All language subtitles for Tomorrow.S01E07.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-REVOLT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,036 --> 00:00:39,289 It's the start of a new day for your afterlife partner, Jumadeung. 2 00:00:42,917 --> 00:00:44,670 I think I had too much for lunch. 3 00:00:44,753 --> 00:00:45,878 It's pretty quiet today. 4 00:00:46,713 --> 00:00:47,631 Don't say that. 5 00:00:47,713 --> 00:00:49,591 You can't say things are quiet. 6 00:00:49,674 --> 00:00:50,591 Why? 7 00:00:50,676 --> 00:00:52,261 You might not know this, 8 00:00:52,344 --> 00:00:55,054 but if you say something like that, things always get busy. 9 00:00:55,137 --> 00:00:56,555 Like a jinx or something? 10 00:00:58,225 --> 00:00:59,976 Come on. Who believes in that stuff? 11 00:01:08,734 --> 00:01:10,278 What? What… 12 00:01:11,445 --> 00:01:12,489 ERROR 13 00:01:17,703 --> 00:01:19,912 After we downloaded some graphics from the Land of the Living, 14 00:01:19,996 --> 00:01:22,206 the entire company was infected with a virus. 15 00:01:22,707 --> 00:01:24,293 We're still trying to identify it… 16 00:01:24,376 --> 00:01:26,712 When will it be fixed? 17 00:01:27,337 --> 00:01:29,131 There's so much to be done. 18 00:01:29,213 --> 00:01:30,549 We'll call you back. 19 00:01:33,176 --> 00:01:34,593 From what we can see now, 20 00:01:34,677 --> 00:01:36,722 it'll take two or three days. 21 00:01:36,805 --> 00:01:37,722 Two days? 22 00:01:39,015 --> 00:01:40,141 That's way too long… 23 00:01:42,936 --> 00:01:44,228 Due to an intranet issue, 24 00:01:44,313 --> 00:01:46,272 there is heavy foot traffic in the building. 25 00:01:46,355 --> 00:01:49,526 To prevent any accidents, please stop working 26 00:01:49,609 --> 00:01:52,069 and wait for instructions from your designated Reaper. 27 00:01:52,945 --> 00:01:55,781 We have to write entries into the Book of the Deceased by hand, 28 00:01:55,865 --> 00:01:56,991 one person at a time. 29 00:01:57,075 --> 00:02:01,245 Please correctly document your name, date of birth, and time you were born. 30 00:02:02,456 --> 00:02:06,293 Wait for instructions from your designated Reaper. Thank you. 31 00:02:07,001 --> 00:02:08,461 Why aren't they picking up? 32 00:02:08,544 --> 00:02:10,756 SOUL ENTRY AND EXIT RECORD 33 00:02:10,838 --> 00:02:12,633 ERROR 34 00:02:13,342 --> 00:02:15,009 I don't understand. 35 00:02:15,092 --> 00:02:16,969 The afterworld has computer viruses too? 36 00:02:17,054 --> 00:02:19,222 The afterworld mirrors the Land of the Living. 37 00:02:19,306 --> 00:02:22,975 All we know is that the victim works in SP Beauty's marketing team, 38 00:02:23,060 --> 00:02:24,645 and that they were born in April. 39 00:02:25,228 --> 00:02:26,479 At least we have that. 40 00:02:26,979 --> 00:02:28,397 -Let's go. -Yes, ma'am. 41 00:02:37,949 --> 00:02:39,241 Hello. How may I help you? 42 00:02:40,576 --> 00:02:41,411 Yes. 43 00:02:47,250 --> 00:02:48,126 So… 44 00:02:48,210 --> 00:02:50,252 it's someone 45 00:02:51,337 --> 00:02:52,254 in there? 46 00:02:52,963 --> 00:02:55,384 The company's bigger than I thought. 47 00:02:57,009 --> 00:02:58,052 ERROR 48 00:02:58,135 --> 00:02:59,971 They said it'll take two or three days? 49 00:03:01,264 --> 00:03:02,098 Yes. 50 00:03:10,231 --> 00:03:13,735 Finding a risk case with just two team members is impossible. 51 00:03:13,818 --> 00:03:16,112 The RM Team isn't the only one with problems. 52 00:03:16,195 --> 00:03:17,114 You saw it yourself. 53 00:03:17,197 --> 00:03:21,158 How serious the entire situation is at Jumadeung with that virus or whatever. 54 00:03:21,242 --> 00:03:22,451 So what do you expect us to do? 55 00:03:22,536 --> 00:03:26,539 They say to some, an emergency is a chance. 56 00:03:28,750 --> 00:03:30,335 Team Manager Park told me 57 00:03:31,294 --> 00:03:35,632 he couldn't understand why people choose death so easily 58 00:03:36,133 --> 00:03:39,135 when it only takes a few words to give them the will to live again. 59 00:03:40,219 --> 00:03:42,139 So you show him, Ryeon. 60 00:03:43,223 --> 00:03:45,391 That what saves people is not your powers 61 00:03:46,308 --> 00:03:47,978 but the weight of your words. 62 00:03:56,277 --> 00:03:59,030 EPISODE 7: A PRISON WITHOUT BARS 63 00:04:00,365 --> 00:04:01,866 Having no support from Jumadeung 64 00:04:01,949 --> 00:04:04,870 means we can't fake employment, hack in, or use our powers. 65 00:04:04,953 --> 00:04:06,496 It's too risky to do this blindly. 66 00:04:07,122 --> 00:04:08,497 So, you know. 67 00:04:08,581 --> 00:04:12,127 If faking a position is too hard, can't we go in as a part-timer? 68 00:04:12,210 --> 00:04:15,004 SP Beauty's marketing team just posted this on Albajiok. 69 00:04:15,087 --> 00:04:16,757 They're looking for part-timers. 70 00:04:17,923 --> 00:04:19,509 ALBAJIOK OFFICE ASSISTANT RECRUITMENT 71 00:04:21,177 --> 00:04:22,052 Mr. Choi Jun-woong. 72 00:04:22,137 --> 00:04:24,930 It's not the sort of company that accepts anyone who applies. 73 00:04:25,014 --> 00:04:28,059 They only pick the most qualified candidates even for part-timers. 74 00:04:28,143 --> 00:04:31,187 Well, if you can clean up things once everything is said and done, 75 00:04:31,271 --> 00:04:33,774 I can whip up some amazing qualifications for you guys. 76 00:04:33,856 --> 00:04:36,401 But the problem is the interview. 77 00:04:37,985 --> 00:04:39,904 I think I'll get in without a problem. 78 00:04:39,987 --> 00:04:41,406 What? 79 00:04:41,490 --> 00:04:43,158 There are high-pressure, debate, 80 00:04:43,240 --> 00:04:45,242 in-depth, multiple-day, and drinking interviews. 81 00:04:45,326 --> 00:04:48,288 They'll be rude and jeer at you, while attacking your personality. 82 00:04:48,370 --> 00:04:50,081 You two? 83 00:04:50,956 --> 00:04:52,625 I don't think so. 84 00:04:55,045 --> 00:04:56,338 I might not look like it, 85 00:04:56,420 --> 00:04:59,423 but I beat thousands of other candidates to get into Jumadeung. 86 00:05:00,007 --> 00:05:02,802 Okay, it might be a little easier for you, then. 87 00:05:02,886 --> 00:05:04,387 For Mr. Lim. 88 00:05:05,764 --> 00:05:07,932 To explain it simply, 89 00:05:08,016 --> 00:05:11,435 an interview is a legitimate opportunity for you to shamelessly brag 90 00:05:11,519 --> 00:05:14,064 about the things you can't say in front of others. 91 00:05:14,146 --> 00:05:16,358 And you do it all with a smile on your face. 92 00:05:17,983 --> 00:05:19,319 I am like a grasshopper. 93 00:05:19,903 --> 00:05:22,988 While an ant spends all summer gathering food for the winter, 94 00:05:23,072 --> 00:05:25,283 a grasshopper spends the whole summer singing. 95 00:05:25,367 --> 00:05:28,495 However, I think a true asset to a company is not a hardworking ant, 96 00:05:28,577 --> 00:05:32,081 but a grasshopper, who is creative and pushes boundaries. 97 00:05:32,165 --> 00:05:35,084 I am that creative and boundary-pushing grasshopper! 98 00:05:38,045 --> 00:05:39,923 That's the most ridiculous thing I've ever heard. 99 00:05:40,923 --> 00:05:44,718 What kind of part-timer would we pick? Lazy grasshoppers or hardworking ants? 100 00:05:46,846 --> 00:05:49,182 Mr. Lim Ryung-gu? 101 00:05:49,266 --> 00:05:50,391 Yes, that's me. 102 00:05:50,475 --> 00:05:53,519 What do you think is the problem with this company's products? 103 00:05:53,603 --> 00:05:54,437 Well. 104 00:05:57,816 --> 00:06:00,776 Your colors are clearly divided between cool tones and warm tones. 105 00:06:00,860 --> 00:06:03,279 But you market them saying they can be used regardless of skin tone, 106 00:06:03,362 --> 00:06:05,240 which is clearly making a fool out of the customer. 107 00:06:05,322 --> 00:06:08,117 It's impossible to use the same color for different skin tones. 108 00:06:09,286 --> 00:06:10,620 You have a point. And? 109 00:06:10,704 --> 00:06:13,081 Your campaign marketing relies too much on your existing clientele. 110 00:06:13,163 --> 00:06:14,958 While your events do fit the latest trends, 111 00:06:15,040 --> 00:06:17,002 you don't have an outlet to advertise them. 112 00:06:17,627 --> 00:06:18,961 And? 113 00:06:19,045 --> 00:06:21,255 -You wanted more? -No? That's it? 114 00:06:21,338 --> 00:06:24,509 I have more but you might find it unpleasant. 115 00:06:25,093 --> 00:06:26,011 I'm open-minded. 116 00:06:26,093 --> 00:06:28,721 Your biggest problem is that your makeup targets young women in their 20s, 117 00:06:28,805 --> 00:06:30,432 but they have you, 118 00:06:31,432 --> 00:06:34,769 a middle-aged man with no insight into young people, 119 00:06:34,853 --> 00:06:37,230 conducting this interview, which-- 120 00:06:37,314 --> 00:06:38,814 Wait. 121 00:06:38,898 --> 00:06:40,149 Mr. Lim Ryung-gu. 122 00:06:40,233 --> 00:06:43,069 Here's some advice from someone who has more life experience. 123 00:06:43,153 --> 00:06:44,528 You might not like this but… 124 00:06:44,612 --> 00:06:47,197 Then I don't want to hear it. You said I might not like it. 125 00:06:47,281 --> 00:06:50,659 If it's something I might not like, I'd rather not hear it at all. 126 00:06:51,286 --> 00:06:52,954 You little… 127 00:06:54,956 --> 00:06:55,790 Well. 128 00:06:56,750 --> 00:06:57,750 You two are out. 129 00:07:00,127 --> 00:07:01,004 Ms. Koo Ryeon? 130 00:07:02,338 --> 00:07:04,632 What is your height and weight? 131 00:07:06,593 --> 00:07:08,093 Pardon? 132 00:07:08,177 --> 00:07:12,473 Don't take this the wrong way. We sell women's beauty products 133 00:07:12,557 --> 00:07:15,976 so a part of my job is to take note of the appearances and figures 134 00:07:16,060 --> 00:07:17,646 of the members of my team. 135 00:07:17,728 --> 00:07:23,401 From now on, why don't you put on your resume that you 136 00:07:23,485 --> 00:07:26,321 double-majored in a nice face and a hot bod? 137 00:07:29,199 --> 00:07:30,824 Come on, don't give me that look. 138 00:07:31,451 --> 00:07:34,536 It was a joke to make you smile since you looked so nervous. 139 00:07:34,620 --> 00:07:35,997 Would you look at that? 140 00:07:37,331 --> 00:07:38,457 Ms. Koo, you're in. 141 00:07:43,797 --> 00:07:45,882 You can start work right now 142 00:07:45,966 --> 00:07:48,300 and the two of you are out. 143 00:07:55,016 --> 00:07:56,141 Goodness. 144 00:07:56,225 --> 00:07:58,060 He stepped on a golf ball and fell. 145 00:07:58,144 --> 00:07:59,937 -What should we do? -What should we do? 146 00:08:01,064 --> 00:08:02,815 Ma'am, I think he fainted. 147 00:08:02,899 --> 00:08:04,233 Shouldn't we wake him up? 148 00:08:04,317 --> 00:08:05,360 Here. 149 00:08:12,324 --> 00:08:13,617 -Are you okay? -What? 150 00:08:13,701 --> 00:08:17,247 I think these two are better than me at quick responses and problem-solving. 151 00:08:18,122 --> 00:08:19,957 Maybe you're right? 152 00:08:20,040 --> 00:08:22,752 I trust you'll hire such talented people. 153 00:08:29,509 --> 00:08:31,302 Ms. Shin. Good. 154 00:08:31,802 --> 00:08:35,222 This is our assistant manager, Shin Ye-na. She's the best on our team. 155 00:08:35,306 --> 00:08:37,933 These are the part-timers who'll assist the opening event. 156 00:08:38,018 --> 00:08:39,394 -Show them around. -Yes, sir. 157 00:08:40,061 --> 00:08:44,816 Try to be as good as Ms. Shin here. Then I won't have anything to worry about. 158 00:08:46,775 --> 00:08:48,153 -Sir. -Here you go. 159 00:08:48,820 --> 00:08:49,988 Jeez. 160 00:08:50,613 --> 00:08:52,573 I texted you ages ago, why are you late? 161 00:08:53,323 --> 00:08:54,616 There was a meeting. 162 00:08:54,701 --> 00:08:56,745 Who do you think comes first, me or them? 163 00:08:56,827 --> 00:08:57,953 Are you that stupid? 164 00:08:58,038 --> 00:08:59,413 I'm sorry, sir. 165 00:09:00,498 --> 00:09:02,458 If anyone asks, I went to see a client. 166 00:09:02,542 --> 00:09:03,460 Yes, sir. 167 00:09:10,049 --> 00:09:11,301 Gosh. 168 00:09:11,384 --> 00:09:13,302 Corporate life sure is hard. 169 00:09:17,599 --> 00:09:18,557 Excuse me, Ms. Jeong. 170 00:09:19,142 --> 00:09:20,059 Yes, Ms. Shin. 171 00:09:20,143 --> 00:09:21,894 I'm sorry, but could you help them? 172 00:09:21,977 --> 00:09:24,647 I have to prepare for the meeting. 173 00:09:24,730 --> 00:09:26,774 -Hello. -Okay. 174 00:09:26,857 --> 00:09:27,900 Thank you. 175 00:09:28,777 --> 00:09:30,611 Nice to meet you all. I'm Jeong Bo-ram. 176 00:09:31,196 --> 00:09:32,947 The work's fairly straightforward. 177 00:09:37,159 --> 00:09:40,705 Grab just the product using the pen tool, 178 00:09:40,788 --> 00:09:44,000 then separate it from the background by putting it on a new layer. 179 00:09:44,084 --> 00:09:45,668 That's all you need to do for now. 180 00:09:46,168 --> 00:09:49,129 Okay, so, go find an empty spot and you can start working. 181 00:09:49,213 --> 00:09:50,173 Thanks. 182 00:10:09,734 --> 00:10:12,528 Tomorrow is the grand opening for the 100th shop. 183 00:10:12,611 --> 00:10:14,364 The event is at the end of this month. 184 00:10:14,447 --> 00:10:17,658 Make sure the free giveaways are ready. The event needs to go off without a hitch. 185 00:10:17,741 --> 00:10:18,993 Ms. Jeong? 186 00:10:19,076 --> 00:10:20,787 I called and asked the factory. 187 00:10:20,870 --> 00:10:23,373 They said they can meet the deadline we requested. 188 00:10:23,456 --> 00:10:24,916 Tell them they must be on time. 189 00:10:24,999 --> 00:10:26,750 Once they're done, make sure you check 190 00:10:26,835 --> 00:10:27,961 -to see if the store receives them. -Okay. 191 00:10:28,043 --> 00:10:29,586 -Mr. Kim. -Yes. 192 00:10:36,177 --> 00:10:37,511 Can we find them before it's fixed? 193 00:10:37,595 --> 00:10:38,888 We have to find them. 194 00:10:39,931 --> 00:10:41,599 Everyone looked fine on the surface. 195 00:10:42,475 --> 00:10:44,309 There's a company intranet, right? 196 00:10:45,144 --> 00:10:46,437 I'll look for people born in April. 197 00:10:47,522 --> 00:10:48,438 Don't get caught. 198 00:10:49,190 --> 00:10:50,316 Okay, good luck! 199 00:10:51,234 --> 00:10:52,652 Good luck… 200 00:11:04,038 --> 00:11:06,875 HAM MAN-SIK, TEAM MANAGER 201 00:11:08,960 --> 00:11:10,003 Damn. 202 00:11:28,229 --> 00:11:29,480 Let's take a look here. 203 00:11:43,036 --> 00:11:44,745 Damn. 204 00:11:46,331 --> 00:11:47,498 Born in April… 205 00:12:10,897 --> 00:12:11,730 Jeez! 206 00:12:12,481 --> 00:12:15,902 Every time I go, they're on a holiday. Stupid screen golf center. 207 00:12:15,985 --> 00:12:17,736 I guess they're too rich to work hard. 208 00:12:34,879 --> 00:12:36,254 Jeez. 209 00:12:37,298 --> 00:12:39,133 I'll have to change golf centers. 210 00:12:55,066 --> 00:12:56,484 Ma'am, what about Mr. Lim? 211 00:12:57,567 --> 00:12:59,028 Listen carefully. 212 00:12:59,111 --> 00:13:01,697 -If he gets caught, we're abandoning him. -What? 213 00:13:02,740 --> 00:13:03,615 Come on, ma'am. 214 00:13:04,616 --> 00:13:05,659 It's the only way. 215 00:13:25,596 --> 00:13:26,639 Are you okay? 216 00:13:26,722 --> 00:13:29,975 I think it was just something I ate. I can't seem to keep it down. 217 00:13:30,058 --> 00:13:30,893 I'm fine. 218 00:13:35,523 --> 00:13:38,275 What do you do for exercise, Ms. Koo? Or are you on a diet? 219 00:13:39,192 --> 00:13:40,945 I don't really gain weight easily. 220 00:13:42,071 --> 00:13:43,030 I see. 221 00:13:43,614 --> 00:13:44,490 I'm jealous. 222 00:13:45,658 --> 00:13:48,619 I don't think you have to be jealous of anyone's figure, Ms. Shin. 223 00:13:49,662 --> 00:13:50,663 Thank you. 224 00:13:56,961 --> 00:13:58,379 Mr. Lim! You're alive! 225 00:14:02,549 --> 00:14:04,634 Good job. It was a bit close there. 226 00:14:05,135 --> 00:14:06,803 I almost got caught. 227 00:14:06,888 --> 00:14:08,431 You almost got abandoned. 228 00:14:08,514 --> 00:14:10,015 -Hey! -Yes, ma'am? 229 00:14:11,142 --> 00:14:12,350 What? 230 00:14:15,562 --> 00:14:17,065 You were going to abandon me? 231 00:14:19,149 --> 00:14:20,067 Are you saying 232 00:14:21,027 --> 00:14:22,778 I stink just because I sniffed around? 233 00:14:22,861 --> 00:14:25,155 Do you really think I would do that, Mr. Lim? 234 00:14:25,239 --> 00:14:27,825 We've known and worked together for more than a century. 235 00:14:28,743 --> 00:14:30,244 So how did your search go? 236 00:14:32,455 --> 00:14:33,288 Mr. Lim? 237 00:14:38,168 --> 00:14:39,461 Jeong Bo-ram. 238 00:14:39,544 --> 00:14:40,754 Kim Yong-jun. 239 00:14:41,463 --> 00:14:42,465 Shin Ye-na. 240 00:14:42,548 --> 00:14:43,799 Tomorrow is the grand… 241 00:14:43,883 --> 00:14:44,759 Lee Dong-ja. 242 00:14:44,841 --> 00:14:46,009 It's these four people. 243 00:14:46,094 --> 00:14:48,513 Wait a minute. Who was Lee Dong-ja again? 244 00:14:59,690 --> 00:15:00,607 Wait a minute. 245 00:15:01,859 --> 00:15:03,820 Ms. Lee. Are you just coming to work now? 246 00:15:05,321 --> 00:15:07,490 Why not take the whole day off while you're at it? 247 00:15:07,572 --> 00:15:08,658 I'm sorry, sir. 248 00:15:08,740 --> 00:15:10,743 But I did say I'd take the morning off. 249 00:15:10,826 --> 00:15:11,827 Is that something to be proud of? 250 00:15:11,910 --> 00:15:14,413 All you do is say, "I'm sorry." 251 00:15:14,496 --> 00:15:16,331 What are you, a robot? 252 00:15:17,417 --> 00:15:21,711 This is why working moms can't cut it. 253 00:15:22,422 --> 00:15:26,634 If you have a kid, why don't you just stay home and focus on raising it? 254 00:15:26,716 --> 00:15:27,884 Choose one or the other. 255 00:15:28,927 --> 00:15:31,681 Why do you insist on coming to work and being a nuisance? 256 00:15:36,394 --> 00:15:37,562 I'm sorry. 257 00:15:40,063 --> 00:15:40,898 Who… 258 00:15:41,774 --> 00:15:43,024 -We're part-timers. -We're part-timers. 259 00:15:43,109 --> 00:15:44,277 Part-timers, yes. 260 00:15:45,278 --> 00:15:47,654 Right. I'm Lee Dong-ja. 261 00:15:54,870 --> 00:15:55,745 What is it, Ye-won? 262 00:15:56,330 --> 00:15:57,706 No, stay there. 263 00:15:57,789 --> 00:15:59,417 Daddy will be there soon. 264 00:15:59,500 --> 00:16:00,333 I'm hanging up. 265 00:16:02,794 --> 00:16:03,921 MY DAUGHTER YE-WON 266 00:16:10,344 --> 00:16:11,721 Yes, Ye-won. What is it? 267 00:16:12,804 --> 00:16:14,014 I'll go. 268 00:16:17,809 --> 00:16:20,645 Ye-won, you can't keep calling me. 269 00:16:20,730 --> 00:16:22,398 Mom, I don't like it here. 270 00:16:25,860 --> 00:16:27,445 Yes. Where are you? 271 00:16:27,528 --> 00:16:29,197 You said you were coming. When will you be here? 272 00:16:29,279 --> 00:16:30,822 What? A meeting? 273 00:16:30,907 --> 00:16:32,866 I have to go to a meeting right now too. 274 00:16:33,533 --> 00:16:36,953 I told you to take the day off since Ye-won didn't have school today. 275 00:16:37,038 --> 00:16:39,456 What do you mean I didn't! She's your kid too! 276 00:16:42,000 --> 00:16:43,168 What is it? 277 00:16:43,753 --> 00:16:45,004 Daddy isn't coming? 278 00:16:46,338 --> 00:16:47,340 No. 279 00:16:47,423 --> 00:16:48,716 He's going to be a bit late. 280 00:16:48,798 --> 00:16:49,716 So… 281 00:16:49,799 --> 00:16:52,385 No, I don't want to be alone! 282 00:16:53,513 --> 00:16:55,847 What the hell do I do? 283 00:16:59,519 --> 00:17:02,062 KIDS' CAFÉ 284 00:17:02,145 --> 00:17:03,188 I thought it was a café 285 00:17:04,315 --> 00:17:05,316 but it's a kids' café. 286 00:17:06,400 --> 00:17:07,234 Yes. 287 00:17:09,278 --> 00:17:11,864 Yes. I'll be there. 288 00:17:13,699 --> 00:17:16,076 Mommy needs to go to a meeting now. 289 00:17:16,160 --> 00:17:17,994 I don't want to be alone! 290 00:17:19,204 --> 00:17:20,455 I'll stay with her. 291 00:17:21,374 --> 00:17:22,375 What? 292 00:17:22,458 --> 00:17:24,835 You can stay with me until your mom comes back, okay? 293 00:17:24,919 --> 00:17:26,045 Still… 294 00:17:26,127 --> 00:17:27,212 Aren't you late? 295 00:17:29,048 --> 00:17:31,049 Ye-won, I'll be back soon. 296 00:17:31,133 --> 00:17:32,759 You just play with her here, okay? 297 00:17:33,677 --> 00:17:35,971 I'm sorry, but could you stay with her? 298 00:17:36,055 --> 00:17:37,347 Thank you. 299 00:17:48,358 --> 00:17:51,528 I think I now understand why everyone always complains about work. 300 00:17:53,154 --> 00:17:56,032 Just sitting here is suffocating. 301 00:17:56,116 --> 00:17:58,451 I thought your dream was to get a job. 302 00:18:00,328 --> 00:18:01,204 I know. 303 00:18:08,170 --> 00:18:11,298 Whoever's good at lifting things, can you come with me to the storage? 304 00:18:12,383 --> 00:18:13,800 What? Wait a minute. 305 00:18:14,426 --> 00:18:16,804 I mean, I think everyone would agree I look stronger. 306 00:18:16,886 --> 00:18:18,013 Looks aren't everything. 307 00:18:19,015 --> 00:18:21,017 I'm not the type to have any body fat on me. 308 00:18:21,099 --> 00:18:22,226 In other words, 309 00:18:22,309 --> 00:18:24,060 my entire body is made of muscle. 310 00:18:25,688 --> 00:18:27,315 That's not… 311 00:18:27,397 --> 00:18:31,402 I might not have been born rich, but I was born strong. 312 00:18:31,484 --> 00:18:35,155 All it takes is a little weight lifting for me to add muscle. 313 00:18:35,239 --> 00:18:37,074 Whenever I take a long walk, 314 00:18:37,157 --> 00:18:41,537 I can feel my calf muscles getting more defined. 315 00:18:42,579 --> 00:18:44,332 I just need someone with strong arms-- 316 00:18:44,414 --> 00:18:45,665 Just a minute. 317 00:18:50,421 --> 00:18:51,338 Let's arm wrestle. 318 00:18:53,673 --> 00:18:55,884 Don't blame me if your arm breaks. 319 00:19:05,060 --> 00:19:07,188 That was an unnecessarily long warm-up. 320 00:19:07,270 --> 00:19:09,147 You should always warm up thoroughly. 321 00:19:10,398 --> 00:19:11,567 Warming up for defeat? 322 00:19:11,651 --> 00:19:13,693 You're more talkative than usual. 323 00:19:13,778 --> 00:19:16,154 Just like how your hand is sweatier than usual? 324 00:19:16,238 --> 00:19:17,656 -Let's go. -Okay. 325 00:19:18,657 --> 00:19:19,659 One, 326 00:19:20,241 --> 00:19:21,201 two, 327 00:19:22,202 --> 00:19:23,746 -three. -Sir. 328 00:19:28,459 --> 00:19:32,046 Hello, Mr. Hand, here so soon? 329 00:19:34,839 --> 00:19:35,674 Let's go. 330 00:19:36,717 --> 00:19:37,968 -Follow me. -Okay. 331 00:19:38,051 --> 00:19:39,470 I'll just wipe my hand and go. 332 00:19:44,307 --> 00:19:47,603 Keep an eye on Jeong Bo-ram and Shin Ye-na. 333 00:19:48,979 --> 00:19:49,855 How wet. 334 00:20:02,576 --> 00:20:03,451 Ye-won. 335 00:20:03,993 --> 00:20:04,994 Let's take a break. 336 00:20:38,403 --> 00:20:40,530 Of course, you're fat if you eat like that. 337 00:20:40,614 --> 00:20:41,949 Yes, that's your girlfriend. 338 00:20:43,784 --> 00:20:44,785 Shut up. 339 00:20:44,868 --> 00:20:47,078 Those little bastards. 340 00:20:47,997 --> 00:20:49,289 Look at those calves. 341 00:20:49,789 --> 00:20:51,625 -I've never seen anyone like that before. -I'm sorry, 342 00:20:52,417 --> 00:20:53,836 but could I have some more chocolate chips? 343 00:20:55,503 --> 00:20:56,505 She wants more chocolate chips. 344 00:20:57,589 --> 00:20:59,759 You should quit eating chocolate unless you want to be like her. 345 00:20:59,842 --> 00:21:01,551 I think you two look great together. 346 00:21:01,634 --> 00:21:02,470 Shut up. 347 00:21:10,185 --> 00:21:12,061 SP BEAUTY MARKETING TEAM, BORN APRIL 348 00:21:14,647 --> 00:21:16,858 -Enjoy. -Enjoy. 349 00:21:20,112 --> 00:21:21,529 Excuse me, I need to take this. 350 00:21:21,614 --> 00:21:22,990 -Okay. -Okay. 351 00:21:27,577 --> 00:21:28,703 She is so skinny. 352 00:21:29,246 --> 00:21:30,873 I think she's skinnier than before. 353 00:21:31,790 --> 00:21:34,460 Her clothes look awesome on her and she's great at her job. 354 00:21:34,542 --> 00:21:36,377 -I'm so jealous. -Yes. 355 00:21:37,253 --> 00:21:38,838 I think she looks too thin. 356 00:21:39,673 --> 00:21:41,549 -She looks thin in a good way. -Yes. 357 00:21:41,634 --> 00:21:43,885 How does that even work? If you're thin, you're thin. 358 00:21:43,969 --> 00:21:44,845 Don't you agree? 359 00:21:45,762 --> 00:21:48,015 You shouldn't talk about weight when you're eating. 360 00:21:49,557 --> 00:21:51,434 You need to be reverent before food. 361 00:21:51,519 --> 00:21:53,103 Reverent? 362 00:22:02,863 --> 00:22:03,780 Ms. Jeong. 363 00:22:04,365 --> 00:22:05,657 Stop eating so much. 364 00:22:06,991 --> 00:22:10,829 Sir, I don't have a problem with my body, so why do you keep… 365 00:22:13,039 --> 00:22:15,041 What do you mean you don't have a problem? 366 00:22:15,125 --> 00:22:17,001 Ms. Jeong, you can't do that. 367 00:22:17,086 --> 00:22:19,255 As an employee, you represent the company. 368 00:22:19,337 --> 00:22:21,589 This isn't a food business, we make cosmetics. 369 00:22:21,673 --> 00:22:22,633 Sir! 370 00:22:23,217 --> 00:22:24,468 This is sexual harassment. 371 00:22:25,594 --> 00:22:26,428 What? 372 00:22:27,387 --> 00:22:28,931 Ms. Jeong. Sexual harassment? 373 00:22:29,013 --> 00:22:31,099 How is this sexual harassment? 374 00:22:31,599 --> 00:22:35,104 What, did I touch you? Or did I do anything to you? 375 00:22:35,186 --> 00:22:36,063 Jeez. 376 00:22:36,145 --> 00:22:38,398 I'm saying this because I'm worried about you. 377 00:22:38,481 --> 00:22:42,903 No man in Korea is going to like you if you're this fat, you know? 378 00:22:43,988 --> 00:22:46,406 This is all because I'm trying to get you to take care of yourself. 379 00:22:46,490 --> 00:22:48,157 Because I'm worried about you. 380 00:22:50,702 --> 00:22:53,454 Isn't taking care of yourself different from watching your weight? 381 00:22:53,538 --> 00:22:54,373 What? 382 00:23:00,211 --> 00:23:01,337 What did you just say? 383 00:23:01,922 --> 00:23:04,799 Taking care of yourself is different from watching your weight. 384 00:23:05,800 --> 00:23:08,261 It's always the ones who don't take care of themselves 385 00:23:08,345 --> 00:23:12,141 who use that excuse to criticize someone else. 386 00:23:14,393 --> 00:23:15,978 Jeez! 387 00:23:17,104 --> 00:23:18,646 You think you can lecture me? 388 00:23:18,730 --> 00:23:20,898 You're nothing but a part-timer. 389 00:23:20,982 --> 00:23:23,611 Young people these days. 390 00:23:23,693 --> 00:23:25,487 They don't have any manners! 391 00:23:25,570 --> 00:23:27,948 In my day, when your boss said something, 392 00:23:28,031 --> 00:23:31,117 you'd say, "yes, sir," and do what they say! 393 00:23:33,328 --> 00:23:34,538 Dear Reapers of Jumadeung, 394 00:23:34,622 --> 00:23:35,830 your workday is over. 395 00:23:35,913 --> 00:23:37,708 Thank you for your hard work as always. 396 00:23:54,557 --> 00:23:55,683 I want… 397 00:23:56,894 --> 00:23:58,479 to clock out for the day. 398 00:23:58,561 --> 00:23:59,563 I mean. 399 00:24:00,480 --> 00:24:01,898 Come on… 400 00:24:03,107 --> 00:24:05,693 Why is my entire job just clicking on things? 401 00:24:07,488 --> 00:24:08,780 My back. 402 00:24:13,410 --> 00:24:14,619 Okay. 403 00:24:14,702 --> 00:24:17,163 -Let's get to work. -Right, work. 404 00:24:18,874 --> 00:24:20,084 How was Kim Yong-jun? 405 00:24:22,877 --> 00:24:24,962 It's terrible being a contract worker. 406 00:24:25,047 --> 00:24:28,424 They say if you have to work, you might as well work for a big company. 407 00:24:28,509 --> 00:24:29,926 But even if you work for the same company, 408 00:24:30,009 --> 00:24:31,178 it's just not the same as being a regular worker. 409 00:24:31,804 --> 00:24:33,262 Still, won't this hard work 410 00:24:33,971 --> 00:24:35,348 pay off eventually? 411 00:24:36,849 --> 00:24:40,813 There's the rent, the bills, the student loan payments, 412 00:24:41,939 --> 00:24:43,190 and whatever's left is gone 413 00:24:43,272 --> 00:24:45,526 after you order in a couple of times on weekends. 414 00:24:46,442 --> 00:24:48,487 Do you still think hard work is all you need? 415 00:24:55,243 --> 00:24:56,202 Escape. 416 00:24:57,621 --> 00:24:58,622 What? 417 00:24:58,705 --> 00:25:01,416 My college friends and I are preparing to start a business, 418 00:25:01,500 --> 00:25:03,126 and we just got investors. 419 00:25:03,210 --> 00:25:04,252 I'll be joining them soon. 420 00:25:04,336 --> 00:25:07,381 I know we'll have to work our butts off, but we might make it big. 421 00:25:07,463 --> 00:25:09,340 Look how cryptocurrency surged in value even though no one expected it to. 422 00:25:09,424 --> 00:25:10,592 You never know. 423 00:25:11,384 --> 00:25:12,219 Yes. 424 00:25:14,137 --> 00:25:16,013 He was thinking about his future. 425 00:25:16,097 --> 00:25:18,474 He didn't seem like someone planning to kill themselves. 426 00:25:19,768 --> 00:25:21,019 What about Ms. Lee Dong-ja? 427 00:25:23,646 --> 00:25:25,982 -When will your mom come back? -I don't know. 428 00:25:26,066 --> 00:25:28,277 Mommy is always busy. 429 00:25:30,069 --> 00:25:33,198 -Really? -Yes, but my mom's really cool. 430 00:25:34,031 --> 00:25:34,866 Why? 431 00:25:34,950 --> 00:25:39,163 My mom makes people better and cooler. 432 00:25:39,246 --> 00:25:42,499 She said she's working hard 433 00:25:42,583 --> 00:25:45,919 so I can use nicer things when I grow up. 434 00:25:48,838 --> 00:25:49,673 I see. 435 00:25:49,757 --> 00:25:50,840 Ye-won! 436 00:25:52,049 --> 00:25:53,676 Ye-won, I'm sorry. 437 00:25:54,260 --> 00:25:56,637 Goodness. Honey, Mommy's sorry. 438 00:25:57,221 --> 00:25:58,723 Did you have fun? 439 00:25:58,807 --> 00:26:00,099 I'm sorry, honey. 440 00:26:02,102 --> 00:26:03,729 I'm late. I'm sorry. 441 00:26:05,480 --> 00:26:06,690 Stop being sorry. 442 00:26:07,523 --> 00:26:08,483 What? 443 00:26:08,567 --> 00:26:10,818 -Did you miss the meeting? -No. 444 00:26:10,903 --> 00:26:12,362 Then were you late? 445 00:26:12,445 --> 00:26:13,529 No. 446 00:26:13,614 --> 00:26:17,201 -Then did you underperform at your job? -No. I've never done that, really. 447 00:26:17,284 --> 00:26:20,287 Right, you never did. So why act like you did? 448 00:26:21,078 --> 00:26:22,580 If you act like that, people will get the wrong idea. 449 00:26:22,663 --> 00:26:24,165 The company and your child. 450 00:26:24,249 --> 00:26:26,876 They'll think you did something wrong. 451 00:26:26,960 --> 00:26:29,003 You're doing great already. 452 00:26:29,671 --> 00:26:31,798 Right? Isn't your mom doing great? 453 00:26:31,882 --> 00:26:32,715 Yes! 454 00:26:34,134 --> 00:26:36,260 She's having a hard time juggling work and family life, 455 00:26:36,345 --> 00:26:38,305 but she loves both her job and her kid. 456 00:26:39,640 --> 00:26:42,017 I think it's Ms. Shin Bo-ram. 457 00:26:42,099 --> 00:26:44,060 -Jeong Bo-ram. -I think it's Ms. Jeong Bo-ram. 458 00:26:44,644 --> 00:26:46,230 Of course, you're fat if you eat like that. 459 00:26:46,313 --> 00:26:48,648 You should quit eating chocolate unless you want to be like her. 460 00:26:48,731 --> 00:26:50,067 Yes, that's your girlfriend. 461 00:26:51,108 --> 00:26:53,278 I saw the Negative Energy Levels go up! 462 00:26:54,153 --> 00:26:57,574 I think it's due to the horrible things Ham Man-sik spews at her. 463 00:26:59,326 --> 00:27:00,285 Shin Ye-na… 464 00:27:01,369 --> 00:27:02,871 Ms. Shin Ye-na is… 465 00:27:03,579 --> 00:27:06,040 Tomorrow is the grand opening for the 100th shop. 466 00:27:06,583 --> 00:27:08,335 The event is at the end of this month. 467 00:27:08,417 --> 00:27:10,503 Everyone wants to be like her. 468 00:27:10,586 --> 00:27:12,130 She was promoted quickly too. 469 00:27:12,213 --> 00:27:13,714 I think it's definitely 470 00:27:13,798 --> 00:27:15,342 -Ms. Shin Bo-ram. -Jeong Bo-ram. 471 00:27:15,424 --> 00:27:16,259 Ms. Jeong Bo-ram! 472 00:27:16,343 --> 00:27:17,845 It's too early to be sure. 473 00:27:21,765 --> 00:27:23,474 SP BEAUTY MARKETING TEAM, BORN APRIL 474 00:27:25,810 --> 00:27:27,855 "GRIM REAPER" HAS INVITED "A PRISON WITHOUT BARS" TO THE CHAT 475 00:27:27,938 --> 00:27:30,731 I WANT TO LIVE IN A WORLD WHERE NO ONE LOOKS AT ME 476 00:27:32,651 --> 00:27:36,779 CAN YOU REALLY DIE WITHOUT PAIN? 477 00:27:39,074 --> 00:27:42,035 IT WAS DEVELOPED AS A GUARANTEED AND PAINLESS WAY TO END YOUR LIFE 478 00:27:44,203 --> 00:27:46,163 Yes, we'll take care of it. Yes. 479 00:27:47,624 --> 00:27:48,791 Hello, this is SP Beauty. 480 00:27:48,875 --> 00:27:50,001 Yes? 481 00:27:57,550 --> 00:27:58,384 What is it? 482 00:27:58,468 --> 00:28:00,721 The free giveaways for the 100th shop haven't shipped out yet. 483 00:28:00,804 --> 00:28:04,599 Ms. Jeong put in the order for 15:00, but the supplier mistook it for 5 p.m. 484 00:28:05,601 --> 00:28:07,853 I'm sorry! 485 00:28:07,935 --> 00:28:10,855 Hey! You think you can make this go away by saying sorry? 486 00:28:11,522 --> 00:28:13,357 How is it possible that we don't have any giveaways 487 00:28:13,442 --> 00:28:14,984 at our 100th store opening? 488 00:28:15,067 --> 00:28:16,486 We already sent a text out, 489 00:28:16,569 --> 00:28:18,864 so there will be a lot of customers coming! 490 00:28:18,946 --> 00:28:20,781 All you do is stuff your face, 491 00:28:20,865 --> 00:28:22,951 I knew she would do this! 492 00:28:23,826 --> 00:28:25,453 I knew she would do this! 493 00:28:30,208 --> 00:28:33,461 Ms. Jeong, so how far along are they? Have they packed the products yet? 494 00:28:34,462 --> 00:28:36,381 They're checking for faulty products now. 495 00:28:37,798 --> 00:28:39,926 So everything should be done before 4 p.m. 496 00:28:40,009 --> 00:28:41,470 -In about an hour. -Yes. 497 00:28:41,552 --> 00:28:43,805 They have all their employees at the factory now, 498 00:28:43,888 --> 00:28:46,266 but they're not sure if they can finish packing by 4 p.m. 499 00:28:46,349 --> 00:28:49,102 Looks like we're going to have to give people 500 00:28:49,185 --> 00:28:51,145 products that haven't even been packaged! 501 00:28:51,230 --> 00:28:52,064 Damn it! 502 00:28:52,647 --> 00:28:54,942 I'll go to the factory and help with the packaging. 503 00:28:55,025 --> 00:28:56,151 I'll go too! 504 00:28:56,984 --> 00:28:57,861 We'll go too. 505 00:28:57,944 --> 00:28:58,778 Me too. 506 00:28:59,363 --> 00:29:00,614 Why would you guys go? 507 00:29:01,615 --> 00:29:04,076 Don't you need all the help you can get? 508 00:29:04,159 --> 00:29:05,786 Right. Isn't that why you hired us? 509 00:29:06,953 --> 00:29:09,413 Sure. We need all the hands we can get. 510 00:29:14,169 --> 00:29:15,420 Stack them carefully. 511 00:29:17,088 --> 00:29:19,508 MAKE-UP TUTORIAL 512 00:29:32,604 --> 00:29:33,521 What do we do? 513 00:29:34,105 --> 00:29:36,232 I told the customers that 514 00:29:36,316 --> 00:29:38,609 the giveaway promotion will be delayed about an hour, 515 00:29:38,693 --> 00:29:41,153 but our model for the makeup demonstration left 516 00:29:41,238 --> 00:29:42,572 because she had another appointment. 517 00:29:46,242 --> 00:29:48,369 We worked so hard to get the makeup artist for this event. 518 00:29:49,371 --> 00:29:50,955 I can't wait any longer. 519 00:29:51,038 --> 00:29:52,124 What do we do? 520 00:29:57,336 --> 00:29:58,422 I'll do it, then. 521 00:30:00,214 --> 00:30:01,424 No. 522 00:30:04,845 --> 00:30:06,637 After all, this is to model the makeup. 523 00:30:09,807 --> 00:30:10,726 She might work. 524 00:30:15,939 --> 00:30:17,773 Could you do it for us, Ms. Koo? 525 00:30:18,775 --> 00:30:19,817 Please? 526 00:30:22,278 --> 00:30:26,240 Okay, but I don't work for free. You can buy me dinner later. 527 00:30:27,826 --> 00:30:29,327 Okay, I will. 528 00:30:38,545 --> 00:30:40,672 This is SP Beauty's highlighter, 529 00:30:40,756 --> 00:30:43,549 our best-selling item for spring and summer. 530 00:30:43,633 --> 00:30:45,301 We'll use this to brighten the face. 531 00:30:45,384 --> 00:30:48,763 If you brush it over the T-zone and the cheekbones like this, 532 00:30:48,846 --> 00:30:52,017 it contours the face and makes it look brighter. 533 00:30:52,099 --> 00:30:54,269 We'll do the cheeks next. 534 00:30:54,353 --> 00:30:56,020 The color I'm using is coral, 535 00:30:56,104 --> 00:30:59,482 which is going to be the trending color for this spring. 536 00:30:59,566 --> 00:31:02,903 We won't overdo it and make it look natural. 537 00:31:09,534 --> 00:31:11,577 I'm sorry about the model thing earlier. 538 00:31:12,203 --> 00:31:13,038 It's okay. 539 00:31:13,121 --> 00:31:15,582 I just wanted to help… 540 00:31:15,664 --> 00:31:16,750 Don't worry about it. 541 00:31:17,625 --> 00:31:18,460 Thank you. 542 00:31:22,631 --> 00:31:24,340 I haven't had steak in so long. 543 00:31:25,884 --> 00:31:27,176 Is it good? 544 00:31:27,803 --> 00:31:29,930 Yes. It's delicious. 545 00:31:30,012 --> 00:31:31,681 There are mushrooms too. 546 00:31:33,642 --> 00:31:34,851 It's good. 547 00:31:35,769 --> 00:31:37,645 Here, try this too. 548 00:31:37,729 --> 00:31:38,605 Thank you. 549 00:31:39,564 --> 00:31:40,690 How is it? 550 00:31:40,773 --> 00:31:41,857 I haven't tried it yet. 551 00:31:43,026 --> 00:31:44,193 Isn't it good? 552 00:31:44,778 --> 00:31:45,694 I think it will be. 553 00:31:46,863 --> 00:31:48,240 I'll just pop to the bathroom… 554 00:31:55,329 --> 00:31:56,288 Ms. Shin Ye-na? 555 00:31:57,332 --> 00:31:58,250 Yes. 556 00:31:58,834 --> 00:32:01,545 I think our suicide risk case this time is Shin Ye-na. 557 00:32:03,337 --> 00:32:04,213 What about Ms. Jeong Bo-ram? 558 00:32:05,298 --> 00:32:06,340 It's not Jeong Bo-ram. 559 00:32:06,924 --> 00:32:10,095 She seems like a kindhearted person, with high self-esteem. 560 00:32:10,178 --> 00:32:12,346 The steakhouse was amazing. 561 00:32:12,431 --> 00:32:14,807 It was crispy on the outside and pink on the inside. 562 00:32:14,891 --> 00:32:18,478 And it was tender like cheese. The perfect combination of texture. 563 00:32:18,561 --> 00:32:20,188 Let's go together next time. 564 00:32:21,730 --> 00:32:24,651 She looked so down when Ham Man-sik was criticizing her. 565 00:32:25,861 --> 00:32:29,114 It's only human to react that way. That's nothing to do with self-esteem. 566 00:32:29,196 --> 00:32:31,282 Who wouldn't feel pain when they've been cut with a knife? 567 00:32:32,741 --> 00:32:35,619 Feeling pain and having scars is the same for everyone. 568 00:32:35,703 --> 00:32:39,082 But I don't see the reason why you're so sure it's Shin Ye-na. 569 00:32:41,167 --> 00:32:43,961 Didn't you notice anything off about Shin Ye-na? 570 00:32:46,006 --> 00:32:47,757 Not really, apart from how talkative she was… 571 00:32:48,758 --> 00:32:50,176 She didn't eat anything. 572 00:32:50,259 --> 00:32:53,680 She kept on talking while cutting her food into smaller and smaller pieces. 573 00:32:53,762 --> 00:32:56,223 I haven't had steak in so long. Is it good? 574 00:32:56,307 --> 00:32:58,268 There are mushrooms too. 575 00:32:58,351 --> 00:32:59,935 The sauce is really good. 576 00:33:00,019 --> 00:33:01,896 She kept asking pointless questions… 577 00:33:01,980 --> 00:33:03,815 How is it? Is it good? 578 00:33:03,898 --> 00:33:05,066 I haven't tried it yet. 579 00:33:05,150 --> 00:33:07,277 and talked about how good the food was without eating anything. 580 00:33:07,359 --> 00:33:08,987 I think it's great too. 581 00:33:09,069 --> 00:33:11,280 She would put her fork down after putting it up to her mouth. 582 00:33:11,364 --> 00:33:13,032 The only thing she ate 583 00:33:14,576 --> 00:33:16,076 was a piece of mushroom. 584 00:33:18,288 --> 00:33:20,539 I didn't know. I thought she was really enjoying the meal. 585 00:33:23,084 --> 00:33:25,836 I don't think you have to be jealous of anyone's figure, Ms. Shin. 586 00:33:25,921 --> 00:33:26,962 Thank you. 587 00:33:36,096 --> 00:33:39,683 Actually, I was curious why Shin Ye-na 588 00:33:40,268 --> 00:33:41,519 had that cut on her hand. 589 00:33:42,394 --> 00:33:44,647 All she ate was that little piece of mushroom, 590 00:33:44,730 --> 00:33:47,358 but she stuck her finger down her throat and threw that up. 591 00:33:49,528 --> 00:33:51,278 This wasn't just a one-off occurrence. 592 00:33:51,863 --> 00:33:55,157 And that's probably how she hurt her hand too. 593 00:33:56,284 --> 00:33:58,869 So that's why you asked Shin Ye-na to buy you dinner. 594 00:34:01,830 --> 00:34:03,875 She's obsessed with being thin? 595 00:34:05,000 --> 00:34:05,961 Why? 596 00:34:06,752 --> 00:34:07,628 I don't know. 597 00:34:08,672 --> 00:34:10,673 Only Shin Ye-na has the answer to that. 598 00:35:15,280 --> 00:35:17,324 Our father who art in heaven, 599 00:35:18,657 --> 00:35:22,202 lead us not into temptation and deliver us from evil. 600 00:35:23,579 --> 00:35:25,331 Please, help me. 601 00:35:27,041 --> 00:35:27,916 Please. 602 00:35:29,001 --> 00:35:30,295 Please… 603 00:35:47,103 --> 00:35:50,148 What's everyone doing today? Let's have a team dinner? 604 00:35:50,648 --> 00:35:52,650 Everyone stay after work, okay? 605 00:35:53,360 --> 00:35:55,235 This is so annoying. 606 00:35:55,320 --> 00:35:57,530 He just wants to use the company card to drink. 607 00:36:07,666 --> 00:36:09,416 Ms. Jeong, do you have anything sweet? 608 00:36:11,503 --> 00:36:13,045 Here, have as many as you want. 609 00:36:13,128 --> 00:36:15,340 Thank you so much. I'll have that one. 610 00:36:16,007 --> 00:36:18,050 Well, Jeong Bo-ram. 611 00:36:18,677 --> 00:36:21,096 Stop stuffing your face. Jeez. 612 00:36:21,179 --> 00:36:23,306 Pigs will be asking you to be friends at this rate. 613 00:36:23,389 --> 00:36:25,266 Whatever. No matter what you say, 614 00:36:25,349 --> 00:36:27,434 I'm going to stay true to my healthy pig self. 615 00:36:28,143 --> 00:36:28,978 Fine. 616 00:36:29,061 --> 00:36:30,646 -Hey, Mr. Woo. -Yes, sir. 617 00:36:30,730 --> 00:36:32,190 You know there's a team dinner today, right? 618 00:36:32,273 --> 00:36:33,315 You have to stay until the end. 619 00:36:43,784 --> 00:36:44,911 Have some too, Ms. Shin. 620 00:36:45,577 --> 00:36:46,413 It's okay. 621 00:36:46,496 --> 00:36:48,873 You've been so busy with the opening event and everything. 622 00:36:48,956 --> 00:36:51,583 I haven't seen you eat much lately, so I'm worried about you. 623 00:36:51,668 --> 00:36:52,501 I'm fine. 624 00:36:54,295 --> 00:36:55,797 Come on, just have a little. 625 00:36:56,380 --> 00:36:57,257 To keep your blood sugar up. 626 00:37:04,639 --> 00:37:07,559 Ms. Jeong! Aren't you embarrassed about your weight? 627 00:37:07,641 --> 00:37:10,311 I know you don't like what Mr. Ham says, so why don't you stop eating? 628 00:37:10,394 --> 00:37:12,146 -Ms. Shin. -Why? 629 00:37:12,230 --> 00:37:13,148 Why would you 630 00:37:13,731 --> 00:37:16,735 keep on stuffing yourself and eating everything you want? 631 00:37:16,818 --> 00:37:18,737 Why? Don't you have any self-restraint? 632 00:37:22,322 --> 00:37:24,659 I'm sorry. I was being too pushy, wasn't I? 633 00:37:25,702 --> 00:37:28,204 I guess you've been under a lot of stress lately. 634 00:37:40,090 --> 00:37:41,050 I'm sorry, Ms. Jeong. 635 00:37:42,385 --> 00:37:43,385 It's okay. 636 00:37:45,387 --> 00:37:46,556 Get some rest. 637 00:37:56,148 --> 00:37:57,775 She's so skinny. 638 00:37:58,777 --> 00:37:59,902 I'm so jealous. 639 00:38:01,278 --> 00:38:03,655 I wish I could be that skinny, even for a day. 640 00:38:03,739 --> 00:38:06,201 -But it won't happen in this lifetime. -Same here. 641 00:38:08,952 --> 00:38:09,829 Look. 642 00:38:11,246 --> 00:38:12,539 Look how thin she is. Gross. 643 00:38:12,623 --> 00:38:15,126 -I bet her bones would break with a kick. -Go on then. 644 00:38:15,210 --> 00:38:16,168 Don't be ridiculous. 645 00:38:16,251 --> 00:38:18,003 -I don't like women that thin. -Me neither. 646 00:38:18,086 --> 00:38:20,590 I can hear you. I can hear everything. 647 00:38:21,298 --> 00:38:22,509 Please, stop! 648 00:38:23,217 --> 00:38:24,219 It's gross. 649 00:38:27,972 --> 00:38:29,932 Ms. Shin Ye-na's condition looks critical. 650 00:38:30,766 --> 00:38:31,976 It's going up. 651 00:38:32,476 --> 00:38:34,478 If something were to happen to Shin Ye-na, 652 00:38:36,063 --> 00:38:37,440 it'll probably be today. 653 00:38:55,791 --> 00:38:56,918 Everyone. 654 00:38:57,835 --> 00:39:00,547 Good job on the opening event for the 100th shop! 655 00:39:01,755 --> 00:39:03,382 To SP Beauty! 656 00:39:03,465 --> 00:39:04,342 SP! 657 00:39:05,260 --> 00:39:06,135 SP! 658 00:39:06,844 --> 00:39:08,304 -For… -Good job, everyone. 659 00:39:08,387 --> 00:39:10,014 Good job, everyone. 660 00:39:10,097 --> 00:39:11,391 Good job, everyone. 661 00:39:12,474 --> 00:39:13,851 Come on, Ms. Shin. 662 00:39:13,934 --> 00:39:16,603 Why did you come if you're not going to drink? 663 00:39:17,355 --> 00:39:19,065 I don't feel very well… 664 00:39:19,148 --> 00:39:21,067 No wonder you're so thin. 665 00:39:21,150 --> 00:39:24,112 You know, it's unattractive for a woman to be so thin. 666 00:39:24,612 --> 00:39:26,197 Didn't you have enough? 667 00:39:26,280 --> 00:39:29,492 We've got one who's too big 668 00:39:30,326 --> 00:39:34,581 and one who's too thin. 669 00:39:34,664 --> 00:39:40,003 So the two of you should mix so you're just the right amount of curvy-- 670 00:39:41,420 --> 00:39:42,255 What is this? 671 00:39:42,338 --> 00:39:43,172 Eat up, sir. 672 00:39:45,507 --> 00:39:46,842 There must have been a bone inside. 673 00:39:49,596 --> 00:39:52,347 There was a bone… 674 00:39:52,431 --> 00:39:53,432 Are you okay? 675 00:39:53,516 --> 00:39:56,018 Sir, where's the bathroom? 676 00:39:56,101 --> 00:39:57,228 Right there. 677 00:39:57,853 --> 00:39:59,438 -Oh, no. -Serves him right. 678 00:39:59,521 --> 00:40:01,440 Hey, there's bone. Be careful. 679 00:40:06,778 --> 00:40:07,905 Ms. Shin. 680 00:40:08,489 --> 00:40:09,657 Are you okay? 681 00:40:09,740 --> 00:40:11,074 You don't look well. 682 00:40:12,452 --> 00:40:13,744 She's right. 683 00:40:14,454 --> 00:40:15,621 You must have been very stressed. 684 00:40:15,704 --> 00:40:17,081 I think you lost more weight. 685 00:40:19,583 --> 00:40:20,418 Stop it. 686 00:40:20,501 --> 00:40:22,711 You need to gain some weight. Here, eat. 687 00:40:22,795 --> 00:40:24,713 Why is everyone telling me what to do? 688 00:40:24,797 --> 00:40:27,007 She's nothing but bones, yet her stomach sticks out. 689 00:40:27,925 --> 00:40:29,427 Isn't that muffin top? 690 00:40:29,510 --> 00:40:32,012 She looks gross now that she's thinner. 691 00:40:32,096 --> 00:40:33,764 She needs to gain some weight. 692 00:40:33,847 --> 00:40:35,682 She must have been fat before. 693 00:40:35,766 --> 00:40:38,561 Stop. Stop, please, stop! 694 00:40:40,646 --> 00:40:41,521 Ms. Shin. 695 00:40:42,398 --> 00:40:43,650 Ms. Shin! 696 00:40:43,733 --> 00:40:45,025 Damn it… 697 00:41:05,588 --> 00:41:08,548 Ma'am, it's back up. But her Negative Energy Levels are… 698 00:41:09,509 --> 00:41:11,010 -Let's split up. -Okay. 699 00:41:22,230 --> 00:41:23,313 Ms. Shin! 700 00:41:25,148 --> 00:41:26,943 Ms. Shin! 701 00:41:28,945 --> 00:41:29,862 No. 702 00:42:00,434 --> 00:42:01,853 Apartment… 703 00:42:01,936 --> 00:42:04,271 Six… 704 00:42:05,481 --> 00:42:06,773 Sixteen… 705 00:42:11,737 --> 00:42:13,072 SHIN YE-NA, ASSISTANT MANAGER 706 00:42:19,369 --> 00:42:20,454 NITROGEN 707 00:42:20,538 --> 00:42:21,371 Ms. Shin. 708 00:42:28,920 --> 00:42:30,172 Ms. Shin. 709 00:42:30,255 --> 00:42:31,173 Ms. Shin. 710 00:42:31,257 --> 00:42:32,090 Ms. Shin! 711 00:42:41,768 --> 00:42:43,686 MYEONGIN UNIVERSITY HOSPITAL 712 00:42:57,365 --> 00:42:58,659 Are you okay? 713 00:43:01,829 --> 00:43:03,831 Why did you save me? 714 00:43:09,711 --> 00:43:12,297 Why did you try to kill yourself? 715 00:43:13,382 --> 00:43:16,344 What is it that has you in so much pain? 716 00:43:21,139 --> 00:43:22,474 I don't know. 717 00:43:25,143 --> 00:43:27,313 Why I have to live like this. 718 00:43:27,896 --> 00:43:29,815 What I'm living for. 719 00:43:40,242 --> 00:43:43,079 Why are you so obsessed with being skinny? 720 00:43:45,456 --> 00:43:46,498 Obsessed? 721 00:43:47,416 --> 00:43:49,001 I'm sorry if I've offended you. 722 00:43:50,085 --> 00:43:51,963 I heard you throw up after you eat. 723 00:43:52,838 --> 00:43:54,382 People who are normal 724 00:43:54,465 --> 00:43:56,175 wouldn't understand. 725 00:43:57,385 --> 00:44:00,596 But you're so much thinner than most people. 726 00:44:01,429 --> 00:44:03,266 I was fat when I was young. 727 00:44:05,143 --> 00:44:07,018 All the way up through high school. 728 00:44:12,900 --> 00:44:13,818 SHIN YE-NA 729 00:44:13,900 --> 00:44:15,945 You psycho, why are you spraying disinfectant? 730 00:44:17,822 --> 00:44:20,574 -Hey, Cholera. -What are you doing? 731 00:44:20,657 --> 00:44:21,867 I'm disinfecting her. 732 00:44:21,951 --> 00:44:23,244 Hog cholera is going around these days, you know. 733 00:44:23,327 --> 00:44:25,954 My nickname during high school was cholera. 734 00:44:26,038 --> 00:44:27,789 Because hog cholera was at its peak then. 735 00:44:27,873 --> 00:44:30,626 -Give me that. -She smells like a pig. 736 00:44:30,710 --> 00:44:33,588 -Right, left, up. -She's going to be suyuk at this rate. 737 00:44:33,670 --> 00:44:35,172 -Hey, it's your girlfriend. -Whatever. 738 00:44:35,255 --> 00:44:37,300 -Go tell her you love her. -You guys are perfect together. 739 00:44:37,382 --> 00:44:39,385 -She smells. -Come on, take that back. 740 00:44:39,467 --> 00:44:41,344 -Pork cutlet? -I smell pork cutlet. 741 00:44:41,429 --> 00:44:42,429 How about pork cutlet for dinner? 742 00:44:43,847 --> 00:44:45,141 Hey, I want bossam. 743 00:44:45,224 --> 00:44:47,351 -Bossam would work too. -Right? 744 00:44:47,434 --> 00:44:48,603 But did you know 745 00:44:49,478 --> 00:44:51,438 pigs can never see the sky? 746 00:44:51,521 --> 00:44:54,150 The pigs are being put into tanks and are being buried. 747 00:44:54,233 --> 00:44:55,233 Around 1,300 pigs are… 748 00:44:55,318 --> 00:44:56,777 I thought I should just die 749 00:44:58,862 --> 00:45:01,072 if I can't ever live seeing the sky. 750 00:45:21,260 --> 00:45:26,181 I thought, if you're fat, you can't even die if you want to. 751 00:45:29,309 --> 00:45:30,811 That was 752 00:45:32,271 --> 00:45:33,606 when I started throwing up. 753 00:45:40,112 --> 00:45:42,280 I starved myself, as if my life was on the line. 754 00:45:49,079 --> 00:45:51,248 I ate just enough to not die 755 00:45:57,295 --> 00:45:59,090 and threw up the moment I felt full. 756 00:46:24,990 --> 00:46:27,784 When I lost weight, people asked me how I did it 757 00:46:27,867 --> 00:46:30,121 and complimented me. 758 00:46:31,121 --> 00:46:33,416 Her clothes look awesome on her and she's great at her job. 759 00:46:33,498 --> 00:46:35,835 -I'm so jealous. -It felt good. 760 00:46:35,918 --> 00:46:37,503 And I was proud of myself. 761 00:46:39,755 --> 00:46:41,382 I worked really hard… 762 00:46:43,217 --> 00:46:44,635 and got recognition for it too. 763 00:46:45,927 --> 00:46:47,804 Then why are you in so much pain? 764 00:46:50,056 --> 00:46:53,143 I thought I could finally escape from people's gazes, 765 00:46:54,186 --> 00:46:55,646 but whether I'm fat or thin, 766 00:46:56,230 --> 00:46:59,233 people never stop judging how I look. 767 00:46:59,315 --> 00:47:01,443 -She's so skinny. -I'm so jealous. 768 00:47:01,527 --> 00:47:03,237 I wish I could be that skinny, even for a day. 769 00:47:03,820 --> 00:47:05,197 Look how thin she is. Gross. 770 00:47:05,280 --> 00:47:06,532 I bet her bones would break with a kick. 771 00:47:06,614 --> 00:47:09,577 I don't like women that thin. 772 00:47:09,659 --> 00:47:10,619 Me neither. 773 00:47:13,914 --> 00:47:16,583 When I eat something to try to gain a little weight, 774 00:47:17,293 --> 00:47:18,293 I throw up immediately 775 00:47:18,376 --> 00:47:19,878 because I keep remembering how things were before. 776 00:47:32,807 --> 00:47:36,019 It feels like I'm in a prison I can never escape from. 777 00:47:38,438 --> 00:47:39,648 I really hate 778 00:47:40,733 --> 00:47:42,318 how I am now. 779 00:48:02,838 --> 00:48:04,840 What should we do? Should I call him? 780 00:48:06,675 --> 00:48:07,885 I'm here. 781 00:48:09,677 --> 00:48:13,099 I went to Ms. Shin Ye-na's house and brought her here. 782 00:48:13,181 --> 00:48:14,016 Good job. 783 00:48:14,099 --> 00:48:16,184 You should go in now. She's having a really hard time. 784 00:48:17,228 --> 00:48:19,146 No. Choi Jun-woong. 785 00:48:19,855 --> 00:48:20,688 You go in. 786 00:48:21,898 --> 00:48:23,233 What? 787 00:48:23,317 --> 00:48:25,652 You brought Shin Ye-na here, 788 00:48:26,570 --> 00:48:28,030 so you can see this through. 789 00:48:28,697 --> 00:48:29,739 Ma'am? 790 00:48:31,659 --> 00:48:34,244 What? It's time we trust him with things. 791 00:48:37,748 --> 00:48:38,998 Do you think I can do it? 792 00:48:40,166 --> 00:48:41,793 Do it your way. 793 00:48:46,798 --> 00:48:47,925 Okay. 794 00:49:02,188 --> 00:49:03,106 My way… 795 00:49:04,775 --> 00:49:06,068 What is that? 796 00:49:21,416 --> 00:49:23,043 My little sister was like that too. 797 00:49:25,003 --> 00:49:27,922 She went through something similar to you, and had a hard time. 798 00:49:29,425 --> 00:49:32,510 She gained over ten kilograms studying for the college entrance exam. 799 00:49:33,052 --> 00:49:36,599 I didn't think it would bother her because she was always so cheerful, but… 800 00:49:41,144 --> 00:49:42,271 Hey, you're home. 801 00:49:43,105 --> 00:49:44,398 Hi-- 802 00:49:46,692 --> 00:49:47,650 What's with her? 803 00:49:48,277 --> 00:49:51,322 After her boyfriend broke up with her because of her weight, 804 00:49:52,572 --> 00:49:54,490 she quickly became depressed. 805 00:49:55,117 --> 00:49:55,951 Excuse me. 806 00:49:56,659 --> 00:49:57,911 How much is this? 807 00:49:57,994 --> 00:50:00,079 Come on, that wouldn't fit you. 808 00:50:00,623 --> 00:50:01,748 Hey, excuse me. 809 00:50:01,831 --> 00:50:04,585 She asked how much it was, not that she wanted to try it on. 810 00:50:06,961 --> 00:50:07,880 Never mind. 811 00:50:08,547 --> 00:50:12,009 At first, I thought she would get over it 812 00:50:13,135 --> 00:50:14,177 but she didn't. 813 00:50:15,512 --> 00:50:18,514 The looks people gave her must have been too cruel for her to bear. 814 00:50:21,601 --> 00:50:23,228 Come on, get out here! 815 00:50:23,311 --> 00:50:25,606 Just leave me alone! 816 00:50:26,398 --> 00:50:27,983 No. Open the door right now. 817 00:50:28,817 --> 00:50:29,818 Why? 818 00:50:29,902 --> 00:50:33,072 Why are you in there instead of eating the food I prepared? 819 00:50:33,155 --> 00:50:35,615 -Come on out right now and eat. -No, I don't want to! 820 00:50:35,699 --> 00:50:37,867 I've had enough! 821 00:50:38,452 --> 00:50:39,619 Are you an idiot? 822 00:50:39,702 --> 00:50:42,873 -Mom! -Answer me, are you an idiot? 823 00:50:43,706 --> 00:50:44,666 No, you're not. 824 00:50:44,750 --> 00:50:47,543 So why would you change yourself into what other people want you to be? 825 00:50:47,628 --> 00:50:51,632 Those people who only judge appearances will always find ways to criticize you, 826 00:50:51,715 --> 00:50:54,717 no matter how perfect you are. 827 00:50:54,802 --> 00:50:56,177 Don't let them tell you what to do. 828 00:50:56,262 --> 00:50:58,097 Is your life theirs or yours? 829 00:51:02,976 --> 00:51:06,021 No matter what people say, you should always be on your own side. 830 00:51:06,646 --> 00:51:07,690 You're beautiful. 831 00:51:08,315 --> 00:51:10,525 I've raised you into this beautiful person. 832 00:51:14,028 --> 00:51:17,907 I think you're very similar to how my sister was then. 833 00:51:18,742 --> 00:51:20,494 Are you saying it's my fault? 834 00:51:22,079 --> 00:51:24,373 It was only for a moment for your sister, 835 00:51:25,541 --> 00:51:28,251 but I've spent my whole life being judged by people. 836 00:51:29,628 --> 00:51:30,670 Just because I was fat. 837 00:51:32,213 --> 00:51:35,759 I've become trapped in this prison that other people have made for me. 838 00:51:38,304 --> 00:51:41,181 You're right. I never went through that, so I don't really know. 839 00:51:45,351 --> 00:51:48,688 It's possible that the people who made that prison and put you in there 840 00:51:50,983 --> 00:51:53,277 were the people who've hurt you this whole time. 841 00:52:00,451 --> 00:52:01,327 But… 842 00:52:02,869 --> 00:52:04,621 don't you think you could be the one 843 00:52:05,246 --> 00:52:07,498 who locked the door so you couldn't escape? 844 00:52:34,693 --> 00:52:35,860 Don't try so hard… 845 00:52:37,403 --> 00:52:40,699 to maintain a body you don't even want. 846 00:52:42,284 --> 00:52:45,119 Your body is yours, not someone else's. 847 00:52:48,873 --> 00:52:52,085 You should love and care for it yourself. 848 00:53:36,922 --> 00:53:38,423 I want to be able to get you out. 849 00:53:41,844 --> 00:53:43,469 I want to get you out, 850 00:53:44,179 --> 00:53:46,806 but I don't know how. 851 00:54:01,070 --> 00:54:02,947 When did this… 852 00:54:32,143 --> 00:54:35,188 The key was in my hand all along. 853 00:55:08,304 --> 00:55:10,306 SHIN YE-NA, ASSISTANT MANAGER 854 00:55:12,809 --> 00:55:14,519 Was he always this eloquent? 855 00:55:16,771 --> 00:55:18,773 So you show him, Ryeon. 856 00:55:19,358 --> 00:55:21,568 That what saves people is not your powers 857 00:55:21,652 --> 00:55:23,487 but the weight of your words. 858 00:55:24,195 --> 00:55:26,114 It's because he's speaking from the heart. 859 00:55:30,077 --> 00:55:32,996 Get rid of our fake resumes and turn in our resignations. 860 00:55:35,289 --> 00:55:37,376 -Where are you going? -To finish the job. 861 00:55:54,518 --> 00:55:57,771 I was hurt that you left without saying goodbye. 862 00:55:58,355 --> 00:56:01,817 But I was so excited 863 00:56:01,900 --> 00:56:05,570 when you asked me to meet you at a place like this. 864 00:56:06,405 --> 00:56:09,865 So, there's something I've been wondering about for a while now. 865 00:56:10,992 --> 00:56:11,909 You can ask me. 866 00:56:13,077 --> 00:56:16,039 You've got these great legs. 867 00:56:16,123 --> 00:56:18,958 Why would you hide them under those pants? 868 00:56:19,041 --> 00:56:22,503 A pencil skirt would be absolutely perfect. 869 00:56:40,856 --> 00:56:42,983 So I can teach idiots like you a lesson. 870 00:56:43,692 --> 00:56:46,110 Ms. Koo. What are you, a thug? 871 00:56:46,193 --> 00:56:47,070 What are you doing? 872 00:56:47,153 --> 00:56:49,822 I'm older than your great-grandfather, show some respect. 873 00:56:49,905 --> 00:56:51,032 Are you insane? 874 00:56:53,744 --> 00:56:54,911 Butt. 875 00:56:58,248 --> 00:57:00,125 -Waist. -You-- 876 00:57:01,751 --> 00:57:02,753 Chest. 877 00:57:03,295 --> 00:57:04,920 All things you've been harassing women about. 878 00:57:05,005 --> 00:57:07,673 I didn't think you would understand it if I used words. 879 00:57:07,757 --> 00:57:09,425 You're crazy! 880 00:57:11,927 --> 00:57:12,804 No, you're crazy. 881 00:57:14,556 --> 00:57:17,934 I think you'd learn best from firsthand experience, right? 882 00:57:18,018 --> 00:57:20,311 From now on, whenever you hurt people's feelings, 883 00:57:20,394 --> 00:57:21,313 you'll feel your gut twist 884 00:57:21,396 --> 00:57:23,148 and you won't be able to stop going to the bathroom. 885 00:57:23,981 --> 00:57:26,068 Your body will pay for the sins your mouth has committed. 886 00:57:26,150 --> 00:57:27,402 The rest of your punishment 887 00:57:28,070 --> 00:57:29,445 will come after your death. 888 00:57:35,827 --> 00:57:36,702 Hey! 889 00:57:37,286 --> 00:57:38,413 Hey! 890 00:57:38,496 --> 00:57:41,583 I've been too nice to you! 891 00:57:41,666 --> 00:57:42,751 Hey! 892 00:57:42,833 --> 00:57:44,920 Come back here! Stop! 893 00:57:57,391 --> 00:58:00,811 Even when you hear people say rude things, 894 00:58:00,893 --> 00:58:03,563 how can you shake it off so quickly and smile? 895 00:58:05,440 --> 00:58:07,650 I can't help but be affected by it. 896 00:58:09,820 --> 00:58:12,280 The truth is, I don't like hearing that stuff either. 897 00:58:12,947 --> 00:58:15,659 But I really am happy with my own body. 898 00:58:15,742 --> 00:58:18,411 I think that's how I can shake it off so quickly. 899 00:58:20,204 --> 00:58:21,873 It might be hard to imagine, 900 00:58:22,498 --> 00:58:24,583 but when I was young, I was all skin and bones. 901 00:58:25,335 --> 00:58:26,753 I was really ill. 902 00:58:27,461 --> 00:58:30,507 But I miraculously got better. 903 00:58:31,090 --> 00:58:33,135 And since I can only live this life once, 904 00:58:33,217 --> 00:58:35,012 no matter what other people say, 905 00:58:35,094 --> 00:58:38,222 I decided to eat whatever I want and have fun. 906 00:58:38,806 --> 00:58:40,559 And stay healthy too, of course. 907 00:58:42,059 --> 00:58:43,644 Because my standard for happiness, 908 00:58:45,063 --> 00:58:46,356 is myself. 909 00:58:50,235 --> 00:58:52,278 Thank you for the wonderful advice, Ms. Jeong. 910 00:59:22,059 --> 00:59:23,101 It's delicious. 911 00:59:35,697 --> 00:59:36,822 This is great! 912 00:59:49,795 --> 00:59:51,922 RISK MANAGEMENT TEAM EMPLOYEE CHOI JUN-WOONG 913 00:59:53,255 --> 00:59:54,215 You're still here? 914 00:59:54,882 --> 00:59:55,759 Why? 915 00:59:59,304 --> 01:00:00,847 I was just worried. 916 01:00:01,806 --> 01:00:04,768 What do we do when we find someone we have no idea how to help? 917 01:00:06,478 --> 01:00:07,853 What do you think? 918 01:00:07,938 --> 01:00:11,108 Our job is to still try to save them despite that. 919 01:00:12,150 --> 01:00:14,193 They are the only ones who can free themselves 920 01:00:14,985 --> 01:00:16,655 from their situation. 921 01:00:21,909 --> 01:00:24,996 Our job is to offer them comfort, sympathy, and support 922 01:00:25,579 --> 01:00:28,333 rather than a solution. 923 01:00:30,210 --> 01:00:34,047 Those things can be difficult to come by in this harsh world. 924 01:00:34,672 --> 01:00:35,673 And… 925 01:00:37,259 --> 01:00:39,010 it's not like you're doing this alone. 926 01:00:39,094 --> 01:00:41,137 Why are you worrying about the future anyway? 927 01:00:41,221 --> 01:00:42,139 Fine. 928 01:00:42,806 --> 01:00:43,931 Okay. 929 01:00:46,309 --> 01:00:47,309 Ma'am. 930 01:00:47,393 --> 01:00:48,353 What now? 931 01:00:49,271 --> 01:00:50,896 You know, at the emergency room. 932 01:00:51,606 --> 01:00:53,023 Why did you leave it up to me? 933 01:00:54,818 --> 01:00:58,070 I just thought you were the right one for the job. 934 01:01:00,072 --> 01:01:00,949 Based on what? 935 01:01:02,074 --> 01:01:04,327 Call it an old person's instinct. 936 01:01:08,248 --> 01:01:09,166 Now go home. 937 01:01:13,170 --> 01:01:14,420 Okay. 938 01:01:21,760 --> 01:01:22,596 Right. 939 01:01:27,726 --> 01:01:29,436 I'll go ahead then. 940 01:01:31,103 --> 01:01:33,315 Don't stay too late, ma'am. 941 01:01:48,038 --> 01:01:49,831 EPILOGUE 942 01:01:56,086 --> 01:01:57,297 My arm… 943 01:01:58,547 --> 01:01:59,465 Come in. 944 01:02:08,724 --> 01:02:11,061 What? There's more? 945 01:02:11,143 --> 01:02:12,896 It's the handwritten record of souls. 946 01:02:12,978 --> 01:02:17,608 The whole company is a mess because of this damn virus. 947 01:02:18,525 --> 01:02:21,487 Good job. I know The Escort Team must have had the hardest time. 948 01:02:21,570 --> 01:02:22,530 It's all right. 949 01:02:23,989 --> 01:02:27,452 Machines may have made things easier, but you can't let your guard down. 950 01:02:27,534 --> 01:02:28,577 The easier things get, 951 01:02:29,246 --> 01:02:33,291 the worse it might be next time if we don't prepare for things like this. 952 01:02:34,166 --> 01:02:37,461 I think we should have a backup grid or system in place. 953 01:02:38,463 --> 01:02:39,297 Okay. 954 01:02:39,380 --> 01:02:40,215 So… 955 01:02:40,882 --> 01:02:41,757 Come on in. 956 01:02:45,010 --> 01:02:46,554 Here are the documents you need to sign 957 01:02:46,637 --> 01:02:48,222 for the reexamination of our network management system. 958 01:02:48,306 --> 01:02:50,684 The System Management Team asked me to pass them along. 959 01:02:54,228 --> 01:02:55,355 Hey! 960 01:03:26,844 --> 01:03:29,389 Someone sent me a private message. 961 01:03:29,472 --> 01:03:32,349 I found people who use suicide as a way to make money. 962 01:03:32,434 --> 01:03:34,643 No. Don't do anything rash. 963 01:03:34,728 --> 01:03:36,313 Never mind, I'll find this scammer myself. 964 01:03:36,396 --> 01:03:37,771 Their ID is "Grim Reaper"? 965 01:03:38,356 --> 01:03:41,400 "I'll join you too." 966 01:03:41,483 --> 01:03:44,737 But we all promised that we would die together. 967 01:03:44,820 --> 01:03:45,780 He's here. 968 01:03:45,864 --> 01:03:47,239 We have to get out of here. 969 01:03:47,324 --> 01:03:50,284 I already died once, I'm not scared of anything. 970 01:03:50,367 --> 01:03:51,369 He's fine, right? 971 01:03:51,452 --> 01:03:53,121 We need to get him. 972 01:03:53,204 --> 01:03:54,121 Choi Jun-woong. 973 01:03:54,706 --> 01:03:55,998 What's our job? 974 01:03:56,081 --> 01:03:58,501 Subtitle translation by: Jung-in Park 72232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.