Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:12,819 --> 00:03:14,445
- Who is it?
- Room service.
2
00:03:17,156 --> 00:03:18,199
Is it eggs?
3
00:03:18,658 --> 00:03:20,618
I don't know, sir. I didn't order it.
4
00:03:39,304 --> 00:03:40,638
You want some water with that?
5
00:03:40,722 --> 00:03:42,140
No, no. No, I don't.
6
00:03:42,849 --> 00:03:44,267
Looks like you had a night.
7
00:03:49,814 --> 00:03:51,190
They look perfect.
8
00:03:51,649 --> 00:03:52,734
Get out.
9
00:03:57,572 --> 00:04:01,242
I intended to bring that
to the attention of a member of staff.
10
00:04:02,744 --> 00:04:04,996
I had some difficulty getting it to open.
11
00:04:06,205 --> 00:04:08,333
It's the little key on the door key, sir.
12
00:04:09,375 --> 00:04:10,585
Right.
13
00:04:16,799 --> 00:04:18,009
I was looking for some nuts.
14
00:04:23,348 --> 00:04:24,807
I tend to avoid alcohol.
15
00:04:29,354 --> 00:04:30,480
When I can.
16
00:04:41,532 --> 00:04:43,076
I don't speak Spanish.
17
00:05:09,352 --> 00:05:11,187
Cuatro cincuenta. No change.
18
00:05:48,725 --> 00:05:50,268
No, no, no, no, you're not listening.
19
00:05:50,351 --> 00:05:52,437
I said the Pirates, not the Yankees.
20
00:05:52,520 --> 00:05:54,355
It's going to be Roberto's
year, I'm telling you.
21
00:05:54,439 --> 00:05:56,024
Looking for Mr. Lotterman.
22
00:05:56,107 --> 00:05:57,525
End of the room.
23
00:05:58,109 --> 00:06:00,153
No, no, the Pirates.
24
00:06:00,236 --> 00:06:01,404
You guys are going to be all over.
25
00:06:01,487 --> 00:06:03,406
It's Roberto Clemente, man.
26
00:06:03,489 --> 00:06:05,616
And by the way, I want to talk about...
27
00:06:12,957 --> 00:06:14,292
Not now!
28
00:06:15,960 --> 00:06:18,046
He's having the Friday crisis.
29
00:06:21,716 --> 00:06:23,301
- You Kemp?
- Yeah.
30
00:06:23,968 --> 00:06:25,845
He was expecting you yesterday.
31
00:06:26,137 --> 00:06:27,221
We had some weather.
32
00:06:27,305 --> 00:06:28,556
Yeah, I heard.
33
00:06:28,639 --> 00:06:30,308
Big snow in New York.
34
00:06:31,934 --> 00:06:33,811
He's still on a call. You want some coffee?
35
00:06:33,895 --> 00:06:35,021
No, thanks.
36
00:06:35,104 --> 00:06:36,647
What's all the fuss out front?
37
00:06:36,731 --> 00:06:37,982
You came in the front?
38
00:06:38,900 --> 00:06:40,318
We don't use that door.
39
00:06:40,943 --> 00:06:42,695
Not when losjibaros pitch up.
40
00:06:43,154 --> 00:06:44,238
What do they want?
41
00:06:44,322 --> 00:06:45,323
I don't know.
42
00:06:45,698 --> 00:06:47,825
Some fucked idea of a living wage.
43
00:06:48,326 --> 00:06:50,787
They've been out there
on and off for months.
44
00:06:51,996 --> 00:06:53,915
By the way, my name's Sala.
45
00:06:53,998 --> 00:06:55,875
Bob Sala, staff photographer.
46
00:06:56,000 --> 00:06:57,168
Pleased to meet you, Bob.
47
00:06:57,376 --> 00:06:58,377
Yeah.
48
00:06:59,378 --> 00:07:00,588
He's off.
49
00:07:01,339 --> 00:07:04,008
You might want to try
another subservient knock.
50
00:07:04,175 --> 00:07:05,510
Yeah.
51
00:07:07,553 --> 00:07:08,721
Kemp.
52
00:07:09,055 --> 00:07:10,723
Don't notice the wig.
53
00:07:15,937 --> 00:07:17,396
Yeah. What?
54
00:07:28,699 --> 00:07:31,410
If you're
who I think you are, you better sit down.
55
00:07:42,839 --> 00:07:44,799
You find it a little bright in here?
56
00:07:46,217 --> 00:07:48,177
I'd take them off,
but I have a medical condition.
57
00:07:48,302 --> 00:07:49,887
What do you mean, you're blind?
58
00:07:50,680 --> 00:07:52,056
Conjunctivitis, sir.
59
00:07:53,808 --> 00:07:54,934
The old red eye, huh?
60
00:07:59,772 --> 00:08:02,692
You arrive at a very,
very trying time, Mr. Kemp.
61
00:08:02,775 --> 00:08:04,986
One of those days stacking up.
62
00:08:05,069 --> 00:08:08,698
So, why don't we cut through the niceties
and just get right to it, huh?
63
00:08:09,073 --> 00:08:10,491
That's how I like to proceed.
64
00:08:10,575 --> 00:08:12,243
Okay. Your resume here.
65
00:08:16,747 --> 00:08:18,416
Very impressive CV.
66
00:08:19,709 --> 00:08:20,793
Yeah.
67
00:08:20,877 --> 00:08:23,254
You worked your way up
some interesting titles.
68
00:08:25,548 --> 00:08:27,341
I really like the "fluent Spanish."
69
00:08:27,425 --> 00:08:28,759
Wow.
70
00:08:31,470 --> 00:08:35,224
This CV is a bunch of bullshit.
71
00:08:36,350 --> 00:08:37,602
IS it?
72
00:08:38,311 --> 00:08:39,854
This is two days on the wire.
73
00:08:39,937 --> 00:08:42,523
A day dead. We don't have it.
74
00:08:46,903 --> 00:08:48,905
What is the matter with Moburg?
75
00:08:49,572 --> 00:08:52,366
He's about as useful as a dug-up body.
76
00:09:01,334 --> 00:09:05,338
You see, the problem with
this newspaper, Mr. Kemp,
77
00:09:05,421 --> 00:09:08,174
is that I am among many
who don't enjoy reading it.
78
00:09:09,133 --> 00:09:10,551
We have an ailing circulation,
79
00:09:10,635 --> 00:09:13,888
and I just have to look around
this building to understand why.
80
00:09:15,473 --> 00:09:17,683
Lack of commitment
and too much self-indulgence.
81
00:09:20,144 --> 00:09:22,438
So what I'm looking for
82
00:09:22,521 --> 00:09:24,607
is some enthusiasm, some energy,
83
00:09:25,650 --> 00:09:27,026
some fresh blood.
84
00:09:28,402 --> 00:09:31,072
And the question that I'm asking myself
85
00:09:31,155 --> 00:09:33,366
is how much alcohol is usual in yours.
86
00:09:33,824 --> 00:09:34,825
My fresh blood?
87
00:09:34,992 --> 00:09:36,285
How much do you drink?
88
00:09:36,827 --> 00:09:39,288
I suppose at the upper end of "social."
89
00:09:39,497 --> 00:09:41,207
I'm poised to give up.
90
00:09:41,749 --> 00:09:44,710
Well, Puerto Rico may not be
the best place on Earth to do that.
91
00:09:49,006 --> 00:09:50,716
Don't look so anxious, Mr. Kemp.
92
00:09:51,050 --> 00:09:54,178
I wouldn't have paid for your hotel
if I hadn't already hired you.
93
00:09:54,262 --> 00:09:56,305
But this is not the Last Chance Saloon,
94
00:09:56,389 --> 00:09:58,099
and I do not need another heavy drinker.
95
00:09:58,724 --> 00:10:01,602
Which I perceive, from the condition
of eyeballs behind glasses,
96
00:10:01,686 --> 00:10:03,312
that you might very well qualify as.
97
00:10:03,479 --> 00:10:05,898
This is a medical condition, Mr. Lotterman.
98
00:10:05,982 --> 00:10:07,692
I know it might look
like something else, but this is a...
99
00:10:07,775 --> 00:10:08,859
Looks like a fuckin' hangover.
100
00:10:08,943 --> 00:10:10,194
Does it?
101
00:10:17,618 --> 00:10:18,703
Come here.
102
00:10:21,372 --> 00:10:24,208
That's the kind of
commitment I like to see in a man.
103
00:10:25,501 --> 00:10:28,713
Determination,
balanced with appropriate humanity.
104
00:10:28,796 --> 00:10:30,631
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
105
00:10:33,426 --> 00:10:35,177
Which side do you dress, Kemp?
106
00:10:35,636 --> 00:10:36,679
I beg your pardon?
107
00:10:37,054 --> 00:10:38,180
Politics.
108
00:10:39,140 --> 00:10:40,474
I kind of hang in the middle.
109
00:10:44,478 --> 00:10:46,564
This is a schizoid society, Kemp.
110
00:10:46,647 --> 00:10:49,859
They got two languages,
two flags, two loyalties, two anthems.
111
00:10:49,942 --> 00:10:51,319
We bring them stuff they never had.
112
00:10:51,402 --> 00:10:52,820
They either hate it or
they want more of it.
113
00:10:52,903 --> 00:10:54,322
It's a reluctant part of America.
114
00:10:54,405 --> 00:10:56,449
It's like an England with tropical fruit.
115
00:10:56,824 --> 00:10:57,825
Bob.
116
00:10:57,908 --> 00:10:59,201
Just the man I wanted to see.
117
00:10:59,285 --> 00:11:01,329
This is Paul Kemp.
He's joining us from New York.
118
00:11:01,412 --> 00:11:02,663
Yeah, yeah, we already met.
119
00:11:02,747 --> 00:11:05,499
That's Mr. Clive Donovan, sports.
120
00:11:05,583 --> 00:11:07,126
And this is Mr. Hubert, accounting.
121
00:11:07,209 --> 00:11:08,502
Listen, do me a favor, will you?
122
00:11:08,586 --> 00:11:10,004
Show him around, the dos and don'ts.
123
00:11:10,087 --> 00:11:11,422
Introduce him to some of the guys.
124
00:11:11,505 --> 00:11:12,673
I'll take him up to Al's.
125
00:11:12,757 --> 00:11:13,799
The hell you will.
126
00:11:13,883 --> 00:11:14,925
You take him to the library.
127
00:11:15,009 --> 00:11:16,135
You pull out some volumes.
128
00:11:16,218 --> 00:11:17,470
I want him to get a sense of the paper.
129
00:11:17,553 --> 00:11:19,597
You know,
make some notes, go back a few years,
130
00:11:19,680 --> 00:11:21,515
paying particular attention
to bowling alleys.
131
00:11:21,599 --> 00:11:22,767
There's bowling and bowling alleys.
132
00:11:22,850 --> 00:11:24,268
Very big here. They're up like mushrooms.
133
00:11:24,352 --> 00:11:25,519
A new one premieres every week.
134
00:11:25,603 --> 00:11:27,021
- Been to Puerto Rico before?
- No.
135
00:11:27,104 --> 00:11:28,481
You're going to fall right into it.
136
00:11:28,564 --> 00:11:30,566
There's a boom on here, Kemp.
It's an open door.
137
00:11:30,649 --> 00:11:32,860
You play it right, you can surf the place.
138
00:11:35,488 --> 00:11:36,822
What do you know about horoscopes?
139
00:11:36,906 --> 00:11:37,907
Nothing.
140
00:11:37,990 --> 00:11:39,367
Well, if I can write one, you can.
141
00:11:39,450 --> 00:11:42,536
So it's every day with a
special "Star's Star"
142
00:11:42,620 --> 00:11:44,372
featured Saturday with Betty Grable
143
00:11:44,455 --> 00:11:46,332
and Neil Sedaka, things like that.
144
00:11:46,415 --> 00:11:49,126
So here, everything you
need is right there.
145
00:11:50,127 --> 00:11:52,338
It's called "Madam La Zonga Predicts."
146
00:11:52,463 --> 00:11:53,464
What happened to Madam La Zonga?
147
00:11:53,547 --> 00:11:54,548
He got canceled.
148
00:11:55,341 --> 00:11:56,425
What do you mean, fired?
149
00:11:56,634 --> 00:11:57,802
They raped him to death.
150
00:11:59,136 --> 00:12:00,596
They raped him to death?
151
00:12:00,805 --> 00:12:02,890
There are very few places on this island
152
00:12:02,973 --> 00:12:04,350
I decline to visit,
153
00:12:04,433 --> 00:12:05,935
but the toilets frequented by sailors
154
00:12:06,018 --> 00:12:08,813
on the west side of Candado Pier is one.
155
00:12:09,814 --> 00:12:11,148
They raped him to death?
156
00:12:11,899 --> 00:12:13,484
La Zonga died in a cubicle.
157
00:12:14,777 --> 00:12:17,321
Say, you're not artistic, are you, Kemp?
158
00:12:17,822 --> 00:12:18,906
Oh, no.
159
00:12:18,989 --> 00:12:21,492
You might want to
rethink those menthol cigarettes.
160
00:12:22,410 --> 00:12:23,994
They don't do a thing for you.
161
00:12:43,013 --> 00:12:44,223
Come by the house.
162
00:12:44,306 --> 00:12:45,391
I will
163
00:12:48,102 --> 00:12:49,186
I like your stuff.
164
00:12:50,229 --> 00:12:52,022
The cuttings you sent to Lotterman.
165
00:12:52,440 --> 00:12:54,024
It's good writing.
166
00:12:54,191 --> 00:12:55,359
Thanks.
167
00:12:58,863 --> 00:12:59,947
We'll talk.
168
00:13:02,783 --> 00:13:03,993
One more floor!
169
00:13:05,244 --> 00:13:08,622
They put in automated
packing machines about six months ago.
170
00:13:08,706 --> 00:13:10,791
They mechanized almost everything.
171
00:13:10,875 --> 00:13:13,627
There used to be 50 guys down here.
Now there's five.
172
00:13:13,711 --> 00:13:15,379
Hence happiness in the street.
173
00:13:17,173 --> 00:13:18,757
Souvenir, day one.
174
00:13:20,634 --> 00:13:23,095
Here's to pretty women
with filthy thoughts.
175
00:13:25,723 --> 00:13:27,183
- Want a burger?
- No.
176
00:13:27,266 --> 00:13:28,684
- Burger?
- No, thanks.
177
00:13:28,767 --> 00:13:30,352
Try it. Dos.
178
00:13:31,937 --> 00:13:33,397
So how was the induction?
179
00:13:33,564 --> 00:13:34,815
Somewhat fraught.
180
00:13:34,899 --> 00:13:38,486
No disrespect, Paul,
but he didn't have a lot of choice.
181
00:13:38,569 --> 00:13:40,905
You know how many people
applied for the job?
182
00:13:40,988 --> 00:13:42,406
One. You.
183
00:13:42,615 --> 00:13:43,657
Is that right?
184
00:13:43,908 --> 00:13:45,868
Even then, I thought I'd blown it.
185
00:13:45,951 --> 00:13:47,328
Zeroed in on my weakest spot.
186
00:13:47,411 --> 00:13:48,829
Which is what?
187
00:13:48,913 --> 00:13:51,916
Two and a half unpublished novels
and references of equal fiction.
188
00:13:51,999 --> 00:13:53,417
You're a novelist.
189
00:13:53,876 --> 00:13:55,794
In a manner of speaking.
190
00:13:56,170 --> 00:13:57,546
Can't even get read.
191
00:13:58,172 --> 00:14:00,007
So I figured I'd do some words for money,
192
00:14:00,090 --> 00:14:01,425
see how it's looking in a year or two.
193
00:14:01,509 --> 00:14:02,801
At El Star?
194
00:14:03,219 --> 00:14:04,762
Hate to tell you this on the way in,
195
00:14:04,845 --> 00:14:07,306
but this publication's on its way out.
196
00:14:07,389 --> 00:14:09,767
And as far as I'm concerned,
it can't come soon enough.
197
00:14:09,892 --> 00:14:11,352
Not going to happen...
198
00:14:11,435 --> 00:14:13,437
You like a little vonga on that?
199
00:14:13,521 --> 00:14:16,190
I'll give you 13 to 2 this
thing's over by June.
200
00:14:16,273 --> 00:14:17,316
They're going to cut the cord.
201
00:14:17,650 --> 00:14:18,984
Then why put in all the new machinery?
202
00:14:19,193 --> 00:14:21,695
Precisely my point, and he can't answer it.
203
00:14:21,779 --> 00:14:24,406
Well, like I'm tired of
arguing the obvious.
204
00:14:24,490 --> 00:14:25,908
Come on. Let's eat.
205
00:14:26,283 --> 00:14:28,744
Now, I got to go
and see a man about a horse.
206
00:14:29,954 --> 00:14:31,789
Good to meet you, Paul.
207
00:14:35,292 --> 00:14:38,504
Another night unfolds over Old San Juan.
208
00:14:39,463 --> 00:14:40,673
You been here long?
209
00:14:41,131 --> 00:14:42,258
Too long.
210
00:14:42,341 --> 00:14:44,176
This place is like someone you fucked
211
00:14:44,260 --> 00:14:45,719
and they're still under you.
212
00:14:45,803 --> 00:14:47,054
Why don't you quit?
213
00:14:47,429 --> 00:14:48,681
Life's full Of exits.
214
00:14:48,764 --> 00:14:51,850
Because I'm waiting
for it to collapse so I get the payoff.
215
00:14:52,226 --> 00:14:54,812
Three grand redundancy puts me in Mexico.
216
00:14:56,480 --> 00:14:59,149
Don't look left.
217
00:14:59,525 --> 00:15:01,986
That's an introduction
you don't want to have.
218
00:15:02,486 --> 00:15:03,612
Who's he?
219
00:15:04,113 --> 00:15:07,283
Living example
of everything that's wrong with this paper.
220
00:15:07,366 --> 00:15:09,201
His name's Moburg.
221
00:15:09,285 --> 00:15:12,871
Our Crime
and Religious Affairs correspondent.
222
00:15:12,955 --> 00:15:15,499
Lotterman can't fire him
because he never sees him.
223
00:15:15,583 --> 00:15:17,209
He's rarely out in daylight.
224
00:15:17,293 --> 00:15:18,794
Looks like he enjoys a drink.
225
00:15:18,877 --> 00:15:22,131
The entire substructure
of his brain is eaten away with rum.
226
00:15:22,840 --> 00:15:25,634
I'm telling you, this enterprise is doomed.
227
00:15:26,010 --> 00:15:30,264
There's maybe three or four professionals
in the building running the entire show.
228
00:15:30,347 --> 00:15:33,809
Wait a minute. Who is Hal Sanderson?
229
00:15:34,810 --> 00:15:36,270
In the library. Who's he?
230
00:15:37,062 --> 00:15:38,939
He used to work for the paper.
231
00:15:39,023 --> 00:15:42,318
Now he's what he says he is.
A PR consultant.
232
00:15:42,401 --> 00:15:45,321
Selling this place
street by street to the Yankees.
233
00:15:46,196 --> 00:15:49,199
Keeps a greasy little
bastard of a contact called Segurra.
234
00:15:50,534 --> 00:15:52,119
I saw him. We didn't meet.
235
00:15:52,202 --> 00:15:53,537
Wouldn't bother.
236
00:15:53,621 --> 00:15:55,039
Piss on the make.
237
00:15:55,205 --> 00:15:58,000
The boy, Segurra,
is at the property wickedness.
238
00:15:58,542 --> 00:16:00,878
I'm not sure where Sanderson fits.
239
00:16:01,503 --> 00:16:03,255
But Sanderson's worth cultivation.
240
00:16:03,339 --> 00:16:04,465
He's got some good connections.
241
00:16:04,548 --> 00:16:06,258
He's good for some freelance.
242
00:16:08,385 --> 00:16:11,388
This place is depressing me
beyond belief tonight.
243
00:16:12,222 --> 00:16:13,599
You're at Plage Xanadu, right?
244
00:16:15,059 --> 00:16:16,477
Come on. I'll give you a ride.
245
00:16:34,203 --> 00:16:37,414
I was thinking, if you need somewhere,
246
00:16:37,498 --> 00:16:39,249
I got a room for rent.
247
00:16:39,333 --> 00:16:43,087
Not the best address
in town, but it's got a fridge and TV.
248
00:16:43,170 --> 00:16:44,463
60 a month.
249
00:16:44,546 --> 00:16:46,757
Sounds inviting. I might remention that.
250
00:16:46,840 --> 00:16:48,592
Meanwhile, bleed it dry.
251
00:16:59,144 --> 00:17:00,771
Sir...
252
00:17:01,105 --> 00:17:02,815
I was hoping for a swim.
253
00:17:02,898 --> 00:17:04,441
The pool is closed tonight.
254
00:17:04,525 --> 00:17:06,318
Really? Why? What's going on?
255
00:17:06,610 --> 00:17:08,779
It's a Union Carbide party.
256
00:17:08,862 --> 00:17:10,280
It's a private function.
257
00:18:00,330 --> 00:18:01,498
Sorry.
258
00:18:02,249 --> 00:18:03,709
I didn't realize anyone was there.
259
00:18:03,792 --> 00:18:05,919
I thought it was just floating.
260
00:18:06,837 --> 00:18:08,172
It is just floating.
261
00:18:09,131 --> 00:18:10,632
You doing what I'm doing?
262
00:18:11,925 --> 00:18:13,177
I don't think so.
263
00:18:13,677 --> 00:18:14,887
What are you doing?
264
00:18:15,012 --> 00:18:17,347
Escaping the dreadful party.
265
00:18:18,140 --> 00:18:19,975
I just snuck out and unzipped.
266
00:18:20,976 --> 00:18:23,228
Well, that's very courageous of you.
267
00:18:24,521 --> 00:18:26,273
I thought maybe you were a mermaid.
268
00:18:26,356 --> 00:18:28,358
They tell me the coast
is infested with them.
269
00:18:28,650 --> 00:18:30,194
I'm from Connecticut.
270
00:18:30,903 --> 00:18:33,030
My boyfriend's making a speech.
271
00:18:33,405 --> 00:18:35,365
Takes exactly 21 minutes.
272
00:18:35,449 --> 00:18:38,035
Well, then I guess it's pointless,
me inviting you for a drink.
273
00:18:38,660 --> 00:18:40,287
What you got?
274
00:18:40,704 --> 00:18:42,122
No, I mean at the bar.
275
00:18:45,334 --> 00:18:46,460
Pointless.
276
00:18:47,377 --> 00:18:50,047
I'd better go before
they wonder where I went.
277
00:18:52,591 --> 00:18:54,301
Wait a minute. What's your name?
278
00:18:55,052 --> 00:18:56,762
Let's keep that a secret.
279
00:18:56,845 --> 00:18:58,472
I don't even know it.
280
00:18:58,555 --> 00:19:00,224
Well, then you'll keep it even better.
281
00:19:00,307 --> 00:19:01,809
What about your star sign?
282
00:19:02,267 --> 00:19:03,727
I'm an experienced astronomer.
283
00:19:04,895 --> 00:19:06,230
Could try Pisces.
284
00:19:06,647 --> 00:19:07,940
The fish.
285
00:19:10,567 --> 00:19:11,652
Oh, God.
286
00:19:12,110 --> 00:19:13,904
Why did she have to happen?
287
00:19:14,738 --> 00:19:17,115
Just when I was doing so good without her.
288
00:19:18,575 --> 00:19:20,702
What would you say you
like most about Puerto Rico?
289
00:19:20,786 --> 00:19:23,455
The bowling alleys and the casinos.
290
00:19:23,914 --> 00:19:25,541
Course, she likes the duty free.
291
00:19:25,624 --> 00:19:27,793
Well, the more you spend,
the more you save.
292
00:19:27,876 --> 00:19:29,503
Have you seen a lot of the island?
293
00:19:30,671 --> 00:19:32,130
We don't leave the hotel.
294
00:19:32,214 --> 00:19:33,966
It isn't safe.
295
00:19:34,049 --> 00:19:35,050
But you're having fun?
296
00:19:35,133 --> 00:19:37,761
Oh, yeah! A lotta, lotta fun!
297
00:19:39,429 --> 00:19:41,682
Have some fun with a fucking Luger.
298
00:19:42,266 --> 00:19:44,268
These alleys are magnets
to the glutton.
299
00:19:45,394 --> 00:19:47,145
They come off the
boats like locusts.
300
00:19:49,523 --> 00:19:51,441
Beasts of obesity.
301
00:19:52,067 --> 00:19:53,986
Asses that wouldn't feel an arrow.
302
00:19:56,113 --> 00:19:57,614
The great whites.
303
00:19:58,156 --> 00:20:00,492
Probably the most dangerous
creatures on Earth.
304
00:20:12,504 --> 00:20:14,047
There's your baby.
305
00:20:14,131 --> 00:20:15,132
Walt and his woman.
306
00:20:15,716 --> 00:20:18,218
Bowling alleys
isn't exactly what I had in mind.
307
00:20:18,302 --> 00:20:19,887
Tread it till the snow melts,
308
00:20:19,970 --> 00:20:21,388
then join the exodus.
309
00:20:22,514 --> 00:20:23,807
Red light!
310
00:20:23,891 --> 00:20:25,392
Looking for Kemp.
311
00:20:27,519 --> 00:20:29,730
Too many adjectives, too much cynicism.
312
00:20:29,813 --> 00:20:31,565
Nobody wants what's wrong with the place,
313
00:20:31,648 --> 00:20:33,108
they want to read about what's right.
314
00:20:33,191 --> 00:20:34,735
- It's a rewrite.
- Yeah, I'm aware of that.
315
00:20:34,818 --> 00:20:36,486
And while you're at it,
316
00:20:36,570 --> 00:20:38,405
you might want to rewrite
the title and call it
317
00:20:38,488 --> 00:20:40,657
"Ten Things That I Love About Puerto Rico."
318
00:20:46,246 --> 00:20:47,331
So,
319
00:20:48,582 --> 00:20:49,958
how's the sobriety coming along?
320
00:20:50,918 --> 00:20:51,960
I'm cutting down.
321
00:20:52,628 --> 00:20:55,631
By that,
I assume you mean the size of the bottles.
322
00:20:58,342 --> 00:21:01,511
How does anybody drink 161 miniatures?
323
00:21:02,512 --> 00:21:04,431
You're averaging 93 miniatures a week.
324
00:21:04,514 --> 00:21:06,600
What, do they
stock the place four times a day?
325
00:21:06,683 --> 00:21:07,851
Are they not complimentary?
326
00:21:07,935 --> 00:21:09,269
No, Mr. Kemp, they are not.
327
00:21:09,353 --> 00:21:11,563
And neither is wine
and long-distance phone calls.
328
00:21:11,647 --> 00:21:15,192
So, as of Monday,
you are no longer a resident of the Xanadu.
329
00:21:15,484 --> 00:21:17,653
And what exactly
brings you into the building?
330
00:21:17,736 --> 00:21:18,779
Don't hazel me.
331
00:21:18,862 --> 00:21:21,615
I got the X-rays back.
I got less than a week to live.
332
00:21:21,740 --> 00:21:24,284
Hazel you? What are you talking
about, you Swedish twerp?
333
00:21:24,368 --> 00:21:27,537
You know, it may have crossed
what's left of your mind
334
00:21:27,621 --> 00:21:29,164
that I have a newspaper to run here,
335
00:21:29,247 --> 00:21:32,167
that we have
something called news going on out there.
336
00:21:32,250 --> 00:21:33,794
But as far as you're concerned,
337
00:21:33,877 --> 00:21:36,088
I might as well look out
of the fuckin' window!
338
00:21:36,755 --> 00:21:38,131
What are you doing here?
339
00:21:38,215 --> 00:21:40,467
This is a newspaper.
There's nothing here for you.
340
00:21:40,550 --> 00:21:44,096
Two of the best scoops
you ever had came out of my brain.
341
00:21:44,179 --> 00:21:47,349
And you better moderate your
language or I'll go elsewhere.
342
00:21:47,432 --> 00:21:50,560
Elsewhere where?
You couldn't get work as a fly repellent.
343
00:21:50,936 --> 00:21:52,312
You're worthless, Moburg.
344
00:21:52,479 --> 00:21:54,314
The last onion in the jar.
345
00:21:54,398 --> 00:21:56,525
Don't push me, Lotterman.
346
00:21:56,608 --> 00:21:57,985
I'm dangerous when pushed.
347
00:21:58,068 --> 00:21:59,569
I know why you're here.
348
00:21:59,778 --> 00:22:01,238
L'�'$ payday...
349
00:22:01,321 --> 00:22:03,657
But in your case,
deferred on a permanent basis.
350
00:22:03,740 --> 00:22:04,825
You're fired!
351
00:22:04,908 --> 00:22:06,326
You can't fire me.
352
00:22:06,410 --> 00:22:07,744
You owe me money.
353
00:22:07,828 --> 00:22:10,330
And you better pay it,
or I'll come through the roof
354
00:22:10,414 --> 00:22:12,582
and turn this place into
an insurance claim.
355
00:22:12,791 --> 00:22:14,126
Are you threatening me?
356
00:22:14,209 --> 00:22:15,335
Hey, guys, let's take it easy.
357
00:22:15,419 --> 00:22:17,421
You want to suffer some voodoo?
358
00:22:17,546 --> 00:22:18,714
You twerp!
359
00:22:18,797 --> 00:22:20,590
Eat the death pill, Lotterman!
360
00:22:21,675 --> 00:22:23,385
Come on, we're walking.
361
00:22:23,927 --> 00:22:25,429
Did you hear what he said to me?
362
00:22:25,512 --> 00:22:27,180
This guy's my blood pressure.
363
00:22:27,264 --> 00:22:28,765
This guy's going to kill me.
364
00:22:29,349 --> 00:22:32,561
And I want the negative
of that picture destroyed!
365
00:22:33,770 --> 00:22:36,398
I don't want that animal
in this building again.
366
00:22:36,481 --> 00:22:38,191
He is hygienically unacceptable.
367
00:22:38,775 --> 00:22:40,235
Did you see the side of his nose?
368
00:22:40,318 --> 00:22:41,737
Blackheads like Braille.
369
00:22:41,987 --> 00:22:43,655
They should have him put down.
370
00:22:45,782 --> 00:22:46,867
Moburg is history.
371
00:22:46,950 --> 00:22:49,119
He's out of here at the
earliest opportunity.
372
00:22:50,996 --> 00:22:53,081
And the earliest opportunity
373
00:22:55,292 --> 00:22:56,376
is you.
374
00:22:57,127 --> 00:22:59,129
You understand what I'm saying, Kemp?
375
00:22:59,546 --> 00:23:01,048
I think I get the drift.
376
00:23:01,131 --> 00:23:03,300
I want you to
immerse yourself into this paper,
377
00:23:03,383 --> 00:23:05,469
'cause you got
the talent and I think you got the will.
378
00:23:05,635 --> 00:23:07,679
You make it grow
and you grow right along with it.
379
00:23:09,014 --> 00:23:10,682
I'm not best placed to do that.
380
00:23:10,766 --> 00:23:14,061
You think it's my intention to keep you on
horoscopes and rewrites and bowling alleys?
381
00:23:15,812 --> 00:23:18,356
Matter of fact, I'm gonna
move you right now.
382
00:23:19,733 --> 00:23:22,652
Take a cab to the airport.
383
00:23:23,278 --> 00:23:24,988
The mayor of Miami's coming in.
384
00:23:26,156 --> 00:23:27,699
Make him sound nice.
385
00:23:28,241 --> 00:23:30,077
I want a picture and an interview.
386
00:23:30,160 --> 00:23:31,495
Make it work, Paul.
387
00:23:51,640 --> 00:23:53,183
You leaving us already?
388
00:23:54,351 --> 00:23:57,187
I'm moving into an apartment if
this mayor guy ever shows up.
389
00:23:58,355 --> 00:24:00,524
They keep changing "delayed" to "delayed."
390
00:24:05,362 --> 00:24:07,030
You want to have some breakfast?
391
00:24:07,155 --> 00:24:08,865
Little lobster on the beach?
392
00:24:09,282 --> 00:24:10,492
Twenty minutes away.
393
00:24:10,575 --> 00:24:12,160
Sounds inviting,
but I got to wait for the mayor.
394
00:24:12,786 --> 00:24:13,954
Isn't coming.
395
00:24:14,037 --> 00:24:15,080
Canceled.
396
00:24:15,705 --> 00:24:17,332
That's not what it says on the board.
397
00:24:17,415 --> 00:24:18,875
It will in a minute.
398
00:24:18,959 --> 00:24:20,085
I just called Miami.
399
00:24:20,460 --> 00:24:22,504
Come on, let's have some breakfast.
400
00:24:23,380 --> 00:24:25,048
I got a couple things might interest you.
401
00:24:27,092 --> 00:24:28,552
I better call in.
402
00:24:28,802 --> 00:24:30,345
You can call from the car.
403
00:24:40,856 --> 00:24:42,315
All right. Yeah, thanks.
404
00:24:46,403 --> 00:24:48,655
There's only two of those on the island.
405
00:24:49,447 --> 00:24:50,740
Maybe three.
406
00:24:52,492 --> 00:24:53,618
No one told me it was so pretty here.
407
00:24:55,162 --> 00:24:56,913
God's idea of money.
408
00:25:01,084 --> 00:25:02,669
You know what makes
this place a gold mine?
409
00:25:03,795 --> 00:25:05,338
Something that doesn't exist.
410
00:25:05,422 --> 00:25:06,464
How's that?
411
00:25:06,548 --> 00:25:07,841
Land.
412
00:25:07,924 --> 00:25:09,759
There isn't enough of it.
413
00:25:10,760 --> 00:25:14,472
Those who know how to get it
get the gold.
414
00:25:56,139 --> 00:25:57,224
Chenault?
415
00:26:03,605 --> 00:26:05,482
Paul's joining us for breakfast.
416
00:26:06,149 --> 00:26:08,151
Looks like it's gonna be a lunch.
417
00:26:09,611 --> 00:26:10,946
This is Chenault.
418
00:26:15,408 --> 00:26:16,534
You two know each other?
419
00:26:16,618 --> 00:26:19,162
I don't know,
I thought maybe we met on the plane.
420
00:26:19,287 --> 00:26:20,622
I don't think so.
421
00:26:20,705 --> 00:26:22,290
I flew Boyfriend Airlines.
422
00:26:22,832 --> 00:26:24,876
Tell me, do you like lobster, Paul?
423
00:26:25,335 --> 00:26:26,753
You know what, I might not have time today.
424
00:26:26,836 --> 00:26:28,922
I didn't realize the drive
was gonna take so long.
425
00:26:29,005 --> 00:26:30,006
How much time you got?
426
00:26:30,090 --> 00:26:31,841
In 15 minutes, I'm late.
427
00:26:32,175 --> 00:26:33,760
I'll cut up a pineapple.
428
00:26:33,843 --> 00:26:36,304
You might want to put on some clothes.
429
00:26:38,014 --> 00:26:39,849
She sunbathes in the nude.
430
00:26:40,141 --> 00:26:44,104
A few of the over-tanned locals
tend to treat it as a tourist attraction.
431
00:26:44,187 --> 00:26:45,605
Doesn't surprise me.
432
00:26:45,897 --> 00:26:48,066
I mean that in a very tasteful way.
433
00:26:48,149 --> 00:26:49,609
It's a private beach.
434
00:26:49,693 --> 00:26:50,944
They shouldn't be here.
435
00:26:51,027 --> 00:26:53,363
Sit down, Paul, sit down.
We'll grab you a cab.
436
00:26:57,033 --> 00:26:58,910
His name's Harry.
437
00:26:59,411 --> 00:27:01,371
Got the idea from a book.
438
00:27:02,956 --> 00:27:04,207
Paul, I wanted to talk,
439
00:27:04,374 --> 00:27:07,043
because I'm looking for someone who can
440
00:27:08,044 --> 00:27:11,548
assimilate contradictory points of view
441
00:27:11,631 --> 00:27:13,341
and make them into one voice.
442
00:27:13,842 --> 00:27:15,302
You're a novelist, right?
443
00:27:15,802 --> 00:27:16,886
Who told you that?
444
00:27:17,053 --> 00:27:19,347
Oh, please. Newspapers are full of gossip.
445
00:27:19,556 --> 00:27:22,475
I'm looking for someone who's good with
words, next day, you turn up.
446
00:27:22,559 --> 00:27:23,852
And 'cause I believe in good luck,
447
00:27:23,935 --> 00:27:25,478
I thought maybe you were it.
448
00:27:25,729 --> 00:27:27,272
What I need
449
00:27:28,356 --> 00:27:30,442
is someone with the right kind of eyes.
450
00:27:31,484 --> 00:27:32,944
For looking at what?
451
00:27:33,695 --> 00:27:35,405
Looking at that.
452
00:27:39,701 --> 00:27:41,286
An ocean of money.
453
00:27:54,549 --> 00:27:55,842
Hey, you made it.
454
00:27:56,426 --> 00:27:57,844
Door at the end.
455
00:27:59,596 --> 00:28:00,847
- Hey.
- Hey.
456
00:28:00,930 --> 00:28:03,933
Hey. Just give me two minutes.
457
00:28:04,434 --> 00:28:05,810
Walk right in.
458
00:28:05,935 --> 00:28:07,103
All right.
459
00:29:11,793 --> 00:29:14,587
I was trying to
get the place shipshape before you arrived.
460
00:29:14,963 --> 00:29:16,089
Adolf Hitler Speaks?
461
00:29:16,172 --> 00:29:18,842
Not mine. Nazi stuff belongs to Moburg.
462
00:29:19,175 --> 00:29:20,385
Moburg lives here?
463
00:29:21,010 --> 00:29:22,887
He keeps his uniform here.
464
00:29:22,971 --> 00:29:25,473
I never see him
from one month's end to the next.
465
00:29:28,184 --> 00:29:30,979
So, you can see, it's quite spacious.
466
00:29:31,771 --> 00:29:33,273
Don't look in the kitchen.
467
00:29:33,356 --> 00:29:35,358
The water's off.
There's a problem with the valve.
468
00:29:36,359 --> 00:29:38,111
Thought you said you had a TV.
469
00:29:38,194 --> 00:29:40,196
I said I kind of have a TV.
470
00:29:43,491 --> 00:29:47,704
The guy across the alley
has a TV, I have binoculars.
471
00:29:48,246 --> 00:29:49,289
His wife's deaf.
472
00:29:49,372 --> 00:29:51,666
With the window open, you hear every word.
473
00:29:51,749 --> 00:29:53,877
Here it comes.
474
00:29:53,960 --> 00:29:55,336
Water's coming up.
475
00:29:55,462 --> 00:29:58,006
I noticed
you had some chickens in the bedroom.
476
00:29:58,089 --> 00:29:59,132
Cockerels.
477
00:29:59,215 --> 00:30:00,467
Yeah, I'm sweating the grease out.
478
00:30:00,550 --> 00:30:02,635
Don't worry about them,
I'm moving them to my room.
479
00:30:02,719 --> 00:30:03,803
What do you do with them?
480
00:30:03,887 --> 00:30:05,054
- You eat them?
- Eat them?
481
00:30:06,306 --> 00:30:08,224
Nah. I don't eat them.
482
00:30:25,909 --> 00:30:27,535
Come on, baby, come on!
483
00:30:27,619 --> 00:30:29,370
Get in there, get in there!
484
00:30:29,454 --> 00:30:30,497
Come on!
485
00:30:45,803 --> 00:30:49,140
Hey, on a trade wind, my boy!
On a trade wind!
486
00:30:49,224 --> 00:30:50,433
Come on, bump it up, there, Bobby.
487
00:30:50,517 --> 00:30:52,810
Bump, bump, bump, bump. Yes, sir!
488
00:32:20,189 --> 00:32:22,358
Hey. They call him El Monstruo.
489
00:32:22,483 --> 00:32:25,028
Say he's never lost a fight in three years.
490
00:32:27,405 --> 00:32:28,865
Come on, we're out of here.
491
00:32:32,160 --> 00:32:33,995
Come on, rapido, rapido.
492
00:32:36,789 --> 00:32:38,124
Hey, hey, whoa, whoa, whoa.
493
00:32:38,207 --> 00:32:40,209
Come on. Come on. Go on.
494
00:33:03,191 --> 00:33:05,902
I tell you, we were
on a roll till that thing turned up.
495
00:33:07,487 --> 00:33:08,863
That's $217.
496
00:33:08,946 --> 00:33:10,156
Not bad.
497
00:33:10,239 --> 00:33:12,075
$217 is a shitload of money.
498
00:33:12,158 --> 00:33:13,409
Relatively a shitload.
499
00:33:13,493 --> 00:33:15,370
They're expensive to train.
500
00:33:15,453 --> 00:33:18,665
I've seen guys win 2,000,
ten on North Beach.
501
00:33:18,748 --> 00:33:20,249
10,000?
502
00:33:20,333 --> 00:33:22,377
Why didn't he take El Monstruo down there?
503
00:33:22,460 --> 00:33:25,588
You're talking
the environs of the Hilton Hotel.
504
00:33:25,672 --> 00:33:27,674
They wear bowties and shiny shoes.
505
00:33:27,757 --> 00:33:29,592
There's no hope for his kind of hat.
506
00:33:32,512 --> 00:33:35,515
The question, again,
is not one of goals.
507
00:33:35,598 --> 00:33:36,641
We're for those goals.
508
00:33:36,724 --> 00:33:37,767
It's one of means.
509
00:33:37,850 --> 00:33:39,936
Were you claiming
that the Eisenhower administration...
510
00:33:40,478 --> 00:33:43,773
How long can this blizzard of shame go on?
511
00:33:44,607 --> 00:33:47,819
Look at this ingrate
besotted with his own righteousness.
512
00:33:49,278 --> 00:33:51,030
Black is a very dark shade of white.
513
00:33:51,114 --> 00:33:53,116
Well, thank you very much, Mr. Nixon.
514
00:33:54,492 --> 00:33:56,411
I can't listen to any more of this.
515
00:33:56,494 --> 00:33:57,787
Lies like he breathes.
516
00:33:58,705 --> 00:34:01,124
Imagine spending your entire life lying.
517
00:34:01,457 --> 00:34:02,750
Holy Christ.
518
00:34:03,710 --> 00:34:05,086
Never got worse.
519
00:34:05,920 --> 00:34:10,341
The only eventuality
worse than him is you know that one day,
520
00:34:10,425 --> 00:34:13,219
some filthy whore-beast is gonna show up,
521
00:34:13,302 --> 00:34:14,929
make him look like a liberal.
522
00:34:16,222 --> 00:34:18,307
The only upside
with Nixon is he ain't gonna win.
523
00:34:18,599 --> 00:34:20,143
He's got the grin.
524
00:34:20,226 --> 00:34:21,394
He ain't gonna win.
525
00:34:21,477 --> 00:34:23,020
Irish guy's going to win.
526
00:34:23,104 --> 00:34:24,897
But they'll never let him live.
527
00:34:26,232 --> 00:34:27,608
How do you know that?
528
00:34:28,276 --> 00:34:29,652
I do "horror-scopes."
529
00:34:32,739 --> 00:34:34,574
Thought you said he never came here.
530
00:34:36,033 --> 00:34:37,076
He's got filters.
531
00:34:37,160 --> 00:34:38,369
What filters?
532
00:34:39,871 --> 00:34:42,290
He goes over the wall
at the Barcardi plant.
533
00:34:42,373 --> 00:34:46,919
These filters are the last in
line in the distillation process.
534
00:34:49,005 --> 00:34:51,215
They contain more ethanol than rocket fuel.
535
00:34:51,299 --> 00:34:52,341
What's it like?
536
00:34:52,508 --> 00:34:54,093
A hand on the brain.
537
00:34:54,510 --> 00:34:55,845
Off the scale.
538
00:34:55,928 --> 00:34:57,597
470 proof.
539
00:34:57,680 --> 00:34:59,640
No such thing as 470 proof alcohol.
540
00:35:04,061 --> 00:35:06,981
Certainty you might be
required to moderate.
541
00:35:09,692 --> 00:35:12,612
No smoking
in the extraction area, if you please.
542
00:35:12,695 --> 00:35:14,030
Don't be ridiculous.
543
00:35:27,168 --> 00:35:28,628
Not for the social drinker.
544
00:35:30,671 --> 00:35:31,881
You want to quaff?
545
00:35:31,964 --> 00:35:33,132
No.
546
00:35:33,216 --> 00:35:34,967
Not right now. I got to write.
547
00:35:35,051 --> 00:35:36,177
I got a deadline.
548
00:35:36,385 --> 00:35:38,054
What's he writing?
549
00:35:38,346 --> 00:35:41,015
He's lifting the stone
on the American Dream.
550
00:35:41,098 --> 00:35:42,266
Guayanilla Bay.
551
00:35:42,391 --> 00:35:44,769
Oh, yeah. It's bad down there.
552
00:35:45,478 --> 00:35:48,689
You might find such
a topic attracts a limited readership.
553
00:35:48,898 --> 00:35:50,191
Only need one.
554
00:35:50,608 --> 00:35:52,068
Taking it to Lotterman.
555
00:35:52,443 --> 00:35:54,987
Yeah. Did I hear somebody say "good luck"?
556
00:35:56,405 --> 00:35:59,116
Yeah, I went down there this morning,
557
00:35:59,200 --> 00:36:03,579
he unfired me
on a temporary basis, maggot that he is.
558
00:36:03,913 --> 00:36:06,249
I'd like to bring something
in to Lotterman.
559
00:36:06,749 --> 00:36:09,794
Like a slide-action, "fuck you" gun.
560
00:36:10,878 --> 00:36:12,755
Don't drink that here.
561
00:36:15,341 --> 00:36:17,176
Just a nipperoo, old boy.
562
00:36:17,260 --> 00:36:18,928
Quality test.
563
00:36:20,638 --> 00:36:24,183
Man, slow-motion murder,
just like they do in the movies.
564
00:36:25,268 --> 00:36:27,228
See him flying back,
565
00:36:27,311 --> 00:36:29,981
fuckin' arms flapping in the air.
566
00:36:30,648 --> 00:36:32,275
Okay, mother.
567
00:36:32,358 --> 00:36:35,570
Look upon the last
face you'll see this side of hell!
568
00:36:35,820 --> 00:36:36,904
Bam!
569
00:36:38,114 --> 00:36:43,494
Down he goes, morsels of vital organs
spinning off into flesh orbit.
570
00:36:43,578 --> 00:36:44,829
Bam!
571
00:36:44,912 --> 00:36:46,956
There goes his asshole.
572
00:36:47,039 --> 00:36:48,040
Bam!
573
00:36:48,124 --> 00:36:49,917
There goes his dick.
574
00:36:50,042 --> 00:36:51,919
Bam! Bam!
575
00:36:52,712 --> 00:36:54,213
Fuck you, Lotterman!
576
00:36:54,297 --> 00:36:58,134
You're in a B-fucking movie,
and I am the death machine!
577
00:37:01,637 --> 00:37:03,097
Shall we have some Adolf?
578
00:37:03,180 --> 00:37:04,390
Definitely not.
579
00:37:04,473 --> 00:37:06,684
On your way, on your way, Moburg.
580
00:37:07,101 --> 00:37:08,477
Hey, we're expecting guests.
581
00:37:08,561 --> 00:37:10,521
I thought you said he was writing a book.
582
00:37:10,605 --> 00:37:11,772
Said I was writing an essay.
583
00:37:11,856 --> 00:37:13,649
And it requires some shut mouth.
584
00:37:13,983 --> 00:37:17,069
Don't waste your time
on those junkyard losers.
585
00:37:17,612 --> 00:37:20,406
This country was
built on genocide and slavery.
586
00:37:20,489 --> 00:37:22,283
We killed all the black
guys that were here,
587
00:37:22,408 --> 00:37:25,661
and then
we shipped in new black guys of our own,
588
00:37:25,953 --> 00:37:28,247
and then we
brought in Jesus, like a bar of soap.
589
00:37:28,331 --> 00:37:29,415
Let's go.
590
00:37:29,498 --> 00:37:30,791
You know it.
591
00:37:30,875 --> 00:37:33,044
I am the religious correspondent.
592
00:37:33,878 --> 00:37:36,047
Fuck off with your Jesus Police!
593
00:37:36,130 --> 00:37:39,050
If the Bible's God's
book, why didn't He give it to everyone?
594
00:37:42,845 --> 00:37:47,016
"We give more money to parking
meters than we do to kids to eat."
595
00:37:47,099 --> 00:37:49,518
Don't read me like that.
I've done the research.
596
00:37:50,311 --> 00:37:54,398
12,000-ton rust bucket went down in the
bay full of hydrochloric acid.
597
00:37:54,690 --> 00:37:55,900
Killed off everything in the sea.
598
00:37:55,983 --> 00:37:58,194
Killed off the fishermen.
Their kids are picking garbage.
599
00:37:58,277 --> 00:37:59,654
All right, don't get angry.
600
00:37:59,737 --> 00:38:00,947
It's hot outside.
601
00:38:02,156 --> 00:38:03,240
You want a Scotch?
602
00:38:03,324 --> 00:38:04,408
Yeah.
603
00:38:06,243 --> 00:38:09,038
Ten years ago... Five. Five years ago,
604
00:38:09,121 --> 00:38:11,082
I might have said go after it.
605
00:38:12,041 --> 00:38:13,751
Now I say go with it.
606
00:38:14,543 --> 00:38:15,795
There's nothing you can change.
607
00:38:17,004 --> 00:38:19,799
Sometimes you just
got to spew over the side and keep rowing.
608
00:38:21,342 --> 00:38:23,094
Into a nut brown sunset.
609
00:38:24,220 --> 00:38:25,972
It's the land of multiple outrage.
610
00:38:26,889 --> 00:38:29,558
Thousands trodden on
before you wake up for breakfast.
611
00:38:30,518 --> 00:38:33,062
That isn't news, it's a commercial reality.
612
00:38:33,980 --> 00:38:35,731
And providing it isn't their sunset,
613
00:38:35,815 --> 00:38:38,651
nobody gives one-fifth of a fuck.
614
00:38:38,734 --> 00:38:40,569
You underestimate your readers.
615
00:38:40,653 --> 00:38:41,696
I don't think so.
616
00:38:41,779 --> 00:38:43,489
You underestimate me.
617
00:38:43,739 --> 00:38:46,158
You told me to make it work,
that's what I want to do.
618
00:38:46,242 --> 00:38:48,661
Wind down this La Zonga crap
and make a newspaper.
619
00:38:48,744 --> 00:38:50,329
Let me tell you some home truth.
620
00:38:50,413 --> 00:38:53,624
This paper's been on its knees to a
bank since the day it opened.
621
00:38:54,083 --> 00:38:55,835
And like most every other
newspaper on Earth,
622
00:38:55,918 --> 00:38:57,336
it's financed by its advertising.
623
00:38:57,420 --> 00:38:59,630
And without advertising,
not only is there no La Zonga,
624
00:38:59,714 --> 00:39:01,590
there's no paper to put it in, so, thus,
625
00:39:01,674 --> 00:39:04,176
there are one or two things
that we don't write about.
626
00:39:04,260 --> 00:39:05,761
In other words, nothing at all.
627
00:39:05,845 --> 00:39:07,763
In one other word, discretion.
628
00:39:08,264 --> 00:39:09,682
You're not a foreign correspondent
629
00:39:09,765 --> 00:39:13,019
in some far-flung
foreign land, this is America.
630
00:39:13,185 --> 00:39:14,395
This is Puerto Rico.
631
00:39:14,478 --> 00:39:16,856
This is America.
632
00:39:16,939 --> 00:39:19,191
You think some plumber
from Normal, Illinois,
633
00:39:19,275 --> 00:39:22,236
saves up for 25 years
to come here on a cruise ship
634
00:39:22,319 --> 00:39:24,864
to read about bad times
in the sugar plantation?
635
00:39:24,947 --> 00:39:26,866
They don't give a fuck!
636
00:39:26,949 --> 00:39:28,534
The average guy don't rock the boat,
637
00:39:28,617 --> 00:39:30,327
'cause he wants to climb aboard it.
638
00:39:30,411 --> 00:39:33,080
And our readership is vividly average.
639
00:39:35,624 --> 00:39:37,543
They don't care who the losers are.
640
00:39:37,626 --> 00:39:40,421
They want to know who won.
641
00:39:40,504 --> 00:39:41,714
Who won the bowls,
642
00:39:41,797 --> 00:39:44,884
who won the races,
who won the pot at the slot machines.
643
00:39:47,553 --> 00:39:49,263
Look at me, Kemp.
644
00:39:50,014 --> 00:39:52,016
You're not sleeping, you're wide awake.
645
00:39:52,600 --> 00:39:54,602
And this is the American Dream.
646
00:39:56,520 --> 00:39:59,023
So many hotels, you can't see the sea.
647
00:39:59,106 --> 00:40:01,108
You can see the sea
by checking into the hotels.
648
00:40:01,358 --> 00:40:02,443
Pay to see the sea?
649
00:40:02,943 --> 00:40:04,445
What's the matter with that?
650
00:40:04,528 --> 00:40:06,322
You're paying to be in the dream.
651
00:40:08,157 --> 00:40:09,575
There's a thin veneer, Kemp,
652
00:40:09,658 --> 00:40:11,327
between the dream and the reality.
653
00:40:11,744 --> 00:40:15,289
You wake them up and the people might
start asking for their money back.
654
00:40:21,754 --> 00:40:23,255
You're the boss.
655
00:40:24,965 --> 00:40:26,175
Not quite.
656
00:40:27,093 --> 00:40:30,846
The editorial policy
of this newspaper is owned by the dream.
657
00:41:21,063 --> 00:41:22,398
Oh, God.
658
00:41:27,570 --> 00:41:30,531
Oh, Christ.
659
00:41:35,703 --> 00:41:38,956
Oh, God, look at that.
660
00:41:39,039 --> 00:41:42,168
Oh, God!
661
00:41:43,502 --> 00:41:44,753
Hal?
662
00:41:45,421 --> 00:41:46,839
No, no, I'm a friend of Hal's.
663
00:41:46,922 --> 00:41:48,799
I was looking at his boat.
664
00:41:49,091 --> 00:41:50,676
She's a sweet little beauty.
665
00:41:50,759 --> 00:41:52,094
You been aboard?
666
00:41:52,178 --> 00:41:53,345
No.
667
00:41:53,554 --> 00:41:54,847
Great little island hopper.
668
00:41:54,930 --> 00:41:56,765
We've all been down on her.
669
00:41:56,849 --> 00:41:58,809
It's a wonderful experience.
670
00:42:05,357 --> 00:42:06,483
You two are early.
671
00:42:06,567 --> 00:42:07,610
You got lucky.
672
00:42:07,693 --> 00:42:08,819
Yeah.
673
00:42:09,111 --> 00:42:10,112
Did you meet?
674
00:42:10,196 --> 00:42:11,822
Yeah, we got first names.
675
00:42:11,906 --> 00:42:15,910
Art Zimburger, late of the U.S.
Marines, great friend of mine.
676
00:42:15,993 --> 00:42:18,537
This is Mr. Paul Kemp,
New York Times.
677
00:42:18,621 --> 00:42:19,872
You're the writer.
678
00:42:19,955 --> 00:42:21,123
Paul's a novelist.
679
00:42:24,168 --> 00:42:25,502
New York Times?
680
00:42:25,586 --> 00:42:27,504
He don't know one from the other.
681
00:42:27,588 --> 00:42:29,548
Just go with it. This guy's key.
682
00:42:29,632 --> 00:42:30,966
Key to what?
683
00:42:31,634 --> 00:42:33,844
Key to the discussion we're about to have.
684
00:42:37,556 --> 00:42:39,183
Look at those mothers.
685
00:42:40,267 --> 00:42:42,186
Come with me, Kemp.
686
00:42:43,520 --> 00:42:46,023
This is a private beach.
687
00:42:46,106 --> 00:42:47,316
We are not on it.
688
00:42:47,399 --> 00:42:49,151
No, but we are!
689
00:42:49,235 --> 00:42:51,153
And what we do is private!
690
00:42:52,529 --> 00:42:54,240
Now get the fuck gone!
691
00:42:57,243 --> 00:42:59,036
Get the fuck out of here!
692
00:42:59,328 --> 00:43:00,579
I see your face again,
693
00:43:00,663 --> 00:43:03,624
you're gonna have a 12-gauge shotgun
telling you what to do.
694
00:43:12,925 --> 00:43:14,802
Talking about Satan...
695
00:43:14,885 --> 00:43:18,180
If there ever was
a kingdom of Satan, the Soviet Union is it.
696
00:43:19,181 --> 00:43:22,518
The only way to come
to terms with Communism is to destroy it.
697
00:43:23,227 --> 00:43:27,439
Hit it before it hits us
in a devastating democratic strike.
698
00:43:27,523 --> 00:43:29,108
No more for the major.
699
00:43:31,026 --> 00:43:32,695
They're looking for a man
to push that button,
700
00:43:33,028 --> 00:43:34,446
I am that man.
701
00:43:34,530 --> 00:43:36,532
Yes, you are, honey.
702
00:43:38,367 --> 00:43:39,785
You look ravishing, Chenault.
703
00:43:39,868 --> 00:43:41,120
Thank you.
704
00:43:41,203 --> 00:43:42,246
You need rescuing?
705
00:43:42,329 --> 00:43:43,747
Don't take him away.
706
00:43:43,831 --> 00:43:45,457
He's very entertaining.
707
00:43:46,583 --> 00:43:50,963
We were discussing Cuba and, I don't know,
we kind of veered off, didn't we?
708
00:43:51,046 --> 00:43:53,424
Paul presents us
with a somewhat liberal point of view.
709
00:43:53,507 --> 00:43:55,175
There is no such thing as a liberal.
710
00:43:55,259 --> 00:43:58,721
A liberal is a Commie with a college
education thinking Negro thoughts.
711
00:43:59,013 --> 00:44:01,140
Well, here's a fact for you.
712
00:44:01,307 --> 00:44:05,728
76.4% of all Negroes
are controlled from Moscow.
713
00:44:05,978 --> 00:44:08,731
That's why Castro gets such an easy ride.
714
00:44:08,814 --> 00:44:11,692
In my view, we ought to bomb
Cuba off the face of the Earth,
715
00:44:11,775 --> 00:44:13,152
- let its people live in peace.
- Art.
716
00:44:13,235 --> 00:44:15,487
Hey. Come on, let's eat.
717
00:44:15,821 --> 00:44:16,947
Come on.
718
00:44:21,869 --> 00:44:23,078
Who's the guy in the shades?
719
00:44:23,162 --> 00:44:26,540
Segurra's Daddy.
It's who you're waiting for.
720
00:44:28,292 --> 00:44:30,252
Thank you for my roses.
721
00:44:31,920 --> 00:44:33,130
I didn't think you noticed.
722
00:44:33,714 --> 00:44:35,090
Of course I noticed.
723
00:44:38,761 --> 00:44:40,846
Paul, would you mind joining us?
724
00:44:47,144 --> 00:44:48,187
How do you do, sir?
725
00:44:48,270 --> 00:44:49,480
- Mr. Kemp.
- Nice to see you.
726
00:44:49,563 --> 00:44:50,647
Mr. Kemp.
727
00:44:53,442 --> 00:44:54,485
Okay.
728
00:44:54,568 --> 00:44:57,404
Let me just start by saying
this is a purely informal meeting.
729
00:44:57,488 --> 00:45:00,824
And, incidentally,
you don't worry about Lotterman, okay?
730
00:45:00,908 --> 00:45:02,076
Lotterman?
731
00:45:02,159 --> 00:45:04,453
What the hell's Lotterman
got to do with The New York Times?
732
00:45:04,536 --> 00:45:06,538
Mr. Kemp subs for a variety of newspapers.
733
00:45:06,622 --> 00:45:08,040
Occasionally, he writes for the news.
734
00:45:08,123 --> 00:45:10,250
What he does in his spare
time is his affair.
735
00:45:10,334 --> 00:45:11,668
That's how I like it.
736
00:45:11,752 --> 00:45:13,128
We'd like you to do some writing for us.
737
00:45:13,379 --> 00:45:14,546
So I gather.
738
00:45:14,630 --> 00:45:15,923
About what?
739
00:45:16,006 --> 00:45:18,133
In a sentence, we want to set something up,
740
00:45:18,342 --> 00:45:20,427
and have the public as our friends.
741
00:45:20,511 --> 00:45:22,763
And there are a variety
of ways we can do that.
742
00:45:25,808 --> 00:45:28,268
Let me tell you
how this kind of thing works, Paul.
743
00:45:28,352 --> 00:45:32,564
Suppose, by way of example,
you wanted to put up taxes by 5%.
744
00:45:32,648 --> 00:45:34,024
The smart way of doing it
745
00:45:34,191 --> 00:45:36,985
is to float the idea of a 10% hike.
746
00:45:37,069 --> 00:45:39,696
Let them all shout about it,
get themselves in a fuss,
747
00:45:39,780 --> 00:45:41,031
then you offer concessions.
748
00:45:41,115 --> 00:45:43,075
"How about 7%?" "No way," they'll say.
749
00:45:43,158 --> 00:45:48,580
"All right, let's stay friends
and make a compromise at five."
750
00:45:48,664 --> 00:45:49,665
Bingo.
751
00:45:49,748 --> 00:45:53,335
They think they won something, you get
the 5% you wanted in the first place.
752
00:45:53,419 --> 00:45:55,254
Same thing applies to real estate.
753
00:45:55,587 --> 00:45:57,423
You want to build five houses,
754
00:45:57,506 --> 00:45:59,800
you put in a planning application for 50.
755
00:46:00,717 --> 00:46:01,927
How many do you want to build?
756
00:46:02,010 --> 00:46:03,178
None.
757
00:46:03,720 --> 00:46:05,222
We want to build one hotel.
758
00:46:05,681 --> 00:46:06,807
Well, looking around this place,
759
00:46:06,890 --> 00:46:08,434
I don't think anyone would notice.
760
00:46:09,017 --> 00:46:10,310
It isn't in this place.
761
00:46:10,394 --> 00:46:11,603
It's an island.
762
00:46:12,020 --> 00:46:15,315
Sensitive for a variety
of reasons we don't want to get into now.
763
00:46:15,774 --> 00:46:18,026
Nobody wants a paradise
choked with hotels, but
764
00:46:18,902 --> 00:46:21,447
everybody will be pleased
to compromise at one.
765
00:46:21,697 --> 00:46:23,615
This is going to require
some clever writing
766
00:46:23,699 --> 00:46:25,325
in various carefully placed articles.
767
00:46:26,493 --> 00:46:28,328
Isn't that kind of thing illegal?
768
00:46:28,412 --> 00:46:29,872
If I may say, Mr. Kemp,
769
00:46:30,747 --> 00:46:32,624
that's an inappropriate comment.
770
00:46:33,542 --> 00:46:34,835
Where's the island?
771
00:46:34,918 --> 00:46:35,961
Can't tell you.
772
00:46:36,044 --> 00:46:37,129
Not yet.
773
00:46:37,212 --> 00:46:39,798
Discretion is paramount, Mr. Kemp.
774
00:46:39,882 --> 00:46:42,050
If you want to join us,
you'll have to sign some papers.
775
00:46:42,885 --> 00:46:45,137
We're having a meeting
tomorrow in Hal's office.
776
00:46:45,220 --> 00:46:46,388
If you want to be part of what will be
777
00:46:46,472 --> 00:46:49,391
a very exciting project, come along.
778
00:46:49,725 --> 00:46:52,227
There's a man outside
in a funny little car for Paul.
779
00:46:52,311 --> 00:46:53,312
Oh, yeah.
780
00:46:53,395 --> 00:46:54,730
Gentlemen, if you'll excuse me.
781
00:46:54,813 --> 00:46:56,315
I have to run.
782
00:47:02,362 --> 00:47:03,572
Can't stay?
783
00:47:03,655 --> 00:47:06,158
I hear the mermaids
come out in the moonlight.
784
00:47:12,706 --> 00:47:15,626
From the moment we met, I knew
785
00:47:15,876 --> 00:47:18,212
there was going to be something between us.
786
00:47:18,545 --> 00:47:19,963
It's called her fianc�.
787
00:47:20,047 --> 00:47:23,467
God, I'm so hopelessly
and progressively in love.
788
00:47:23,926 --> 00:47:25,844
Do not confuse love with lust,
789
00:47:26,178 --> 00:47:28,055
nor drunkenness with judgment.
790
00:47:29,223 --> 00:47:30,265
You want my advice?
791
00:47:30,349 --> 00:47:31,975
No. If it involves her, no, I don't.
792
00:47:32,059 --> 00:47:33,435
Stay away from her.
793
00:47:33,519 --> 00:47:34,853
And stay away from Sanderson.
794
00:47:34,937 --> 00:47:36,146
You're way out of depth.
795
00:47:36,230 --> 00:47:38,941
I got no brief for Sanderson
or his pissy rip-off island.
796
00:47:39,566 --> 00:47:42,528
I just want some
apple blossom lipstick and fucks.
797
00:47:42,736 --> 00:47:44,530
You are in total denial.
798
00:47:44,613 --> 00:47:45,822
She's fucking someone else.
799
00:47:45,906 --> 00:47:49,409
And as I understand it,
about to be married to him.
800
00:47:50,452 --> 00:47:52,120
You won't even make an invite.
801
00:47:54,164 --> 00:47:55,499
I don't believe this.
802
00:47:55,958 --> 00:47:57,626
We're right back where we started.
803
00:47:58,627 --> 00:48:00,504
That is the same Cabrones we passed
804
00:48:00,587 --> 00:48:01,964
ten minutes ago.
805
00:48:10,889 --> 00:48:12,766
We need directions.
806
00:48:13,809 --> 00:48:15,978
Let's get in there and
get something to eat.
807
00:48:19,189 --> 00:48:20,440
No.
808
00:48:20,524 --> 00:48:21,650
Please, no.
809
00:48:21,858 --> 00:48:25,779
I haven't spent all day
on a beach munching lobster with criminals,
810
00:48:25,862 --> 00:48:27,072
and I'm starving.
811
00:49:05,736 --> 00:49:08,864
Two beers, two rums, one steak.
812
00:49:08,947 --> 00:49:09,990
The kitchen is closed.
813
00:49:10,073 --> 00:49:11,533
All right then, two beers and two rums.
814
00:49:11,825 --> 00:49:13,410
And one steak.
815
00:49:13,493 --> 00:49:14,911
Cerrado, Mister...
816
00:49:14,995 --> 00:49:17,247
Yeah, but let's not bother me with that.
817
00:49:17,331 --> 00:49:22,377
You got a sign down there saying, "Food
till midnight," and I want a steak.
818
00:49:27,299 --> 00:49:28,717
Girl of the swamp.
819
00:49:29,760 --> 00:49:31,720
Which reminds me, we need a map.
820
00:49:32,054 --> 00:49:33,347
You know what I think?
821
00:49:34,264 --> 00:49:36,016
I think we're drinking too much rum.
822
00:49:36,350 --> 00:49:37,392
There's no other way.
823
00:49:37,809 --> 00:49:42,648
I'm getting double ashtray
and double salt pot.
824
00:49:43,398 --> 00:49:45,192
You got a Moburg bifocal.
825
00:49:46,068 --> 00:49:47,569
Christ, this is heinous.
826
00:49:48,403 --> 00:49:50,238
Imagine what it must be like
to be an alcoholic.
827
00:49:51,365 --> 00:49:52,574
$2.
828
00:49:53,116 --> 00:49:55,202
You pay and you go
829
00:49:55,577 --> 00:49:56,995
I don't see a steak.
830
00:49:57,621 --> 00:49:58,914
No steak.
831
00:49:58,997 --> 00:50:00,248
What do you mean, no steak?
832
00:50:01,083 --> 00:50:02,668
I think he means no steak.
833
00:50:03,752 --> 00:50:05,379
The kitchen is closed.
834
00:50:05,462 --> 00:50:06,880
I got no way of serving you.
835
00:50:07,214 --> 00:50:10,676
Listen, you don't want
to hear about my bad day,
836
00:50:10,759 --> 00:50:13,220
and I don't want no grave side out of you.
837
00:50:13,303 --> 00:50:16,098
If you can't cook it, bring it like it is.
I'll eat it raw.
838
00:50:16,431 --> 00:50:19,309
Two dollars, you pay and go.
839
00:50:19,393 --> 00:50:20,811
Don't bother me.
840
00:50:20,894 --> 00:50:23,438
You pay now, or I call the cops.
841
00:50:23,939 --> 00:50:26,650
If you have no intention
of serving me steak,
842
00:50:26,733 --> 00:50:29,111
why don't you do your best to fuck off.
843
00:50:45,585 --> 00:50:48,130
It seems to me there's
a bad vibe developing.
844
00:50:49,047 --> 00:50:51,466
There are one or two oddities
giving us the eye.
845
00:50:51,883 --> 00:50:53,093
Don't get paranoid.
846
00:50:53,176 --> 00:50:54,553
He's on the phone.
847
00:50:54,678 --> 00:50:55,721
For what?
848
00:50:55,804 --> 00:50:57,055
Ordering food in a restaurant?
849
00:50:57,139 --> 00:50:59,307
Let's hope he's through to the FBI.
850
00:51:04,271 --> 00:51:05,522
What's the matter?
851
00:51:05,856 --> 00:51:07,190
What are you smiling at?
852
00:51:07,983 --> 00:51:09,401
I'm not smiling.
853
00:51:09,985 --> 00:51:11,611
I'm maintaining a casual face.
854
00:51:15,282 --> 00:51:17,117
A man just walked in
855
00:51:17,200 --> 00:51:20,746
and has good reason
for regarding us in a negative light.
856
00:51:21,037 --> 00:51:22,330
- Us?
- Me.
857
00:51:22,456 --> 00:51:24,249
And he's just seen me
858
00:51:24,332 --> 00:51:27,210
And he wants revenge on the white man.
859
00:51:28,420 --> 00:51:30,130
The fuck are you talking about?
860
00:51:31,381 --> 00:51:33,133
How about the one with the dent?
861
00:51:36,178 --> 00:51:37,220
The one with the eye?
862
00:51:37,304 --> 00:51:38,388
The very same.
863
00:51:39,931 --> 00:51:41,516
Do we walk or run?
864
00:51:42,434 --> 00:51:43,518
Walk.
865
00:51:43,643 --> 00:51:44,644
I'll push the car.
866
00:51:53,445 --> 00:51:55,197
Let's walk and hope he's happy.
867
00:52:09,878 --> 00:52:11,671
Hey, Yankee.
868
00:52:11,755 --> 00:52:13,173
Yankee!
869
00:52:33,610 --> 00:52:35,362
Don't let me see headlights.
870
00:52:36,738 --> 00:52:38,532
Please don't let me see headlights.
871
00:52:40,283 --> 00:52:41,868
I just seen headlights.
872
00:52:42,994 --> 00:52:44,120
Put your foot down.
873
00:52:44,204 --> 00:52:45,747
Where exactly do you think I got it?
874
00:52:56,258 --> 00:52:57,759
Can you go faster?
875
00:52:57,843 --> 00:52:59,094
Going fast as I can.
876
00:53:19,781 --> 00:53:21,032
Jesus Christ, man.
877
00:53:44,264 --> 00:53:46,516
We're gonna be killed!
We're gonna be killed!
878
00:53:52,105 --> 00:53:53,356
Hey!
879
00:53:58,570 --> 00:54:00,071
Get ready to run.
880
00:54:00,155 --> 00:54:01,364
Run in opposite directions.
881
00:54:01,448 --> 00:54:02,449
Give me the brew!
882
00:54:02,532 --> 00:54:03,617
Give me the fucking brew!
883
00:54:23,178 --> 00:54:24,387
Paul!
884
00:54:47,869 --> 00:54:50,580
Piece of luck. I just saw Moburg.
885
00:54:51,039 --> 00:54:52,666
At least I think he saw us.
886
00:54:55,085 --> 00:54:57,545
They got some kind of night court going.
887
00:55:11,476 --> 00:55:13,812
He says we were animals
888
00:55:13,895 --> 00:55:17,107
on a rampage of drunken anarchy,
889
00:55:17,190 --> 00:55:19,067
poured gasoline on one of his cops.
890
00:55:25,240 --> 00:55:26,783
Oh, my God, we're doomed.
891
00:55:27,409 --> 00:55:28,827
You have something to say?
892
00:55:30,495 --> 00:55:32,580
Yes, Your Honor, I do.
893
00:55:33,415 --> 00:55:37,669
Firstly, this guy
handcuffed to me, I never seen in my life.
894
00:55:38,920 --> 00:55:42,298
And second,
we'd like a translation of the charges.
895
00:55:42,674 --> 00:55:43,800
You heard what they said?
896
00:55:44,050 --> 00:55:47,470
With respect,
I heard people speaking Spanish.
897
00:55:48,263 --> 00:55:51,433
What kind of language do you think we
speak in this country, Mister?
898
00:55:58,064 --> 00:55:59,107
He's not with us.
899
00:55:59,357 --> 00:56:01,943
The cops attached him to get a conviction.
900
00:56:02,902 --> 00:56:05,655
Did you leave
the Caf� Cabrones without paying?
901
00:56:07,699 --> 00:56:10,702
Did you set fire
to the police officer, yes or no?
902
00:56:10,785 --> 00:56:12,829
Unfortunately, Your Honor,
he got in the way of our flame.
903
00:56:13,121 --> 00:56:14,330
That's right.
904
00:56:14,414 --> 00:56:18,376
No way did we pour
gasoline on his head and laugh as we did.
905
00:56:18,877 --> 00:56:19,878
It wasn't like he said.
906
00:56:19,961 --> 00:56:21,337
Like he said?
907
00:56:21,463 --> 00:56:23,381
Like you say you don't speak Spanish.
908
00:56:23,631 --> 00:56:25,508
Mr. Kemp doesn't speak Spanish.
909
00:56:25,592 --> 00:56:27,552
Well, he will
have plenty of opportunity to learn.
910
00:56:27,886 --> 00:56:29,637
The charges against you are grave.
911
00:56:29,721 --> 00:56:33,183
Resisting arrest carries a tariff
alone of one year in prison.
912
00:56:33,266 --> 00:56:35,518
Never mind assault with a deadly weapon.
913
00:56:36,144 --> 00:56:38,563
I'm going to refer this
case to a higher court.
914
00:56:38,646 --> 00:56:41,900
Meanwhile,
I remand you both in custody for 30 days.
915
00:56:45,570 --> 00:56:46,905
If I may, Your Honor.
916
00:56:57,791 --> 00:56:58,917
Go ahead, Mr. Sanderson.
917
00:56:59,042 --> 00:57:00,502
Thank you, Your Honor.
918
00:57:00,627 --> 00:57:02,796
It isn't my purpose to
interrupt proceedings,
919
00:57:02,879 --> 00:57:06,591
but if the intention
is to remand these gentlemen,
920
00:57:06,674 --> 00:57:08,968
I would respectfully ask for a brief recess
921
00:57:09,052 --> 00:57:10,720
to allow me to contact their counsel.
922
00:57:11,304 --> 00:57:12,514
Who is who?
923
00:57:12,597 --> 00:57:13,765
Alfredo Quinones.
924
00:57:16,351 --> 00:57:18,228
It would necessitate
getting him out of bed, of course.
925
00:57:18,353 --> 00:57:21,731
But given the importance
of these gentlemen to
926
00:57:22,524 --> 00:57:24,025
various interests,
927
00:57:25,360 --> 00:57:27,695
I'm sure that he would be as pleased as I
928
00:57:28,905 --> 00:57:31,074
to come down here at 3:00 in the morning.
929
00:57:37,038 --> 00:57:38,623
How much did we cost him?
930
00:57:38,706 --> 00:57:40,708
About $1,000 apiece.
931
00:57:53,263 --> 00:57:54,681
I can't thank you enough.
932
00:57:55,473 --> 00:57:56,724
Don't be late.
933
00:58:24,752 --> 00:58:26,212
Mother of balls!
934
00:58:27,881 --> 00:58:29,632
We got to rescue the car.
935
00:58:30,592 --> 00:58:31,843
Not now. We'll do it later.
936
00:58:31,926 --> 00:58:33,136
I've got a meeting.
937
00:58:33,428 --> 00:58:35,013
We do not have later.
938
00:58:35,680 --> 00:58:37,557
They've already had it 12 hours.
939
00:58:38,266 --> 00:58:40,268
I know how these bastards work.
940
00:58:40,852 --> 00:58:44,022
They can strip a train
to axles in 12 minutes.
941
00:58:45,607 --> 00:58:47,442
We'll be lucky to find an oil spot.
942
00:58:51,779 --> 00:58:53,281
How long is this gonna take?
943
00:58:53,364 --> 00:58:54,532
How would I know?
944
00:58:54,616 --> 00:58:55,700
I can't be late.
945
00:58:55,783 --> 00:58:57,535
I don't know why you're going at all.
946
00:58:57,619 --> 00:58:59,204
That guy is bad company.
947
00:58:59,412 --> 00:59:01,039
He's a manipulative prick.
948
00:59:01,122 --> 00:59:03,374
He manipulated us out of jail, didn't he?
949
00:59:03,458 --> 00:59:05,126
Now he fucking owns us.
950
00:59:06,753 --> 00:59:08,463
I got a tongue like...
951
00:59:10,298 --> 00:59:11,633
Like a towel.
952
00:59:11,966 --> 00:59:13,218
Want a beer?
953
00:59:14,260 --> 00:59:15,720
Do I want a beer?
954
00:59:17,180 --> 00:59:18,681
No, I do not.
955
00:59:20,099 --> 00:59:22,060
I am never gonna touch alcohol again.
956
00:59:34,822 --> 00:59:36,616
What fresh hell is this?
957
00:59:36,991 --> 00:59:38,451
Front seat's gone.
958
00:59:38,993 --> 00:59:40,703
That's a write-off. Isn't it?
959
00:59:57,220 --> 01:00:00,390
You know what, I've got a brilliant idea.
960
01:00:23,538 --> 01:00:25,081
What's that?
961
01:00:25,415 --> 01:00:27,292
There's too much weight on the axle.
962
01:00:27,375 --> 01:00:29,419
Try and move forward a bit.
963
01:00:29,544 --> 01:00:30,962
Gonna be late.
964
01:00:31,045 --> 01:00:33,047
I'm gonna be a week late.
965
01:00:36,801 --> 01:00:38,052
What are you doing, Sala?
966
01:00:38,428 --> 01:00:41,097
I suddenly realize how much I like you.
967
01:00:41,389 --> 01:00:42,682
What do you mean, what am I doing?
968
01:00:42,765 --> 01:00:45,393
There's something wrong with the axle.
969
01:00:50,773 --> 01:00:52,859
Oh, my God, it's the cop we set on fire.
970
01:00:57,238 --> 01:00:59,032
Try and look normal.
971
01:01:07,081 --> 01:01:08,791
Make a right! Make a right!
972
01:01:08,875 --> 01:01:10,543
- What right? There is no right.
- Any right!
973
01:01:36,402 --> 01:01:39,113
There he is. Paul, come in.
974
01:01:39,781 --> 01:01:41,532
Sorry. There were unexpected developments.
975
01:01:41,616 --> 01:01:43,618
I had to go home and start the day again.
976
01:01:43,701 --> 01:01:46,996
Tell me about it.
Some days are two sizes too small.
977
01:01:47,580 --> 01:01:48,873
Well, I'm afraid some of us had to leave.
978
01:01:48,956 --> 01:01:50,875
But, Mr. Zimburger you know.
979
01:01:51,000 --> 01:01:53,544
And this is Mr. Green
of First National Maritime Bank.
980
01:01:53,628 --> 01:01:54,629
You want some coffee?
981
01:01:54,712 --> 01:01:56,672
I think we should move right along, Hal.
982
01:01:56,756 --> 01:01:58,049
- I gotta go.
- Sure.
983
01:01:58,132 --> 01:01:59,634
Sit down, Paul.
984
01:02:00,718 --> 01:02:02,178
As you may know, Mr. Kemp,
985
01:02:02,678 --> 01:02:05,223
the island is owned by the U.S. government.
986
01:02:05,306 --> 01:02:07,809
Part of it presently
used as a target range by the Navy.
987
01:02:08,476 --> 01:02:10,186
We know from internal sources...
988
01:02:10,269 --> 01:02:11,437
Is that what you're calling me?
989
01:02:13,815 --> 01:02:16,401
That the government
is preparing to relinquish the lease,
990
01:02:16,567 --> 01:02:18,361
and this place wakes up as 32 square miles
991
01:02:18,694 --> 01:02:21,030
of magnificent and untouched real estate.
992
01:02:21,739 --> 01:02:23,533
Knock your eyes out.
993
01:02:23,991 --> 01:02:25,785
No prettier beaches in the Caribbean.
994
01:02:26,369 --> 01:02:29,705
Orientated around
one hell of a beautiful marina.
995
01:02:31,833 --> 01:02:33,000
Thought it was one hotel.
996
01:02:33,084 --> 01:02:34,585
We start with one hotel.
997
01:02:34,669 --> 01:02:35,878
It's a foot in the door.
998
01:02:35,962 --> 01:02:38,339
Once we're up and running,
we're servants of a market.
999
01:02:39,048 --> 01:02:40,842
- Like here?
- Like here.
1000
01:02:41,676 --> 01:02:43,261
You look worried, Mr. Kemp.
1001
01:02:44,387 --> 01:02:46,222
He's not worried.
1002
01:02:46,305 --> 01:02:47,598
Paul and I shared a tricky little night.
1003
01:02:48,724 --> 01:02:50,268
Right, Paul?
1004
01:02:50,643 --> 01:02:51,894
Neither of us got much sleep.
1005
01:02:53,729 --> 01:02:54,981
I gotta 90, guys.
1006
01:02:55,064 --> 01:02:57,024
Well, we'll leave you gentlemen to it.
1007
01:02:57,191 --> 01:02:58,651
Has Mr. Kemp signed the papers?
1008
01:02:58,734 --> 01:03:00,528
Doing that right now.
1009
01:03:01,612 --> 01:03:03,531
What am I actually signing?
1010
01:03:03,614 --> 01:03:06,033
Just a confidentiality
agreement, affirmation of trust.
1011
01:03:06,117 --> 01:03:08,953
Just so we're all sitting
in the same Jacuzzi.
1012
01:03:09,036 --> 01:03:12,165
In case a turd floats up,
if you know what I mean.
1013
01:03:15,751 --> 01:03:18,004
Come on, Paul, let's go over here.
1014
01:03:22,550 --> 01:03:23,968
Here you go.
1015
01:03:25,553 --> 01:03:27,221
It's just a technicality, Paul.
1016
01:03:27,305 --> 01:03:30,933
Means you promise
not to talk to anybody about the project.
1017
01:03:31,225 --> 01:03:32,477
How's the head?
1018
01:03:32,560 --> 01:03:33,936
Unpleasant.
1019
01:03:34,562 --> 01:03:36,397
Gotta thank you again for
putting up the bail.
1020
01:03:36,898 --> 01:03:38,858
It's held on my cognizance.
1021
01:03:38,941 --> 01:03:42,361
And I think it
more than likely to slip various minds.
1022
01:03:43,196 --> 01:03:45,615
This place is a sea of money, Paul.
1023
01:03:45,865 --> 01:03:47,617
Unbelievable money.
1024
01:03:48,534 --> 01:03:51,412
Practically every
major corporation hides its cash offshore.
1025
01:03:51,537 --> 01:03:52,830
No, thanks.
1026
01:03:52,914 --> 01:03:55,416
And that is good news for us,
1027
01:03:55,917 --> 01:03:58,252
because we are the shore.
1028
01:03:59,754 --> 01:04:02,173
Not one dollar
that wings its way into Puerto Rico
1029
01:04:02,256 --> 01:04:03,758
pays a cent in tax.
1030
01:04:04,258 --> 01:04:05,760
- Nothing?
- Not penny one.
1031
01:04:05,843 --> 01:04:07,053
That includes chemical companies,
1032
01:04:07,136 --> 01:04:08,679
oil companies, mining companies.
1033
01:04:09,180 --> 01:04:10,765
There's $12 billion worth of copper
1034
01:04:10,848 --> 01:04:13,267
in mountains less than 20 miles from here.
1035
01:04:13,351 --> 01:04:15,728
A dozen billion dollars.
1036
01:04:18,439 --> 01:04:20,441
And there's people like me
1037
01:04:20,775 --> 01:04:22,818
who know how to get it out.
1038
01:04:24,737 --> 01:04:27,615
So, putting it into context,
1039
01:04:28,282 --> 01:04:31,452
I don't envisage the breaking of
bones to get at a thousand bucks.
1040
01:04:33,120 --> 01:04:34,830
Because you weren't here,
1041
01:04:34,914 --> 01:04:37,333
I agreed to an itinerary
with Zimburger on your behalf.
1042
01:04:37,416 --> 01:04:40,962
You'll be traveling down in the morning.
Hope that's okay.
1043
01:04:45,800 --> 01:04:47,760
What do you need, Paul?
1044
01:04:48,844 --> 01:04:51,305
Well, just in the context
of this Zimburger thing,
1045
01:04:51,389 --> 01:04:54,475
do you think
there's a possibility of an advance?
1046
01:04:55,476 --> 01:04:57,728
I don't like to ask,
but Lotterman's pretty erratic
1047
01:04:57,812 --> 01:04:59,313
with the paycheck, you know.
1048
01:04:59,397 --> 01:05:00,439
Need to get a hold of a car.
1049
01:05:00,815 --> 01:05:01,857
You don't have a car?
1050
01:05:01,983 --> 01:05:03,693
Nothing too reliable.
1051
01:05:03,776 --> 01:05:06,153
Plus, sooner or later, I'm gonna
have to find a decent place to live.
1052
01:05:06,320 --> 01:05:07,613
Well, we can help you with that.
1053
01:05:07,697 --> 01:05:11,033
When you get back,
we'll sort you out something with a view.
1054
01:05:13,077 --> 01:05:15,621
Carol, what do we have in the garage?
1055
01:05:16,539 --> 01:05:18,833
No, no, no, no, no, no, not that.
1056
01:05:19,166 --> 01:05:21,377
Yeah, that's fine. Okay, thank you.
1057
01:05:22,211 --> 01:05:25,339
Got you a car.
She'll give you the keys on the way out.
1058
01:05:28,634 --> 01:05:30,052
Feels like 500?
1059
01:05:32,096 --> 01:05:33,681
Yeah. Thanks.
1060
01:05:35,141 --> 01:05:36,475
Paul...
1061
01:05:37,184 --> 01:05:38,603
How's your afternoon?
1062
01:05:38,686 --> 01:05:40,271
A half-written horoscope.
1063
01:05:40,354 --> 01:05:43,107
Do me a favor, will you?
Drive out to the beach and pick up Chenault.
1064
01:05:43,190 --> 01:05:44,650
I need her downstairs by 6:00.
1065
01:05:44,900 --> 01:05:46,068
All right.
1066
01:06:29,278 --> 01:06:30,863
So, this one?
1067
01:06:32,406 --> 01:06:33,574
Or...
1068
01:06:35,576 --> 01:06:36,744
This one?
1069
01:06:37,370 --> 01:06:38,829
What are these for, a party?
1070
01:06:38,913 --> 01:06:40,581
It's for carnival.
1071
01:06:40,831 --> 01:06:42,917
Didn't he say anything to you about it?
1072
01:06:43,918 --> 01:06:45,878
- No.
- You've got to come.
1073
01:06:46,212 --> 01:06:48,464
We're all going down on the boat.
1074
01:06:49,340 --> 01:06:51,092
He didn't invite me.
1075
01:06:51,258 --> 01:06:53,219
Well, it isn't his carnival.
1076
01:06:53,928 --> 01:06:55,429
This one.
1077
01:06:58,432 --> 01:06:59,684
I like the other one.
1078
01:07:04,814 --> 01:07:05,898
Yes.
1079
01:07:19,286 --> 01:07:20,788
Love this car.
1080
01:07:22,665 --> 01:07:24,125
Did he give it to you?
1081
01:07:24,625 --> 01:07:25,793
I Wish.
1082
01:07:27,002 --> 01:07:28,087
Fast.
1083
01:07:30,297 --> 01:07:31,841
You want a little bet?
1084
01:07:33,551 --> 01:07:34,635
A bet about what?
1085
01:07:35,094 --> 01:07:37,221
That you scream before I do.
1086
01:07:39,557 --> 01:07:41,684
That I scream
before you do, in relation to what?
1087
01:07:42,810 --> 01:07:44,770
Well, how fast does it go?
1088
01:07:45,813 --> 01:07:47,314
I don't know.
1089
01:07:49,984 --> 01:07:51,485
That's the bet.
1090
01:07:57,158 --> 01:07:59,452
I already crashed one car today.
1091
01:08:04,248 --> 01:08:06,500
It's okay. I'll just go sit in
the foyer and wait for him.
1092
01:08:20,181 --> 01:08:21,432
What do I get if I win?
1093
01:08:22,516 --> 01:08:24,602
I'll let you know if you do.
1094
01:10:13,794 --> 01:10:15,754
Come on, I'll take you back.
1095
01:10:28,058 --> 01:10:29,476
Christ, where'd they get this?
1096
01:10:29,977 --> 01:10:33,147
I don't remember.
I've been slightly avoiding Lotterman.
1097
01:10:33,731 --> 01:10:35,691
You have me to thank for your freedom.
1098
01:10:35,774 --> 01:10:36,984
Thanks.
1099
01:10:37,484 --> 01:10:39,445
I got a feeling of total anxiety
1100
01:10:39,528 --> 01:10:43,324
trying to put my anxieties
together in a single, coherent lump.
1101
01:10:44,658 --> 01:10:45,743
I'm fucked without a car.
1102
01:10:45,868 --> 01:10:46,994
I got us a car.
1103
01:10:47,328 --> 01:10:49,246
It's the Chevy downstairs.
1104
01:10:49,330 --> 01:10:51,457
It belongs to Mr. Sanderson.
1105
01:10:51,749 --> 01:10:52,833
So what?
1106
01:10:53,584 --> 01:10:55,044
I gotta go type this up.
1107
01:10:59,423 --> 01:11:00,466
I don't know what's going on.
1108
01:11:00,549 --> 01:11:02,968
He's freaking out and we're down 12 pages.
1109
01:11:05,346 --> 01:11:06,555
You better frigging do it!
1110
01:11:06,639 --> 01:11:08,599
I see your filthy animal
face in here again,
1111
01:11:08,682 --> 01:11:10,684
I'll have you locked up!
1112
01:11:10,851 --> 01:11:13,103
What part of the building
are you creeping towards, Sala?
1113
01:11:13,187 --> 01:11:14,772
- Darkroom.
- Cops are looking for you.
1114
01:11:14,855 --> 01:11:16,148
- Looking for me?
- Looking for you.
1115
01:11:16,231 --> 01:11:17,900
And it ain't just your mug in the paper!
1116
01:11:18,359 --> 01:11:19,777
What a day.
1117
01:11:20,402 --> 01:11:21,820
What a week.
1118
01:11:22,112 --> 01:11:23,280
I tell you, I'm out of here.
1119
01:11:23,364 --> 01:11:25,199
One way to friggin' Mexico.
1120
01:11:26,367 --> 01:11:29,161
Listen, I got a trip tomorrow.
Sanderson's island.
1121
01:11:29,244 --> 01:11:30,996
- No, no, no.
- Oh, dear.
1122
01:11:31,497 --> 01:11:33,958
It's green money, and I'm thinking of
cutting across for the carnival.
1123
01:11:34,041 --> 01:11:35,459
You know they
got that carnival in Saint Thomas.
1124
01:11:35,542 --> 01:11:36,794
I know.
1125
01:11:37,795 --> 01:11:39,004
Why don't you come with me?
1126
01:11:39,088 --> 01:11:41,298
Give the cops a few days to forget.
1127
01:11:41,382 --> 01:11:43,509
Yeah. Fun.
1128
01:12:16,750 --> 01:12:19,712
Our guys. 12-inch Naval, 14 miles out.
1129
01:12:20,254 --> 01:12:21,964
Nobody lives here?
1130
01:12:22,423 --> 01:12:23,757
No one who's staying.
1131
01:12:25,050 --> 01:12:26,135
Lazar!
1132
01:12:26,218 --> 01:12:27,553
Mr. Zimburger.
1133
01:12:31,015 --> 01:12:34,226
This is Mr. Lazar,
our much put-upon site architect.
1134
01:12:34,309 --> 01:12:35,519
- How do you do.
- Hello.
1135
01:12:35,602 --> 01:12:36,687
Mr. Monk, I think you know.
1136
01:12:36,770 --> 01:12:38,605
I assist Mr. Green, First Maritime Bank.
1137
01:12:38,689 --> 01:12:40,649
This is Mr. Kemp from
The New York Times.
1138
01:12:40,733 --> 01:12:41,775
What did you say your name was?
1139
01:12:41,859 --> 01:12:43,652
- Bob Sala.
- Yeah, Sala.
1140
01:12:43,736 --> 01:12:46,447
From American Travel Writers Association.
1141
01:12:48,365 --> 01:12:51,326
Mr. Kemp is preparing our brochure.
1142
01:12:52,077 --> 01:12:53,871
"Wish you were here."
1143
01:12:54,872 --> 01:12:56,081
Beer in the cooler, gentlemen.
1144
01:12:56,165 --> 01:12:58,292
I have everything next door.
1145
01:13:00,377 --> 01:13:02,796
This and this are the main hotels.
1146
01:13:03,338 --> 01:13:04,715
22 floors.
1147
01:13:05,007 --> 01:13:07,301
Guardians of the bay, so to speak.
1148
01:13:07,843 --> 01:13:09,261
Why the different colors?
1149
01:13:09,845 --> 01:13:12,973
Blue is for public
dissemination, red is for the investors.
1150
01:13:13,057 --> 01:13:16,810
Yeah. Hill villas, ocean condos.
1151
01:13:18,979 --> 01:13:20,189
Marina.
1152
01:13:21,482 --> 01:13:23,317
Parking for 2,000 cars.
1153
01:13:23,734 --> 01:13:24,777
There's no roads.
1154
01:13:26,070 --> 01:13:27,821
Damn it, Lazar, you forgot the roads!
1155
01:13:29,448 --> 01:13:32,326
We're building them. We're building them.
1156
01:13:33,368 --> 01:13:35,204
Let's have some lunch.
1157
01:13:51,220 --> 01:13:55,849
10,000 waiters, maids,
bellhops, janitors, clerks.
1158
01:13:59,061 --> 01:14:01,146
Plus, whores for the fat man.
1159
01:14:01,313 --> 01:14:03,440
Hard to believe they'd do it.
1160
01:14:11,073 --> 01:14:13,992
I was talking to that
architect kind of guy.
1161
01:14:14,451 --> 01:14:17,121
He's going
to Saint Thomas, if you want a ride.
1162
01:14:17,204 --> 01:14:18,330
When?
1163
01:14:18,413 --> 01:14:19,957
How do I know when?
1164
01:14:20,040 --> 01:14:22,000
When he's finished here.
1165
01:14:23,377 --> 01:14:24,878
You know what Oscar Wilde said?
1166
01:14:26,130 --> 01:14:28,590
"They know the price of everything,
1167
01:14:29,383 --> 01:14:31,301
"the value of nothing."
1168
01:14:50,487 --> 01:14:51,738
Two rums.
1169
01:14:52,281 --> 01:14:54,241
I thought you'd given up.
1170
01:14:54,575 --> 01:14:56,577
Finally beat my willpower.
1171
01:14:59,580 --> 01:15:01,165
Come on, let's go here.
1172
01:15:15,304 --> 01:15:17,097
He)', mi amigo!
1173
01:15:18,599 --> 01:15:21,268
Hey, Rosie's a singer.
1174
01:16:02,893 --> 01:16:04,144
Paul!
1175
01:16:07,439 --> 01:16:08,565
Where's Hal?
1176
01:16:08,649 --> 01:16:10,275
- Boat
- Boat?
1177
01:16:10,359 --> 01:16:12,361
Help me find my girlfriend.
1178
01:16:17,115 --> 01:16:19,159
Hey! How are you?
1179
01:16:20,827 --> 01:16:21,954
Watch your step.
1180
01:16:22,037 --> 01:16:23,205
- Thank you.
- All right.
1181
01:16:23,288 --> 01:16:24,289
- There we go.
- Thank you.
1182
01:16:24,373 --> 01:16:25,415
Hi.
1183
01:16:25,499 --> 01:16:26,917
Look at you.
1184
01:16:27,209 --> 01:16:29,711
Good. Grab some champagne.
1185
01:16:30,128 --> 01:16:31,213
Hey, Captain.
1186
01:16:31,380 --> 01:16:32,798
- Hey.
- Hey.
1187
01:16:36,260 --> 01:16:37,970
Did you take Sala to the island?
1188
01:16:41,807 --> 01:16:44,101
You shouldn't have done that, Paul.
1189
01:16:44,184 --> 01:16:46,061
It's why we have a
confidentiality agreement.
1190
01:16:46,603 --> 01:16:47,688
He isn't interested.
1191
01:16:47,771 --> 01:16:49,898
He's got a mouth like an AP wire.
1192
01:16:53,360 --> 01:16:55,529
I just don't know what he was doing there.
1193
01:16:55,612 --> 01:16:58,782
And I sure as shit don't
know what he's doing here.
1194
01:17:28,812 --> 01:17:31,023
Not going glum on us, are you?
1195
01:17:32,566 --> 01:17:34,067
Just thoughts.
1196
01:17:35,527 --> 01:17:36,903
What's the book?
1197
01:17:36,987 --> 01:17:39,281
The Rime of the Ancient Mariner.
1198
01:17:39,489 --> 01:17:42,784
It was written in 1797
by a junkie called Coleridge.
1199
01:17:44,911 --> 01:17:47,539
He wrote that when he was 25 years old.
1200
01:17:49,249 --> 01:17:52,586
I've been dragging
a typewriter around with me for 10.
1201
01:17:53,086 --> 01:17:54,171
I've written nothing.
1202
01:17:54,254 --> 01:17:56,131
You've written some books.
1203
01:17:56,214 --> 01:17:57,382
Nah.
1204
01:17:57,883 --> 01:17:59,551
They had no voice.
1205
01:18:02,804 --> 01:18:05,182
I don't know how to write like me.
1206
01:18:10,103 --> 01:18:11,605
I resent that.
1207
01:18:11,772 --> 01:18:13,648
No, I really have to say he's all right.
1208
01:18:13,732 --> 01:18:14,983
I have to admit.
1209
01:18:15,067 --> 01:18:16,902
Fair is fair. Fair is fair.
1210
01:18:16,985 --> 01:18:18,070
Thank you for the afternoon.
1211
01:18:18,153 --> 01:18:19,613
Maybe we'll see you in town.
1212
01:18:19,738 --> 01:18:20,781
Where you going?
1213
01:18:21,448 --> 01:18:22,991
Her friend's playing in a band.
1214
01:18:23,075 --> 01:18:24,326
We're gonna go check it out.
1215
01:18:24,409 --> 01:18:25,535
We want to come.
1216
01:18:26,203 --> 01:18:27,496
I'll rephrase that.
1217
01:18:27,746 --> 01:18:28,830
We don't want to come.
1218
01:18:28,914 --> 01:18:30,707
Yes, we do. Us girls want to dance.
1219
01:18:31,249 --> 01:18:32,709
You're dancing tomorrow.
1220
01:18:32,793 --> 01:18:35,587
What's the point of going to carnival
if everything is preplanned?
1221
01:18:36,296 --> 01:18:37,881
I want to dance,
and if you're not going to take me,
1222
01:18:37,964 --> 01:18:39,716
- I'm gonna go with them.
- She's got you trumped, Hal.
1223
01:18:39,800 --> 01:18:41,009
Sit down. You're drunk.
1224
01:18:41,676 --> 01:18:43,470
So what? So is everyone else.
1225
01:18:43,553 --> 01:18:44,805
Come on.
1226
01:18:45,097 --> 01:18:47,307
Come on, let's do it. It might be amusing.
1227
01:18:56,108 --> 01:18:57,484
Oh, cuidado. Careful.
1228
01:18:58,318 --> 01:18:59,486
Here we go.
1229
01:19:25,262 --> 01:19:26,555
Yeah.
1230
01:19:40,360 --> 01:19:41,445
We're done. We're spent.
1231
01:19:41,528 --> 01:19:42,737
- You're gonna go?
- Yes, we're gonna leave.
1232
01:19:42,821 --> 01:19:43,822
You're done?
1233
01:19:43,905 --> 01:19:45,282
I can't dance no more. Really.
1234
01:19:45,365 --> 01:19:48,201
Hold on. You know what? I'll be out.
Let me just get Chenault.
1235
01:19:53,331 --> 01:19:55,041
You want rum or beer?
1236
01:19:55,125 --> 01:19:56,293
Both.
1237
01:19:56,376 --> 01:19:59,713
Dos rum, dos cervezas.
1238
01:19:59,796 --> 01:20:00,964
- Whoa, whoa.
- We're gonna go.
1239
01:20:01,047 --> 01:20:02,632
- Hey.
- We're gonna go.
1240
01:20:03,300 --> 01:20:04,801
- What?
- Natalie's leaving,
1241
01:20:04,885 --> 01:20:06,178
- so let's go.
- Hey, hey.
1242
01:20:06,261 --> 01:20:08,180
- Come on, come on.
- No, no, no, no.
1243
01:20:10,724 --> 01:20:12,726
Chenault, come here. We're leaving.
1244
01:20:14,895 --> 01:20:16,438
- Chenault.
- Stop it!
1245
01:20:16,646 --> 01:20:18,064
Chenault!
1246
01:21:58,707 --> 01:22:00,667
Chenault, come here! Chenault!
1247
01:22:01,293 --> 01:22:04,004
Get your hands off me, you motherfucker!
1248
01:22:10,260 --> 01:22:11,803
You want to fuck with me?
1249
01:22:12,178 --> 01:22:14,723
You know who I am?
1250
01:22:14,806 --> 01:22:16,224
You motherfucker!
1251
01:22:16,308 --> 01:22:18,184
You know who I am?
1252
01:22:21,938 --> 01:22:23,481
- You're a dead man!
- Go! Go!
1253
01:22:23,565 --> 01:22:24,858
Get your hands off me.
1254
01:22:24,941 --> 01:22:26,359
- You're a dead man!
- Go!
1255
01:22:26,693 --> 01:22:28,069
Forget it.
1256
01:22:29,863 --> 01:22:31,698
- We'll call you a cab.
- Fuck off!
1257
01:22:36,661 --> 01:22:37,787
I gotta get the girl.
1258
01:22:38,038 --> 01:22:40,373
She's having a good time. We closed.
1259
01:22:43,293 --> 01:22:44,628
You deaf?
1260
01:22:44,711 --> 01:22:46,379
I said we closed.
1261
01:22:46,463 --> 01:22:47,964
No way, Paul.
1262
01:22:48,423 --> 01:22:49,674
No way.
1263
01:23:20,914 --> 01:23:22,666
I looked everywhere.
1264
01:23:23,333 --> 01:23:25,251
I went to the gendarme.
1265
01:23:26,044 --> 01:23:27,170
And?
1266
01:23:28,338 --> 01:23:29,839
We went up there.
1267
01:23:29,923 --> 01:23:31,758
Nothing. Nobody there.
1268
01:23:33,885 --> 01:23:35,970
But an old woman with a mop.
1269
01:23:38,264 --> 01:23:40,767
She was more help than the cops were.
1270
01:23:41,601 --> 01:23:44,354
"What can I do if your girlfriend
likes someone else?" he said.
1271
01:23:45,146 --> 01:23:47,273
He's right about that, Paul.
1272
01:23:48,983 --> 01:23:50,902
She's not your girlfriend.
1273
01:24:00,620 --> 01:24:04,958
Maybe she went back to the boat.
1274
01:24:09,003 --> 01:24:11,297
Did you try the boat?
1275
01:24:11,881 --> 01:24:12,966
No.
1276
01:24:14,300 --> 01:24:16,720
I don't think he'd let her back on.
1277
01:24:31,735 --> 01:24:33,027
Is she with you?
1278
01:24:35,989 --> 01:24:37,115
Is she with you?
1279
01:24:38,032 --> 01:24:40,994
Why don't you mind
your own goddamn business?
1280
01:24:42,912 --> 01:24:44,497
I want the keys.
1281
01:24:45,457 --> 01:24:46,791
The Chevy.
1282
01:25:05,351 --> 01:25:07,020
You blew it, Kemp.
1283
01:25:31,795 --> 01:25:33,546
It's all rust.
1284
01:25:37,383 --> 01:25:40,595
I've seen better tires
hanging over the side of a tug.
1285
01:25:41,221 --> 01:25:42,931
You want it or not?
1286
01:25:46,142 --> 01:25:47,727
Yeah, we want it.
1287
01:25:48,895 --> 01:25:52,106
Everyone turns up
for their Friday check, right?
1288
01:25:52,482 --> 01:25:54,400
No check, no Lotterman.
1289
01:25:55,235 --> 01:25:58,738
So I go around to see
that unforgivably ugly wife of his.
1290
01:25:59,072 --> 01:26:01,115
She tells me he's gone to Miami.
1291
01:26:01,199 --> 01:26:02,450
For what?
1292
01:26:02,534 --> 01:26:04,661
You don't know, I don't know.
1293
01:26:05,411 --> 01:26:07,288
But the scabs are back.
1294
01:26:08,540 --> 01:26:11,918
Since Morell went,
the paper took a turn for the worse.
1295
01:26:14,254 --> 01:26:15,839
Is there anything in the spinner?
1296
01:26:15,922 --> 01:26:17,590
We need a fresh sack.
1297
01:26:17,924 --> 01:26:21,386
Well, maybe I can
interest you gentlemen in something else.
1298
01:26:21,719 --> 01:26:23,263
Like what, death?
1299
01:26:23,972 --> 01:26:27,016
Like the most powerful drug
in the history of narcotics.
1300
01:26:29,018 --> 01:26:31,813
I'm not at liberty to discuss or disclose.
1301
01:26:31,938 --> 01:26:35,024
All I can tell you is this
stuff is so powerful,
1302
01:26:35,984 --> 01:26:37,193
they give it to Communists.
1303
01:26:37,777 --> 01:26:38,862
Who does?
1304
01:26:39,279 --> 01:26:40,530
The FBI.
1305
01:26:40,947 --> 01:26:43,533
Why would the FBI get Communists high?
1306
01:26:44,325 --> 01:26:46,452
That I can't help you with.
1307
01:26:48,162 --> 01:26:50,206
You take it like eye drops.
1308
01:26:52,917 --> 01:26:54,043
In the eye?
1309
01:26:54,127 --> 01:26:55,753
So I understand.
1310
01:26:57,130 --> 01:26:58,548
It makes the eye see things.
1311
01:26:58,631 --> 01:27:00,258
You see a different reality.
1312
01:27:01,342 --> 01:27:02,510
What do you want for it?
1313
01:27:02,594 --> 01:27:05,805
I'll throw it in
with the bike if you do me a favor.
1314
01:27:05,930 --> 01:27:07,807
What's the favor?
1315
01:27:10,643 --> 01:27:12,520
I want you to come to the bathroom with me.
1316
01:27:14,522 --> 01:27:15,940
He's your man.
1317
01:27:16,441 --> 01:27:17,984
- $50, right?
- Yeah.
1318
01:27:33,374 --> 01:27:35,293
He wants me to look at his dick.
1319
01:27:35,376 --> 01:27:37,003
I flatly refused.
1320
01:27:37,337 --> 01:27:39,005
What does he want you to look at it for?
1321
01:27:39,088 --> 01:27:40,423
Says there's something wrong with it.
1322
01:27:40,506 --> 01:27:41,674
It's a gentleman's matter.
1323
01:27:41,758 --> 01:27:42,926
I'm not looking at it!
1324
01:27:43,009 --> 01:27:44,302
All right, give me the drugs back.
1325
01:27:44,385 --> 01:27:45,678
No! Wait.
1326
01:27:46,304 --> 01:27:47,931
I'll look at it.
1327
01:27:53,019 --> 01:27:55,021
I'll view it in the mirror.
1328
01:28:14,290 --> 01:28:15,667
Is it clap?
1329
01:28:18,002 --> 01:28:19,712
A standing ovation.
1330
01:28:48,366 --> 01:28:49,993
You see anything?
1331
01:28:50,368 --> 01:28:51,494
No.
1332
01:28:54,372 --> 01:28:55,832
Neither do I.
1333
01:29:14,642 --> 01:29:17,020
We'll give it another five minutes.
1334
01:29:18,479 --> 01:29:19,897
Trouble making ends meet?
1335
01:29:19,981 --> 01:29:22,275
- Then, you need the Lending Man.
- Right.
1336
01:29:29,449 --> 01:29:31,325
Call the Lending Man now.
1337
01:29:52,346 --> 01:29:54,348
How long since we took it?
1338
01:29:57,894 --> 01:29:59,479
I don't know.
1339
01:30:01,564 --> 01:30:02,940
Awhile.
1340
01:30:11,616 --> 01:30:12,658
Bullshit, isn't it?
1341
01:30:14,327 --> 01:30:15,828
Is it bullshit?
1342
01:31:42,623 --> 01:31:43,666
Jesus.
1343
01:31:45,042 --> 01:31:47,670
Your tongue is like an accusatory giblet.
1344
01:31:54,427 --> 01:31:56,304
For Christ's sake, keep it out.
1345
01:31:56,387 --> 01:31:57,555
What are you talking about?
1346
01:31:57,638 --> 01:31:59,182
Your tongue belongs to Satan!
1347
01:31:59,265 --> 01:32:00,474
Are you out of your mind?
1348
01:32:00,850 --> 01:32:02,143
Keep it out!
1349
01:32:03,436 --> 01:32:05,354
If it goes back into your
mouth, it'll kill you.
1350
01:32:07,315 --> 01:32:08,566
We've got to get it into the sink!
1351
01:32:10,484 --> 01:32:12,195
You're giving me fear.
1352
01:32:12,278 --> 01:32:13,696
Stop it! I've got fear!
1353
01:32:13,779 --> 01:32:15,323
Fuck you. So do I.
1354
01:32:15,406 --> 01:32:16,616
You're high, you fool.
1355
01:32:16,699 --> 01:32:17,992
Drink some rum.
1356
01:32:39,805 --> 01:32:42,350
I thought I was losing grip in there.
1357
01:32:44,644 --> 01:32:45,728
What did we take?
1358
01:32:45,811 --> 01:32:47,313
I don't know.
1359
01:32:49,690 --> 01:32:51,692
We need to get some more.
1360
01:33:04,038 --> 01:33:05,122
That explains it.
1361
01:33:08,000 --> 01:33:09,335
Doesn't it?
1362
01:33:09,669 --> 01:33:11,295
Explains what?
1363
01:33:14,131 --> 01:33:15,383
The world.
1364
01:33:17,843 --> 01:33:19,178
And us.
1365
01:33:25,351 --> 01:33:29,480
I wonder what it is you might think
about our different worlds.
1366
01:33:31,691 --> 01:33:34,485
He looked at me kind
of sideways and said,
1367
01:33:35,027 --> 01:33:38,531
"Human beings
are the only creatures on Earth
1368
01:33:39,448 --> 01:33:41,117
"that claim a God.
1369
01:33:42,451 --> 01:33:46,289
"And the only living thing
that behaves like it hasn't got one.
1370
01:33:48,207 --> 01:33:51,002
"Does the world belong
to no one but you?"
1371
01:33:53,337 --> 01:33:56,048
And when he said it,
I was taken aback.
1372
01:33:58,092 --> 01:34:00,845
Not because of who was
doing the talking,
1373
01:34:01,095 --> 01:34:03,806
because I finally
understood the connection
1374
01:34:03,889 --> 01:34:06,392
between children scavenging for food
1375
01:34:07,059 --> 01:34:10,688
and shiny brass plates
on the front doors of banks.
1376
01:34:12,606 --> 01:34:13,941
Gotta go.
1377
01:34:42,303 --> 01:34:43,804
Come in.
1378
01:34:44,430 --> 01:34:45,681
Come in.
1379
01:34:49,935 --> 01:34:51,604
We gotta go.
1380
01:34:52,104 --> 01:34:53,981
Give me a minute.
1381
01:34:57,360 --> 01:34:59,779
I'll be waiting for you downstairs.
1382
01:35:11,957 --> 01:35:14,210
How nice of you to drop in.
1383
01:35:14,293 --> 01:35:15,711
I was covering the carnival.
1384
01:35:15,795 --> 01:35:17,129
That's not what I heard.
1385
01:35:17,213 --> 01:35:19,382
I heard you were
in the moonlight for Sanderson.
1386
01:35:19,465 --> 01:35:20,508
I was what?
1387
01:35:20,591 --> 01:35:21,967
Moonlighting for Sanderson.
1388
01:35:22,051 --> 01:35:23,052
Where's Segurra?
1389
01:35:23,135 --> 01:35:24,470
Mr. Segurra's no longer with us.
1390
01:35:24,553 --> 01:35:25,554
I got a story for you.
1391
01:35:25,638 --> 01:35:28,391
Yeah, you may have noticed
that I'm somewhat busy.
1392
01:35:28,474 --> 01:35:32,311
This is real important, involving
Mr. Segurra and Mr. Hal Sanderson.
1393
01:35:32,395 --> 01:35:33,896
I'm gonna tell you how important it isn't.
1394
01:35:33,979 --> 01:35:36,816
I got 21 jobs on the line
and a newspaper going under.
1395
01:35:36,899 --> 01:35:38,401
Print this, and you'll sell it.
1396
01:35:38,484 --> 01:35:39,902
A planning scam.
1397
01:35:39,985 --> 01:35:42,029
Literally despoliation of a paradise.
1398
01:35:42,113 --> 01:35:44,365
A thousand people
will be swept into the sea like garbage.
1399
01:35:44,657 --> 01:35:45,908
You are weird, Kemp.
1400
01:35:45,991 --> 01:35:48,202
It's not what it's doing
to them, it's what it's doing to you.
1401
01:35:48,494 --> 01:35:49,745
It's called journalism.
1402
01:35:49,829 --> 01:35:51,205
Make me laugh.
1403
01:35:51,664 --> 01:35:53,082
I asked you to tidy up the booze,
1404
01:35:53,165 --> 01:35:54,792
you couldn't even sweep out a room.
1405
01:35:54,875 --> 01:35:56,127
Why do you think you're working here?
1406
01:35:56,210 --> 01:35:59,338
'Cause you're everything
that's wrong with a journalist.
1407
01:35:59,422 --> 01:36:01,841
And you're everything that's wrong
with this insult of a newspaper.
1408
01:36:01,924 --> 01:36:03,676
Unanimously agreed.
1409
01:36:03,968 --> 01:36:05,845
Why don't you shut it, Moburg?
1410
01:36:06,387 --> 01:36:08,681
You are a waste of human sperm.
1411
01:36:10,683 --> 01:36:14,812
Die a prolonged and
relentlessly agonizing death!
1412
01:36:30,161 --> 01:36:31,370
Enjoy her.
1413
01:36:56,937 --> 01:36:58,606
Made you some tea.
1414
01:37:05,571 --> 01:37:07,573
You should try and sleep.
1415
01:37:08,073 --> 01:37:09,700
I stole your bed.
1416
01:37:10,409 --> 01:37:12,161
It's okay.
1417
01:37:12,578 --> 01:37:14,330
I'm going to write.
1418
01:37:19,502 --> 01:37:20,961
I'm so sorry.
1419
01:37:22,588 --> 01:37:24,089
Don't be sorry.
1420
01:37:27,593 --> 01:37:30,095
You did me the best favor I ever had.
1421
01:37:35,184 --> 01:37:37,269
There is no dream, Chenault.
1422
01:37:39,438 --> 01:37:41,524
Just a piss puddle of greed,
1423
01:37:42,816 --> 01:37:45,069
spreading throughout the world.
1424
01:37:49,698 --> 01:37:53,327
I want to make a promise
to you, the reader.
1425
01:37:54,245 --> 01:37:56,830
And I don't know if I can
fulfill it tomorrow
1426
01:37:56,914 --> 01:37:58,999
or even the day after that.
1427
01:37:59,625 --> 01:38:02,670
But I put the bastards of
this world on notice.
1428
01:38:03,921 --> 01:38:07,091
That I do not have their
best interests at heart.
1429
01:38:08,884 --> 01:38:11,303
I will try and speak for my reader.
1430
01:38:12,263 --> 01:38:13,973
That is my promise.
1431
01:38:14,473 --> 01:38:19,103
And it will be a voice
made of ink and rage.
1432
01:38:22,356 --> 01:38:24,066
Sit down. I made you coffee.
1433
01:38:24,149 --> 01:38:25,484
Thanks.
1434
01:38:28,279 --> 01:38:30,447
One for you and one for me.
1435
01:38:33,701 --> 01:38:36,996
Oh, man, I would
rather not start the day with this.
1436
01:38:37,580 --> 01:38:39,540
- What is it?
- It's a writ.
1437
01:38:39,623 --> 01:38:41,125
Means we're going to court.
1438
01:38:41,208 --> 01:38:43,627
It means
they can arrest us, should they so desire,
1439
01:38:43,711 --> 01:38:45,588
any damn minute they please.
1440
01:38:45,671 --> 01:38:47,256
We need to speak to a lawyer.
1441
01:38:47,339 --> 01:38:49,133
We don't even have a phone.
1442
01:38:49,216 --> 01:38:50,843
I know an old guy, Spanish Advocate.
1443
01:38:51,260 --> 01:38:52,428
Kind of owes me one.
1444
01:38:52,511 --> 01:38:53,971
You should get dressed.
We'll go down there.
1445
01:38:54,054 --> 01:38:56,515
Water ran out. I'm covered in soap.
1446
01:38:56,765 --> 01:38:58,517
Fuck it. See what I can do.
1447
01:39:00,603 --> 01:39:02,104
What's it for?
1448
01:39:03,856 --> 01:39:05,232
It's Hal.
1449
01:39:07,359 --> 01:39:10,321
He put up a bond for us
on this thing, and now he's pulled it.
1450
01:39:10,404 --> 01:39:11,530
Here.
1451
01:39:17,411 --> 01:39:19,538
You know he's a crook, Paul.
1452
01:39:20,539 --> 01:39:22,333
And we get the writs.
1453
01:40:59,096 --> 01:41:00,472
What is it?
1454
01:41:00,973 --> 01:41:03,225
It's Hitler.
1455
01:41:12,526 --> 01:41:13,861
It's over.
1456
01:41:14,153 --> 01:41:15,154
What is?
1457
01:41:16,572 --> 01:41:18,240
They shut us down.
1458
01:41:19,491 --> 01:41:21,618
He just stood there and lied to us.
1459
01:41:21,702 --> 01:41:24,413
He hasn't got the morality
of a clapped out cash register.
1460
01:41:24,496 --> 01:41:28,083
I hate to tell you this, guys,
but it was to avoid severance.
1461
01:41:28,167 --> 01:41:29,918
We all know what it was for, Charlie.
1462
01:41:30,002 --> 01:41:31,754
- What are we gonna do?
- Nothing.
1463
01:41:31,837 --> 01:41:34,798
There's nothing we can do,
except report him to the labor board,
1464
01:41:34,882 --> 01:41:36,550
which is the same thing as doing nothing.
1465
01:41:36,633 --> 01:41:38,010
I disagree.
1466
01:41:38,135 --> 01:41:39,887
We gotta strike back
1467
01:41:40,345 --> 01:41:42,681
and nail this bastard
to his own front door.
1468
01:41:42,765 --> 01:41:44,433
And how, pray, do we do that?
1469
01:41:44,516 --> 01:41:46,393
By printing the paper
1470
01:41:46,977 --> 01:41:48,979
We got tons of stuff on Lotterman.
1471
01:41:49,062 --> 01:41:52,024
Every happy maggot with
his hand in the till.
1472
01:41:52,524 --> 01:41:56,612
It may be the last-ever issue,
but we go out in a blaze of rage.
1473
01:41:56,695 --> 01:41:59,823
What are you talking about?
It costs $2,200 a shot.
1474
01:42:00,032 --> 01:42:01,074
We bring in the scabs.
1475
01:42:01,200 --> 01:42:02,284
They're picketing for money.
1476
01:42:02,743 --> 01:42:03,911
You're through the looking glass.
1477
01:42:04,036 --> 01:42:06,538
We haven't even
got enough money for drinks.
1478
01:42:07,873 --> 01:42:11,043
It's not worth the fight. This has been
coming down the pike for a long time.
1479
01:42:11,126 --> 01:42:12,628
You got to know it's over when it's over.
1480
01:42:13,003 --> 01:42:16,507
This lousy little Caribbean rag is nothing
but a wrapping for fish heads.
1481
01:42:16,590 --> 01:42:17,633
Plus, it's a lockout.
1482
01:42:17,716 --> 01:42:19,218
Fuck the locks.
1483
01:42:20,093 --> 01:42:21,970
I say we just walk in.
1484
01:42:24,431 --> 01:42:26,058
Anybody with me?
1485
01:42:29,228 --> 01:42:30,312
Bob?
1486
01:42:31,688 --> 01:42:33,565
You know I'm with you.
1487
01:42:38,111 --> 01:42:40,239
We didn't pay the bill.
1488
01:42:44,409 --> 01:42:45,911
Where's Chenault?
1489
01:42:59,299 --> 01:43:01,218
She's gone to New York.
1490
01:43:02,636 --> 01:43:04,263
She left me $100.
1491
01:43:05,055 --> 01:43:06,765
I don't believe it.
1492
01:43:07,558 --> 01:43:09,309
She didn't have any money.
1493
01:43:09,393 --> 01:43:11,311
You should use it to go with her.
1494
01:43:11,395 --> 01:43:13,105
Red-eye for 50 bucks.
1495
01:43:13,188 --> 01:43:14,273
No.
1496
01:43:15,232 --> 01:43:17,109
I'm not going anywhere.
1497
01:43:18,360 --> 01:43:21,655
By some means or
another, I'm gonna put the paper out.
1498
01:43:21,738 --> 01:43:23,699
Print the bastard, then we're gone.
1499
01:43:23,782 --> 01:43:25,701
Face the reality, Paul.
1500
01:43:25,951 --> 01:43:27,995
There's no job, no money, no girl,
1501
01:43:28,078 --> 01:43:29,872
and a warrant out for our arrest.
1502
01:43:29,955 --> 01:43:31,164
There's no contest.
1503
01:43:31,248 --> 01:43:33,041
Donovan's right, it ain't worth the fight.
1504
01:43:33,125 --> 01:43:34,376
I'm not Donovan!
1505
01:43:34,710 --> 01:43:36,795
And I'm not like the others.
1506
01:43:37,296 --> 01:43:39,506
I'm telling you right now,
next time some greasy moron
1507
01:43:39,590 --> 01:43:42,467
starts bullshitting me,
I'm going after him.
1508
01:43:44,303 --> 01:43:46,805
All the way up
to the president of the United States.
1509
01:43:48,682 --> 01:43:49,808
I just want to win one once.
1510
01:43:50,642 --> 01:43:51,810
One sheet.
1511
01:43:51,894 --> 01:43:54,187
You ain't gonna get far on $100.
1512
01:43:54,479 --> 01:43:57,024
Some of the scabs will do it for nothing.
1513
01:43:57,107 --> 01:43:59,902
We're gonna need 20 guys, plus vans.
1514
01:43:59,985 --> 01:44:02,404
No, no, all you need is two grand.
1515
01:44:04,615 --> 01:44:06,241
We're out of rum.
1516
01:44:10,370 --> 01:44:13,165
It's as if God, in a fit of disgust,
1517
01:44:13,582 --> 01:44:15,834
has decided to wipe us all out.
1518
01:44:22,507 --> 01:44:26,178
Yea, the cock crows thrice.
1519
01:44:32,267 --> 01:44:34,186
What about El Monstruo?
1520
01:44:36,813 --> 01:44:38,899
Bet the $100 on El Monstruo.
1521
01:45:00,003 --> 01:45:01,546
How do you know he lives here?
1522
01:45:01,630 --> 01:45:03,131
I saw him come out.
1523
01:45:03,215 --> 01:45:05,717
You better let me do this on my own.
1524
01:45:10,138 --> 01:45:12,641
If he gets it, we should
bring it to Papa Nebo.
1525
01:45:13,058 --> 01:45:14,184
Who's that?
1526
01:45:14,559 --> 01:45:15,727
My witch doctor.
1527
01:45:16,186 --> 01:45:18,063
She's a hermaphrodite.
1528
01:45:20,482 --> 01:45:22,609
Stop here! Stop here!
1529
01:45:25,821 --> 01:45:28,281
By day, she drives a garbage truck.
1530
01:45:29,741 --> 01:45:32,369
By night, she becomes Papa Nebo,
1531
01:45:33,412 --> 01:45:36,081
the hermaphroditic oracle of the dead.
1532
01:45:37,374 --> 01:45:40,460
When permission
is granted from Papa Samedi,
1533
01:45:41,461 --> 01:45:43,547
the keeper of the cemetery,
1534
01:45:43,714 --> 01:45:45,173
she'll visit,
1535
01:45:45,298 --> 01:45:47,384
and she'll dig up a corpse.
1536
01:45:48,010 --> 01:45:50,929
Certain organs of the disgrounded stiffs
1537
01:45:51,263 --> 01:45:55,684
are indispensable for use in ouangas.
1538
01:46:16,496 --> 01:46:18,498
This is horseshit, isn't it?
1539
01:46:18,582 --> 01:46:20,292
She cured my prick.
1540
01:46:33,680 --> 01:46:35,599
She wants to know what you want.
1541
01:46:38,143 --> 01:46:40,771
We want her to empower this fowl.
1542
01:46:41,730 --> 01:46:43,398
We want it blessed
1543
01:46:43,899 --> 01:46:47,778
and anything that tries to fight it, dead.
1544
01:46:52,616 --> 01:46:54,409
Bring forth the fowl.
1545
01:47:38,995 --> 01:47:42,207
She says that no fowl on Earth
1546
01:47:42,290 --> 01:47:45,043
could challenge this cockerel and survive.
1547
01:47:45,210 --> 01:47:46,253
Great.
1548
01:47:46,336 --> 01:47:47,379
How's she off for curses?
1549
01:47:48,505 --> 01:47:50,257
Pretty good.
1550
01:47:50,674 --> 01:47:53,677
Let's have a curse on Sanderson.
Make his dick fall off.
1551
01:47:53,760 --> 01:47:55,178
And that fucker at the bank, Green.
1552
01:47:55,554 --> 01:47:56,847
Mr. Green.
1553
01:48:11,319 --> 01:48:12,404
Jesus!
1554
01:48:12,529 --> 01:48:13,780
Curse active!
1555
01:48:32,924 --> 01:48:34,134
Okay, come on.
1556
01:49:09,586 --> 01:49:10,670
One down, two to go.
1557
01:49:10,754 --> 01:49:12,214
Okay. I'm gonna call Moburg.
1558
01:49:12,297 --> 01:49:13,423
Okay.
1559
01:49:22,140 --> 01:49:23,767
Come on. Come on.
1560
01:49:37,155 --> 01:49:38,698
He isn't there.
1561
01:49:41,534 --> 01:49:42,994
He has to be.
1562
01:49:44,829 --> 01:49:46,373
He isn't there.
1563
01:50:06,726 --> 01:50:08,061
- Where have you been?
- Sorry.
1564
01:50:08,144 --> 01:50:09,896
I never heard the phone.
1565
01:50:09,980 --> 01:50:11,022
How's it going?
1566
01:50:11,690 --> 01:50:13,483
Winning, man. We're winning.
1567
01:50:13,566 --> 01:50:16,111
Is everyone there? ls everyone there?
1568
01:50:17,362 --> 01:50:19,197
Yeah, everyone's here.
1569
01:50:19,322 --> 01:50:20,991
What about the vans?
1570
01:50:21,950 --> 01:50:23,451
What about the vans, Moburg?
1571
01:50:24,077 --> 01:50:26,079
Yeah, yeah. Yeah, vans.
1572
01:50:29,291 --> 01:50:30,583
You hear that?
1573
01:50:30,875 --> 01:50:32,294
We're on our way.
1574
01:50:53,732 --> 01:50:55,400
What the hell is going on?
1575
01:50:57,193 --> 01:50:59,070
He said he had the men.
1576
01:51:03,241 --> 01:51:05,452
"All claims against
the former owners will be..."
1577
01:51:07,078 --> 01:51:10,165
"Signed on behalf
of First Maritime Bank, Miami."
1578
01:51:10,248 --> 01:51:12,375
Sanderson's pal, Mr. Green.
1579
01:51:16,171 --> 01:51:17,589
Sorry, Paul.
1580
01:51:18,965 --> 01:51:20,300
I didn't know how to say.
1581
01:51:22,761 --> 01:51:26,014
They took all the machines out.
1582
01:51:27,140 --> 01:51:30,393
Not everything,
but just the parts that matter.
1583
01:51:33,646 --> 01:51:35,273
I'll let you in.
1584
01:52:09,224 --> 01:52:11,476
All I wanted was a front page.
1585
01:52:12,310 --> 01:52:14,270
Probably for the best.
1586
01:52:14,354 --> 01:52:16,981
Probably would've never pulled it off.
1587
01:52:20,318 --> 01:52:22,946
How much did you guys win?
1588
01:52:23,113 --> 01:52:24,906
Just under six grand.
1589
01:52:25,615 --> 01:52:27,492
Oh, yeah, well, you...
1590
01:52:27,575 --> 01:52:29,619
At least you can pay off the bond now.
1591
01:52:29,702 --> 01:52:31,246
Screw the bond.
1592
01:52:32,622 --> 01:52:34,290
We're out of here.
1593
01:52:36,084 --> 01:52:37,210
It's over with.
1594
01:52:37,293 --> 01:52:39,087
There's a midnight Pan Am.
1595
01:52:39,170 --> 01:52:41,297
I'm not risking the airport.
1596
01:52:44,175 --> 01:52:45,260
No.
1597
01:52:47,679 --> 01:52:49,597
I figure this island owes us a boat.
1598
01:52:51,141 --> 01:52:53,935
And I'm fuckin' taking one of Sanderson's.
1599
01:52:57,480 --> 01:52:58,940
You smell it?
1600
01:53:03,778 --> 01:53:05,822
It's the smell of bastards.
1601
01:53:09,200 --> 01:53:11,327
It's also the smell of truth.
1602
01:53:15,039 --> 01:53:16,416
I smell ink.
1603
01:53:50,283 --> 01:53:52,410
I got to take the hen back.
1604
01:54:06,299 --> 01:54:08,426
Find yourself a trade wind.
113598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.