Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,762 --> 00:00:34,041
If by chance..
2
00:00:35,346 --> 00:00:39,264
If you really exist ...
3
00:00:43,111 --> 00:00:45,910
...There is something
that I want to tell you.
4
00:00:48,515 --> 00:00:50,688
You know, it's funny, but...
5
00:00:52,243 --> 00:00:55,213
... I'm not a monster.
6
00:00:57,398 --> 00:01:02,119
even if I was a monster don't
be angry and scold me.
7
00:01:04,788 --> 00:01:07,907
Rather than lying still and sleeping
with our eyes closed...
8
00:01:09,915 --> 00:01:15,149
we'll fight with all our heart,
wouldn't that be more beautiful?
9
00:01:37,451 --> 00:01:39,635
Don't make a sound.
10
00:01:39,677 --> 00:01:43,758
Pretending to be dead,
sleep, yeah.
11
00:02:09,836 --> 00:02:11,181
Hey.
12
00:02:11,518 --> 00:02:15,397
If we don't make it to the finals again,
we should disband this band ...
13
00:02:17,015 --> 00:02:19,913
... or change the leader.
14
00:02:20,171 --> 00:02:25,441
Come on. Let's practice
before that woman comes.
15
00:02:34,978 --> 00:02:36,874
It's so stuffy in here.
16
00:02:39,218 --> 00:02:41,721
Nonetheless. You're not too bored
if we're here, right?
17
00:02:42,331 --> 00:02:44,746
It's like watching
free concerts every day.
18
00:02:46,563 --> 00:02:50,409
Besides, you're mine, so there's no
reason to not treat it like home.
19
00:02:57,596 --> 00:03:03,151
You know you are my treasure, the
most important thing to me, right?
20
00:03:04,713 --> 00:03:08,890
If there are any bastards
messing with you, tell me.
21
00:03:10,741 --> 00:03:12,134
I'll kill them.
22
00:03:12,262 --> 00:03:14,314
Shit. The woman is here!
23
00:03:34,295 --> 00:03:36,308
I'm coming.
24
00:03:38,834 --> 00:03:41,368
Is Mrs. and Mr. Yang gone?
25
00:03:44,779 --> 00:03:46,821
Did I forget to close the window?
26
00:03:48,377 --> 00:03:50,643
It must have been cold last night.
27
00:03:52,724 --> 00:03:55,256
Or did the children
come again?
28
00:03:58,108 --> 00:04:00,583
Aren't you going to say hello to me?
29
00:04:03,894 --> 00:04:05,186
I'll take this.
30
00:04:24,623 --> 00:04:26,654
Your hair has grown again.
31
00:05:26,239 --> 00:05:27,505
What?
32
00:05:27,716 --> 00:05:30,505
Hurry up and get it!
33
00:05:31,422 --> 00:05:34,259
You can't even take it
when it's in front of your nose.
34
00:05:39,438 --> 00:05:41,199
What would you do?
35
00:05:41,887 --> 00:05:43,931
Run if you can.
36
00:05:43,973 --> 00:05:46,214
Why? Why can't you?
37
00:05:46,256 --> 00:05:49,311
If you have the will, you can crawl,
get out of this house and ask for help.
38
00:05:49,353 --> 00:05:53,310
Please! Ja-young tortured me!
Why can't you?
39
00:05:54,741 --> 00:05:59,388
You useless vegetable!
You stupid cripple!
40
00:06:00,920 --> 00:06:04,965
Ipse.
41
00:06:05,619 --> 00:06:08,196
I'm here to help you.
42
00:06:08,666 --> 00:06:11,581
Not because I wanted to.
43
00:06:12,064 --> 00:06:13,799
So are they,
is it here or not?
44
00:06:13,841 --> 00:06:16,354
Tell me what they are
is here or not.
45
00:06:21,771 --> 00:06:23,789
Do you know what I want?
46
00:06:27,321 --> 00:06:30,037
I want to rip your face.
47
00:06:45,508 --> 00:06:47,694
You bitch.
48
00:06:47,736 --> 00:06:49,368
Did you just wet the bed?
49
00:06:49,558 --> 00:06:52,126
Clean up!
50
00:06:52,347 --> 00:06:54,035
I coming.
51
00:07:01,906 --> 00:07:05,275
Uncle here,
I don't remember since when ...
52
00:07:05,601 --> 00:07:10,116
... but for a long time I was
unable to leave this bed.
53
00:07:10,465 --> 00:07:14,483
THE UNCLE
54
00:07:20,682 --> 00:07:22,476
You said it's at the door?
55
00:07:23,673 --> 00:07:25,527
Could this be for Ipse?
56
00:07:25,692 --> 00:07:29,716
Very weird.
She's never gotten a package.
57
00:07:30,004 --> 00:07:32,975
Come on, push.
58
00:07:33,017 --> 00:07:34,595
Come on, you need to push.
59
00:07:34,700 --> 00:07:36,629
- Can I open it?
- Push.
60
00:07:37,337 --> 00:07:39,621
Come on, push.
61
00:07:41,968 --> 00:07:45,179
Harder. Yes, like that.
62
00:07:45,384 --> 00:07:48,112
Ipse, you need to exercise
regularly.
63
00:07:52,801 --> 00:07:55,023
What is this? Some kind of weed
or what?
64
00:08:03,611 --> 00:08:05,457
Back home
65
00:08:11,272 --> 00:08:15,605
- Are you hungry?
- You know I'm always hungry.
66
00:08:16,425 --> 00:08:18,792
Ipse, you must wake up.
67
00:08:19,245 --> 00:08:21,591
Let's make a miracle together.
68
00:08:22,094 --> 00:08:24,268
Have you finished your new work?
69
00:08:24,471 --> 00:08:26,907
Something less eccentric.
70
00:08:26,949 --> 00:08:28,511
Your work of art is too heavy,
too dark.
71
00:08:29,031 --> 00:08:32,016
It's hard to be popular
in that style.
72
00:08:44,717 --> 00:08:46,534
Mr Kim!
73
00:08:48,791 --> 00:08:50,452
Can we talk for a moment?
74
00:08:55,691 --> 00:09:00,939
Hi. I ... Why?
75
00:09:04,754 --> 00:09:09,547
- And she eats well?
- Yes. Ja-young took good care of her.
76
00:09:09,921 --> 00:09:11,500
She's like an angel.
77
00:09:14,509 --> 00:09:20,237
Physically there is no problem
with Ipse, but she's withered even more.
78
00:09:21,682 --> 00:09:27,631
It doesn't matter how healthy a person is,
if any limb is not used ...
79
00:09:27,865 --> 00:09:29,767
... they will get worse
very quickly.
80
00:09:31,629 --> 00:09:34,893
Broken hearts
because of a psychological trauma.
81
00:09:35,641 --> 00:09:38,169
It's all a matter of will.
82
00:09:41,965 --> 00:09:44,314
It's been a long time.
83
00:09:45,813 --> 00:09:48,391
We can only
pray louder.
84
00:09:59,942 --> 00:10:03,782
God of life. You let the
sun shine on the sprouts ...
85
00:10:04,168 --> 00:10:05,590
... so they can
develop into life.
86
00:10:05,945 --> 00:10:08,494
You let the thunder rumble wake up
the smallest things in the deepest land.
87
00:10:14,074 --> 00:10:16,475
I have a mission
trip for several days.
88
00:10:16,597 --> 00:10:19,237
Please take care of Ipse.
Take care of her when I'm gone.
89
00:10:19,942 --> 00:10:22,345
Don't worry and good luck
on the way.
90
00:10:22,913 --> 00:10:24,404
And Mr Kim.
91
00:10:25,053 --> 00:10:27,020
Please control yourself.
92
00:10:28,368 --> 00:10:30,589
Who is this really for?
93
00:10:30,987 --> 00:10:32,722
Please be more sensitive.
94
00:10:33,191 --> 00:10:36,481
- I beg you.
- Of course.
95
00:10:40,634 --> 00:10:41,817
- You stupid!
- Dad!
96
00:10:41,859 --> 00:10:45,809
This place is like a swamp!
It swallowed up wolves, deer and all!
97
00:10:46,134 --> 00:10:47,979
She's a monster!
98
00:10:48,021 --> 00:10:51,709
- She and her mother are prostitutes.
- Come on. Chief!
99
00:10:51,751 --> 00:10:53,775
Why are you fussing?
100
00:10:53,817 --> 00:10:56,477
I will not let my beloved son
in and out of this house!
101
00:10:56,519 --> 00:10:59,444
Over here.
102
00:11:07,961 --> 00:11:10,688
What is the problem?
Is he out of his mind or something?
103
00:11:10,886 --> 00:11:12,502
So he became a city cop
several years ago...
104
00:11:12,544 --> 00:11:15,246
... acted as if he owned this area
and got away with a lot of corruption ...
105
00:11:15,288 --> 00:11:16,922
... then what now?
106
00:11:18,269 --> 00:11:20,664
He's the city head, is he crazy?
107
00:11:21,176 --> 00:11:23,542
He's coming to an end
to be nothing.
108
00:11:24,291 --> 00:11:25,844
By the way, did Ipse eat?
109
00:11:27,356 --> 00:11:30,555
Of course! I gave her
big bowl of porridge this morning.
110
00:11:30,912 --> 00:11:32,244
You don't have to scream.
111
00:11:33,181 --> 00:11:35,133
Are you jealous?
112
00:11:36,455 --> 00:11:37,607
How can you be strong
if you're eating that?
113
00:11:37,649 --> 00:11:39,298
You want to be weak?
114
00:11:39,866 --> 00:11:44,570
Mr Kim, by the way,
when do i get a permanent position?
115
00:11:46,826 --> 00:11:49,682
If there are vacancies.
Be patient a little longer.
116
00:11:51,166 --> 00:11:52,606
But it's been a year.
117
00:11:52,648 --> 00:11:55,386
But Ja-young, why are you
feeding me meat all the time?
118
00:12:00,738 --> 00:12:02,115
Jeez.
119
00:12:14,676 --> 00:12:18,383
The world is like a drama
plants are the scene ...
120
00:12:18,655 --> 00:12:20,942
... and animals are
the main character.
121
00:12:41,808 --> 00:12:43,594
Are you sleeping?
122
00:12:44,724 --> 00:12:46,443
Talk to me.
123
00:12:48,226 --> 00:12:49,970
I am bored.
124
00:12:54,711 --> 00:12:56,878
- Corpse!
- Living corpse!
125
00:12:56,987 --> 00:13:00,535
- Paralyzed!
- Vegetable! Living corpse!
126
00:13:01,387 --> 00:13:04,856
Living corpse!
127
00:13:07,079 --> 00:13:07,579
Living corpse!
128
00:13:11,145 --> 00:13:13,427
Living corpse!
129
00:13:30,262 --> 00:13:32,223
Don't make a sound.
130
00:13:34,380 --> 00:13:38,271
Pretend to be dead, sleep.
131
00:13:40,968 --> 00:13:42,863
Understand?
132
00:18:44,140 --> 00:18:45,890
Is anyone in there?
133
00:18:45,940 --> 00:18:47,610
Why is the door locked?
134
00:18:47,870 --> 00:18:49,770
Open this door!
135
00:18:50,490 --> 00:18:52,280
Madame Yang?
136
00:18:52,470 --> 00:18:54,200
Mr Kim!
137
00:18:54,520 --> 00:18:56,290
Shit. Where's everybody?
138
00:23:29,470 --> 00:23:32,080
What are you waiting for? Leave.
139
00:24:35,000 --> 00:24:36,300
Hey.
140
00:24:36,450 --> 00:24:38,630
Hey. Hello.
141
00:24:55,310 --> 00:24:57,270
(Social Worker: Koo Ja-young)
142
00:25:00,670 --> 00:25:02,830
So you are her uncle?
143
00:25:04,480 --> 00:25:06,930
I didn't expect her uncle to come.
144
00:25:08,870 --> 00:25:12,080
So you can't talk
at all?
145
00:25:16,150 --> 00:25:22,020
Oh. This is Ja-young. She's a social worker
from offices in this area.
146
00:25:23,060 --> 00:25:26,230
If it weren't for her, Ipse ..
147
00:25:26,860 --> 00:25:31,370
Right. Very nice. thanks.
148
00:25:33,520 --> 00:25:36,120
So, you just got released.
149
00:25:36,950 --> 00:25:38,940
Convicted of rape
and murder, right?
150
00:25:46,100 --> 00:25:53,750
How did that happen? Been a long time
I forgot Ipse had an uncle ...
151
00:25:53,970 --> 00:25:56,270
... and so many newcomers
in this city.
152
00:25:56,470 --> 00:25:59,390
But you have already been punished.
153
00:26:00,190 --> 00:26:03,600
I mean .. That was close.
154
00:26:08,120 --> 00:26:14,890
You know Ipse. We have to watch
people like her still.
155
00:26:14,930 --> 00:26:19,530
Lucky girl. Now Ipse
has an uncle to look after her.
156
00:26:19,670 --> 00:26:23,130
I have to take care of other matters.
157
00:26:28,940 --> 00:26:31,320
Ja-young, can we
chat for a moment?
158
00:26:38,910 --> 00:26:40,760
No, I don't want to
stay here alone!
159
00:26:40,800 --> 00:26:43,200
We have no choice! You will
leave Ipse with that pervert!
160
00:26:43,240 --> 00:26:45,710
- You have to take care of it.
- What about me?
161
00:26:45,760 --> 00:26:47,990
- Who will take care of me?
- Why are you so loud like a three year old?
162
00:26:48,030 --> 00:26:50,730
What can he do?
He just got parole.
163
00:26:50,770 --> 00:26:54,020
And tell Mrs. Yang about this too.
She will need to find a place to live.
164
00:26:54,060 --> 00:26:56,160
Shit. Just follow.
165
00:27:13,030 --> 00:27:16,130
Dry her hair after you
rinse it. Otherwise she gets a cold.
166
00:27:16,170 --> 00:27:17,940
She's coughing all the time.
167
00:27:19,840 --> 00:27:21,600
You don't cough?
168
00:27:26,600 --> 00:27:28,400
Can you leave for a moment?
169
00:27:36,510 --> 00:27:38,120
I don't need that.
170
00:27:38,420 --> 00:27:39,600
What?
171
00:27:41,500 --> 00:27:43,360
So you're a woman now?
172
00:27:44,200 --> 00:27:45,980
Why are you acting different?
173
00:27:46,830 --> 00:27:49,260
You seem pretty confident.
174
00:27:49,740 --> 00:27:52,650
Now you ...
175
00:27:55,270 --> 00:27:58,190
... accompanied by your uncle now?
176
00:27:58,350 --> 00:28:00,860
Let me tell you something.
That pervert ..
177
00:28:16,990 --> 00:28:18,830
What are you making?
178
00:28:20,140 --> 00:28:22,430
Right. You are stupid.
179
00:28:22,610 --> 00:28:24,560
You don't need to stay away.
180
00:28:24,690 --> 00:28:28,180
My job is to
help people like yourself.
181
00:28:30,520 --> 00:28:33,460
Are you here on a tour?
Do you know why Ipse's sick?
182
00:28:34,400 --> 00:28:36,500
She never will
leave her room.
183
00:28:37,450 --> 00:28:39,920
I dragged her down once
to be taken to the hospital ...
184
00:28:40,060 --> 00:28:41,560
... but she got hysterical.
185
00:28:41,600 --> 00:28:44,310
So I have to
bathe her every day.
186
00:28:44,460 --> 00:28:46,380
No wonder my back
It really hurts.
187
00:29:50,870 --> 00:29:55,400
Jeez. I almost broke this.
188
00:29:59,000 --> 00:30:00,710
What are you doing?
189
00:30:04,570 --> 00:30:07,000
This is my latest song.
190
00:30:07,200 --> 00:30:08,530
Sanman.
191
00:30:10,120 --> 00:30:12,320
Yes? What?
192
00:30:18,840 --> 00:30:20,220
Who?
193
00:30:26,150 --> 00:30:28,150
What is this?
194
00:32:06,320 --> 00:32:09,670
Turn it off!
I don't want to hear it!
195
00:32:09,870 --> 00:32:12,250
What are you doing?
196
00:32:12,450 --> 00:32:15,300
- I like it.
- Oh my.
197
00:32:28,240 --> 00:32:30,070
I do not want.
198
00:32:46,710 --> 00:32:48,620
Do you like it?
199
00:32:49,650 --> 00:32:51,270
What happened to you?
200
00:32:51,550 --> 00:32:53,840
Do not be like that.
201
00:32:54,640 --> 00:32:59,960
Why are you so,
even though I don't want to?
202
00:33:21,050 --> 00:33:22,520
Very delicious.
203
00:34:47,980 --> 00:34:49,850
I am hungry!
204
00:34:49,890 --> 00:34:53,270
I am hungry!
205
00:34:54,160 --> 00:34:57,890
I said I'm hungry!
I'm starving!
206
00:35:47,090 --> 00:35:48,740
Pretty good.
207
00:36:02,840 --> 00:36:04,710
I'm out of watercolor.
208
00:36:05,450 --> 00:36:07,120
Buy it.
209
00:36:09,890 --> 00:36:11,740
What does that mean?
210
00:36:22,830 --> 00:36:25,290
You buy.
211
00:36:35,510 --> 00:36:41,050
How does it feel
to do it?
212
00:36:42,290 --> 00:36:46,530
To stop pretending,
and really do it?
213
00:36:47,490 --> 00:36:57,290
Without being in love,
without someone you love.
214
00:38:38,250 --> 00:38:40,680
My back too.
215
00:38:49,440 --> 00:38:51,130
I need to poop...
216
00:38:51,600 --> 00:38:53,270
What?
217
00:39:08,630 --> 00:39:10,250
I don't want that.
218
00:39:10,290 --> 00:39:12,340
Carry me.
219
00:40:10,760 --> 00:40:12,460
Shit. It's hot.
220
00:40:13,650 --> 00:40:17,070
I don't think this will work.
And it doesn't help anyone.
221
00:40:17,110 --> 00:40:21,230
Adult men can't
take care of a grown woman alone.
222
00:40:21,270 --> 00:40:25,750
And this man,
he terrifies Ja-young.
223
00:40:25,790 --> 00:40:27,230
Such behavior
won't help.
224
00:40:27,270 --> 00:40:29,970
You know how I support Ipse
with government subsidies and others ...
225
00:40:30,070 --> 00:40:34,130
... and this situation right now
is quite uncomfortable.
226
00:40:34,270 --> 00:40:35,890
You see Mrs. Yang.
227
00:40:35,930 --> 00:40:37,600
She just lost
her residence.
228
00:40:37,700 --> 00:40:40,820
She took care of Ipse like her own granddaughter,
very grateful to be able to get a home.
229
00:40:40,860 --> 00:40:44,260
Everything works
well until ..
230
00:40:44,490 --> 00:40:48,790
Ja-young is about to quit and I
could hardly coax her here.
231
00:40:49,580 --> 00:40:53,030
You know it's almost impossible to find
dedicated social workers here.
232
00:40:54,320 --> 00:41:01,770
We can find a place for Uncle Ipse
and he can visit Ipse anytime.
233
00:41:01,820 --> 00:41:05,670
Don't you think Ja-young is
more appropriate to care for Ipse?
234
00:41:05,800 --> 00:41:07,240
Mr Kim.
235
00:41:07,380 --> 00:41:09,620
Why does her uncle have to go
even though his house is here?
236
00:41:09,740 --> 00:41:11,770
Come on. You know what I mean.
237
00:41:11,810 --> 00:41:12,710
Well, in that case
let's follow the rules.
238
00:41:12,750 --> 00:41:14,480
No more government subsidies
and let's see what happens.
239
00:41:14,520 --> 00:41:16,580
This is not something we can
resolve by going to extremes.
240
00:41:16,620 --> 00:41:17,980
Are you threatening us by
taking away government aid?
241
00:41:18,030 --> 00:41:21,500
Ja-young said she
can't take it anymore. She's scared.
242
00:41:22,220 --> 00:41:24,490
Ja-young, are you stupid?
Speak up.
243
00:41:24,610 --> 00:41:27,110
Madame Yang, it's okay. You can
say what you want.
244
00:41:27,700 --> 00:41:30,290
We will take care of Mrs. Yang.
245
00:41:31,360 --> 00:41:36,240
And this matter, cannot be decided
by me, you, or her uncle.
246
00:41:36,820 --> 00:41:38,740
Ipse must decide.
247
00:41:39,380 --> 00:41:41,250
- This is her house.
- What does she know?
248
00:41:41,300 --> 00:41:45,110
She doesn't know anything! Shit.
Are you guys innocent or just stupid?
249
00:41:45,900 --> 00:41:48,020
Don't you see Ja-young trembling?
250
00:41:48,120 --> 00:41:51,780
Really, if he is
doing something to Ipse ... Shit.
251
00:41:51,830 --> 00:41:53,890
Forget it.
252
00:41:54,550 --> 00:41:57,510
If her Uncle doesn't leave this place...
-Don't go.
253
00:41:57,610 --> 00:41:59,580
Do not go.
254
00:42:01,780 --> 00:42:03,960
Do not leave me.
255
00:42:16,940 --> 00:42:18,720
Long time no see.
256
00:42:19,170 --> 00:42:21,080
How are you?
257
00:42:23,980 --> 00:42:25,840
Are you surprised to see me like this?
258
00:42:26,070 --> 00:42:30,290
You know I always nag
and like talking to people ...
259
00:42:37,580 --> 00:42:42,590
... so I'll tell my dad you
came here, and the neighbors will know too.
260
00:42:50,860 --> 00:42:52,800
I'll make sure
people won't bother you.
261
00:42:53,170 --> 00:42:56,710
And what you did then,
I don't blame you.
262
00:42:58,120 --> 00:43:00,200
Love is not a sin.
263
00:43:20,010 --> 00:43:22,110
Why did you come here?
264
00:45:08,190 --> 00:45:10,600
Sing a lullaby.
265
00:45:23,700 --> 00:45:25,980
Sorry.
266
00:46:43,190 --> 00:46:46,730
No need to make tea.
I won't be long.
267
00:46:47,590 --> 00:46:50,060
Are the lights off?
268
00:46:53,020 --> 00:46:55,100
And you're Ipse's uncle, right?
269
00:46:55,790 --> 00:47:00,570
I received a report. Someone saw
something uncomfortable.
270
00:47:01,380 --> 00:47:06,110
For Ipse, her thighs, while in bed ..
271
00:47:07,900 --> 00:47:10,260
That is a report
about sexual harassment.
272
00:47:12,170 --> 00:47:15,910
You're on parole, right?
273
00:47:16,160 --> 00:47:20,990
Sentenced to life for rape
and the murder of your brother's wife.
274
00:47:22,090 --> 00:47:24,800
I researched and found out
you choked her to death ...
275
00:47:26,840 --> 00:47:29,390
... after raping her.
276
00:47:29,430 --> 00:47:33,240
So the uncle who killed his brother's wife,
sexually harassed his niece.
277
00:47:35,270 --> 00:47:37,790
Will people believe it?
278
00:47:41,210 --> 00:47:47,740
I thought if you would live together,
Ipse must know the truth, right?
279
00:47:48,700 --> 00:47:52,950
If her uncle raped
and killed her own mother.
280
00:48:32,440 --> 00:48:35,670
You love
your brother's wife, right?
281
00:48:36,210 --> 00:48:39,530
But why did you kill her?
282
00:50:18,510 --> 00:50:22,980
'I raped and killed your mother.'
283
00:50:23,140 --> 00:50:29,920
'and you... I can rape and kill you... so...'
284
00:50:58,170 --> 00:51:02,320
We can't choose
where we were born.
285
00:51:02,560 --> 00:51:04,790
It's the same with plants.
286
00:51:05,230 --> 00:51:09,070
Most plants can get nutrition
from the ground where they take root ...
287
00:51:09,560 --> 00:51:13,020
... but some grow on the ground
that is not so good.
288
00:51:13,470 --> 00:51:16,840
Such plants feed on
insects to survive.
289
00:51:17,110 --> 00:51:21,370
This carnivorous plant has evolved
to trap and consume animals ...
290
00:51:21,620 --> 00:51:24,920
... which is a predator,
which is a higher level.
291
00:51:35,660 --> 00:51:37,990
Don't make a sound.
292
00:51:38,910 --> 00:51:40,780
Forget all this
ever happened.
293
00:51:41,040 --> 00:51:43,380
Don't ever move.
294
00:51:43,660 --> 00:51:46,570
Pretend to be dead, sleep.
295
00:51:47,420 --> 00:51:48,970
Understand?
296
00:52:01,850 --> 00:52:04,200
The stuff isn't here.
I guess he's gone forever.
297
00:52:04,340 --> 00:52:06,090
This is Officer Cha!
298
00:52:06,130 --> 00:52:07,650
Ipse, your uncle ..
299
00:52:07,700 --> 00:52:09,670
Where did that bastard go?
300
00:52:09,800 --> 00:52:11,570
Shit .. I'll kill him
the moment I see him!
301
00:52:11,610 --> 00:52:14,060
Help me out, Ipse.
302
00:52:14,170 --> 00:52:16,380
Shit. Where's my cell phone?
I thought I left it here.
303
00:52:16,420 --> 00:52:18,530
Ipse, Uncle is here.
304
00:52:18,720 --> 00:52:21,130
Small Ipse. Not much work
completed today, huh?
305
00:52:21,170 --> 00:52:23,050
Our life is
endless struggle.
306
00:52:23,090 --> 00:52:24,540
Help us learn to love
when suffering comes.
307
00:52:24,580 --> 00:52:26,050
Everyone's gone, right?
Come on. Hurry!
308
00:52:26,090 --> 00:52:28,140
Really, stop. Wait!
309
00:52:28,180 --> 00:52:30,450
Shut up!
310
00:52:32,420 --> 00:52:34,840
How many times have I told you?
311
00:52:34,890 --> 00:52:39,220
- These dirty books!
- What do you mean, dirty books?
312
00:52:39,260 --> 00:52:41,280
Please stop visiting this house.
313
00:52:41,390 --> 00:52:44,380
You can't shelter her
like this. It won't help her.
314
00:52:44,420 --> 00:52:46,830
Socrates said,
humans are social creatures.
315
00:52:46,880 --> 00:52:47,980
That's what Aristotle said.
316
00:52:48,020 --> 00:52:50,470
You don't know how much I care
her how much I love Ipse!
317
00:52:50,510 --> 00:52:53,860
Mr. Kim, it's not love.
Do you understand?
318
00:53:06,890 --> 00:53:09,060
You miss your uncle, right?
319
00:53:10,630 --> 00:53:12,540
I know you feel bad.
320
00:53:15,370 --> 00:53:17,420
It must be hard for you.
321
00:53:17,550 --> 00:53:19,870
You may be frustrated,
confused, angry.
322
00:53:24,460 --> 00:53:30,440
But you're all grown up now and
I guess you should know about your family.
323
00:53:37,500 --> 00:53:41,890
Your family had a big garden
for generations.
324
00:53:42,790 --> 00:53:44,970
They were very fond of plants.
325
00:53:46,880 --> 00:53:49,820
These plants in your room,
they are old themselves.
326
00:53:53,920 --> 00:54:00,400
A few months before you were born,
your uncle left the house.
327
00:54:01,080 --> 00:54:03,370
He was sick and tired of living
like a plant.
328
00:54:03,720 --> 00:54:06,660
And when you were 5 years old
he suddenly came back ...
329
00:54:07,660 --> 00:54:10,870
...same as
a few days ago.
330
00:54:13,610 --> 00:54:17,680
Your grandfather and father died
in an accident ...
331
00:54:18,970 --> 00:54:20,530
... and after the funeral,
your uncle came back.
332
00:54:20,580 --> 00:54:22,960
I don't know what he's done, but
he came home as if he never left.
333
00:54:24,170 --> 00:54:30,090
As if nothing had happened. And he
took very good care of you and your mother.
334
00:54:31,110 --> 00:54:36,720
But soon, strange rumors started spreading
that your uncle loves your mother.
335
00:54:42,880 --> 00:54:49,410
At that time there was no one in the neighborhood
who was not crazy about your mother.
336
00:54:49,510 --> 00:54:51,310
Everyone's waiting for an
opportunity...
337
00:54:53,000 --> 00:54:56,970
... but suddenly the little brother
came and appeared like a companion.
338
00:54:58,250 --> 00:55:02,990
So by then, people were angry
out of lust and missed opportunities!
339
00:55:10,410 --> 00:55:14,940
The rumors were getting worse and worse
immediately gossip after your uncle ran away ...
340
00:55:17,570 --> 00:55:20,500
... because he got mad at your mother
married to his brother ...
341
00:55:20,720 --> 00:55:23,170
... and they've slept together
since a long time ago.
342
00:55:23,260 --> 00:55:25,080
You, Ipse, are his daughter,
not his brother.
343
00:55:25,120 --> 00:55:26,560
All these evil lies
344
00:55:29,710 --> 00:55:33,700
Then all jealousy
and hatred is directed towards your mother.
345
00:55:34,490 --> 00:55:35,680
She is said to be a whore, a whore
gave herself to the brother.
346
00:55:35,700 --> 00:55:37,220
- She's available to anyone.
- And ..
347
00:55:37,240 --> 00:55:39,340
- Anyone.
- And ..
348
00:55:39,380 --> 00:55:41,020
For real.
349
00:55:42,220 --> 00:55:48,900
Because of the rumors terrible things happened,
very tragic, very sad.
350
00:55:49,270 --> 00:55:51,360
I love your mother
with all my heart.
351
00:55:55,110 --> 00:55:58,800
Your father ended up missing, but then
the younger brother came, your uncle ..
352
00:55:59,070 --> 00:56:01,060
Why did he come back?
353
00:56:02,110 --> 00:56:04,220
I was very angry.
354
00:56:04,700 --> 00:56:07,370
I want to break her. Your mother.
355
00:56:09,050 --> 00:56:11,990
So I spread the rumors.
I made up all those lies.
356
00:56:13,760 --> 00:56:15,220
Do you know?
357
00:56:16,190 --> 00:56:18,430
You look the same as your mother.
358
00:56:18,870 --> 00:56:20,610
It made me shudder.
359
00:56:21,690 --> 00:56:23,530
Very interesting.
360
00:56:24,140 --> 00:56:26,490
They say history
repeats itself ...
361
00:56:26,530 --> 00:56:29,220
...and now,
you and me, like this.
362
00:56:34,030 --> 00:56:35,350
Ipse.
363
00:56:36,700 --> 00:56:39,040
I took care of you all your life.
364
00:56:42,260 --> 00:56:44,850
Plants die easily
if not cared for properly.
365
00:56:45,140 --> 00:56:48,170
I protected you from herbivores, animals
who eat plants like you!
366
00:56:48,210 --> 00:56:49,600
I protected you
from carnivores and predators!
367
00:56:49,650 --> 00:56:51,070
They all roam
to eat you!
368
00:56:51,120 --> 00:56:52,260
I am the one who protects you
all this time!
369
00:56:52,310 --> 00:56:54,690
But again, they are the ones who taste you,
who bites and devours you.
370
00:56:54,800 --> 00:56:56,880
I won't make the same
mistake as last year.
371
00:56:56,620 --> 00:56:58,790
I love you. Really.
372
00:56:58,830 --> 00:57:01,730
But why is it only I
can't have you.
373
00:57:05,220 --> 00:57:06,730
Ipse.
374
00:57:06,880 --> 00:57:09,100
I will have you now.
375
00:57:09,670 --> 00:57:11,590
You're all grown up.
376
00:57:11,910 --> 00:57:14,070
Say you love me.
377
00:57:14,550 --> 00:57:16,780
I love you too, Ipse.
378
00:57:18,180 --> 00:57:19,940
Accept me.
379
00:57:20,440 --> 00:57:22,560
I need Love.
380
00:57:36,390 --> 00:57:38,810
My belt is loose.
381
00:57:39,580 --> 00:57:41,380
Are you still here?
382
00:57:42,580 --> 00:57:44,740
I didn't know you were here.
383
00:57:45,020 --> 00:57:47,090
When did you come?
384
00:57:51,600 --> 00:57:53,890
I ... Excuse me.
385
00:57:55,650 --> 00:57:58,630
You are a coward.
You haven't changed one bit, have you?
386
00:57:59,190 --> 00:58:00,770
Move over.
387
00:59:00,900 --> 00:59:02,650
Shit!
388
00:59:03,160 --> 00:59:05,090
You're going to die anyway.
389
00:59:05,260 --> 00:59:08,120
They just set you free
because you are very sick!
390
00:59:08,240 --> 00:59:09,400
You are supposed to die
quietly.
391
00:59:09,630 --> 00:59:11,890
Why did you come back again and
let history repeat itself?
392
00:59:14,400 --> 00:59:18,040
By the way,
I forgot to tell you something.
393
00:59:18,620 --> 00:59:20,910
This place is no longer your home.
394
00:59:21,690 --> 00:59:25,470
Mr. Kim helped me with the file
and I got Ipse's signature too.
395
00:59:26,220 --> 00:59:30,380
This place will be owned by
this neighborhood and I'm the manager.
396
00:59:31,450 --> 00:59:33,710
Ipse cannot live without help.
397
00:59:33,810 --> 00:59:36,660
And you are completely useless.
398
00:59:38,430 --> 00:59:40,360
You know what everyone says?
399
00:59:41,560 --> 00:59:43,180
They say you always give.
Like a giving tree.
400
00:59:43,220 --> 00:59:45,230
Like a fool.
401
00:59:50,010 --> 00:59:51,020
Hey.
402
00:59:52,040 --> 00:59:54,730
But really, why did you come back?
403
01:03:31,720 --> 01:03:33,650
You're going to die anyway.
404
01:03:36,530 --> 01:03:38,900
Let's die together.
405
01:03:39,600 --> 01:03:43,020
Why live?
There's nothing else I can do.
406
01:04:06,140 --> 01:04:11,160
Why? My dear, why ..
You're in a lot of pain but why ..
407
01:04:11,300 --> 01:04:13,620
Why don't you wake up?
408
01:04:41,190 --> 01:04:43,330
Mother.
409
01:04:52,170 --> 01:04:58,150
Yes, apex predator,
but anyone can be them.
410
01:04:59,870 --> 01:05:01,350
Living corpse!
411
01:05:01,400 --> 01:05:02,450
How are you, lame?
412
01:05:02,550 --> 01:05:07,220
- Vegetable!
- Living corpse!
413
01:05:09,460 --> 01:05:12,310
- Hello.
- How are you?
414
01:05:20,600 --> 01:05:22,120
Hey!
415
01:05:53,500 --> 01:05:55,100
Are you okay?
416
01:05:56,900 --> 01:05:58,500
It'll look breathtaking.
417
01:06:01,010 --> 01:06:03,950
You'll believe it after we get all dry.
418
01:06:08,070 --> 01:06:14,010
In any case, why when we're weak do we throw in the towel?
419
01:06:18,010 --> 01:06:20,100
But, I know to be really different is difficult.
420
01:06:25,210 --> 01:06:28,010
However, this life is so familiar.
421
01:06:41,400 --> 01:06:43,100
It's boring.
422
01:06:45,100 --> 01:06:47,800
Should I try a different hairstyle?
423
01:08:17,590 --> 01:08:23,660
Have you ever heard of love
like destiny?
424
01:08:24,550 --> 01:08:26,510
People who never know the
existence of each other ...
425
01:08:28,700 --> 01:08:32,300
... meet each other and each cell
in their bodies awakened ...
426
01:08:32,340 --> 01:08:34,450
... and the world
looks completely new.
427
01:08:34,570 --> 01:08:36,090
Is that true?
428
01:08:36,620 --> 01:08:39,320
But isn't it the same
with family too?
429
01:08:40,010 --> 01:08:45,800
You lost someone without any memory,
and one day you find that person ...
430
01:08:46,220 --> 01:08:48,670
... and even if you think
that person is a stranger ...
431
01:08:48,830 --> 01:08:51,500
... your blood recognizes that connection
and your instincts know he's your family.
432
01:08:51,540 --> 01:08:53,520
This kind of fantasy.
433
01:08:55,610 --> 01:08:59,550
So what I mean is
isn't love the same.
434
01:08:59,870 --> 01:09:01,810
Like a fantasy ..
435
01:09:03,720 --> 01:09:08,470
Shit. If you don't understand what I mean,
just say it. Shit.
436
01:09:49,020 --> 01:09:51,030
Shit, you scared me!
437
01:09:51,500 --> 01:09:53,110
What is this?
438
01:09:53,440 --> 01:09:57,410
How did you get here?
You're paralyzed ..
439
01:10:02,870 --> 01:10:06,480
So your uncle is still here.
440
01:10:08,220 --> 01:10:09,840
Hey.
441
01:10:10,080 --> 01:10:12,140
Come have tea with me.
442
01:10:30,860 --> 01:10:34,520
Hey, you know
what i want?
443
01:10:38,090 --> 01:10:40,310
I want to rip your face.
444
01:10:46,090 --> 01:10:50,330
I am just kidding.
What is wrong with you? Do not be afraid.
445
01:10:51,420 --> 01:10:54,650
One might think
I tortured you or something.
446
01:10:56,810 --> 01:10:58,640
You have to be clean.
447
01:10:58,800 --> 01:11:01,060
The paper must be clean.
448
01:11:06,490 --> 01:11:10,760
Do you know,
I'm just a weak person.
449
01:11:13,890 --> 01:11:20,330
I'm just a temporary worker
and I must eat and live.
450
01:11:22,470 --> 01:11:27,490
Our family is very poor
so we can't live together.
451
01:11:29,870 --> 01:11:32,910
People like us,
we have to stick together.
452
01:11:39,040 --> 01:11:42,700
But we were born like this, huh?
453
01:11:44,900 --> 01:11:46,720
What should we do?
454
01:11:46,970 --> 01:11:48,960
Shut up.
455
01:11:49,470 --> 01:11:51,470
The paint is smudged.
456
01:11:53,590 --> 01:11:57,350
Why are you, by the way
suddenly speaking politely?
457
01:12:13,750 --> 01:12:15,360
What..
458
01:12:17,200 --> 01:12:19,300
What ... Who is it?
459
01:12:23,510 --> 01:12:26,110
Shit, I'm starving.
460
01:12:29,640 --> 01:12:33,120
Am I beautiful?
461
01:13:07,590 --> 01:13:10,040
Gang-sik, open the door.
462
01:13:10,430 --> 01:13:12,530
Have you been here since morning?
463
01:13:13,080 --> 01:13:15,790
I thought you had forgotten,
But why..
464
01:13:16,150 --> 01:13:18,190
Please, Gang-sik.
465
01:13:22,400 --> 01:13:24,740
- Help me.
- Gang-sik!
466
01:13:24,870 --> 01:13:29,340
- Ipse is trying to eat me alive.
- Please, son. Open the door!
467
01:13:33,090 --> 01:13:34,310
Son.
468
01:13:34,350 --> 01:13:39,460
She's just a whore!
A devil's daughter!
469
01:13:40,280 --> 01:13:43,400
Open this door, Gang-sik!
470
01:13:44,450 --> 01:13:45,770
Son.
471
01:13:53,130 --> 01:13:55,820
That banging sound.
472
01:13:57,470 --> 01:14:00,370
That's mother banging
head on the wall.
473
01:14:03,830 --> 01:14:06,870
That voice always scares me
and now I know why.
474
01:14:06,970 --> 01:14:08,430
Please!
475
01:14:08,480 --> 01:14:09,700
Gang-sik!
476
01:14:09,740 --> 01:14:13,610
- Please. Gang-sik!
- Shit!
477
01:14:14,320 --> 01:14:15,960
Gang-sik!
478
01:14:24,230 --> 01:14:26,130
Please!
479
01:14:26,340 --> 01:14:28,560
Go! Get away from me, Satan!
480
01:14:28,600 --> 01:14:30,390
Could.
481
01:14:44,850 --> 01:14:46,520
Cover it up.
482
01:14:46,720 --> 01:14:48,810
Let's go.
483
01:15:09,390 --> 01:15:11,150
Uncle here.
484
01:15:19,750 --> 01:15:22,110
Ipse, are you all right?
What is this?
485
01:15:22,290 --> 01:15:24,170
Is this some kind of joke?
486
01:15:24,680 --> 01:15:31,030
This must be performance art
or your new work of art?
487
01:15:32,690 --> 01:15:34,450
That's amazing.
488
01:15:35,220 --> 01:15:39,690
Let's go to Hong Kong. Not,
maybe not Hong Kong. America? France?
489
01:15:44,650 --> 01:15:47,710
Very hot. I mean this room.
490
01:15:48,880 --> 01:15:50,720
Hot.
491
01:15:50,870 --> 01:15:55,360
Ipse, let's go to Hong Kong
with Uncle.
492
01:16:21,350 --> 01:16:22,900
Ja-young.
493
01:16:23,680 --> 01:16:25,170
- Yes?
- Eat.
494
01:16:25,220 --> 01:16:28,760
Ipse, are you being tricked?
495
01:16:29,650 --> 01:16:33,830
Guess what.
My ears have become very sensitive ...
496
01:16:33,970 --> 01:16:38,920
... and incidentally,
I heard some interesting things.
497
01:16:39,060 --> 01:16:42,710
Money, women,
and whatever he can swallow ...
498
01:16:43,350 --> 01:16:46,760
... he will swallow up like a pig.
499
01:16:46,990 --> 01:16:48,990
So now it's your turn.
500
01:16:49,130 --> 01:16:51,660
Eat that pork in front of you.
501
01:16:52,950 --> 01:16:55,150
What is wrong? Are you suddenly embarrassed?
502
01:16:55,730 --> 01:16:58,940
Why? You two
make love anywhere, anytime.
503
01:16:59,330 --> 01:17:02,400
You enjoyed it, right?
504
01:17:05,320 --> 01:17:08,710
Why didn't you tell me,
don't want it? You are a coward.
505
01:17:09,370 --> 01:17:11,190
You can't
express your opinion.
506
01:17:11,540 --> 01:17:14,020
You lame idiot.
Get lost. Shit.
507
01:17:14,740 --> 01:17:16,480
Kneel.
508
01:17:18,030 --> 01:17:20,130
Kneel!
509
01:17:30,460 --> 01:17:34,300
Eat. Please eat.
What do you mean?
510
01:17:42,820 --> 01:17:46,320
Or I'll eat you.
511
01:17:59,020 --> 01:18:01,310
You bastard!
512
01:18:10,600 --> 01:18:12,320
Stop! Stop it!
513
01:18:12,360 --> 01:18:14,910
I will eat,
I will eat it all.
514
01:18:14,960 --> 01:18:19,150
I will do as you say.
Stop it! I will do it.
515
01:18:35,340 --> 01:18:38,780
Ja-young! Do not. You were cheated.
516
01:18:39,000 --> 01:18:41,790
You know I'm good to you!
You said you love me.
517
01:18:41,830 --> 01:18:44,180
I love you too.
Let's get married!
518
01:18:51,730 --> 01:18:53,750
What is this?
519
01:18:59,750 --> 01:19:02,920
What are you doing, Mad bitch!
520
01:19:03,470 --> 01:19:08,480
Indifferent! For years
I'm struggling to survive ...
521
01:19:09,430 --> 01:19:12,740
and is this what I get?
522
01:19:12,870 --> 01:19:15,830
It's all your fault, you pig.
523
01:19:18,120 --> 01:19:19,530
Bite!
524
01:19:53,800 --> 01:19:56,170
Now everything is clean again.
525
01:20:13,250 --> 01:20:14,700
What is this?
526
01:20:15,540 --> 01:20:17,190
Where is she?
527
01:20:17,870 --> 01:20:21,100
Shit. Why is it so dark in here?
528
01:20:25,950 --> 01:20:30,610
What? Are you still here, Uncle Pervert?
529
01:20:31,700 --> 01:20:33,460
I warned you.
530
01:20:33,920 --> 01:20:36,010
Remember I said I would
kill you when you see you again?
531
01:20:36,730 --> 01:20:38,570
Where did you hide her?
532
01:20:39,400 --> 01:20:41,300
She is mine.
533
01:20:42,340 --> 01:20:44,510
What a jerk.
534
01:20:49,240 --> 01:20:50,080
What..
535
01:20:50,300 --> 01:20:55,070
It's you, singing
Corpse, right?
536
01:20:55,350 --> 01:20:56,730
What?
537
01:21:00,990 --> 01:21:02,490
Where are you?
538
01:21:10,930 --> 01:21:13,800
Each of you can
touch her just once.
539
01:21:14,110 --> 01:21:16,370
But remember, I am the
leader again this year.
540
01:21:25,720 --> 01:21:30,140
You don't know love.
541
01:22:04,390 --> 01:22:05,960
Found!
542
01:23:23,320 --> 01:23:25,010
Let's go.
543
01:23:25,340 --> 01:23:27,200
Uncle.
544
01:24:00,940 --> 01:24:02,870
Officer Cha is here!
545
01:24:06,960 --> 01:24:09,660
Hello. I'm coming in.
546
01:24:10,340 --> 01:24:14,170
Ipse, Uncle is here.
I have to come in.
547
01:24:20,250 --> 01:24:22,870
Hello. Is anyone in here?
548
01:24:23,460 --> 01:24:25,840
Why is it so dark?
549
01:24:27,470 --> 01:24:29,350
Shit. Why won't anyone
fix this lamp?
550
01:24:30,390 --> 01:24:33,120
Ja-young? Mr Kim?
551
01:24:35,420 --> 01:24:36,980
Shit!
552
01:24:37,120 --> 01:24:38,650
Ipse?
553
01:24:39,080 --> 01:24:42,990
Ja-young, why didn't you answer
if you were there earlier?
554
01:24:44,130 --> 01:24:47,950
So Ipse, how are you?
What's with your hair?
555
01:24:49,190 --> 01:24:51,010
What is this?
556
01:24:54,620 --> 01:24:56,620
Are you still here?
557
01:25:50,260 --> 01:25:52,360
You pervert.
558
01:25:52,400 --> 01:25:55,280
You think the police are stupid?
559
01:25:55,390 --> 01:26:00,010
Do not move! What is this?
I said don't move!
560
01:26:00,130 --> 01:26:02,610
I will shoot.
561
01:26:03,180 --> 01:26:04,610
Yes, Sir.
562
01:26:04,650 --> 01:26:10,240
It seems ordinary and tasteless.
Like doing it with a corpse.
563
01:26:10,370 --> 01:26:15,340
No problem. I prefer school children.
They are more exciting.
564
01:26:15,930 --> 01:26:20,490
No problem. I'm trying to be nice to you
because you're a former official, Chief.
565
01:26:20,930 --> 01:26:23,010
I appreciate your attention,
but forget it.
566
01:26:23,060 --> 01:26:25,150
I'm a little sorry for her.
567
01:26:25,400 --> 01:26:27,110
Officer uncle.
568
01:26:27,710 --> 01:26:30,900
This is my real uncle.
And my other uncle too.
569
01:26:30,940 --> 01:26:32,890
So many uncles.
570
01:26:33,570 --> 01:26:35,980
Are you going to catch
all of them?
571
01:26:41,220 --> 01:26:45,130
Ipse. You bitch.
572
01:26:49,190 --> 01:26:52,040
Stop, you bastard.
573
01:26:59,190 --> 01:27:01,140
That's you. You killed
all of them, got it?
574
01:27:45,640 --> 01:27:47,610
Don't make a sound.
575
01:27:47,790 --> 01:27:51,190
Forget all this. Remember.
It's just a nightmare.
576
01:27:51,480 --> 01:27:53,470
Forget whatever you saw.
577
01:27:53,510 --> 01:27:55,660
Do not move.
578
01:27:56,150 --> 01:27:58,600
Pretend to be dead, sleep.
579
01:27:59,200 --> 01:28:00,510
Understand?
580
01:31:22,120 --> 01:31:23,660
Uncle.
581
01:31:27,940 --> 01:31:29,630
Uncle.
582
01:31:30,930 --> 01:31:33,390
You really loved my mom, didn't you?
583
01:31:36,460 --> 01:31:37,870
Why did you come back?
584
01:31:38,860 --> 01:31:40,620
Because you feel sorry?
585
01:31:42,230 --> 01:31:44,110
For revenge?
586
01:31:45,390 --> 01:31:48,660
Or to avenge someone?
587
01:31:49,220 --> 01:31:51,670
Or is it home?
588
01:31:52,900 --> 01:31:54,810
Or because you missed me?
589
01:31:55,440 --> 01:31:57,540
You wanted to see me, right?
590
01:31:58,340 --> 01:32:01,370
Say it. At least you
can tell me that.
591
01:33:11,090 --> 01:33:14,590
Stand up.
592
01:33:23,760 --> 01:33:31,660
Stand up.
593
01:33:47,940 --> 01:33:48,790
Don't sleep.
594
01:34:37,010 --> 01:34:44,400
I'm not curious about the past.
Because one way or another I'll be happy.
595
01:36:54,990 --> 01:36:57,080
If by chance...
596
01:36:57,950 --> 01:37:01,500
If you really exist...
597
01:37:02,900 --> 01:37:05,180
...There is something
I want to tell you.
598
01:37:06,960 --> 01:37:07,920
It's funny...
599
01:37:08,380 --> 01:37:11,010
..I'm not a monster.
600
01:37:12,960 --> 01:37:15,240
But even if I was a monster...
601
01:37:15,260 --> 01:37:17,270
don't be angry and scold me.
602
01:37:18,960 --> 01:37:21,880
Rather than lying still and sleeping
with our eyes closed.
603
01:37:23,120 --> 01:37:25,440
We'll fight with all our heart.
604
01:37:25,940 --> 01:37:27,110
Wouldn't that be beautiful?
605
01:37:31,980 --> 01:37:33,500
If you ask...
606
01:37:34,070 --> 01:37:38,000
... what can be done by
an ordinary human like me.
607
01:37:39,580 --> 01:37:44,850
I will say that I will draw
for the world. The biggest image.
608
01:37:48,010 --> 01:37:55,200
Thanks to Hakhil for
translating missing parts.
44287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.