All language subtitles for A.Brand.New.Life.2009.DVDRip.XviD.AC3-ViSiON-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,829 --> 00:02:10,955 Jinhee! 2 00:02:32,018 --> 00:02:36,250 Can I try? Just one drop, please? 3 00:03:02,682 --> 00:03:06,709 Daddy? Want me to sing you a song? 4 00:03:11,724 --> 00:03:15,785 You'll never know... 5 00:03:17,764 --> 00:03:22,064 how much I loved you. 6 00:03:23,269 --> 00:03:32,837 You'll regret it one day when time has passed. 7 00:04:40,280 --> 00:04:46,549 A BRAND NEW LIFE 8 00:05:51,150 --> 00:05:52,317 Hurry! 9 00:05:52,352 --> 00:05:58,348 1975, Near Seoul 10 00:06:26,185 --> 00:06:28,676 What are you doing? The bus is leaving! 11 00:06:59,152 --> 00:07:01,120 Let's go buy the cake. 12 00:07:12,932 --> 00:07:14,422 Did you choose? 13 00:07:16,068 --> 00:07:17,763 Not yet. 14 00:07:22,074 --> 00:07:24,702 Ask your dad to choose. 15 00:07:25,311 --> 00:07:27,711 Get the most delicious looking one. 16 00:07:50,002 --> 00:07:52,082 Get along well with the other kids. 17 00:07:52,117 --> 00:07:54,163 And do what adults tell you to. 18 00:07:54,740 --> 00:07:56,867 Always greet people nicely. 19 00:07:59,779 --> 00:08:02,475 Daddy? Are you leaving? 20 00:08:03,249 --> 00:08:05,649 No, I'm going in with you. 21 00:08:25,204 --> 00:08:26,762 Welcome. 22 00:08:40,119 --> 00:08:41,381 This way, please. 23 00:08:58,170 --> 00:09:00,604 Jinhee's father is here. 24 00:09:03,209 --> 00:09:04,972 Hello, Mr. Lee. 25 00:09:05,811 --> 00:09:07,847 May we have a word, first? 26 00:09:07,882 --> 00:09:09,144 Sure. 27 00:09:09,882 --> 00:09:13,079 So you're Jinhee? Lee Jinhee. 28 00:09:15,521 --> 00:09:17,113 Greet him. 29 00:09:17,423 --> 00:09:19,391 Hello. 30 00:09:19,492 --> 00:09:22,950 Want to go for a tour with the Sister? 31 00:09:25,765 --> 00:09:27,494 Right this way. 32 00:09:41,581 --> 00:09:42,707 Let's go. 33 00:09:47,253 --> 00:09:50,745 Come inside! It's study time! 34 00:09:59,131 --> 00:10:01,734 Hey, how old are you? 35 00:10:01,769 --> 00:10:02,667 Don't run! 36 00:10:02,702 --> 00:10:03,502 Let's go, Jinhee. 37 00:10:03,537 --> 00:10:04,696 Sookhee! 38 00:10:05,671 --> 00:10:08,401 No pushing! 39 00:10:09,008 --> 00:10:10,092 Hello? 40 00:10:10,127 --> 00:10:11,499 She's new. 41 00:10:11,534 --> 00:10:12,872 Yes, I heard. 42 00:10:13,179 --> 00:10:15,579 Come in. I'll introduce you. 43 00:10:20,019 --> 00:10:21,452 Here... 44 00:10:21,988 --> 00:10:23,649 What's your name? 45 00:10:23,923 --> 00:10:25,857 How old are you? 46 00:10:28,361 --> 00:10:31,430 She's a mute! Never said a word, yet. 47 00:10:31,465 --> 00:10:32,498 Are you a mute? 48 00:10:32,533 --> 00:10:34,056 Sookhee! 49 00:10:35,368 --> 00:10:37,768 Say hello to your friends. 50 00:10:38,004 --> 00:10:39,869 I forgot... 51 00:10:40,239 --> 00:10:42,174 What? I didn't hear you. 52 00:10:42,209 --> 00:10:43,539 The cake... 53 00:10:43,643 --> 00:10:44,775 The cake? 54 00:10:44,810 --> 00:10:46,379 - Who is she? - Don't know. 55 00:10:46,414 --> 00:10:48,040 What cake? 56 00:11:12,938 --> 00:11:15,168 - Me! Me! - Wait! 57 00:11:15,207 --> 00:11:17,471 The one who brought it gets it first. 58 00:11:17,610 --> 00:11:20,579 You didn't thank our dear Jinhee, yet. 59 00:11:20,614 --> 00:11:23,315 Thank you! 60 00:11:23,350 --> 00:11:24,748 Here! 61 00:11:25,084 --> 00:11:27,814 Yeshin! Get her a plate. 62 00:11:29,188 --> 00:11:31,418 For you. 63 00:11:32,491 --> 00:11:33,480 No! 64 00:11:33,626 --> 00:11:36,095 Wait till everyone has a piece! 65 00:11:36,130 --> 00:11:38,915 Don't eat it yet! 66 00:11:38,950 --> 00:11:41,701 - Please! - Wait! 67 00:11:41,736 --> 00:11:43,362 Please! 68 00:11:46,739 --> 00:11:48,468 Let's say grace, first. 69 00:11:49,308 --> 00:11:50,775 Do you know how? 70 00:11:51,510 --> 00:11:53,375 You don't know how to say grace? 71 00:11:53,446 --> 00:11:55,004 I know. 72 00:11:55,448 --> 00:11:57,448 You say it, Miseong. 73 00:11:57,483 --> 00:12:02,722 Our Father in Heaven, thank you for the yummy cake! 74 00:12:02,757 --> 00:12:04,587 Amen! 75 00:12:04,890 --> 00:12:07,017 Let's eat! 76 00:12:08,661 --> 00:12:09,821 Eat it. 77 00:12:12,898 --> 00:12:15,568 What's this? Where's ours? 78 00:12:15,603 --> 00:12:17,399 Why don't we get any? 79 00:12:17,503 --> 00:12:20,301 There's not enough. The younger kids come first. 80 00:12:20,406 --> 00:12:22,840 But Miseong got some! 81 00:12:24,110 --> 00:12:26,305 - Then what's that? - Forget it! 82 00:12:26,412 --> 00:12:28,937 Sookhee, acting up again, are you? 83 00:12:34,854 --> 00:12:38,813 You sure? He really said that? 84 00:12:41,927 --> 00:12:44,361 I'm sure. 85 00:12:46,332 --> 00:12:49,233 Then, your dad lied to you. 86 00:12:50,035 --> 00:12:51,263 Try this on. 87 00:12:54,340 --> 00:12:57,537 My daddy's not a liar! 88 00:12:59,411 --> 00:13:01,902 Try it on and see if it fits. 89 00:13:03,249 --> 00:13:05,376 I'm not wearing that. 90 00:13:06,118 --> 00:13:09,383 Daddy will come back. 91 00:13:12,224 --> 00:13:14,749 You're just going to keep wearing that? 92 00:13:15,895 --> 00:13:17,496 It'll get dirty. 93 00:13:17,531 --> 00:13:19,487 No! 94 00:13:21,667 --> 00:13:24,101 I'm too tired to argue with you. 95 00:13:25,137 --> 00:13:28,300 Change, now! Hurry! 96 00:13:34,647 --> 00:13:37,172 We can see you. 97 00:13:38,684 --> 00:13:41,312 There's a lot of bugs in there. 98 00:13:46,458 --> 00:13:50,360 Trying to run away? It's no use. 99 00:13:50,663 --> 00:13:52,927 Children! It's time for dinner! 100 00:13:53,132 --> 00:13:54,759 Come in and eat! 101 00:13:56,802 --> 00:13:58,827 What are you doing there? 102 00:13:59,939 --> 00:14:01,672 Don't pick on the new girl! 103 00:14:01,707 --> 00:14:05,541 We're not! We told her to come out. 104 00:14:06,111 --> 00:14:07,703 Go in and eat. 105 00:14:12,418 --> 00:14:14,852 Jinhee, come out from there. 106 00:14:16,522 --> 00:14:19,047 It's dinner time. You have to eat. 107 00:14:21,293 --> 00:14:22,988 Aren't you hungry? 108 00:14:24,830 --> 00:14:28,027 Just leave her! She'll come in, eventually! 109 00:14:30,603 --> 00:14:35,597 I left the cake in the kitchen. She'll come when she's hungry. 110 00:14:37,943 --> 00:14:41,879 We're going in, Jinhee. Eat later. 111 00:17:16,235 --> 00:17:17,964 Hold her on this end. 112 00:17:18,270 --> 00:17:19,498 Be careful. 113 00:18:00,779 --> 00:18:03,916 Not this. Not this one. Nope, nope... 114 00:18:03,951 --> 00:18:05,383 That's it! 115 00:18:20,466 --> 00:18:24,562 One, two, three, four, five, six, seven... 116 00:18:27,005 --> 00:18:28,632 It's a guest! 117 00:18:29,074 --> 00:18:31,941 It didn't work. There were no guests, today. 118 00:18:32,644 --> 00:18:35,135 Yes, there was! The new girl! 119 00:18:35,280 --> 00:18:36,880 She's not a guest. 120 00:18:36,915 --> 00:18:40,078 She came to live here. She's one of us. 121 00:19:03,609 --> 00:19:05,076 Thank you for the meal! 122 00:19:05,310 --> 00:19:07,369 - Thank you for the meal! - Sure. 123 00:19:10,182 --> 00:19:11,672 Thank you for the meal! 124 00:19:16,355 --> 00:19:18,949 - Thank you for the meal! - Leave it there. 125 00:19:24,930 --> 00:19:27,125 Eat more and finish it. 126 00:19:27,499 --> 00:19:28,932 Why aren't you eating? 127 00:19:29,434 --> 00:19:31,766 You know how precious food is! 128 00:19:32,938 --> 00:19:35,574 There are kids here who grew up starving. 129 00:19:35,609 --> 00:19:37,132 Don't be stubborn and eat! 130 00:19:39,945 --> 00:19:41,708 Why you... 131 00:19:43,115 --> 00:19:46,881 I can't stand food going to waste. 132 00:19:47,886 --> 00:19:49,319 You clean that up. 133 00:19:50,255 --> 00:19:52,985 You're staying in till you do. Got it? 134 00:19:53,392 --> 00:19:54,416 Is it good? 135 00:20:08,907 --> 00:20:11,068 Want me to help you? 136 00:20:17,416 --> 00:20:18,974 Rude wench. 137 00:20:19,351 --> 00:20:21,581 Think this is your house? 138 00:20:21,987 --> 00:20:25,218 That's enough! Stop acting like a baby! 139 00:20:33,999 --> 00:20:36,559 I want to call my daddy. 140 00:20:38,136 --> 00:20:41,196 I don't know his phone number. 141 00:20:42,841 --> 00:20:45,275 I'm not an orphan. 142 00:20:45,677 --> 00:20:48,942 This is a place for kids without parents. 143 00:20:49,514 --> 00:20:51,482 Why do you think that? 144 00:20:51,883 --> 00:20:54,977 Not everyone here is an orphan. 145 00:21:01,660 --> 00:21:05,528 Daddy said, I'd go on a trip. 146 00:21:07,966 --> 00:21:10,400 So he bought me clothes... 147 00:21:11,803 --> 00:21:14,033 And new shoes, too! 148 00:21:16,975 --> 00:21:21,503 Give them back! I'm leaving! 149 00:21:21,647 --> 00:21:25,378 Go where? Where would you go? 150 00:21:26,485 --> 00:21:29,613 Jinhee! You'll get hurt! Get down! 151 00:21:29,721 --> 00:21:31,484 Come down, now! 152 00:21:37,829 --> 00:21:39,546 Sister! Take the kids inside. 153 00:21:39,581 --> 00:21:41,264 Yeshin! Take the kids in. 154 00:21:41,366 --> 00:21:43,935 - Let's go, kids. - Sookhee! Get back here! 155 00:21:43,970 --> 00:21:45,766 Don't go up! 156 00:21:53,111 --> 00:21:55,671 Come down! Come down! 157 00:21:55,781 --> 00:21:58,443 It's dangerous, Sookhee! Get down! 158 00:21:58,550 --> 00:22:00,450 That's good. Come down. 159 00:22:08,794 --> 00:22:12,594 There! It's open! You can leave. 160 00:22:14,599 --> 00:22:16,260 Let's go, Sister. 161 00:26:28,119 --> 00:26:30,655 ...eleven, twelve, thirteen, fourteen, 162 00:26:30,690 --> 00:26:34,284 - A beloved! - So lucky! 163 00:26:34,793 --> 00:26:38,320 - What's a beloved? - You don't know? 164 00:26:38,430 --> 00:26:40,261 Love! 165 00:26:42,033 --> 00:26:44,228 Seongsoo might come tomorrow! 166 00:26:44,703 --> 00:26:46,568 You must be so happy! 167 00:26:46,705 --> 00:26:48,104 Stop it. 168 00:26:52,978 --> 00:26:55,503 Let's go to bed, now. 169 00:26:56,548 --> 00:26:58,015 Already? 170 00:26:58,249 --> 00:27:00,149 It's getting late. Let's go. 171 00:27:12,430 --> 00:27:14,864 If you tell anyone, you're dead. 172 00:27:32,384 --> 00:27:35,683 Hey, kids! Have you seen Jinhee? 173 00:27:36,621 --> 00:27:39,249 She didn't wash up with us. 174 00:27:40,625 --> 00:27:43,025 She's washing her hair. 175 00:27:43,361 --> 00:27:46,228 She's always late... There's no time! 176 00:27:46,598 --> 00:27:49,158 Didn't anyone tell her what today is? 177 00:27:49,434 --> 00:27:51,698 Go get her, quickly! 178 00:27:52,671 --> 00:27:53,899 Wait! 179 00:27:54,606 --> 00:27:56,870 Dress her up in this. 180 00:28:17,262 --> 00:28:19,127 Wash it with this. 181 00:28:19,497 --> 00:28:22,432 Laundry soap will damage it. 182 00:28:25,704 --> 00:28:29,663 Here! Wash up and get dressed. 183 00:28:53,598 --> 00:28:54,666 Oh! Seongsoo! 184 00:28:54,701 --> 00:28:55,734 Hello, kids! 185 00:28:55,769 --> 00:28:57,395 Hello! 186 00:29:03,108 --> 00:29:04,200 Hello. 187 00:29:07,378 --> 00:29:10,745 - The card reading was right! - Yeah! 188 00:29:13,985 --> 00:29:16,681 I love my Lord. 189 00:29:16,821 --> 00:29:25,229 I will always love my Savior. 190 00:29:25,630 --> 00:29:30,465 Hosanna Hosanna, 191 00:29:30,802 --> 00:29:35,501 descendant of David. 192 00:29:36,241 --> 00:29:39,192 I will see my Savior... 193 00:29:39,227 --> 00:29:42,144 ...among my brothers. 194 00:29:42,280 --> 00:29:48,116 I will see my Savior. 195 00:29:48,686 --> 00:29:53,680 Around 3 o'clock Jesus cried, 196 00:29:54,092 --> 00:29:57,220 "Eli, Eli, lemma sabachthani." 197 00:29:58,096 --> 00:30:01,327 It means, "Father, Father... 198 00:30:01,466 --> 00:30:05,596 Why have you forsaken me?" 199 00:30:06,404 --> 00:30:11,103 Father? Why have you forsaken me? 200 00:30:11,509 --> 00:30:13,977 Jesus' cry on the cross... 201 00:30:14,112 --> 00:30:18,378 ...shows his great suffering. 202 00:30:19,384 --> 00:30:20,917 Jesus' suffering... 203 00:30:20,952 --> 00:30:24,080 ...came out of His infinite love for His Father. 204 00:30:24,189 --> 00:30:27,681 It is the height of Jesus' human experience. 205 00:30:32,897 --> 00:30:36,993 No one will take you if you don't want to. 206 00:30:37,435 --> 00:30:40,370 You know how many kids wanna come in here? 207 00:30:44,909 --> 00:30:46,774 Stop being stubborn! 208 00:30:47,445 --> 00:30:50,175 You have to be good to get adopted. 209 00:30:53,251 --> 00:30:55,549 I'm not going anywhere. 210 00:30:57,188 --> 00:30:59,816 Daddy will come and get me. 211 00:31:00,758 --> 00:31:04,694 Finally, you speak? I thought you were a mute! 212 00:31:12,871 --> 00:31:17,501 There. You look so pretty with a new haircut. 213 00:31:21,212 --> 00:31:22,577 Look. 214 00:31:26,517 --> 00:31:29,145 That's good. Go up there. 215 00:31:33,791 --> 00:31:35,486 Go sit on the chair. 216 00:31:38,997 --> 00:31:42,592 Cover your left eye with that and look here. 217 00:31:45,003 --> 00:31:46,368 Never tried this? 218 00:31:47,171 --> 00:31:51,107 Cover it like this and look with your right eye. 219 00:31:51,309 --> 00:31:52,640 You try. 220 00:31:54,913 --> 00:31:56,073 Good. 221 00:31:56,648 --> 00:31:58,138 That's it. 222 00:31:58,249 --> 00:31:59,807 What's this? 223 00:32:00,151 --> 00:32:01,209 A. 224 00:32:01,519 --> 00:32:02,886 And this? 225 00:32:02,921 --> 00:32:04,253 Three. 226 00:32:09,427 --> 00:32:11,793 Make a fist. Really tight. 227 00:32:14,365 --> 00:32:18,569 Please tell me before you poke me. 228 00:32:18,604 --> 00:32:20,264 Okay, I promise. 229 00:32:30,415 --> 00:32:33,543 You said you'd tell me! 230 00:32:33,651 --> 00:32:35,744 See? It's nothing. 231 00:32:36,354 --> 00:32:38,845 But you promised! 232 00:32:39,590 --> 00:32:42,286 Why didn't you keep your promise? 233 00:32:45,964 --> 00:32:47,932 Well done. 234 00:32:48,333 --> 00:32:52,633 Now, color it as you like. 235 00:32:52,804 --> 00:32:56,831 Then write down every color you use, okay? 236 00:32:57,709 --> 00:33:00,076 Why? You can see what color it is. 237 00:33:00,111 --> 00:33:04,571 Yes, but I want to see if you know the color names. 238 00:33:04,682 --> 00:33:06,809 Keep coloring. 239 00:33:11,689 --> 00:33:14,783 You finished grade two in elementary school. 240 00:33:15,760 --> 00:33:17,591 Can you do multiplication? 241 00:33:18,062 --> 00:33:20,292 Just answer as you're coloring. 242 00:33:21,466 --> 00:33:23,434 Can you do division? 243 00:33:24,268 --> 00:33:27,038 I can even divide three-digit numbers. 244 00:33:27,073 --> 00:33:30,007 Wow! You're smart. 245 00:33:35,813 --> 00:33:39,146 Do you know why you came to the orphanage? 246 00:33:42,920 --> 00:33:44,888 Don't answer if you don't want to. 247 00:33:45,223 --> 00:33:46,952 Keep coloring. 248 00:33:54,499 --> 00:33:56,763 It's cuz of the safety pin. 249 00:33:58,603 --> 00:34:00,833 What do you mean? 250 00:34:04,342 --> 00:34:08,713 One day, Daddy brought home my new mom and a baby. 251 00:34:08,748 --> 00:34:12,274 Granny was also there. 252 00:34:13,718 --> 00:34:18,521 When they were all eating... 253 00:34:18,556 --> 00:34:22,959 I was watching the baby in the next room. 254 00:34:24,095 --> 00:34:30,295 I wanted to hold the baby. 255 00:34:30,835 --> 00:34:35,033 So I picked him up... 256 00:34:35,473 --> 00:34:43,403 But he must've thought I was mean. 257 00:34:44,348 --> 00:34:46,908 He cried non-stop. 258 00:34:48,453 --> 00:34:56,224 Granny, step-mom, and Dad all rushed over. 259 00:34:58,229 --> 00:35:04,395 But there was blood on the baby's leg. 260 00:35:05,670 --> 00:35:08,468 He got pricked by a safety pin. 261 00:35:09,507 --> 00:35:15,810 But step-mom, Granny, and Dad... 262 00:35:16,681 --> 00:35:19,809 ...said I pricked the baby. 263 00:35:21,719 --> 00:35:28,124 They said the baby almost died cuz of me. 264 00:35:35,466 --> 00:35:39,266 You think you came here cuz of that? 265 00:35:44,742 --> 00:35:46,471 No, that's not it. 266 00:35:47,011 --> 00:35:48,911 Your father... 267 00:35:48,946 --> 00:35:52,677 ...wants you to live in a better home. 268 00:36:02,193 --> 00:36:03,717 Smile! 269 00:36:17,275 --> 00:36:21,109 It's hurt. What do we do? 270 00:36:22,313 --> 00:36:24,178 It'll die like this. 271 00:36:29,120 --> 00:36:31,255 Why can't I tell anyone? 272 00:36:31,290 --> 00:36:32,620 What? 273 00:36:32,990 --> 00:36:37,222 That you're bleeding. You should go to the hospital. 274 00:36:38,095 --> 00:36:39,756 You silly! 275 00:36:39,897 --> 00:36:42,567 I'm not sick. That's my period. 276 00:36:42,602 --> 00:36:44,091 Your period? 277 00:36:44,435 --> 00:36:46,369 All women get it. 278 00:36:46,504 --> 00:36:50,167 It's to have babies. 279 00:36:53,377 --> 00:36:55,538 You're having a baby? 280 00:36:55,646 --> 00:36:58,816 No, silly! You'll get it, too. 281 00:36:58,851 --> 00:37:00,647 It's normal. 282 00:37:05,256 --> 00:37:09,022 If it's normal, why can't you tell anyone? 283 00:37:09,360 --> 00:37:13,126 No one will adopt you if you have your period. 284 00:37:13,231 --> 00:37:15,766 So don't tell anyone! 285 00:37:15,801 --> 00:37:17,495 It's a secret. 286 00:37:23,474 --> 00:37:25,408 I think it'll die. 287 00:38:07,485 --> 00:38:09,077 I don't want to go. 288 00:38:10,254 --> 00:38:12,449 I don't want to be a maid. 289 00:38:12,890 --> 00:38:14,905 Why do you think that? 290 00:38:14,940 --> 00:38:16,920 You're getting adopted. 291 00:38:21,999 --> 00:38:23,899 You call this an adoption? 292 00:38:24,302 --> 00:38:26,566 They're taking me to be a maid. 293 00:38:27,371 --> 00:38:29,805 To cook and clean... 294 00:38:31,175 --> 00:38:34,667 They're taking me to be their maid. 295 00:38:39,583 --> 00:38:42,074 You can't live here, forever. 296 00:38:42,186 --> 00:38:44,245 You should be thankful 297 00:38:44,822 --> 00:38:46,455 that they're taking you. 298 00:38:46,490 --> 00:38:49,891 Despite your age and bad leg. 299 00:38:59,970 --> 00:39:02,200 No! I'm not going! 300 00:39:07,211 --> 00:39:08,371 Yeshin! 301 00:39:33,270 --> 00:39:34,553 Jinhee! 302 00:39:34,588 --> 00:39:35,837 Go on in! 303 00:39:39,443 --> 00:39:41,468 Hello, friends! 304 00:39:41,612 --> 00:39:43,307 How are you? 305 00:39:44,648 --> 00:39:46,081 I'm Sally. 306 00:39:46,384 --> 00:39:48,249 I love dancing. 307 00:39:48,552 --> 00:39:50,144 Wanna dance with me? 308 00:39:54,024 --> 00:39:55,993 I want to dance with mommy. 309 00:39:56,028 --> 00:39:57,573 Where's mommy? 310 00:39:57,608 --> 00:39:59,119 Behind you! 311 00:40:05,269 --> 00:40:07,794 - Where's daddy? - Behind you! 312 00:40:09,673 --> 00:40:12,233 - Where? - Behind you! 313 00:40:16,947 --> 00:40:18,198 Goodbye, friends! 314 00:40:18,233 --> 00:40:19,342 I have to go. 315 00:40:19,377 --> 00:40:20,448 Back to America. 316 00:40:20,483 --> 00:40:21,519 Know where that is? 317 00:40:21,554 --> 00:40:22,918 Yes! 318 00:40:22,953 --> 00:40:23,888 Where is it? 319 00:40:23,923 --> 00:40:26,188 There! 320 00:40:26,223 --> 00:40:29,474 Wanna go there, too? 321 00:40:29,509 --> 00:40:32,725 - Yes! - See you later. 322 00:41:23,614 --> 00:41:26,082 We can't leave a mark. 323 00:41:48,439 --> 00:41:51,306 In America, you can eat this, everyday. 324 00:41:52,343 --> 00:41:53,708 Good, isn't it? 325 00:41:55,846 --> 00:41:58,747 Still... I'm not going. 326 00:41:59,750 --> 00:42:01,342 But it's so good! 327 00:42:03,521 --> 00:42:05,148 I'm not going. 328 00:42:10,995 --> 00:42:13,225 We have to learn English, too. 329 00:42:18,102 --> 00:42:20,662 I don't know who my father is. 330 00:42:21,572 --> 00:42:26,407 Mom never told me and left me at my aunt's. 331 00:42:27,044 --> 00:42:30,536 My aunt never told me where my mom went. 332 00:42:31,081 --> 00:42:36,917 She once took me to a fortune teller. 333 00:42:38,622 --> 00:42:40,385 She said I'd live well. 334 00:42:40,558 --> 00:42:43,527 Live overseas. That's my fate. 335 00:42:43,928 --> 00:42:46,624 - Fate? - My destiny. 336 00:42:49,233 --> 00:42:51,633 I'm not going anywhere. 337 00:42:59,910 --> 00:43:07,442 Should auld acquaintance be forgot and never brought to mind? 338 00:43:07,451 --> 00:43:15,358 Should auld acquaintance be forgot and auld lang syne 339 00:43:15,426 --> 00:43:23,332 For auld lang syne, my dear For auld lang syne 340 00:43:23,367 --> 00:43:32,036 We'll take a cup of kindness yet for auld lang syne 341 00:43:33,644 --> 00:43:42,882 My hometown in the flowery hills... 342 00:43:43,287 --> 00:43:48,088 With peach and apricot blossoms... 343 00:43:48,792 --> 00:43:50,487 Take care, Miseong! 344 00:43:52,096 --> 00:44:00,299 Like a palace full of pretty flowers 345 00:44:00,404 --> 00:44:08,311 How I miss playing there... 346 00:44:12,516 --> 00:44:14,381 Eat it. 347 00:44:16,754 --> 00:44:19,450 You have to eat to be strong. 348 00:44:46,583 --> 00:44:49,677 It's a letter... A love letter. 349 00:45:20,084 --> 00:45:21,813 - Hello! - Hello! 350 00:45:24,254 --> 00:45:25,380 Hello! 351 00:45:29,326 --> 00:45:31,157 This is Mr. and Mrs. Spencer. 352 00:45:31,228 --> 00:45:35,299 - Mr. Koo. The head of the orphanage. - Nice to meet you. 353 00:45:35,334 --> 00:45:36,197 Let's go inside. 354 00:45:45,342 --> 00:45:46,674 Hey, kid! 355 00:45:46,709 --> 00:45:48,007 Come here! 356 00:45:52,649 --> 00:45:54,742 Is Yeshin inside? 357 00:45:54,852 --> 00:45:58,845 No, she went out. 358 00:45:59,056 --> 00:46:00,250 Out? 359 00:46:00,591 --> 00:46:03,219 The Sisters sent her on an errand. 360 00:46:06,764 --> 00:46:10,461 She'll be back late. Why? 361 00:46:14,705 --> 00:46:17,697 Then can you give this to her? 362 00:46:19,343 --> 00:46:20,935 What's this? 363 00:46:21,044 --> 00:46:22,602 Don't look at it. 364 00:46:22,913 --> 00:46:25,332 It's for Yeshin, okay? 365 00:46:25,367 --> 00:46:27,751 - Got it. - Thanks. 366 00:46:34,525 --> 00:46:36,493 Nahee, stand up. 367 00:46:36,660 --> 00:46:38,150 Introduce yourself. 368 00:46:38,529 --> 00:46:42,766 Hello, I'm seven years... 369 00:46:42,801 --> 00:46:44,967 Louder! Again. 370 00:46:45,002 --> 00:46:47,538 I am Nahee. I'm seven. 371 00:46:47,573 --> 00:46:48,869 Nahee seven. 372 00:46:51,775 --> 00:46:53,475 Hello. 373 00:46:53,510 --> 00:46:58,379 I'm Kookhee. I'm eleven. 374 00:46:58,515 --> 00:47:00,142 Kookhee eleven. 375 00:47:02,085 --> 00:47:05,714 My name is Lee Sookhee. I'm eleven years old. 376 00:47:05,856 --> 00:47:09,026 I plan to study very hard... 377 00:47:09,061 --> 00:47:12,060 Especially math. 378 00:47:12,095 --> 00:47:15,432 My hobby is looking at world maps. 379 00:47:15,467 --> 00:47:17,034 I want to become a doctor, 380 00:47:17,069 --> 00:47:19,867 and help sick people. 381 00:47:22,940 --> 00:47:25,189 Hello! I'm Byongsook. 382 00:47:25,224 --> 00:47:27,439 I'm 10 years old. 383 00:47:32,449 --> 00:47:34,084 She asked for your name. 384 00:47:34,119 --> 00:47:35,745 What's your name? 385 00:47:36,854 --> 00:47:38,344 Jinhee. 386 00:47:42,526 --> 00:47:44,323 How old are you? 387 00:47:58,375 --> 00:47:59,808 What's going on? 388 00:48:02,779 --> 00:48:04,076 What is it? 389 00:48:04,915 --> 00:48:06,280 Your beloved! 390 00:49:28,265 --> 00:49:29,960 Wake up! 391 00:49:35,572 --> 00:49:37,130 Are you sick? 392 00:49:38,842 --> 00:49:40,366 Do you have a fever? 393 00:50:19,649 --> 00:50:21,082 I'm sorry. 394 00:50:22,753 --> 00:50:25,381 It'll get better if we keep it in our room. 395 00:50:28,025 --> 00:50:31,620 If we get caught we'll get in trouble. 396 00:50:33,230 --> 00:50:35,255 We'll hide it well, then. 397 00:50:48,945 --> 00:50:51,004 Where are you going? 398 00:50:52,749 --> 00:50:53,943 Hey! 399 00:50:56,386 --> 00:50:57,978 Where are you going? 400 00:51:51,475 --> 00:51:53,875 Why are you still up? Go to sleep! 401 00:52:01,918 --> 00:52:04,351 Where were you all day? 402 00:52:04,386 --> 00:52:06,784 Out so late without a word? 403 00:52:07,057 --> 00:52:08,786 Where did you go? 404 00:52:10,594 --> 00:52:12,459 What's got into you? 405 00:52:13,163 --> 00:52:15,154 You don't come to breakfast. 406 00:52:15,332 --> 00:52:16,993 You don't eat. 407 00:52:18,635 --> 00:52:20,068 What's wrong? 408 00:52:21,204 --> 00:52:22,899 Tell me! 409 00:52:30,614 --> 00:52:32,138 Get changed and go to bed. 410 00:52:49,232 --> 00:52:50,256 Hey, sis! 411 00:52:50,867 --> 00:52:52,425 What do we do? 412 00:52:53,136 --> 00:52:54,971 The bird's not moving. 413 00:52:55,006 --> 00:52:56,029 What? 414 00:53:58,735 --> 00:54:00,532 Heavenly Father. 415 00:54:00,971 --> 00:54:02,962 The bird is dead. 416 00:54:03,340 --> 00:54:05,408 Please let it go to heaven. 417 00:54:05,443 --> 00:54:06,375 Amen! 418 00:54:06,543 --> 00:54:07,771 Amen! 419 00:54:19,389 --> 00:54:21,721 Yeshin! Can you hear me? 420 00:54:23,193 --> 00:54:24,990 Open the gate! 421 00:54:31,067 --> 00:54:33,831 Forgive her, Lord! The child didn't know... 422 00:54:37,374 --> 00:54:40,856 One, two, three, four, five, six... 423 00:54:40,891 --> 00:54:44,339 ...seven, eight, nine, ten, eleven... 424 00:54:49,052 --> 00:54:50,917 You shuffled it 12 times. 425 00:54:50,987 --> 00:54:52,818 It's gotta be 11. 426 00:54:53,123 --> 00:54:55,023 You're not 12 years old. 427 00:54:55,592 --> 00:54:58,493 No, I shuffled it 11 times. 428 00:54:58,762 --> 00:55:01,754 No, it was 12 times! 429 00:55:01,865 --> 00:55:03,833 You saw it too, right? 430 00:55:05,101 --> 00:55:07,467 No, it was 11 times! 431 00:55:17,280 --> 00:55:18,645 Alcohol... 432 00:55:20,450 --> 00:55:21,815 Noodles... 433 00:55:24,621 --> 00:55:26,054 Beloved! 434 00:55:51,815 --> 00:55:53,043 Come in. 435 00:55:59,222 --> 00:56:00,348 Have a seat. 436 00:56:00,657 --> 00:56:02,215 You too, Jinhee. 437 00:56:10,367 --> 00:56:14,701 Mr. and Mrs. Spencer wanted to see you, two. 438 00:56:27,183 --> 00:56:28,651 Do you like reading books? 439 00:56:28,686 --> 00:56:29,913 Yes. 440 00:56:33,790 --> 00:56:35,759 What's your favorite book? 441 00:56:35,794 --> 00:56:38,159 The Man with a Wen. 442 00:56:46,102 --> 00:56:47,694 What's it about? 443 00:56:48,171 --> 00:56:51,306 An old man with a wen, 444 00:56:51,341 --> 00:56:54,677 who gets another one cuz he's greedy. 445 00:56:54,712 --> 00:56:57,305 The moral is not to be greedy. 446 00:57:14,230 --> 00:57:16,824 Do you have a favorite story, Jinhee? 447 00:57:17,400 --> 00:57:20,062 You love books, Jinhee. 448 00:57:20,170 --> 00:57:22,297 What's your favorite? 449 00:57:24,908 --> 00:57:26,466 Go on. 450 00:57:28,178 --> 00:57:30,373 Why didn't you say anything? 451 00:57:34,083 --> 00:57:37,787 They want to see us cuz they like us. 452 00:57:37,822 --> 00:57:39,277 You and me. 453 00:57:40,623 --> 00:57:41,689 That's it! 454 00:57:41,724 --> 00:57:44,420 We can go together! Right? 455 00:57:45,895 --> 00:57:48,398 I'm not going anywhere. 456 00:57:48,433 --> 00:57:49,888 You go. 457 00:57:51,134 --> 00:57:53,694 We can go together. 458 00:57:54,404 --> 00:57:56,463 If I go, you'll come too, right? 459 00:58:02,645 --> 00:58:04,738 Can we go together? 460 00:58:06,082 --> 00:58:08,949 Let's ask them to take us both! 461 00:58:09,786 --> 00:58:11,913 If they do, you'll come, right? 462 00:58:34,110 --> 00:58:36,010 I'm very sorry. 463 00:58:38,982 --> 00:58:40,711 Never... 464 00:58:48,625 --> 00:58:54,996 ...will I commit such a sin. 465 00:59:03,206 --> 00:59:04,537 Never... 466 00:59:06,175 --> 00:59:08,166 Will I take for granted... 467 00:59:09,212 --> 00:59:10,975 The precious life... 468 00:59:13,917 --> 00:59:16,511 That God gave me. 469 00:59:20,957 --> 00:59:22,584 From now on... 470 00:59:40,710 --> 00:59:42,234 I will... 471 00:59:44,013 --> 00:59:46,140 Not sin... 472 00:59:47,584 --> 00:59:49,313 like that. 473 00:59:53,489 --> 00:59:55,150 Today... 474 00:59:56,092 --> 00:59:57,650 before you... 475 01:00:05,468 --> 01:00:07,129 I pledge. 476 01:00:38,801 --> 01:00:41,634 What? Did you forget something? 477 01:00:41,871 --> 01:00:43,304 No. 478 01:01:23,946 --> 01:01:26,039 Ma'am... 479 01:01:27,617 --> 01:01:30,245 Yeshin's gone. 480 01:02:14,864 --> 01:02:16,388 Thank you. 481 01:02:47,764 --> 01:02:49,391 What does that mean? 482 01:02:49,665 --> 01:02:52,259 Let's meet again, tomorrow. 483 01:02:52,802 --> 01:02:54,497 You're going, again? 484 01:02:54,837 --> 01:02:57,965 Yes, to study English, everyday. 485 01:02:58,374 --> 01:02:59,568 Everyday? 486 01:03:00,209 --> 01:03:01,608 Yes. 487 01:03:03,513 --> 01:03:05,879 If they say yes, you'll come, right? 488 01:03:07,483 --> 01:03:09,183 I'll tell them tomorrow 489 01:03:09,218 --> 01:03:11,152 that we have to go together. 490 01:03:11,988 --> 01:03:13,956 You'll come, right? 491 01:03:17,827 --> 01:03:19,124 Promise? 492 01:03:40,583 --> 01:03:43,108 No! "Good morning". 493 01:03:45,454 --> 01:03:47,319 Hello. 494 01:04:04,540 --> 01:04:06,940 Like this... 495 01:04:07,310 --> 01:04:08,743 Like this with your teeth. 496 01:04:13,182 --> 01:04:14,376 No! 497 01:04:18,020 --> 01:04:19,822 It's too difficult. 498 01:04:19,857 --> 01:04:21,153 Just try it! 499 01:04:32,568 --> 01:04:35,128 What are you doing out here? 500 01:04:36,472 --> 01:04:38,472 I'm waiting for Sookhee. 501 01:04:38,507 --> 01:04:40,873 She's not coming back, tonight. 502 01:04:41,410 --> 01:04:45,039 Really? Why? 503 01:04:45,581 --> 01:04:49,847 She's sleeping at her adoptive parents' home. 504 01:04:50,386 --> 01:04:51,910 Why? 505 01:04:52,255 --> 01:04:56,919 To eat, talk, and get to know each other better. 506 01:04:59,829 --> 01:05:04,789 So don't wait up and go inside. 507 01:05:50,146 --> 01:05:51,704 I'm sorry. 508 01:06:00,189 --> 01:06:01,918 I'm really sorry. 509 01:06:20,242 --> 01:06:29,173 Should auld acquaintance be forgot and never brought to mind? 510 01:06:29,485 --> 01:06:37,859 Should auld acquaintance be forgot, and auld lang syne 511 01:06:38,127 --> 01:06:46,159 For auld lang syne, my dear For auld lang syne 512 01:06:46,469 --> 01:06:54,808 We'll take a cup of kindness yet, for auld lang syne 513 01:06:58,881 --> 01:07:01,349 Take care, Sookhee. 514 01:07:03,019 --> 01:07:07,012 In the flowery hills... 515 01:07:07,957 --> 01:07:15,955 With peach and apricot blossoms 516 01:07:17,366 --> 01:07:25,364 Like a palace full of pretty flowers 517 01:07:26,042 --> 01:07:33,676 How I miss playing there 518 01:08:05,381 --> 01:08:09,215 I told you, I don't know his number. 519 01:08:12,855 --> 01:08:18,418 But I know our address. 520 01:08:19,562 --> 01:08:23,692 You can find him with that. 521 01:08:28,337 --> 01:08:30,168 What's your address? 522 01:08:35,244 --> 01:08:43,049 33-5 Daga-dong, Jeonju city. 523 01:08:47,556 --> 01:08:49,524 Are you sure? 524 01:08:52,194 --> 01:08:54,094 I'm sure. 525 01:09:01,737 --> 01:09:03,568 Please go find him. 526 01:09:04,473 --> 01:09:07,931 I have to meet, my daddy! 527 01:09:14,483 --> 01:09:17,475 So many presents! Let's open them! 528 01:09:22,358 --> 01:09:26,260 - Where are they from? - Far away. 529 01:09:29,498 --> 01:09:31,267 Be thankful for the gifts! 530 01:09:31,302 --> 01:09:32,700 Yes! 531 01:09:33,002 --> 01:09:35,571 - What's this? - I want it! 532 01:09:35,606 --> 01:09:36,970 This is so pretty. 533 01:09:40,843 --> 01:09:42,811 Aren't you opening one? 534 01:09:46,715 --> 01:09:48,342 Open it. 535 01:09:50,819 --> 01:09:52,480 Go on. 536 01:10:38,400 --> 01:10:39,662 No! 537 01:10:41,904 --> 01:10:43,098 Stop it! 538 01:11:04,360 --> 01:11:06,055 What are you doing! 539 01:11:19,408 --> 01:11:20,534 Come here! 540 01:11:21,944 --> 01:11:23,206 Put your shoes on! 541 01:11:27,182 --> 01:11:29,207 Vent out your anger with this. 542 01:11:30,686 --> 01:11:32,176 Hit it! 543 01:11:37,459 --> 01:11:39,654 Harder! That's too weak! 544 01:11:58,514 --> 01:11:59,674 Jinhee! 545 01:12:07,323 --> 01:12:11,453 The director wants to see you. Go on. 546 01:12:20,235 --> 01:12:22,965 I met the rice store owner near your house. 547 01:12:23,806 --> 01:12:27,071 She said your family used to live there. 548 01:12:30,679 --> 01:12:33,807 Now, there are other people living there. 549 01:12:34,116 --> 01:12:36,641 She didn't know where they moved to. 550 01:12:39,655 --> 01:12:42,249 Forget the past, Jinhee. 551 01:12:42,391 --> 01:12:46,020 Your father's not coming back, ever. 552 01:12:48,497 --> 01:12:53,662 You'll find a new family, understand? 553 01:13:54,730 --> 01:14:00,464 ...five, six, seven eight, nine, ten, eleven... 554 01:14:00,569 --> 01:14:03,231 Ah! One, two... 555 01:14:03,338 --> 01:14:05,339 Shuffle it to your age number. 556 01:14:05,374 --> 01:14:07,910 No, you have to add your birth date. 557 01:14:07,945 --> 01:14:10,902 No, it's just to your age! 558 01:14:12,881 --> 01:14:15,645 Jinhee! Jinhee! 559 01:14:17,119 --> 01:14:20,748 Remember how to tell your fortune with this? 560 01:14:27,763 --> 01:14:28,957 Give me that! 561 01:14:31,433 --> 01:14:33,492 They're all lies! 562 01:14:33,836 --> 01:14:35,201 Lies! 563 01:15:24,653 --> 01:15:26,746 - Hello! - Hurry up! 564 01:15:27,089 --> 01:15:28,971 What's taking you so long? 565 01:15:29,006 --> 01:15:30,854 The priest will be upset. 566 01:15:32,928 --> 01:15:34,759 Is Jinhee still sleeping? 567 01:15:35,030 --> 01:15:36,895 Wake up! 568 01:15:37,566 --> 01:15:39,534 It's Sunday. We have to go to mass. 569 01:15:41,069 --> 01:15:43,128 I'm sick. 570 01:15:47,075 --> 01:15:48,474 Where? 571 01:15:48,544 --> 01:15:49,772 Is it bad? 572 01:15:49,912 --> 01:15:52,574 Then, let's go to the doctor. 573 01:15:54,683 --> 01:15:57,015 No, it's not that bad. 574 01:15:57,152 --> 01:15:58,483 Then? 575 01:15:59,054 --> 01:16:02,922 I'll just rest a little more. 576 01:16:05,327 --> 01:16:07,795 Okay. Then tell me if you feel worse. 577 01:16:07,996 --> 01:16:09,156 Okay. 578 01:21:24,045 --> 01:21:25,410 What do you think? 579 01:21:26,147 --> 01:21:27,614 Aren't they nice? 580 01:21:35,390 --> 01:21:37,790 They're too old. 581 01:21:38,293 --> 01:21:40,239 But they're very nice. 582 01:21:40,274 --> 01:21:42,186 They'll treat you well. 583 01:21:58,146 --> 01:22:01,638 You didn't eat much, but you grew. 584 01:22:07,656 --> 01:22:10,352 While I fix this to your size, 585 01:22:10,592 --> 01:22:12,184 will you sing me a song? 586 01:22:14,062 --> 01:22:15,427 Sit down. 587 01:22:21,903 --> 01:22:23,530 Go ahead, sing! 588 01:22:30,111 --> 01:22:34,241 You'll never know 589 01:22:35,150 --> 01:22:39,143 How much I loved you 590 01:22:40,322 --> 01:22:44,759 You'll regret it one day 591 01:22:45,994 --> 01:22:49,930 When time has passed 592 01:22:51,099 --> 01:22:55,126 When you are sad... 593 01:22:55,971 --> 01:23:00,340 Or when you're lonely... 594 01:23:01,176 --> 01:23:05,579 Call my name 595 01:23:06,314 --> 01:23:10,410 I'll be there 596 01:23:12,854 --> 01:23:16,984 To erase away your sadness, 597 01:23:19,494 --> 01:23:23,191 I'll wash it away 598 01:23:26,434 --> 01:23:30,370 With the hot tears 599 01:23:32,640 --> 01:23:35,666 That flow from my eyes... 600 01:23:38,480 --> 01:23:40,141 Let's take a picture! 601 01:23:42,951 --> 01:23:44,441 Positions, everyone! 602 01:23:47,789 --> 01:23:49,188 Stand together! 603 01:23:49,257 --> 01:23:50,690 Front row has to sit! 604 01:23:51,259 --> 01:23:52,851 This way, kids! 605 01:23:53,328 --> 01:23:55,296 Sit down! First row! 606 01:23:57,899 --> 01:23:59,799 Look over here! 607 01:24:00,535 --> 01:24:02,594 Ready? Smile! 608 01:24:02,804 --> 01:24:04,635 Look at the camera! 609 01:24:06,341 --> 01:24:09,310 One, two! 610 01:24:14,349 --> 01:24:15,475 Three! 611 01:24:21,022 --> 01:24:29,430 Should auld acquaintance be forgot and never brought to mind? 612 01:24:29,731 --> 01:24:37,536 Should auld acquaintance be forgot and auld lang syne 613 01:24:37,872 --> 01:24:45,608 For auld lang syne, my dear For auld lang syne 614 01:24:45,847 --> 01:24:53,413 We'll take a cup of kindness yet, for auld lang syne 615 01:24:56,458 --> 01:25:04,456 My hometown in the flowery hills... 616 01:25:05,033 --> 01:25:12,439 With peach and apricot blossoms... 617 01:25:13,108 --> 01:25:17,306 Like a palace full of pretty flowers 618 01:25:17,779 --> 01:25:19,303 Take care, Jinhee. 619 01:25:21,049 --> 01:25:28,285 How I miss playing there 620 01:25:29,224 --> 01:25:36,562 Village of flowers and birds, my hometown... 621 01:25:36,965 --> 01:25:43,837 The south winds flow over the grass 622 01:25:44,739 --> 01:25:51,907 The willows by the river dance about... 623 01:25:59,587 --> 01:26:01,706 This girl's going to Paris? 624 01:26:01,741 --> 01:26:03,790 Yes, they'll accompany her. 625 01:26:03,825 --> 01:26:06,094 Her parents will meet her there. 626 01:26:06,129 --> 01:26:07,561 Any luggage? 627 01:26:07,662 --> 01:26:09,964 Not for her. These folks have one. 628 01:26:09,999 --> 01:26:11,399 On the scale, please. 629 01:26:11,434 --> 01:26:12,388 Okay. 39651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.