All language subtitles for When calls the heart 7

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,776 --> 00:00:03,743 Previously on When Calls the Heart... 2 00:00:03,778 --> 00:00:05,711 While Hickam is the new mayor, 3 00:00:05,746 --> 00:00:09,281 this town's problems can't be placed on his shoulders alone. 4 00:00:09,350 --> 00:00:11,750 I just think he's the wrong man for the job. 5 00:00:11,785 --> 00:00:13,352 You brought in Jerome Smith, 6 00:00:13,387 --> 00:00:16,755 and Jerome and his associates could re-open that mine. 7 00:00:16,790 --> 00:00:18,357 I wish you knew how much it means to me 8 00:00:18,392 --> 00:00:21,360 just to be with you. 9 00:00:21,395 --> 00:00:24,130 I'm worried about Nathan. We all have limitations. 10 00:00:24,198 --> 00:00:26,265 What's important is learning to accept them. 11 00:00:26,300 --> 00:00:27,799 I spoke to you in confidence. 12 00:00:27,868 --> 00:00:29,067 I'm concerned, Nathan. 13 00:00:29,103 --> 00:00:30,469 You don't have to be. 14 00:00:31,805 --> 00:00:32,805 Ah. 15 00:00:34,108 --> 00:00:36,041 Thank you all for being prompt. 16 00:00:36,076 --> 00:00:39,444 Now, before we begin I thought it appropriate 17 00:00:39,479 --> 00:00:45,479 to mark this meeting of the town council with a photograph. 18 00:00:45,918 --> 00:00:50,555 Uh, Henry? Elizabeth? Ned? Would you care to sit? 19 00:00:50,590 --> 00:00:52,089 Where's Fiona? 20 00:00:52,125 --> 00:00:53,924 Oh, she's uh, still out of town. 21 00:00:53,960 --> 00:00:55,059 Oh, right. 22 00:00:55,094 --> 00:00:58,796 Well then, uh, Bill, why don't you sit? 23 00:00:58,831 --> 00:01:01,065 Or stand, that's good, too. 24 00:01:04,171 --> 00:01:06,804 Lee, whenever you're ready, if you would stand here, please. 25 00:01:06,839 --> 00:01:08,306 Ok. 26 00:01:08,341 --> 00:01:11,308 By the way, I appreciate the use of the paper's new camera. 27 00:01:11,343 --> 00:01:12,509 It's fine. 28 00:01:12,578 --> 00:01:14,144 Rosemary promised she'd be along any moment. 29 00:01:17,316 --> 00:01:19,149 Good afternoon, everyone. 30 00:01:19,185 --> 00:01:21,518 Still know how to pick up my cues. 31 00:01:21,587 --> 00:01:23,153 Now, Lee, did you manage 32 00:01:23,189 --> 00:01:25,755 to get this contraption set up and ready to go? 33 00:01:25,791 --> 00:01:27,824 Because I'm ready to shoot. 34 00:01:27,859 --> 00:01:29,092 All yours. 35 00:01:29,995 --> 00:01:31,828 Who else are we missing? Someone. 36 00:01:31,863 --> 00:01:34,266 It's Carson. We haven't gotten together since he left for Baltimore. 37 00:01:34,266 --> 00:01:35,332 Of course. 38 00:01:35,367 --> 00:01:37,634 So, we'll have to approve a replacement. 39 00:01:37,670 --> 00:01:42,472 But for tonight, as long as we have a quorum, one, two... 40 00:01:42,508 --> 00:01:44,441 There's six. 41 00:01:44,476 --> 00:01:45,609 A quorum. 42 00:01:45,644 --> 00:01:48,778 Good. Ok then. Rosemary, how are things looking? 43 00:01:48,814 --> 00:01:50,180 Almost there. 44 00:01:50,215 --> 00:01:53,217 Oh, good gracious. 45 00:01:53,962 --> 00:01:56,796 This looks like a meeting of the gloomy Gus club, 46 00:01:56,865 --> 00:01:59,599 not the Hope Valley town council. 47 00:01:59,635 --> 00:02:00,635 Oh... 48 00:02:01,436 --> 00:02:06,372 ♪ There are smiles to make us hap... ♪ 49 00:02:06,407 --> 00:02:07,407 Sweetheart. 50 00:02:08,977 --> 00:02:10,610 Fine. All right. 51 00:02:10,646 --> 00:02:11,878 All right. 52 00:02:11,913 --> 00:02:17,050 And... are you ready? Say "prunes". 53 00:02:17,085 --> 00:02:18,118 Prunes! 54 00:02:19,420 --> 00:02:21,887 Good day. Good day. 55 00:02:21,922 --> 00:02:27,425 But then, it's always a good day in Hope Valley. 56 00:02:29,396 --> 00:02:32,131 But first, I'd like to thank the constable 57 00:02:32,166 --> 00:02:34,133 for closing our streets to traffic... 58 00:02:34,168 --> 00:02:37,636 Forensic inspector. Why can't anyone get that right? 59 00:02:37,672 --> 00:02:39,437 ... unimpeded. 60 00:02:39,473 --> 00:02:40,700 Especially after you hear 61 00:02:40,701 --> 00:02:42,675 - what I'm about to announce. - Oh, I can't bear to listen to this. 62 00:02:42,743 --> 00:02:44,977 Oh, Lee. You haven't liked anything he's done as mayor. 63 00:02:45,012 --> 00:02:46,745 He hasn't done anything as mayor. 64 00:02:46,781 --> 00:02:48,947 ... even in wet weather like this, 65 00:02:48,983 --> 00:02:52,250 we all still have so much to celebrate. 66 00:02:52,286 --> 00:02:54,019 To appreciate. 67 00:02:54,088 --> 00:02:57,622 We won't let this dampen our spirits. 68 00:02:57,658 --> 00:03:00,124 That's not going to happen, not on this mayor's watch. 69 00:03:00,160 --> 00:03:02,294 You know, I think Mike might be right. 70 00:03:02,329 --> 00:03:03,828 I couldn't agree more. 71 00:03:03,863 --> 00:03:06,097 ... the power of this office to declare town holidays, 72 00:03:06,132 --> 00:03:11,269 and so I ask all of you, just as I asked our town council, 73 00:03:11,305 --> 00:03:15,807 what could be better than celebrating one holiday? 74 00:03:15,842 --> 00:03:17,709 Well, what about four holidays? 75 00:03:17,777 --> 00:03:19,844 Oh! 76 00:03:19,879 --> 00:03:22,013 This week, Hope Valley will be celebrating 77 00:03:22,048 --> 00:03:23,848 Elizabeth Thornton's Thanksgiving. 78 00:03:25,118 --> 00:03:27,385 Ned and Florence Yost's Hanukah. 79 00:03:28,787 --> 00:03:30,787 Rosemary and Lee Coulter's Halloween. 80 00:03:32,692 --> 00:03:36,159 And, after nomination and unanimous approval 81 00:03:36,195 --> 00:03:38,729 to fill a vacancy on the town council, 82 00:03:38,797 --> 00:03:40,698 Mei Tsu's Valentine's Day. 83 00:03:42,535 --> 00:03:46,803 Oh, and at his insistence, 84 00:03:46,839 --> 00:03:50,207 we've added an unofficial fifth holiday, 85 00:03:50,243 --> 00:03:52,643 Bill Avery's April Fool's. 86 00:03:54,179 --> 00:03:56,913 April Fool's? What is that, a joke? 87 00:03:56,982 --> 00:03:58,482 Let him go, he's on a roll. 88 00:03:58,517 --> 00:04:01,418 Let us enjoy ourselves, and one another, 89 00:04:01,487 --> 00:04:04,988 as we recapture the heart of this town, 90 00:04:05,023 --> 00:04:08,024 while I officially declare these to be 91 00:04:08,060 --> 00:04:09,492 Hope Valley days! 92 00:04:43,194 --> 00:04:48,194 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 93 00:04:56,808 --> 00:05:01,544 Thanksgiving! What does that mean to everyone? 94 00:05:01,579 --> 00:05:03,145 It means no school. 95 00:05:03,214 --> 00:05:04,647 Cooper Canfield. 96 00:05:04,716 --> 00:05:05,815 That was my answer. 97 00:05:05,883 --> 00:05:08,050 All right, very funny. 98 00:05:08,085 --> 00:05:10,052 Emily, how about you? 99 00:05:10,087 --> 00:05:11,253 Cooking with my mother. 100 00:05:11,289 --> 00:05:13,222 Oh, that sounds like fun. 101 00:05:13,257 --> 00:05:15,490 - Angela? - Wonderful smells. 102 00:05:15,559 --> 00:05:17,659 Mmm, I know, right? 103 00:05:17,728 --> 00:05:19,628 Opal, what does Thanksgiving mean to you? 104 00:05:19,663 --> 00:05:22,097 Turkey and snoring. 105 00:05:22,133 --> 00:05:23,565 A snoring turkey? 106 00:05:25,169 --> 00:05:28,304 After we eat, my father always falls asleep in his big chair. 107 00:05:31,976 --> 00:05:33,675 Allie? 108 00:05:33,744 --> 00:05:35,144 This may sound silly, 109 00:05:35,179 --> 00:05:38,314 but having been away for so long in Rock Creek, 110 00:05:38,349 --> 00:05:40,349 it means being together. 111 00:05:40,417 --> 00:05:42,417 That doesn't sound silly at all. 112 00:05:42,453 --> 00:05:45,587 Thanksgiving means something different for all of us. 113 00:05:45,622 --> 00:05:47,756 Now, what you all have been describing 114 00:05:47,791 --> 00:05:51,660 are things for which we are giving thanks. 115 00:05:51,695 --> 00:05:56,331 But what if we try... thanks giving? 116 00:05:56,367 --> 00:05:58,500 - What? - I don't understand. 117 00:05:58,535 --> 00:05:59,934 I want you all to think about 118 00:05:59,970 --> 00:06:01,336 what else Thanksgiving might mean 119 00:06:01,372 --> 00:06:03,137 and how we might be able to celebrate it. 120 00:06:03,173 --> 00:06:05,173 And then we'll discuss it next time we meet. 121 00:06:08,445 --> 00:06:09,445 Yay! 122 00:06:11,147 --> 00:06:13,314 Oh, remind your parents I'll be posting a sign-up sheet 123 00:06:13,350 --> 00:06:16,451 for any dishes they wanna bring for Thanksgiving dinner. 124 00:06:18,821 --> 00:06:21,890 Did you realize that our subscriptions are up 20 percent? 125 00:06:21,958 --> 00:06:25,626 Well, to quote Cleopatra, "We will not be triumphed over!" 126 00:06:26,796 --> 00:06:28,696 I came, I saw, I conquered. 127 00:06:28,731 --> 00:06:29,830 That was Caesar. 128 00:06:29,866 --> 00:06:31,632 Oh. 129 00:06:31,667 --> 00:06:33,401 Don't you think you should be working on your column, Marc Antony? 130 00:06:33,469 --> 00:06:37,538 Well, yes, sweetheart, but Rome wasn't built in a day. 131 00:06:37,573 --> 00:06:39,173 I don't know why this was addressed to me. 132 00:06:39,209 --> 00:06:45,209 I don't think this is for me, I think this is for you. 133 00:06:45,715 --> 00:06:47,681 Well, I didn't contact this gentleman. 134 00:06:47,717 --> 00:06:50,583 Well, I'm just the managing editor, so... 135 00:06:50,652 --> 00:06:56,652 Lee, he works for William Randolph Hearst. 136 00:06:58,760 --> 00:07:01,161 You don't think... is it at all possible 137 00:07:01,196 --> 00:07:04,197 that the William Randolph Hearst 138 00:07:04,233 --> 00:07:09,903 wants to add our little newspaper to his mighty empire? 139 00:07:09,939 --> 00:07:12,272 Well, that's how life works, though, isn't it? 140 00:07:12,341 --> 00:07:14,174 Great things have small beginnings! 141 00:07:14,209 --> 00:07:18,511 Mountains are moved first by picking up the smallest stone! 142 00:07:18,547 --> 00:07:19,947 Lee? 143 00:07:20,015 --> 00:07:22,082 - Those are for the children. - Can I just have one? 144 00:07:22,117 --> 00:07:24,383 Oh, that's how it begins though, doesn't it? 145 00:07:24,419 --> 00:07:26,886 Next thing you know you've eaten the entire bowl. 146 00:07:26,922 --> 00:07:29,288 Don't you think you're being just a little bit dramatic 147 00:07:29,357 --> 00:07:34,126 about, oh, I don't know, everything? 148 00:07:34,195 --> 00:07:37,764 I suppose this letter and its possibilities, 149 00:07:37,799 --> 00:07:41,133 perhaps even this costume, 150 00:07:41,202 --> 00:07:43,069 has all got me feeling a little bit heady. 151 00:07:43,104 --> 00:07:48,441 All right, a sweet for my sweet. 152 00:07:48,477 --> 00:07:50,643 Thank you. 153 00:07:50,712 --> 00:07:53,713 Oh, Lee, I'm so excited 154 00:07:53,748 --> 00:07:56,215 for all these ghosties and ghoulies to come. 155 00:07:56,250 --> 00:07:57,883 Isn't it fun to play at work? 156 00:07:57,918 --> 00:07:58,918 Mmm. 157 00:08:06,060 --> 00:08:08,294 - Lee. - Mmm-hmm? 158 00:08:08,329 --> 00:08:14,329 What do you think about writing something nice about Hickam? 159 00:08:17,005 --> 00:08:20,006 You don't always have to bark when you write. 160 00:08:20,074 --> 00:08:22,841 I know! I know. 161 00:08:22,910 --> 00:08:24,676 You are concerned about Hope Valley. 162 00:08:24,745 --> 00:08:26,912 - Mmm. - But so is he. 163 00:08:26,947 --> 00:08:30,349 And what Hickam is trying to do, bringing us all together, 164 00:08:30,418 --> 00:08:36,418 well, it's a wonderful, even admirable, aspiration. 165 00:08:37,491 --> 00:08:39,957 It's what you're always trying to do. 166 00:08:39,993 --> 00:08:43,495 Why not show that part of yourself? Hmm? 167 00:08:45,465 --> 00:08:47,999 Well, I'm already showing my legs. 168 00:08:48,035 --> 00:08:49,035 Maybe. 169 00:08:54,207 --> 00:08:56,974 I need an opinion. And a scoop of honey vanilla. 170 00:08:57,010 --> 00:08:59,544 Robert's delivering the mail so let me get that for you. 171 00:09:01,781 --> 00:09:06,383 I really like the way that you've decorated for Valentine's Day. 172 00:09:06,452 --> 00:09:07,452 Quicksee? 173 00:09:07,486 --> 00:09:08,653 Is that how it's pronounced? 174 00:09:08,688 --> 00:09:11,288 Sheshe. The Chinese celebration of love. 175 00:09:11,323 --> 00:09:12,890 It's rooted in romantic folklore. 176 00:09:12,959 --> 00:09:14,458 Sheshe. 177 00:09:14,493 --> 00:09:16,027 How beautiful. 178 00:09:16,062 --> 00:09:17,461 Although, I am trying to remind people 179 00:09:17,496 --> 00:09:20,297 there are many kinds of fondness and affection 180 00:09:20,332 --> 00:09:23,968 and that expressing love doesn't only have to be romantic. 181 00:09:24,003 --> 00:09:25,502 And how's that working? 182 00:09:25,538 --> 00:09:29,306 Well, a lot of people have come in asking for candy and cards, 183 00:09:29,341 --> 00:09:32,009 and one woman asked me if I could mix her a love potion. 184 00:09:32,045 --> 00:09:33,177 Oh. 185 00:09:34,681 --> 00:09:36,981 On the house. For your friendship. 186 00:09:37,016 --> 00:09:41,051 - Thank you. - So, what'd you want to discuss? 187 00:09:41,086 --> 00:09:46,522 Well, in the past, when the infirmary needed equipment, 188 00:09:46,558 --> 00:09:49,525 Carson and I asked the town to help with the cost. 189 00:09:49,561 --> 00:09:51,061 It was an arrangement made 190 00:09:51,096 --> 00:09:53,396 when the mining company oversaw the facility. 191 00:09:53,431 --> 00:09:55,498 What're you looking to purchase? 192 00:09:55,533 --> 00:09:57,934 An x-ray machine. 193 00:09:58,003 --> 00:09:59,903 Only now that I've hung out my shingle, 194 00:09:59,938 --> 00:10:01,605 according to Mayor Hickam, 195 00:10:01,673 --> 00:10:06,076 I am in private practice and I don't qualify. 196 00:10:06,111 --> 00:10:08,044 I have to say, that sounds reasonable. 197 00:10:08,080 --> 00:10:09,512 Ah. 198 00:10:09,547 --> 00:10:11,547 I was hoping you'd be unreasonable. 199 00:10:17,288 --> 00:10:18,288 Ma'am. 200 00:10:23,228 --> 00:10:25,694 Nothing wrong in celebrating love, Mei. 201 00:10:25,730 --> 00:10:27,863 Romantic or otherwise. 202 00:10:33,771 --> 00:10:35,938 Bill spoke with Abigail who agreed, 203 00:10:35,973 --> 00:10:39,542 unless Bill wants to buy her out she's ready to sell to us. 204 00:10:39,577 --> 00:10:40,643 And Bill's interested? 205 00:10:40,711 --> 00:10:42,478 Only in being partners with us. 206 00:10:42,547 --> 00:10:43,912 Oh, Joseph. 207 00:10:43,948 --> 00:10:45,580 Oh, now, now, don't get too excited, not yet, anyhow. 208 00:10:45,616 --> 00:10:48,617 We still need to get a loan from the bank in Buxton. 209 00:10:48,652 --> 00:10:49,951 It'll be all right. 210 00:10:49,986 --> 00:10:51,453 Yeah, I hope so. 211 00:10:51,488 --> 00:10:53,721 I know how much you want to be in business for yourself. 212 00:10:53,757 --> 00:10:56,891 - Have faith. - Oh, I do. In God. 213 00:10:56,926 --> 00:10:59,561 It's the folks at the bank that I worry about. 214 00:10:59,596 --> 00:11:00,596 Thank you. 215 00:11:02,098 --> 00:11:04,332 - Hey! - You're the judge here in town? 216 00:11:04,401 --> 00:11:06,568 Try going back out and knocking. 217 00:11:06,603 --> 00:11:07,802 I'm not looking for trouble, 218 00:11:07,837 --> 00:11:10,272 but I've come a long way and I'm out of patience. 219 00:11:10,307 --> 00:11:11,773 You wanna be thrown out? 220 00:11:15,312 --> 00:11:17,245 I believe my wife's in Hope Valley 221 00:11:17,281 --> 00:11:20,247 and I'd like her arrested. 222 00:11:20,283 --> 00:11:23,016 Well, as odd a request as that may be, 223 00:11:23,085 --> 00:11:26,086 you're closer to being arrested yourself, pal. 224 00:11:29,925 --> 00:11:32,826 Come back when you can behave in a civilized manner. 225 00:11:42,971 --> 00:11:45,439 Now that's a mistake. 226 00:11:49,612 --> 00:11:52,879 That's very funny, Bill. April Fool's, huh? 227 00:11:52,948 --> 00:11:55,448 Yeah, ha ha. 228 00:12:01,155 --> 00:12:03,556 - Hi. - May I walk you home? 229 00:12:03,625 --> 00:12:06,058 You never have to ask. 230 00:12:06,127 --> 00:12:08,794 - Thank you. - You're welcome. 231 00:12:08,830 --> 00:12:10,129 How was your attorney meeting? 232 00:12:10,164 --> 00:12:11,497 You were getting a second opinion 233 00:12:11,533 --> 00:12:12,832 on the sale of the oil business? 234 00:12:12,867 --> 00:12:13,968 Oh, fine. 235 00:12:16,003 --> 00:12:18,003 Unfortunately, the second opinion 236 00:12:18,039 --> 00:12:19,205 is the same as the first. 237 00:12:19,241 --> 00:12:20,241 Mmm. 238 00:12:21,576 --> 00:12:23,409 I wish I had the same kind of passion for my work 239 00:12:23,478 --> 00:12:25,245 that you have for yours. 240 00:12:25,313 --> 00:12:26,912 Teaching has always been my passion, 241 00:12:26,981 --> 00:12:28,580 ever since I was a child. 242 00:12:28,649 --> 00:12:30,517 I know. I admire that. 243 00:12:31,986 --> 00:12:33,853 Well, what about you? 244 00:12:33,888 --> 00:12:35,687 What did you want to do when you were younger, 245 00:12:35,723 --> 00:12:38,157 traveling through Europe with your parents? 246 00:12:40,527 --> 00:12:45,097 I wanted to live in one town in one home 247 00:12:45,166 --> 00:12:47,099 where my family and I could get to know everyone 248 00:12:47,168 --> 00:12:48,768 and everyone could get to know us. 249 00:12:48,836 --> 00:12:49,836 Hm. 250 00:12:49,837 --> 00:12:53,325 I want it to be here... 251 00:12:55,426 --> 00:12:56,686 with you. 252 00:12:58,612 --> 00:13:01,280 Well, then that makes us both very lucky. 253 00:13:12,367 --> 00:13:14,166 - I am leaving. - What? 254 00:13:14,202 --> 00:13:15,535 With the holiday celebrations coming up 255 00:13:15,570 --> 00:13:16,902 and Elizabeth's Thanksgiving dinner... 256 00:13:16,938 --> 00:13:18,704 I'll be back to work, mon cousin. 257 00:13:18,739 --> 00:13:22,374 Until then, all will be well. 258 00:13:22,409 --> 00:13:23,409 Gustave, I... 259 00:13:24,545 --> 00:13:28,547 I, uh, I spoke with Fiona in San Francisco. 260 00:13:28,582 --> 00:13:31,516 Things did not go how we planned. 261 00:13:31,552 --> 00:13:34,053 - Unfortunate. - Indeed. 262 00:13:34,388 --> 00:13:36,055 All right, so what's next? 263 00:13:36,090 --> 00:13:38,357 Well, Fiona will ask the investors if they'll close 264 00:13:38,392 --> 00:13:41,426 on the deal without me being involved in the company. 265 00:13:41,462 --> 00:13:43,562 And have her acting as manager with no experience? 266 00:13:43,597 --> 00:13:45,797 They're not gonna go for that, Henry. 267 00:13:45,867 --> 00:13:47,399 Look, I'm gonna be left holding the bag here 268 00:13:47,434 --> 00:13:49,134 once you get your pay day. 269 00:13:50,771 --> 00:13:52,604 I need you to trust me on this. 270 00:13:52,639 --> 00:13:55,807 I do trust you, Henry. I have been. 271 00:13:55,876 --> 00:13:58,877 I just hope you haven't overplayed our hand. 272 00:13:58,912 --> 00:14:00,611 I'll go to San Francisco in the next few days 273 00:14:00,646 --> 00:14:05,984 and see Fiona and we'll find out just that. 274 00:14:10,590 --> 00:14:11,590 Thanks. 275 00:14:14,494 --> 00:14:17,295 There's no arrest warrants for Geoffrey Lewis, 276 00:14:17,330 --> 00:14:19,830 but Bill, there are three for Mei Tsu. 277 00:14:22,068 --> 00:14:23,401 You don't seem surprised. 278 00:14:23,436 --> 00:14:25,569 Because I'm not surprised. 279 00:14:25,605 --> 00:14:27,138 Why aren't you surprised? 280 00:14:27,173 --> 00:14:28,606 Mei hired me as her attorney, 281 00:14:28,641 --> 00:14:31,142 so legally I couldn't say anything to you. 282 00:14:33,346 --> 00:14:35,613 Constable, where are you going? That man hit me. 283 00:14:35,648 --> 00:14:37,481 Not hard enough. 284 00:14:42,254 --> 00:14:45,656 What are Mei's charges? 285 00:14:45,691 --> 00:14:49,827 Larceny, forgery, spousal abandonment. 286 00:14:49,862 --> 00:14:51,962 All made in Chicago. 287 00:14:57,503 --> 00:14:59,336 May I help you? 288 00:14:59,371 --> 00:15:01,371 - Anna! - Hi, Mrs. Thornton. 289 00:15:01,441 --> 00:15:03,173 How long have you been working here? 290 00:15:03,208 --> 00:15:04,708 This is my first day. 291 00:15:04,777 --> 00:15:07,044 Oh my goodness, you got a job so quickly after graduation. 292 00:15:07,112 --> 00:15:08,711 Good for you. 293 00:15:10,316 --> 00:15:11,316 Is there something wrong? 294 00:15:11,317 --> 00:15:12,983 Elizabeth. 295 00:15:13,018 --> 00:15:14,018 Excuse me. 296 00:15:17,323 --> 00:15:19,389 Did I interrupt? 297 00:15:19,458 --> 00:15:21,524 No, no, it wasn't you. 298 00:15:21,560 --> 00:15:24,361 Anna was such a delight when I substitute taught. 299 00:15:24,396 --> 00:15:26,463 I was so happy when she applied here, 300 00:15:26,498 --> 00:15:28,832 but she hasn't been herself. 301 00:15:28,867 --> 00:15:31,368 Well, maybe I'll ask her to come by after work some day, 302 00:15:31,403 --> 00:15:32,669 see if I might be able to help. 303 00:15:32,704 --> 00:15:33,803 Mmm. 304 00:15:33,839 --> 00:15:35,973 Now, what can I get for you? 305 00:15:36,008 --> 00:15:38,241 Oh, um, buttermilk biscuits. 306 00:15:38,310 --> 00:15:40,643 I ran out of flour and Jack is asking for them. 307 00:15:40,679 --> 00:15:41,679 Oh. 308 00:15:43,848 --> 00:15:45,514 Can you keep a secret? 309 00:15:45,549 --> 00:15:47,016 I don't know. 310 00:15:47,051 --> 00:15:49,151 But I'd still like to know whatever it is you have to say. 311 00:15:49,187 --> 00:15:51,320 Joseph and I are getting a loan 312 00:15:51,356 --> 00:15:53,722 to buy Abigail's portion of the café. 313 00:15:53,757 --> 00:15:57,093 I guess I can keep a secret. 314 00:15:57,161 --> 00:15:59,362 Abigail called and told me that was the plan. 315 00:15:59,397 --> 00:16:02,231 Oh. 316 00:16:02,266 --> 00:16:07,703 Minnie, I'm so happy for you. Congratulations. 317 00:16:07,738 --> 00:16:10,239 Thank you. 318 00:16:10,274 --> 00:16:12,041 Now, how many biscuits would you like? 319 00:16:12,076 --> 00:16:13,076 Half a dozen, please. 320 00:16:13,077 --> 00:16:14,077 All right. 321 00:16:27,457 --> 00:16:29,690 - Well, isn't this enchanting. - Yes. 322 00:16:33,296 --> 00:16:35,596 I hope it's all right, I hired Gustave. 323 00:16:35,632 --> 00:16:38,033 Oh, we think it's wonderful. 324 00:16:38,068 --> 00:16:41,602 In fact, we were just coming by to ask you... 325 00:16:41,638 --> 00:16:43,538 Ned, would you like to do the honors? 326 00:16:43,573 --> 00:16:45,440 Oh, why thank you. 327 00:16:45,475 --> 00:16:47,608 Well, we uh, we never quite made it official, 328 00:16:47,644 --> 00:16:50,277 but um, would you consider staying on 329 00:16:50,312 --> 00:16:52,446 in our permanent employ? 330 00:16:55,117 --> 00:16:58,085 I would! Very much! Thank you. 331 00:16:58,120 --> 00:16:59,120 Oh! 332 00:17:01,925 --> 00:17:03,925 - Welcome aboard. - Thank you. 333 00:17:20,008 --> 00:17:22,142 Oh, uh, Mike! 334 00:17:22,178 --> 00:17:23,910 Mike! 335 00:17:23,946 --> 00:17:26,913 I wonder if you and the town council might reconsider 336 00:17:26,949 --> 00:17:29,316 the purchase of an x-ray machine. 337 00:17:29,351 --> 00:17:32,486 An x-ray machine for the town's infirmary, 338 00:17:32,521 --> 00:17:34,621 or for your private practice? 339 00:17:34,656 --> 00:17:37,191 The town will benefit from investing in me. 340 00:17:37,259 --> 00:17:38,792 I don't doubt it. 341 00:17:38,827 --> 00:17:40,660 But the same could be said 342 00:17:40,696 --> 00:17:43,330 for just about every business in town. 343 00:17:45,167 --> 00:17:46,533 I understand. 344 00:17:47,336 --> 00:17:48,336 Faith. 345 00:17:49,604 --> 00:17:52,705 I started working right here at the mercantile 346 00:17:52,773 --> 00:17:54,440 as an assistant shopkeeper, 347 00:17:54,476 --> 00:17:58,344 sweeping up, stocking shelves, closing at night. 348 00:17:58,379 --> 00:18:00,846 My next job, and it was a good one, 349 00:18:00,881 --> 00:18:05,684 was at Coulter Lumber, where Rosemary called me "lumberjack". 350 00:18:05,720 --> 00:18:11,357 And after that, I worked at and eventually ran Gowen Petroleum. 351 00:18:11,392 --> 00:18:13,959 I thought my life couldn't possibly get any better. 352 00:18:13,995 --> 00:18:17,029 Now, I'm the mayor. 353 00:18:17,064 --> 00:18:19,064 You've come a long way. 354 00:18:20,668 --> 00:18:25,470 As much as I want to, I can't offer you any special treatment. 355 00:18:25,506 --> 00:18:30,676 But I know that you can grow your practice on your own, 356 00:18:30,711 --> 00:18:33,345 and the town will still benefit and so will you, 357 00:18:33,380 --> 00:18:36,314 only more so because you'll have invested in yourself 358 00:18:36,350 --> 00:18:38,751 as well as your business. 359 00:18:48,228 --> 00:18:49,695 Oh, hello. 360 00:18:50,731 --> 00:18:52,731 You think Michael likes being mayor? 361 00:18:55,235 --> 00:18:58,736 No. Not yet, at least. 362 00:18:58,772 --> 00:19:02,073 It goes against his sweet and generous nature. 363 00:19:02,108 --> 00:19:04,575 Well, heavy is the head that wears the crown, you see. 364 00:19:04,610 --> 00:19:06,277 Try wearing a crown of laurel. 365 00:19:06,345 --> 00:19:07,611 At least I think that's what this is. 366 00:19:07,681 --> 00:19:09,080 And maybe it's poison ivy? 367 00:19:09,115 --> 00:19:10,614 It could be poison ivy, I don't know. 368 00:19:10,684 --> 00:19:11,684 Trick or treat! 369 00:19:11,685 --> 00:19:12,917 - Oh! - Mmm. 370 00:19:12,952 --> 00:19:15,053 Oh! 371 00:19:15,088 --> 00:19:19,557 Oh, my goodness, no tricks please, just treats. 372 00:19:19,592 --> 00:19:21,693 - One for you. - And don't you kids forget about 373 00:19:21,728 --> 00:19:22,803 the weenie and marshmallow roast, all right? 374 00:19:22,862 --> 00:19:24,062 Thank you! 375 00:19:24,097 --> 00:19:25,529 You're very welcome. 376 00:19:28,033 --> 00:19:29,800 Oh, so cute. 377 00:19:29,868 --> 00:19:30,868 Ok. 378 00:19:34,873 --> 00:19:36,540 Would you like to know what else I think? 379 00:19:36,576 --> 00:19:38,075 If I said no? 380 00:19:38,110 --> 00:19:39,243 I'm going to tell you anyway. 381 00:19:39,278 --> 00:19:42,213 - Mmm. - I think you miss Hickam. 382 00:19:43,816 --> 00:19:46,584 Ever since you wrote that editorial about him. 383 00:19:46,619 --> 00:19:48,085 I was telling the truth. 384 00:19:48,120 --> 00:19:49,886 The truth can hurt. 385 00:19:49,922 --> 00:19:51,088 So it would seem. 386 00:19:51,123 --> 00:19:56,327 But truth spoken, or written, out of love, 387 00:19:56,395 --> 00:19:57,794 well that's entirely different. 388 00:19:59,098 --> 00:20:00,964 Oh, hail Caesar! 389 00:20:00,999 --> 00:20:03,466 Marc Antony, but don't feel bad, nobody gets it right. 390 00:20:03,501 --> 00:20:04,767 Oh. 391 00:20:04,802 --> 00:20:06,269 Look, I think I'm gonna go to the soda fountain 392 00:20:06,304 --> 00:20:08,971 and cry over an egg cream. 393 00:20:09,006 --> 00:20:10,072 - Bye. - Bye. 394 00:20:10,108 --> 00:20:11,108 Mmm-hmm. 395 00:20:13,445 --> 00:20:15,311 You look so gorgeous. 396 00:20:15,347 --> 00:20:17,280 Oh, well, thank you. 397 00:20:18,916 --> 00:20:21,451 I have two trunks full of old costumes that I've collected. 398 00:20:21,486 --> 00:20:23,319 Lee and I could play dress up for months. 399 00:20:23,355 --> 00:20:24,920 Although, I will try and restrain myself 400 00:20:24,956 --> 00:20:26,922 and stick to just the one week. 401 00:20:26,958 --> 00:20:28,023 Mmm-hmm. 402 00:20:28,092 --> 00:20:29,659 Now, I was just on my way to the library 403 00:20:29,694 --> 00:20:30,960 to exchange this book for Jack 404 00:20:30,995 --> 00:20:32,428 but I thought I'd come by to see your costume 405 00:20:32,464 --> 00:20:35,431 and ask if you might run this announcement 406 00:20:35,467 --> 00:20:37,433 for the Thanksgiving dinner in your next edition? 407 00:20:37,469 --> 00:20:41,202 Oh, well, as Cleopatra would decree, let it be done! 408 00:20:48,379 --> 00:20:50,712 Your husband is rather annoying. 409 00:20:50,781 --> 00:20:52,347 You know, he's not my husband. 410 00:20:52,383 --> 00:20:54,048 Well, I don't know what or who he is. 411 00:20:54,117 --> 00:20:55,217 That was you. 412 00:20:55,653 --> 00:20:58,387 Riding into town a few months ago dressed as a man. 413 00:20:58,455 --> 00:21:01,490 A woman's safer traveling that way. 414 00:21:01,525 --> 00:21:02,525 Yeah. 415 00:21:05,162 --> 00:21:06,162 Right. 416 00:21:14,438 --> 00:21:17,806 - Do you blame him? - He doesn't know what happened. 417 00:21:17,841 --> 00:21:20,341 And unfortunately neither do you, 418 00:21:20,376 --> 00:21:22,243 since I never told you the whole story. 419 00:21:22,312 --> 00:21:24,378 Well, thank you. 420 00:21:24,414 --> 00:21:27,348 I will take some blame, a shred, 421 00:21:27,383 --> 00:21:28,749 for not running a record check on you 422 00:21:28,819 --> 00:21:31,419 when you first came to my office. 423 00:21:31,487 --> 00:21:35,489 You trusted me, and I'm sorry I broke that trust. 424 00:21:35,525 --> 00:21:37,706 Well, you can make it up to me and maybe even help yourself 425 00:21:37,707 --> 00:21:40,061 by coming to speak with Geoffrey. 426 00:21:40,096 --> 00:21:43,331 Now, let's get this thing cleared up in short order. 427 00:21:43,366 --> 00:21:46,067 Can I have a moment? 428 00:21:46,102 --> 00:21:50,238 I haven't seen Geoffrey since I left Chicago. 429 00:21:50,273 --> 00:21:51,706 Of course. 430 00:21:51,741 --> 00:21:55,442 I have something to take care of down the street but I'll be back. 431 00:22:03,300 --> 00:22:04,350 Big breath. 432 00:22:10,191 --> 00:22:11,191 And again. 433 00:22:14,761 --> 00:22:15,761 I'm sure this is nothing. 434 00:22:15,762 --> 00:22:16,762 Shush. 435 00:22:17,865 --> 00:22:20,432 I am sending you to Union City for a chest x-ray. 436 00:22:20,467 --> 00:22:22,935 April Fool's. No, thank you. 437 00:22:22,970 --> 00:22:24,703 No, no kidding. 438 00:22:24,738 --> 00:22:27,239 You've got wheezing and a slight stridor on your right side. 439 00:22:27,274 --> 00:22:29,708 - What? - This could be the start of pneumonia. 440 00:22:29,743 --> 00:22:31,443 That would account for your shortness of breath. 441 00:22:31,478 --> 00:22:35,280 Molly, thank you, but don't try to help, ok? 442 00:22:35,316 --> 00:22:39,284 And Faith, could you just write me a prescription, please? 443 00:22:39,320 --> 00:22:41,553 Go see Dr. Terry. 444 00:22:41,588 --> 00:22:44,889 - You'll like him. - I'm not looking for a friend. 445 00:22:44,924 --> 00:22:46,924 Would you talk to him, please? 446 00:22:51,264 --> 00:22:53,898 - Your health... - Aah. 447 00:22:53,933 --> 00:22:56,934 Bill. Please. 448 00:22:56,970 --> 00:22:59,270 For me. 449 00:23:02,008 --> 00:23:03,842 Yeah, maybe. 450 00:23:33,973 --> 00:23:35,506 - Elizabeth. - Hi. 451 00:23:35,541 --> 00:23:37,141 How about that driving lesson now? 452 00:23:37,176 --> 00:23:38,176 Now? 453 00:23:38,211 --> 00:23:39,610 Well, it's better than later. 454 00:23:39,645 --> 00:23:42,280 Of course, but is there a reason for the sudden urgency? 455 00:23:42,315 --> 00:23:44,615 - Is everything all right with Newt? - No, no, Newt's fine. 456 00:23:44,650 --> 00:23:46,683 It's just, with everything going on, 457 00:23:46,719 --> 00:23:48,118 I can't put this off any longer. 458 00:23:48,153 --> 00:23:51,988 I'll just ask Lucas if I can borrow the car and I'll swing by. 459 00:23:52,024 --> 00:23:53,224 Great. 460 00:23:56,161 --> 00:23:58,061 Sedimentary Rocks and Minerals? 461 00:23:58,130 --> 00:24:00,030 You know, I picked out The Magic of Oz, 462 00:24:00,065 --> 00:24:01,231 but for whatever reason 463 00:24:01,300 --> 00:24:03,700 Jack likes it when we read about rocks. 464 00:24:03,736 --> 00:24:04,835 Well, hm... 465 00:24:04,870 --> 00:24:07,304 Anyway, meet you by the saloon? 466 00:24:07,339 --> 00:24:09,339 Yeah, yeah. 467 00:24:11,243 --> 00:24:14,478 And if it be your will for us to buy into this café 468 00:24:14,513 --> 00:24:20,483 then we'll do our best to honor you here, Lord. 469 00:24:20,518 --> 00:24:21,518 Amen. 470 00:24:23,187 --> 00:24:24,187 Yes. 471 00:24:25,523 --> 00:24:26,989 I just want to tell Anna we're leaving. 472 00:24:27,024 --> 00:24:29,024 Oh, she heard you the first two times. 473 00:24:32,196 --> 00:24:36,398 Minnie, you and I come from two very different families. 474 00:24:36,434 --> 00:24:38,734 Not that yours didn't work just as hard as mine, 475 00:24:38,770 --> 00:24:43,172 but back in St. Louis your folks were well-respected, 476 00:24:43,207 --> 00:24:45,240 and we've seen, not here in Hope Valley, 477 00:24:45,276 --> 00:24:46,742 but in other places, that people don't- 478 00:24:46,778 --> 00:24:52,778 I know what you're saying, and everything will be fine. 479 00:24:57,455 --> 00:25:01,357 All right. Let's get to Buxton. 480 00:25:01,392 --> 00:25:04,360 We don't want that bank to close on us. 481 00:25:04,395 --> 00:25:05,395 All right. 482 00:25:09,633 --> 00:25:12,468 Miss Mei? Have you seen my dad? 483 00:25:12,536 --> 00:25:14,603 He's not at the jail. 484 00:25:14,638 --> 00:25:16,772 No. Sorry, I haven't. 485 00:25:17,808 --> 00:25:19,076 Can I talk to you? 486 00:25:20,411 --> 00:25:21,411 Sure. 487 00:25:26,984 --> 00:25:30,284 My dad thinks Robert and I should just be friends. 488 00:25:30,320 --> 00:25:32,153 I think so, too. 489 00:25:32,222 --> 00:25:35,256 But what if Robert and Angela don't think that? 490 00:25:35,291 --> 00:25:37,592 What do I do then? 491 00:25:37,628 --> 00:25:40,362 You stand up for yourself. Just be yourself. 492 00:25:40,797 --> 00:25:44,300 - Even if I'm afraid to? - Even if you're afraid to. 493 00:25:44,935 --> 00:25:46,369 What's the worst that can happen? 494 00:25:48,005 --> 00:25:49,738 I end up without him. 495 00:25:52,609 --> 00:25:54,142 I don't wanna be with him. 496 00:25:54,177 --> 00:25:56,444 It's like you said in the beauty salon. 497 00:25:56,479 --> 00:25:59,814 I'm perfect just the way I am. 498 00:26:02,953 --> 00:26:04,318 Thank you, Miss Mei. 499 00:26:04,354 --> 00:26:07,455 No, thank you, Allie. 500 00:26:39,455 --> 00:26:41,722 - Mr. Bouchard. - Robert. 501 00:26:41,791 --> 00:26:43,724 - What is it? - A game. 502 00:26:43,793 --> 00:26:45,358 This is a bagatelle pinball machine. 503 00:26:45,394 --> 00:26:46,827 Well, how do you play? 504 00:26:46,862 --> 00:26:50,064 Well, crank this, the ball comes out, 505 00:26:50,132 --> 00:26:51,832 pull the lever back, let go. 506 00:26:53,235 --> 00:26:55,235 And wherever the ball lands. 507 00:26:58,040 --> 00:26:59,506 - That's super. - Mmm-hmm. 508 00:26:59,541 --> 00:27:01,809 - Oh. - Thank you. 509 00:27:01,844 --> 00:27:03,376 Have a go. 510 00:27:04,914 --> 00:27:06,914 - Mr. Bouchard? - Yes? 511 00:27:06,983 --> 00:27:08,048 Can I ask you something? 512 00:27:08,084 --> 00:27:10,350 Of course, what about? 513 00:27:10,385 --> 00:27:11,584 About girls. 514 00:27:13,722 --> 00:27:15,488 Are you sure you don't wanna play pinball? 515 00:27:15,523 --> 00:27:17,724 No, that's ok. 516 00:27:17,759 --> 00:27:23,329 Uh, when did you first, you know, go together? 517 00:27:23,364 --> 00:27:25,531 Uh, Robert, don't you have to finish 518 00:27:25,566 --> 00:27:27,033 the rest of your deliveries? 519 00:27:27,068 --> 00:27:30,069 No, I made sure you were my last stop. 520 00:27:30,105 --> 00:27:31,105 Oh. 521 00:27:31,106 --> 00:27:32,505 What I mean is, 522 00:27:32,540 --> 00:27:35,875 when did you and Mrs. Thornton first begin courting? 523 00:27:35,910 --> 00:27:37,409 Well, Mrs. Thornton and I have known each other 524 00:27:37,445 --> 00:27:39,345 a little over three years, 525 00:27:39,380 --> 00:27:42,849 but I wouldn't say we started courting until just recently. 526 00:27:42,884 --> 00:27:43,884 I see. 527 00:27:45,120 --> 00:27:48,386 Do you think it'll feel like a long time for me? 528 00:27:48,421 --> 00:27:50,221 Before I court? 529 00:27:50,257 --> 00:27:53,125 I think the time will fly right by. 530 00:27:56,596 --> 00:27:58,930 Thanks, Mr. Bouchard. 531 00:27:58,966 --> 00:27:59,966 Mmm-hmm. 532 00:28:08,042 --> 00:28:09,908 Now, before even entering the automobile, 533 00:28:09,943 --> 00:28:12,378 - take the time to check... - What does this button do? 534 00:28:15,215 --> 00:28:16,914 Are you paying attention? 535 00:28:16,949 --> 00:28:18,550 Yeah. 536 00:28:18,585 --> 00:28:20,084 As I was saying, 537 00:28:20,119 --> 00:28:23,221 take the time to check your vehicle and the surroundings. 538 00:28:23,256 --> 00:28:24,789 Are your tires fully inflated? 539 00:28:24,824 --> 00:28:27,659 Is there anything, or anyone, blocking your path? 540 00:28:27,727 --> 00:28:30,928 When do we start... going? When do we drive? 541 00:28:30,963 --> 00:28:33,665 Nathan, if I'm going to teach you how to drive 542 00:28:33,733 --> 00:28:37,101 I'm going to do it the way my father taught me. 543 00:28:38,638 --> 00:28:41,839 Upon entering the vehicle make sure you're comfortable. 544 00:28:41,908 --> 00:28:43,973 Orient yourself with your controls. 545 00:28:44,009 --> 00:28:47,077 Briefly, steering wheel, brakes, very important, of course, 546 00:28:47,112 --> 00:28:49,314 throttle, spark arrester... 547 00:28:50,649 --> 00:28:52,148 Nathan. 548 00:28:52,184 --> 00:28:57,621 Would you mind terribly if Lucas taught me how to drive? 549 00:28:57,656 --> 00:28:59,823 - Not at all. - Thank you for understanding. 550 00:28:59,858 --> 00:29:01,592 Of course. 551 00:29:01,627 --> 00:29:03,860 You know, maybe it was a good thing 552 00:29:03,929 --> 00:29:05,929 that you and I never got together. 553 00:29:07,866 --> 00:29:08,866 Maybe. 554 00:29:15,241 --> 00:29:17,100 I talked to the police in Chicago. 555 00:29:17,745 --> 00:29:20,112 Deputy Chief, in fact. 556 00:29:20,147 --> 00:29:22,748 He sent a man over to the clerk of courts. 557 00:29:22,783 --> 00:29:27,385 Now, Mei, they found a marriage license with your signature on it 558 00:29:27,421 --> 00:29:29,221 just the way Geoffrey's been claiming. 559 00:29:29,256 --> 00:29:31,790 I told you, he's made up everything. 560 00:29:33,494 --> 00:29:34,494 What're you talking about? 561 00:29:34,495 --> 00:29:35,495 Be quiet! 562 00:29:37,431 --> 00:29:39,064 Now, I've been holding him on assault charges 563 00:29:39,100 --> 00:29:40,565 because he punched me in my office 564 00:29:40,601 --> 00:29:42,801 with no witnesses present. 565 00:29:42,837 --> 00:29:46,238 I have no choice but to let him go. I'm sorry. 566 00:29:46,273 --> 00:29:49,574 Bill. What am I going to do? 567 00:29:49,610 --> 00:29:51,976 Nathan and I will look out for your safety, 568 00:29:52,012 --> 00:29:53,945 but the rest is up to you. 569 00:30:02,689 --> 00:30:04,456 Mei! Mei! 570 00:30:04,791 --> 00:30:06,458 If you'd allow me to explain. 571 00:30:06,493 --> 00:30:07,692 Geoffrey, you couldn't possibly explain. 572 00:30:07,761 --> 00:30:09,461 Just give me a moment, that's all. 573 00:30:09,496 --> 00:30:11,095 You accused me of things I didn't do and now... 574 00:30:11,131 --> 00:30:13,365 I had to find you! You know how I feel about you. 575 00:30:13,433 --> 00:30:15,500 Mei, listen. You need to come back to Chicago. 576 00:30:15,536 --> 00:30:17,802 I don't know how you knew I was here but I'm not leaving! 577 00:30:17,837 --> 00:30:19,970 I made mistakes. I took you for granted. 578 00:30:20,005 --> 00:30:22,173 Mei, please! Wait! 579 00:30:22,708 --> 00:30:24,007 Goodbye, Geoffrey! 580 00:30:47,667 --> 00:30:51,367 I'm glad you've decided to start celebrating Hanukkah again. 581 00:30:51,403 --> 00:30:55,871 Irene and I used to do it every year with Katie and she loved it. 582 00:30:55,907 --> 00:30:58,174 And after Irene died, 583 00:30:58,210 --> 00:31:01,977 for some reason, I don't know, I just stopped. 584 00:31:02,013 --> 00:31:03,546 Thank you for encouraging me. 585 00:31:03,582 --> 00:31:07,016 Ned, if something is important to you, it's important to me. 586 00:31:09,053 --> 00:31:12,422 Florence, I was hoping to post some flyers 587 00:31:12,490 --> 00:31:15,057 inviting anyone interested, 588 00:31:15,093 --> 00:31:19,596 but the only spot I could find to celebrate is the saloon. 589 00:31:19,664 --> 00:31:22,732 I wouldn't want anyone feeling I'm being disrespectful. 590 00:31:22,767 --> 00:31:23,999 People know your heart. 591 00:31:24,035 --> 00:31:27,103 I'm sure that people would love to come. 592 00:31:27,171 --> 00:31:30,072 Oh, you make up those flyers and I will help post them. 593 00:31:30,108 --> 00:31:32,041 Oh, this is gonna be so fun. 594 00:31:37,715 --> 00:31:39,215 Lee, Rosemary. 595 00:31:39,250 --> 00:31:41,350 Back so soon? 596 00:31:41,385 --> 00:31:42,885 Thanks for letting us use your car. 597 00:31:42,920 --> 00:31:43,920 Break down? 598 00:31:43,955 --> 00:31:46,789 No, we made it to Buxton just fine. 599 00:31:46,858 --> 00:31:49,258 When we got inside the bank that things didn't go so well. 600 00:31:51,695 --> 00:31:53,528 They wouldn't give us the loan. 601 00:31:54,565 --> 00:31:56,265 I don't understand. 602 00:32:02,406 --> 00:32:04,105 Joseph, I'm so sorry. 603 00:32:07,110 --> 00:32:08,410 Bye, now. 604 00:32:13,284 --> 00:32:14,916 This is just awful, Lee. 605 00:32:14,951 --> 00:32:16,652 I don't believe this. 606 00:32:19,823 --> 00:32:22,658 Florence, can you get me my banker in Buxton, please? 607 00:32:22,726 --> 00:32:24,726 I'm assuming you're ok if we cover the Canfield loan? 608 00:32:24,762 --> 00:32:26,628 Without hesitation. 609 00:32:26,664 --> 00:32:27,896 But Lee, don't you think 610 00:32:27,931 --> 00:32:29,798 you should speak with him about it first? 611 00:32:29,833 --> 00:32:32,233 No. He's never gonna accept the help. 612 00:32:32,269 --> 00:32:33,601 Well, exactly. 613 00:32:33,636 --> 00:32:36,337 Now, I know that you are well-meaning, sweetheart, 614 00:32:36,406 --> 00:32:40,675 but this is the type of wonderful gesture that could backfire. 615 00:32:40,743 --> 00:32:43,011 Ok, fine. I'll make sure he doesn't find out. 616 00:32:43,079 --> 00:32:45,613 But Joseph is my friend, sweetheart. 617 00:32:45,648 --> 00:32:47,581 And since I've been doing all this work here at the paper 618 00:32:47,617 --> 00:32:49,017 he has covered everything for me at the mill 619 00:32:49,085 --> 00:32:50,952 and he hasn't complained, not once. 620 00:32:50,987 --> 00:32:53,922 Colby, yes. Leland Coulter calling. 621 00:32:53,957 --> 00:32:56,257 Yes, he just left here. I know. 622 00:32:59,262 --> 00:33:01,796 Colby, listen very carefully. 623 00:33:01,832 --> 00:33:04,998 They either get the loan without knowing we'll cover it 624 00:33:05,034 --> 00:33:06,867 or I'm pulling all of my business from your bank. 625 00:33:06,936 --> 00:33:09,169 Do you understand me? 626 00:33:09,205 --> 00:33:11,372 I've never been more serious. 627 00:33:19,515 --> 00:33:20,715 Ready to go? 628 00:33:23,052 --> 00:33:25,653 I assume Elizabeth at least showed you how to start this thing, 629 00:33:25,688 --> 00:33:27,822 so why don't we give it a whirl? 630 00:33:36,531 --> 00:33:41,902 Someone came into town yesterday claiming to be Mei's husband. 631 00:33:41,971 --> 00:33:43,470 Who? 632 00:33:45,407 --> 00:33:49,676 I don't know. But he's from Chicago. 633 00:33:49,711 --> 00:33:53,680 Do you think that Mei might really be married? 634 00:33:55,084 --> 00:33:56,084 No. 635 00:33:57,719 --> 00:33:59,186 It's just we've spent so much time together, 636 00:33:59,221 --> 00:34:00,854 the fact that she hasn't mentioned anything 637 00:34:00,890 --> 00:34:03,523 just makes me feel like... 638 00:34:03,558 --> 00:34:07,027 After everything that happened with Elizabeth, 639 00:34:07,062 --> 00:34:10,697 maybe you're once bitten twice shy. 640 00:34:10,732 --> 00:34:13,732 If I were you I wouldn't walk away without asking Mei. 641 00:34:24,913 --> 00:34:27,746 Thanks for the driving lesson, Lucas. 642 00:34:29,350 --> 00:34:30,682 You know, if you actually 643 00:34:30,718 --> 00:34:32,518 ever wanna learn how to drive you just reach out. 644 00:34:32,553 --> 00:34:33,786 Appreciate it. 645 00:34:37,926 --> 00:34:41,961 Anna, thank you for coming. Are you finished at the café? 646 00:34:42,030 --> 00:34:46,031 No, but I wanted to talk to you and I couldn't wait any longer. 647 00:34:46,066 --> 00:34:48,066 Why don't you have a seat? 648 00:34:52,640 --> 00:34:56,942 My mother got a better job in Bellingham so we're moving. 649 00:34:56,977 --> 00:35:00,779 Oh, Anna, I'll miss you. 650 00:35:00,815 --> 00:35:03,115 But, you know, the Coulter's niece lives in Bellingham 651 00:35:03,116 --> 00:35:05,951 - and I bet... - I'd rather stay here. 652 00:35:05,986 --> 00:35:07,653 I understand. 653 00:35:07,721 --> 00:35:10,121 But moving to new places and meeting new people, 654 00:35:10,157 --> 00:35:12,991 - it can be one of the best things... - I know. 655 00:35:13,060 --> 00:35:15,894 You taught us not to be afraid that way, and I'm not. 656 00:35:15,930 --> 00:35:18,163 Oh, Anna. 657 00:35:18,231 --> 00:35:20,064 You were one of the youngest students in my class 658 00:35:20,099 --> 00:35:22,132 when I first arrived. 659 00:35:22,168 --> 00:35:28,168 So friendly and playful. Always dancing around. 660 00:35:28,240 --> 00:35:31,676 It's been a privilege watching you become 661 00:35:31,744 --> 00:35:33,410 this remarkable young woman 662 00:35:33,446 --> 00:35:36,013 and I just know you have a bright future ahead. 663 00:35:36,082 --> 00:35:38,148 Eventually I wanna go off to college 664 00:35:38,184 --> 00:35:41,686 when I earn enough money, that's why I took the job at the café. 665 00:35:41,754 --> 00:35:44,789 But I'm not ready to leave Hope Valley just yet 666 00:35:44,824 --> 00:35:48,192 and I'd like to stay until I am. 667 00:35:48,260 --> 00:35:50,260 You'd rather stay here on your own, 668 00:35:50,296 --> 00:35:51,462 taking care of yourself? 669 00:35:51,498 --> 00:35:53,965 I can do it, I know I can. 670 00:35:54,000 --> 00:35:56,000 You've inspired me, Mrs. Thornton. 671 00:35:58,671 --> 00:36:00,303 Well, I think it's wonderful that you know 672 00:36:00,338 --> 00:36:03,373 you have so many possibilities available to you. 673 00:36:03,441 --> 00:36:05,842 Will you help me? 674 00:36:05,878 --> 00:36:08,212 I don't know how I can, but I'll try. 675 00:36:11,984 --> 00:36:12,984 Oh. 676 00:36:18,575 --> 00:36:21,877 Hanukah is called the festival of lights 677 00:36:21,912 --> 00:36:26,348 and it celebrates the rededication of the ancient temple in Jerusalem 678 00:36:26,383 --> 00:36:28,650 when oil to light the lamp, 679 00:36:28,685 --> 00:36:32,487 which should have only lasted one night, lasted for eight. 680 00:36:32,522 --> 00:36:35,423 Now, the candle that we use to light the other eight candles, 681 00:36:35,492 --> 00:36:39,327 one for each night, is called the shammash. 682 00:36:39,363 --> 00:36:41,830 Opal, would you light the first candle 683 00:36:41,866 --> 00:36:43,866 celebrating our first night? 684 00:36:49,272 --> 00:36:50,437 Even a little light 685 00:36:50,506 --> 00:36:53,274 shines the brightest when things are darkest. 686 00:36:56,179 --> 00:36:59,113 And you're all gonna see that later. 687 00:36:59,182 --> 00:37:01,348 But first, head to the soda fountain 688 00:37:01,384 --> 00:37:02,950 for some pumpkin ice cream. 689 00:37:03,019 --> 00:37:04,219 Really? 690 00:37:04,260 --> 00:37:05,260 Thanks! 691 00:37:08,958 --> 00:37:11,259 - Rosemary, Lee. - Hey, you two. 692 00:37:11,395 --> 00:37:12,627 We got the loan. 693 00:37:12,662 --> 00:37:15,997 - Really?! That's fantastic! - Well, congratulations! 694 00:37:16,032 --> 00:37:17,832 The bank called to say they hadn't taken into account 695 00:37:17,868 --> 00:37:19,868 how fast Hope Valley is growing, 696 00:37:19,903 --> 00:37:22,370 making the café more valuable than they estimated. 697 00:37:22,406 --> 00:37:24,838 I knew everything was gonna be all right. 698 00:37:24,874 --> 00:37:26,807 I'm so happy for you. 699 00:37:26,942 --> 00:37:29,342 Listen, Joseph, I know that I've been spending a lot of time 700 00:37:29,411 --> 00:37:32,345 at the newspaper and you have had to work twice as hard, 701 00:37:32,414 --> 00:37:34,948 but I want you to know how much I appreciate it. 702 00:37:34,984 --> 00:37:36,984 I really do. Thank you. 703 00:37:37,920 --> 00:37:39,753 What do you say we uh, go and see 704 00:37:39,788 --> 00:37:41,454 if we can get everything together for the bonfire, huh? 705 00:37:41,490 --> 00:37:43,036 - It would be my pleasure. - Ok, let's go. 706 00:37:43,037 --> 00:37:44,350 - Mmm-hmm. - Bye, ladies. 707 00:37:44,351 --> 00:37:45,792 Bye. 708 00:37:45,828 --> 00:37:47,828 So, I have so much... 709 00:37:48,964 --> 00:37:50,931 Penny for your thoughts? 710 00:37:50,966 --> 00:37:53,000 I think our relationship is worth a little more than that, 711 00:37:53,035 --> 00:37:55,201 but yes, of course. 712 00:37:55,270 --> 00:37:57,538 So, here are my two cents. 713 00:37:59,107 --> 00:38:02,174 If fear is a person's only motivation in life 714 00:38:02,209 --> 00:38:07,780 then they won't move forward, they won't accomplish anything. 715 00:38:07,815 --> 00:38:10,716 I couldn't be any more thankful that I ventured out on my own 716 00:38:10,785 --> 00:38:12,284 from Hamilton all those years ago 717 00:38:12,319 --> 00:38:18,319 and became far less fearful... about everything. 718 00:38:18,826 --> 00:38:23,863 And now I feel as though I could do almost anything. 719 00:38:25,833 --> 00:38:27,833 Even more so with you. 720 00:38:29,904 --> 00:38:33,172 Thank you for always being so supportive. 721 00:38:41,382 --> 00:38:42,814 Thanks, Gustave. 722 00:38:50,237 --> 00:38:53,738 I have to say, I am quite enjoying myself. 723 00:38:53,774 --> 00:38:54,939 Me too. 724 00:38:54,975 --> 00:38:58,409 I have to admit Michael has done a good job. 725 00:38:58,444 --> 00:39:00,478 Hope Valley Days was a huge success. 726 00:39:00,513 --> 00:39:02,647 Well, they're not over yet. 727 00:39:02,683 --> 00:39:04,983 Please say no more costumes. Please say no more costumes. 728 00:39:05,018 --> 00:39:06,918 Oh, I won't spoil anything. 729 00:39:06,953 --> 00:39:09,320 Just you wait and see what I have planned. 730 00:39:14,027 --> 00:39:15,660 Thanks for helping take this down. 731 00:39:15,696 --> 00:39:17,796 It was overdue in my opinion. 732 00:39:17,831 --> 00:39:18,831 Congratulations. 733 00:39:25,537 --> 00:39:27,971 Mike. Just in time. 734 00:39:28,007 --> 00:39:29,840 For? 735 00:39:29,875 --> 00:39:33,010 If I'm gonna step out on my own I have to go all the way. 736 00:39:33,045 --> 00:39:38,182 Can't rely on anyone. Not even the town. 737 00:39:38,217 --> 00:39:39,983 I'm not sure I would have come to this decision 738 00:39:40,019 --> 00:39:42,485 if it weren't for your encouragement. 739 00:39:46,391 --> 00:39:47,391 Oh! 740 00:39:58,370 --> 00:40:01,037 - The fire alarm! - No, it's just Florence. 741 00:40:01,072 --> 00:40:04,507 Oh. I knew that. I... I knew that. 742 00:40:04,543 --> 00:40:05,842 All right, children, gather 'round. 743 00:40:05,877 --> 00:40:08,311 We have a special treat in store. 744 00:40:08,347 --> 00:40:09,979 Remember what I said about a little lights 745 00:40:10,014 --> 00:40:12,515 shining brightest when things are darkest? 746 00:40:12,551 --> 00:40:15,585 Well, it's time to find out just how true that is. 747 00:40:15,654 --> 00:40:19,222 There you are. Here you go. 748 00:40:19,258 --> 00:40:20,823 There's just enough chill in the air 749 00:40:20,859 --> 00:40:23,393 to remind us that autumn is at the door. 750 00:40:25,597 --> 00:40:27,597 Have you ever considered a fall wedding? 751 00:40:29,735 --> 00:40:32,368 Just curious. That's all. 752 00:40:35,206 --> 00:40:37,506 I can't say that I have. 753 00:40:37,541 --> 00:40:38,775 Hm. 754 00:40:38,843 --> 00:40:42,945 Have you ever considered a spring wedding? 755 00:40:43,014 --> 00:40:44,014 Ah... 756 00:40:46,384 --> 00:40:48,084 It really was a beautiful night, 757 00:40:48,119 --> 00:40:49,919 and for the first time in a while 758 00:40:49,954 --> 00:40:52,288 everything that seemed to need our attention 759 00:40:52,356 --> 00:40:56,793 that had occupied all our days, was set to the side. 760 00:40:56,861 --> 00:40:59,028 And in their place instead 761 00:40:59,063 --> 00:41:01,730 were those things that are surely more precious, 762 00:41:01,766 --> 00:41:04,466 simple pleasures such as hot cocoa, 763 00:41:04,535 --> 00:41:10,105 toasted marshmallows, and a roaring bonfire. 764 00:41:10,140 --> 00:41:14,876 That night we realized our town could shine brighter than ever. 765 00:41:14,912 --> 00:41:16,244 And for now, 766 00:41:16,379 --> 00:41:20,481 Hope Valley Days were still here helping remind us. 767 00:41:25,460 --> 00:41:26,725 I just heard that Mei Sou... 768 00:41:26,727 --> 00:41:28,402 Is married? Possibly. 769 00:41:28,403 --> 00:41:29,403 Good morning. 770 00:41:29,404 --> 00:41:30,729 - Morning. - Hello. 771 00:41:30,731 --> 00:41:32,131 Next Sunday... 772 00:41:32,133 --> 00:41:34,269 If he's not your husband, who is he? 773 00:41:34,269 --> 00:41:36,201 People care about you, Nathan. 774 00:41:36,203 --> 00:41:37,935 And it seems as though you care about Mei. 775 00:41:38,007 --> 00:41:40,007 Whenever possible, we should stand up 776 00:41:40,009 --> 00:41:41,710 for what we know is right. 777 00:41:41,712 --> 00:41:44,379 Constable, I would like to have Mei arrested. 778 00:41:45,649 --> 00:41:46,981 Nathan, what's going on? 779 00:41:46,983 --> 00:41:48,216 I'm taking Mei into custody. 780 00:41:48,218 --> 00:41:50,642 An all-new "When Calls the Heart," 781 00:41:50,643 --> 00:41:51,643 next Sunday night at 8. 57422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.