All language subtitles for While.We.Sleep.2021.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:36,677 --> 00:03:39,221 - Daddy! Can I go to the pool? 2 00:03:39,305 --> 00:03:41,557 - Yes, but be careful. 3 00:13:42,491 --> 00:13:46,370 Tell me, did she have previous concussions? 4 00:13:46,453 --> 00:13:47,454 - No. 5 00:13:47,538 --> 00:13:48,497 - No. 6 00:13:48,581 --> 00:13:50,457 - I don’t know. 7 00:13:50,916 --> 00:13:52,877 - Allergic reactions to medications? 8 00:13:52,960 --> 00:13:54,086 - No. 9 00:13:56,505 --> 00:14:00,968 - Well... We can do a CT scan... if you want. 10 00:16:02,506 --> 00:16:04,049 Whiskey? 11 00:16:32,703 --> 00:16:34,413 Want to tell? 12 00:16:39,084 --> 00:16:44,089 - One patient, a girl. Her CT is the same as... 13 00:16:44,173 --> 00:16:46,050 - Will you be able to help her? 14 00:16:47,843 --> 00:16:50,471 - The second shot was normal. 15 00:16:52,640 --> 00:16:54,892 Hmmm... that's it. 16 00:16:54,975 --> 00:16:56,352 How are you? 17 00:16:56,435 --> 00:16:58,312 - My affairs? 18 00:16:58,395 --> 00:17:00,397 Nobody asks the bartender about his business. 19 00:17:00,481 --> 00:17:02,107 They tell him theirs. 20 00:17:04,193 --> 00:17:05,528 - Cheers. 21 00:23:08,390 --> 00:23:11,060 - Kolya, hey!... I told you! Hey... what’s this!... 22 00:23:11,143 --> 00:23:12,853 - What’s going on? This is a mess! 23 00:23:13,145 --> 00:23:14,855 - You... come in ... Sorry! 24 00:23:15,898 --> 00:23:17,650 Come on, pick it up! Well, we have taps. 25 00:23:17,858 --> 00:23:19,902 - Well, and who pays? It’s from your salary. 26 00:23:21,153 --> 00:23:24,615 - What have I got to do with it? I'm just stuck, that's all. 27 00:23:29,620 --> 00:23:31,163 - You can! Come on! Hey!... - Ok. 28 00:57:10,307 --> 00:57:13,102 - Anton! - Sorry, we are closed. 29 00:57:15,104 --> 00:57:17,606 Ah, it’s you. 30 00:57:18,649 --> 00:57:20,526 - I need a drink. 31 00:57:21,735 --> 00:57:24,822 - Can I offer you something special? 32 00:57:27,783 --> 00:57:30,661 Thirty years of whiskey, cures everything. 33 00:57:30,744 --> 00:57:32,913 Soft, fragrant. 34 00:57:32,997 --> 00:57:34,498 You’ll like it! 35 00:57:36,709 --> 00:57:39,086 At the expense of the institution. 36 00:57:45,342 --> 00:57:47,219 - Will you give me ice? 37 00:57:47,303 --> 00:57:48,679 - This one is just clean. 38 00:58:01,650 --> 00:58:02,985 Bad day? 39 00:58:05,404 --> 00:58:06,697 - Can I have more? 40 01:20:18,737 --> 01:20:21,657 - Come on, come on. Come in. Come on, be careful. 41 01:20:25,452 --> 01:20:28,706 - Enough, enough, enough, enough! 42 01:20:31,000 --> 01:20:33,210 Get ready for reanimation! 43 01:20:33,294 --> 01:20:36,505 - No, no, you can't come here. Wait, please, there. 44 01:20:38,257 --> 01:20:40,551 - They will take care of her, ma'am. 45 01:20:40,634 --> 01:20:42,470 Try to calm down. 46 01:20:42,553 --> 01:20:44,555 Everything will be fine. 47 01:20:52,480 --> 01:20:55,065 One, two!... Three!... 48 01:22:14,395 --> 01:22:16,063 - How are you? 49 01:22:16,147 --> 01:22:18,524 - Some water? - No! 50 01:25:17,912 --> 01:25:19,914 You can't go there! 51 01:27:06,020 --> 01:27:08,022 - She has a cardiac arrest. 52 01:27:08,105 --> 01:27:10,107 - Prepare a defibrillator. - Calm down! 53 01:27:10,566 --> 01:27:13,194 Warning! Discharge! 54 01:27:19,992 --> 01:27:22,203 - The heart did not start. 55 01:27:22,495 --> 01:27:23,871 - Let's do one more time. 56 01:27:23,954 --> 01:27:26,499 Warning! Discharge! 57 01:27:30,961 --> 01:27:33,130 How much time has passed? 58 01:27:33,214 --> 01:27:35,257 - Thirty seconds. 59 01:27:35,341 --> 01:27:37,426 - Raise it. - Ok. 60 01:27:41,055 --> 01:27:43,891 Discharge! 61 01:27:43,974 --> 01:27:45,684 - We lose her. 62 01:27:49,146 --> 01:27:50,981 You can't come here! Who are you? 63 01:27:51,065 --> 01:27:52,399 Listen, we are... 64 01:28:04,036 --> 01:28:05,830 - Attention! The heart started! 65 01:28:05,913 --> 01:28:07,706 Get parents out of here. - Prepare oxygen! 66 01:28:07,790 --> 01:28:09,166 Please take off your hands... - Come on, come on!... 67 01:28:09,416 --> 01:28:11,168 - Attention! Attention! - Where is the oxygen mask? 68 01:28:11,252 --> 01:28:14,129 - Get away! - Wait, wait, wait. 69 01:28:14,797 --> 01:28:17,174 - Where's the mask? - Give me the mask, faster! 70 01:28:17,258 --> 01:28:19,927 - The mask! - Here you go. 71 01:28:22,221 --> 01:28:24,890 - All right. It works! 72 01:29:19,987 --> 01:29:21,739 - Now I am free, Mommy. 73 01:29:27,119 --> 01:29:28,829 - Forgive me. 74 01:29:31,832 --> 01:29:33,167 - I love you. 75 01:29:38,839 --> 01:29:40,216 - I love you, too, my baby. 76 01:29:43,928 --> 01:29:46,055 I miss you so much. 4706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.