --> 01:30:11,906 so you wouldn't have to end up like dipshit brother Danny 2213 01:30:11,906 --> 01:30:13,158 or your psycho dad LT, right? 2214 01:30:13,158 --> 01:30:14,242 I mean, you're a fucking war hero, man. 2215 01:30:14,242 --> 01:30:15,910 What are you doing? 2216 01:30:15,910 --> 01:30:17,162 That was yesterday. We're talking about today. 2217 01:30:17,162 --> 01:30:19,039 You take a hostage, it's 30 years. 2218 01:30:19,039 --> 01:30:20,498 ANSON: Just shut the fuck up, Danny. 2219 01:30:20,498 --> 01:30:21,916 What are you, his fucking lawyer? 2220 01:30:21,916 --> 01:30:23,460 DANNY: I'm giving him great legal advice. 2221 01:30:23,460 --> 01:30:24,794 ANSON: Will, listen to me. You got a family. 2222 01:30:24,794 --> 01:30:26,046 You got your whole life ahead of you. 2223 01:30:26,046 --> 01:30:27,505 You gonna tell him it's 30 years? 2224 01:30:27,505 --> 01:30:29,132 You take a hostage, it's 30 years? 2225 01:30:29,132 --> 01:30:30,050 -You gonna tell him, Anson? -It's time to call it quits. 2226 01:30:30,050 --> 01:30:31,593 Just pull over, man. 2227 01:30:31,593 --> 01:30:33,261 Fucking reading you out of the playbook. 2228 01:30:33,261 --> 01:30:35,013 -ANSON: Don't listen to him. -DANNY: You take a hostage, 2229 01:30:35,013 --> 01:30:36,473 -it's 30 years. -Danny, this is between Will and I. 2230 01:30:36,473 --> 01:30:38,141 -Will, focus. -(laughs) This guy. 2231 01:30:38,141 --> 01:30:39,059 ANSON: Your wife-- you want me to call your wife right now? 2232 01:30:39,059 --> 01:30:40,810 Do not call my wife. 2233 01:30:40,810 --> 01:30:42,270 He's got your best interests, my friend. That's it. 2234 01:30:42,270 --> 01:30:43,772 There's only so much I can do for you, Will. 2235 01:30:43,772 --> 01:30:45,607 -30 years. -ANSON: You've got a family. 2236 01:30:45,607 --> 01:30:47,067 -Ask him what happens when you shoot a cop. -Shut up! 2237 01:30:47,067 --> 01:30:48,526 Tate will only see his daddy behind plexiglass. 2238 01:30:48,526 --> 01:30:50,195 ANSON: What the fuck are you doing? 2239 01:30:50,195 --> 01:30:51,780 The truth is he probably won't even want to see you at all. 2240 01:30:51,780 --> 01:30:52,864 Okay, everybody... everybody just shut up! 2241 01:30:52,864 --> 01:30:54,741 Everybody just shut up, okay? 2242 01:30:54,741 --> 01:30:55,659 ANSON: You're gonna dig your own grave on this one, my man. 2243 01:30:55,659 --> 01:30:56,910 I can give you an out, 2244 01:30:56,910 --> 01:30:58,703 but I can only do that right now. 2245 01:31:00,955 --> 01:31:02,666 We don't stop. 2246 01:31:02,666 --> 01:31:04,793 DANNY: That's my brother! 2247 01:31:04,793 --> 01:31:06,628 William Sharp is the weak link. 2248 01:31:06,628 --> 01:31:08,463 He is not gonna kill anyone. 2249 01:31:10,215 --> 01:31:13,426 ANSON (over phone): Cam, you need to work Will. 2250 01:31:17,305 --> 01:31:19,891 DHAZGHIG: Rerouting to surface streets. 2251 01:31:19,891 --> 01:31:22,143 Don't lick your fingers and touch my shit. 2252 01:31:24,604 --> 01:31:26,606 All units, Boyle Heights, set perimeters. 2253 01:31:26,606 --> 01:31:28,274 Where is that? I don't usually go east of Downtown. 2254 01:31:28,274 --> 01:31:30,151 You realize four million Angelenos 2255 01:31:30,151 --> 01:31:31,820 live east of Downtown? 2256 01:31:31,820 --> 01:31:33,988 Sorry. My husband is an environmental attorney. 2257 01:31:33,988 --> 01:31:35,615 Okay? We like the beach. 2258 01:31:35,615 --> 01:31:37,033 That's, like, the whitest thing I've ever heard. 2259 01:31:37,033 --> 01:31:38,785 Well, I'm white. I can't help it. 2260 01:31:38,785 --> 01:31:40,829 Save it for Oprah, buddy. We got shit going on. 2261 01:31:42,330 --> 01:31:44,833 You get any of that freaking Cheeto dust in my hair, 2262 01:31:44,833 --> 01:31:46,209 I swear... 2263 01:31:46,209 --> 01:31:48,545 Please. You could lose a raccoon in there. 2264 01:31:49,546 --> 01:31:51,172 DANNY: Easy on the blood bank, Cam. 2265 01:31:51,172 --> 01:31:53,842 -Will needs some of it, too. -CAM: Okay. (clears throat) 2266 01:31:53,842 --> 01:31:55,844 It's fine. Just take it. 2267 01:31:55,844 --> 01:31:57,679 So you were a Marine? 2268 01:31:57,679 --> 01:31:59,180 Until today. 2269 01:32:03,893 --> 01:32:05,353 It's my wife. 2270 01:32:05,353 --> 01:32:06,771 Hey, babe. 2271 01:32:06,771 --> 01:32:08,314 Will, where are you? 2272 01:32:08,314 --> 01:32:09,899 (laughs) 2273 01:32:09,899 --> 01:32:12,819 Yeah, the interview went long, and, uh... 2274 01:32:12,819 --> 01:32:16,072 and they needed somebody to start today, so... 2275 01:32:16,072 --> 01:32:17,365 You got the job? 2276 01:32:17,365 --> 01:32:20,702 (laughs) Yeah, I got... I got the job. 2277 01:32:20,702 --> 01:32:21,870 (gasps) 2278 01:32:21,870 --> 01:32:23,371 (singsongy): He got the job. 2279 01:32:23,371 --> 01:32:24,956 He got the job. 2280 01:32:24,956 --> 01:32:26,583 Oh, we'll celebrate. 2281 01:32:26,583 --> 01:32:28,042 Wait, are you driving now? 2282 01:32:28,042 --> 01:32:30,211 WILL: Yeah, there's a lot of traffic. 2283 01:32:30,211 --> 01:32:33,047 Yeah, some car chase bank robbery thing on the news. 2284 01:32:33,047 --> 01:32:34,716 Only in L.A., huh? 2285 01:32:34,716 --> 01:32:36,634 Yeah, you know, they probably don't want me 2286 01:32:36,634 --> 01:32:39,596 to be on the phone on my first day, so... 2287 01:32:39,596 --> 01:32:41,139 call you back, all right? 2288 01:32:42,140 --> 01:32:44,267 Will? 2289 01:32:44,267 --> 01:32:45,810 Yeah, baby? 2290 01:32:45,810 --> 01:32:47,604 I'm so proud of you. 2291 01:32:48,730 --> 01:32:50,899 Not just for taking care of everything 2292 01:32:50,899 --> 01:32:53,318 with the insurance and the money, but... 2293 01:32:53,318 --> 01:32:55,069 for being a man. 2294 01:32:56,070 --> 01:32:57,781 Aw, babe. 2295 01:32:58,823 --> 01:33:01,201 One our son will look up to. 2296 01:33:03,036 --> 01:33:05,205 -Can I see him? -Yeah. 2297 01:33:05,205 --> 01:33:07,248 Hey, vampire princess, are you done? 2298 01:33:07,248 --> 01:33:09,125 Are you done sucking the life out 2299 01:33:09,125 --> 01:33:11,085 of every person in this ambulance?! 2300 01:33:14,088 --> 01:33:16,216 WILL: Hey, what's up, big guy? 2301 01:33:16,216 --> 01:33:18,927 Just waking up? You're so beautiful. 2302 01:33:20,094 --> 01:33:22,013 So beautiful. 2303 01:33:23,014 --> 01:33:24,933 AMY: I love you. 2304 01:33:33,066 --> 01:33:35,026 Surgery? 2305 01:33:35,026 --> 01:33:37,654 Yeah. Cancer's expensive. 2306 01:33:37,654 --> 01:33:39,239 You know what's gonna happen? 2307 01:33:39,239 --> 01:33:40,990 You're gonna get all his blood, and then we're gonna die 2308 01:33:40,990 --> 01:33:42,909 in some perfectly preventable traffic accident. 2309 01:33:42,909 --> 01:33:44,285 Fan-fucking-tastic! 2310 01:33:44,285 --> 01:33:45,745 That's why you're robbing the banks. 2311 01:33:45,745 --> 01:33:47,247 Yeah, that and everything else. 2312 01:33:47,247 --> 01:33:49,040 I'm not blaming nobody. I'm here because of me. 2313 01:33:49,040 --> 01:33:51,125 You're not blaming your brother? 2314 01:33:51,125 --> 01:33:52,794 I think you need to be a little more careful, Cam. 2315 01:33:52,794 --> 01:33:54,796 That's my brother you're talking about. 2316 01:33:54,796 --> 01:33:56,339 I know it's your brother I'm talking about, 2317 01:33:56,339 --> 01:33:58,341 but he's putting people's lives at risk. 2318 01:33:58,341 --> 01:34:00,176 -Let me help you, Will. -Stop. 2319 01:34:02,971 --> 01:34:05,348 What you talking about? 2320 01:34:05,348 --> 01:34:07,851 Nothing. It's okay. I-I have everything I need. 2321 01:34:08,852 --> 01:34:10,645 (indistinct shouting) 2322 01:34:14,983 --> 01:34:16,985 DANNY: Castro? Castro? 2323 01:34:16,985 --> 01:34:18,278 You tuck way under? 2324 01:34:18,278 --> 01:34:20,113 CASTRO: Danny, listen. Um... 2325 01:34:20,113 --> 01:34:22,448 what the hell is going on right now, man? 2326 01:34:22,448 --> 01:34:24,033 Is this shit legal? 2327 01:34:24,033 --> 01:34:25,827 You cannot be arrested for possession of paint. 2328 01:34:25,827 --> 01:34:27,412 CASTRO: Yeah, I understand that, but th-these guys are 2329 01:34:27,412 --> 01:34:28,496 giving me Grand Theft Auto vibes, 2330 01:34:28,496 --> 01:34:30,081 man, and it's throwing me off. 2331 01:34:30,081 --> 01:34:31,999 I don't know, the explosives, th-the guns. 2332 01:34:31,999 --> 01:34:33,835 These guys look like they do this type of shit all the time. 2333 01:34:33,835 --> 01:34:35,503 Man, I just... I just really want to go home. 2334 01:34:35,503 --> 01:34:37,005 I really want to go home, man. 2335 01:34:37,005 --> 01:34:38,339 DANNY: You're not going anywhere, Castro. 2336 01:34:38,339 --> 01:34:39,465 -You stay right there. -Is that Danny? 2337 01:34:39,465 --> 01:34:41,134 -Um, uh... -Just say yes. 2338 01:34:41,134 --> 01:34:42,510 Yeah. 2339 01:34:42,510 --> 01:34:44,387 DANNY (enunciates): Give him the phone. 2340 01:34:46,264 --> 01:34:49,017 Hey, we're all set up. You close? 2341 01:34:49,017 --> 01:34:51,269 -Yeah. Five minutes. -All right, good. The money? 2342 01:34:51,269 --> 01:34:53,021 I'm a man of my word. 2343 01:34:53,021 --> 01:34:54,814 Good. Papi's gonna be glad to hear that. 2344 01:34:54,814 --> 01:34:57,317 DHAZGHIG: We're tapping his AirPods right now. 2345 01:34:57,317 --> 01:35:00,194 MONROE: These guys are nutjobs. What's going on in there? 2346 01:35:00,194 --> 01:35:02,030 DANNY: Whew! I got to chill out. I got to chill out. 2347 01:35:02,030 --> 01:35:03,406 I got to chill out. 2348 01:35:03,406 --> 01:35:06,326 Hit me up. Hit me up. 2349 01:35:06,326 --> 01:35:08,036 ("Sailing" by Christopher Cross playing) 2350 01:35:08,036 --> 01:35:10,079 ♪ Oh, the canvas can do miracles ♪ 2351 01:35:10,079 --> 01:35:11,998 ♪ Just you wait and see ♪ 2352 01:35:11,998 --> 01:35:14,292 DHAZGHIG: You rock the '80s. 2353 01:35:14,292 --> 01:35:16,377 (singing along): ♪ Believe me ♪ 2354 01:35:18,379 --> 01:35:20,006 Right, here it is! 2355 01:35:20,006 --> 01:35:22,342 ♪ Sailing ♪ 2356 01:35:22,342 --> 01:35:24,802 ♪ Takes me away ♪ 2357 01:35:24,802 --> 01:35:28,723 ♪ To where I've always wanted to be ♪ 2358 01:35:33,394 --> 01:35:36,189 ♪ Just a dream and the wind to carry me ♪ 2359 01:35:36,189 --> 01:35:40,401 ♪ And soon I will be free ♪ 2360 01:35:40,401 --> 01:35:42,236 ♪ Soon I will be free ♪ 2361 01:35:42,236 --> 01:35:44,405 (Will and Danny vocalizing) 2362 01:35:46,240 --> 01:35:47,533 -♪ Fantasy... ♪ -You might be, too. 2363 01:35:47,533 --> 01:35:48,910 -(yells) Stop! I can't. -Oh. 2364 01:35:48,910 --> 01:35:50,078 It doesn't chill me out. 2365 01:35:51,329 --> 01:35:53,122 All right, we're here. 2366 01:35:53,122 --> 01:35:55,583 The next moves, I need you to follow me to the letter. 2367 01:35:55,583 --> 01:35:57,919 All right, here we go. 2368 01:35:59,170 --> 01:36:01,172 CAM: Guys, are we on a tour of L.A., 2369 01:36:01,172 --> 01:36:03,174 or can we get to a hospital? 2370 01:36:03,174 --> 01:36:04,926 Why the L.A. River? 2371 01:36:04,926 --> 01:36:08,346 It's 40 miles of empty concrete in either direction. 2372 01:36:08,346 --> 01:36:09,973 MONROE: Might be trying to lose us 2373 01:36:09,973 --> 01:36:11,808 in the tunnels that go under the street or... 2374 01:36:13,935 --> 01:36:16,312 Pull over. Pull over. 2375 01:36:19,607 --> 01:36:21,818 We can see him, 2376 01:36:21,818 --> 01:36:23,569 but we can't hide from him, either. 2377 01:36:23,569 --> 01:36:25,947 He's watching us, trying to draw me in. 2378 01:36:25,947 --> 01:36:28,825 DHAZGHIG: Fixed-wing aircraft, zoom in, please. 2379 01:36:33,454 --> 01:36:36,082 CONTROL: Cessna, bogey stepping out of vehicle. 2380 01:36:37,250 --> 01:36:38,918 (sighs) 2381 01:36:38,918 --> 01:36:40,586 Dial that sat phone of his. 2382 01:36:40,586 --> 01:36:43,506 Air 11, I want you to be real aggressive. 2383 01:36:43,506 --> 01:36:46,009 Drop down and buzz him. Chase him out of there. 2384 01:36:50,847 --> 01:36:51,973 I see you, Danny. 2385 01:36:53,016 --> 01:36:54,934 We're coming by to say hi. 2386 01:36:54,934 --> 01:36:56,227 -You sure you want to do that? -Incoming! 2387 01:37:09,365 --> 01:37:10,867 Drive. Drive. 2388 01:37:12,160 --> 01:37:13,953 Where's my bag? I need mags. 2389 01:37:18,999 --> 01:37:20,084 We're in pursuit. 2390 01:37:27,425 --> 01:37:29,177 WILL: They got two on us. 2391 01:37:29,177 --> 01:37:31,179 ♪ ♪ 2392 01:37:40,521 --> 01:37:41,647 PILOT: Gun, gun, gun. 2393 01:37:41,647 --> 01:37:43,232 DANNY: Move! 2394 01:37:43,232 --> 01:37:44,901 MONROE: He's coming back. Caution. Watch out. 2395 01:37:46,527 --> 01:37:49,113 Will you just stay out of the water?! 2396 01:37:49,113 --> 01:37:50,990 I'm driving through the fucking L.A. River! 2397 01:37:50,990 --> 01:37:52,533 There's water everywhere! 2398 01:37:52,533 --> 01:37:54,285 If the air team can take him out, do it. 2399 01:37:57,914 --> 01:38:00,124 ♪ ♪ 2400 01:38:08,966 --> 01:38:11,010 ♪ ♪ 2401 01:38:22,105 --> 01:38:24,190 -PILOT: We're hit. We just took fire. -I think I got them. 2402 01:38:24,190 --> 01:38:25,399 MONROE: How long till I get fresh helos? 2403 01:38:25,399 --> 01:38:26,984 Yes! I did, I did. 2404 01:38:26,984 --> 01:38:28,361 ("California Dreamin'" by Bobby Womack playing) 2405 01:38:28,361 --> 01:38:30,279 Let's do the alley-oop right now, okay? 2406 01:38:30,279 --> 01:38:31,697 All units, here he comes. 2407 01:38:31,697 --> 01:38:33,032 You press him. You press him hard. 2408 01:38:33,032 --> 01:38:35,076 -Shit! -(tires squealing) 2409 01:38:35,076 --> 01:38:37,537 ♪ And the sky is gray ♪ 2410 01:38:39,038 --> 01:38:43,626 ♪ I went for a walk on a winter's day... ♪ 2411 01:38:43,626 --> 01:38:45,253 Here they come. 2412 01:38:45,253 --> 01:38:46,587 Off-ramp's coming up. 2413 01:38:46,587 --> 01:38:48,131 (tires screeching) 2414 01:38:48,131 --> 01:38:49,298 WILL: Here we go! 2415 01:38:51,634 --> 01:38:53,427 ♪ If I was in L.A.... ♪ 2416 01:38:55,346 --> 01:38:56,722 Shit! I didn't sign up for this. 2417 01:38:56,722 --> 01:38:58,683 DANNY: Haul ass! Haul ass! 2418 01:39:00,309 --> 01:39:02,979 -Whoa, whoa, whoa, whoa! Shit! -Whoa, whoa, whoa! Brace! 2419 01:39:02,979 --> 01:39:05,481 (horn honking, tires squealing) 2420 01:39:07,400 --> 01:39:10,278 (laughing): Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 2421 01:39:10,278 --> 01:39:12,613 (sighs) 2422 01:39:14,323 --> 01:39:15,616 They're not following. It fucking worked! 2423 01:39:15,616 --> 01:39:18,119 It worked! Come on, get... Oh, shit! 2424 01:39:18,119 --> 01:39:20,163 (horns honking, tires squealing) 2425 01:39:24,125 --> 01:39:25,418 I'll bet you a million dollars 2426 01:39:25,418 --> 01:39:26,627 they've been practicing that move. 2427 01:39:26,627 --> 01:39:29,505 -(horns honking) -Whoa, whoa, whoa, whoa! 2428 01:39:29,505 --> 01:39:31,716 We still got eyes on them. We know where they're going. 2429 01:39:31,716 --> 01:39:33,467 Let's go. Boyle Heights! 2430 01:39:33,467 --> 01:39:35,469 (laughing) 2431 01:39:35,469 --> 01:39:37,471 Fucking great driving, man! 2432 01:39:37,471 --> 01:39:39,348 Looks like you're having fun now. 2433 01:39:40,516 --> 01:39:43,019 ♪ On such a winter's day... ♪ 2434 01:39:43,019 --> 01:39:44,562 Here they come! 2435 01:39:48,065 --> 01:39:50,484 (tires squeal) 2436 01:39:51,360 --> 01:39:52,528 Castro, let's go. Spray. 2437 01:39:52,528 --> 01:39:54,655 -Spray what? -The ambulance. 2438 01:39:54,655 --> 01:39:56,324 -Wh-Why? -Wh... Just... 2439 01:39:56,324 --> 01:39:57,658 What? Just spray the whole thing. 2440 01:39:57,658 --> 01:39:59,619 The whole motherfucking ambulance? 2441 01:39:59,619 --> 01:40:01,787 -DANNY: Yeah. Spray it. -It's gonna be like five hours. 2442 01:40:01,787 --> 01:40:03,456 You have 45 seconds. 2443 01:40:03,456 --> 01:40:05,124 All right. Gonna be sloppy. 2444 01:40:05,124 --> 01:40:07,126 ♪ ♪ 2445 01:40:07,126 --> 01:40:09,295 (sirens blaring) 2446 01:40:10,421 --> 01:40:11,672 (tires squeal) 2447 01:40:15,843 --> 01:40:18,679 (sirens wail) 2448 01:40:18,679 --> 01:40:20,556 MONROE: All right. 2449 01:40:20,556 --> 01:40:22,183 They thought they were being tricky 2450 01:40:22,183 --> 01:40:23,559 going the wrong way down that one-way. 2451 01:40:23,559 --> 01:40:27,188 But now they're cornered three blocks away. 2452 01:40:27,188 --> 01:40:28,731 They think they shook us 2453 01:40:28,731 --> 01:40:31,525 and that our air support is having mechanical issues. 2454 01:40:31,525 --> 01:40:33,736 Police Cessna is watching 'em under a bridge. 2455 01:40:33,736 --> 01:40:35,488 We're gonna let 'em relax. 2456 01:40:35,488 --> 01:40:37,156 Then we're gonna close the net. 2457 01:40:37,156 --> 01:40:39,533 All right? All four exits are covered. 2458 01:40:39,533 --> 01:40:40,785 -What's going on? -DANNY: Will, come on. 2459 01:40:40,785 --> 01:40:41,827 Let's go. You can walk. 2460 01:40:41,827 --> 01:40:43,120 -Just walk. -What? 2461 01:40:43,120 --> 01:40:44,622 It's your time. You can walk. 2462 01:40:45,831 --> 01:40:47,541 I'm not... No. No. 2463 01:40:49,377 --> 01:40:50,711 I'm not leaving you, man. 2464 01:40:51,963 --> 01:40:54,674 I mean, I would prefer you stay, just in case these guys kill me. 2465 01:40:56,384 --> 01:40:58,719 Green? What are you doing with green? 2466 01:40:58,719 --> 01:41:00,429 Neon green? I told you blue. 2467 01:41:00,429 --> 01:41:02,265 I said blue. What is this, 1992? 2468 01:41:02,265 --> 01:41:03,557 Boss, this is all I got. 2469 01:41:03,557 --> 01:41:04,892 Are you in trouble? 2470 01:41:04,892 --> 01:41:06,477 No. It's just called stress. 2471 01:41:06,477 --> 01:41:08,271 It's called stress. That's all. 2472 01:41:08,271 --> 01:41:10,314 You got 45 seconds. 2473 01:41:10,314 --> 01:41:12,358 Just spray. Spray. 2474 01:41:12,358 --> 01:41:13,526 Set it up! Let's go! 2475 01:41:15,236 --> 01:41:17,363 -Hey, who stole Nitro? -Got him. 2476 01:41:17,363 --> 01:41:19,657 Mark, that pissed me off. Get him out of here. 2477 01:41:19,657 --> 01:41:21,534 L.A. Air Support? 2478 01:41:21,534 --> 01:41:24,578 I want you to come in low over the L.A. River, 2479 01:41:24,578 --> 01:41:26,455 then you pop up and surprise them. You got me? 2480 01:41:26,455 --> 01:41:28,416 Show me. 2481 01:41:28,416 --> 01:41:30,501 I don't see any helos yet. 2482 01:41:30,501 --> 01:41:32,295 (beeping) 2483 01:41:32,295 --> 01:41:34,213 ROBERTO: This is the real deal. 2484 01:41:36,173 --> 01:41:37,675 It's fully loaded. 2485 01:41:37,675 --> 01:41:39,343 Yeah, all right. Let's go. 2486 01:41:39,343 --> 01:41:41,137 Let's go. 2487 01:41:41,137 --> 01:41:42,722 Who are these guys? 2488 01:41:42,722 --> 01:41:44,849 -WILL: No idea. -What's going on, Will? 2489 01:41:44,849 --> 01:41:47,435 Five minutes, 45 seconds, or whatever the fuck he said. 2490 01:41:47,435 --> 01:41:51,772 No, man, don't cover the fucking window. 2491 01:41:51,772 --> 01:41:53,649 How am I gonna drive? 2492 01:41:53,649 --> 01:41:55,526 -Better hustle before they find us here. -(sirens wail) 2493 01:41:55,526 --> 01:41:57,653 I hear one coming. Let's go. Let's go. Let's go. 2494 01:41:57,653 --> 01:41:59,488 Castro. Listen. Listen. 2495 01:41:59,488 --> 01:42:00,781 I need you to take this ambulance. 2496 01:42:00,781 --> 01:42:02,491 I need you to go that way. 2497 01:42:02,491 --> 01:42:03,826 -Okay? Here's 10K. -Wait, what? 2498 01:42:03,826 --> 01:42:05,578 Anybody stops you, you tell them 2499 01:42:05,578 --> 01:42:07,663 that you don't know why you are in an ambulance. 2500 01:42:07,663 --> 01:42:09,540 -Okay? -Who's gonna... Who's gonna ask me that, man? 2501 01:42:09,540 --> 01:42:10,708 Nobody. Nobody's gonna ask you that. 2502 01:42:10,708 --> 01:42:11,834 I don't think. All right? 2503 01:42:11,834 --> 01:42:13,169 -You don't think? -Okay? 2504 01:42:13,169 --> 01:42:14,503 This motherfucker's crazy. 2505 01:42:14,503 --> 01:42:16,547 ♪ ♪ 2506 01:42:19,175 --> 01:42:20,718 MONROE (over radio): We're locked down and ready to go. 2507 01:42:21,719 --> 01:42:23,679 ♪ ♪ 2508 01:42:33,522 --> 01:42:35,649 PILOT: Air 11. We got six cars leaving. 2509 01:42:35,649 --> 01:42:37,651 -Three look-alikes. -(indistinct radio chatter) 2510 01:42:37,651 --> 01:42:38,736 DHAZGHIG: Helos, split up. 2511 01:42:39,737 --> 01:42:41,447 That's a military trick. 2512 01:42:41,447 --> 01:42:44,283 PILOT: He's going east. You go west. 2513 01:42:47,286 --> 01:42:49,538 DHAZGHIG: I need a hard lockdown now. 2514 01:42:56,212 --> 01:42:58,547 DHAZGHIG: Air 18, direct all ground units. 2515 01:42:59,507 --> 01:43:01,801 ♪ ♪ 2516 01:43:16,857 --> 01:43:18,859 ♪ ♪ 2517 01:43:22,238 --> 01:43:25,658 -(sirens whooping) -(tires squealing) 2518 01:43:26,784 --> 01:43:28,702 -Get out of the fucking car! -On the ground now! 2519 01:43:28,702 --> 01:43:30,579 Whoa, whoa. All them guys, for real? 2520 01:43:30,579 --> 01:43:31,956 WILL: Cool, be cool. Keep it cool. 2521 01:43:31,956 --> 01:43:33,791 They got your boy. Let's hope he don't talk. 2522 01:43:33,791 --> 01:43:35,334 I'm having an episode. 2523 01:43:35,334 --> 01:43:36,752 Yo, I don't even know how I got here. 2524 01:43:36,752 --> 01:43:38,712 I wasn't feeling well. I went to the doctors, 2525 01:43:38,712 --> 01:43:40,714 and they told me to go to the hospital. 2526 01:43:40,714 --> 01:43:42,425 I had the motherfucking wine cooler with the medicine, 2527 01:43:42,425 --> 01:43:43,843 and I don't know... I-I thought it was Kool-Aid. 2528 01:43:43,843 --> 01:43:46,262 My-my niece, she-she's in seven-seventh grade. 2529 01:43:46,262 --> 01:43:48,431 They said I didn't have enough medicine, then I had too much. 2530 01:43:49,932 --> 01:43:52,351 Roberto, we made it. We made it. 2531 01:43:52,351 --> 01:43:53,561 Go, go, go, go, go! 2532 01:43:53,561 --> 01:43:55,563 (sirens wailing) 2533 01:43:56,772 --> 01:43:58,524 (tires squealing) 2534 01:44:10,744 --> 01:44:12,329 (grunting) 2535 01:44:12,329 --> 01:44:13,372 Here he comes! 2536 01:44:21,005 --> 01:44:22,673 Get down! 2537 01:44:22,673 --> 01:44:24,467 (beeps) 2538 01:44:24,467 --> 01:44:26,260 (multiple explosions) 2539 01:44:32,057 --> 01:44:33,893 (metallic creaking, glass breaking) 2540 01:44:35,436 --> 01:44:37,480 ♪ ♪ 2541 01:44:38,439 --> 01:44:40,065 Oh, Jesus Christ. 2542 01:44:40,065 --> 01:44:41,775 (officers shouting indistinctly) 2543 01:44:41,775 --> 01:44:43,444 Oh, fuck. 2544 01:44:43,444 --> 01:44:45,488 -(shouting continues) -MONROE: Goddamn it. 2545 01:44:48,365 --> 01:44:49,783 We got medics? 2546 01:44:53,621 --> 01:44:55,664 (high-pitched ringing) 2547 01:45:05,382 --> 01:45:07,343 What are you doing, Danny? 2548 01:45:07,343 --> 01:45:08,969 ♪ ♪ 2549 01:45:16,852 --> 01:45:18,646 (panting) 2550 01:45:29,406 --> 01:45:30,783 Ambush! 2551 01:45:30,783 --> 01:45:31,951 OFFICER: Move back! 2552 01:45:31,951 --> 01:45:34,995 ANSON: Ambush! Ambush! 2553 01:45:49,134 --> 01:45:52,054 (panting) 2554 01:45:52,054 --> 01:45:53,931 (gunfire continues) 2555 01:46:13,826 --> 01:46:16,161 REPORTER: ...the massive shoot-out at the intersection. 2556 01:46:16,161 --> 01:46:18,747 Several officers on the ground right now... 2557 01:46:18,747 --> 01:46:20,666 Papi special! 2558 01:46:20,666 --> 01:46:22,710 ♪ ♪ 2559 01:46:37,808 --> 01:46:39,893 (grunting) 2560 01:46:39,893 --> 01:46:42,062 (straining): Fuck off! 2561 01:46:45,899 --> 01:46:47,568 -(grunts) -(gun fires) 2562 01:46:52,740 --> 01:46:53,866 REPORTER: Oh, hold... Whoa, whoa. Apparently... 2563 01:46:53,866 --> 01:46:54,992 What was that? 2564 01:46:54,992 --> 01:46:56,452 That's Roberto. 2565 01:46:56,452 --> 01:46:57,911 No. 2566 01:46:57,911 --> 01:46:59,163 REPORTER: We can't see if he's moving or not. 2567 01:46:59,163 --> 01:47:00,706 It's-it's... Rick, pull up. Zoom out. 2568 01:47:00,706 --> 01:47:02,082 REPORTER 2: We're gonna get off of it. 2569 01:47:02,082 --> 01:47:03,584 REPORTER 3: Well, we hear it was a code four. 2570 01:47:03,584 --> 01:47:05,711 (yells) 2571 01:47:05,711 --> 01:47:07,588 REPORTER 3: Apparently, the suspect is dead. 2572 01:47:07,588 --> 01:47:09,506 ♪ ♪ 2573 01:47:15,971 --> 01:47:17,640 DHAZGHIG: Blue-One to Control. 2574 01:47:17,640 --> 01:47:19,058 Give me a clear frequency. 2575 01:47:19,058 --> 01:47:20,809 All units, be advised. 2576 01:47:20,809 --> 01:47:23,103 This is Special Agent Anson Clark, FBI. 2577 01:47:23,103 --> 01:47:25,230 Land immediately. 2578 01:47:25,230 --> 01:47:27,441 ♪ ♪ 2579 01:47:36,784 --> 01:47:38,702 (indistinct chatter) 2580 01:47:42,164 --> 01:47:44,875 Yes, yes, yes, yes! Hey, we made it. 2581 01:47:44,875 --> 01:47:46,960 (indistinct chatter continues) 2582 01:48:01,642 --> 01:48:04,144 Who are these guys? 2583 01:48:04,144 --> 01:48:06,522 Just relax. They just saved our asses. 2584 01:48:06,522 --> 01:48:08,774 Who saves us from them? 2585 01:48:08,774 --> 01:48:10,609 MAN: You heard about Roberto? 2586 01:48:10,609 --> 01:48:12,027 He's dead. 2587 01:48:13,654 --> 01:48:15,656 Hey, is it true? 2588 01:48:17,074 --> 01:48:19,201 It's a sad day today. 2589 01:48:19,201 --> 01:48:21,745 Papi's in his office. 2590 01:48:22,871 --> 01:48:24,164 Will. 2591 01:48:26,750 --> 01:48:28,001 JESUS: Casper. 2592 01:48:29,002 --> 01:48:30,087 Watch the cop. 2593 01:48:35,676 --> 01:48:38,762 No matter what, do not get out. 2594 01:48:53,277 --> 01:48:54,945 DANNY: I know, Papi. 2595 01:48:54,945 --> 01:48:56,697 I'm sorry for your loss. 2596 01:48:56,697 --> 01:48:58,115 It's terrible. 2597 01:48:58,115 --> 01:49:00,659 Can't imagine how you feel right now. 2598 01:49:00,659 --> 01:49:02,870 I think I have something to ease your suffering. 2599 01:49:03,871 --> 01:49:05,581 Pay me my fucking money. 2600 01:49:09,293 --> 01:49:12,087 You think you're so tough with that gun. 2601 01:49:13,046 --> 01:49:14,757 (Danny grunts) 2602 01:49:14,757 --> 01:49:16,717 Eight million. It's yours. 2603 01:49:16,717 --> 01:49:18,969 Let me see it. 2604 01:49:18,969 --> 01:49:20,804 I'll handle our money. 2605 01:49:25,100 --> 01:49:26,977 (groans softly) 2606 01:49:26,977 --> 01:49:28,896 -(shushing) -ZACH: Fuck. 2607 01:49:28,896 --> 01:49:30,773 Keep it down, keep it down, keep it down. 2608 01:49:30,773 --> 01:49:33,066 (shushing continues) 2609 01:49:33,066 --> 01:49:34,777 It's a shitshow. 2610 01:49:35,861 --> 01:49:37,905 I don't think they like cops here. 2611 01:49:37,905 --> 01:49:40,616 Was your... 2612 01:49:40,616 --> 01:49:43,076 Was your hand in my stomach? 2613 01:49:44,077 --> 01:49:45,287 Like, way in. 2614 01:49:47,623 --> 01:49:49,166 Okay. 2615 01:49:51,627 --> 01:49:53,170 It's all there, Papi. 2616 01:49:53,170 --> 01:49:55,631 Hard to put a price on the life of a child, Danny. 2617 01:49:55,631 --> 01:49:57,758 Yeah, I know, Papi. I'm sorry. 2618 01:49:58,967 --> 01:50:00,344 Yeah. 2619 01:50:00,344 --> 01:50:02,888 I worked for your daddy a long time. 2620 01:50:02,888 --> 01:50:04,765 Long time. 2621 01:50:05,724 --> 01:50:08,936 He never came close to nothing like this. 2622 01:50:13,732 --> 01:50:17,945 Y-You think how proud he'd be of you now. 2623 01:50:17,945 --> 01:50:19,738 Yeah. 2624 01:50:19,738 --> 01:50:21,281 ANSON: Zach's phone is in the ambulance. 2625 01:50:21,281 --> 01:50:23,367 -Triangulate it and find them. -DHAZGHIG: It's dead. 2626 01:50:23,367 --> 01:50:25,118 -(helicopters blades whirring) -PAPI: You hear all that? 2627 01:50:25,118 --> 01:50:27,996 JESUS: They're getting hot out there, Papi. 2628 01:50:27,996 --> 01:50:30,666 (helicopter passing overhead) 2629 01:50:30,666 --> 01:50:33,293 You two need to sit down and relax for a couple hours. 2630 01:50:33,293 --> 01:50:35,420 We'll get the van ready for you. 2631 01:50:35,420 --> 01:50:37,172 We can talk business while we're waiting. 2632 01:50:37,172 --> 01:50:38,882 Nah. We're good. 2633 01:50:38,882 --> 01:50:40,801 DANNY: Yeah, no, look. And all due respect, Papi, 2634 01:50:40,801 --> 01:50:42,386 you don't need an MBA to figure it out. 2635 01:50:42,386 --> 01:50:44,471 That's yours. We got ours. Business is closed. 2636 01:50:44,471 --> 01:50:46,223 Uh, no, you're right. You're right, Danny. 2637 01:50:46,223 --> 01:50:47,975 You're right. It's not business. 2638 01:50:47,975 --> 01:50:50,269 It is personal. 2639 01:50:50,269 --> 01:50:51,979 My son died for this money. 2640 01:50:51,979 --> 01:50:53,981 Yeah, and that's a hell of a lot more 2641 01:50:53,981 --> 01:50:55,315 than most people get when they die. 2642 01:50:55,315 --> 01:50:57,192 Well, I guess that makes him lucky, huh? 2643 01:50:57,192 --> 01:50:59,486 No. That's not what he's saying. 2644 01:50:59,486 --> 01:51:01,321 Just a straight split, Papi. 2645 01:51:01,321 --> 01:51:04,449 That's what we talked about-- 50-50. 2646 01:51:04,449 --> 01:51:07,411 (quietly): Papi, there's a cop in the van, huh? 2647 01:51:09,830 --> 01:51:11,832 We're hostages, you know? 2648 01:51:13,292 --> 01:51:16,503 Yeah, but one of them is trying to help us. 2649 01:51:16,503 --> 01:51:18,964 Will. 2650 01:51:18,964 --> 01:51:21,258 You've got a lot of his blood through you right now. 2651 01:51:24,887 --> 01:51:26,096 Hey. 2652 01:51:27,097 --> 01:51:28,390 It's my partner's. 2653 01:51:28,390 --> 01:51:30,350 It was under my leg. 2654 01:51:30,350 --> 01:51:32,227 No. 2655 01:51:32,227 --> 01:51:34,229 There's too many of them. 2656 01:51:34,229 --> 01:51:36,148 They're going to kill us. 2657 01:51:36,148 --> 01:51:37,983 Yeah. 2658 01:51:39,776 --> 01:51:42,029 We're family, Danny. 2659 01:51:42,029 --> 01:51:43,947 50-50. 2660 01:51:43,947 --> 01:51:45,741 -Great. Let's go. -Let's go. Get the van. We out. 2661 01:51:45,741 --> 01:51:46,992 DANNY: Yeah. Let's go. 2662 01:51:46,992 --> 01:51:48,869 PAPI: Espérate, Danny. 2663 01:51:54,374 --> 01:51:56,418 The cop. 2664 01:51:57,920 --> 01:51:59,755 We're gonna take him off your hands. 2665 01:52:01,089 --> 01:52:03,216 -Wait, what? -DANNY: Yeah, all right. 2666 01:52:03,216 --> 01:52:05,052 You can have the cop. We keep the EMT. 2667 01:52:05,052 --> 01:52:06,178 No deal. We want 'em both. 2668 01:52:06,178 --> 01:52:08,055 PAPI: No, no, no, no. 2669 01:52:08,055 --> 01:52:09,890 You brought that woman into my inner sanctum. 2670 01:52:09,890 --> 01:52:12,392 She laid eyes on all the shit I got going on in here, 2671 01:52:12,392 --> 01:52:14,353 everything I do for all these special people. 2672 01:52:14,353 --> 01:52:17,105 You brought her here, regrettably, so now she stays. 2673 01:52:17,105 --> 01:52:19,107 No, she comes with us. We take 'em both. Let's go. 2674 01:52:19,107 --> 01:52:20,984 -Now, that's dumber than a box of rocks. -Yo. 2675 01:52:20,984 --> 01:52:22,277 I would've thought your pretend father 2676 01:52:22,277 --> 01:52:23,862 schooled you better than that, Will. 2677 01:52:23,862 --> 01:52:25,197 Yeah, he schooled me on a lot. 2678 01:52:25,197 --> 01:52:26,323 He schooled me on exactly what not to do. 2679 01:52:26,323 --> 01:52:28,116 And yet here you are! 2680 01:52:28,116 --> 01:52:30,243 -Yeah, here I am. -Will, c-come on. Come on. Hey, look. 2681 01:52:30,243 --> 01:52:31,536 Listen to me. Listen to me. Stop. 2682 01:52:31,536 --> 01:52:33,080 Stop it, Will. What are you doing? 2683 01:52:33,080 --> 01:52:34,957 Stop. Stop it now. 2684 01:52:34,957 --> 01:52:36,416 You want to get killed for her? 2685 01:52:36,416 --> 01:52:38,043 She fucked us. 2686 01:52:38,043 --> 01:52:39,586 How do you think the police knew how to block 2687 01:52:39,586 --> 01:52:41,171 -all those intersections? -Because she told them. 2688 01:52:41,171 --> 01:52:42,923 What? What, they just all appeared out of nowhere? 2689 01:52:42,923 --> 01:52:44,216 -No, because she told them, Danny. -She fucked us. 2690 01:52:44,216 --> 01:52:45,968 She did what she was supposed to do 2691 01:52:45,968 --> 01:52:47,803 -with the bad guys, Danny. How do you... -No, no, no. 2692 01:52:47,803 --> 01:52:49,596 No, we are not the bad guys! It is not that simple, Will. 2693 01:52:49,596 --> 01:52:51,890 It is not that simple. We're not the bad guys. 2694 01:52:51,890 --> 01:52:53,809 We're just the guys trying to get home. 2695 01:52:53,809 --> 01:52:56,103 (indistinct police radio chatter) 2696 01:52:58,063 --> 01:53:00,273 Danny, we've been trying to get home for the whole day, 2697 01:53:00,273 --> 01:53:02,025 and you know what we've been causing? 2698 01:53:02,025 --> 01:53:03,527 -A whole fucking wake behind us. -Listen, listen... 2699 01:53:03,527 --> 01:53:05,404 There's a whole fucking wake of bodies behind us 2700 01:53:05,404 --> 01:53:07,197 -because we've been just trying to get home! -(stammering) 2701 01:53:07,197 --> 01:53:08,240 -We don't get home, Danny! -Listen to me. Listen to me. 2702 01:53:08,240 --> 01:53:09,825 We are almost there. Just... 2703 01:53:09,825 --> 01:53:11,535 WILL: We've already lost, Danny. 2704 01:53:11,535 --> 01:53:13,578 What are you trying to do, some fucking cowboy shit? 2705 01:53:13,578 --> 01:53:15,247 Stop. Stop it. 2706 01:53:15,247 --> 01:53:17,040 Just come. Let's go. We get the money. 2707 01:53:17,040 --> 01:53:18,959 We get the money for your family. Let's go. 2708 01:53:18,959 --> 01:53:20,293 Okay? 2709 01:53:20,293 --> 01:53:22,170 We're there. Do you understand? 2710 01:53:22,170 --> 01:53:23,880 We're there. 2711 01:53:23,880 --> 01:53:25,549 Let's go home. 2712 01:53:26,550 --> 01:53:28,010 I can't do it, Danny. 2713 01:53:28,010 --> 01:53:29,302 What's going on with you? 2714 01:53:29,302 --> 01:53:30,971 Honestly, what's going on with you? 2715 01:53:30,971 --> 01:53:33,640 We run the town. We're there, man. 2716 01:53:33,640 --> 01:53:36,018 Will. Will, brother, come on. 2717 01:53:36,018 --> 01:53:37,185 Look, look. 2718 01:53:37,185 --> 01:53:39,312 I'll give you all of it. 2719 01:53:39,312 --> 01:53:41,314 Okay? I'll give you all of it. 2720 01:53:41,314 --> 01:53:43,316 Danny, you know what your problem is? 2721 01:53:43,316 --> 01:53:45,444 -You think you can get away. -(helicopters blades whirring) 2722 01:53:45,444 --> 01:53:47,571 You hear those helicopters out there? 2723 01:53:47,571 --> 01:53:49,573 What happens next? What's the plan next, Danny? 2724 01:53:49,573 --> 01:53:51,033 What's the next plan, Danny? 2725 01:53:51,033 --> 01:53:52,367 I've rolled with you all this way. 2726 01:53:52,367 --> 01:53:54,036 -What's your next plan? -We got to go. 2727 01:53:54,036 --> 01:53:55,537 -And what's the plan after that? -We got to go. 2728 01:53:55,537 --> 01:53:57,039 -And what's the plan after that? -Stop your talking. 2729 01:53:57,039 --> 01:53:58,498 -We got to go. -No, it's over, Danny! 2730 01:53:58,498 --> 01:53:59,541 We don't get to walk off into the sunset, Danny. 2731 01:53:59,541 --> 01:54:01,585 We fucked up! We fucked up! 2732 01:54:01,585 --> 01:54:03,587 We fucked up! 2733 01:54:03,587 --> 01:54:05,464 And I'm not fucking up again, Danny. 2734 01:54:05,464 --> 01:54:07,174 I'm not leaving nobody else behind. 2735 01:54:07,174 --> 01:54:09,301 Then I guess we've reached the end of the road, huh? 2736 01:54:09,301 --> 01:54:10,510 Wow. 2737 01:54:10,510 --> 01:54:11,678 I'm sorry. 2738 01:54:11,678 --> 01:54:13,638 (sighs) Yeah. 2739 01:54:13,638 --> 01:54:16,016 I'm sorry. I'm just not like you. 2740 01:54:16,016 --> 01:54:17,601 That's it. We're done. 2741 01:54:17,601 --> 01:54:19,061 Go. 2742 01:54:19,061 --> 01:54:21,563 Yeah, you're not like me. 2743 01:54:21,563 --> 01:54:23,607 -You got that right. -Yeah. 2744 01:54:25,275 --> 01:54:27,194 I'm not leaving. 2745 01:54:28,570 --> 01:54:31,031 We caused enough trouble for today. 2746 01:54:31,031 --> 01:54:32,908 I'm not leaving 'em. 2747 01:54:32,908 --> 01:54:34,534 (Papi chuckles) 2748 01:54:34,534 --> 01:54:36,912 Strong choice. 2749 01:54:36,912 --> 01:54:39,498 -(snaps fingers) -Carnales. 2750 01:54:39,498 --> 01:54:41,041 (guns cock) 2751 01:54:52,552 --> 01:54:54,262 What a fucking waste. 2752 01:54:54,262 --> 01:54:55,514 DANNY: Everybody just... 2753 01:54:55,514 --> 01:54:57,182 Everybody just calm down. 2754 01:54:57,182 --> 01:54:58,683 Just calm down. 2755 01:54:58,683 --> 01:55:00,268 Okay? 2756 01:55:01,228 --> 01:55:02,562 I'm sorry, brother. I'm just... 2757 01:55:02,562 --> 01:55:04,189 I'm not like you. I-I don't... 2758 01:55:04,189 --> 01:55:06,066 I'm not up for these kind of heroics. 2759 01:55:07,192 --> 01:55:08,985 I'm sorry that I brought you into this. 2760 01:55:08,985 --> 01:55:10,987 I just wanted things to be the way they were, 2761 01:55:10,987 --> 01:55:12,739 the way they used to be, you know? 2762 01:55:12,739 --> 01:55:16,201 But I guess so much has changed that we're just different now. 2763 01:55:17,244 --> 01:55:19,412 It breaks my heart. 2764 01:55:19,412 --> 01:55:22,290 Don't be sad, Danny. 2765 01:55:22,290 --> 01:55:24,417 Ain't like he's your real brother. 2766 01:55:24,417 --> 01:55:26,419 We used to be so in sync. 2767 01:55:26,419 --> 01:55:29,297 And now you want to do this, and I want to do that, you know? 2768 01:55:29,297 --> 01:55:31,216 You want to go right, and I want to go left. 2769 01:55:31,216 --> 01:55:34,094 And I wish we just both wanted to go left together, you know? 2770 01:55:34,094 --> 01:55:36,012 We should just go left together. 2771 01:55:36,012 --> 01:55:37,597 Go left. Go left. 2772 01:55:37,597 --> 01:55:39,099 (grunts) 2773 01:55:42,102 --> 01:55:44,437 ♪ ♪ 2774 01:55:57,242 --> 01:55:59,536 DANNY: What'd you say, that he's my pretend brother? 2775 01:55:59,536 --> 01:56:00,620 He's my real brother! 2776 01:56:02,789 --> 01:56:05,292 (shushing) 2777 01:56:07,127 --> 01:56:09,629 DISPATCHER: Multiple shots fired. Shots fired. 2778 01:56:09,629 --> 01:56:12,299 -(indistinct shouting) -(gunfire) 2779 01:56:12,299 --> 01:56:14,384 (grunts) Damn it! 2780 01:56:25,353 --> 01:56:26,563 Cam! 2781 01:56:28,648 --> 01:56:30,317 Cam! 2782 01:56:36,656 --> 01:56:39,326 (gasps) No! 2783 01:56:41,119 --> 01:56:42,662 (gasps) No. 2784 01:56:42,662 --> 01:56:44,331 (Will groaning) 2785 01:56:45,332 --> 01:56:47,667 -Who shot him? -CAM: I don't know. 2786 01:56:47,667 --> 01:56:49,252 Chest to shoulder? 2787 01:56:49,252 --> 01:56:51,379 You all right? 2788 01:57:00,430 --> 01:57:02,474 (tires squealing) 2789 01:57:07,520 --> 01:57:10,190 -(yells) -(tires squeal, engine revs) 2790 01:57:21,368 --> 01:57:23,495 -(bullets ricocheting) -(grunts) Shit. Fuck. 2791 01:57:26,122 --> 01:57:28,041 Damn it! 2792 01:57:37,884 --> 01:57:40,595 (helicopter blades whirring) 2793 01:57:40,595 --> 01:57:42,472 (sirens wailing) 2794 01:57:44,516 --> 01:57:46,101 DANNY: Shoot at me, you fucker? 2795 01:57:46,101 --> 01:57:48,228 Fuck you! Fuck you! Don't shoot at me! 2796 01:57:49,771 --> 01:57:51,564 Shoot me, motherfucker? 2797 01:57:51,564 --> 01:57:52,732 Get out of my fucking car! 2798 01:57:54,317 --> 01:57:56,736 -(sirens wailing) -(tires squealing) 2799 01:58:00,198 --> 01:58:01,533 Cam, you save his life! 2800 01:58:01,533 --> 01:58:03,076 You saved that cop. You save him. 2801 01:58:04,244 --> 01:58:06,329 -CAM: Almost there. -DANNY: Cam, Cam, is he okay? 2802 01:58:06,329 --> 01:58:07,747 Just get us there. 2803 01:58:07,747 --> 01:58:09,749 I love my brother. You hear me? 2804 01:58:11,126 --> 01:58:13,169 (tires squealing) 2805 01:58:14,921 --> 01:58:17,632 (quietly): Okay, Will. Just hold on. 2806 01:58:17,632 --> 01:58:19,592 Will, stop moving, please. 2807 01:58:20,593 --> 01:58:21,886 (groans) 2808 01:58:21,886 --> 01:58:24,639 Will. Will, just stop moving. 2809 01:58:24,639 --> 01:58:26,224 (Will groaning) 2810 01:58:29,144 --> 01:58:31,271 Will, please stop moving, please. 2811 01:58:32,314 --> 01:58:34,316 Give this to my wife, please. 2812 01:58:34,316 --> 01:58:36,318 My wife needs this. 2813 01:58:42,490 --> 01:58:45,327 Okay, I got you. Now let me do my job. Come on. 2814 01:58:48,955 --> 01:58:50,457 WADE: Got their asses now. 2815 01:58:50,457 --> 01:58:52,792 Stay with me, Will. Will, come on. 2816 01:58:52,792 --> 01:58:54,836 (under breath): God fucking damn. 2817 01:58:55,795 --> 01:58:57,630 -(beeping) -Shit. 2818 01:58:58,882 --> 01:59:00,383 Hey, pull them back. 2819 01:59:00,383 --> 01:59:02,385 They're not gonna listen to you. 2820 01:59:02,385 --> 01:59:03,428 They've just lost their friends. 2821 01:59:03,428 --> 01:59:05,680 Danny, we have a code red. 2822 01:59:05,680 --> 01:59:07,682 He's fa... He's fading. 2823 01:59:07,682 --> 01:59:10,643 Will. One, two, three. 2824 01:59:10,643 --> 01:59:12,645 Fuck! 2825 01:59:12,645 --> 01:59:14,647 Okay. 2826 01:59:14,647 --> 01:59:16,399 Okay, you're gonna stay with me. 2827 01:59:16,399 --> 01:59:18,193 We're gonna do this for your kid. Okay. 2828 01:59:18,193 --> 01:59:20,612 Will, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 2829 01:59:20,612 --> 01:59:22,364 Will, come on. 2830 01:59:22,364 --> 01:59:24,240 Come on. Come on. 2831 01:59:24,240 --> 01:59:26,576 ♪ ♪ 2832 01:59:28,328 --> 01:59:29,454 Four. Five. 2833 01:59:29,454 --> 01:59:31,539 (tires squealing) 2834 01:59:34,667 --> 01:59:37,712 (tires squealing) 2835 01:59:42,008 --> 01:59:43,343 That way! 2836 01:59:46,513 --> 01:59:47,889 Triage! 2837 01:59:51,851 --> 01:59:53,186 Cam, we... Oh, shit. 2838 01:59:55,605 --> 01:59:58,358 ♪ ♪ 2839 02:00:12,372 --> 02:00:15,250 Two, three, four. 2840 02:00:15,250 --> 02:00:17,710 One, two... It's not working. 2841 02:00:17,710 --> 02:00:19,712 -How-how is he? -He's fading. I need to shock him. 2842 02:00:19,712 --> 02:00:21,381 DANNY: Shit! No, this isn't happening. 2843 02:00:21,381 --> 02:00:22,924 CAM: Come on, come on, come on, come on, Will. 2844 02:00:22,924 --> 02:00:25,260 His heart is slowing down. His heart is slowing down. 2845 02:00:27,345 --> 02:00:29,639 ♪ ♪ 2846 02:00:42,318 --> 02:00:45,280 (high-pitched whirring) 2847 02:00:45,280 --> 02:00:46,823 (loud thump) 2848 02:00:49,742 --> 02:00:51,578 (beeping) 2849 02:00:55,498 --> 02:00:57,500 ANSON: Let's go. Let's go. Take me down there now. 2850 02:00:57,500 --> 02:00:59,586 (urgent chatter) 2851 02:00:59,586 --> 02:01:01,337 -CAM: Come on. What? -Think. 2852 02:01:01,337 --> 02:01:02,755 -Is he okay? -I'm trying. 2853 02:01:02,755 --> 02:01:04,757 I'm trying everything I can. Come on, Will. 2854 02:01:04,757 --> 02:01:06,759 Please stay with me. Please stay with me. 2855 02:01:06,759 --> 02:01:08,636 -Just stay where you are. -No, you can't, not right now. 2856 02:01:08,636 --> 02:01:09,804 -Back up. -What's happening? 2857 02:01:09,804 --> 02:01:11,806 (helicopter blades whirring) 2858 02:01:11,806 --> 02:01:13,683 Sierra-One to Sierra-Three. 2859 02:01:13,683 --> 02:01:15,018 You have a shot? 2860 02:01:15,018 --> 02:01:17,729 Sierra-Three set. 2861 02:01:17,729 --> 02:01:19,439 Eyes on. 2862 02:01:19,439 --> 02:01:22,609 (urgent chatter) 2863 02:01:22,609 --> 02:01:24,611 Lieutenant Dyle. 2864 02:01:24,611 --> 02:01:25,945 Sierra-One. The windows are murky. 2865 02:01:25,945 --> 02:01:27,572 We don't have a shot. 2866 02:01:27,572 --> 02:01:29,324 Repeat, no shot. 2867 02:01:29,324 --> 02:01:30,658 I know this man. I can talk him down. 2868 02:01:30,658 --> 02:01:31,826 You give me some time. 2869 02:01:31,826 --> 02:01:32,952 DYLE: Sierra-One. Stand by. 2870 02:01:32,952 --> 02:01:35,038 Give me that. 2871 02:01:35,038 --> 02:01:36,623 Danny, it's Anson. 2872 02:01:36,623 --> 02:01:37,916 -CAM: Come on, Will. -W-W-Wait. 2873 02:01:37,916 --> 02:01:39,334 -ANSON: It's over, Danny. -I have to think. 2874 02:01:39,334 --> 02:01:40,585 I-I got to think. I got to think. 2875 02:01:40,585 --> 02:01:42,086 CAM: I don't know what to do. 2876 02:01:42,086 --> 02:01:43,588 ANSON: This is your last chance, man, so talk to me. 2877 02:01:43,588 --> 02:01:45,298 -What is that? -ANSON: Danny. 2878 02:01:48,468 --> 02:01:50,887 What is this? What is this? 2879 02:01:53,097 --> 02:01:54,933 This is a cop's gun. This is a Glock. 2880 02:01:54,933 --> 02:01:56,476 Is this your gun? 2881 02:01:56,476 --> 02:01:58,311 Where'd this gun come from? 2882 02:01:59,521 --> 02:02:01,064 You shoot him? 2883 02:02:02,565 --> 02:02:05,360 -You shot him! You shot him. -CAM: No. 2884 02:02:05,360 --> 02:02:06,653 -CAM: Danny, I did. -You're lying. 2885 02:02:06,653 --> 02:02:08,488 I did. I didn't know that it was Will. 2886 02:02:08,488 --> 02:02:09,822 -I just opened the door, and I just didn't know... -What? 2887 02:02:09,822 --> 02:02:11,032 And I'm so sorry. I'm so... 2888 02:02:11,032 --> 02:02:12,659 -You shot him? -Danny, it was me. 2889 02:02:12,659 --> 02:02:15,078 -You sh... Bullshit. -Danny, I did. I did. 2890 02:02:15,078 --> 02:02:16,829 -Bullshit. -I'm sorry. 2891 02:02:16,829 --> 02:02:18,081 I'm sorry. I... 2892 02:02:18,081 --> 02:02:19,666 You should be dead. 2893 02:02:19,666 --> 02:02:21,167 I'm sorry. 2894 02:02:21,167 --> 02:02:24,087 This cop should be dead! 2895 02:02:24,087 --> 02:02:26,631 He was trying to save you! 2896 02:02:26,631 --> 02:02:30,510 -(high-pitched whirring) -(grunting and groaning) 2897 02:02:30,510 --> 02:02:32,595 DANNY (grunting): That's you on a stretcher. 2898 02:02:32,595 --> 02:02:35,098 -What's happening in there? -(both panting) 2899 02:02:37,475 --> 02:02:38,935 -ANSON: Danny? This is it. -DANNY: It's okay. 2900 02:02:38,935 --> 02:02:40,603 Danny, they're gonna blow your fucking head off 2901 02:02:40,603 --> 02:02:41,938 if you don't come out right now. 2902 02:02:41,938 --> 02:02:43,856 We're gonna go outside... 2903 02:02:45,191 --> 02:02:48,069 ...and I'm gonna shoot you in the head on live TV. 2904 02:02:49,404 --> 02:02:51,781 Okay? Okay. 2905 02:02:51,781 --> 02:02:53,449 Okay? 2906 02:02:54,450 --> 02:02:57,078 -We're gonna die together. -(shuddering breaths) 2907 02:02:57,078 --> 02:02:58,955 You ready? 2908 02:02:58,955 --> 02:03:01,499 -Let's go. Let's go. -(whimpering) 2909 02:03:01,499 --> 02:03:03,167 DYLE: Sierra-One. Get ready to breach. 2910 02:03:03,167 --> 02:03:04,836 ANSON: You stand down. 2911 02:03:04,836 --> 02:03:06,546 Stand down! 2912 02:03:06,546 --> 02:03:08,840 You hold. Hold. Wait for my... 2913 02:03:08,840 --> 02:03:10,550 Danny, I can't hold these guys off. 2914 02:03:10,550 --> 02:03:12,010 I don't know what the fuck you want me to do here. 2915 02:03:12,010 --> 02:03:13,553 Don't do anything. 2916 02:03:13,553 --> 02:03:14,929 Keep your hands where they are. 2917 02:03:14,929 --> 02:03:16,848 Okay? Just keep your hands where they are. 2918 02:03:16,848 --> 02:03:18,850 ANSON: Danny, these guys are gonna shoot you if you don't... 2919 02:03:18,850 --> 02:03:20,184 It's your last chance, man. 2920 02:03:20,184 --> 02:03:21,644 DYLE: Sierra-One. 2921 02:03:21,644 --> 02:03:23,146 I've got movement at the door. 2922 02:03:23,146 --> 02:03:24,897 He looks agitated. Stand by. 2923 02:03:24,897 --> 02:03:26,149 I may have the shot. 2924 02:03:27,525 --> 02:03:29,777 DANNY: I'm opening the door! 2925 02:03:29,777 --> 02:03:31,571 -You tell everyone to back up! -ANSON: Stand down, Dyle. 2926 02:03:31,571 --> 02:03:32,905 -Do not shoot. -DANNY: Back up! 2927 02:03:32,905 --> 02:03:34,449 ANSON: Talk to me, Danny. 2928 02:03:34,449 --> 02:03:35,908 Wh-Where's your brother? Where's Will, huh? 2929 02:03:35,908 --> 02:03:37,577 He's dead! 2930 02:03:37,577 --> 02:03:38,745 ANSON: Danny, this is it. 2931 02:03:38,745 --> 02:03:40,079 I've got nothing else for you. 2932 02:03:40,079 --> 02:03:41,831 You've got to come out right now. 2933 02:03:41,831 --> 02:03:43,833 Get those guys back! 2934 02:03:43,833 --> 02:03:45,835 You're gonna pull your men back, or I'm gonna 2935 02:03:45,835 --> 02:03:47,170 shoot her in the head. 2936 02:03:47,170 --> 02:03:48,755 There's nothing more I can do for you. 2937 02:03:48,755 --> 02:03:51,924 -CAM: Shoot him! -You think I'm stupid, Anson? 2938 02:03:51,924 --> 02:03:53,801 No, I... I don't think you're stupid. 2939 02:03:53,801 --> 02:03:55,511 -Just come... -You're gonna pull your men back, 2940 02:03:55,511 --> 02:03:57,639 or I'm gonna shoot her in the head. 2941 02:03:58,931 --> 02:04:01,934 They're not moving back, and those choppers are up there! 2942 02:04:01,934 --> 02:04:04,479 You fucking come out right now. 2943 02:04:04,479 --> 02:04:06,814 DANNY: I'm done! 2944 02:04:06,814 --> 02:04:08,900 -Shoot him. Shoot him! -Oh, I'm done, motherfucker! 2945 02:04:08,900 --> 02:04:10,234 Sierra-One. He's cracking the door. 2946 02:04:10,234 --> 02:04:12,654 I-I may have a shot. Stand by. 2947 02:04:12,654 --> 02:04:14,614 DANNY: Anson, you were right. 2948 02:04:14,614 --> 02:04:16,824 My brother didn't do anything wrong! 2949 02:04:19,202 --> 02:04:21,162 He was a good man! 2950 02:04:27,293 --> 02:04:29,045 CAM: Just shoot him! 2951 02:04:29,045 --> 02:04:30,713 But I'm not! 2952 02:04:32,757 --> 02:04:34,759 (gunshot booms) 2953 02:04:40,640 --> 02:04:42,684 ♪ ♪ 2954 02:05:00,201 --> 02:05:02,704 ♪ ♪ 2955 02:05:04,163 --> 02:05:05,623 (gasps) 2956 02:05:05,623 --> 02:05:07,166 (groans, yells) 2957 02:05:07,166 --> 02:05:09,711 -No! -Come on. Let's go, let's go, let's go, let's go. 2958 02:05:09,711 --> 02:05:11,713 -CAM: No! -(Danny coughing) 2959 02:05:12,672 --> 02:05:15,049 OFFICER: Got to clear a path for transport to get in here. 2960 02:05:15,049 --> 02:05:17,093 -(quiet chatter) -(coughing) 2961 02:05:18,594 --> 02:05:20,722 Will... 2962 02:05:20,722 --> 02:05:23,182 Will, I'm sorry. 2963 02:05:24,350 --> 02:05:26,060 -It's okay. -You really helped us out with the phone. 2964 02:05:26,060 --> 02:05:27,854 -I'm fine. -You helped us out a lot. 2965 02:05:27,854 --> 02:05:29,355 Come on. Sit down, sit down, sit down. 2966 02:05:29,355 --> 02:05:31,232 What happened? Huh? Tell me what happened. 2967 02:05:31,232 --> 02:05:33,276 (panting): I don't know. Uh... 2968 02:05:34,569 --> 02:05:37,155 Danny said he was gonna kill me, and-and... 2969 02:05:37,155 --> 02:05:39,157 Will... Will must have heard him. 2970 02:05:39,157 --> 02:05:40,867 They need to get him in there. 2971 02:05:40,867 --> 02:05:43,578 Cam, Cam, Cam, Cam, he's not your friend, okay? 2972 02:05:43,578 --> 02:05:45,121 He never was. He's not your responsibility. 2973 02:05:45,121 --> 02:05:46,581 He's a criminal, all right? 2974 02:05:49,751 --> 02:05:51,711 (whimpers) Danny! 2975 02:05:54,213 --> 02:05:56,215 ♪ ♪ 2976 02:06:15,902 --> 02:06:17,904 ♪ ♪ 2977 02:06:34,962 --> 02:06:37,089 ♪ ♪ 2978 02:06:42,678 --> 02:06:44,722 (voice muted) 2979 02:06:55,441 --> 02:06:57,652 (indistinct chatter) 2980 02:06:59,737 --> 02:07:01,614 Excuse me. 2981 02:07:09,705 --> 02:07:11,749 ♪ ♪ 2982 02:07:29,851 --> 02:07:31,894 ♪ ♪ 2983 02:07:35,731 --> 02:07:37,316 (helicopter blades whirring) 2984 02:07:37,316 --> 02:07:39,068 REPORTER: The situation is now over with. 2985 02:07:39,068 --> 02:07:40,903 Uh, uh, suspects on the ground. 2986 02:07:40,903 --> 02:07:43,155 The heroic EMT was safely extracted. 2987 02:07:43,155 --> 02:07:45,074 Will! 2988 02:07:45,074 --> 02:07:46,784 -Somebody help him! -OFFICER: Ma'am. 2989 02:07:46,784 --> 02:07:48,160 AMY: Will! 2990 02:07:48,160 --> 02:07:49,912 -Will! -Come on. 2991 02:07:49,912 --> 02:07:51,831 -Don't let him die, please! -Behind the tape, please. 2992 02:07:51,831 --> 02:07:53,374 Don't let him die. 2993 02:07:53,374 --> 02:07:54,834 -Will! -Ma'am, please. The police did all we could. 2994 02:07:54,834 --> 02:07:56,043 -Will! -Ma'am, calm down. 2995 02:07:56,043 --> 02:07:58,337 Somebody help him! Will! 2996 02:07:58,337 --> 02:08:00,923 Please, somebody help my husband. 2997 02:08:00,923 --> 02:08:03,009 -You need to forget him. -AMY (crying): Please. Please. 2998 02:08:03,009 --> 02:08:05,261 No. I didn't finish the job. 2999 02:08:05,261 --> 02:08:06,512 AMY: He's gonna die! 3000 02:08:06,512 --> 02:08:07,889 We need you to calm down, ma'am. 3001 02:08:07,889 --> 02:08:09,307 He's my husband. Please. 3002 02:08:09,307 --> 02:08:10,725 -Please. -(wheezing) 3003 02:08:10,725 --> 02:08:11,893 Hey, stop! This is a crime scene. 3004 02:08:11,893 --> 02:08:13,269 Get off of me! 3005 02:08:13,269 --> 02:08:14,937 Back up! Back up! 3006 02:08:14,937 --> 02:08:17,398 ♪ ♪ 3007 02:08:17,398 --> 02:08:19,066 CAM: Will. Come on, Will. 3008 02:08:19,066 --> 02:08:20,818 -Good. Come on. -(gasping) 3009 02:08:20,818 --> 02:08:22,194 Hey. Look at me. Look at me. 3010 02:08:22,194 --> 02:08:23,946 Your wife is right here. You can do this. 3011 02:08:23,946 --> 02:08:25,156 You can do this, Will. 3012 02:08:27,283 --> 02:08:29,285 Come on, Will. Will, you got this. 3013 02:08:29,285 --> 02:08:30,870 What is wrong with you? 3014 02:08:30,870 --> 02:08:32,163 My God. 3015 02:08:32,163 --> 02:08:34,290 We'll get to him soon. 3016 02:08:34,290 --> 02:08:37,043 He'll be dead soon. Help me now. 3017 02:08:37,043 --> 02:08:38,377 What? 3018 02:08:38,377 --> 02:08:41,380 He saved your partner's life. 3019 02:08:41,380 --> 02:08:43,466 Come on, Will. You got this. 3020 02:08:43,466 --> 02:08:45,259 (grunts) Come on, Will. 3021 02:08:45,259 --> 02:08:47,762 Come on. Move. 3022 02:08:47,762 --> 02:08:49,805 Come on. Come on, Will. 3023 02:08:49,805 --> 02:08:52,224 Come on, let's get him... Come on, let's get him up. 3024 02:08:52,224 --> 02:08:53,976 Let's go. 3025 02:08:53,976 --> 02:08:55,353 (sobbing) 3026 02:08:55,353 --> 02:08:56,979 Make a hole! 3027 02:08:56,979 --> 02:08:59,106 Make a hole. Make a hole. 3028 02:09:00,149 --> 02:09:02,026 CAM: You got this. Hey, hey. 3029 02:09:04,987 --> 02:09:06,447 Come on. You're almost there. 3030 02:09:07,448 --> 02:09:09,367 Tell my wife I'm sorry. 3031 02:09:09,367 --> 02:09:11,243 -I'm sorry. -You tell her yourself. 3032 02:09:11,243 --> 02:09:12,954 -Here you go. -(grunting) 3033 02:09:12,954 --> 02:09:14,497 -His name is Will. -Yep. 3034 02:09:14,497 --> 02:09:16,749 ♪ ♪ 3035 02:09:23,422 --> 02:09:25,299 (siren wails faintly) 3036 02:09:25,299 --> 02:09:27,343 (indistinct radio chatter) 3037 02:09:29,929 --> 02:09:31,514 Is he gonna make it? 3038 02:09:31,514 --> 02:09:34,058 I don't know. 3039 02:09:34,058 --> 02:09:35,810 I hope so. 3040 02:09:37,436 --> 02:09:40,147 I saw you on TV. You're the one they took. 3041 02:09:40,147 --> 02:09:42,274 -I'm so sorry. -It's okay. 3042 02:09:43,275 --> 02:09:44,860 He saved me. 3043 02:09:45,861 --> 02:09:47,238 He saved me. 3044 02:09:48,948 --> 02:09:50,783 Try to forgive him. 3045 02:09:52,034 --> 02:09:53,995 For him. 3046 02:09:54,996 --> 02:09:56,956 -(cooing) -CAM: Hi, cutie. Hi. 3047 02:09:56,956 --> 02:09:58,833 Hello. Hi. 3048 02:09:58,833 --> 02:10:00,334 Hi, baby. 3049 02:10:00,334 --> 02:10:02,211 Hi, cutie. 3050 02:10:02,211 --> 02:10:05,131 ♪ ♪ 3051 02:10:22,648 --> 02:10:24,233 Hey. 3052 02:10:24,233 --> 02:10:25,818 You okay? 3053 02:10:28,487 --> 02:10:30,531 ♪ ♪ 3054 02:10:48,299 --> 02:10:51,052 ♪ ♪ 3055 02:11:06,150 --> 02:11:08,194 ♪ ♪ 3056 02:11:28,380 --> 02:11:30,382 Ma'am, you can't... 3057 02:11:39,308 --> 02:11:40,893 It's okay. 3058 02:11:47,942 --> 02:11:49,485 Who shot you? 3059 02:12:00,037 --> 02:12:02,081 ♪ ♪ 3060 02:12:29,275 --> 02:12:31,277 He saved my life. 3061 02:12:35,573 --> 02:12:37,658 I'm sorry. 3062 02:12:38,659 --> 02:12:40,578 (mouthing) 3063 02:12:43,581 --> 02:12:45,624 ♪ ♪ 3064 02:13:02,224 --> 02:13:04,268 ♪ ♪ 3065 02:13:24,163 --> 02:13:26,040 Don't let go. 3066 02:13:34,173 --> 02:13:36,175 ♪ ♪ 3067 02:13:55,152 --> 02:13:57,196 ♪ ♪ 3068 02:14:27,184 --> 02:14:29,228 ♪ ♪ 3069 02:14:40,739 --> 02:14:42,783 ♪ ♪ 3070 02:15:12,771 --> 02:15:14,815 ♪ ♪ 3071 02:15:40,841 --> 02:15:42,676 ♪ ♪ 3072 02:16:11,747 --> 02:16:21,757 (music fades) 220111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.