All language subtitles for fear.the.walking.dead.s07e11.720p.web.h264-cakes

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,540 --> 00:00:02,672 Sarah?It's more dangerous out there than we imagined. 2 00:00:02,803 --> 00:00:04,631 Sarah, you don't understand. If you go out there, you will die. 3 00:00:04,761 --> 00:00:06,850 These people are tired. Hungry. 4 00:00:06,981 --> 00:00:08,983 We're getting desperate. 5 00:00:09,114 --> 00:00:10,550 I'm going to give them what they want -- 6 00:00:10,680 --> 00:00:12,030 a safe place to live. 7 00:00:12,160 --> 00:00:14,032 And that's how we get our army, that's how we... 8 00:00:14,162 --> 00:00:16,121 take the Tower from Strand. 9 00:00:16,251 --> 00:00:17,905 Aah! 10 00:00:18,036 --> 00:00:20,255 Arno, look! 11 00:00:20,386 --> 00:00:23,476 How many do you think there are?Too many. 12 00:00:23,606 --> 00:00:26,827 If one of them gets out, none of us are going anywhere. 13 00:00:26,957 --> 00:00:28,655 We're gonna take the Tower for ourselves. 14 00:01:20,402 --> 00:01:23,231 Hey. They're gonna leave without us. 15 00:01:48,517 --> 00:01:50,128 Daniel... 16 00:02:19,200 --> 00:02:20,549 Two-days hoofing it there and back. 17 00:02:20,549 --> 00:02:21,942 We keep it lean and mean, 18 00:02:21,942 --> 00:02:23,683 we might just be able to make it in one. 19 00:02:25,641 --> 00:02:27,904 What exactly are we up against out there? 20 00:02:27,904 --> 00:02:30,211 D said a hundred dead outside. Maybe more. 21 00:02:30,211 --> 00:02:32,735 No telling inside. -My kind of party. 22 00:02:32,735 --> 00:02:34,041 That makes two of us. 23 00:02:36,217 --> 00:02:37,479 How's he doing? 24 00:02:37,479 --> 00:02:39,220 Making progress. 25 00:02:39,220 --> 00:02:41,962 It's slow, but steady. Where are we going? 26 00:02:41,962 --> 00:02:44,530 To help D recover that stash of weapons he found. 27 00:02:44,530 --> 00:02:47,489 I think it's probably best if you stay here. 28 00:02:47,489 --> 00:02:49,491 Over a hundred skinbags? Might need the help, Momo. 29 00:02:49,491 --> 00:02:51,363 Yeah, but we could use the help here, too. 30 00:02:54,801 --> 00:02:56,019 Could you keep working with Daniel, 31 00:02:56,019 --> 00:02:57,195 see if you can push him some more? 32 00:02:57,195 --> 00:02:58,631 But this is important. 33 00:02:58,631 --> 00:03:00,154 We need the weapons to get in the Tower. 34 00:03:00,154 --> 00:03:01,895 And we're gonna need Daniel to get in there, too. 35 00:03:01,895 --> 00:03:04,289 He knows how Victor thinks better than any of us. 36 00:03:04,289 --> 00:03:06,291 Is that why you think we're doing this? 37 00:03:06,291 --> 00:03:07,422 So he can help us fight? 38 00:03:07,422 --> 00:03:09,163 No. No, no. 39 00:03:09,163 --> 00:03:10,686 It's just that he's gone up against Victor 40 00:03:10,686 --> 00:03:12,514 in ways that none of us have, 41 00:03:12,514 --> 00:03:14,299 and this is about all of us making it, 42 00:03:14,299 --> 00:03:17,824 so we got to do whatever we can to make sure that that happens. 43 00:03:17,824 --> 00:03:19,173 We got to use everything we got. 44 00:03:19,173 --> 00:03:21,741 Luci. It's Daniel. 45 00:03:21,741 --> 00:03:23,482 I was grabbing some supplies from the pantry, 46 00:03:23,482 --> 00:03:25,397 and when I got back from the Mess Hall, he wasn't there. 47 00:03:25,397 --> 00:03:27,442 He must've wandered to the Sonar Room again. 48 00:03:27,442 --> 00:03:30,010 I welded the door shut after the last radiation leak. 49 00:03:30,010 --> 00:03:32,230 He's not on the sub. 50 00:03:32,230 --> 00:03:34,406 Front hatch was open, a suit was gone. 51 00:03:34,406 --> 00:03:36,146 You go get the weapons. I'll find him. 52 00:03:36,146 --> 00:03:38,236 No, we'll all go.If we don't leave now, 53 00:03:38,236 --> 00:03:40,194 we won't make it to Dwight before dark. 54 00:03:40,194 --> 00:03:41,674 Morgan, I've got this. 55 00:03:41,674 --> 00:03:44,111 Oh, no. You're not doing this on your own. 56 00:03:44,111 --> 00:03:45,591 Look, you both go. 57 00:03:45,591 --> 00:03:47,810 If there's any trouble, you send up a mayday. 58 00:05:35,440 --> 00:05:38,878 Daniel, is that you? 59 00:05:38,878 --> 00:05:41,010 Take your masks off. 60 00:05:41,010 --> 00:05:42,185 Daniel. 61 00:05:42,185 --> 00:05:43,404 What the hell? 62 00:05:45,798 --> 00:05:48,496 I know who you are. 63 00:05:51,934 --> 00:05:53,196 Oh, my God. 64 00:05:53,196 --> 00:05:55,547 Hey, man, it's clean anyway. 65 00:05:55,547 --> 00:05:57,984 Daniel, 66 00:06:44,509 --> 00:06:46,032 No. 67 00:06:55,215 --> 00:06:56,346 What's going on here? 68 00:06:56,346 --> 00:06:57,870 You're confused, Daniel. 69 00:07:15,844 --> 00:07:18,238 Alright, come on. Let's just get you ba--Hey, don't touch me. 70 00:07:57,190 --> 00:07:59,627 W-What did he say? 71 00:08:03,979 --> 00:08:05,894 Let's go back to the sub. 72 00:08:05,894 --> 00:08:07,156 Come on. 73 00:08:07,156 --> 00:08:09,028 Wait. Eaters. 74 00:08:09,028 --> 00:08:12,335 The gunshot must have drawn them. 75 00:08:12,335 --> 00:08:13,467 Come on. Let's go. 76 00:08:15,991 --> 00:08:18,559 Hey, Luce, it's not the dead. 77 00:08:21,170 --> 00:08:22,911 -Run. -No. 78 00:08:22,911 --> 00:08:24,478 Boo. 79 00:08:30,963 --> 00:08:33,226 Time to take a little trip. 80 00:09:04,562 --> 00:09:06,825 Where are we?Keep quiet. 81 00:09:06,825 --> 00:09:08,566 We wouldn't be here if you had let me 82 00:09:08,566 --> 00:09:10,132 keep on looking for Ofelia. 83 00:09:10,132 --> 00:09:11,569 If we're playing "wouldn't be here," 84 00:09:11,569 --> 00:09:13,396 I think we have you beat with we wouldn't be here 85 00:09:13,396 --> 00:09:14,833 if you'd have stayed in the damn sub. 86 00:09:18,576 --> 00:09:21,100 He's not saying what I think he's saying? 87 00:09:26,671 --> 00:09:29,587 I'm not scared of these people. 88 00:09:29,587 --> 00:09:32,067 What's scary is what I'm gonna have to do to them. 89 00:09:36,681 --> 00:09:38,291 We're screwed. 90 00:09:41,903 --> 00:09:43,557 Remove your gear and hang it up. 91 00:09:43,557 --> 00:09:45,428 How do we know it's safe? 92 00:09:45,428 --> 00:09:46,473 Test for yourself. 93 00:09:49,694 --> 00:09:51,565 It's safe. 94 00:09:51,565 --> 00:09:53,523 And we're lucky the wind hasn't brought anything nasty this way, 95 00:09:53,523 --> 00:09:55,743 and we'd like to keep it as such. 96 00:09:55,743 --> 00:09:57,615 Remove your gear and hang it up. 97 00:10:06,841 --> 00:10:09,365 Do you recognize these people? 98 00:10:09,365 --> 00:10:10,889 From The Holding? 99 00:10:13,369 --> 00:10:15,502 They're the ones who were following Teddy. 100 00:10:15,502 --> 00:10:18,897 That's not gonna help us make friends. 101 00:10:23,989 --> 00:10:25,338 Home sweet home. 102 00:10:34,826 --> 00:10:36,349 Inside, everyone. 103 00:10:36,349 --> 00:10:38,220 Our guests aren't as interesting as they look. 104 00:10:38,220 --> 00:10:39,831 You all live here? 105 00:10:39,831 --> 00:10:41,528 Thanks to Alicia. 106 00:10:41,528 --> 00:10:43,704 That's two homes we've had to abandon because of her. 107 00:10:43,704 --> 00:10:45,793 We were there the first time. 108 00:10:45,793 --> 00:10:47,795 Wes.You don't have to remind me who you are. 109 00:10:50,929 --> 00:10:53,714 Why don't you use the walls to keep the dead out? 110 00:10:53,714 --> 00:10:55,585 We tried. They didn't hold. 111 00:10:55,585 --> 00:10:58,284 At least this keeps the living away. 112 00:10:58,284 --> 00:11:00,373 Victor Strand got one thing right at that Tower. 113 00:11:10,078 --> 00:11:12,167 I'll talk to them one at a time. 114 00:11:12,167 --> 00:11:13,778 What do you want from us? 115 00:11:13,778 --> 00:11:16,258 I find these conversations go better one-on-one. 116 00:11:20,959 --> 00:11:23,396 Why don't you let us go? 117 00:11:23,396 --> 00:11:26,094 Maybe we can help you with whatever you need. 118 00:11:26,094 --> 00:11:27,661 Not likely. 119 00:11:29,010 --> 00:11:31,317 Sage. 120 00:11:31,317 --> 00:11:32,884 -Daniel. -Don't move. 121 00:11:32,884 --> 00:11:34,712 -You're gonna get us killed. -Back away from him. 122 00:11:34,712 --> 00:11:37,758 I said I'm going to go look for my daughter, 123 00:11:37,758 --> 00:11:39,238 and you're gonna let us out. 124 00:11:39,238 --> 00:11:40,674 I said back away from him. 125 00:11:40,674 --> 00:11:42,458 It's okay, Sage. I got this. 126 00:11:49,378 --> 00:11:50,902 I will kill you. 127 00:11:50,902 --> 00:11:53,034 Go ahead. 128 00:11:53,034 --> 00:11:54,079 Do it. 129 00:11:59,084 --> 00:12:01,086 Ooh. 130 00:12:03,871 --> 00:12:05,568 You're out of bullets? 131 00:12:05,568 --> 00:12:06,656 Hard to come by these days. 132 00:12:08,963 --> 00:12:10,312 Shut up, old man. 133 00:12:10,312 --> 00:12:11,879 See, empty clips, they work on people, 134 00:12:11,879 --> 00:12:14,534 but the dead, they don't scare so easily. 135 00:12:14,534 --> 00:12:16,449 And they won't help us get that Tower. 136 00:12:19,844 --> 00:12:22,672 We heard radio chatter from the sub. 137 00:12:22,672 --> 00:12:24,979 You really should stop broadcasting your plans. 138 00:12:27,808 --> 00:12:31,029 We know you found a weapons cache, 139 00:12:31,029 --> 00:12:32,639 but we don't know the coordinates. 140 00:12:32,639 --> 00:12:34,162 And we're not gonna tell you. 141 00:12:34,162 --> 00:12:35,685 Hmm. 142 00:12:35,685 --> 00:12:37,296 Then you'll end up down there. 143 00:12:42,736 --> 00:12:44,042 The Abigail. 144 00:12:47,306 --> 00:12:49,656 Ofelia. 145 00:12:49,656 --> 00:12:51,310 Quit daydreaming. 146 00:12:51,310 --> 00:12:52,877 Save him for last. 147 00:12:54,922 --> 00:12:57,664 This one's first. 148 00:13:18,685 --> 00:13:20,078 Daniel. 149 00:13:37,922 --> 00:13:39,097 No, no, no, no, no, no. 150 00:13:41,795 --> 00:13:43,188 No, no. 151 00:13:44,232 --> 00:13:45,973 No, no, no, no, no. Daniel. 152 00:13:45,973 --> 00:13:47,453 Guard! Daniel. 153 00:14:01,771 --> 00:14:03,425 This better be good. 154 00:14:03,425 --> 00:14:05,079 I would like to speak to the man in charge. 155 00:14:05,079 --> 00:14:06,864 I have some information that he needs. 156 00:14:08,778 --> 00:14:11,042 If you're playing another trick, we'll throw you to the 'posters. 157 00:14:11,042 --> 00:14:13,871 I don't play tricks with my daughter's life. 158 00:14:16,134 --> 00:14:18,353 Wait. 159 00:14:18,353 --> 00:14:20,965 I need to come, too. It's the only way this works. 160 00:14:22,444 --> 00:14:24,185 His English is not as good as it used to. 161 00:14:24,185 --> 00:14:25,883 You're gonna need me to translate. 162 00:14:42,464 --> 00:14:43,596 No. 163 00:15:02,136 --> 00:15:03,833 Hmm. 164 00:15:18,892 --> 00:15:21,503 Alright, let's move. Both of you. 165 00:15:21,503 --> 00:15:22,635 No. Sí. 166 00:15:22,635 --> 00:15:23,679 Daniel. 167 00:15:23,679 --> 00:15:25,246 Daniel. 168 00:15:34,168 --> 00:15:36,431 What -- What the hell are you doing? 169 00:15:36,431 --> 00:15:39,086 Let me out of here! Let me out! 170 00:15:39,086 --> 00:15:40,566 Whoa. 171 00:15:40,566 --> 00:15:42,698 Where are the weapons? 172 00:15:42,698 --> 00:15:45,179 Oh. I'm not telling you shit. 173 00:15:45,179 --> 00:15:46,702 Alright, we'll see if you change your mind 174 00:15:46,702 --> 00:15:48,922 once you're, uh, down there with them. 175 00:15:50,968 --> 00:15:52,491 Last chance. 176 00:15:52,491 --> 00:15:54,014 I told you -- I'm not telling you shit. 177 00:15:54,014 --> 00:15:55,537 I'm not betraying my people. 178 00:15:55,537 --> 00:15:57,757 What about Derek? 179 00:15:57,757 --> 00:15:58,845 What about him? 180 00:15:58,845 --> 00:16:00,281 You betrayed him. 181 00:16:00,281 --> 00:16:03,589 Your brother found me, brought me into the fold. 182 00:16:03,589 --> 00:16:06,157 So? S-So? 183 00:16:06,157 --> 00:16:09,247 So he was my friend, and you killed him. 184 00:16:09,247 --> 00:16:10,988 He was my brother. Okay? 185 00:16:10,988 --> 00:16:13,033 I loved him. 186 00:16:13,033 --> 00:16:15,296 But he killed a lot of my friends, and he was gonna kill more. 187 00:16:15,296 --> 00:16:17,820 Yeah, but you would've been alive with us. 188 00:16:18,908 --> 00:16:20,693 You obviously chose wrong. 189 00:16:22,825 --> 00:16:24,697 But you have another choice right now. 190 00:16:26,742 --> 00:16:30,920 Answer the question... or die ugly. 191 00:16:33,227 --> 00:16:35,360 No. No. 192 00:16:35,360 --> 00:16:36,404 Where are the weapons?! 193 00:16:39,625 --> 00:16:42,106 Like I said the first time -- 194 00:16:42,106 --> 00:16:44,717 I'm not telling you shit. 195 00:16:44,717 --> 00:16:46,806 Alright. You know what? 196 00:16:46,806 --> 00:16:48,373 I would've done this anyway. 197 00:16:50,462 --> 00:16:52,377 Wait! 198 00:16:52,377 --> 00:16:53,595 What the hell? 199 00:16:53,595 --> 00:16:55,684 The old man wants to make a deal. 200 00:16:55,684 --> 00:16:57,382 -Luce? -I know. 201 00:17:04,911 --> 00:17:06,652 Let him out, and then we talk. 202 00:17:06,652 --> 00:17:09,524 In case you hadn't noticed, we have the leverage here. 203 00:17:09,524 --> 00:17:11,439 You think that's gonna work? 204 00:17:11,439 --> 00:17:13,354 I know how to make people talk, 205 00:17:13,354 --> 00:17:17,097 and I'm telling you, that's not gonna do it. 206 00:17:17,097 --> 00:17:18,751 It's worked so far. 207 00:17:18,751 --> 00:17:20,927 You probably kill everybody who gets in there. 208 00:17:22,450 --> 00:17:24,191 You kill us, 209 00:17:24,191 --> 00:17:25,671 you have nothing. 210 00:17:27,325 --> 00:17:29,327 You really know where the weapons are, old man? 211 00:17:29,327 --> 00:17:30,632 I do. 212 00:17:35,768 --> 00:17:37,117 What do you want in return? 213 00:17:37,117 --> 00:17:39,728 My daughter. 214 00:17:39,728 --> 00:17:41,121 Your daughter? 215 00:17:41,121 --> 00:17:42,209 Ofelia. 216 00:17:42,209 --> 00:17:43,863 Okay. 217 00:17:43,863 --> 00:17:45,430 Where is she? 218 00:17:45,430 --> 00:17:48,389 She's in that yacht. The Abigail. 219 00:17:49,651 --> 00:17:53,177 Um... 220 00:17:53,177 --> 00:17:55,179 Yeah, I'm afraid I don't know what you're talking about. 221 00:17:55,179 --> 00:17:56,441 Oh, but I think you do. 222 00:17:56,441 --> 00:17:58,312 And I want my daughter back! 223 00:17:58,312 --> 00:18:00,488 Can't we just throw him over? Wait. Wait! 224 00:18:03,535 --> 00:18:05,145 Let him go. 225 00:18:09,628 --> 00:18:11,020 You're right. 226 00:18:11,020 --> 00:18:12,544 Maybe we do have your daughter. 227 00:18:15,199 --> 00:18:16,852 Well, now we can start talking. 228 00:18:16,852 --> 00:18:19,028 Hey, don't do this. 229 00:18:19,028 --> 00:18:20,813 He doesn't know where the weapons are. 230 00:18:20,813 --> 00:18:23,163 He's having problems remembering what's real and what isn't. 231 00:18:23,163 --> 00:18:24,295 Daniel... 232 00:18:33,434 --> 00:18:35,697 Oh, did you think that you could get one over on me 233 00:18:35,697 --> 00:18:36,959 by speaking Español? 234 00:18:36,959 --> 00:18:38,831 I'm not trying to fool you. 235 00:18:38,831 --> 00:18:40,224 It grounds him. 236 00:18:40,224 --> 00:18:42,226 Grounds him. 237 00:19:03,943 --> 00:19:07,033 What you're doing to him is not okay. 238 00:19:07,033 --> 00:19:09,253 Consigning us to a life like this -- that's not okay. 239 00:19:09,253 --> 00:19:11,994 I've seen a helluva lot worse places than this. 240 00:19:14,214 --> 00:19:16,260 You do know what's coming, don't you? 241 00:19:20,264 --> 00:19:23,702 Alicia and Morgan -- they're gonna get you all killed. 242 00:19:23,702 --> 00:19:24,790 Bullshit. 243 00:19:24,790 --> 00:19:26,008 Suit yourself. 244 00:19:26,008 --> 00:19:27,445 What is it? What's coming? 245 00:19:33,277 --> 00:19:34,756 You know what's gonna happen 246 00:19:34,756 --> 00:19:36,149 when he finds out you're lying, right? 247 00:19:36,149 --> 00:19:37,977 I'm protecting my people. 248 00:19:37,977 --> 00:19:39,848 The ones Alicia couldn't. 249 00:19:56,082 --> 00:19:57,301 Daniel... 250 00:20:29,463 --> 00:20:32,814 Sage, send a patrol to check them out. 251 00:20:32,814 --> 00:20:34,468 Wait. 252 00:20:48,177 --> 00:20:49,309 Let him out. 253 00:20:49,309 --> 00:20:50,832 Yeah, yeah. Get him out. 254 00:20:53,444 --> 00:20:54,793 It's your lucky day. 255 00:20:56,534 --> 00:20:57,883 Hey, are you okay? You bit? 256 00:20:57,883 --> 00:21:00,451 I'm f-- I'm fine, alright? I'm fine. 257 00:21:00,451 --> 00:21:02,148 Hey.I would've died 258 00:21:02,148 --> 00:21:03,628 before I gave that asshole what he wanted. 259 00:21:05,064 --> 00:21:07,327 Daniel.What did you just say? 260 00:21:07,327 --> 00:21:11,549 I said if you had died at the hand of that man, 261 00:21:11,549 --> 00:21:12,637 you would have been a fool. 262 00:21:14,726 --> 00:21:17,468 Okay, Daniel. You know what? 263 00:21:17,468 --> 00:21:19,557 No. I'm sorry. You -- You can't keep using 264 00:21:19,557 --> 00:21:21,646 whatever's going on in your head as an excuse to hurt people. 265 00:21:24,649 --> 00:21:28,174 I've always done what I needed to do. 266 00:21:28,174 --> 00:21:29,262 No one's gonna get hurt. 267 00:21:31,220 --> 00:21:33,875 Our people can get killed if these people get there first. 268 00:21:33,875 --> 00:21:35,790 That's not gonna happen.How do you know? 269 00:21:35,790 --> 00:21:37,270 Hmm? 270 00:21:37,270 --> 00:21:40,578 Because I gave him the wrong coordinates. 271 00:21:40,578 --> 00:21:43,929 He just sent half of his people 20 miles in the wrong direction. 272 00:21:45,496 --> 00:21:47,324 So they're just gonna kill us when they get back, right? 273 00:21:49,064 --> 00:21:51,153 We won't be here. 274 00:21:51,153 --> 00:21:54,940 That asshole sent half of his patrol to the site. 275 00:21:54,940 --> 00:21:58,030 It takes like 24 hours to get there and back. 276 00:22:01,468 --> 00:22:03,905 So, there's half as many guards here, hmm? 277 00:22:03,905 --> 00:22:05,298 Right. 278 00:22:05,298 --> 00:22:07,953 And without weapons, they can't stop us. 279 00:22:08,997 --> 00:22:10,956 Where the hell did you get that? 280 00:22:10,956 --> 00:22:15,308 I got it from that idiot when he shoved me against the wall. 281 00:22:17,397 --> 00:22:19,878 They're very badly trained, these people. 282 00:22:22,576 --> 00:22:25,057 Daniel, are you sure this is gonna work? 283 00:22:38,113 --> 00:22:40,638 Um... 284 00:23:26,118 --> 00:23:30,209 And now...let's get the hell off this boat. 285 00:23:41,046 --> 00:23:42,961 Guard! Guard! 286 00:23:42,961 --> 00:23:44,441 Hey, we need help in here! 287 00:23:45,616 --> 00:23:47,095 What now? He collapsed. 288 00:23:47,095 --> 00:23:48,793 I told you he wasn't doing well. 289 00:23:48,793 --> 00:23:50,229 Is he breathing?Don't just stand there. 290 00:23:50,229 --> 00:23:52,013 Come in and help us out.He's not breathing. 291 00:23:52,013 --> 00:23:53,624 If he turns, it's on you. 292 00:23:55,756 --> 00:23:57,018 Back up! 293 00:23:57,018 --> 00:23:58,542 Is he even dead, lady? 294 00:23:58,542 --> 00:24:00,152 Did you check his pulse? 295 00:24:02,067 --> 00:24:03,721 Shit. 296 00:24:03,721 --> 00:24:05,810 That's what you get for calling me an old man. 297 00:24:07,289 --> 00:24:08,856 Get up. 298 00:24:11,206 --> 00:24:12,817 Move. 299 00:24:18,039 --> 00:24:19,650 The Abigail. The yacht. 300 00:24:19,650 --> 00:24:21,347 Take us there. 301 00:24:21,347 --> 00:24:23,175 Your daughter's not here. 302 00:24:23,175 --> 00:24:24,829 Where is she? 303 00:24:24,829 --> 00:24:26,787 I don't know, but I'm telling you, she's not here. 304 00:24:26,787 --> 00:24:28,572 You're lying. Take us there. 305 00:24:28,572 --> 00:24:29,964 We need to leave. 306 00:24:29,964 --> 00:24:34,491 We are not going anywhere without Ofelia. 307 00:24:34,491 --> 00:24:36,580 You heard him. Take us to the yacht. 308 00:24:36,580 --> 00:24:38,669 Move. 309 00:24:38,669 --> 00:24:41,019 What the hell?He won't leave unless he sees the truth. 310 00:24:41,019 --> 00:24:42,411 Are we sure this is a good idea? 311 00:24:42,411 --> 00:24:44,196 It's the only way he will understand 312 00:24:44,196 --> 00:24:45,719 so we can get out of here. 313 00:24:45,719 --> 00:24:46,938 Let's go. 314 00:24:52,509 --> 00:24:53,988 What was Arno talking about? 315 00:24:53,988 --> 00:24:55,903 What's coming? 316 00:24:55,903 --> 00:24:57,383 Answer her. 317 00:24:57,383 --> 00:25:00,038 The dead. They're gathering in one of the craters. 318 00:25:00,038 --> 00:25:01,909 Where the warhead detonated? 319 00:25:01,909 --> 00:25:03,563 There's bad stuff there. 320 00:25:03,563 --> 00:25:05,522 The 'posters -- they're more dangerous now. 321 00:25:05,522 --> 00:25:06,740 Yeah, but they're stuck in a crater. 322 00:25:06,740 --> 00:25:07,915 Why is he so scared of them? 323 00:25:07,915 --> 00:25:10,004 I-I don't know. 324 00:25:10,004 --> 00:25:11,484 He doesn't tell me much. 325 00:25:11,484 --> 00:25:13,051 He doesn't tell any of us much. 326 00:25:26,412 --> 00:25:27,587 Where is she? 327 00:25:27,587 --> 00:25:30,285 I told you -- she's not here. 328 00:25:30,285 --> 00:25:33,419 Daniel. Daniel! Don't do this! 329 00:25:33,419 --> 00:25:35,116 Are you working for them now?No. 330 00:25:35,116 --> 00:25:38,076 She was never here.Arno said she was. 331 00:25:38,076 --> 00:25:40,687 Come on, man. Back off.Because he wanted to know where the weapons are. 332 00:25:40,687 --> 00:25:43,995 You're all wrong. You're all liars. 333 00:25:43,995 --> 00:25:46,258 That card was a message, 334 00:25:46,258 --> 00:25:47,607 and Ofelia is on this boat. 335 00:25:47,607 --> 00:25:49,130 She's not. I swear. 336 00:25:49,130 --> 00:25:51,437 We aren't exactly being quiet, guys. 337 00:25:51,437 --> 00:25:53,439 Daniel, you need to accept the truth. 338 00:25:53,439 --> 00:25:54,745 Ofelia died in Mexico. 339 00:25:54,745 --> 00:25:58,487 You told me you buried her yourself. 340 00:25:58,487 --> 00:26:00,185 I'm sorry. She's gone. 341 00:26:04,885 --> 00:26:07,018 I'm looking for her to tell her who I am 342 00:26:07,018 --> 00:26:09,586 and apologize for my lies. 343 00:26:09,586 --> 00:26:10,848 I know. 344 00:26:10,848 --> 00:26:12,327 That's what you wanted, 345 00:26:12,327 --> 00:26:14,416 what you still want. 346 00:26:14,416 --> 00:26:18,246 So much that your mind is telling you that you can. 347 00:26:18,246 --> 00:26:19,857 But you can't. 348 00:26:23,425 --> 00:26:26,298 Is that why I'm so confused? 349 00:26:26,298 --> 00:26:27,560 Yes. 350 00:26:27,560 --> 00:26:30,171 See? It wasn't my idea to lie to you. 351 00:26:30,171 --> 00:26:32,217 I didn't know what he was doing. I swear. 352 00:26:35,307 --> 00:26:36,482 You went along with it. 353 00:26:38,397 --> 00:26:41,182 A mind -- 354 00:26:41,182 --> 00:26:44,055 it's a very fragile thing. 355 00:26:44,055 --> 00:26:45,883 Very easy to break. 356 00:26:45,883 --> 00:26:48,015 Very hard to put back together. 357 00:26:48,015 --> 00:26:50,714 Wes, I knew your brother. 358 00:26:50,714 --> 00:26:52,716 Wait. Did he know I was at the oil field? 359 00:26:55,066 --> 00:26:56,284 What the hell, man? 360 00:26:56,284 --> 00:26:57,459 Daniel. 361 00:27:00,462 --> 00:27:02,029 That wasn't your call. 362 00:27:02,029 --> 00:27:05,337 You're better off not knowing about your brother. 363 00:27:05,337 --> 00:27:09,558 The truth about people is always disappointing. 364 00:27:09,558 --> 00:27:11,212 Trust me. 365 00:27:14,172 --> 00:27:16,565 Hey. We gotta go. 366 00:27:23,921 --> 00:27:25,705 He's lost it, Luce. He's gonna get us killed. 367 00:27:46,160 --> 00:27:48,510 Daniel. 368 00:27:48,510 --> 00:27:50,295 Daniel. 369 00:27:50,295 --> 00:27:52,036 Daniel! 370 00:28:11,882 --> 00:28:14,536 You okay? You find anything? 371 00:28:14,536 --> 00:28:17,322 No. Nothing that will hold. 372 00:28:21,587 --> 00:28:24,633 I'm sorry, Wes. 373 00:28:24,633 --> 00:28:26,592 I know what you were hoping he would tell you. 374 00:28:29,203 --> 00:28:30,552 You don't. 375 00:28:34,078 --> 00:28:35,427 See, I was hoping he would tell me 376 00:28:35,427 --> 00:28:39,344 that Derek knew I was at Tank Town. 377 00:28:39,344 --> 00:28:40,954 That he launched the attack anyway. 378 00:28:40,954 --> 00:28:43,740 Why? 379 00:28:43,740 --> 00:28:46,264 'Cause I killed him. 380 00:28:46,264 --> 00:28:50,703 And the only way I can live with that 381 00:28:50,703 --> 00:28:52,923 and the only way I can 382 00:28:52,923 --> 00:28:54,751 not wake up every morning for the rest of my life 383 00:28:54,751 --> 00:28:57,536 feeling like a piece of shit... 384 00:28:57,536 --> 00:28:59,103 is if I knew he deserved to die. 385 00:29:04,325 --> 00:29:06,806 I don't think that's gonna make you feel better. 386 00:29:09,417 --> 00:29:11,028 'Cause of Daniel, we won't know. 387 00:29:17,295 --> 00:29:18,818 Come on. 388 00:29:18,818 --> 00:29:20,646 There's gotta be another way off this thing. 389 00:29:35,182 --> 00:29:37,054 That's the third one today. 390 00:29:37,054 --> 00:29:40,884 They're building up at the east gate. 391 00:29:40,884 --> 00:29:43,147 Draw 'em away and get the body out of here. 392 00:29:45,497 --> 00:29:47,151 Thank you, Sabrina. 393 00:29:56,464 --> 00:29:58,858 Boo. 394 00:30:00,251 --> 00:30:01,556 Move. 395 00:30:09,608 --> 00:30:11,479 No, no! 396 00:30:13,655 --> 00:30:16,833 You're making a mistake. No! 397 00:30:16,833 --> 00:30:19,139 Your mistake was lying to me. 398 00:30:19,139 --> 00:30:20,488 You would do anything to protect your daughter! 399 00:30:20,488 --> 00:30:22,664 I was doing the same to protect my people! 400 00:30:22,664 --> 00:30:23,883 They are not your family. 401 00:30:26,712 --> 00:30:29,019 No. No, no! No! 402 00:30:29,019 --> 00:30:30,672 Don't do this! 403 00:30:33,545 --> 00:30:36,069 I meant to tell you, your Spanish is very good. 404 00:30:36,069 --> 00:30:38,811 No! No! Your daughter, 405 00:30:38,811 --> 00:30:41,161 wherever she is, she's better off without you! 406 00:30:46,993 --> 00:30:49,082 Oh, no! No! 407 00:30:49,082 --> 00:30:50,431 No! No! 408 00:31:02,966 --> 00:31:05,011 Daniel, what are you doing?! 409 00:31:09,146 --> 00:31:10,756 Did you hear what he said to me? 410 00:31:10,756 --> 00:31:12,801 You made me do this! 411 00:31:12,801 --> 00:31:15,152 Wes. I'm already on it. 412 00:31:28,121 --> 00:31:29,122 Hey. 413 00:31:29,122 --> 00:31:31,864 Hey. 414 00:31:31,864 --> 00:31:36,173 There's no new beginning. 415 00:31:36,173 --> 00:31:40,090 They're all gonna die because of you. 416 00:31:40,090 --> 00:31:41,352 Who's gonna die? 417 00:31:43,180 --> 00:31:47,227 The people Alicia was supposed to take care of. 418 00:31:47,227 --> 00:31:53,146 The ones I prom-promised... 419 00:31:55,235 --> 00:31:57,194 The ones I... 420 00:31:57,194 --> 00:31:59,152 The ones I promised... 421 00:31:59,152 --> 00:32:00,545 Hey, listen to me. 422 00:32:00,545 --> 00:32:03,678 Listen to me! 423 00:32:03,678 --> 00:32:07,160 I'll make sure they're okay. I promise. 424 00:32:07,160 --> 00:32:09,815 But you have to tell me what's coming. 425 00:32:09,815 --> 00:32:11,512 So I can help them. 426 00:32:14,341 --> 00:32:18,345 The dead in the pit, they're -- 427 00:32:18,345 --> 00:32:19,346 they're escaping. 428 00:32:19,346 --> 00:32:20,782 Someone -- 429 00:32:20,782 --> 00:32:23,307 Someone's letting them out. 430 00:32:23,307 --> 00:32:25,135 You can't touch them. 431 00:32:25,135 --> 00:32:27,833 You can't even go near them. 432 00:32:27,833 --> 00:32:29,748 You -- You -- 433 00:32:29,748 --> 00:32:34,927 You have to -- have to get everybody to the Tower. 434 00:32:34,927 --> 00:32:39,801 There's -- There's nowhere else -- 435 00:32:39,801 --> 00:32:44,676 There's...nowhere else... 436 00:32:44,676 --> 00:32:47,200 nowhere else... 437 00:33:13,966 --> 00:33:16,360 He -- He said that Ofelia was alive. 438 00:33:16,360 --> 00:33:18,536 He lied to me. 439 00:33:18,536 --> 00:33:21,104 I know, Daniel. 440 00:33:21,104 --> 00:33:23,932 Look, I wouldn't lose sleep over that asshole. 441 00:33:23,932 --> 00:33:26,065 He tried to do the same to me. 442 00:33:29,199 --> 00:33:31,723 This is the second time I almost got you killed. 443 00:33:31,723 --> 00:33:33,420 You should leave me here. 444 00:33:33,420 --> 00:33:35,031 No. 445 00:33:37,120 --> 00:33:40,862 What you did here... 446 00:33:40,862 --> 00:33:43,082 I understand why you did it. 447 00:33:43,082 --> 00:33:46,172 But he manipulated you. 448 00:33:46,172 --> 00:33:47,913 That's why you still need my help. 449 00:33:52,396 --> 00:33:54,180 No one knows my real background, 450 00:33:54,180 --> 00:33:56,965 that part of my life that Ofelia never understood 451 00:33:56,965 --> 00:33:58,793 and I could not explain to her. 452 00:33:58,793 --> 00:34:00,578 But you do. 453 00:34:00,578 --> 00:34:02,449 You've seen it. 454 00:34:02,449 --> 00:34:04,234 And you're still here. Why? 455 00:34:04,234 --> 00:34:05,974 We all make mistakes. 456 00:34:29,607 --> 00:34:31,391 Hey, Luce. 457 00:34:31,391 --> 00:34:33,698 Yeah? 458 00:34:33,698 --> 00:34:35,700 What are we gonna do about everybody that lives here? 459 00:34:38,006 --> 00:34:41,140 I don't know. 460 00:34:41,140 --> 00:34:42,968 What are we gonna do about them? 461 00:34:42,968 --> 00:34:45,753 You heard what he said. Can't touch them. 462 00:34:45,753 --> 00:34:48,147 Can't get near them. 463 00:34:51,107 --> 00:34:53,326 We need to leave now. 464 00:34:53,326 --> 00:34:54,284 All of us. 465 00:35:10,343 --> 00:35:13,259 I know we've been enemies. 466 00:35:13,259 --> 00:35:17,829 I know some of you hurt people we cared about. 467 00:35:17,829 --> 00:35:21,006 And we did the same to you. 468 00:35:21,006 --> 00:35:23,313 We all need to escape the dead, 469 00:35:23,313 --> 00:35:25,358 escape this land. 470 00:35:25,358 --> 00:35:28,274 We need each other now more than ever. 471 00:35:28,274 --> 00:35:30,885 We need to fight Victor Strand and take his Tower, 472 00:35:30,885 --> 00:35:34,237 and only then, we will have a new life, 473 00:35:34,237 --> 00:35:36,848 a new beginning. 474 00:35:36,848 --> 00:35:40,068 Together. 475 00:35:40,068 --> 00:35:41,592 Who's with us? 476 00:35:47,902 --> 00:35:49,861 It's what Teddy would've wanted. 477 00:35:51,645 --> 00:35:53,691 -Yeah. -Yeah. 478 00:35:59,436 --> 00:36:01,394 You really think we can trust them? 479 00:36:01,394 --> 00:36:04,876 I mean, we killed their leader. 480 00:36:04,876 --> 00:36:06,704 These are the people Alicia wanted to join us. 481 00:36:06,704 --> 00:36:09,533 And she couldn't convince them.She couldn't convince Arno. 482 00:36:11,622 --> 00:36:14,407 None of that will matter once they realize 483 00:36:14,407 --> 00:36:17,062 you cannot deliver what you just promised them. 484 00:36:20,021 --> 00:36:22,459 That's not true. 485 00:36:22,459 --> 00:36:26,680 We can take Strand's Tower with their help. 486 00:36:26,680 --> 00:36:30,380 They couldn't get it when they had a nuclear warhead. 487 00:36:30,380 --> 00:36:33,296 Because they didn't have something we do. 488 00:36:33,296 --> 00:36:36,473 Someone who knows what Victor is thinking before he does. 489 00:36:36,473 --> 00:36:39,040 You, Daniel. 490 00:36:39,040 --> 00:36:40,433 You can get us there. 491 00:36:40,433 --> 00:36:41,869 Me? Yes. 492 00:36:43,958 --> 00:36:45,656 I can't even get simple things straight. 493 00:36:48,006 --> 00:36:51,575 I lost my cat before this damn mess began. 494 00:36:52,880 --> 00:36:55,970 I almost got us killed when I left the submarine. 495 00:36:55,970 --> 00:36:59,931 You freed us from that prison, made it to the yacht. 496 00:36:59,931 --> 00:37:02,934 How do you think you did that, Daniel? 497 00:37:02,934 --> 00:37:05,632 Ofelia. 498 00:37:05,632 --> 00:37:07,286 When I was trying to get her, 499 00:37:07,286 --> 00:37:09,810 suddenly, everything became clear. 500 00:37:09,810 --> 00:37:12,335 My daughter gave me focus. That's why. 501 00:37:20,125 --> 00:37:22,040 Hey, Luci. 502 00:37:31,832 --> 00:37:33,791 You're not thinking what I think you are. 503 00:37:40,232 --> 00:37:41,973 All of these people 504 00:37:41,973 --> 00:37:43,453 and everyone back at the sub 505 00:37:43,453 --> 00:37:45,368 are depending on us to make it to the Tower. 506 00:37:45,368 --> 00:37:48,284 Right, we'll find a way.This is the only way. 507 00:37:48,284 --> 00:37:49,850 Strand outsmarted everyone else so far. 508 00:37:49,850 --> 00:37:51,156 Luciana -- 509 00:37:51,156 --> 00:37:52,375 If Daniel's out there any longer, 510 00:37:52,375 --> 00:37:54,072 he's gonna get himself killed. 511 00:37:54,072 --> 00:37:56,204 You gotta be kidding me. 512 00:37:56,204 --> 00:37:57,336 Wes, please. 513 00:37:57,336 --> 00:37:59,817 No, I-I-I can't, Luce. 514 00:37:59,817 --> 00:38:01,253 Wes. 515 00:38:03,777 --> 00:38:05,257 Wes. 516 00:38:08,695 --> 00:38:10,262 What's wrong with him? 517 00:38:26,409 --> 00:38:29,020 Arno told me something before he died. 518 00:38:29,020 --> 00:38:30,456 What? 519 00:38:36,332 --> 00:38:39,465 Ofelia's alive and he told me where she is. 520 00:38:44,383 --> 00:38:45,776 You told me she was dead. 521 00:38:45,776 --> 00:38:48,169 I know, because that's what I thought. 522 00:38:48,169 --> 00:38:49,780 But he knew where she was. 523 00:38:49,780 --> 00:38:51,042 Where? 524 00:38:53,349 --> 00:38:54,959 Strand has her in the Tower. 525 00:38:59,050 --> 00:39:00,617 Why didn't you tell me before? 526 00:39:00,617 --> 00:39:03,228 Because I was afraid that you would go there alone 527 00:39:03,228 --> 00:39:05,186 and get yourself killed trying to get in. 528 00:39:05,186 --> 00:39:06,753 And why are you telling me now? 529 00:39:18,461 --> 00:39:22,247 Because of what you did here, Daniel. 530 00:39:22,247 --> 00:39:25,555 If knowing Ofelia's alive gives you clarity, 531 00:39:25,555 --> 00:39:28,035 then you can lead all these people 532 00:39:28,035 --> 00:39:29,994 and take the Tower from Strand. 533 00:39:37,741 --> 00:39:39,699 I want to believe this, 534 00:39:39,699 --> 00:39:42,746 but my mind is not clear. 535 00:39:45,575 --> 00:39:48,447 You must be certain, Luciana. 536 00:39:51,407 --> 00:39:54,671 Because if you're wrong, 537 00:39:54,671 --> 00:39:58,544 if this is not true, 538 00:39:58,544 --> 00:40:01,808 if this is another lie, 539 00:40:01,808 --> 00:40:04,637 it could break me for good. 540 00:40:09,729 --> 00:40:11,339 Are you sure? 541 00:40:14,517 --> 00:40:16,127 It is true, Daniel. 542 00:40:23,917 --> 00:40:25,441 Then we'll get in the Tower. 543 00:40:25,441 --> 00:40:27,355 Mm-hmm. 544 00:40:27,355 --> 00:40:29,749 And Ofelia, you, and me, 545 00:40:29,749 --> 00:40:32,491 we'll be together, always. 546 00:40:34,493 --> 00:40:36,060 Right? Yeah. 547 00:40:45,199 --> 00:40:48,464 They're ready to go. 548 00:40:48,464 --> 00:40:49,943 Let's head out. 549 00:40:52,859 --> 00:40:56,907 You know, Derek and I -- 550 00:40:56,907 --> 00:41:00,911 we had this thing we used to say to each other -- 551 00:41:00,911 --> 00:41:04,044 people are people. 552 00:41:04,044 --> 00:41:06,482 What does that mean?It means people suck. 553 00:41:07,874 --> 00:41:09,963 You know, Strand and Alicia 554 00:41:09,963 --> 00:41:12,879 tried to make me see things differently when they found me. 555 00:41:12,879 --> 00:41:15,708 And they did, for a little while. 556 00:41:15,708 --> 00:41:18,189 But, I mean, look at them now. 557 00:41:18,189 --> 00:41:20,452 They're at each other's throats. 558 00:41:20,452 --> 00:41:22,367 And Morgan 559 00:41:22,367 --> 00:41:24,674 man, he hasn't done much better. 560 00:41:27,372 --> 00:41:30,897 But what you were doing for Daniel -- 561 00:41:30,897 --> 00:41:33,291 I don't know, that made me want to believe that, 562 00:41:33,291 --> 00:41:35,989 you know, people weren't always people. 563 00:41:35,989 --> 00:41:38,557 I might've been wrong. 564 00:41:38,557 --> 00:41:40,341 There might just be some kind of hope left for all of us. 565 00:41:40,341 --> 00:41:41,342 Wes -- No. 566 00:41:41,342 --> 00:41:44,041 Let me finish. 567 00:41:44,041 --> 00:41:45,433 What you just did is proof 568 00:41:45,433 --> 00:41:46,957 that y'all are no better than the rest of us. 569 00:41:46,957 --> 00:41:49,350 I'm sorry, Wes. That's not what this is. 570 00:41:49,350 --> 00:41:50,874 Well, take this. What? 571 00:41:50,874 --> 00:41:53,311 So you can get everybody to the sub. 572 00:41:53,311 --> 00:41:56,009 Why? I'm not going with you. 573 00:41:56,009 --> 00:41:58,925 Wes, don't do this. 574 00:41:58,925 --> 00:42:01,188 Good luck, Luci. 575 00:42:01,188 --> 00:42:02,973 Where are you gonna go? 576 00:42:02,973 --> 00:42:04,235 I don't know. 577 00:42:06,324 --> 00:42:11,198 But what I do know is 578 00:42:11,198 --> 00:42:13,157 I can't be around somebody 579 00:42:13,157 --> 00:42:15,159 pretending to be something that they're not. 580 00:42:17,378 --> 00:42:21,165 And Daniel, he's confused. 581 00:42:21,165 --> 00:42:22,253 And he's not right, 582 00:42:22,253 --> 00:42:25,169 but he can't help it. 583 00:42:26,823 --> 00:42:29,739 But you -- 584 00:42:29,739 --> 00:42:31,479 you know exactly what you're doing. 585 00:42:38,051 --> 00:42:39,792 What happened? 586 00:42:39,792 --> 00:42:43,404 Where is he going now? 587 00:42:43,404 --> 00:42:45,363 Should we go after him? 588 00:42:45,363 --> 00:42:47,278 No. 589 00:42:47,278 --> 00:42:49,149 I don't think he will change his mind. 590 00:42:54,415 --> 00:42:56,940 That's a lot of heat. 591 00:42:56,940 --> 00:42:59,116 Yeah. Just glad it worked out. 592 00:42:59,116 --> 00:43:00,639 It more than worked out. 593 00:43:00,639 --> 00:43:03,337 This could make all the difference. 594 00:43:03,337 --> 00:43:05,601 Yeah. Yeah, it's a start, for sure. 595 00:43:07,080 --> 00:43:08,299 Let's take an inventory. 596 00:43:09,692 --> 00:43:11,955 Now we just need, uh, soldiers to carry 'em. 597 00:43:14,348 --> 00:43:16,089 Luci's back. 598 00:43:16,089 --> 00:43:17,438 Hey. -With Daniel? 599 00:43:17,438 --> 00:43:18,701 Did she find him? 600 00:43:18,701 --> 00:43:20,746 Not just Daniel. 601 00:43:20,746 --> 00:43:22,313 Arno's people. 602 00:43:24,620 --> 00:43:26,273 They want to help us. 603 00:43:26,273 --> 00:43:28,275 Hey. 604 00:43:28,275 --> 00:43:30,364 No Wes? 605 00:43:30,364 --> 00:43:31,801 He's not coming, Morgan. 606 00:43:31,801 --> 00:43:32,889 But he's okay? 607 00:43:32,889 --> 00:43:34,673 I hope so. 608 00:43:34,673 --> 00:43:36,240 I think he needs some time. 609 00:43:40,070 --> 00:43:43,203 You found the weapons. 610 00:43:43,203 --> 00:43:44,814 It's okay. 611 00:43:46,816 --> 00:43:48,861 Yes, we did. 612 00:43:48,861 --> 00:43:51,298 Well, now, all we need to do is start planning 613 00:43:51,298 --> 00:43:53,257 how to overthrow Victor Strand. 614 00:44:21,198 --> 00:44:23,374 I need to talk to Victor. 615 00:44:23,374 --> 00:44:25,202 Who is this? 616 00:44:25,202 --> 00:44:28,553 Tell him it's Wes. 617 00:44:28,553 --> 00:44:30,555 Tell him I want to make a deal. 618 00:44:30,555 --> 00:44:32,644 Why would he want to make a deal with you? 619 00:44:35,691 --> 00:44:38,302 Because I can help save his Tower. 620 00:44:41,740 --> 00:44:43,089 What do you mean, she's missing? 621 00:44:43,220 --> 00:44:44,438 Infants don't just vanish into thin air. 622 00:44:44,569 --> 00:44:46,223 She wasn't in her crib.I will find her. 623 00:44:46,353 --> 00:44:49,226 I told you I needed the right opportunity. 624 00:44:49,356 --> 00:44:50,749 I think I just found it. 625 00:44:50,880 --> 00:44:52,011 Come in. 626 00:44:53,186 --> 00:44:54,840 Of course I'd be the first person he'd suspect. 627 00:44:56,537 --> 00:44:58,583 What makes you think Victor won't change you? 628 00:44:58,714 --> 00:45:00,498 You said you believed in this place. 629 00:45:00,628 --> 00:45:01,673 Show me. 630 00:45:32,617 --> 00:45:35,098 Daniel is still very much suffering from 631 00:45:35,228 --> 00:45:38,623 the memory loss that he's been experiencing due to 632 00:45:38,754 --> 00:45:41,757 the post traumatic stress of everything that's gone on 633 00:45:41,887 --> 00:45:43,323 with him in the apocalypse. 634 00:45:43,454 --> 00:45:46,152 And one of the things that often happens is that 635 00:45:46,283 --> 00:45:49,286 the past can, in many ways, seem more real than the present. 636 00:45:49,416 --> 00:45:51,897 And it felt like there being a small trigger like seeing 637 00:45:52,028 --> 00:45:54,726 something that put him in the mind space of when he was with 638 00:45:54,857 --> 00:45:58,643 his daughter, something like the memory card with the boat on it. 639 00:45:58,774 --> 00:46:01,428 So that really is kind of the present state of mind 640 00:46:01,559 --> 00:46:04,431 he's living in, even though it doesn't really logically 641 00:46:04,562 --> 00:46:06,651 make sense with the reality around him. 642 00:46:06,782 --> 00:46:10,002 But that kind of inner drive to fix that thing 643 00:46:10,133 --> 00:46:13,049 he didn't get to do before his daughter died is something 644 00:46:13,179 --> 00:46:15,442 that drives him out into this very inhospitable world. 645 00:46:19,751 --> 00:46:21,274 Ah! 646 00:46:21,405 --> 00:46:25,061 The thing that's driving Daniel is so important to him 647 00:46:25,191 --> 00:46:27,411 that he's willing to fight through everything out there 648 00:46:27,541 --> 00:46:29,892 to try to get the chance to find Ofelia again. 649 00:46:33,156 --> 00:46:35,985 He's not saying what I think he's saying? 650 00:46:42,992 --> 00:46:45,255 One of the things that we see happen with Daniel 651 00:46:45,385 --> 00:46:48,824 in this episode is that many of these skills that he gained 652 00:46:48,954 --> 00:46:51,957 very early in his life, his skills as a soldier, 653 00:46:52,088 --> 00:46:55,265 his skills in spy craft, there's kind of a muscle memory there. 654 00:46:55,395 --> 00:46:58,181 And again, it's the past that's much more easily accessible, 655 00:46:58,311 --> 00:47:00,879 so those are the things that are kind of at his fingertips, 656 00:47:01,010 --> 00:47:03,447 those reflexes that just kick in. 657 00:47:05,231 --> 00:47:06,711 -Daniel. -Don't move. 658 00:47:06,842 --> 00:47:08,452 -You're gonna get us killed. -Back away from him. 659 00:47:08,582 --> 00:47:10,758 I said I'm going to go look for my daughter, 660 00:47:10,889 --> 00:47:12,630 and you're gonna let us out. 661 00:47:12,760 --> 00:47:15,633 It's almost like his super powers are activated, 662 00:47:15,763 --> 00:47:18,897 but they're activated in such a way that he is using them for 663 00:47:19,028 --> 00:47:21,073 a mission that can't be completed, 664 00:47:21,204 --> 00:47:23,815 and it kind of puts him this very dangerous place. 665 00:47:23,946 --> 00:47:26,557 Go ahead. 666 00:47:26,687 --> 00:47:29,038 Do it. 667 00:47:30,778 --> 00:47:31,867 Ooh. 668 00:47:32,955 --> 00:47:34,652 Luciana and Wes 669 00:47:34,782 --> 00:47:38,351 go back and forth between being both very impressed by 670 00:47:38,482 --> 00:47:40,571 what Daniel is capable of, but at the same time 671 00:47:40,701 --> 00:47:42,007 very worried about it. 672 00:47:42,138 --> 00:47:43,748 You can't keep using 673 00:47:43,879 --> 00:47:45,881 whatever's going on in your head as an excuse to hurt people. 674 00:47:46,490 --> 00:47:49,058 I've always done what I needed to do. 675 00:47:49,188 --> 00:47:50,624 No one's gonna get hurt. 676 00:47:50,755 --> 00:47:52,713 And as we see over the course of the episode, 677 00:47:52,844 --> 00:47:55,151 he just keeps getting them into, you know, 678 00:47:55,281 --> 00:47:58,371 deeper and deeper trouble, and it does feel like 679 00:47:58,502 --> 00:48:00,547 he is going to get all of them killed. 680 00:48:00,678 --> 00:48:01,984 Where is she? 681 00:48:02,114 --> 00:48:03,724 I told you. She's not here. 682 00:48:03,855 --> 00:48:05,901 All because he has this belief that his daughter 683 00:48:06,031 --> 00:48:08,077 is being held prisoner on a boat on the other side 684 00:48:08,207 --> 00:48:12,429 of the graveyard and really setting the question 685 00:48:12,559 --> 00:48:16,650 for Luciana, which is, how could you channel this into 686 00:48:16,781 --> 00:48:20,437 an effective way of combating Arno and his people 687 00:48:20,567 --> 00:48:23,701 and then help Daniel become an effective ally 688 00:48:23,831 --> 00:48:25,355 in taking down Strand. 689 00:48:26,660 --> 00:48:28,880 You have another choice right now. 690 00:48:30,403 --> 00:48:33,406 Answer the question... 691 00:48:33,537 --> 00:48:35,278 or die ugly. 692 00:48:35,408 --> 00:48:37,280 Arno is an interesting character 693 00:48:37,410 --> 00:48:41,197 because if we think about his kind of back story, 694 00:48:41,327 --> 00:48:45,549 he was a true believer in Teddy, and despite, you know, 695 00:48:45,679 --> 00:48:48,987 how crazy Teddy was and the fact that he brought about 696 00:48:49,118 --> 00:48:51,511 a second apocalypse in the middle of the zombie apocalypse, 697 00:48:51,642 --> 00:48:54,732 in his own twisted way, he did think this was the best way 698 00:48:54,862 --> 00:48:56,690 forward for his survivors. 699 00:48:56,821 --> 00:48:59,432 He did care about them a lot, and Arno I think really wants 700 00:48:59,563 --> 00:49:01,826 to protect all the people under his care. 701 00:49:01,957 --> 00:49:04,263 She's the one we've been waiting for. 702 00:49:04,394 --> 00:49:06,483 That's gonna lead us to our new beginning. 703 00:49:06,613 --> 00:49:08,615 I'm not living with psychos anyway. 704 00:49:08,746 --> 00:49:11,531 He, in many ways, wants to do what Teddy thought Alicia 705 00:49:11,662 --> 00:49:13,359 could do, which was take care of everyone. 706 00:49:13,490 --> 00:49:16,058 And from Arno's point of view, Alicia failed them all. 707 00:49:16,188 --> 00:49:17,755 So he's stepping in to do that. 708 00:49:17,885 --> 00:49:20,279 There's no new beginning. 709 00:49:20,410 --> 00:49:24,240 They're all gonna die because of you. 710 00:49:24,370 --> 00:49:25,763 Who's gonna die? 711 00:49:25,893 --> 00:49:28,331 The people Alicia was supposed to take care of. 712 00:49:28,461 --> 00:49:31,508 He wants to do right by all of the Stalkers 713 00:49:31,638 --> 00:49:34,641 just as badly as Luciana and Daniel and Wes 714 00:49:34,772 --> 00:49:36,817 want to help everyone on the submarine. 715 00:49:44,825 --> 00:49:47,176 Luciana is faced with this really hard choice, 716 00:49:47,306 --> 00:49:50,918 and she spent the entire episode really being angry that 717 00:49:51,049 --> 00:49:52,442 Arno is manipulating Daniel. 718 00:49:52,572 --> 00:49:55,619 And she ultimately makes the very tough call that 719 00:49:55,749 --> 00:49:59,057 in order to save Daniel and save everyone else, 720 00:49:59,188 --> 00:50:02,017 she may have to sacrifice the thing that she just gained, 721 00:50:02,147 --> 00:50:03,714 the thing that means so much to her, 722 00:50:03,844 --> 00:50:05,672 and that's her relationship with Daniel. 723 00:50:05,803 --> 00:50:08,458 Ofelia's alive and he told me where she is. 724 00:50:09,633 --> 00:50:11,765 Strand has her in the tower. 725 00:50:11,896 --> 00:50:16,335 She tells him this lie that is a very painful thing to watch 726 00:50:16,466 --> 00:50:17,728 because we know the truth. 727 00:50:17,858 --> 00:50:20,165 In Luciana's mind, she is thinking about 728 00:50:20,296 --> 00:50:21,688 the long game here. 729 00:50:21,819 --> 00:50:24,387 And I'm not just talking practically in terms of 730 00:50:24,517 --> 00:50:25,953 who is in the tower and who is not, 731 00:50:26,084 --> 00:50:28,391 but I think in her mind, she thinks if she can get 732 00:50:28,521 --> 00:50:31,524 everyone into the tower, if Daniel can live 733 00:50:31,655 --> 00:50:34,745 in a place like that, then she can repair the relationship 734 00:50:34,875 --> 00:50:37,008 and they can rebuild. 735 00:50:37,139 --> 00:50:40,359 Derek and I -- we had this thing 736 00:50:40,490 --> 00:50:42,840 we used to say to each other -- 737 00:50:42,970 --> 00:50:45,973 people are people. 738 00:50:46,104 --> 00:50:47,932 What does that mean?It means people suck. 739 00:50:48,063 --> 00:50:50,717 When Luciana makes the decision to lie to Daniel, 740 00:50:50,848 --> 00:50:52,197 it really is the last straw. 741 00:50:52,328 --> 00:50:54,547 It's the thing that makes Wes say, like, 742 00:50:54,678 --> 00:50:57,507 "Wait a second, everything that everyone's been telling me..." 743 00:50:57,637 --> 00:51:00,988 he now thinks that's all just hypocritical lies. 744 00:51:01,119 --> 00:51:02,425 What you just did is proof 745 00:51:02,555 --> 00:51:03,904 that y'all are no better than the rest of us. 746 00:51:04,035 --> 00:51:06,342 I'm sorry, Wes. That's not what this is. 747 00:51:06,472 --> 00:51:07,952 Well, take this. What? 748 00:51:08,083 --> 00:51:10,389 So you can get everybody to the sub. 749 00:51:10,520 --> 00:51:12,261 Why? I'm not going with you. 750 00:51:12,391 --> 00:51:13,958 Wes, don't do this. 751 00:51:14,089 --> 00:51:16,569 And he's essentially in this place where he's saying, 752 00:51:16,700 --> 00:51:18,093 "You know what, I've had enough of this. 753 00:51:18,223 --> 00:51:20,486 I would rather be with someone who is at least 754 00:51:20,617 --> 00:51:22,532 owning what they do." 755 00:51:22,662 --> 00:51:25,187 And ultimately, that drives him to the call box. 756 00:51:25,317 --> 00:51:27,406 I need to talk to Victor. 757 00:51:27,537 --> 00:51:28,886 Who is this? 758 00:51:29,016 --> 00:51:32,194 Tell him it's Wes. 759 00:51:32,324 --> 00:51:34,544 Tell him I want to make a deal. 50483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.