Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,800 --> 00:00:13,360
She has a man in her heart
2
00:00:14,680 --> 00:00:16,440
She has other men in her heart
3
00:00:19,520 --> 00:00:20,640
She is the emperor
4
00:00:21,120 --> 00:00:22,400
She just like a few men
5
00:00:22,400 --> 00:00:23,560
What's the big deal
6
00:00:29,040 --> 00:00:30,080
Let me tell you something
7
00:00:30,080 --> 00:00:30,800
Where's the man
8
00:00:30,800 --> 00:00:31,720
Be generous
9
00:00:35,440 --> 00:00:37,400
Still want to monopolize the holy pet
10
00:00:50,000 --> 00:00:51,160
What are you doing?
11
00:00:52,480 --> 00:00:53,320
I didn't even cry
12
00:00:53,320 --> 00:00:54,200
Why are you crying?
13
00:00:55,640 --> 00:00:56,360
Jing Qing
14
00:00:57,400 --> 00:00:58,360
Jing Qing
15
00:01:00,880 --> 00:01:01,720
Jing Qing
16
00:01:03,480 --> 00:01:04,480
Don't let her in
17
00:01:05,319 --> 00:01:06,160
Jing Qing
18
00:01:13,920 --> 00:01:14,760
Jing Qing
19
00:01:16,840 --> 00:01:17,480
Where's Jing Qing?
20
00:01:17,480 --> 00:01:18,440
I have something to say to him
21
00:01:19,680 --> 00:01:20,880
I don't want to hear it
22
00:01:21,720 --> 00:01:23,000
He said he didn't want to hear
23
00:01:25,480 --> 00:01:26,720
It was my fault that day
24
00:01:26,720 --> 00:01:28,160
I shouldn't have said that
25
00:01:28,840 --> 00:01:30,200
You, you come out first
26
00:01:31,160 --> 00:01:32,520
I'm not going out
27
00:01:33,000 --> 00:01:34,720
I went out and she looked for another reason
28
00:01:34,720 --> 00:01:35,720
Refuse me
29
00:01:37,040 --> 00:01:38,240
He won't see you
30
00:01:41,040 --> 00:01:41,760
Good
31
00:01:41,760 --> 00:01:42,840
Then if you don't see it, you won't see it
32
00:01:42,840 --> 00:01:44,040
Let me go in and see the head office
33
00:01:51,400 --> 00:01:52,440
Then how about this
34
00:01:52,440 --> 00:01:53,440
Later
35
00:01:53,440 --> 00:01:55,080
I'll wait for you in the Imperial Garden later
36
00:01:55,080 --> 00:01:56,000
I
37
00:02:19,800 --> 00:02:20,400
He will go
38
00:02:26,360 --> 00:02:27,280
Oh
39
00:02:30,600 --> 00:02:31,760
Then I'll wait for you to come
40
00:02:43,040 --> 00:02:44,240
Look at what
41
00:02:44,240 --> 00:02:46,000
Master, I have promised for you
42
00:02:46,320 --> 00:02:46,960
Dare not to go
43
00:02:46,960 --> 00:02:47,560
Cut you
44
00:03:13,360 --> 00:03:14,760
The emperor is waiting for you
45
00:03:14,760 --> 00:03:16,440
Good things. Go quickly
46
00:03:26,320 --> 00:03:26,920
Emperor
47
00:03:27,440 --> 00:03:29,080
This is lotus wine from the general
48
00:03:29,880 --> 00:03:30,560
Thank you
49
00:03:49,560 --> 00:03:50,800
I said are you going or not
50
00:03:50,800 --> 00:03:51,840
I'll go if you don't go
51
00:03:54,800 --> 00:03:58,080
Catch an assassin
52
00:04:08,640 --> 00:04:11,120
Xiao Yun
53
00:04:11,120 --> 00:04:12,240
Emperor
54
00:04:12,240 --> 00:04:13,360
What's the matter with you, Your Majesty
55
00:04:13,360 --> 00:04:14,240
Emperor
56
00:04:15,600 --> 00:04:16,320
Emperor
57
00:04:16,800 --> 00:04:17,640
Wake up quickly
58
00:04:17,640 --> 00:04:18,360
Emperor
59
00:04:22,480 --> 00:04:25,200
The emperor is dead
60
00:04:30,960 --> 00:04:31,680
Weiwei
61
00:04:40,400 --> 00:04:41,320
Called the doctor
62
00:04:46,360 --> 00:04:47,680
It's okay
63
00:04:50,560 --> 00:04:52,400
You'll be all right
64
00:04:56,960 --> 00:04:57,640
Say
65
00:04:57,640 --> 00:04:58,480
Who sent you
66
00:05:03,360 --> 00:05:04,760
Don't talk again
67
00:05:04,760 --> 00:05:06,280
I'll hang you on the city gate
68
00:05:06,760 --> 00:05:08,760
After being exposed to the sun and drenched in the rain
69
00:05:09,720 --> 00:05:10,360
Daytime
70
00:05:11,000 --> 00:05:12,440
Let vultures eat your meat
71
00:05:13,160 --> 00:05:13,960
At night
72
00:05:14,400 --> 00:05:15,960
Let the wolf drink your blood
73
00:05:17,080 --> 00:05:18,120
Day and night
74
00:05:18,680 --> 00:05:19,680
Never stop
75
00:05:21,480 --> 00:05:22,120
Say
76
00:05:23,080 --> 00:05:23,580
I said
77
00:05:24,480 --> 00:05:25,280
It's Zhen
78
00:05:25,280 --> 00:05:26,920
Zhen, princess Zhen
79
00:05:39,880 --> 00:05:40,640
General
80
00:05:41,080 --> 00:05:42,720
Have you heard about the emperor
81
00:05:43,240 --> 00:05:44,800
It's really jealous of heaven
82
00:05:45,480 --> 00:05:46,360
Right now
83
00:05:46,360 --> 00:05:48,480
It is a good time for you to lead the world
84
00:05:54,880 --> 00:05:55,380
Will
85
00:05:55,760 --> 00:05:56,440
General
86
00:05:57,160 --> 00:05:58,160
Why did you do that to her?
87
00:05:59,160 --> 00:05:59,880
General
88
00:06:00,280 --> 00:06:01,600
You are not in the pool
89
00:06:01,600 --> 00:06:03,720
Why should we be inferior to Liang Weiwei
90
00:06:03,720 --> 00:06:05,440
Since we met
91
00:06:05,440 --> 00:06:06,440
What you tell me the most
92
00:06:06,440 --> 00:06:07,720
Is to make me emperor
93
00:06:08,360 --> 00:06:09,880
You have no idea what I want
94
00:06:12,240 --> 00:06:13,480
Then you do it
95
00:06:23,960 --> 00:06:25,160
You regicide and rebellion
96
00:06:26,120 --> 00:06:27,400
The Imperial Army will arrive soon
97
00:06:28,880 --> 00:06:30,240
Take care of yourself
98
00:06:31,880 --> 00:06:33,360
I did it for your own good
99
00:06:39,680 --> 00:06:40,400
Is she awake
100
00:06:41,120 --> 00:06:41,800
General
101
00:06:42,120 --> 00:06:43,880
The emperor is dead
102
00:06:56,200 --> 00:06:57,480
She'll wake up
103
00:06:58,360 --> 00:06:59,880
She'll be back soon
104
00:07:17,960 --> 00:07:18,560
Empress
105
00:07:18,560 --> 00:07:20,400
I'm getting better and better recently
106
00:07:23,760 --> 00:07:24,920
The emperor is dead
107
00:07:25,800 --> 00:07:28,040
How can I be happy?
108
00:07:42,560 --> 00:07:44,800
Aren't you the immortal devil?
109
00:07:45,320 --> 00:07:47,040
Such a deep wound
110
00:07:47,040 --> 00:07:48,360
It's okay to stick it down
111
00:07:49,560 --> 00:07:50,880
Why aren't you awake
112
00:07:58,120 --> 00:07:59,440
Weiwei
113
00:08:00,760 --> 00:08:02,680
What you want to say to me hasn't been said yet?
114
00:08:16,280 --> 00:08:19,480
How on earth can you wake up
115
00:08:30,040 --> 00:08:32,000
Don't leave me
116
00:08:33,280 --> 00:08:33,920
Good or not
117
00:08:54,760 --> 00:08:55,760
Take this medicine with you
118
00:08:55,760 --> 00:08:57,480
You take this medicine with you
119
00:08:58,680 --> 00:08:59,640
You're still alive
120
00:09:17,080 --> 00:09:18,600
Your Majesty, try this
121
00:09:19,160 --> 00:09:20,000
That's right
122
00:09:20,000 --> 00:09:21,040
Jing Qing
123
00:09:21,040 --> 00:09:22,800
I still have something to say to him
124
00:09:22,800 --> 00:09:23,840
Emperor
125
00:09:34,840 --> 00:09:35,920
File back
126
00:09:35,920 --> 00:09:37,320
You can't remember even more
127
00:09:37,880 --> 00:09:39,720
I wanted to tell you last time
128
00:09:40,440 --> 00:09:41,720
I actually
129
00:09:42,520 --> 00:09:45,280
I'm not completely interested in you either
130
00:10:59,320 --> 00:11:01,160
I say such things
131
00:11:02,120 --> 00:11:03,680
You may not understand
132
00:11:04,360 --> 00:11:05,600
But
133
00:11:06,400 --> 00:11:08,200
I know another you
134
00:11:12,440 --> 00:11:13,920
I'm not sure
135
00:11:16,480 --> 00:11:17,840
Are you him
136
00:11:24,840 --> 00:11:25,760
Then who else can I be?
137
00:12:12,300 --> 00:12:13,300
Emperor
138
00:12:13,300 --> 00:12:14,700
It's only 7 pm now
139
00:12:14,700 --> 00:12:16,460
You have to go to bed so early?
140
00:12:16,460 --> 00:12:17,340
Hmm
141
00:12:17,340 --> 00:12:18,820
I want to sleep today
142
00:12:18,820 --> 00:12:19,900
Keeping in good health
143
00:12:21,020 --> 00:12:21,980
You'll be all right for a while
144
00:12:21,980 --> 00:12:22,780
Don't come to me
145
00:12:22,780 --> 00:12:23,620
Don't come if you have something to do
146
00:12:24,100 --> 00:12:25,420
Yes
147
00:12:25,420 --> 00:12:26,220
Go ahead
148
00:12:51,220 --> 00:12:52,500
Why sneak around?
149
00:12:55,140 --> 00:12:56,780
You are a courtier
150
00:12:56,780 --> 00:12:58,220
Come to the emperor's room
151
00:12:58,700 --> 00:13:01,260
You have to broadcast it on the loudspeaker
152
00:13:02,260 --> 00:13:03,140
Come with me
153
00:13:04,580 --> 00:13:05,820
The emperor is not called a minister
154
00:13:05,820 --> 00:13:07,140
Read the script to the emperor
155
00:13:07,140 --> 00:13:08,780
Put the emperor to sleep
156
00:13:08,780 --> 00:13:10,220
What's so shameful about this?
157
00:13:11,220 --> 00:13:11,740
Come
158
00:13:13,540 --> 00:13:14,300
Look what this is
159
00:13:16,260 --> 00:13:18,060
You really brought a script
160
00:13:19,420 --> 00:13:19,940
In this way
161
00:13:20,620 --> 00:13:21,580
Where's the emperor
162
00:13:21,580 --> 00:13:22,580
Just go to bed
163
00:13:23,260 --> 00:13:24,700
I read here
164
00:13:28,700 --> 00:13:31,540
The rich family's surname is Zhang
165
00:13:31,540 --> 00:13:32,740
Live in Tokyo
166
00:13:32,740 --> 00:13:33,780
Kaifeng mansion
167
00:13:34,740 --> 00:13:37,020
Jizu Kaizhiku
168
00:13:37,020 --> 00:13:39,180
The famous one is called Zhang Yuanwai
169
00:13:39,180 --> 00:13:41,580
Mr. Zhang has a bad habit
170
00:13:42,580 --> 00:13:44,580
Why don't you do something else?
171
00:13:44,900 --> 00:13:45,740
What?
172
00:14:09,460 --> 00:14:10,260
You
173
00:14:11,420 --> 00:14:12,300
Sure?
174
00:16:29,700 --> 00:16:30,460
Emperor
175
00:16:30,460 --> 00:16:31,540
It's time to go to court
176
00:16:31,540 --> 00:16:32,860
The handmaiden came in
177
00:16:39,380 --> 00:16:40,100
Wait
178
00:16:45,700 --> 00:16:46,540
Emperor
179
00:16:46,540 --> 00:16:47,540
It's time to go to court
180
00:16:47,540 --> 00:16:48,500
Here comes the handmaiden
181
00:16:51,940 --> 00:16:52,440
Owe first
182
00:16:57,700 --> 00:16:58,300
Emperor
183
00:16:58,300 --> 00:16:59,420
You're up early
184
00:17:01,220 --> 00:17:01,900
Be in a good mood
185
00:17:03,820 --> 00:17:04,420
Come
186
00:17:04,819 --> 00:17:05,699
Change clothes and go to court
187
00:17:05,700 --> 00:17:06,200
Good
188
00:17:09,380 --> 00:17:10,460
Emperor
189
00:17:10,460 --> 00:17:12,100
Isn't this a man's dress?
190
00:17:19,700 --> 00:17:21,460
It's quite good
191
00:17:36,100 --> 00:17:37,500
General Jing
192
00:17:37,500 --> 00:17:40,940
It's really a collection of thousands of favorites
193
00:17:40,940 --> 00:17:42,020
That's amazing
194
00:17:54,060 --> 00:17:55,740
Oh, no
195
00:17:55,740 --> 00:17:56,580
Again
196
00:17:59,940 --> 00:18:02,700
I feel ugly after watching it several times
197
00:18:09,980 --> 00:18:10,480
Weiwei
198
00:18:22,060 --> 00:18:22,560
Weiwei
199
00:18:25,020 --> 00:18:25,620
Weiwei
200
00:18:32,140 --> 00:18:32,660
Weiwei
201
00:19:12,700 --> 00:19:14,700
Weiwei
202
00:19:24,940 --> 00:19:25,580
Stop looking
203
00:19:35,300 --> 00:19:36,540
Spare your life. Spare your life
204
00:19:44,300 --> 00:19:45,700
Homemade spicy crayfish
205
00:19:45,700 --> 00:19:46,580
Taste
206
00:19:46,980 --> 00:19:47,780
Don't eat
207
00:19:51,460 --> 00:19:53,100
Those dead men
208
00:19:53,100 --> 00:19:54,180
They all committed suicide
209
00:19:54,740 --> 00:19:56,140
I didn't ask anything
210
00:19:57,180 --> 00:19:57,940
Nothing
211
00:19:57,940 --> 00:19:59,300
Let's pay more attention next time
212
00:20:01,700 --> 00:20:02,780
You are the only one who is strong
213
00:20:08,420 --> 00:20:09,420
It's all right
214
00:20:09,420 --> 00:20:10,580
I'm really used to it
215
00:20:11,100 --> 00:20:12,820
The last time I always died
216
00:20:12,820 --> 00:20:14,580
Isn't it because I changed the plot
217
00:20:14,580 --> 00:20:15,780
Did you just die
218
00:20:15,780 --> 00:20:16,820
This time
219
00:20:17,580 --> 00:20:19,260
Maybe because I'm the villain
220
00:20:19,260 --> 00:20:20,060
The villain is
221
00:20:22,620 --> 00:20:23,420
What are you doing
222
00:20:24,580 --> 00:20:26,180
Can you say something lucky
223
00:20:31,540 --> 00:20:33,060
From now on
224
00:20:33,060 --> 00:20:34,540
Don't leave me half a step
225
00:20:34,540 --> 00:20:35,340
Why
226
00:20:36,140 --> 00:20:37,220
To protect you
227
00:20:47,340 --> 00:20:48,700
So I won't leave you
228
00:20:48,700 --> 00:20:49,260
Or
229
00:20:49,260 --> 00:20:49,780
In this way?
230
00:20:50,180 --> 00:20:51,060
Or
231
00:20:51,820 --> 00:20:52,620
In this way?
232
00:20:58,100 --> 00:20:59,180
Whatever you want
233
00:21:00,020 --> 00:21:00,580
Don't go
234
00:21:11,780 --> 00:21:13,380
Is it so hard to kill an emperor
235
00:21:13,380 --> 00:21:14,660
You losers
236
00:21:15,180 --> 00:21:16,620
General Jing has always been by the emperor's side
237
00:21:16,900 --> 00:21:18,060
Keep close to
238
00:21:18,060 --> 00:21:18,900
Assassin
239
00:21:18,900 --> 00:21:20,140
Difficult to get close
240
00:21:20,140 --> 00:21:20,940
And the general
241
00:21:20,940 --> 00:21:22,220
It can be advanced every time
242
00:21:22,220 --> 00:21:23,380
Anticipate where the assassin is
243
00:21:23,940 --> 00:21:24,940
It's like God's help
244
00:21:25,340 --> 00:21:26,340
No one at all can
245
00:21:26,340 --> 00:21:27,380
Kill the emperor
246
00:21:36,660 --> 00:21:37,780
Can't kill
247
00:21:40,220 --> 00:21:41,860
I have other ways, too
248
00:21:58,480 --> 00:21:59,720
Weiwei
249
00:21:59,720 --> 00:22:00,640
I have put
250
00:22:00,640 --> 00:22:02,520
The names of those who have enemies with you in the palace
251
00:22:03,040 --> 00:22:03,720
It's all listed
252
00:22:09,280 --> 00:22:10,360
What a big heart
253
00:22:28,200 --> 00:22:28,880
Pain
254
00:22:30,120 --> 00:22:30,720
Where does it hurt?
255
00:23:00,720 --> 00:23:01,280
General
256
00:23:02,240 --> 00:23:03,200
Empress Dowager summoned
257
00:23:13,800 --> 00:23:14,520
General
258
00:23:14,920 --> 00:23:15,840
I'm in the workshop tonight
259
00:23:15,840 --> 00:23:16,960
Be assassinated
260
00:23:16,960 --> 00:23:18,720
Whoever wants to kill me is the Imperial Army
261
00:23:19,720 --> 00:23:20,400
Imperial troops
262
00:23:21,240 --> 00:23:21,960
Why?
263
00:23:23,240 --> 00:23:25,720
The general was blindfolded
264
00:23:25,720 --> 00:23:28,200
Want to be enemies with Princess Zhen
265
00:23:28,200 --> 00:23:30,120
It's the bad king Liang Weiwei
266
00:23:30,800 --> 00:23:32,360
Everyone in the square can see it
267
00:23:33,080 --> 00:23:34,840
When several assassins rushed in
268
00:23:34,840 --> 00:23:36,080
It's Imperial equipment
269
00:23:37,400 --> 00:23:39,400
Who can mobilize the Imperial Army
270
00:23:39,880 --> 00:23:41,200
It's not Liang Weiwei yet
271
00:23:41,960 --> 00:23:42,800
The Bad King
272
00:23:42,800 --> 00:23:44,000
It's really vicious
273
00:23:44,000 --> 00:23:45,400
Fighting against differences with the same party
274
00:23:45,400 --> 00:23:46,520
Exclude dissidents
275
00:23:46,520 --> 00:23:47,680
Disturb the government and the public
276
00:23:47,680 --> 00:23:48,080
World
277
00:23:48,080 --> 00:23:49,400
How can you give it to such a person
278
00:23:50,240 --> 00:23:51,080
Today's
279
00:23:51,080 --> 00:23:53,040
Most people support the general
280
00:23:53,040 --> 00:23:54,040
I implore the general
281
00:23:54,040 --> 00:23:55,400
Plead for the people
282
00:23:55,400 --> 00:23:56,320
Kill Liang Weiwei
283
00:23:59,760 --> 00:24:01,080
I implore the general
284
00:24:01,080 --> 00:24:02,480
Plead for the people
285
00:24:02,480 --> 00:24:04,040
Kill Liang Weiwei
286
00:24:07,040 --> 00:24:09,480
You are dedicated to the people
287
00:24:10,000 --> 00:24:10,960
It seems that
288
00:24:10,960 --> 00:24:12,960
The general is the goal of all
289
00:24:12,960 --> 00:24:14,560
Why don't you revolt now
290
00:24:14,560 --> 00:24:16,600
Now the rebel army has surrounded the imperial city
291
00:24:16,600 --> 00:24:18,400
Liang Weiwei is hard to fly
292
00:24:19,040 --> 00:24:19,840
Now
293
00:24:19,840 --> 00:24:21,440
Just waiting for the general's order
294
00:24:26,120 --> 00:24:27,040
In this case
295
00:24:27,520 --> 00:24:28,440
That minister
296
00:24:29,240 --> 00:24:30,200
Uprising tonight
297
00:24:32,800 --> 00:24:34,120
Seize the Imperial City
298
00:24:34,120 --> 00:24:35,680
Catch the Bad King
299
00:24:35,680 --> 00:24:36,720
Rule the world
300
00:24:56,680 --> 00:24:57,360
General
301
00:24:57,360 --> 00:24:58,880
What on earth happened
302
00:24:58,880 --> 00:25:00,040
I stalled the enemy for a while
303
00:25:00,040 --> 00:25:01,160
You quickly recall the army
304
00:25:01,160 --> 00:25:02,200
Protect Weiwei
305
00:25:02,200 --> 00:25:03,280
At the end of the general's life
306
00:25:08,240 --> 00:25:09,920
At the end, I will win the head of Liang Weiwei
307
00:25:23,600 --> 00:25:24,160
Emperor
308
00:25:25,120 --> 00:25:26,160
This orange is so sweet
309
00:25:26,160 --> 00:25:26,840
Eat quickly
310
00:25:29,040 --> 00:25:30,560
It's sweet
311
00:25:32,560 --> 00:25:33,800
Your Majesty, why don't you eat?
312
00:25:43,600 --> 00:25:45,240
What are you doing?
313
00:25:45,760 --> 00:25:46,280
No
314
00:25:46,920 --> 00:25:47,800
What are you doing?
315
00:25:48,640 --> 00:25:49,320
Go
316
00:25:49,800 --> 00:25:50,320
No
317
00:25:50,320 --> 00:25:51,320
I'm the emperor. Go
318
00:25:51,320 --> 00:25:52,040
You guys are like this
319
00:25:58,920 --> 00:26:00,120
You traitors
320
00:26:00,120 --> 00:26:01,040
Is it a rebellion
321
00:26:01,480 --> 00:26:02,120
Presumptuous
322
00:26:03,800 --> 00:26:05,440
It's not a righteous man who wants to oppose it
323
00:26:05,440 --> 00:26:06,680
But the emperor forced the people
324
00:26:06,680 --> 00:26:08,000
Have to reverse
325
00:26:08,000 --> 00:26:10,160
Princess Zhen helps the world and saves the people
326
00:26:10,160 --> 00:26:11,560
The emperor sent someone to kill him
327
00:26:12,040 --> 00:26:13,520
It almost killed her
328
00:26:13,520 --> 00:26:15,320
It's really indignant
329
00:26:16,040 --> 00:26:16,920
General Jing
330
00:26:16,920 --> 00:26:18,480
It's just conforming to the people's hearts
331
00:26:18,480 --> 00:26:19,480
It can't be
332
00:26:19,480 --> 00:26:20,640
Why would I kill her
333
00:26:20,640 --> 00:26:21,360
Less denial
334
00:26:22,040 --> 00:26:23,160
The man who assassinated me
335
00:26:23,160 --> 00:26:24,280
Is your Imperial Army
336
00:26:25,520 --> 00:26:26,360
Jing Qing
337
00:26:26,360 --> 00:26:27,400
You believe what they say
338
00:26:31,360 --> 00:26:32,360
Liang Weiwei
339
00:26:32,760 --> 00:26:34,200
Now that it has happened
340
00:26:34,200 --> 00:26:35,720
How many people did you kill
341
00:26:35,720 --> 00:26:37,520
How many people have been displaced
342
00:26:37,520 --> 00:26:39,240
Don't you repent
343
00:26:39,800 --> 00:26:41,680
Ai Jia wanted to save your life
344
00:26:41,680 --> 00:26:43,240
But now
345
00:26:43,240 --> 00:26:44,360
Not to kill you
346
00:26:44,360 --> 00:26:45,720
It is difficult for civilians to be angry
347
00:26:45,720 --> 00:26:46,920
Don't you dare touch her
348
00:26:46,920 --> 00:26:47,420
Mother Queen
349
00:26:48,440 --> 00:26:48,940
I
350
00:26:52,520 --> 00:26:53,020
I
351
00:26:54,320 --> 00:26:55,200
I
352
00:26:55,200 --> 00:26:56,440
Be proclaimed emperor
353
00:26:56,440 --> 00:26:57,840
There can be no one in the harem
354
00:26:58,560 --> 00:26:59,360
Previously
355
00:26:59,960 --> 00:27:01,400
Slightly to me
356
00:27:01,400 --> 00:27:02,520
Excellent service
357
00:27:03,960 --> 00:27:04,800
Not as good as
358
00:27:05,800 --> 00:27:06,960
How about give her to me
359
00:27:07,400 --> 00:27:08,000
Animal
360
00:27:08,760 --> 00:27:09,840
As for Jingnan
361
00:27:10,600 --> 00:27:12,200
Being domineering and arrogant from an early age
362
00:27:12,200 --> 00:27:13,840
I want to keep him with me
363
00:27:13,840 --> 00:27:15,040
Be a guard
364
00:27:15,040 --> 00:27:16,600
Will he take care of me before
365
00:27:17,320 --> 00:27:18,400
Return one by one
366
00:27:19,440 --> 00:27:19,940
Bearer
367
00:27:20,400 --> 00:27:21,080
Take him down
368
00:27:23,080 --> 00:27:24,400
Be cruel to others
369
00:27:24,400 --> 00:27:24,960
Jing Qing goes down
370
00:27:24,960 --> 00:27:26,200
Don't go too far
371
00:27:27,560 --> 00:27:28,440
You are now
372
00:27:28,440 --> 00:27:29,440
But a humble abolition of the emperor
373
00:27:30,200 --> 00:27:31,920
I will bring you into the harem
374
00:27:31,920 --> 00:27:33,160
You should be grateful
375
00:27:33,560 --> 00:27:34,800
Tears are endless
376
00:27:34,800 --> 00:27:35,840
Since the general
377
00:27:36,400 --> 00:27:37,160
Ah, no
378
00:27:37,680 --> 00:27:39,760
Since the emperor likes it
379
00:27:39,760 --> 00:27:40,960
That's it
380
00:27:42,880 --> 00:27:43,560
Thank Mother Queen
381
00:27:48,760 --> 00:27:49,760
Let's go, queen
382
00:27:56,880 --> 00:27:57,640
You
383
00:28:02,640 --> 00:28:03,600
Queen Mother
384
00:28:03,600 --> 00:28:04,760
Why don't you kill her?
385
00:28:06,360 --> 00:28:07,560
My own man
386
00:28:07,560 --> 00:28:08,920
Become a master
387
00:28:09,360 --> 00:28:10,560
One's own courtiers
388
00:28:10,560 --> 00:28:12,520
Submit to others
389
00:28:12,520 --> 00:28:13,960
This is a great insult
390
00:28:14,840 --> 00:28:16,000
The mourning family will send people
391
00:28:16,000 --> 00:28:18,440
Keep an eye on them all the time
392
00:28:18,440 --> 00:28:21,600
Jing Qing made Liang slightly better
393
00:28:22,160 --> 00:28:23,320
She has to die
394
00:28:28,400 --> 00:28:30,320
All the ministers have made great contributions to protecting the country
395
00:28:30,320 --> 00:28:31,920
There is a reward
396
00:28:31,920 --> 00:28:33,920
Hope to help each other in the future
397
00:28:33,920 --> 00:28:35,080
Create a prosperous time together
398
00:28:36,120 --> 00:28:37,160
This
399
00:28:59,240 --> 00:29:00,040
Weiwei
400
00:29:01,800 --> 00:29:02,880
Just listen to me
401
00:29:04,200 --> 00:29:05,240
What should I say
402
00:29:05,240 --> 00:29:06,560
Do you listen to your lies
403
00:29:06,560 --> 00:29:07,560
You have to go as far away as you can
404
00:29:07,560 --> 00:29:09,280
Keep your voice down. Someone is eavesdropping
405
00:29:09,760 --> 00:29:12,440
The Queen Mother arrives
406
00:29:14,600 --> 00:29:16,480
This eunuch's day
407
00:29:16,480 --> 00:29:18,080
I'm not used to it yet
408
00:29:18,080 --> 00:29:19,520
I mourned my family in the past
409
00:29:19,520 --> 00:29:21,440
It's something everyone doesn't mention
410
00:29:22,840 --> 00:29:23,720
In the future
411
00:29:23,720 --> 00:29:25,720
Who dares to disrespect the mother again
412
00:29:25,720 --> 00:29:26,920
I can't spare him
413
00:29:27,400 --> 00:29:28,200
Be good
414
00:29:29,960 --> 00:29:31,920
How is the queen doing?
415
00:29:35,560 --> 00:29:36,440
It is simply
416
00:29:36,440 --> 00:29:37,640
Heaven is a wizard
417
00:29:39,120 --> 00:29:40,160
Kill if you want to
418
00:29:40,160 --> 00:29:41,760
Is it interesting to play this trick
419
00:29:45,240 --> 00:29:46,440
Make your life worse than death
420
00:29:47,040 --> 00:29:48,000
More interesting
421
00:29:50,600 --> 00:29:52,160
Seeing that you are so harmonious
422
00:29:52,640 --> 00:29:54,200
I am relieved
423
00:29:56,600 --> 00:29:58,400
It's time to meet the new minister
424
00:29:58,400 --> 00:29:59,800
Enough is enough in the future
425
00:29:59,800 --> 00:30:01,240
Don't miss the state affairs
426
00:30:01,960 --> 00:30:02,880
Children and ministers follow the decree
427
00:30:18,720 --> 00:30:20,880
Don't make a move before the army arrives
428
00:30:21,760 --> 00:30:23,000
In case you annoy the Queen Mother
429
00:30:23,600 --> 00:30:25,560
Die and die. What's the big deal
430
00:30:41,040 --> 00:30:42,160
The weather is fine tonight
431
00:30:42,720 --> 00:30:44,000
Do you want to go for a walk
432
00:31:03,120 --> 00:31:04,560
I didn't mean to hide it
433
00:31:05,320 --> 00:31:06,640
Just the Queen Mother
434
00:31:06,640 --> 00:31:08,120
Put eyeliner in the palace
435
00:31:09,080 --> 00:31:10,440
You just think I'm a burden
436
00:31:11,280 --> 00:31:12,440
If it weren't for me
437
00:31:12,440 --> 00:31:14,320
You don't have to contact them
438
00:31:27,040 --> 00:31:28,320
If you're right
439
00:31:29,000 --> 00:31:30,760
The culprit who killed you secretly
440
00:31:30,760 --> 00:31:31,720
Is my mother
441
00:31:32,560 --> 00:31:33,600
After passing this level
442
00:31:34,280 --> 00:31:35,120
It'll be all right
443
00:31:42,360 --> 00:31:43,480
Weiwei
444
00:31:45,960 --> 00:31:47,080
That
445
00:31:47,080 --> 00:31:48,560
The army will be here tomorrow
446
00:31:49,440 --> 00:31:50,760
What's the arrangement behind it
447
00:31:50,760 --> 00:31:51,520
Can't run
448
00:31:52,440 --> 00:31:53,880
Will be the general
449
00:31:54,240 --> 00:31:55,320
Is this the time to talk about it
450
00:31:55,320 --> 00:31:56,680
Do you want to run or not? Give me a message
451
00:31:57,360 --> 00:31:58,760
You guys go on
452
00:32:06,200 --> 00:32:08,200
When did Jingnan know?
453
00:32:09,760 --> 00:32:11,400
Only a little before you
454
00:32:14,880 --> 00:32:16,000
Go to sleep by yourself
455
00:32:20,640 --> 00:32:21,640
All right
456
00:32:36,800 --> 00:32:37,760
Go quickly
457
00:34:16,000 --> 00:34:17,480
Mid-Autumn Eve
458
00:34:17,480 --> 00:34:18,120
Mother Queen
459
00:34:18,120 --> 00:34:19,679
Will discuss with the ministers and sons
460
00:34:19,679 --> 00:34:20,879
Matters about Mid-Autumn Moonlit Night
461
00:34:21,440 --> 00:34:22,480
At that time
462
00:34:22,480 --> 00:34:23,680
Princess Zhen will also be there
463
00:34:24,880 --> 00:34:26,080
And then all the guards
464
00:34:26,080 --> 00:34:27,600
Will be concentrated in the main hall
465
00:34:28,600 --> 00:34:29,440
At that time
466
00:34:29,440 --> 00:34:30,000
Guard
467
00:34:30,000 --> 00:34:31,440
I'll take care of it
468
00:34:31,440 --> 00:34:32,720
It's all my buddies
469
00:34:34,199 --> 00:34:35,999
Command makes you lose your military power
470
00:34:36,239 --> 00:34:37,319
Who takes you as a buddy
471
00:34:39,040 --> 00:34:39,840
Give money give money
472
00:34:50,639 --> 00:34:51,599
Come again
473
00:34:52,800 --> 00:34:53,679
When the time comes
474
00:34:53,679 --> 00:34:54,999
I'm just talking to Weiwei
475
00:34:55,000 --> 00:34:56,840
Go search for the token on Princess Zhen
476
00:34:57,960 --> 00:34:58,460
Pretty
477
00:35:00,720 --> 00:35:02,040
The two of you then
478
00:35:02,040 --> 00:35:02,960
Be responsible for
479
00:35:02,960 --> 00:35:04,200
Go and make things big
480
00:35:04,200 --> 00:35:06,800
Lead out this officer and soldier in the palace
481
00:35:06,800 --> 00:35:08,560
We can get the big troops in
482
00:35:09,640 --> 00:35:10,280
Then why
483
00:35:10,280 --> 00:35:11,800
I can't be in a group with Weiwei?
484
00:35:12,960 --> 00:35:14,160
You're stupid
485
00:35:14,160 --> 00:35:15,360
People are husband and wife
486
00:35:15,360 --> 00:35:16,440
Of course we have to be together
487
00:35:16,960 --> 00:35:18,240
You just stay with me
488
00:35:22,480 --> 00:35:23,640
Give money
489
00:35:29,440 --> 00:35:30,480
Five taels
490
00:35:38,600 --> 00:35:39,240
Five taels
491
00:35:41,080 --> 00:35:41,800
Twelve taels
492
00:36:12,360 --> 00:36:13,560
Where's the emperor?
493
00:36:13,560 --> 00:36:14,640
The emperor took the empress with him
494
00:36:14,640 --> 00:36:15,960
went to try on clothes
495
00:36:31,880 --> 00:36:32,480
It's a wolf
496
00:36:34,440 --> 00:36:35,040
Queen Mother
497
00:36:35,040 --> 00:36:35,560
Don't panic
498
00:36:36,040 --> 00:36:37,240
Wait for the old minister to find out
499
00:36:43,120 --> 00:36:44,520
Useless waste
500
00:36:47,280 --> 00:36:48,080
Queen Mother
501
00:36:48,080 --> 00:36:48,920
We are now
502
00:36:48,920 --> 00:36:49,880
What to do?
503
00:36:52,880 --> 00:36:54,000
You go find someone to see
504
00:36:56,960 --> 00:36:58,520
Everyone ran away
505
00:36:58,520 --> 00:36:59,920
I, I, I
506
00:36:59,920 --> 00:37:01,080
Who am I looking for?
507
00:37:01,080 --> 00:37:02,160
Just find a few
508
00:37:03,800 --> 00:37:05,200
Then I'll try it
509
00:37:48,280 --> 00:37:49,240
Queen Mother
510
00:37:49,640 --> 00:37:51,400
The palace has been controlled by the army
511
00:37:51,400 --> 00:37:52,320
You surrender
512
00:37:54,800 --> 00:37:56,360
Something that has no promise
513
00:37:57,840 --> 00:37:58,800
What are you doing?
514
00:37:59,360 --> 00:38:01,880
I have been painstakingly helping you to become emperor
515
00:38:01,880 --> 00:38:03,560
All you can think about is this girl
516
00:38:05,320 --> 00:38:06,160
Mother Queen
517
00:38:07,200 --> 00:38:08,840
I pursue the throne
518
00:38:08,840 --> 00:38:10,320
Just to save you from the palace
519
00:38:10,840 --> 00:38:12,600
Now you have left the palace
520
00:38:13,080 --> 00:38:14,720
What's the use of this throne if I want it
521
00:38:14,720 --> 00:38:15,760
If you want the right
522
00:38:15,760 --> 00:38:16,440
Right
523
00:38:17,280 --> 00:38:18,360
What's the use of coming
524
00:38:19,240 --> 00:38:20,960
I just want you to be upright
525
00:38:20,960 --> 00:38:22,400
Sit on this throne
526
00:38:22,400 --> 00:38:23,680
Overlooking his courtiers
527
00:38:24,280 --> 00:38:26,040
I just want you to trample on this court
528
00:38:26,040 --> 00:38:27,320
Destroy this country
529
00:38:28,200 --> 00:38:29,800
I want that man in hell
530
00:38:29,800 --> 00:38:30,480
From generation to generation
531
00:38:30,480 --> 00:38:31,640
Never be at peace
532
00:38:32,560 --> 00:38:34,280
Why don't I have a prince
533
00:38:34,280 --> 00:38:35,360
But gave birth to you
534
00:38:36,240 --> 00:38:37,200
Don't talk nonsense
535
00:38:38,880 --> 00:38:40,040
What do you mean
536
00:38:41,520 --> 00:38:42,760
You gave birth to me
537
00:38:43,640 --> 00:38:45,360
Is to retaliate against the first emperor?
538
00:38:47,800 --> 00:38:49,240
Otherwise, who cares about you
539
00:38:50,360 --> 00:38:52,080
I forbid you to say that about him
540
00:38:52,080 --> 00:38:53,120
It's all because of you
541
00:38:53,120 --> 00:38:53,840
If it weren't for you
542
00:38:53,840 --> 00:38:55,520
Things won't come to this
543
00:38:56,200 --> 00:38:57,360
Liang's sin
544
00:38:57,360 --> 00:38:58,400
It's up to you to pay for it
545
00:39:02,040 --> 00:39:03,400
Empress Dowager Conspiracy
546
00:39:03,400 --> 00:39:04,240
Pull her down
547
00:39:04,240 --> 00:39:05,000
Yes yes
548
00:39:06,680 --> 00:39:08,560
You're such a bad thing
549
00:39:09,440 --> 00:39:09,960
Go
550
00:39:09,960 --> 00:39:13,160
I curse you to die a natural death all the time
551
00:39:13,160 --> 00:39:15,440
You're nothing
552
00:39:23,720 --> 00:39:25,200
It's enough for me to have you
553
00:39:50,200 --> 00:39:50,800
Not bad
554
00:39:52,680 --> 00:39:53,680
What's not bad?
555
00:39:55,800 --> 00:39:56,920
Before
556
00:39:56,920 --> 00:39:58,800
I am the queen of cannon powder who will die in three episodes
557
00:39:59,960 --> 00:40:00,880
Not bad
558
00:40:00,880 --> 00:40:01,920
This time I'm the villain
559
00:40:02,400 --> 00:40:03,760
At least you can live to the finale
560
00:40:05,800 --> 00:40:07,560
What is cannon powder?
561
00:40:07,560 --> 00:40:09,200
What is a villain?
562
00:40:11,200 --> 00:40:12,440
The villain
563
00:40:12,440 --> 00:40:13,360
Is
564
00:40:13,360 --> 00:40:15,240
The biggest bad guy in a play
565
00:40:15,240 --> 00:40:16,600
Oppose the protagonist everywhere
566
00:40:16,600 --> 00:40:18,360
Everyone wants to kill him
567
00:40:19,720 --> 00:40:20,920
You can't stop
568
00:40:23,840 --> 00:40:24,640
You can rest assured
569
00:40:25,200 --> 00:40:26,000
We are now
570
00:40:26,000 --> 00:40:27,720
Has overcome all the difficulties
571
00:40:28,080 --> 00:40:29,000
Happy reunion now
572
00:40:30,400 --> 00:40:31,000
In the future
573
00:40:31,000 --> 00:40:32,240
What do we want to do
574
00:40:32,240 --> 00:40:33,400
Even the screenwriter can't control it
575
00:40:42,560 --> 00:40:43,680
You taste it
576
00:40:43,680 --> 00:40:44,960
I made it delicious
577
00:41:04,920 --> 00:41:06,160
Again
578
00:41:06,720 --> 00:41:08,040
Then take a quick look at what's inside
579
00:41:18,160 --> 00:41:19,880
The general is very lucky
580
00:41:21,160 --> 00:41:22,120
Do you want to choose one more?
581
00:41:23,520 --> 00:41:24,040
Good
582
00:41:33,800 --> 00:41:34,600
Hug
583
00:41:40,760 --> 00:41:42,120
General
584
00:41:42,120 --> 00:41:43,560
You are really good at picking
585
00:41:44,080 --> 00:41:45,320
Do you want to pick two more
586
00:41:48,320 --> 00:41:49,240
One more
587
00:42:15,000 --> 00:42:16,240
Don't mention it
588
00:42:16,920 --> 00:42:18,600
In the future palace
589
00:42:18,600 --> 00:42:20,560
With you and me
590
00:42:20,560 --> 00:42:23,880
There are Five Blessing, Xiaoyun, Jingnan
591
00:42:24,960 --> 00:42:27,280
There may be more
592
00:42:27,280 --> 00:42:28,920
More children
593
00:42:28,920 --> 00:42:30,520
Small animals or something
594
00:42:31,000 --> 00:42:32,760
We have a palace for each person
595
00:42:33,400 --> 00:42:34,400
Later
596
00:42:35,360 --> 00:42:37,600
Everyone is a family
597
00:42:37,600 --> 00:42:38,320
We
598
00:42:38,320 --> 00:42:39,080
Every day
599
00:42:39,760 --> 00:42:40,640
May you be blessed with unity and happiness
600
00:42:41,200 --> 00:42:42,480
Happy
601
00:42:46,040 --> 00:42:46,600
Good
602
00:42:50,720 --> 00:42:52,880
I will always be with you
603
00:43:01,200 --> 00:43:02,080
Weiwei
604
00:43:10,400 --> 00:43:11,040
Emperor
605
00:43:11,040 --> 00:43:12,080
Your oolong tea
606
00:43:13,520 --> 00:43:17,240
Emperor
607
00:43:17,240 --> 00:43:18,800
Your Majesty, what's wrong with you, Your Majesty
608
00:43:18,800 --> 00:43:19,600
Emperor
609
00:43:20,920 --> 00:43:22,080
What's wrong with the emperor?
610
00:43:28,520 --> 00:43:29,560
She's dead
611
00:43:31,320 --> 00:43:32,280
Who did it
612
00:43:32,960 --> 00:43:35,000
Who can't do it?
613
00:43:35,000 --> 00:43:36,800
Isn't the Queen Mother arrested
614
00:43:40,760 --> 00:43:42,160
This is the end
615
00:43:44,840 --> 00:43:46,080
Her doomed fate
616
00:43:48,480 --> 00:43:49,720
What are you talking about?
617
00:43:51,360 --> 00:43:52,120
Emperor
618
00:43:52,640 --> 00:43:53,360
Emperor
619
00:43:54,280 --> 00:43:55,320
Emperor
620
00:43:56,880 --> 00:43:57,760
Emperor
621
00:44:04,680 --> 00:44:06,040
Emperor
622
00:44:06,360 --> 00:44:07,880
Your Majesty, wake up
623
00:44:07,880 --> 00:44:08,680
Emperor
624
00:44:09,440 --> 00:44:10,520
Emperor
625
00:44:25,240 --> 00:44:26,240
Jing Qing
626
00:44:28,680 --> 00:44:31,080
What are you, what are you doing?
627
00:44:31,080 --> 00:44:32,080
I'll do it
628
00:44:32,080 --> 00:44:33,760
Is to let you hand over the throne
629
00:44:34,480 --> 00:44:36,040
You'd better be sensible
630
00:44:36,040 --> 00:44:38,080
Or don't blame me for being ruthless with my sword
631
00:44:38,080 --> 00:44:38,920
Sure
632
00:44:38,920 --> 00:44:40,720
You want to be the emperor. You can be the emperor
633
00:44:40,720 --> 00:44:41,760
I'm tired of it anyway
634
00:44:41,760 --> 00:44:42,600
You come
635
00:44:45,440 --> 00:44:46,520
You guys listen up
636
00:44:47,320 --> 00:44:48,360
From now on
637
00:44:49,280 --> 00:44:50,520
Put the palace
638
00:44:50,520 --> 00:44:51,760
All men
639
00:44:51,760 --> 00:44:52,520
Dispatch and banish troops
640
00:44:53,680 --> 00:44:54,840
All the women
641
00:44:55,400 --> 00:44:56,320
Expulsion from the palace
642
00:44:56,640 --> 00:44:57,280
No
643
00:44:58,400 --> 00:44:59,200
Jing Qing
644
00:44:59,200 --> 00:45:01,200
You, you came up to play so big
645
00:45:01,200 --> 00:45:02,240
Not really
646
00:45:05,240 --> 00:45:06,480
There's more
647
00:45:06,880 --> 00:45:07,640
Those
648
00:45:07,640 --> 00:45:09,360
Disobedient
649
00:45:09,360 --> 00:45:10,880
Imperial courtiers
650
00:45:10,880 --> 00:45:12,280
Kings and grandsons
651
00:45:13,200 --> 00:45:14,480
Kill them all
652
00:45:14,480 --> 00:45:15,600
Don't leave any
653
00:45:20,120 --> 00:45:21,040
Recently
654
00:45:21,040 --> 00:45:22,160
Empty state treasury
655
00:45:22,960 --> 00:45:24,880
Even life in the palace is tight
656
00:45:25,680 --> 00:45:26,440
In this way
657
00:45:27,520 --> 00:45:29,240
Send the order quickly
658
00:45:29,240 --> 00:45:30,720
Order the magistrate
659
00:45:30,720 --> 00:45:31,640
Let them
660
00:45:31,640 --> 00:45:32,560
Increase taxes
661
00:45:33,320 --> 00:45:34,240
Violator
662
00:45:34,680 --> 00:45:35,640
Shoot to kill
663
00:45:36,680 --> 00:45:37,200
Jing Qing
664
00:45:37,200 --> 00:45:38,160
Are you out of your mind?
665
00:45:39,200 --> 00:45:39,760
Come
666
00:45:40,480 --> 00:45:41,240
Put her down
667
00:45:41,760 --> 00:45:42,560
Close watch
668
00:45:43,440 --> 00:45:44,040
You
669
00:45:44,880 --> 00:45:45,880
Not Jing Qing
670
00:45:46,480 --> 00:45:47,880
What the hell do you want?
671
00:46:01,610 --> 00:46:03,450
From today
672
00:46:03,450 --> 00:46:05,130
I am the regent of the dynasty
673
00:46:05,970 --> 00:46:07,330
Assist the emperor in power
674
00:46:08,490 --> 00:46:09,170
Emperor
675
00:46:10,330 --> 00:46:11,170
My legs are a little sore
676
00:46:11,690 --> 00:46:12,450
Give a thump
677
00:46:22,690 --> 00:46:23,610
You this
678
00:46:23,610 --> 00:46:25,890
What medicine does the gourd sell
679
00:46:37,370 --> 00:46:38,250
Jing Qing
680
00:46:38,250 --> 00:46:39,530
You pushed me
681
00:46:42,450 --> 00:46:42,950
Come back
682
00:46:45,610 --> 00:46:46,850
Remember to clean the palace tomorrow
683
00:46:49,690 --> 00:46:50,890
You are addicted to playing this game, aren't you?
684
00:46:55,810 --> 00:46:56,570
Smelly scenery clear
685
00:46:57,730 --> 00:46:58,930
Have you taken the wrong medicine?
686
00:46:59,770 --> 00:47:00,850
Kick you to death
687
00:47:01,290 --> 00:47:02,050
Smelly scenery clear
688
00:47:06,210 --> 00:47:06,770
You
689
00:47:08,130 --> 00:47:09,210
You smelly love rat
690
00:47:09,690 --> 00:47:10,610
Previous rounds
691
00:47:10,610 --> 00:47:12,690
You still sweet talk to me
692
00:47:12,690 --> 00:47:13,490
This round
693
00:47:13,490 --> 00:47:14,690
You're having an affair, aren't you?
694
00:47:14,690 --> 00:47:15,890
Wild flowers are fragrant, aren't they
695
00:47:16,570 --> 00:47:17,650
You're half-hearted
696
00:47:17,650 --> 00:47:18,570
Disobeying male morality
697
00:47:18,570 --> 00:47:19,070
You
698
00:47:21,930 --> 00:47:23,370
You pushed me again
699
00:47:24,730 --> 00:47:26,730
You push me you push me again
700
00:47:28,010 --> 00:47:29,490
My sweet words to you
701
00:47:30,650 --> 00:47:31,690
You're dreaming
702
00:47:35,050 --> 00:47:35,650
Go
703
00:47:39,050 --> 00:47:39,610
You
704
00:47:40,570 --> 00:47:42,250
Try pushing me one more time
705
00:47:50,610 --> 00:47:53,170
You are born well like this little one
706
00:47:53,170 --> 00:47:54,730
It's the Regent's favorite type
707
00:47:55,730 --> 00:47:56,970
Go and bathe and change clothes
708
00:47:56,970 --> 00:47:59,210
Serve at the Regent's Palace
709
00:47:59,210 --> 00:48:00,530
Thanks, my Lord
710
00:48:22,730 --> 00:48:23,230
General
711
00:48:24,130 --> 00:48:25,450
At the end of the day, just now
712
00:48:25,450 --> 00:48:26,570
Deliberately in the emperor
713
00:48:26,570 --> 00:48:28,610
The palace said that you should favor the little maid-in-waiting
714
00:48:28,610 --> 00:48:29,770
She believed it
715
00:48:30,610 --> 00:48:32,010
Is crying in the house
716
00:48:34,050 --> 00:48:34,850
You see
717
00:48:35,770 --> 00:48:37,450
You obviously don't want to make her sad
718
00:48:40,450 --> 00:48:42,090
Why bother
719
00:48:42,090 --> 00:48:44,130
It really hurts a thousand enemies
720
00:48:44,130 --> 00:48:45,570
Ten thousand self-loss
721
00:48:46,170 --> 00:48:47,010
I don't know if you two
722
00:48:47,010 --> 00:48:48,490
Who is hard on who
723
00:48:52,090 --> 00:48:53,330
It's the only way
724
00:48:54,330 --> 00:48:55,890
To keep her safe
725
00:48:57,130 --> 00:48:58,410
Jing Qing
726
00:48:58,410 --> 00:48:59,410
You come out here
727
00:49:02,570 --> 00:49:03,490
Jing Qing
728
00:49:06,210 --> 00:49:07,170
Jing Qing
729
00:49:16,970 --> 00:49:18,370
Come here like this
730
00:49:18,370 --> 00:49:19,650
What kind of system
731
00:49:19,650 --> 00:49:20,450
Besides
732
00:49:21,210 --> 00:49:22,810
This is not the place for you to come
733
00:49:28,370 --> 00:49:29,090
Let go
734
00:49:30,490 --> 00:49:30,990
I won't let go
735
00:49:36,290 --> 00:49:37,330
Then you will die here
736
00:49:42,370 --> 00:49:43,450
Die and die
737
00:49:43,450 --> 00:49:44,290
It's not like I never died
738
00:49:44,290 --> 00:49:45,450
What am I afraid of
739
00:49:46,210 --> 00:49:47,490
But if you do anything behind my back
740
00:49:47,490 --> 00:49:49,330
Things I don't know
741
00:49:49,330 --> 00:49:51,090
I will never forgive you in my life
742
00:49:52,290 --> 00:49:53,090
Behind your back
743
00:49:54,850 --> 00:49:56,690
You know what I do
744
00:49:56,690 --> 00:49:58,490
And back and forth so many times
745
00:49:58,490 --> 00:49:59,250
I'm tired of it
746
00:50:00,610 --> 00:50:02,370
Now all I want is power
747
00:50:04,970 --> 00:50:06,370
This is not your heart
748
00:50:08,370 --> 00:50:09,690
You think you know me well
749
00:50:14,690 --> 00:50:15,250
Hmm
750
00:50:16,170 --> 00:50:16,970
I believe you
751
00:50:23,130 --> 00:50:23,650
Five blessings
752
00:50:24,930 --> 00:50:25,770
Prepare hot water
753
00:50:25,770 --> 00:50:26,490
Good
754
00:50:48,130 --> 00:50:49,130
What are you doing?
755
00:50:49,970 --> 00:50:51,210
Who let you get wet in the rain?
756
00:50:51,570 --> 00:50:52,410
What should I do if you get sick?
757
00:51:12,250 --> 00:51:14,050
How can I give up you?
758
00:51:15,130 --> 00:51:15,930
What
759
00:52:03,450 --> 00:52:04,130
Weiwei
760
00:52:04,770 --> 00:52:06,650
Now see what he really is
761
00:52:07,370 --> 00:52:08,650
It's simply inhuman
762
00:52:08,650 --> 00:52:09,690
Utterly heartless
763
00:52:10,770 --> 00:52:11,770
He actually opened the floodgates
764
00:52:11,770 --> 00:52:12,890
Indulge in famine
765
00:52:14,290 --> 00:52:15,050
No
766
00:52:15,370 --> 00:52:17,210
What the hell is going on here?
767
00:52:17,210 --> 00:52:18,450
Why are you doing this?
768
00:52:18,450 --> 00:52:19,250
Somebody, please
769
00:52:20,530 --> 00:52:21,810
Pull Jingnan down
770
00:52:22,290 --> 00:52:23,010
Cut down
771
00:52:23,810 --> 00:52:24,490
Jing Qing
772
00:52:25,770 --> 00:52:27,170
You wake up a little bit
773
00:52:27,730 --> 00:52:29,090
Do you know what you're doing?
774
00:52:40,730 --> 00:52:41,690
How is it
775
00:52:42,250 --> 00:52:43,090
Am I bad enough?
776
00:52:55,730 --> 00:52:56,410
Fool
777
00:52:57,250 --> 00:52:58,250
Tie it like this
778
00:52:59,450 --> 00:53:00,890
You can't die
779
00:53:11,170 --> 00:53:13,330
What are you doing? You
780
00:53:17,250 --> 00:53:18,970
Isn't that what you said
781
00:53:18,970 --> 00:53:20,730
There is always a villain in the story
782
00:53:22,010 --> 00:53:23,570
If I become the villain
783
00:53:24,610 --> 00:53:26,610
Don't you have to die
784
00:53:26,610 --> 00:53:28,810
What are you doing silly
785
00:53:28,810 --> 00:53:30,610
I don't even care about that
786
00:53:30,610 --> 00:53:33,050
I just want to be with you
787
00:53:34,170 --> 00:53:35,490
How can I give up
788
00:53:38,170 --> 00:53:39,250
To die
789
00:53:41,930 --> 00:53:42,810
It hurts a lot
790
00:53:44,050 --> 00:53:45,690
Jing Qing, Jing Qing
791
00:53:46,290 --> 00:53:47,490
Jing Qing
792
00:53:48,090 --> 00:53:48,970
Imperial doctor
793
00:53:48,970 --> 00:53:50,650
Go and call a doctor too soon
794
00:53:59,930 --> 00:54:01,410
If you go back
795
00:54:02,490 --> 00:54:04,170
Must be happy
796
00:54:04,170 --> 00:54:04,970
Happiness
797
00:54:10,610 --> 00:54:12,970
I remember the first time I saw you
798
00:54:13,970 --> 00:54:15,730
You just burst in
799
00:54:16,930 --> 00:54:18,730
Laugh so happily
800
00:54:21,010 --> 00:54:22,490
It would be nice to keep doing that
801
00:54:24,050 --> 00:54:24,890
Okay
802
00:54:28,970 --> 00:54:29,810
Don't
803
00:54:34,410 --> 00:54:35,170
Jing Qing
804
00:54:36,130 --> 00:54:37,130
Don't
805
00:54:37,730 --> 00:54:40,330
Don't you leave me
806
00:54:45,570 --> 00:54:46,970
Before
807
00:54:46,970 --> 00:54:49,130
No one really treats me
808
00:54:51,770 --> 00:54:52,770
Had you
809
00:54:56,650 --> 00:54:58,050
I'm glad
810
00:55:05,970 --> 00:55:06,690
Weiwei
811
00:55:10,530 --> 00:55:12,250
Can you kiss me again?
812
00:55:33,090 --> 00:55:34,530
How did this happen?
813
00:55:35,730 --> 00:55:36,930
How did this happen?
814
00:55:37,730 --> 00:55:39,610
How did this happen?
815
00:56:56,290 --> 00:56:57,650
Over the past year
816
00:56:58,090 --> 00:57:00,210
I never forgot him for a moment
817
00:57:14,650 --> 00:57:16,410
He really did it
818
00:57:18,050 --> 00:57:20,050
He changed the ending
819
00:57:20,050 --> 00:57:21,290
Saved me
820
00:58:33,250 --> 00:58:34,330
This dress is not right
821
00:58:37,410 --> 00:58:38,530
Don't
822
00:58:38,530 --> 00:58:39,890
I'm in a different play again
823
00:58:41,770 --> 00:58:42,890
Jing Qing
824
00:58:42,890 --> 00:58:43,970
Where the hell are you
825
00:58:43,970 --> 00:58:45,970
Princess princess
826
00:58:45,970 --> 00:58:47,650
If you really don't want to be emperor
827
00:58:47,650 --> 00:58:48,610
You just run
828
00:58:48,610 --> 00:58:49,850
This is for wearing
829
00:58:49,850 --> 00:58:51,290
This is for you to eat
830
00:58:51,290 --> 00:58:52,170
These things
831
00:58:52,170 --> 00:58:53,690
If you run out of money
832
00:58:53,690 --> 00:58:54,970
You pawn them
833
00:58:56,090 --> 00:58:57,770
I'm coming in
834
00:58:57,770 --> 00:58:58,650
Princess
835
00:58:58,650 --> 00:58:59,850
You have been here all the time
836
00:59:02,570 --> 00:59:03,570
Princess
837
00:59:03,970 --> 00:59:04,850
Right, right, right
838
00:59:04,850 --> 00:59:05,930
You can't call it a princess
839
00:59:05,930 --> 00:59:07,170
You have to scream when you get out of the palace
840
00:59:07,170 --> 00:59:08,090
Miss Liang
841
00:59:09,090 --> 00:59:10,410
Why should I leave the palace
842
00:59:11,050 --> 00:59:12,770
Isn't that what you said
843
00:59:12,770 --> 00:59:14,810
Even if the holy man is dying now
844
00:59:14,810 --> 00:59:16,130
There are no males in the royal family
845
00:59:16,130 --> 00:59:18,250
You will never be this hard-working emperor either
846
00:59:18,250 --> 00:59:19,410
To escape at night
847
00:59:19,410 --> 00:59:20,930
What kind of emperor
848
00:59:20,930 --> 00:59:22,570
I have to find someone
849
00:59:22,570 --> 00:59:23,250
Then I'll go
850
00:59:37,650 --> 00:59:39,290
Why is there no one?
851
00:59:50,970 --> 00:59:52,130
What you know
852
00:59:52,130 --> 00:59:54,170
It's a felony to break into the general's office at night?
853
01:00:11,090 --> 01:00:11,970
Who let you in?
854
01:00:13,370 --> 01:00:14,690
It's really you
855
01:00:19,890 --> 01:00:20,650
Who are you?
856
01:00:39,170 --> 01:00:40,410
Princess
857
01:00:40,410 --> 01:00:41,490
Is it her?
858
01:00:43,050 --> 01:00:44,450
I said why have you recently
859
01:00:44,450 --> 01:00:45,530
Assassins are frequent
860
01:00:45,930 --> 01:00:47,650
Did you expose yourself
861
01:00:48,570 --> 01:00:49,810
You bring her here
862
01:00:49,810 --> 01:00:51,330
Is nothing more than thinking
863
01:00:51,330 --> 01:00:52,930
The specific situation is still unknown
864
01:00:53,370 --> 01:00:54,090
I'll find out
865
01:00:54,090 --> 01:00:55,370
Her purpose this time
866
01:00:56,810 --> 01:00:58,810
If my identity is really exposed
867
01:00:59,570 --> 01:01:00,890
Then arrest her and change her mother
868
01:01:03,770 --> 01:01:04,610
Why don't you step down first
869
01:01:04,610 --> 01:01:05,690
It's young master. Be careful
870
01:01:09,890 --> 01:01:11,090
This cloud dream workshop
871
01:01:11,090 --> 01:01:12,090
It is the beauty of Beijing
872
01:01:12,770 --> 01:01:14,210
It is rare for a princess to leave the palace
873
01:01:15,650 --> 01:01:17,170
Why did you bring me here?
874
01:01:18,130 --> 01:01:19,690
Do you come here often
875
01:01:19,690 --> 01:01:21,450
What do you usually do here?
876
01:01:23,970 --> 01:01:25,450
Princess-
877
01:01:28,690 --> 01:01:29,930
Right
878
01:01:29,930 --> 01:01:31,650
Lonely man and widowed woman in the same room
879
01:01:31,650 --> 01:01:32,690
There is something wrong with it
880
01:01:33,410 --> 01:01:35,130
The bearer
881
01:01:35,130 --> 01:01:35,890
Call some singers here
882
01:01:37,970 --> 01:01:39,410
You still have to call a girl
883
01:01:40,890 --> 01:01:42,690
There are no male singers here
884
01:01:45,890 --> 01:01:46,610
You
885
01:01:46,610 --> 01:01:47,810
Come and pour me wine
886
01:01:47,810 --> 01:01:48,770
Come and feed me grapes
887
01:01:50,010 --> 01:01:51,730
You play a song that sounds cheerful
888
01:02:20,690 --> 01:02:21,490
All right, all right, all right
889
01:02:21,490 --> 01:02:22,170
Stand down
890
01:02:22,170 --> 01:02:23,130
Yes
891
01:02:31,010 --> 01:02:32,170
Princess
892
01:02:33,130 --> 01:02:34,090
Princess
893
01:02:37,890 --> 01:02:39,730
Old goat
894
01:02:42,170 --> 01:02:42,970
Princess
895
01:02:43,330 --> 01:02:44,370
That
896
01:02:44,370 --> 01:02:45,450
You this time
897
01:02:45,450 --> 01:02:46,890
Why did you come to the General House?
898
01:02:49,570 --> 01:02:51,930
Not because I miss you
899
01:02:55,610 --> 01:02:56,570
What?
900
01:03:06,490 --> 01:03:07,570
I told you
901
01:03:08,210 --> 01:03:10,010
It's not a good thing
902
01:03:10,010 --> 01:03:12,250
Pretend to be a gentleman when parents are around
903
01:03:12,250 --> 01:03:13,450
As soon as parents leave
904
01:03:13,450 --> 01:03:14,770
Come to a place like this
905
01:03:14,770 --> 01:03:15,930
Call so many girls
906
01:03:17,930 --> 01:03:20,290
And called such a beautiful number one
907
01:03:22,690 --> 01:03:23,610
Wait for Dad to come back
908
01:03:23,610 --> 01:03:24,450
I'm going to tell him
909
01:03:24,930 --> 01:03:26,130
I don't know why dad
910
01:03:26,130 --> 01:03:27,810
So good for this thing
911
01:03:29,010 --> 01:03:30,650
Dad is strict with you
912
01:03:30,650 --> 01:03:32,290
That's because you don't make progress
913
01:03:33,450 --> 01:03:34,450
You bastard
914
01:03:35,650 --> 01:03:36,330
You you
915
01:03:38,330 --> 01:03:39,970
I forbid you to say that about him
916
01:03:41,970 --> 01:03:42,810
He's not a human being
917
01:03:42,810 --> 01:03:43,850
He is a wolf and a dog
918
01:03:50,930 --> 01:03:52,130
Don't you dare hit me
919
01:03:52,130 --> 01:03:53,850
I am the second son of the general's office
920
01:03:56,610 --> 01:03:57,770
Just hit you
921
01:03:57,770 --> 01:03:59,130
What's wrong with hitting you?
922
01:03:59,130 --> 01:03:59,770
I, I
923
01:03:59,770 --> 01:04:00,930
Just hit you
924
01:04:02,290 --> 01:04:03,050
Jing Qing
925
01:04:03,050 --> 01:04:03,930
You wait for me
926
01:04:04,690 --> 01:04:05,850
And you
927
01:04:05,850 --> 01:04:07,330
I'll order you next time
928
01:04:18,770 --> 01:04:19,930
Solved
929
01:04:20,450 --> 01:04:21,730
Thank you, princess
930
01:04:22,570 --> 01:04:23,690
You're welcome
931
01:04:24,130 --> 01:04:25,290
Hey, Princess
932
01:04:28,770 --> 01:04:30,810
Don't call me princess
933
01:04:34,370 --> 01:04:35,850
You called me Weiwei
934
01:04:38,770 --> 01:04:39,810
You stay away from me
935
01:04:40,930 --> 01:04:42,410
What else do you have in mind for me
936
01:04:48,370 --> 01:04:50,650
How can you forget again?
937
01:04:53,050 --> 01:04:55,170
How come you keep being like this
938
01:04:56,330 --> 01:04:58,170
Every separation
939
01:04:58,170 --> 01:04:59,690
You just forget
940
01:05:00,250 --> 01:05:01,570
Separate again
941
01:05:01,570 --> 01:05:03,330
You forgot again
942
01:05:05,610 --> 01:05:06,890
Jing Qing
943
01:05:08,210 --> 01:05:10,450
It's really hard to find you
944
01:05:37,090 --> 01:05:38,210
Don't mention it
945
01:05:38,970 --> 01:05:40,570
I'll be waiting for you
946
01:05:41,290 --> 01:05:43,610
I'm sure you'll remember
947
01:05:44,210 --> 01:05:46,130
No matter how many times
948
01:05:46,810 --> 01:05:48,650
You will fall in love with me
949
01:05:50,890 --> 01:05:52,090
Do you know who I am?
950
01:05:52,090 --> 01:05:53,250
Promise easily
951
01:05:55,290 --> 01:05:55,850
Public
952
01:05:59,090 --> 01:05:59,650
Princess
953
01:06:01,290 --> 01:06:02,010
Princess
954
01:06:03,890 --> 01:06:05,050
Sleep here?
955
01:06:08,930 --> 01:06:10,090
Never mind
956
01:06:29,810 --> 01:06:30,650
Young Master
957
01:06:31,530 --> 01:06:33,570
Young Master
958
01:06:34,490 --> 01:06:35,730
It's not good
959
01:06:36,810 --> 01:06:37,770
The Queen was caught
960
01:06:37,770 --> 01:06:38,610
Lords and Madame
961
01:06:38,610 --> 01:06:40,170
Suddenly convicted of treason
962
01:06:40,170 --> 01:06:41,250
Your business
963
01:06:41,250 --> 01:06:42,210
Be discovered
964
01:06:44,050 --> 01:06:45,050
Enter the palace
965
01:06:56,250 --> 01:06:57,490
Not if
966
01:06:57,490 --> 01:06:58,410
Will this princess
967
01:06:58,410 --> 01:06:59,370
As a hostage
968
01:07:05,650 --> 01:07:06,730
This matter has nothing to do with her
969
01:07:10,850 --> 01:07:11,930
It's nothing more than death
970
01:07:20,810 --> 01:07:22,290
Jing Qing
971
01:07:22,290 --> 01:07:23,730
This time
972
01:07:23,730 --> 01:07:25,370
I won't let you get hurt
973
01:08:17,130 --> 01:08:17,930
Emperor
974
01:08:17,930 --> 01:08:19,370
I beg you to leave him alone
975
01:08:19,370 --> 01:08:21,130
I beg you to let him go
976
01:08:21,130 --> 01:08:21,930
Emperor
977
01:08:25,609 --> 01:08:27,649
You don't kill him yourself
978
01:08:27,649 --> 01:08:29,769
I will punish you for being grounded in limbo
979
01:08:29,770 --> 01:08:31,210
Never come to
980
01:08:33,569 --> 01:08:34,769
As for him
981
01:08:36,370 --> 01:08:37,970
Cut one's nationality into slavery
982
01:08:37,970 --> 01:08:39,210
Emperor
983
01:08:42,649 --> 01:08:44,409
Let him be the lowest man
984
01:08:46,810 --> 01:08:48,410
Even if one day
985
01:08:49,250 --> 01:08:51,130
Climb to a high position by skill
986
01:08:52,890 --> 01:08:54,930
It is also that everyone looks down on him
987
01:08:56,170 --> 01:08:58,490
Everyone spurned him
988
01:08:58,490 --> 01:08:59,810
Your Majesty, I beg you
989
01:08:59,810 --> 01:09:01,170
I beg you to spare him
990
01:09:01,170 --> 01:09:02,770
I beg you
991
01:09:03,450 --> 01:09:04,689
You think I'm seriously ill
992
01:09:04,689 --> 01:09:06,209
Can't you be cured
993
01:09:06,210 --> 01:09:07,210
Bearer
994
01:09:07,210 --> 01:09:08,529
Drag out
995
01:09:08,529 --> 01:09:09,689
Ink punishment
996
01:09:09,689 --> 01:09:11,129
I see who dares
997
01:09:14,649 --> 01:09:15,849
Get out of the way
998
01:09:19,970 --> 01:09:21,090
Father
999
01:09:21,090 --> 01:09:22,170
You can't kill him
1000
01:09:22,850 --> 01:09:23,770
Weiwei
1001
01:09:25,490 --> 01:09:27,090
You get out of the way
1002
01:09:27,090 --> 01:09:28,850
He is the man I like
1003
01:09:31,170 --> 01:09:32,210
I can't help it
1004
01:09:33,370 --> 01:09:34,850
I must save him
1005
01:10:02,970 --> 01:10:03,930
You
1006
01:10:03,930 --> 01:10:05,090
Inverse
1007
01:10:05,090 --> 01:10:07,010
If it weren't for the royal family without men
1008
01:10:07,010 --> 01:10:08,410
Which round will get you to make waves
1009
01:10:37,890 --> 01:10:39,610
I will stay by your side forever
1010
01:11:07,530 --> 01:11:08,450
Liang Weiwei
1011
01:11:08,450 --> 01:11:09,450
You pissed off the first emperor
1012
01:11:09,450 --> 01:11:10,690
Seek power and usurp the throne
1013
01:11:10,690 --> 01:11:11,930
What sin should I commit
1014
01:11:11,930 --> 01:11:12,850
We won't let you continue
1015
01:11:12,850 --> 01:11:13,890
Disastrous to the country and the people
1016
01:11:13,890 --> 01:11:15,890
My name is Liang Weiwei
1017
01:11:15,890 --> 01:11:17,850
Enter the costume drama again
1018
01:11:24,050 --> 01:11:25,610
This time
1019
01:11:25,610 --> 01:11:27,930
I will protect him at all costs
1020
01:11:30,370 --> 01:11:31,970
My emperor
1021
01:11:31,970 --> 01:11:34,330
Long live, long live
1022
01:11:34,330 --> 01:11:35,570
Long live
1023
01:11:38,330 --> 01:11:39,930
Long live my emperor
1024
01:11:39,930 --> 01:11:42,450
Long live, long live
1025
01:11:43,650 --> 01:11:45,010
Even if
1026
01:11:45,010 --> 01:11:46,730
Become a villain
57194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.