Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,061 --> 00:00:21,499
Hey, folks, this is
Ronald the Survival Guy.
2
00:00:21,543 --> 00:00:23,762
Today, I am building
a primitive lean-to,
3
00:00:23,893 --> 00:00:25,242
ideal if you ever find yourself
4
00:00:25,286 --> 00:00:27,462
in the case of
emergency shelter.
5
00:00:27,549 --> 00:00:29,464
As you can see,
I've already gathered
6
00:00:29,507 --> 00:00:30,856
quite the stack of brush.
7
00:00:30,987 --> 00:00:35,470
And with my trusty knife,
8
00:00:35,557 --> 00:00:37,167
I'm sharpening this y-stick.
9
00:00:39,300 --> 00:00:41,693
Now, I usually don't get
personal on these blogs,
10
00:00:41,780 --> 00:00:42,999
but a lot of you've been asking
11
00:00:43,130 --> 00:00:45,654
why Brittany is no longer
in my videos.
12
00:00:47,134 --> 00:00:49,571
Long story short,
she met a gentleman
13
00:00:49,701 --> 00:00:54,228
with another more, heh,
popular bushcraft vlog.
14
00:00:54,271 --> 00:00:56,969
I'm not gonna say names.
15
00:00:57,013 --> 00:00:59,407
But just so you know,
it's gonna take a lot more
than that to break me.
16
00:01:00,582 --> 00:01:01,931
Oh, wow.
17
00:01:02,018 --> 00:01:04,586
I don't know if
you guys can see this, but...
18
00:01:04,716 --> 00:01:07,589
an alligator lizard
just paid us a visit.
19
00:01:07,632 --> 00:01:10,635
How about I show you all how to
grill up a little lizard snack?
20
00:01:14,552 --> 00:01:16,511
He's wily.
21
00:01:21,124 --> 00:01:22,430
Wily.
22
00:01:26,651 --> 00:01:28,740
Oh God! Ow!
23
00:01:36,313 --> 00:01:37,401
Hello!
24
00:01:37,532 --> 00:01:39,490
Austin Emergency Services!
25
00:01:39,534 --> 00:01:41,188
He's gotta be close.
26
00:01:41,275 --> 00:01:44,539
Guy told dispatch he was
half a click south of the road
27
00:01:44,626 --> 00:01:45,931
before his cell dropped out.
28
00:01:45,975 --> 00:01:48,325
Better than a whole click,
I guess.
29
00:01:48,412 --> 00:01:49,935
Hey, I'm here! Please help!
30
00:01:49,979 --> 00:01:52,721
Alright. Emergency services.
We're coming to you!
31
00:01:52,764 --> 00:01:53,896
I'm here!
32
00:01:53,939 --> 00:01:55,985
I'm here. Oh, God.
33
00:01:56,116 --> 00:01:58,335
I'm here. I'm...
34
00:01:58,422 --> 00:02:01,730
- I'm here
- Alright.
35
00:02:01,773 --> 00:02:03,949
TK, get his vitals.
Nancy, inspect the wound.
36
00:02:03,993 --> 00:02:05,734
- Oh, God.
- I understand you have a stab wound.
37
00:02:05,777 --> 00:02:08,084
- Is that correct?
- I accidentally got myself.
38
00:02:08,128 --> 00:02:10,782
Cap, I'm seeing a strange lump.
39
00:02:10,826 --> 00:02:12,523
- Cap, it moved! The lump moved.
- Ah!
40
00:02:12,567 --> 00:02:14,960
Oh, yeah, it's a sneaky
little bastard, alright.
41
00:02:15,004 --> 00:02:17,354
- Holy God. What is that?
- Alligator lizard.
42
00:02:17,441 --> 00:02:18,660
That's what I was going for
43
00:02:18,790 --> 00:02:20,792
when I got myself
and then it climbed inside.
44
00:02:20,879 --> 00:02:22,794
Just get it out!
45
00:02:22,881 --> 00:02:24,753
- Please.
- Alright. Alright.
46
00:02:24,796 --> 00:02:26,276
TK, grab your tourniquet.
47
00:02:26,407 --> 00:02:28,322
Let's keep that little bugger
from going up any higher.
48
00:02:32,326 --> 00:02:33,457
Just one last twist.
49
00:02:33,588 --> 00:02:34,589
There we go.
50
00:02:35,764 --> 00:02:37,244
Dude is lit.
51
00:02:37,331 --> 00:02:38,158
And it's mating season,
52
00:02:38,245 --> 00:02:39,594
so he's gonna already
be worked up.
53
00:02:39,681 --> 00:02:42,249
If he comes out, he's gonna be
looking to attack.
54
00:02:42,379 --> 00:02:43,380
Then we'll give him
something to attack.
55
00:02:43,424 --> 00:02:44,773
TK, grab his shoulders.
56
00:02:44,816 --> 00:02:45,904
Nancy, hold his feet.
57
00:02:45,948 --> 00:02:47,776
Yeah, Cap.
58
00:02:47,819 --> 00:02:49,038
Ron, listen to me.
59
00:02:49,081 --> 00:02:51,040
I'm gonna need you
to brace yourself, okay?
60
00:02:51,083 --> 00:02:51,910
This is gonna hurt.
61
00:02:52,041 --> 00:02:53,477
It can't hurt
more than it already does.
62
00:02:53,608 --> 00:02:55,349
Okay, here we go.
63
00:02:55,479 --> 00:02:57,612
Cap, what are you doing?
64
00:02:57,699 --> 00:02:59,135
You're just gonna
piss it off even more.
65
00:02:59,179 --> 00:03:01,050
That's the idea.
66
00:03:01,093 --> 00:03:03,922
Come on.
- Oh, God!
67
00:03:04,053 --> 00:03:05,750
Come on.
68
00:03:05,837 --> 00:03:07,361
Okay, that's it.
69
00:03:09,276 --> 00:03:12,104
There he is.
70
00:03:12,235 --> 00:03:14,542
TK, grab the biohazard bag.
There we go.
71
00:03:16,021 --> 00:03:17,284
There.
72
00:03:17,327 --> 00:03:19,416
Cap, what are we gonna
do with this thing?
73
00:03:19,460 --> 00:03:22,463
Uh, that's for Animal Control
to sort out.
74
00:03:22,593 --> 00:03:24,421
Let's package him up,
get him ready for travel.
75
00:03:24,465 --> 00:03:25,422
How you doing, Ron?
76
00:03:25,509 --> 00:03:27,511
Oh, better.
But-but could you--
77
00:03:27,555 --> 00:03:29,644
Yes, Nancy, uh, would you
get rid of the tourniquet?
78
00:03:29,687 --> 00:03:31,646
It's got to hurt like hell. Thanks.
79
00:03:31,733 --> 00:03:33,691
Say, could you hold it up
for the camera?
80
00:03:33,822 --> 00:03:35,780
My subscribers are gonna
wanna see a close-up.
81
00:03:46,008 --> 00:03:49,316
So when we last spoke,
we talked about you
82
00:03:49,359 --> 00:03:51,840
making a note of those moments
during the week
83
00:03:51,883 --> 00:03:55,583
when you felt rage building
or an urge to lash out.
84
00:03:56,453 --> 00:03:57,498
Yeah.
85
00:03:57,628 --> 00:03:58,760
And how did that fare?
86
00:04:06,637 --> 00:04:07,769
Mm-hmm.
87
00:04:09,205 --> 00:04:10,250
Okay.
88
00:04:12,077 --> 00:04:13,340
I see.
89
00:04:13,470 --> 00:04:14,428
Okay.
90
00:04:16,517 --> 00:04:17,779
Right.
91
00:04:17,822 --> 00:04:18,867
Huh.
92
00:04:19,824 --> 00:04:20,825
Okay.
93
00:04:21,522 --> 00:04:22,566
Oh, wow.
94
00:04:23,741 --> 00:04:25,221
Should you be saying "wow"?
95
00:04:25,265 --> 00:04:27,049
It's fairly frequent, isn't it,
96
00:04:27,136 --> 00:04:28,398
these feelings of rage?
97
00:04:28,529 --> 00:04:30,270
When I told you
I was pissed off all the time,
98
00:04:30,313 --> 00:04:31,575
I meant all the time.
99
00:04:33,490 --> 00:04:35,362
I just don't know
why all of a sudden.
100
00:04:36,798 --> 00:04:39,148
Well, maybe it's not
as sudden as you think.
101
00:04:39,191 --> 00:04:41,281
It's possible
that the roots of your anger
102
00:04:41,368 --> 00:04:42,630
go deeper than you know.
103
00:04:43,892 --> 00:04:45,676
I'd like to try something.
104
00:04:45,720 --> 00:04:47,461
Have you heard of EMDR?
105
00:04:47,504 --> 00:04:49,245
I think I listened to 'em
in the '80s.
106
00:04:49,376 --> 00:04:53,510
No, it's
Eye Movement Desensitization
and Reprocessing.
107
00:04:53,597 --> 00:04:55,251
It's a form of therapy
that allows us
108
00:04:55,295 --> 00:04:57,949
to occupy your active mind
109
00:04:57,993 --> 00:05:00,604
so as to free up
your unconscious mind.
110
00:05:00,691 --> 00:05:03,303
And you think that's gonna
unlock the source of my rage?
111
00:05:03,390 --> 00:05:04,739
It might.
112
00:05:07,394 --> 00:05:09,091
Now watch the ball
on the screen.
113
00:05:10,397 --> 00:05:12,094
Deep breaths.
114
00:05:12,181 --> 00:05:13,269
Follow the ball.
115
00:05:15,097 --> 00:05:16,446
Breathing.
116
00:05:17,099 --> 00:05:18,492
Good.
117
00:05:18,622 --> 00:05:20,450
Okay, what do you see
in your mind's eye right now?
118
00:05:21,582 --> 00:05:23,323
A spot on my lung.
119
00:05:23,410 --> 00:05:25,325
My tumor.
120
00:05:25,412 --> 00:05:27,327
Deep breaths.
121
00:05:27,414 --> 00:05:29,198
Follow the ball.
122
00:05:29,285 --> 00:05:30,852
And what do you see now?
123
00:05:32,767 --> 00:05:34,334
My son in a hospital bed.
124
00:05:36,031 --> 00:05:38,555
He's got a tube down his throat.
125
00:05:38,599 --> 00:05:40,949
Watching the ball.
What about now?
126
00:05:43,386 --> 00:05:45,214
A red, uh...
127
00:05:45,345 --> 00:05:46,346
Big red nose.
128
00:05:46,433 --> 00:05:48,348
Like a bloody nose?
129
00:05:48,391 --> 00:05:49,523
No, like a-a, uh...
130
00:05:51,307 --> 00:05:52,613
Like, like a rubber, like a--
131
00:05:52,743 --> 00:05:54,005
It's a clown.
132
00:05:56,268 --> 00:05:57,574
Alright, I think
that's a good start.
133
00:05:57,661 --> 00:05:59,184
Let's take a break.
134
00:05:59,228 --> 00:06:01,404
Yeah, I think we got
a little off-track there.
135
00:06:01,448 --> 00:06:03,450
I think we are right on our way, actually.
136
00:06:04,668 --> 00:06:06,148
Tell me about the clown.
137
00:06:07,541 --> 00:06:09,456
- What?
- The clown.
138
00:06:09,543 --> 00:06:11,545
It's the only time that you took
your eyes away from the screen
139
00:06:11,675 --> 00:06:15,375
and your respiration
became notably more rapid.
140
00:06:15,418 --> 00:06:17,159
I think it's telling.
141
00:06:17,202 --> 00:06:18,552
Except it isn't.
142
00:06:18,595 --> 00:06:19,814
It just popped into my head.
143
00:06:19,901 --> 00:06:21,424
It doesn't mean anything.
144
00:06:21,555 --> 00:06:23,078
All the other associations
145
00:06:23,208 --> 00:06:24,601
had to do with
some sort of trauma.
146
00:06:24,645 --> 00:06:27,691
I don't have any trauma
around clowns.
147
00:06:27,822 --> 00:06:30,477
When you think about clowns,
what comes up?
148
00:06:30,607 --> 00:06:31,913
John Wayne Gacy.
149
00:06:32,043 --> 00:06:34,002
The Joker, Pennywise.
150
00:06:34,045 --> 00:06:35,873
All negative representations.
151
00:06:36,004 --> 00:06:37,440
Uh, 'cause clowns are awful.
152
00:06:37,484 --> 00:06:40,095
So it's possible that you
suffer from coulrophobia,
153
00:06:40,225 --> 00:06:44,055
which is the irrational
or extreme fear of clowns.
154
00:06:44,099 --> 00:06:49,060
My "fear of clowns" is-is
neither irrational nor extreme.
155
00:06:49,104 --> 00:06:51,411
But you do have very strong
feelings about clowns.
156
00:06:51,498 --> 00:06:53,151
So how are you coping with that?
157
00:06:56,285 --> 00:06:58,505
I avoid the circus.
158
00:07:04,032 --> 00:07:05,642
Okay, sir,
I'm gonna get help to you.
159
00:07:05,686 --> 00:07:07,078
Can you give me your address?
160
00:07:07,122 --> 00:07:10,125
I-I-I can't. I don't...
I don't, I don't live here.
161
00:07:10,255 --> 00:07:12,736
I'm renting this condo
for a work trip.
162
00:07:14,042 --> 00:07:15,826
Oh, my God,
there's so much smoke.
163
00:07:15,870 --> 00:07:19,134
Okay. I need you to
stay low and stay calm.
164
00:07:19,264 --> 00:07:20,875
I'm Dave.
Can you give me your name?
165
00:07:20,918 --> 00:07:22,442
Jordan.
Okay, Jordan.
166
00:07:22,529 --> 00:07:23,878
Let's forget the address.
167
00:07:23,965 --> 00:07:26,184
Can you recall for me
any cross streets,
168
00:07:26,315 --> 00:07:28,448
Anywhere you might have gone
for a takeaway?
169
00:07:28,491 --> 00:07:29,753
- -
- A takeout? Yes.
170
00:07:29,884 --> 00:07:32,016
I get coffee every morning
at Capitol Roasters.
171
00:07:33,061 --> 00:07:34,323
Brilliant. I see it.
172
00:07:34,454 --> 00:07:36,151
That puts you on Congress.
173
00:07:36,281 --> 00:07:37,718
That's right! That's right!
174
00:07:37,848 --> 00:07:38,893
It's the tower
across the street.
175
00:07:38,980 --> 00:07:40,547
Can you tell me
what unit you're in?
176
00:07:40,677 --> 00:07:41,765
I'm on the fifth floor,
177
00:07:41,896 --> 00:07:43,071
but I'm not in my unit.
178
00:07:43,201 --> 00:07:44,768
I'm in a hallway.
179
00:07:44,812 --> 00:07:46,117
Okay, then let's get you
to some stairs.
180
00:07:46,204 --> 00:07:48,293
That's what I'm looking for
but I can't find it.
181
00:07:48,337 --> 00:07:49,991
I can barely see
with all this smoke.
182
00:07:50,121 --> 00:07:53,124
Alright. I am pulling up
the building blueprints.
183
00:07:53,168 --> 00:07:55,692
But for now, I need to get you
behind a closed door
184
00:07:55,736 --> 00:07:57,215
and away from that smoke.
185
00:07:57,346 --> 00:07:58,869
Do you think you can
find your way back
186
00:07:58,913 --> 00:08:00,262
to your unit for me?
187
00:08:01,916 --> 00:08:05,180
The ceiling's falling!
188
00:08:05,310 --> 00:08:07,487
I don't know where I am and
now I'm really turned around.
189
00:08:07,574 --> 00:08:08,705
Okay. Okay.
190
00:08:08,749 --> 00:08:10,577
I want you
to start banging on doors.
191
00:08:10,620 --> 00:08:12,622
Let's see if we can find someone
to let you inside.
192
00:08:13,841 --> 00:08:14,885
Hello!
193
00:08:16,060 --> 00:08:17,888
Hey! Open up!
194
00:08:17,932 --> 00:08:19,324
The building's on fire!
195
00:08:19,455 --> 00:08:20,500
Hello!
196
00:08:20,587 --> 00:08:23,372
Help!
Please, I need help!
197
00:08:23,415 --> 00:08:25,983
Dave, the building's
mostly empty.
198
00:08:26,114 --> 00:08:28,551
I understand, Jordan.
199
00:08:28,595 --> 00:08:30,771
Okay, I've got
the building blueprints
in front of me.
200
00:08:30,814 --> 00:08:33,513
Tell me what unit you are
standing in front of right now.
201
00:08:33,600 --> 00:08:35,558
526.
202
00:08:35,602 --> 00:08:36,559
Okay, excellent, excellent.
203
00:08:36,690 --> 00:08:38,300
There is a set of stairs
to the left
204
00:08:38,387 --> 00:08:39,519
around the corner.
205
00:08:39,562 --> 00:08:40,998
I need you to stay low
206
00:08:41,129 --> 00:08:42,739
and head that direction.
207
00:08:42,826 --> 00:08:43,958
Uh...
208
00:08:44,045 --> 00:08:45,960
I can't go that way.
It's all on fire now.
209
00:08:46,003 --> 00:08:49,572
Uh, Jordan, uh...
change of plan.
210
00:08:49,703 --> 00:08:51,618
It looks like there is
a workout room
211
00:08:51,748 --> 00:08:53,402
across the hall
down to the other end.
212
00:08:53,489 --> 00:08:54,446
With a little luck,
213
00:08:54,577 --> 00:08:55,752
we're not gonna need
a key to get in there.
214
00:08:58,276 --> 00:08:59,234
I found it!
215
00:08:59,364 --> 00:09:00,801
Okay, get inside.
Close that door.
216
00:09:03,586 --> 00:09:05,588
Oh, God.
Alright. I'm in.
217
00:09:05,719 --> 00:09:07,764
The air's
a little better in here.
218
00:09:07,808 --> 00:09:09,679
It's about to get even better.
219
00:09:09,810 --> 00:09:12,377
There are some windows
on the north side of the room,
220
00:09:12,421 --> 00:09:15,467
so I want you to take something
heavy and smash those windows.
221
00:09:15,598 --> 00:09:17,644
I-I don't see any windows.
222
00:09:17,687 --> 00:09:20,342
Um, the north side
of the room, Jordan.
223
00:09:20,429 --> 00:09:22,083
Three big bay windows.
224
00:09:22,213 --> 00:09:24,389
But there aren't any.
Just walls.
225
00:09:24,433 --> 00:09:27,567
No, no, no. No, they're
right here on the blueprint.
226
00:09:28,785 --> 00:09:30,395
Jordan...
227
00:09:30,439 --> 00:09:33,660
are you absolutely sure
there are no windows?
228
00:09:33,790 --> 00:09:36,314
Yeah, I'm telling you,
no windows!
229
00:09:36,358 --> 00:09:37,577
The smoke's coming in.
230
00:09:37,620 --> 00:09:39,840
Dave, what do I do?
231
00:09:39,970 --> 00:09:42,451
Gym, gym, uh, gym.
What else is in a gym?
232
00:09:42,582 --> 00:09:44,801
Um... Jordan?
233
00:09:44,845 --> 00:09:46,368
Are there water coolers?
234
00:09:46,455 --> 00:09:47,456
Yes.
235
00:09:47,587 --> 00:09:49,023
Towels. What about towels?
236
00:09:49,110 --> 00:09:50,415
Yeah, they have,
they have both.
237
00:09:50,459 --> 00:09:52,548
Good. Good.
We are going to create
238
00:09:52,592 --> 00:09:53,810
a defensive space
239
00:09:53,897 --> 00:09:55,943
to keep you safe
until first responders arrive.
240
00:09:56,073 --> 00:09:58,685
So what I need you to do
is start wetting those towels.
241
00:09:58,728 --> 00:10:00,687
Take the first towel
and cover your mouth
242
00:10:00,730 --> 00:10:03,124
and with the others,
we're gonna stuff them
under the door
243
00:10:03,254 --> 00:10:04,604
to stop that smoke.
244
00:10:07,694 --> 00:10:09,826
Hey, Rescue 122
is three minutes out.
245
00:10:09,913 --> 00:10:11,828
He's on the fifth floor.
He's not gonna make it.
246
00:10:15,615 --> 00:10:16,703
How we doing, Jordan?
247
00:10:16,833 --> 00:10:19,183
The door's gettin' really hot.
248
00:10:20,402 --> 00:10:21,708
The towels,
249
00:10:21,838 --> 00:10:23,361
they're catching on fire!
250
00:10:24,798 --> 00:10:28,497
Okay. I need you
to step away from that door
251
00:10:28,628 --> 00:10:29,933
as far as you possibly can.
252
00:10:30,064 --> 00:10:32,066
Keep your face covered.
253
00:10:32,109 --> 00:10:33,371
Are the firefighters close?
254
00:10:34,459 --> 00:10:35,635
Any second now.
255
00:10:35,678 --> 00:10:37,288
So they're not here yet?
256
00:10:37,332 --> 00:10:38,899
They are coming
as fast as they can,
257
00:10:39,029 --> 00:10:41,336
and they know exactly
where to find you.
258
00:10:41,466 --> 00:10:43,207
They're not gonna
make it in time, Dave.
259
00:10:45,296 --> 00:10:46,907
Fire's coming in.
260
00:10:48,865 --> 00:10:50,650
Oh, God, so this is it.
261
00:10:50,737 --> 00:10:53,827
No, no, no, no, Jordan,
this is not it.
262
00:10:53,957 --> 00:10:56,177
We are not giving up.
263
00:10:56,307 --> 00:10:58,179
I wasn't even supposed
to come on this trip.
264
00:10:59,746 --> 00:11:01,661
I volunteered.
265
00:11:01,704 --> 00:11:03,401
My wife said, "Go, have fun."
266
00:11:04,489 --> 00:11:06,317
My two kids hugged me goodbye.
267
00:11:07,884 --> 00:11:09,146
I'm...
268
00:11:09,277 --> 00:11:10,844
I'm never gonna
see 'em again.
269
00:11:18,199 --> 00:11:19,417
I hear sirens.
270
00:11:19,548 --> 00:11:21,898
I need you to
hang on in there, Jordan.
271
00:11:24,727 --> 00:11:26,686
Dave?
272
00:11:26,773 --> 00:11:28,035
Yes, Jordan.
273
00:11:29,689 --> 00:11:30,690
Thanks for trying.
274
00:12:09,337 --> 00:12:10,468
Hey, Dave.
275
00:12:11,513 --> 00:12:12,949
Hello, Grace.
276
00:12:15,778 --> 00:12:16,953
You okay?
277
00:12:18,825 --> 00:12:19,869
Yeah.
278
00:12:23,220 --> 00:12:26,397
You know, no matter
how many people we lose here,
279
00:12:26,484 --> 00:12:29,400
it never seems to get
any easier, does it?
280
00:12:29,531 --> 00:12:30,924
I wouldn't know, actually.
281
00:12:30,967 --> 00:12:33,100
Never lost anyone
on a call before.
282
00:12:34,188 --> 00:12:36,277
Really?
283
00:12:36,407 --> 00:12:38,235
- In all your years on the job?
- Yeah.
284
00:12:38,366 --> 00:12:39,759
Guess luck's always
been on my side.
285
00:12:41,195 --> 00:12:42,370
Streak over, then.
286
00:12:42,413 --> 00:12:44,067
Well, you know,
Emergency Services,
287
00:12:44,198 --> 00:12:45,852
they offer counseling 24/7.
288
00:12:45,982 --> 00:12:47,723
Yeah, I appreciate it.
I think I'd just rather
289
00:12:47,767 --> 00:12:49,594
get out of here, to be honest.
290
00:12:49,638 --> 00:12:51,205
Do you have anybody
you can call?
291
00:12:51,248 --> 00:12:54,121
Oh, yeah,
my brother's in Leicester,
292
00:12:54,251 --> 00:12:56,340
so he'll be awake
in about six hours,
so maybe I'll FaceTime him.
293
00:12:57,515 --> 00:12:58,734
I mean, you...
294
00:13:01,868 --> 00:13:04,218
Why don't you,
why don't you
295
00:13:04,305 --> 00:13:07,308
come over for dinner tonight?
296
00:13:07,438 --> 00:13:09,876
Tonight? No. No, no.
297
00:13:10,006 --> 00:13:11,181
Couldn't possibly put you out.
298
00:13:11,225 --> 00:13:13,401
Well, no, you wouldn't
be putting us out.
299
00:13:13,444 --> 00:13:16,317
- We'd be happy to have you.
- Grace...
300
00:13:16,447 --> 00:13:17,884
You have enough to worry about
301
00:13:18,014 --> 00:13:19,624
on the home front
with a little baby.
302
00:13:19,668 --> 00:13:21,278
And you don't need to be
fretting about me.
303
00:13:21,409 --> 00:13:23,280
I'm gonna have Judd
make his potato salad.
304
00:13:25,848 --> 00:13:27,589
Just grab the rest of my things.
305
00:13:27,632 --> 00:13:28,677
Okay.
306
00:13:34,596 --> 00:13:36,685
- Hey, babe.
- Hey.
307
00:13:36,728 --> 00:13:39,383
Hey, uh, do you remember
where we kept my old fish tank?
308
00:13:39,427 --> 00:13:40,602
Your...
309
00:13:42,430 --> 00:13:43,779
TK, are we getting fish?
310
00:13:43,823 --> 00:13:44,824
Nope.
311
00:13:49,089 --> 00:13:51,439
Uh, what is that?
312
00:13:51,482 --> 00:13:54,311
That is Lou,
an alligator lizard,
313
00:13:54,442 --> 00:13:56,270
and our new buddy.
314
00:13:56,313 --> 00:14:00,361
And, uh, what is Lou doing
315
00:14:01,057 --> 00:14:02,058
in a to-go box?
316
00:14:02,145 --> 00:14:03,538
Oh, this is from lunch.
317
00:14:03,668 --> 00:14:05,801
I put him in here after we
dug him out from the guy's leg.
318
00:14:05,845 --> 00:14:07,063
What guy's leg?
319
00:14:07,107 --> 00:14:09,065
I was on a call today.
320
00:14:09,109 --> 00:14:12,329
He was buried in there
pretty good.
321
00:14:12,460 --> 00:14:14,723
You brought
a flesh-eating reptile
into our home?
322
00:14:14,810 --> 00:14:16,029
No, he wasn't eating it.
323
00:14:16,072 --> 00:14:17,944
He was just... hangin' out.
324
00:14:19,510 --> 00:14:21,469
Anyways, after we rescued him,
325
00:14:21,512 --> 00:14:24,037
we brought him to Pathology
to make sure he wasn't diseased.
326
00:14:24,167 --> 00:14:26,735
Mm-hmm.
- Which he wasn't, by the way.
327
00:14:26,866 --> 00:14:28,258
He's adorable, isn't he?
328
00:14:28,302 --> 00:14:29,607
Maybe to another lizard.
329
00:14:29,738 --> 00:14:31,522
You're gonna love him.
You'll see.
330
00:14:31,566 --> 00:14:33,481
Besides, you wanted a pet.
331
00:14:33,611 --> 00:14:35,526
Yeah. To, you know, pet.
332
00:14:35,613 --> 00:14:37,137
I don't want this thing
anywhere near me.
333
00:14:37,267 --> 00:14:38,747
That's fine.
I'll take care of everything.
334
00:14:38,834 --> 00:14:41,619
I'll feed him,
I'll set up his basking lamp.
335
00:14:41,750 --> 00:14:43,143
You won't have to lift a finger.
336
00:14:43,273 --> 00:14:45,928
Good.
Because I'm afraid I'd lose it.
337
00:14:46,059 --> 00:14:48,191
Think your fish tank
is in the garage.
338
00:14:48,235 --> 00:14:49,671
Excellent.
Would you mind getting it?
339
00:14:52,369 --> 00:14:54,110
And this is me
not lifting a finger.
340
00:14:57,374 --> 00:15:01,552
The potato salad is lovely.
Thank you, Judd.
341
00:15:01,596 --> 00:15:03,467
I can't help but notice
you ain't really touched it.
342
00:15:07,341 --> 00:15:09,996
It turns out that it's difficult
to enjoy something
343
00:15:10,126 --> 00:15:11,127
even as lovely as this
344
00:15:11,214 --> 00:15:12,694
after you've killed
a father of two.
345
00:15:12,781 --> 00:15:14,783
It was not your fault.
346
00:15:14,914 --> 00:15:16,393
That man was on the fifth floor.
347
00:15:16,524 --> 00:15:18,613
Grace said that whole place
was an inferno too,
348
00:15:18,743 --> 00:15:19,919
so nobody's gonna save him.
349
00:15:19,962 --> 00:15:21,921
I could have done more than
350
00:15:22,008 --> 00:15:23,705
march him
into a windowless tomb.
351
00:15:27,404 --> 00:15:30,103
That, uh, that tater salad
that you're so fond of...
352
00:15:31,365 --> 00:15:33,019
that ain't
actually my recipe.
353
00:15:34,803 --> 00:15:38,938
The fella that give it to me,
his name was Chef Parkland.
354
00:15:40,461 --> 00:15:41,810
He was a...
355
00:15:43,159 --> 00:15:44,726
He was one of my best friends...
356
00:15:45,596 --> 00:15:46,815
and he was a husband...
357
00:15:48,425 --> 00:15:50,732
and he was daddy
to a little girl.
358
00:15:50,819 --> 00:15:54,344
He was one of eleven
359
00:15:54,388 --> 00:15:57,608
incredible firefighters
that we lost at the 126.
360
00:15:57,652 --> 00:16:00,350
The Farm and Feed Factory
on Old Walker Road.
361
00:16:00,394 --> 00:16:01,525
I-I remember that.
362
00:16:02,962 --> 00:16:04,398
Yeah, on the drive over,
363
00:16:04,485 --> 00:16:06,922
my job was to look
at the facility maps
364
00:16:06,966 --> 00:16:09,011
and blueprints.
365
00:16:09,142 --> 00:16:10,534
Yet it never occurred to me
366
00:16:11,622 --> 00:16:13,363
that a fertilizer factory
367
00:16:13,407 --> 00:16:16,627
is basically a bomb
just waitin' to go off.
368
00:16:16,714 --> 00:16:19,065
Now, I thought that should have
been the first thing on my mind.
369
00:16:20,936 --> 00:16:23,765
And, uh, I tortured myself
about that for weeks.
370
00:16:24,809 --> 00:16:26,768
It was months, actually.
371
00:16:32,034 --> 00:16:34,036
How did you
forgive yourself?
372
00:16:34,167 --> 00:16:35,820
I don't know if I ever did.
373
00:16:37,648 --> 00:16:40,042
But my therapist said something
374
00:16:40,173 --> 00:16:42,784
that made me
feel a little better.
375
00:16:44,612 --> 00:16:47,615
He said,
"A hero ain't in the saves.
376
00:16:49,051 --> 00:16:51,358
It's in the carrying on
after a loss."
377
00:16:53,012 --> 00:16:54,317
Yeah, that's right.
378
00:16:54,361 --> 00:16:56,537
And you're gonna
carry on too, Dave,
379
00:16:57,712 --> 00:16:59,105
because you are a hero, sir.
380
00:16:59,235 --> 00:17:01,759
No, I'm not a hero.
381
00:17:01,803 --> 00:17:03,239
Yes, you are.
382
00:17:04,545 --> 00:17:06,199
I see what you do every day.
383
00:17:11,030 --> 00:17:13,075
Thank you.
384
00:17:13,119 --> 00:17:14,642
I think I needed
to hear that tonight. Hmm.
385
00:17:14,685 --> 00:17:17,253
Thank you so much
for inviting me over.
386
00:17:17,297 --> 00:17:18,646
I think if it
wasn't for you two,
387
00:17:18,689 --> 00:17:19,908
I'd just be getting
sloshed off my trolley
388
00:17:19,995 --> 00:17:21,605
watching old
"Battlestar Galactica."
389
00:17:23,564 --> 00:17:25,696
I didn't understand a word
that you just said,
390
00:17:25,783 --> 00:17:28,003
but I do feel like maybe
we should have offered the man
391
00:17:28,134 --> 00:17:30,484
a little something
stronger than iced tea.
392
00:17:30,527 --> 00:17:32,790
You know, uh,
actually I do fancy
393
00:17:32,834 --> 00:17:34,140
a tipple, actually.
394
00:17:35,097 --> 00:17:36,055
A...
395
00:17:36,142 --> 00:17:37,708
Uh, your booze would be good.
396
00:17:37,839 --> 00:17:39,319
Oh!
- Yeah.
397
00:17:39,449 --> 00:17:42,278
Alright.
- Gotcha. You like bourbon?
398
00:17:42,365 --> 00:17:44,889
I don't really like it.
I bloody well love it!
399
00:17:45,020 --> 00:17:47,153
Oh. Uh-oh. Watch out.
400
00:17:50,678 --> 00:17:53,028
You seem to be
in good spirits today, Owen.
401
00:17:53,072 --> 00:17:54,247
Oh, I am.
402
00:17:54,290 --> 00:17:56,379
Watched a little movie
last night.
403
00:17:56,510 --> 00:17:58,816
"The Greatest Show on Earth."
Ever seen it?
404
00:17:58,947 --> 00:18:00,514
Uh, with Hugh Jackman, right?
405
00:18:00,601 --> 00:18:02,168
That's "The Greatest Showman."
406
00:18:02,211 --> 00:18:03,038
"The Greatest Show on Earth,"
407
00:18:03,082 --> 00:18:05,954
C.B. DeMille. 1952.
408
00:18:05,997 --> 00:18:08,913
Just happened to win
the Academy Award
for Best Picture.
409
00:18:08,957 --> 00:18:11,786
Two and a half hours
of glorious technicolor.
410
00:18:11,916 --> 00:18:16,051
And the thing is
filthy with clowns.
411
00:18:16,182 --> 00:18:18,793
I mean, they're like
50 of 'em in there.
412
00:18:18,923 --> 00:18:21,100
Jimmy Stewart doesn't even
take his clown makeup off
413
00:18:21,187 --> 00:18:22,318
for the whole thing.
414
00:18:22,449 --> 00:18:23,841
And...
415
00:18:25,495 --> 00:18:26,540
I loved it.
416
00:18:27,584 --> 00:18:30,109
- Really?
- Yeah.
417
00:18:30,196 --> 00:18:32,111
I might even watch it again.
418
00:18:32,198 --> 00:18:34,852
So, does that sound
like someone
419
00:18:34,983 --> 00:18:36,854
who's suffering
from clown-o-phobia?
420
00:18:36,985 --> 00:18:38,378
Well, I never
formally diagnosed you.
421
00:18:38,508 --> 00:18:41,555
I merely suggested
that some triggering event
422
00:18:41,598 --> 00:18:43,383
around the concept of clowns
423
00:18:43,513 --> 00:18:45,428
might be at the root
of your anger issues.
424
00:18:45,515 --> 00:18:49,215
But it's not
because I do not have
a thing with clowns.
425
00:18:50,781 --> 00:18:52,566
Are you sure about that,
sonny boy?
426
00:18:58,311 --> 00:18:59,529
"Sonny boy"?
427
00:19:08,016 --> 00:19:09,278
Grace, make that stop.
428
00:19:19,810 --> 00:19:22,552
Ah! Good morning, Grace.
Did you sleep well?
429
00:19:22,596 --> 00:19:24,380
Uh, I did. Thank you.
430
00:19:24,467 --> 00:19:25,773
Oh, thank goodness.
431
00:19:25,816 --> 00:19:28,036
Charlie started mewling
at the crack of dawn.
432
00:19:28,123 --> 00:19:29,777
I was worried
she might have woken you up.
433
00:19:29,820 --> 00:19:33,041
Ah. Um, well,
I didn't hear any mewling.
434
00:19:33,172 --> 00:19:34,216
Well, you have a seat.
435
00:19:34,347 --> 00:19:36,044
I've got beans on toast
on the go.
436
00:19:36,131 --> 00:19:38,394
That'll be ready
in just a moment.
437
00:19:39,743 --> 00:19:41,658
Okay. Uh...
438
00:19:41,789 --> 00:19:43,704
Dave, got a question for you.
439
00:19:43,747 --> 00:19:45,662
Yeah, of course.
440
00:19:45,793 --> 00:19:47,273
What are you still doing
in my house?
441
00:19:47,403 --> 00:19:48,665
When you went to bed
last night,
442
00:19:48,796 --> 00:19:49,927
Judd and I's little tipple
443
00:19:50,058 --> 00:19:51,625
turned into two little tipples
444
00:19:51,668 --> 00:19:54,280
and then three big ones
and so forth.
445
00:19:54,410 --> 00:19:56,456
Yeah, so...
446
00:19:56,499 --> 00:19:59,023
I couldn't let him
get behind the wheel
after all them tipples.
447
00:19:59,067 --> 00:20:00,938
So I just told him to
crash out on the couch.
448
00:20:05,334 --> 00:20:08,685
You know, um, you can
tell me your secret, Dave,
449
00:20:08,816 --> 00:20:11,427
because you have turned
our squealing little gas monster
450
00:20:11,514 --> 00:20:13,168
into a cooing cherub.
451
00:20:13,299 --> 00:20:16,954
That's just a nip of antacid.
That did the trick.
452
00:20:17,085 --> 00:20:19,653
What, you gave my child antacid?
453
00:20:19,696 --> 00:20:21,611
As in, like, grown-up antacid?
454
00:20:21,655 --> 00:20:23,744
Is there really such a thing
as grown-up antacid?
455
00:20:23,874 --> 00:20:25,833
It's just calcium carbonate,
isn't it?
456
00:20:25,876 --> 00:20:29,315
Also, I don't think she has gas.
I think it's just reflux.
457
00:20:29,358 --> 00:20:31,665
Girl and me here, we've been
trying to crack the crying code
458
00:20:31,752 --> 00:20:34,668
for, what, couple months now,
he gets it night one.
459
00:20:34,711 --> 00:20:36,017
It's amazing, ain't it, Grace?
460
00:20:36,060 --> 00:20:37,932
Uh, it's something.
461
00:20:38,062 --> 00:20:39,716
Yeah. You have no idea
the kindness
462
00:20:39,847 --> 00:20:41,283
that you've done us, man. Truly.
463
00:20:41,327 --> 00:20:42,502
Well, can't say there isn't
464
00:20:42,632 --> 00:20:44,330
a little bit
of self-interest involved.
465
00:20:44,417 --> 00:20:46,245
If I'm gonna be sleeping
on your couch for a week,
466
00:20:46,288 --> 00:20:48,551
I would like to do it in peace.
467
00:20:48,638 --> 00:20:51,119
- Did-did you say a week, Dave?
- Mm-hmm.
468
00:20:51,162 --> 00:20:53,208
Yeah, the man's got
a plumbing issue at his house.
469
00:20:53,252 --> 00:20:54,644
Mystery clog.
470
00:20:54,688 --> 00:20:55,863
No one can find it.
471
00:20:55,906 --> 00:20:57,430
No hot water until they do.
472
00:20:57,473 --> 00:21:00,041
And they didn't try
to snake it or...
473
00:21:00,128 --> 00:21:01,477
Multiple times.
474
00:21:03,305 --> 00:21:04,959
Well, you know,
as I was telling your husband,
475
00:21:05,089 --> 00:21:06,874
I don't have to stay.
I don't wanna be a burden.
476
00:21:06,917 --> 00:21:08,658
Don't be crazy, man.
You ain't no burden.
477
00:21:08,789 --> 00:21:10,007
Is he, Grace?
478
00:21:12,009 --> 00:21:13,228
I guess not.
479
00:21:22,106 --> 00:21:24,805
Oh! So sorry.
480
00:21:24,935 --> 00:21:27,329
- Oh. Yeah.
- Beg your pardon.
481
00:21:27,373 --> 00:21:29,505
Oh. Ran out of hot water
there at the end,
482
00:21:29,549 --> 00:21:31,159
so you might wanna
wait a few minutes
483
00:21:31,290 --> 00:21:32,856
for it to replenish.
484
00:21:42,170 --> 00:21:43,389
Oh, dear.
485
00:21:46,261 --> 00:21:48,394
♪ What about the time?
486
00:21:48,524 --> 00:21:50,918
♪ You were rollin' over
487
00:21:50,961 --> 00:21:52,572
♪ Fall on your face
488
00:21:52,702 --> 00:21:53,790
♪ You must be...
489
00:21:53,921 --> 00:21:55,401
Dave, did you bring
your own coffee?
490
00:21:55,531 --> 00:21:58,186
I did. French press.
Coarser grind.
491
00:21:58,273 --> 00:21:59,579
Okay. Because, you know,
492
00:21:59,709 --> 00:22:01,494
we've got plenty
of coffee in the pantry.
493
00:22:01,624 --> 00:22:03,757
Oh, I know. I just can't do
that freeze-dried stuff.
494
00:22:03,844 --> 00:22:06,107
Life is too short
for crap coffee.
495
00:22:06,934 --> 00:22:08,849
Sorry. No offense.
496
00:22:08,892 --> 00:22:11,155
Oh. None taken.
497
00:22:11,286 --> 00:22:12,635
Good morning, Grace.
498
00:22:12,722 --> 00:22:15,072
Can I offer you
some bangers and mash?
499
00:22:15,203 --> 00:22:17,988
Uh, I think I'm good
with cereal today.
500
00:22:18,119 --> 00:22:19,729
You're missing out.
501
00:22:21,775 --> 00:22:23,994
I could've sworn
we had some milk left.
502
00:22:24,038 --> 00:22:26,170
Ah, I finished
that off last night.
503
00:22:26,301 --> 00:22:27,346
Just before bed.
504
00:22:27,389 --> 00:22:28,434
A little bit of warm milk,
505
00:22:28,564 --> 00:22:30,218
and Dave is closed for business.
506
00:22:30,261 --> 00:22:32,351
♪ ...bottom to the top
Turn like a wheel ♪
507
00:22:32,394 --> 00:22:33,830
♪ He's alright
508
00:22:33,961 --> 00:22:35,745
-♪ See for yourself
- ♪ The Lord won't mind
509
00:22:35,789 --> 00:22:38,008
-♪ We're gonna move
- Oh, my God.
510
00:22:38,095 --> 00:22:40,359
♪ Turn like a wheel
inside a wheel ♪
511
00:22:41,882 --> 00:22:43,579
♪ I remember when
512
00:22:43,623 --> 00:22:44,885
♪ Sittin' in the tub
513
00:22:46,060 --> 00:22:47,975
♪ Pulled out the plug
514
00:22:48,018 --> 00:22:49,672
♪ The water was runnin' out
515
00:22:51,021 --> 00:22:52,980
Grace?
516
00:22:53,023 --> 00:22:54,982
Thought I would suggest
that we carpool together,
517
00:22:55,025 --> 00:22:57,201
but you seem to be
running a bit behind.
518
00:22:57,245 --> 00:23:00,248
Uh, no, you go ahead, Dave.
I still need a minute.
519
00:23:00,291 --> 00:23:01,858
Nah, I'll wait and we can
take your car together.
520
00:23:01,989 --> 00:23:03,686
If we don't save the planet,
who will?
521
00:23:04,557 --> 00:23:05,514
Yep.
522
00:23:07,951 --> 00:23:09,605
Late again, eh?
523
00:23:09,692 --> 00:23:10,650
♪ He's alright
524
00:23:10,780 --> 00:23:12,260
♪ How do you know?
525
00:23:12,347 --> 00:23:13,696
I'll just be in the car.
526
00:23:13,827 --> 00:23:15,219
♪ He's alright
527
00:23:15,263 --> 00:23:18,048
♪ Love from the bottom
to the top ♪
528
00:23:18,179 --> 00:23:19,789
You "Inception"-ed me.
529
00:23:19,833 --> 00:23:21,574
I "Inception"-ed you?
530
00:23:21,617 --> 00:23:23,227
Yes. Ever since you had me doing
531
00:23:23,271 --> 00:23:25,708
your stupid eye movement
mumbo-jumbo,
532
00:23:25,839 --> 00:23:28,407
I've been having nightmares
with clowns in them.
533
00:23:28,450 --> 00:23:30,583
- Really?
- Yes, really.
534
00:23:30,713 --> 00:23:33,673
You and your
little bouncing ball
sent in the clowns.
535
00:23:33,716 --> 00:23:35,239
I even had one
where you were a clown.
536
00:23:35,283 --> 00:23:36,632
It's infuriating.
537
00:23:36,719 --> 00:23:39,069
I'm leaving your office
with more neuroses
538
00:23:39,113 --> 00:23:40,941
than I had when I came in here.
539
00:23:41,071 --> 00:23:42,421
I think we may have
taken the cap off
540
00:23:42,464 --> 00:23:43,683
something in your subconscious.
541
00:23:43,813 --> 00:23:45,032
Well, I'm putting
the cap back on
542
00:23:45,075 --> 00:23:46,163
'cause things
are getting in there
543
00:23:46,207 --> 00:23:47,251
that weren't there before.
544
00:23:48,818 --> 00:23:49,819
You seem angry.
545
00:23:49,863 --> 00:23:51,473
I am angry.
That's the whole point.
546
00:23:51,604 --> 00:23:53,432
And you've got me
talking about clowns.
547
00:23:53,475 --> 00:23:56,826
No more clowns.
548
00:23:56,870 --> 00:24:01,004
Hiya, kids.
It's me, Zippy the Clown!
549
00:24:03,180 --> 00:24:07,228
Now, are you ready
to meet my balloon circus?
550
00:24:07,315 --> 00:24:09,535
Yeah!
551
00:24:09,665 --> 00:24:13,669
But first,
who's our birthday boy today?
552
00:24:13,713 --> 00:24:15,497
- It's me!
- Oh!
553
00:24:15,628 --> 00:24:17,543
And what's your name, young man?
554
00:24:17,673 --> 00:24:19,066
Darren!
555
00:24:19,109 --> 00:24:22,112
Well, happy birthday, Darren!
556
00:24:22,243 --> 00:24:25,115
Now, I bet you like...
557
00:24:25,246 --> 00:24:26,856
...giraffes.
558
00:24:26,900 --> 00:24:30,077
Giraffes are
my favorite animal.
559
00:24:30,207 --> 00:24:32,645
Oh!
560
00:24:35,996 --> 00:24:37,563
Okay, that is impressive.
561
00:24:37,693 --> 00:24:38,912
Clown did his research,
562
00:24:38,955 --> 00:24:40,217
Darren's favorite animal
really is a giraffe.
563
00:24:40,261 --> 00:24:42,306
- Aw.
- Oh!
564
00:24:42,350 --> 00:24:44,439
It's so good
seeing Darren laugh.
565
00:24:44,483 --> 00:24:45,658
He woke up
this morning in tears
566
00:24:45,701 --> 00:24:47,137
saying all he wanted
for his birthday
567
00:24:47,268 --> 00:24:48,704
was Ted to be here.
568
00:24:48,748 --> 00:24:51,098
Just remind Darren
that from now on,
569
00:24:51,141 --> 00:24:52,882
he gets two birthdays.
570
00:24:53,013 --> 00:24:54,754
No, I did.
571
00:24:54,884 --> 00:24:56,495
He'd rather have his dad.
572
00:24:56,538 --> 00:24:57,887
Why?
573
00:24:59,323 --> 00:25:02,718
Oh, that is one awful giraffe.
574
00:25:04,328 --> 00:25:05,982
Thank you, Zippy.
575
00:25:06,113 --> 00:25:07,462
But it made Darren smile.
576
00:25:07,506 --> 00:25:10,378
Now, before I make the hippo,
577
00:25:10,509 --> 00:25:13,381
I gotta do the hippo dance.
578
00:25:19,343 --> 00:25:21,302
Oh. Oh.
579
00:25:41,627 --> 00:25:44,760
Thank you for coming.
We're this way.
580
00:25:44,847 --> 00:25:46,806
I wanted Darren's 6th birthday
to be memorable.
581
00:25:46,936 --> 00:25:49,286
- Not traumatizing.
- Well, don't worry.
582
00:25:49,417 --> 00:25:52,202
We'll try to keep
the trauma to a mini... mum.
583
00:25:52,289 --> 00:25:54,335
Don't worry, kids.
584
00:25:54,378 --> 00:25:57,077
Zippy's just fine.
585
00:25:57,120 --> 00:25:58,557
Cap?
586
00:25:58,644 --> 00:26:00,384
I don't even let
Darren play on it.
587
00:26:00,515 --> 00:26:02,604
My ex-husband built it.
588
00:26:02,648 --> 00:26:04,345
Always promised he'd add
a coat of sealant.
589
00:26:04,432 --> 00:26:07,174
Classic Ted, all promises.
590
00:26:07,217 --> 00:26:09,393
Cap, do you want us to check out
the integrity of that structure
591
00:26:09,437 --> 00:26:10,699
so Medical can
make an assessment?
592
00:26:10,830 --> 00:26:13,049
- Yes, yes, do that.
- Yes, sir. Y'all heard him.
593
00:26:13,180 --> 00:26:15,965
Uh, TK, Nancy,
stand by with the patient.
594
00:26:16,009 --> 00:26:17,445
Will do, Cap.
595
00:26:17,576 --> 00:26:20,143
Mommy, is Zippy gonna be okay?
596
00:26:20,230 --> 00:26:21,449
Oh, yes, sweetie.
597
00:26:21,536 --> 00:26:23,582
These firefighters
are gonna help him out
598
00:26:23,669 --> 00:26:26,454
because they're
very, very brave, okay?
599
00:26:26,541 --> 00:26:28,021
That one looks scared.
600
00:26:29,326 --> 00:26:30,371
Owen?
601
00:26:31,154 --> 00:26:34,680
Owen?
602
00:26:34,767 --> 00:26:36,420
Owen?
It'll be alright, sir. We'll get you out of there.
603
00:26:36,551 --> 00:26:37,334
You alright?
604
00:26:37,378 --> 00:26:39,032
Gee, thanks, Mr. Fireman.
605
00:26:39,075 --> 00:26:41,643
That'd be... real swell.
Owen?
606
00:26:41,774 --> 00:26:42,775
I wanna take
your blood pressure.
607
00:26:42,818 --> 00:26:43,819
Really, I'm...
608
00:26:44,690 --> 00:26:45,821
I'm alright.
609
00:26:45,865 --> 00:26:47,040
No, you are not alright.
610
00:26:47,083 --> 00:26:48,302
I just need to catch my breath.
611
00:26:48,432 --> 00:26:50,130
I think you're having
a panic attack.
612
00:26:50,173 --> 00:26:52,349
This wood is a rotted mess.
It's no wonder you dropped in.
613
00:26:52,480 --> 00:26:54,134
When he did, he destabilized
the whole thing.
614
00:26:54,177 --> 00:26:55,875
No, I just...
615
00:26:56,005 --> 00:26:57,137
I just need a minute.
616
00:26:58,660 --> 00:27:00,314
Chavez, you grab
the struts and cribbing.
617
00:27:00,444 --> 00:27:02,795
Is it the clown?
618
00:27:02,925 --> 00:27:05,188
Have you ever been diagnosed
with coulrophobia?
619
00:27:05,232 --> 00:27:07,147
Not officially.
620
00:27:07,277 --> 00:27:09,628
Alright.
You gonna pass out?
621
00:27:09,715 --> 00:27:11,064
Fall down? Vomit?
622
00:27:11,107 --> 00:27:12,500
I think I have it under control
623
00:27:12,587 --> 00:27:14,241
if I just stand still here
for a minute.
624
00:27:15,590 --> 00:27:16,809
Please don't make this a thing.
625
00:27:25,295 --> 00:27:26,732
- Everything okay, Cap?
- Yeah.
626
00:27:26,862 --> 00:27:28,472
Yeah, your dad
just wants to, uh,
627
00:27:28,603 --> 00:27:30,736
observe from back there,
you know,
628
00:27:30,779 --> 00:27:32,172
wants to see the whole picture.
629
00:27:39,309 --> 00:27:41,224
One, two, three.
630
00:27:41,268 --> 00:27:42,443
Here we go.
631
00:27:43,749 --> 00:27:45,533
Cap, we've ruled out
a spinal injury.
632
00:27:45,620 --> 00:27:47,753
His pulse is strong.
Everything seems normal.
633
00:27:47,883 --> 00:27:49,058
Sir, are you in any pain?
634
00:27:49,102 --> 00:27:50,886
Just a wittle-bitty-bit.
635
00:27:50,930 --> 00:27:52,627
I'm Tommy.
Can you tell me your name?
636
00:27:53,628 --> 00:27:55,108
Zippy the Clown.
637
00:27:55,195 --> 00:27:56,892
Unless that's on
your driver's license,
638
00:27:56,979 --> 00:27:57,893
I'm gonna need something
639
00:27:57,980 --> 00:27:59,852
a little more official
than that.
640
00:27:59,895 --> 00:28:03,072
Fine. My name's Ted.
Ted Rogers.
641
00:28:03,203 --> 00:28:04,726
Wait, Ted?
642
00:28:04,857 --> 00:28:06,641
He did not!
643
00:28:06,685 --> 00:28:08,643
Hey, Juliana.
Hey, Darren.
644
00:28:08,687 --> 00:28:09,862
Dad?
645
00:28:09,905 --> 00:28:11,124
Oh, so Zippy the Clown is...
646
00:28:11,211 --> 00:28:12,865
Ted, what the heck
are you doing?
647
00:28:12,908 --> 00:28:14,693
I couldn't miss
Darren's big day.
648
00:28:14,736 --> 00:28:16,912
With the custody stuff,
649
00:28:16,999 --> 00:28:18,435
this was the only way
you'd let me come.
650
00:28:18,566 --> 00:28:21,395
It's like Mrs. Doubtfire,
but with a clown.
651
00:28:21,525 --> 00:28:24,093
Ted, we agreed, two birthdays.
652
00:28:24,137 --> 00:28:25,225
It's not the same, Juliana.
653
00:28:25,355 --> 00:28:26,879
But it is--
Alright, folks...
654
00:28:27,009 --> 00:28:28,707
Can we do this
after we get him out?
655
00:28:28,794 --> 00:28:30,360
That's, that's a good idea.
656
00:28:30,404 --> 00:28:32,362
Cap, we're about ready
to cut him out.
657
00:28:32,449 --> 00:28:34,147
- Yep.
- Marjan, fire that up.
658
00:28:42,677 --> 00:28:44,548
Ted, you idiot.
659
00:28:44,679 --> 00:28:46,768
I know.
I got what I deserve.
660
00:28:46,899 --> 00:28:48,770
I screwed up so many times.
661
00:28:48,901 --> 00:28:50,163
I'm so sorry, Juliana.
662
00:28:50,250 --> 00:28:52,382
- Is he gonna be okay?
- I think so.
663
00:28:52,426 --> 00:28:54,384
They'll take a better look
at him at the hospital.
664
00:28:54,515 --> 00:28:55,646
Can I go with him?
665
00:28:55,777 --> 00:28:58,345
That's not up to me,
little buddy.
666
00:28:58,388 --> 00:29:00,826
Mom, please.
- Oh. Uh...
667
00:29:00,956 --> 00:29:02,828
Y'all are free
to ride with us if you want.
668
00:29:05,744 --> 00:29:06,745
Okay, We'll go with him.
669
00:29:06,832 --> 00:29:08,616
Yay!
670
00:29:08,703 --> 00:29:09,617
Come on, baby.
671
00:29:14,709 --> 00:29:16,972
Little boys really do
love their daddies, huh?
672
00:29:25,198 --> 00:29:26,286
Hey, baby.
673
00:29:26,329 --> 00:29:27,722
Hey.
674
00:29:31,944 --> 00:29:33,380
What's that?
675
00:29:33,423 --> 00:29:35,034
Eggs for breakfast tomorrow.
676
00:29:35,164 --> 00:29:37,993
I also got some peppers,
some onion,
677
00:29:38,037 --> 00:29:40,735
and mealworms.
678
00:29:40,866 --> 00:29:43,607
Ugh. Please don't put them
next to the coffee beans.
679
00:29:44,391 --> 00:29:46,306
Lou?
680
00:29:46,436 --> 00:29:49,613
Hey, buddy.
I got a big special...
681
00:29:49,744 --> 00:29:51,180
surprise for you.
682
00:29:54,705 --> 00:29:57,143
Hey, did you see there's
a new season of "Grand Designs"?
683
00:29:58,231 --> 00:30:00,146
Uh, no.
684
00:30:00,973 --> 00:30:02,148
No, I didn't.
685
00:30:03,453 --> 00:30:05,020
Want to watch it tonight?
686
00:30:05,064 --> 00:30:06,282
Unless you're busy,
687
00:30:06,413 --> 00:30:08,067
and then I can just
stick with the magazines.
688
00:30:08,197 --> 00:30:10,809
No, I'm good.
I'm easy. I'm free.
689
00:30:12,027 --> 00:30:13,812
- Yeah, I'm free.
- Cool.
690
00:30:19,208 --> 00:30:20,253
Um...
691
00:30:21,254 --> 00:30:22,472
Hey, babe.
692
00:30:24,257 --> 00:30:26,085
Why don't we, uh...
693
00:30:26,912 --> 00:30:28,478
Why don't we do that now?
694
00:30:30,219 --> 00:30:31,612
Do what now?
695
00:30:31,699 --> 00:30:32,831
TV thing.
696
00:30:35,268 --> 00:30:37,618
But you haven't finished
putting the groceries away.
697
00:30:37,661 --> 00:30:38,837
- Come here.
- What?
698
00:30:38,880 --> 00:30:40,490
You look so good today.
699
00:30:42,057 --> 00:30:43,580
You got
even the mealworms?
700
00:30:43,624 --> 00:30:44,668
Mm-hmm.
701
00:30:55,854 --> 00:30:57,638
What?
702
00:30:57,681 --> 00:31:00,467
Oh, my God!
Oh, my God!
703
00:31:00,510 --> 00:31:02,295
TK, the thing was on me,
704
00:31:02,382 --> 00:31:04,166
and you...
you didn't say anything?
705
00:31:04,210 --> 00:31:04,906
I'm sorry,
I didn't wanna scare you.
706
00:31:05,037 --> 00:31:06,081
How did it get out?
707
00:31:06,125 --> 00:31:07,430
I don't know. It crawled.
708
00:31:07,517 --> 00:31:08,954
Do not say crawled.
709
00:31:09,955 --> 00:31:11,130
TK, where is it?
710
00:31:11,260 --> 00:31:13,654
I don't know.
These things are fast.
711
00:31:13,697 --> 00:31:15,134
It could be anywhere.
712
00:31:27,102 --> 00:31:29,061
So how long
is he planning on staying?
713
00:31:30,976 --> 00:31:34,544
I guess until
his plumbing situation
is figured out.
714
00:31:34,588 --> 00:31:36,764
What kind of plumbing situation?
715
00:31:36,807 --> 00:31:40,550
He says he's got some sort of
mystery clog in his pipes.
716
00:31:40,594 --> 00:31:43,858
Oh, I remember the last time
we had a mystery clog.
717
00:31:43,989 --> 00:31:46,165
It ended six months later
with a jackhammer
718
00:31:46,295 --> 00:31:47,731
taking up the kitchen floor.
719
00:31:47,862 --> 00:31:49,211
Did you say six months?
720
00:31:49,342 --> 00:31:50,909
Mm-hmm.
And an extra week
721
00:31:50,996 --> 00:31:52,998
to put the floor
back together again.
722
00:31:54,434 --> 00:31:57,654
Listen, Dave is nice, okay?
723
00:31:57,785 --> 00:31:59,700
He's nice
and he's good with the baby.
724
00:31:59,787 --> 00:32:01,745
And we've been saving on gas
725
00:32:01,789 --> 00:32:03,922
'cause we've been
carpooling to work.
726
00:32:03,965 --> 00:32:05,314
Okay.
727
00:32:05,358 --> 00:32:07,360
So, uh, you mean to tell me
that this man is there
728
00:32:07,447 --> 00:32:08,970
when you wake up in the morning
729
00:32:09,101 --> 00:32:12,800
and next to you
on the drive in to work
730
00:32:12,887 --> 00:32:16,021
and sitting beside you
all day long at a desk
731
00:32:16,064 --> 00:32:19,241
and then back in the car
with you on the way back home?
732
00:32:19,372 --> 00:32:21,330
Okay, Tom,
you know, it's not as bad
733
00:32:21,374 --> 00:32:23,115
as you making it sound
right now.
734
00:32:23,158 --> 00:32:25,987
Oh, oh, no.
Then why are you here right now
735
00:32:26,118 --> 00:32:28,120
still in your work clothes?
736
00:32:28,163 --> 00:32:29,556
Is it? Oh...
737
00:32:29,599 --> 00:32:31,384
Is he waiting for you
in the car?
738
00:32:31,427 --> 00:32:32,559
Tommy.
739
00:32:33,821 --> 00:32:35,344
No, I Uber-ed here, okay?
740
00:32:37,172 --> 00:32:38,347
I just let him take the car.
741
00:32:38,391 --> 00:32:40,349
- Gracie.
- I couldn't do it.
742
00:32:40,393 --> 00:32:42,699
He sings show tunes
comin' and goin'.
743
00:32:42,830 --> 00:32:45,485
And I couldn't do
"Surrey with the Fringe on Top"
tonight.
744
00:32:45,528 --> 00:32:47,487
Okay, Grace.
745
00:32:47,530 --> 00:32:49,706
You need to kick
that man off your couch
and outta your house.
746
00:32:49,837 --> 00:32:53,058
Yeah, Tommy, that's...
I would love to do that,
747
00:32:53,145 --> 00:32:55,408
but I can't just kick him out
onto the street, T.
748
00:32:55,495 --> 00:32:56,975
No, kick him out into a hotel.
749
00:32:57,062 --> 00:32:58,193
Okay, listen.
750
00:32:59,194 --> 00:33:01,370
Just hear me out, okay?
751
00:33:01,414 --> 00:33:03,372
The real test
of Christian charity
752
00:33:03,416 --> 00:33:05,461
isn't when it's easy, right?
753
00:33:05,592 --> 00:33:06,854
It's when it's hard.
754
00:33:06,897 --> 00:33:09,204
Oh, don't do that.
Look at you and Julius.
755
00:33:09,291 --> 00:33:11,032
- Okay. Mm-hmm. Mm-hmm.
- Okay?
756
00:33:11,076 --> 00:33:15,645
You put all that anger and pain
and bad blood to the side
757
00:33:15,732 --> 00:33:18,605
to welcome an unwanted guest
into your home.
758
00:33:18,648 --> 00:33:21,477
The unwanted guest
that cleans,
759
00:33:21,608 --> 00:33:23,088
helps my girls
with long division,
760
00:33:23,218 --> 00:33:25,568
and is out right now
with them at a movie.
761
00:33:27,222 --> 00:33:28,528
He cleans, Tommy?
762
00:33:28,658 --> 00:33:30,834
Mm-hmm.
My point being that Julius
763
00:33:30,878 --> 00:33:33,446
isn't exactly taxing
my Christian charity.
764
00:33:33,489 --> 00:33:34,708
And, listen,
I'll tell you something else.
765
00:33:34,838 --> 00:33:36,666
- Listen to me. Girl.
- Sure. Yep. Yep.
766
00:33:36,753 --> 00:33:39,408
You are not Jesus.
Okay?
767
00:33:39,539 --> 00:33:42,063
You need to relax your standards
right here just a little bit.
768
00:33:42,194 --> 00:33:43,282
Oh, Tommy...
769
00:33:43,412 --> 00:33:45,110
- Yep?
- Howdy, y'all.
770
00:33:45,240 --> 00:33:47,286
Oh, hey, Juddie.
771
00:33:47,416 --> 00:33:49,418
Oh, that was fast, sweetheart.
772
00:33:49,462 --> 00:33:51,507
Yeah, there was no traffic.
There's no rush.
773
00:33:51,638 --> 00:33:53,553
I just need, like,
ten minutes.
774
00:33:54,771 --> 00:33:57,122
Uh, where's Charlie?
775
00:33:58,427 --> 00:33:59,863
She's with Uncle Dave.
776
00:34:02,040 --> 00:34:04,346
Let's go.
777
00:34:04,477 --> 00:34:05,782
Go? Ah...
778
00:34:08,437 --> 00:34:09,482
Dave?
779
00:34:10,352 --> 00:34:12,137
Ah! You're home.
780
00:34:12,267 --> 00:34:14,487
Dave, where's my child?
781
00:34:14,574 --> 00:34:16,837
Sleeping peacefully in the crib.
I just put her down.
782
00:34:16,924 --> 00:34:18,056
Oh, so she's fine.
783
00:34:18,099 --> 00:34:19,448
Oh, she loads better than fine.
784
00:34:19,492 --> 00:34:20,928
What does that mean?
785
00:34:20,971 --> 00:34:23,148
My friends,
I have some big news.
786
00:34:23,278 --> 00:34:24,671
As of one hour ago,
787
00:34:24,714 --> 00:34:27,065
Charlie is officially bipedal.
788
00:34:29,502 --> 00:34:31,808
Okay. So what you're
saying is our daughter
789
00:34:31,939 --> 00:34:34,159
took her first steps
and we missed it?
790
00:34:34,202 --> 00:34:37,075
Oh, no. Not to worry.
You didn't miss a thing.
791
00:34:37,118 --> 00:34:40,382
I caught
each and every moment
792
00:34:40,513 --> 00:34:43,211
of Charlie's
first vertical foray on video.
793
00:34:45,387 --> 00:34:46,910
Uncle Dave to the rescue.
794
00:34:48,477 --> 00:34:50,349
Come to me, Charlie.
795
00:34:50,479 --> 00:34:52,829
Charlie, come to Uncle Dave.
796
00:34:52,960 --> 00:34:55,049
You wanna come towards
Uncle Dave?
797
00:34:55,180 --> 00:34:56,746
Wait, wait.
Let me get a good angle.
798
00:34:56,790 --> 00:34:58,096
Let me get a good angle
for Mum and Dad.
799
00:34:58,183 --> 00:35:00,272
Oh, yes! You're doing it.
800
00:35:00,315 --> 00:35:02,491
Oh, you're really doing it!
801
00:35:02,622 --> 00:35:04,058
Good girl!
802
00:35:04,102 --> 00:35:06,104
That's fantastic!
803
00:35:06,191 --> 00:35:08,367
Good girl.
Come to me, Charlie.
804
00:35:08,497 --> 00:35:09,977
Come to me, come to Uncle Dave.
805
00:35:10,108 --> 00:35:11,457
What a moment.
806
00:35:12,762 --> 00:35:14,764
It seems that,
in my excitement,
807
00:35:14,851 --> 00:35:17,637
I may have accidentally
flipped the camera.
808
00:35:18,986 --> 00:35:21,119
Well, that's unfortunate,
isn't it?
809
00:35:22,294 --> 00:35:23,512
Isn't it?
810
00:35:34,567 --> 00:35:36,656
- He's gotta go, don't he?
- Yeah, I think it's time.
811
00:35:40,225 --> 00:35:41,878
So what are you gonna tell him?
812
00:35:49,930 --> 00:35:52,585
So, Owen, how would you like
to start today's session?
813
00:35:54,630 --> 00:35:55,718
With an apology.
814
00:35:57,459 --> 00:35:59,287
Turns out
I'm terrified of clowns.
815
00:36:00,897 --> 00:36:03,596
I see.
And what changed your mind?
816
00:36:03,639 --> 00:36:05,511
A close encounter with one.
817
00:36:06,164 --> 00:36:07,817
I, uh...
818
00:36:07,861 --> 00:36:11,691
I am a chloraphobe.
I'm chlorophobic.
819
00:36:11,734 --> 00:36:13,475
Coulrophobic.
820
00:36:13,606 --> 00:36:15,695
Chlorophobic is a fear
of chlorine.
821
00:36:15,825 --> 00:36:18,480
Oh, well, can't say
I'm a fan of that either.
822
00:36:18,611 --> 00:36:20,874
You should be
proud of yourself, Owen.
823
00:36:21,004 --> 00:36:22,963
It takes a lot of courage
to admit something like that.
824
00:36:23,006 --> 00:36:24,878
Thank you.
825
00:36:24,921 --> 00:36:26,271
And have you been able
to give any more thought
826
00:36:26,314 --> 00:36:28,925
to what might be
the cause of this phobia?
827
00:36:30,188 --> 00:36:31,450
Yes.
828
00:36:34,017 --> 00:36:36,063
In fact, I think I know
exactly where it came from.
829
00:36:36,106 --> 00:36:38,587
Is that so?
- Mm-hmm.
830
00:36:38,631 --> 00:36:40,459
So I told you that
in one of my nightmares,
831
00:36:40,589 --> 00:36:41,851
you were a clown?
832
00:36:41,982 --> 00:36:43,418
Yes, I recall.
833
00:36:43,462 --> 00:36:45,203
Yeah, but I didn't
tell you what you said.
834
00:36:46,247 --> 00:36:48,510
You called me "sonny boy."
835
00:36:48,641 --> 00:36:52,514
And that phrase has
some significance for you?
836
00:36:52,601 --> 00:36:55,213
There's only one person
in the world that's ever
called me sonny boy.
837
00:36:56,518 --> 00:36:57,911
My father.
838
00:36:58,041 --> 00:36:59,391
You've never
mentioned him in here.
839
00:36:59,434 --> 00:37:00,566
What can you tell me about him?
840
00:37:00,653 --> 00:37:01,871
Not much.
841
00:37:01,958 --> 00:37:04,134
Haven't seen the man
since I was 12.
842
00:37:04,265 --> 00:37:06,006
And are you comfortable
sharing what happened
843
00:37:06,049 --> 00:37:07,268
when you were 12?
844
00:37:07,399 --> 00:37:09,966
He abandoned the family.
845
00:37:10,097 --> 00:37:13,492
Do you remember how you felt
when your family separated?
846
00:37:14,449 --> 00:37:15,624
Shame.
847
00:37:17,104 --> 00:37:18,236
Terror.
848
00:37:19,411 --> 00:37:20,368
Rage.
849
00:37:23,066 --> 00:37:25,765
Am I to assume
that you never got the chance
850
00:37:25,895 --> 00:37:27,201
to tell your father
how you felt?
851
00:37:28,637 --> 00:37:29,856
No, no, I...
852
00:37:31,858 --> 00:37:33,251
I don't even think
I was aware of it.
853
00:37:34,556 --> 00:37:36,993
And, um...
854
00:37:37,124 --> 00:37:39,257
I've never talked
to anybody about it until...
855
00:37:40,693 --> 00:37:42,347
just this moment.
856
00:37:42,434 --> 00:37:44,871
And-and how does that feel
to finally say it out loud?
857
00:37:46,699 --> 00:37:49,658
Some relief, I guess.
858
00:37:49,702 --> 00:37:53,358
Frankly, not as...
as much as I would like.
859
00:37:53,488 --> 00:37:56,186
And why do you think that is?
860
00:37:56,317 --> 00:37:58,841
Well, saying it out loud
doesn't change what happened.
861
00:38:00,321 --> 00:38:02,541
Doesn't change
the fact that I...
862
00:38:02,584 --> 00:38:04,456
don't have any relationship
with him to this day.
863
00:38:06,284 --> 00:38:07,894
Well...
864
00:38:07,937 --> 00:38:10,723
Then maybe I'm not the person
you need to say it out loud to.
865
00:38:17,120 --> 00:38:19,471
Good night, Grace.
- You too, Bree. Drive safe.
866
00:38:27,087 --> 00:38:29,394
Okay, Lord...
867
00:38:29,481 --> 00:38:31,396
I pray You forgive me
for what I'm about to do.
868
00:38:32,919 --> 00:38:35,574
I just ask that You give
869
00:38:35,704 --> 00:38:38,794
Dave the strength
to receive this
870
00:38:38,925 --> 00:38:40,840
and to be able
to stand on his own two feet.
871
00:38:43,495 --> 00:38:44,452
Okay.
872
00:38:50,328 --> 00:38:52,895
Hey. Um, you about ready?
873
00:38:52,939 --> 00:38:54,027
Oh, yeah.
874
00:38:54,157 --> 00:38:54,984
Uh, almost finished, Grace.
875
00:38:55,115 --> 00:38:56,769
Just give me one moment.
876
00:38:56,856 --> 00:38:58,336
Yeah, yeah, sure.
877
00:38:58,423 --> 00:38:59,641
You take your time.
878
00:39:03,341 --> 00:39:05,473
Actually, Dave, um...
879
00:39:06,779 --> 00:39:08,302
I think we should talk.
880
00:39:10,957 --> 00:39:14,482
Honestly, um, I'm glad
to hear you say that because...
881
00:39:16,310 --> 00:39:17,224
I do too.
882
00:39:17,355 --> 00:39:19,139
- Oh, you do?
- Yeah.
883
00:39:19,226 --> 00:39:21,228
I want to preface this by saying
884
00:39:21,271 --> 00:39:25,580
that I am deeply grateful
for the hospitality
885
00:39:25,667 --> 00:39:27,321
that you and your family
have given me.
886
00:39:27,452 --> 00:39:29,628
I know you're coming
from a good place
887
00:39:29,671 --> 00:39:32,326
and it's been
a wonderful experience,
888
00:39:32,370 --> 00:39:35,503
but it does feel
a little bit...
889
00:39:36,591 --> 00:39:38,201
smothering?
890
00:39:38,332 --> 00:39:40,029
- Smothering?
- Well, no.
891
00:39:40,073 --> 00:39:41,248
That's-that's
not the right word.
892
00:39:41,379 --> 00:39:43,468
Uh, what I mean is, um,
893
00:39:43,598 --> 00:39:45,426
the family togetherness
894
00:39:45,557 --> 00:39:48,342
is-is just
a little bit suffocating.
895
00:39:48,386 --> 00:39:49,822
- Yes.
- Okay.
896
00:39:49,865 --> 00:39:51,345
Yeah, that-that means
the same thing.
897
00:39:51,476 --> 00:39:53,826
Right. What I'm trying to say is
I crossed the Atlantic
898
00:39:53,913 --> 00:39:56,002
to escape
my family togetherness.
899
00:39:56,132 --> 00:39:57,220
So really, it is on me.
900
00:39:57,351 --> 00:39:58,787
And I should have turned down
901
00:39:58,831 --> 00:40:01,224
that initial invitation
to dinner.
902
00:40:01,355 --> 00:40:02,487
But I didn't because I thought
903
00:40:02,617 --> 00:40:04,837
that you didn't
want me to say no.
904
00:40:04,924 --> 00:40:06,839
And then Judd
so graciously offered me
905
00:40:06,882 --> 00:40:08,144
the space on the couch.
906
00:40:08,275 --> 00:40:09,668
And I didn't wish to disappoint
him in the same way
907
00:40:09,798 --> 00:40:11,365
I don't wanna
disappoint you, 'cause...
908
00:40:11,409 --> 00:40:12,671
Argh!
909
00:40:12,801 --> 00:40:15,674
Just, I can't take anymore.
910
00:40:15,804 --> 00:40:18,416
Sorry... if that came out wrong.
911
00:40:19,199 --> 00:40:20,853
Uh, no.
912
00:40:20,940 --> 00:40:22,420
How could it? Um...
913
00:40:24,596 --> 00:40:29,296
Listen, Dave, I was just
trying to be of some service.
914
00:40:29,339 --> 00:40:33,300
You lost a caller
and you were hurting, so I...
915
00:40:33,431 --> 00:40:34,562
Yeah, I did.
916
00:40:36,042 --> 00:40:38,653
But then I found out
it wasn't my fault.
917
00:40:38,697 --> 00:40:41,177
Yeah, yeah.
No, of course, it wasn't.
918
00:40:41,308 --> 00:40:42,744
No, I mean,
it literally wasn't my fault.
919
00:40:42,788 --> 00:40:45,660
Turns out the flat owners
were doing some remodeling,
920
00:40:45,704 --> 00:40:47,357
and they didn't put
the permits in,
921
00:40:47,488 --> 00:40:49,838
and they didn't take
those new papers to the city.
922
00:40:49,882 --> 00:40:52,406
And so the blueprints
weren't in the system.
923
00:40:52,450 --> 00:40:56,628
So greed is to blame, not me.
924
00:40:56,671 --> 00:40:59,848
Oh. So then
when did you find this out?
925
00:40:59,892 --> 00:41:01,328
Oh, like the, the day after.
926
00:41:01,459 --> 00:41:03,896
So why didn't you say anything?
927
00:41:03,939 --> 00:41:06,855
Because you and Judd
seemed like
928
00:41:06,899 --> 00:41:09,554
you were enjoying
having a project.
929
00:41:11,425 --> 00:41:13,558
Uh, I didn't know
how to bring it up anyway.
930
00:41:13,688 --> 00:41:15,298
Well, it's out there now,
isn't it?
931
00:41:15,429 --> 00:41:16,822
That boil has been lanced.
932
00:41:16,952 --> 00:41:19,346
So I think I'm just gonna go
back to my place tonight.
933
00:41:19,477 --> 00:41:21,304
- But hold on. I'm-
- I'm sorry.
934
00:41:21,348 --> 00:41:23,002
So what about
your plumbing issue?
935
00:41:23,089 --> 00:41:25,700
Well, I think I can get by
without a little hot water
for now.
936
00:41:25,744 --> 00:41:27,572
In fact, I like
my showers quite brisk.
937
00:41:27,702 --> 00:41:29,922
Oh. Okay.
938
00:41:29,965 --> 00:41:31,401
I-I mean, I just
wouldn't have known
939
00:41:31,532 --> 00:41:33,708
the way you ran
through our hot water.
940
00:41:33,795 --> 00:41:36,145
Well, you might wanna
look into upgrading,
941
00:41:36,232 --> 00:41:38,104
uh, because I suspect
you have a tiny tank.
942
00:41:38,234 --> 00:41:39,932
Tsk. We will do that.
943
00:41:40,062 --> 00:41:41,150
Yeah.
944
00:41:41,194 --> 00:41:43,283
You're not angry, are you?
945
00:41:43,370 --> 00:41:45,938
- No, I'm-
- I'm not angry at all.
946
00:41:46,939 --> 00:41:48,114
No hard feelings?
947
00:41:48,157 --> 00:41:49,724
No, no hard feelings.
948
00:41:49,768 --> 00:41:52,161
Ah! That is why they call
her Amazing Grace,
949
00:41:52,292 --> 00:41:53,946
ladies and gentlemen.
950
00:41:54,076 --> 00:41:55,164
Uh...
951
00:41:55,295 --> 00:41:56,688
Have a lovely evening.
952
00:41:56,731 --> 00:41:58,037
You too, Dave.
953
00:41:58,080 --> 00:41:59,125
Yes.
954
00:42:04,696 --> 00:42:07,612
That was a lot of strength
You gave him, Lord.
955
00:42:07,655 --> 00:42:10,702
Like a whole lot.
956
00:42:10,745 --> 00:42:11,964
I appreciate you, though.
957
00:42:22,104 --> 00:42:23,932
Oh. Hey.
958
00:42:25,151 --> 00:42:26,326
Were we robbed?
959
00:42:26,413 --> 00:42:29,068
No, I was looking for Lou.
960
00:42:29,590 --> 00:42:30,635
Oh.
961
00:42:31,766 --> 00:42:32,767
I got him.
962
00:42:33,594 --> 00:42:34,856
You got him?
963
00:42:35,553 --> 00:42:36,336
Is he...
964
00:42:36,379 --> 00:42:38,817
What? No, I didn't kill him.
965
00:42:38,947 --> 00:42:41,776
- He's right in there.
- Oh. Lou!
966
00:42:41,820 --> 00:42:43,561
I found him by the desk lamp.
967
00:42:43,604 --> 00:42:44,779
I guess he was basking.
968
00:42:46,520 --> 00:42:48,174
Oh, my God, babe.
969
00:42:48,217 --> 00:42:50,002
But... I thought you hated him.
970
00:42:50,045 --> 00:42:51,090
I do.
971
00:42:51,873 --> 00:42:52,918
But...
972
00:42:54,746 --> 00:42:55,660
I love you.
973
00:42:55,790 --> 00:42:57,357
And I love
how big your heart is
974
00:42:57,444 --> 00:42:58,837
for bringing in strays.
975
00:42:59,968 --> 00:43:01,100
I love you too.
976
00:43:05,626 --> 00:43:07,323
We should bring him
to the greenbelt
977
00:43:07,367 --> 00:43:08,760
and set him free, right?
978
00:43:08,803 --> 00:43:10,370
I'm begging you.
979
00:43:10,413 --> 00:43:11,893
- Okay.
- Yeah.
980
00:43:20,467 --> 00:43:22,121
- Hello?
- Yes, um...
981
00:43:22,251 --> 00:43:24,514
- I'm-
- I'm trying to reach Walter Strand.
982
00:43:24,645 --> 00:43:26,342
Oh, I'm sorry.
He's not available.
983
00:43:26,473 --> 00:43:28,867
Is there a message
I can give him?
984
00:43:32,348 --> 00:43:33,959
Is there a message?
985
00:44:11,039 --> 00:44:12,998
Captioned by Point.360
986
00:44:15,522 --> 00:44:16,915
Don't miss a thrilling
987
00:44:16,915 --> 00:44:19,613
All new 911 Lone Star
Mondays on Fox.
65903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.