All language subtitles for The.Northman.2021.HDCAM.850MB.c1nem4.x264-SUNSCREEN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com 2 00:00:20,649 --> 00:00:23,064 Hear me, Odin. 3 00:00:23,503 --> 00:00:25,784 The Old Father of the gods. 4 00:00:26,351 --> 00:00:29,556 Summon the shadows of ages past. 5 00:00:29,556 --> 00:00:35,190 When the thread-spinning Norns ruled the fates of men. 6 00:00:36,219 --> 00:00:42,138 Hear of a prince's vengeance quenched at the fiery Gates of Hel. 7 00:00:42,138 --> 00:00:45,857 A prince destined for Valhalla. 8 00:00:46,746 --> 00:00:48,893 Hear me. 9 00:00:52,652 --> 00:01:00,092 The North Atlantic 10 00:01:12,364 --> 00:01:17,116 895 A.D. 11 00:01:36,789 --> 00:01:38,972 He's here! 12 00:01:43,465 --> 00:01:45,046 He's here! 13 00:01:46,161 --> 00:01:48,448 Mother! Father is here! 14 00:01:50,326 --> 00:01:53,200 Never enter my chambres without invitation! 15 00:01:53,200 --> 00:01:55,469 The king, my lady! The king! 16 00:02:00,762 --> 00:02:02,399 Come! 17 00:02:02,399 --> 00:02:04,764 Odin brought him home. 18 00:02:27,099 --> 00:02:29,800 Hail, Raven King! 19 00:02:32,697 --> 00:02:35,627 Hail, war ravens! 20 00:02:37,546 --> 00:02:39,813 Hail, my Lord! 21 00:02:42,672 --> 00:02:44,910 War ravens, hail! 22 00:02:44,910 --> 00:02:47,763 Hail, ring holders! 23 00:03:06,878 --> 00:03:09,271 On my brother! 24 00:03:22,191 --> 00:03:24,495 Come on! 25 00:03:37,898 --> 00:03:43,082 Hail, King Aurvandill War-Raven! Hail! 26 00:03:48,913 --> 00:03:52,272 Like a battle dog returning to his master. 27 00:03:52,272 --> 00:03:56,191 I've come to be fettered by my Queen's fair locks. 28 00:03:56,421 --> 00:03:59,423 Ever I will be proud, my Lord. 29 00:04:01,465 --> 00:04:03,659 Prince Amleth. 30 00:04:04,177 --> 00:04:08,336 You have grown too old to be greeted as a child. 31 00:04:12,726 --> 00:04:15,227 Hail, Lord King! 32 00:04:16,949 --> 00:04:18,735 But... 33 00:04:18,830 --> 00:04:24,060 a father never grows too old for a good smothering. 34 00:04:24,084 --> 00:04:26,465 How I've missed you, my son! 35 00:04:29,698 --> 00:04:32,798 Will your brother not grace us with his presence? 36 00:04:32,798 --> 00:04:36,563 Think none of Fjölnir. He'll soon be with us. 37 00:05:03,617 --> 00:05:08,744 This was worn around a princess's neck when I found it. 38 00:05:09,011 --> 00:05:13,012 But it was destined for this prince. 39 00:05:13,180 --> 00:05:15,834 Wear it always with my love. 40 00:05:15,834 --> 00:05:17,801 Thank you, father! 41 00:05:17,801 --> 00:05:19,474 My King! 42 00:05:22,174 --> 00:05:25,803 - Fjölnir. - Fjölnir is back. 43 00:05:28,047 --> 00:05:30,240 The rough man is back. 44 00:05:39,338 --> 00:05:41,810 Hail, Lord King! 45 00:05:43,751 --> 00:05:49,724 Furnish this fierce heart and slayer of men with some drink. And I might drink to him. 46 00:05:49,926 --> 00:05:53,656 Accept my cup, kinsman! 47 00:05:54,070 --> 00:05:56,212 Lady! 48 00:05:57,206 --> 00:06:02,769 Look how the Queen's cup grows wet for more men than her king. 49 00:06:02,769 --> 00:06:05,787 What metal might buy a fragrant sip? 50 00:06:05,787 --> 00:06:09,539 Sweet silver? Or hot iron? 51 00:06:09,539 --> 00:06:12,244 Silence, dog! 52 00:06:12,846 --> 00:06:16,312 By Freyr, you slander your Lord and mistress... 53 00:06:16,312 --> 00:06:20,765 Please, you brother! 'Tis but a jest! A jest! 54 00:06:20,765 --> 00:06:26,654 Heimir keeps a foul tone, yet I keep him as a deep, sworn friend. 55 00:06:27,295 --> 00:06:29,554 Come, brother! 56 00:06:29,578 --> 00:06:33,739 This one's more in need of your safekeeping than myself. 57 00:06:34,883 --> 00:06:37,204 Thorir. 58 00:06:40,417 --> 00:06:43,911 Thorir! My son! 59 00:06:44,477 --> 00:06:49,448 - To my brother, the War-Raven! - To the Kingdom of Hrafnsey! 60 00:06:49,448 --> 00:06:52,091 - Skol! - Skol! 61 00:07:38,604 --> 00:07:41,620 The enemy has a taste of my liver. 62 00:07:44,993 --> 00:07:46,291 Are you hurt? 63 00:07:46,291 --> 00:07:51,491 Almost enough. Fjölnir must not be my successor. 64 00:07:52,099 --> 00:07:55,615 I watched his innocence tonight. 65 00:07:55,754 --> 00:07:59,197 He must be awoken to what awaits him. 66 00:07:59,555 --> 00:08:01,057 He is a puppy. 67 00:08:01,057 --> 00:08:04,650 Yes, the same age as my grandfather when he took the throne. 68 00:08:04,650 --> 00:08:06,490 That was different. 69 00:08:06,886 --> 00:08:10,568 He had to kill his uncle first. 70 00:08:13,081 --> 00:08:16,160 You have not seen your Queen in a season. 71 00:08:16,160 --> 00:08:18,398 Come. 72 00:08:18,543 --> 00:08:21,417 Let me take you to our bed. 73 00:08:29,666 --> 00:08:31,749 No. 74 00:08:31,781 --> 00:08:37,218 Pray my luck-spirits send me to many warfields after I defeat this wound. 75 00:08:37,218 --> 00:08:43,623 I refuse to die in sickness nor live the long life of a shameful greybeard. 76 00:08:43,647 --> 00:08:46,950 I must die by the sword. 77 00:08:47,114 --> 00:08:50,814 I will die in honour. 78 00:08:53,123 --> 00:08:55,261 Fret not! 79 00:08:57,153 --> 00:09:01,361 You will die in battle, my Lord! 80 00:09:02,120 --> 00:09:05,708 The Gates of Valhalla await you, I know it. 81 00:09:14,608 --> 00:09:20,812 This is the same path I walked with my father. And he with his. 82 00:09:21,614 --> 00:09:25,283 Now, it is a hard path to walk. 83 00:10:52,726 --> 00:10:55,271 Be not afraid, Amleth! 84 00:10:55,271 --> 00:10:57,415 Do as I do. 85 00:11:18,038 --> 00:11:20,420 Who barks? 86 00:11:20,797 --> 00:11:24,193 Is it the wolves of the High One? 87 00:11:25,593 --> 00:11:30,333 Or is it the barking of the village dogs? 88 00:11:30,953 --> 00:11:34,644 Barking to me, you two little dogs! 89 00:11:34,724 --> 00:11:38,504 You two are in deep need of knowledge. 90 00:11:38,755 --> 00:11:43,101 To learn what it is to live and die in honour. 91 00:11:43,407 --> 00:11:49,673 To be in battle, slain. And in death, rewarded by the Valkyries in graves. 92 00:11:49,697 --> 00:11:55,146 The war you make will carry you to the secret Gates of Valhalla. 93 00:11:57,505 --> 00:12:01,514 You are dogs that wish to become men. 94 00:12:04,046 --> 00:12:07,342 Prove you are not a dog! 95 00:12:12,624 --> 00:12:16,541 Not only are you a man, you dine like a king. 96 00:12:26,724 --> 00:12:28,924 And you little cub. 97 00:12:28,924 --> 00:12:30,963 What are you? 98 00:12:34,847 --> 00:12:37,570 I smell a class of people. 99 00:12:40,487 --> 00:12:47,047 And every passage, one should turn his eye around. One should fly around. 100 00:12:47,047 --> 00:12:50,287 For the foe might be crouched with evil on the floor. 101 00:12:50,287 --> 00:12:55,893 Why do you think that they should teach you how to be wise enough? To be unfooled. 102 00:12:55,893 --> 00:13:01,626 - Wise enough to be unfooled. - Tell me. How did Odin lose his eye? 103 00:13:01,626 --> 00:13:03,828 To learn the secret magic of women. 104 00:13:03,828 --> 00:13:07,922 Never seek the secrets of women, but they're helpless. 105 00:13:07,922 --> 00:13:11,309 It is that women may know the mysteries of men. 106 00:13:11,309 --> 00:13:15,705 The Norns! They spin and weave. And they're aware of Fate. 107 00:13:16,078 --> 00:13:18,868 - Live in honour. - Live in honour. 108 00:13:18,868 --> 00:13:23,003 - Safeguard your family blood. - Safeguard your family blood. 109 00:13:23,003 --> 00:13:26,492 Do you know what that means, Amleth, son of Aurvandill? 110 00:13:26,492 --> 00:13:34,088 Should I fall by the enemy's sword, you must avenge me or forever live in shame! 111 00:13:34,088 --> 00:13:35,933 I will, father! I will! 112 00:13:35,933 --> 00:13:39,205 My blade will not rest until the time it drinks blood from his neck! 113 00:13:39,205 --> 00:13:41,688 And live always without fear! 114 00:13:42,473 --> 00:13:45,714 For your fate is set and you cannot escape it. 115 00:13:45,714 --> 00:13:47,736 Swear to it! 116 00:13:48,157 --> 00:13:50,416 I swear! 117 00:14:32,021 --> 00:14:36,385 This is the last tear you will shed in weakness. 118 00:14:36,385 --> 00:14:40,657 It will be given back when most you need it. 119 00:14:41,448 --> 00:14:46,739 Now, behold as a man! 120 00:14:53,506 --> 00:14:56,043 Approach, Amleth! 121 00:14:56,067 --> 00:15:02,528 And in our blood, behold the trees of kings. 122 00:16:47,649 --> 00:16:50,007 Father! 123 00:16:50,290 --> 00:16:53,071 Run! Run! 124 00:17:00,139 --> 00:17:03,793 Run for where you cowardice belongs! 125 00:17:57,991 --> 00:18:01,624 You behold your brother's gaze in amazement. 126 00:18:03,205 --> 00:18:05,488 I knew well you would. 127 00:18:07,550 --> 00:18:12,052 Pity you never paid a bastard's-eyes heed before. 128 00:18:13,862 --> 00:18:19,935 Now, behold how swiftly your brother swings his sword! 129 00:18:22,478 --> 00:18:25,596 Strike, brother! 130 00:18:25,620 --> 00:18:27,794 Strike! 131 00:18:27,794 --> 00:18:32,642 But know that bearing a stolen ring makes no half-breed a king. 132 00:18:32,642 --> 00:18:41,092 Soaked in my blood, which will soon be sliding off your arm like a serpent. 133 00:18:41,623 --> 00:18:46,459 Your kingdom will not last. 134 00:18:51,156 --> 00:18:55,239 Let this misdeed haunt your living nights. 135 00:18:55,589 --> 00:19:00,073 Till a flaming vengeance scorches on your death. 136 00:19:02,546 --> 00:19:04,805 Strike! 137 00:19:05,797 --> 00:19:07,940 Strike! 138 00:19:08,091 --> 00:19:10,671 To Valhalla! 139 00:19:22,399 --> 00:19:25,405 King Aurvandill is dead! 140 00:19:26,464 --> 00:19:30,193 - Long live King Fjölnir! - Long live King Fjölnir! 141 00:19:30,217 --> 00:19:34,248 Hail, Lord King! Hail, Lord King! 142 00:19:38,661 --> 00:19:41,066 Bring me the boy's head! 143 00:19:50,761 --> 00:19:53,272 Disperse! 144 00:19:54,121 --> 00:19:56,320 Go right! 145 00:19:56,932 --> 00:20:00,246 - I'm on it! - Over there! 146 00:20:00,270 --> 00:20:02,803 Cut it off! 147 00:20:23,382 --> 00:20:26,131 I'll make it slow. 148 00:21:02,633 --> 00:21:05,114 Hail, Fjölnir the Brotherless! 149 00:21:05,114 --> 00:21:09,232 - Hail, King Fjölnir! - Hail, King Fjölnir! 150 00:21:12,819 --> 00:21:15,801 Hail, King Fjölnir! 151 00:21:15,825 --> 00:21:20,171 King Fjölnir has found himself a queen. 152 00:21:22,567 --> 00:21:26,327 Fjölnir! Fjölnir! My Lord! 153 00:21:26,634 --> 00:21:28,740 The boy... 154 00:21:28,764 --> 00:21:31,280 The boy... 155 00:21:32,149 --> 00:21:35,016 The boy is dead. 156 00:21:35,040 --> 00:21:37,627 Dead in the sea. 157 00:21:38,952 --> 00:21:41,516 Sank like a stone. 158 00:21:49,307 --> 00:21:55,176 I will avenge you, father! I will save you, mother! I will kill you, Fjölnir! 159 00:21:55,176 --> 00:22:00,408 I will avenge you, father! I will save you, mother! I will kill you, Fjölnir! 160 00:22:00,408 --> 00:22:06,145 I will avenge you, father! I will save you, mother! I will kill you, Fjölnir! 161 00:22:06,145 --> 00:22:12,786 I will avenge you, father! I will save you, mother! I will kill you, Fjölnir! 162 00:22:21,102 --> 00:22:28,686 The Land of the Rus 163 00:22:29,778 --> 00:22:33,644 Years Later 164 00:25:29,304 --> 00:25:35,059 The Father of War commands you! Transform your skin, brothers! 165 00:25:35,772 --> 00:25:41,920 Slaughter-wolves, Berserkers, become your fury! 166 00:26:19,708 --> 00:26:22,116 To Valhalla! 167 00:28:35,472 --> 00:28:37,816 What are you doing? Come on! Come on! 168 00:28:37,816 --> 00:28:40,316 Come on! 169 00:28:44,660 --> 00:28:47,812 Get in there, you old... 170 00:28:57,531 --> 00:29:01,536 These savages make for a fine chaplain. 171 00:29:01,560 --> 00:29:05,411 And you Björnúlfur, you did good. 172 00:29:05,485 --> 00:29:08,007 Never better. 173 00:29:10,698 --> 00:29:13,875 When we found you as a cub... 174 00:29:14,271 --> 00:29:18,738 I knew then that you have a heart of cold iron. 175 00:29:18,738 --> 00:29:20,554 Oh, weak! 176 00:29:20,608 --> 00:29:24,453 I am the strong one! The great one! 177 00:29:35,165 --> 00:29:37,531 Mother! 178 00:29:39,533 --> 00:29:41,883 Mother! 179 00:29:43,203 --> 00:29:45,478 Mother! 180 00:29:46,576 --> 00:29:48,808 Mother! 181 00:29:48,832 --> 00:29:51,488 Mother! 182 00:29:58,866 --> 00:30:01,232 Mother! 183 00:30:02,629 --> 00:30:05,081 Mother! 184 00:30:45,113 --> 00:30:47,955 Play, you idiot! Play! 185 00:32:33,733 --> 00:32:38,128 Crawl in shadows, slayer of my people! 186 00:32:38,633 --> 00:32:41,097 Hide! 187 00:32:42,415 --> 00:32:45,809 Even though your brother stole my eyes... 188 00:32:47,163 --> 00:32:49,659 I see you. 189 00:32:50,427 --> 00:32:52,933 I am no one's brother. 190 00:32:53,329 --> 00:32:57,860 It is not enough to be the man that never cries. 191 00:32:57,932 --> 00:33:00,348 Prince Amleth! 192 00:33:01,978 --> 00:33:06,560 The prince that ran from his fate. 193 00:33:07,071 --> 00:33:10,778 A beast that cares for no one. 194 00:33:10,778 --> 00:33:15,453 A beast that runs tears from eyes of men. 195 00:33:16,992 --> 00:33:22,911 Now, remember for whom you shed your last teardrop. 196 00:33:22,967 --> 00:33:26,482 Remember the oath to right the wrong. 197 00:33:26,807 --> 00:33:29,726 Remember the Raven King. 198 00:33:29,726 --> 00:33:31,823 Remember. 199 00:33:31,823 --> 00:33:34,000 Remember. 200 00:33:34,000 --> 00:33:38,217 It contains the salty ocean you must be upon. 201 00:33:38,217 --> 00:33:40,601 To the edge of the World. 202 00:33:40,601 --> 00:33:44,868 It feeds the freezing river of hate that runs in my veins. 203 00:33:44,868 --> 00:33:48,707 It will take you to an island in the North. 204 00:33:49,154 --> 00:33:52,984 Where will spring a burning lake. 205 00:33:53,051 --> 00:33:56,139 Bursting from a black mountain's peak. 206 00:33:56,139 --> 00:34:00,462 There, I will drown my father's killer! 207 00:34:00,472 --> 00:34:05,331 Follow the vixen's tail to the dwelling of the Ancient One. 208 00:34:05,331 --> 00:34:10,578 To seek the fated sword that matches your cruel rage. 209 00:34:10,578 --> 00:34:14,544 Why are you giving me fortunes, witch? 210 00:34:14,544 --> 00:34:18,441 Where your ashes end... 211 00:34:19,052 --> 00:34:22,926 another will begin her journey. 212 00:34:23,475 --> 00:34:26,032 A maiden king. 213 00:34:26,185 --> 00:34:27,515 Release me. 214 00:34:27,515 --> 00:34:31,253 You cannot escape from Fate the Norns have spun. 215 00:34:32,212 --> 00:34:34,721 Now, be gone! 216 00:34:39,242 --> 00:34:42,418 These slaves will go to Uppsala. 217 00:34:44,201 --> 00:34:46,817 Those to the market in Kiev. 218 00:34:50,170 --> 00:34:52,870 Those, send them to Constantinople. 219 00:34:52,870 --> 00:34:54,914 And these strong ones... 220 00:34:54,938 --> 00:34:59,759 will make it all the way to Fjölnir's post in Iceland. 221 00:35:00,884 --> 00:35:03,417 Who is this Fjölnir? 222 00:35:03,432 --> 00:35:05,108 Fjölnir the Brotherless. 223 00:35:05,108 --> 00:35:11,752 He's so called after he killed his brother. The disgraced King Aurvandill War-Raven. 224 00:35:11,752 --> 00:35:14,027 I know of him. 225 00:35:14,027 --> 00:35:18,852 Why are these slaves bound for Iceland? Fjölnir rules Hrafnsey. 226 00:35:18,852 --> 00:35:23,265 He fled to the backwater frontier with his wife and son. 227 00:35:23,265 --> 00:35:27,562 After King Harald of Norway took his kingdom. 228 00:35:27,562 --> 00:35:31,861 Fjölnir killed his brother for nothing. Now he's a sheep farmer. 229 00:35:45,692 --> 00:35:48,172 Father! 230 00:36:09,990 --> 00:36:11,840 Worry not. 231 00:36:11,840 --> 00:36:17,108 When I meet your owner, I will thank him for the warmth you gave me. 232 00:36:38,611 --> 00:36:40,457 Bring those two ropes. 233 00:38:00,745 --> 00:38:05,300 Your sheeps' clothing does not disguise you, Northman. 234 00:38:05,607 --> 00:38:08,253 What sent you, spell speaker? 235 00:38:08,637 --> 00:38:11,467 Who wants to be a slave? 236 00:38:11,581 --> 00:38:13,949 Hide your cunning. 237 00:38:14,917 --> 00:38:17,618 Show the shepherd you are a sheep. 238 00:38:17,618 --> 00:38:20,632 I will show the shepherd his death. 239 00:38:28,021 --> 00:38:30,209 Hold on! 240 00:38:30,209 --> 00:38:32,726 Come here! 241 00:38:34,101 --> 00:38:37,497 Stay still! 242 00:38:37,497 --> 00:38:39,890 Hold onto my hand! 243 00:38:40,717 --> 00:38:42,606 I hold you! 244 00:39:27,361 --> 00:39:29,401 Draugr 245 00:39:44,076 --> 00:39:50,472 I will avenge you, father! I will save you, mother! I will kill you, Fjölnir! 246 00:39:59,802 --> 00:40:07,445 Iceland 247 00:40:15,315 --> 00:40:17,800 To the shore! 248 00:40:18,150 --> 00:40:21,031 Get up and try to bend. 249 00:40:22,284 --> 00:40:25,674 There! 250 00:40:32,486 --> 00:40:33,776 Move! 251 00:40:44,903 --> 00:40:47,239 Let him rot! 252 00:40:47,980 --> 00:40:51,667 The seagulls will eat him. They are hungry. 253 00:40:55,494 --> 00:40:58,188 Move, slave! 254 00:41:27,996 --> 00:41:31,370 Why would you stow away to such a hellish place? 255 00:41:31,370 --> 00:41:34,138 This ground harbours evil. 256 00:41:34,191 --> 00:41:36,718 My fate has brought me here. 257 00:41:37,070 --> 00:41:39,640 To find what was stolen from me. 258 00:41:39,640 --> 00:41:41,663 And what is that? 259 00:41:42,181 --> 00:41:46,478 A mother. A father. A kingdom. 260 00:41:47,977 --> 00:41:49,914 This is your kingdom? 261 00:41:49,914 --> 00:41:55,214 The traitor who stole my kingdom fled here when another king took it from him. 262 00:41:55,261 --> 00:41:58,048 I will leave when I am done with him. 263 00:41:59,312 --> 00:42:02,411 I am Olga of the Birch Forest. 264 00:42:02,853 --> 00:42:06,017 Tonight, I vow to escape this island. 265 00:42:06,017 --> 00:42:08,645 Then you must face many foes. 266 00:42:08,645 --> 00:42:11,251 As do you. 267 00:42:12,212 --> 00:42:14,705 But you'll face them alone. 268 00:42:16,493 --> 00:42:19,397 Your strength breaks men's bones. 269 00:42:19,922 --> 00:42:22,462 I have the cunning to break their minds. 270 00:42:22,462 --> 00:42:24,945 You two, hold your traps! 271 00:42:24,945 --> 00:42:27,361 Walk off! 272 00:42:51,800 --> 00:42:55,000 - Why are we doing this? - What? 273 00:42:55,000 --> 00:42:57,002 - This. - What? 274 00:42:57,002 --> 00:42:59,365 It is slave work. 275 00:42:59,365 --> 00:43:01,071 You are the chieftain. 276 00:43:01,071 --> 00:43:05,436 It is your temple, and I'm the heir to this holy chiefdom. 277 00:43:05,436 --> 00:43:11,420 No man knows if he will set a place that makes you turn as a king or as a slave. 278 00:43:11,420 --> 00:43:13,930 Best to be prepared for both. 279 00:43:13,930 --> 00:43:20,369 And to stave off the latter, the least you can do is show your slaves you're as strong as they are. 280 00:43:21,733 --> 00:43:24,916 But... no one is watching us. 281 00:43:26,510 --> 00:43:29,934 Go fetch you some weed. Think on what I said. 282 00:43:29,934 --> 00:43:32,062 Keep the shield off that man! 283 00:43:32,062 --> 00:43:36,336 - Hold on! - We will see. 284 00:43:38,912 --> 00:43:41,572 No! No! 285 00:43:45,161 --> 00:43:47,498 Fjölnir, my Lord! 286 00:43:49,955 --> 00:43:52,772 Your shipment is here. 287 00:43:54,144 --> 00:43:56,636 Come on! Show me! 288 00:43:57,124 --> 00:44:00,765 - Where is the rest of them? - Get on your feet! 289 00:44:00,765 --> 00:44:03,262 On your feet, slaves! 290 00:44:03,262 --> 00:44:05,656 Now off, bastards! 291 00:44:08,635 --> 00:44:10,454 Pity those. 292 00:44:10,454 --> 00:44:12,873 They can't stand. 293 00:44:17,206 --> 00:44:19,593 They won't last for winter. 294 00:44:20,492 --> 00:44:23,416 Sell all of them. 295 00:44:33,760 --> 00:44:35,779 Let me see this one. 296 00:44:51,225 --> 00:44:53,746 We've kept you to us. 297 00:45:04,613 --> 00:45:07,199 I'm not impressed. 298 00:45:08,345 --> 00:45:10,688 His stench. 299 00:45:13,826 --> 00:45:17,530 Never look me in the eye, slave! 300 00:45:18,292 --> 00:45:24,024 Well, I wonder what they call a beast like you in the Land of Rus. 301 00:45:26,597 --> 00:45:31,603 I am Björnúlfur. 302 00:45:32,122 --> 00:45:36,881 By name alone, you can tell he's as strong as a bear. 303 00:45:39,731 --> 00:45:45,825 But if you are as untrustworthy as a wolf, I swear I'll put you down myself. 304 00:45:49,125 --> 00:45:51,167 We'll keep this one. 305 00:45:52,018 --> 00:45:54,470 The rest can go. 306 00:45:56,168 --> 00:46:00,013 But mother needs two in the kitchen and one for the laundry. 307 00:46:00,013 --> 00:46:01,092 Move! 308 00:46:01,092 --> 00:46:03,867 - And two males for the harvest. - Well. 309 00:46:03,867 --> 00:46:07,358 These two for the kitchen. And that for laundry. 310 00:46:07,424 --> 00:46:10,558 And choose two males for fields. 311 00:46:12,009 --> 00:46:14,337 And her too. 312 00:46:15,730 --> 00:46:18,197 Make her arms white. 313 00:46:19,393 --> 00:46:21,858 And her hair long. 314 00:46:42,328 --> 00:46:46,212 Land climb-out, huh? Bear-Wolf! 315 00:46:46,707 --> 00:46:53,733 Even if you did escape this farm, you'll only be a target for the blue foxes in so case. 316 00:46:54,712 --> 00:46:57,858 This island is a barren waste. 317 00:46:57,957 --> 00:47:00,451 You best bring yourselves on to sleep. 318 00:47:48,915 --> 00:47:52,389 Cut! Cut! Cut! 319 00:47:53,830 --> 00:47:57,031 Thieving demon witch! 320 00:48:10,509 --> 00:48:12,960 Away! Away! 321 00:48:15,185 --> 00:48:17,715 Away with you! 322 00:48:18,714 --> 00:48:21,094 Away! Be gone! 323 00:48:24,696 --> 00:48:27,111 Be gone! 324 00:48:27,938 --> 00:48:30,512 I will avenge you, father! 325 00:48:31,867 --> 00:48:34,758 I will save you, mother! 326 00:48:35,458 --> 00:48:38,256 I will kill you, Fjölnir! 327 00:48:44,914 --> 00:48:46,761 Pull! Go! 328 00:49:26,208 --> 00:49:28,580 Go take a pee! 329 00:49:30,347 --> 00:49:32,383 There! 330 00:49:45,522 --> 00:49:48,138 Stop there! 331 00:50:06,253 --> 00:50:10,156 You! Get on with it! On with you, now! 332 00:50:24,840 --> 00:50:26,983 Out of your wits? 333 00:50:26,983 --> 00:50:29,370 Turn around! 334 00:50:40,900 --> 00:50:43,348 Shut the door! 335 00:50:59,890 --> 00:51:02,301 Did you find it? 336 00:51:02,301 --> 00:51:04,694 What you lost. 337 00:51:05,369 --> 00:51:07,933 In the house the day you were there. 338 00:51:09,492 --> 00:51:11,696 That. 339 00:51:11,696 --> 00:51:14,187 And more. 340 00:51:20,683 --> 00:51:23,073 It's a nightmare. 341 00:51:25,136 --> 00:51:27,893 Then you must wake up. 342 00:51:28,675 --> 00:51:31,134 Their nightmare. 343 00:51:32,221 --> 00:51:34,005 You! 344 00:51:34,005 --> 00:51:37,336 You! Move now! You come with us! 345 00:51:38,246 --> 00:51:40,670 You don't belong here. 346 00:51:40,693 --> 00:51:42,857 Fjölnir wants you close. 347 00:51:42,997 --> 00:51:46,622 If you lose me, will you come look for me too? 348 00:51:46,845 --> 00:51:49,652 - Will you? - You! 349 00:53:42,380 --> 00:53:45,956 Sit, Amleth! Son of Aurvandill. 350 00:53:47,456 --> 00:53:50,181 Did your haunting friend tell you of me? 351 00:53:52,077 --> 00:53:54,254 No. 352 00:53:56,305 --> 00:53:59,175 One was more talkative. 353 00:54:02,248 --> 00:54:04,651 Your old fool. 354 00:54:06,478 --> 00:54:09,048 Heimir. 355 00:54:09,240 --> 00:54:11,988 He speaks of days past. 356 00:54:12,738 --> 00:54:15,245 And days yet to come. 357 00:54:18,192 --> 00:54:21,069 Fjölnir cut out his tongue, 358 00:54:21,795 --> 00:54:24,193 plucked out his eyes, 359 00:54:24,377 --> 00:54:26,641 before killing him. 360 00:54:28,383 --> 00:54:31,565 But I made him once anew. 361 00:54:34,058 --> 00:54:36,504 Kind friend. 362 00:54:36,509 --> 00:54:38,563 Now, they will avenge you too. 363 00:54:38,563 --> 00:54:41,805 I fear you must address me. 364 00:54:41,805 --> 00:54:45,647 Alas, I made him no new ears. 365 00:54:47,016 --> 00:54:49,285 They also met with Fjölnir's blade. 366 00:54:49,285 --> 00:54:50,620 Enough! 367 00:54:50,620 --> 00:54:52,431 You know why I've come. 368 00:54:52,431 --> 00:54:56,720 You are still a beast cloaked in man flesh. 369 00:54:56,744 --> 00:55:00,554 - Speak, witch! - So be it, slave! 370 00:55:19,501 --> 00:55:21,994 The Wandering Prophet! 371 00:55:27,767 --> 00:55:30,290 Wake now... 372 00:55:31,735 --> 00:55:34,452 from your murder! 373 00:55:52,619 --> 00:55:54,725 Hear me! 374 00:55:54,725 --> 00:55:56,506 Heimir! 375 00:55:56,506 --> 00:55:59,019 He's come! 376 00:56:02,566 --> 00:56:05,917 Hello, puppy! 377 00:56:06,601 --> 00:56:11,392 I seek the weapon the Norns of Fate chose for my revenge. 378 00:56:11,766 --> 00:56:14,659 Hear me. 379 00:56:14,749 --> 00:56:22,991 Forged by the deadliest wasps ever did crawl from under a worm's belly. 380 00:56:23,438 --> 00:56:29,664 A sword of the most secret rare iron. 381 00:56:30,177 --> 00:56:36,215 Wound with bones with a locking handle; weightless in its owner's hand. 382 00:56:36,215 --> 00:56:43,865 It's like a dragon's fang. Its bite can never be dulled. Never broken or bent. 383 00:56:43,865 --> 00:56:47,908 Its blade could only be pointed in human blood. 384 00:56:49,855 --> 00:56:54,127 It is in a battlefield like no other. 385 00:56:54,567 --> 00:56:56,247 Its name... 386 00:56:56,247 --> 00:56:58,708 Draugr. 387 00:56:58,708 --> 00:57:01,229 No longer is dead. 388 00:57:05,186 --> 00:57:07,606 It is fated. 389 00:57:20,672 --> 00:57:25,215 Yet difficult is the sword's nature. 390 00:57:25,680 --> 00:57:30,176 For it can only be unsheathed in the dark of night. 391 00:57:30,226 --> 00:57:32,669 Or else at Hel's Black Gates. 392 00:57:32,669 --> 00:57:37,346 For Gates of Hel, there will my sword be just. 393 00:57:38,005 --> 00:57:41,875 I will enjoy feeding Draugr to an everlasting night. 394 00:57:41,875 --> 00:57:45,669 And shall you also enjoy the moment when you must choose 395 00:57:45,669 --> 00:57:50,383 between kindness for your kin, or hate for your enemies. 396 00:57:50,383 --> 00:57:52,773 It is nothing. 397 00:57:52,773 --> 00:57:55,867 My heart knows only revenge. 398 00:57:57,574 --> 00:57:59,571 Show it to me. 399 00:57:59,571 --> 00:58:05,091 You must make a visitation to Draugr's owner; the Mount Dweller. 400 00:58:11,662 --> 00:58:15,835 Mark well the full moon's light. 401 00:58:16,028 --> 00:58:20,267 For shadows are not hospitable hosts. 402 01:01:04,078 --> 01:01:07,828 Mark well the full moon's light! 403 01:03:13,103 --> 01:03:16,709 Thorir will choose the strongest. 404 01:03:16,738 --> 01:03:21,624 The more it will prove that Hákon Ironbeard's men are born of mud and water. 405 01:03:21,624 --> 01:03:23,600 Yeah. 406 01:03:23,600 --> 01:03:26,382 Mud will be all that remains of them. 407 01:03:27,849 --> 01:03:30,202 Rakki! 408 01:03:42,609 --> 01:03:45,103 Rakki! 409 01:03:55,565 --> 01:03:57,416 Rakki. 410 01:03:57,416 --> 01:04:00,085 Take Rakki home. 411 01:04:00,085 --> 01:04:03,545 And you two, it's nearly dawn, go to your beds. 412 01:04:03,545 --> 01:04:06,540 - Yes, my Lord. - Rakki! 413 01:04:16,405 --> 01:04:18,267 Wake! You! 414 01:04:18,801 --> 01:04:21,770 Fetch her. You know the one. 415 01:04:24,213 --> 01:04:27,989 Wake up, Olga! Wake up. Get on your feet. 416 01:04:35,672 --> 01:04:38,124 The hair of a Valkyrie. 417 01:04:39,059 --> 01:04:42,409 My sumptuous Slav bitch. 418 01:04:51,422 --> 01:04:53,636 Don't clean a whore! 419 01:04:57,851 --> 01:05:02,448 You'll take care of her. Or you'll both be dead in the ground. 420 01:05:19,015 --> 01:05:22,097 Thank the Norns that the woman tied is the only blood 421 01:05:22,097 --> 01:05:26,735 that runs in your house tonight, coward! 422 01:05:28,749 --> 01:05:31,217 I am a fool. 423 01:05:31,217 --> 01:05:36,300 It was foretold that I would slay my father's killer in a burning lake. 424 01:05:36,300 --> 01:05:38,555 Until that day comes... 425 01:05:38,555 --> 01:05:43,007 I will torment the man who made my life hell. 426 01:05:44,433 --> 01:05:47,506 Now sleep well, night blades! 427 01:05:47,814 --> 01:05:51,646 Yes. We thirst for vengeance. 428 01:05:52,455 --> 01:05:55,724 But we cannot escape our fates. 429 01:06:06,919 --> 01:06:10,175 Put them in line! Come on! 430 01:06:13,813 --> 01:06:16,343 - Wait! - Don't cover it up! 431 01:06:19,253 --> 01:06:21,359 Where are they taking us? 432 01:06:21,359 --> 01:06:24,518 Something about the chieftain's feast. 433 01:06:24,518 --> 01:06:27,856 Last night, I saw him with you. 434 01:06:32,367 --> 01:06:36,781 Then you know a Fjölnir's touch won't linger on me when I leave this island. 435 01:06:36,781 --> 01:06:39,483 You marked him well. 436 01:06:39,483 --> 01:06:43,519 I have found the cold iron that will stand him down. 437 01:06:45,370 --> 01:06:48,558 - When will you do it? - When I must. 438 01:06:48,558 --> 01:06:53,748 For now, I will haunt this farm like a hungry corpse that's run from the grave. 439 01:06:53,748 --> 01:06:59,342 - Fjölnir thinks Amleth is long dead. - Yes, but what of your mother? 440 01:06:59,342 --> 01:07:02,477 She will revel in Fjölnir's anguish. 441 01:07:02,477 --> 01:07:05,558 She only feigns her love to protect the child. 442 01:07:05,558 --> 01:07:10,447 - Won't she... - When I free her, I will bring the boy if I must. 443 01:07:10,447 --> 01:07:14,643 - They'll move me back into the kitchen. - Our plan's worth the wait. 444 01:07:14,643 --> 01:07:18,112 - Go. - Björnúlfur, move! 445 01:07:22,650 --> 01:07:26,008 - You! To the back! - Hurry! 446 01:07:30,285 --> 01:07:34,108 Thorir, my Lord, we're missing one man. 447 01:07:35,602 --> 01:07:38,120 This is for a Sunday party. 448 01:07:38,120 --> 01:07:40,570 I'm not a child, my hair is my own. 449 01:07:40,570 --> 01:07:45,371 I know grown men who need a woman to tame their hair. 450 01:07:45,371 --> 01:07:46,868 Put them in line! 451 01:07:46,868 --> 01:07:51,515 You can celebrate after the game, slave. Move right away! 452 01:07:52,845 --> 01:07:55,405 My Lord! 453 01:07:56,568 --> 01:07:59,005 Thorir, my Lord! 454 01:08:04,703 --> 01:08:07,628 Can you fight, slave? 455 01:08:08,408 --> 01:08:11,245 Look me in the eye, slave. 456 01:08:11,560 --> 01:08:15,060 I asked: do you know how to fight? 457 01:08:39,576 --> 01:08:41,944 What's this noise? 458 01:08:42,362 --> 01:08:46,089 Never seen a "knattra" before? 459 01:08:47,992 --> 01:08:51,039 By nightfall, you'll have seen enough of it. 460 01:09:09,059 --> 01:09:11,576 Play to blood! 461 01:10:05,035 --> 01:10:07,471 Throw it here! 462 01:10:28,220 --> 01:10:30,857 Shame on you, foolish man! 463 01:10:30,857 --> 01:10:33,801 We need more men! 464 01:10:48,939 --> 01:10:51,600 No! No! 465 01:11:21,022 --> 01:11:23,333 - Gunnar! - No! 466 01:11:23,759 --> 01:11:25,592 Halt the game! Halt it now! 467 01:11:25,592 --> 01:11:27,655 Don't touch him! 468 01:11:27,655 --> 01:11:29,969 - Gunnar! - Halt the game! 469 01:11:29,969 --> 01:11:32,135 - Step back, man! - Gunnar! 470 01:11:32,135 --> 01:11:34,776 - Goodbye, child! - No! 471 01:11:51,449 --> 01:11:53,760 Fjölnir, call him! 472 01:11:53,760 --> 01:11:56,547 - Gunnar! Gunnar! - Wake up! 473 01:11:56,547 --> 01:12:00,065 Stupid child! Wake up! 474 01:12:00,365 --> 01:12:02,852 - Gunnar! Gunnar! - Gunnar! 475 01:12:02,852 --> 01:12:06,427 Wake up! Wake up, Gunnar! Wake up! 476 01:12:06,427 --> 01:12:08,942 Gunnar! Gunnar! 477 01:12:08,942 --> 01:12:12,639 Wake up! Wake up! 478 01:12:15,041 --> 01:12:17,549 Wake up! 479 01:12:20,487 --> 01:12:23,037 Did we win? 480 01:12:24,197 --> 01:12:27,983 Spoken like a true chieftain's son! 481 01:12:29,134 --> 01:12:33,056 - Brave boy! - You're brave, Gunnar! 482 01:13:40,100 --> 01:13:42,565 You! 483 01:13:45,340 --> 01:13:47,180 This way. 484 01:13:56,614 --> 01:14:00,767 You showed yourself brave and loyal. 485 01:14:01,604 --> 01:14:05,992 When we return to the farm, certain privileges will be granted to you. 486 01:14:05,992 --> 01:14:11,571 Your work will be less burdensome. You will command others' burden. 487 01:14:11,571 --> 01:14:13,747 And Björnúlfur... 488 01:14:14,923 --> 01:14:19,093 As a reward for winning us the game, I'll let you choose a woman for yourself. 489 01:14:19,093 --> 01:14:22,425 Even that Slav bitch I've seen you eye. 490 01:14:22,425 --> 01:14:25,717 Father's fond of her too. 491 01:14:25,785 --> 01:14:28,279 Unyielding. 492 01:14:35,528 --> 01:14:39,915 But know that we will never make you a free man. 493 01:14:40,723 --> 01:14:44,856 The stench of a low-point slave cannot escape him. 494 01:14:46,760 --> 01:14:48,953 Yes. 495 01:14:48,953 --> 01:14:51,440 Thank you. 496 01:14:55,692 --> 01:14:59,568 We'll miss you cleaning the shithouse. 497 01:15:00,971 --> 01:15:03,624 To my son, Gunnar! 498 01:15:03,992 --> 01:15:07,636 - Skol! - Skol! 499 01:15:38,348 --> 01:15:40,726 Olga! 500 01:15:49,919 --> 01:15:52,495 You've found me. 501 01:15:54,798 --> 01:15:57,196 Were you lost? 502 01:15:58,474 --> 01:16:01,246 Only if you were searching for me. 503 01:16:17,157 --> 01:16:21,585 Mother Soil, hear your daughter's prayer. 504 01:16:21,585 --> 01:16:27,319 Show me the way to destroy our enslavers. 505 01:16:27,319 --> 01:16:33,043 And free my love from his fire and sorrow. 506 01:16:33,043 --> 01:16:35,820 What did you do? 507 01:16:37,962 --> 01:16:42,361 Here, where the threads of Fate bound us together. 508 01:16:42,877 --> 01:16:47,579 Embraced beneath the trees. Here, I speak with the Earth. 509 01:16:48,340 --> 01:16:50,857 What did she tell you? 510 01:16:57,159 --> 01:17:00,202 Help to reach your mother. 511 01:17:00,978 --> 01:17:05,869 My Earth magic will stoke the flames of your sword. 512 01:17:18,868 --> 01:17:21,441 Tomorrow night, you and I... 513 01:17:22,846 --> 01:17:25,442 will begin this nightmare. 514 01:17:26,216 --> 01:17:30,359 And bring Fjölnir's life to chaos. 515 01:17:32,989 --> 01:17:38,069 The Night Blade Feeds 516 01:17:38,069 --> 01:17:40,647 You finished. 517 01:17:43,507 --> 01:17:45,625 Back to the stables. 518 01:17:54,828 --> 01:17:56,917 You! 519 01:18:12,103 --> 01:18:14,765 The servants of Freyr. 520 01:18:15,026 --> 01:18:18,245 Lay them before our Lord's seat. 521 01:19:01,719 --> 01:19:04,134 You swan! 522 01:19:18,076 --> 01:19:23,665 - Fear not! You're the first of many! - Please! 523 01:19:27,091 --> 01:19:30,202 Oh, I will find who did this! 524 01:19:30,202 --> 01:19:34,566 I will find them and I will tear out their eyes! 525 01:19:34,566 --> 01:19:37,220 And I will tear out their tongues! 526 01:19:37,570 --> 01:19:41,762 They will all sob in Hell! 527 01:19:43,354 --> 01:19:48,376 Look, father! Look what's been done to my brave friends! 528 01:19:48,376 --> 01:19:52,157 Christian monsters! Monsters! 529 01:19:52,838 --> 01:19:54,282 Monsters! 530 01:19:54,282 --> 01:19:57,073 You bear! Did you do this? 531 01:19:57,073 --> 01:19:59,725 Answer me! Answer me! 532 01:20:00,702 --> 01:20:03,303 - Stop this! - Son! 533 01:20:04,990 --> 01:20:07,534 Regain your calm! 534 01:20:12,040 --> 01:20:14,623 They were good boys. 535 01:20:15,450 --> 01:20:19,889 By Freyr, we will avenge them. 536 01:20:21,029 --> 01:20:23,257 Take him away. 537 01:20:25,912 --> 01:20:28,043 Is Thorir right? 538 01:20:28,043 --> 01:20:31,135 Could it be the Christian swines? 539 01:20:31,949 --> 01:20:35,997 Their god is a corpse nailed to a tree. 540 01:20:35,997 --> 01:20:38,665 For what? 541 01:20:39,336 --> 01:20:41,804 These boys never touched them. 542 01:20:41,804 --> 01:20:44,397 And how might they find the weapons? 543 01:21:04,310 --> 01:21:06,063 No. 544 01:21:06,063 --> 01:21:09,732 These wounds are not of our world. 545 01:21:15,304 --> 01:21:19,174 This distempered spirit will ride again. 546 01:21:20,290 --> 01:21:23,160 It wheels a hungry blade. 547 01:21:25,243 --> 01:21:28,878 Go! I will prepare a sacrifice. 548 01:21:31,948 --> 01:21:34,491 On with you! 549 01:21:34,491 --> 01:21:37,627 Bloodthirsty Christians! 550 01:21:37,886 --> 01:21:40,037 Do as you are told! 551 01:21:41,386 --> 01:21:43,772 Go! 552 01:21:45,080 --> 01:21:47,226 The mushrooms, I got them. 553 01:21:47,226 --> 01:21:51,152 Not tonight. The spirits will invade, there's still more blood. 554 01:22:21,719 --> 01:22:26,281 Black spirit, abate! 555 01:22:26,635 --> 01:22:30,129 Bear this offering to your mistress! 556 01:22:30,129 --> 01:22:34,106 And she's your rageful corpse. 557 01:22:52,235 --> 01:22:54,091 - Rakki! - Rakki! 558 01:22:54,091 --> 01:22:56,849 - What is it, Rakki? - Rakki! 559 01:22:56,849 --> 01:23:00,120 Sit down, Rakki! Rakki! 560 01:23:04,962 --> 01:23:06,530 Rakki! 561 01:23:06,530 --> 01:23:07,918 Rakki! 562 01:23:47,768 --> 01:23:50,258 Free him. 563 01:23:59,039 --> 01:24:05,267 Freyr, he seemed he's chosen for himself. He was deemed to fit for sacrifice. 564 01:24:05,923 --> 01:24:09,650 - Blinded by his blood. - Let's hope his hunger has subsided. 565 01:24:09,650 --> 01:24:12,746 This is not the work of my God. 566 01:24:14,491 --> 01:24:17,449 This is truly sorcery. 567 01:24:19,526 --> 01:24:27,011 Tonight, you will be armed to defend the farm, for this is also your home. 568 01:24:27,011 --> 01:24:29,544 How can we trust them to protect us? 569 01:24:29,544 --> 01:24:30,641 There, you dog! 570 01:24:30,641 --> 01:24:35,681 Your father does not want an uprising by emboldened slaves. Do not doubt his wisdom! 571 01:24:35,681 --> 01:24:38,273 Go! 572 01:24:55,576 --> 01:24:58,170 Black dreams, rise! 573 01:25:00,706 --> 01:25:04,937 Aye, slaves! Hold onto your sticks! 574 01:25:06,522 --> 01:25:11,547 You're not fending off the demon with that thing. 575 01:25:14,467 --> 01:25:16,846 Here! 576 01:25:29,272 --> 01:25:30,766 Hungry? 577 01:25:33,275 --> 01:25:36,891 Tonight, you are the food! 578 01:25:51,937 --> 01:25:54,050 Go get some air. 579 01:25:54,050 --> 01:25:56,606 I'll finish here. 580 01:25:57,354 --> 01:25:59,757 Go on! 581 01:27:19,841 --> 01:27:23,832 Don't touch them! Don't look in their eyes! 582 01:27:24,058 --> 01:27:29,948 The night spirits have entered their skulls and are riding their minds! 583 01:27:30,755 --> 01:27:34,274 Thorir, here! I see it! 584 01:27:35,071 --> 01:27:37,608 Be gone! 585 01:27:39,167 --> 01:27:42,165 Tonight before dawn. 586 01:28:34,452 --> 01:28:36,734 Father. 587 01:28:45,727 --> 01:28:48,104 Leave me. 588 01:29:25,698 --> 01:29:27,617 Your sword is long! 589 01:29:27,617 --> 01:29:29,908 Stop your jest. 590 01:29:35,474 --> 01:29:37,784 I am your son. 591 01:29:40,702 --> 01:29:43,285 Amleth? 592 01:29:47,869 --> 01:29:50,942 You live still? 593 01:29:51,337 --> 01:29:53,780 A life of death. 594 01:29:55,390 --> 01:29:59,361 It is sworn to survive to this moment. 595 01:29:59,361 --> 01:30:02,796 Tomorrow, I shall finish my deeds and honour. 596 01:30:03,543 --> 01:30:07,221 Only then when I discover whether living is to my like. 597 01:30:07,429 --> 01:30:11,094 - You're your mother's son. - And my father's. 598 01:30:12,115 --> 01:30:15,320 I've come to avenge King Aurvandill. 599 01:30:15,320 --> 01:30:19,856 And choke my traitorous uncle in his death blood. 600 01:30:19,856 --> 01:30:22,140 And free you. 601 01:30:24,345 --> 01:30:28,222 I see you have inherited your father's simpleness. 602 01:30:30,451 --> 01:30:32,104 What say you? 603 01:30:32,104 --> 01:30:35,006 I never mourned him. 604 01:30:35,029 --> 01:30:37,867 You were his Queen. 605 01:30:38,644 --> 01:30:42,702 Your father beat me. 606 01:30:43,726 --> 01:30:46,131 Because I bore him a son. 607 01:30:47,137 --> 01:30:48,556 No. 608 01:30:48,556 --> 01:30:52,687 His affections were only for silver and rutting his whores. 609 01:30:52,687 --> 01:30:56,050 I know not if he had heart enough to love you. 610 01:30:56,050 --> 01:30:59,697 - Silence! - He was a coward feigning to be a king. 611 01:30:59,697 --> 01:31:03,512 He was nothing. He was just another proud lusting slave. 612 01:31:03,512 --> 01:31:05,799 Hold your tongue! 613 01:31:06,828 --> 01:31:09,111 You spit in the face of your dead husband! 614 01:31:09,111 --> 01:31:11,679 He had this brother! 615 01:31:11,703 --> 01:31:14,700 His fine brother! 616 01:31:17,635 --> 01:31:22,043 The bastard has no shame of himself. Nor his trade. 617 01:31:22,043 --> 01:31:25,669 Your uncle loved me. He knew well my past. 618 01:31:30,262 --> 01:31:32,854 Amleth. 619 01:31:33,723 --> 01:31:37,643 Even now, you believe the fairy tale I told you was true? 620 01:31:37,643 --> 01:31:42,541 "A noble bride hailing from the Land of Brittany." 621 01:31:43,327 --> 01:31:47,160 I never began as his bride. 622 01:31:50,531 --> 01:31:57,329 How easily we all become princesses again when the beasts take us for their wives! 623 01:31:59,954 --> 01:32:01,674 Yes. 624 01:32:01,674 --> 01:32:04,468 You were forced upon your mother. 625 01:32:04,468 --> 01:32:08,399 Gunnar was received freely with love. 626 01:32:08,854 --> 01:32:10,865 No. 627 01:32:11,609 --> 01:32:13,558 And now hear this. 628 01:32:13,558 --> 01:32:21,329 It was I who begged on my knees for Fjölnir to kill King Aurvandill. 629 01:32:21,355 --> 01:32:27,384 I pressed my lips on his strong sweet hand. 630 01:32:28,207 --> 01:32:30,680 And kissed it. 631 01:32:30,680 --> 01:32:33,505 And I begged. 632 01:32:35,404 --> 01:32:38,430 So that this day would never come. 633 01:32:38,756 --> 01:32:44,057 Fjölnir ordered your death along with your own mother's blessing. 634 01:32:47,204 --> 01:32:49,809 But I saw it. 635 01:32:50,570 --> 01:32:54,019 I saw Fjölnir carrying you away. 636 01:32:54,411 --> 01:32:57,480 - Screaming. - Screaming? 637 01:32:57,480 --> 01:33:00,988 - I was laughing. - Lies! 638 01:33:03,191 --> 01:33:06,122 Now that you're here, what will you do? 639 01:33:06,122 --> 01:33:10,024 I should kill you and all that is dear to you. 640 01:33:10,024 --> 01:33:16,372 But you love me. A son loves his mother and a mother loves her son. 641 01:33:18,228 --> 01:33:21,950 And you saved your brother's life. You... 642 01:33:23,018 --> 01:33:26,201 You... love! 643 01:33:28,495 --> 01:33:30,904 You... 644 01:33:30,904 --> 01:33:33,461 love! 645 01:33:35,167 --> 01:33:37,728 None but me knows who you are. 646 01:33:38,885 --> 01:33:41,510 And you're so up for revenge. 647 01:33:42,344 --> 01:33:46,130 Child born for savagery. 648 01:33:47,017 --> 01:33:49,488 If you kill Fjölnir. 649 01:33:49,488 --> 01:33:52,480 If you kill Thorir. 650 01:33:53,043 --> 01:33:58,678 And if you're so untamed just to kill my Gunnar. 651 01:34:01,505 --> 01:34:05,126 You will be my new king. 652 01:34:05,126 --> 01:34:07,799 And together... 653 01:34:07,799 --> 01:34:10,336 we can rule. 654 01:34:20,934 --> 01:34:22,091 Bitch! 655 01:34:22,091 --> 01:34:25,990 Your taste and your mind reek of your father! 656 01:34:25,990 --> 01:34:29,396 - You should have joined him in death! - Your words are poison! 657 01:34:29,396 --> 01:34:31,873 I am your death! 658 01:35:08,486 --> 01:35:11,075 Where is your mother? 659 01:35:11,234 --> 01:35:13,303 Tell me. 660 01:35:13,303 --> 01:35:15,778 Where? 661 01:35:15,844 --> 01:35:18,357 She is as evil as Fjölnir! 662 01:35:18,670 --> 01:35:22,305 I will destroy him and all that she loves! 663 01:35:22,489 --> 01:35:25,791 I will be an ice storm of iron and steel! 664 01:35:25,791 --> 01:35:28,463 I will have my vengeance! 665 01:35:28,713 --> 01:35:31,061 And more! 666 01:35:31,331 --> 01:35:33,993 But what must we do now? 667 01:35:38,263 --> 01:35:40,613 I must head to the hills. 668 01:35:40,613 --> 01:35:43,905 My mother discovered who I am. And soon everyone. 669 01:35:43,905 --> 01:35:46,394 - I'll go with you. - No. 670 01:35:46,573 --> 01:35:50,691 They don't know you're part of this. Tomorrow, they will hunt for me. 671 01:35:50,691 --> 01:35:53,094 Why? 672 01:35:55,901 --> 01:35:58,209 Have you killed her? 673 01:35:58,209 --> 01:36:02,019 I will not kill a woman. Not even her. 674 01:36:02,738 --> 01:36:05,418 Thorir medicined my mad fury. 675 01:36:05,732 --> 01:36:08,018 Good riddance. 676 01:36:08,595 --> 01:36:12,313 Tomorrow night, you will return to kill Fjölnir? 677 01:36:12,313 --> 01:36:15,217 If the Norns of Fate allow it. 678 01:36:15,217 --> 01:36:19,311 Whatever happens tomorrow, be ready to run. 679 01:37:00,627 --> 01:37:02,500 His heart... 680 01:37:02,500 --> 01:37:04,900 His... 681 01:37:04,900 --> 01:37:08,246 His heart... He's taken his heart! 682 01:37:11,476 --> 01:37:14,061 What demon is this? 683 01:37:15,796 --> 01:37:22,141 What demon eats the hearts of brave young men? 684 01:37:23,419 --> 01:37:26,794 Freyr, do you hear me? 685 01:37:26,794 --> 01:37:31,235 Behave! Be a man in front of your inferiors! 686 01:37:31,235 --> 01:37:34,149 There's no evil spirit here! 687 01:37:34,756 --> 01:37:38,125 I told you! I told you! 688 01:37:38,125 --> 01:37:41,154 It is my cursed son Amleth! 689 01:37:41,853 --> 01:37:44,493 But we lost him as a boy. 690 01:37:44,493 --> 01:37:47,802 You must believe me! He's here! 691 01:37:48,315 --> 01:37:51,085 The prodigy of Aurvandill lives still! 692 01:37:51,085 --> 01:37:56,732 I fear he was led here by the raven spirit... of your dead brother. 693 01:37:56,767 --> 01:37:59,404 - It's impossible. - Think! 694 01:37:59,404 --> 01:38:03,902 He's killed your men! He's murdered your eldest son! 695 01:38:03,902 --> 01:38:10,235 And he will not rest till you crawl on the ground and our Gunnar is slain beside you. 696 01:38:10,235 --> 01:38:12,696 It is Amleth! 697 01:38:15,189 --> 01:38:18,524 No god can help you with this task! 698 01:38:18,524 --> 01:38:23,004 You must discover my son and kill him with your own hands! 699 01:38:23,528 --> 01:38:28,319 Let my words be the whetstone for your biting rage! 700 01:38:28,319 --> 01:38:32,099 For the mischief of last night was not the work of one man. 701 01:38:32,099 --> 01:38:35,803 Find the slaves who allied with him. 702 01:38:36,750 --> 01:38:39,251 Find them! 703 01:38:40,203 --> 01:38:41,759 On your knees! 704 01:38:41,759 --> 01:38:43,826 Down, will you! 705 01:38:44,160 --> 01:38:46,511 Down, will you! 706 01:38:54,033 --> 01:39:00,561 I know not or care not if a slave aided in the death of my son. 707 01:39:01,832 --> 01:39:07,948 But this is the end you will all meet if you speak not what you knew. 708 01:39:08,257 --> 01:39:10,841 No? 709 01:39:16,101 --> 01:39:19,677 I see you are no longer afraid of a woman's blood! 710 01:39:19,677 --> 01:39:23,051 You! Of course, it is you! 711 01:39:23,458 --> 01:39:25,326 Fjölnir! 712 01:39:25,326 --> 01:39:27,338 Leave her alone! 713 01:39:27,338 --> 01:39:32,165 I offer you your son's heart in exchange for her life! 714 01:39:38,862 --> 01:39:41,626 I am Amleth the Bear-Wolf! 715 01:39:41,626 --> 01:39:45,130 Son of King Aurvandill War-Raven! 716 01:39:45,130 --> 01:39:50,143 And I am his vengeance! 717 01:39:50,143 --> 01:39:51,665 Kill him! 718 01:39:51,665 --> 01:39:55,645 - Bring him to me! - Kill him! 719 01:39:55,645 --> 01:39:57,385 He's mine! 720 01:41:16,223 --> 01:41:18,694 In the end... 721 01:41:19,204 --> 01:41:22,052 you're just like your father. 722 01:41:23,620 --> 01:41:27,228 Evil begets evil. 723 01:41:30,944 --> 01:41:34,807 How do you know it's your son's heart? 724 01:41:35,566 --> 01:41:40,188 And not the heart of a rabid dog you killed two nights ago? 725 01:41:44,603 --> 01:41:47,134 Where is it? 726 01:41:52,017 --> 01:41:54,602 You can't... can't kill me. 727 01:41:55,859 --> 01:41:58,861 Even if you were to strike me with your sword. 728 01:41:59,315 --> 01:42:01,744 It is not the point. 729 01:42:02,852 --> 01:42:05,285 It is not my time. 730 01:42:05,725 --> 01:42:08,203 I will die in battle. 731 01:42:09,003 --> 01:42:11,619 Where's my son's heart? 732 01:42:17,714 --> 01:42:23,906 Odin the Old Father will vanquish your god of erections. 733 01:42:24,648 --> 01:42:27,138 - Fear him! - Silence! 734 01:42:28,650 --> 01:42:31,295 I will come back for your heart. 735 01:42:32,008 --> 01:42:35,138 And your mother and I will eat it. 736 01:43:45,409 --> 01:43:54,040 Odin, let a Valkyrie, your warrior maiden follow me to your shining gates. 737 01:44:02,173 --> 01:44:05,634 I see my father and mother! 738 01:44:08,407 --> 01:44:11,658 I see my dead kindred! 739 01:44:14,698 --> 01:44:18,517 I see my master in Freyr's Hall! 740 01:44:18,517 --> 01:44:21,126 He calls me to him! 741 01:45:33,488 --> 01:45:37,657 Tonight, I'm mourning for Thorir's end. 742 01:45:52,128 --> 01:46:01,491 With an end of this swift steel, it's sent to the highest tree of the battle with my first brother. 743 01:46:31,352 --> 01:46:35,022 You now remain our only heir! 744 01:46:36,404 --> 01:46:42,923 My hour of grief has passed. 745 01:46:43,681 --> 01:46:51,440 The time of revenge is upon us! 746 01:48:36,801 --> 01:48:39,235 This is not Valhalla. 747 01:48:39,235 --> 01:48:42,361 I did not carry you that far. 748 01:48:45,024 --> 01:48:47,606 I am no Valkyrie. 749 01:48:47,608 --> 01:48:51,251 The dreams of your afterlife must wait. 750 01:48:52,102 --> 01:48:54,049 Besides... 751 01:48:54,049 --> 01:48:57,753 I'm not done with you yet. 752 01:49:15,838 --> 01:49:21,491 My fate brought me to Iceland to carry out my pledge of vengeance. 753 01:49:22,051 --> 01:49:24,599 But my fate... 754 01:49:25,927 --> 01:49:29,391 did not ready me for finding you. 755 01:49:31,030 --> 01:49:35,057 I thought they must always feel my heart in stone. 756 01:49:35,057 --> 01:49:39,219 I could not think I would open it for a last time. 757 01:49:40,789 --> 01:49:44,737 You sacrificed yourself while you could flee. 758 01:49:44,737 --> 01:49:47,430 And you came back for me. 759 01:49:55,755 --> 01:49:59,062 I have never felt close to another person. 760 01:50:02,194 --> 01:50:04,895 Not since I was a child. 761 01:50:05,847 --> 01:50:08,899 I'll curse your mother's evil. 762 01:50:10,778 --> 01:50:14,141 She murdered my past. 763 01:50:14,576 --> 01:50:20,258 Could it not be that the Norns of Fate have spun another thread for you to follow? 764 01:50:22,508 --> 01:50:25,707 What have your gods told you? 765 01:50:26,708 --> 01:50:30,977 That wherever I go, I must take you with me. 766 01:50:36,159 --> 01:50:39,162 I have kinsmen in Orkney. 767 01:50:39,162 --> 01:50:43,380 We can find... we can find safe passage there. 768 01:50:43,380 --> 01:50:45,730 Together. 769 01:50:48,081 --> 01:50:53,226 I cannot truly believe that you may extinguish your fire for vengeance. 770 01:50:55,647 --> 01:50:58,922 Hate is all I've ever known. 771 01:51:00,079 --> 01:51:02,537 But I wish I could be free of it. 772 01:51:02,778 --> 01:51:05,385 It is for you to choose. 773 01:51:07,228 --> 01:51:10,513 Let us find our future. 774 01:51:39,342 --> 01:51:41,731 Welcome, seafarers. 775 01:51:41,731 --> 01:51:47,068 The deck of this wooden boat will only be near ground after 21 days. 776 01:51:47,068 --> 01:51:50,767 If our luck-spirits smile upon us. 777 01:51:52,549 --> 01:51:56,112 I was expecting more of Fjölnir's men. 778 01:51:56,112 --> 01:51:58,891 His son was to join us. 779 01:51:59,103 --> 01:52:01,096 Thorir departed early... 780 01:52:01,096 --> 01:52:03,906 on his own ship. 781 01:52:10,885 --> 01:52:14,997 Anchor up! Sail down! 782 01:52:17,679 --> 01:52:21,072 - Ropes up! - Up! 783 01:52:23,104 --> 01:52:27,293 - After the wind, helmsman! - I will! 784 01:52:27,787 --> 01:52:30,371 Your wounds. 785 01:52:31,533 --> 01:52:34,695 It is nothing to what happened to you. 786 01:52:34,695 --> 01:52:37,091 I've forgotten already. 787 01:53:07,128 --> 01:53:09,515 My family's blood! 788 01:53:11,777 --> 01:53:15,004 My own blood is inside you! 789 01:53:16,779 --> 01:53:20,274 You are the well our dynasty will spring from. 790 01:53:20,274 --> 01:53:25,734 I did not wish you to know until I could trust that the child would be safe. 791 01:53:30,046 --> 01:53:33,343 Well, if Fjölnir lives, our children will never be safe. 792 01:53:35,174 --> 01:53:40,715 If he knew of this, he will hunt you with all the fire of the gods. 793 01:53:40,715 --> 01:53:43,704 - It cannot wait! - Stop this! 794 01:53:43,728 --> 01:53:47,180 There's now a living thread that binds us. 795 01:53:47,180 --> 01:53:49,593 I was a fool. 796 01:53:51,282 --> 01:53:54,035 I wish to flee with you from my fate. 797 01:54:07,599 --> 01:54:11,244 My vision shows me you will have two. 798 01:54:12,588 --> 01:54:15,497 My sword, it will save them. 799 01:54:23,365 --> 01:54:26,925 But you have to come with us. You must! 800 01:54:27,966 --> 01:54:31,438 It was prophesied that I must choose... 801 01:54:31,438 --> 01:54:36,150 between kindness for my kin, and hate for my enemies. 802 01:54:36,150 --> 01:54:40,158 And see what hope we have before us. 803 01:54:47,905 --> 01:54:50,399 I choose both. 804 01:54:57,674 --> 01:54:59,171 Take her to Orkney. 805 01:54:59,171 --> 01:55:02,387 In return for this ring, my kinsmen will give you ninefold its worth. 806 01:55:02,387 --> 01:55:05,183 No! No! Amleth! 807 01:55:09,521 --> 01:55:12,263 You will be a mother to a king! 808 01:55:12,728 --> 01:55:14,749 You cannot escape our fates! 809 01:55:14,749 --> 01:55:16,621 No! 810 01:55:17,025 --> 01:55:19,639 Amleth! 811 01:55:31,865 --> 01:55:35,612 Ride with me, daughters of the North wind! 812 01:55:35,947 --> 01:55:40,557 Carry me and mine to the shores of my children's forbears! 813 01:55:40,777 --> 01:55:44,480 There I'll show you a forest of birch! 814 01:55:44,874 --> 01:55:48,774 Fathomless branches to dance your tempest with! 815 01:55:48,774 --> 01:55:52,026 Raptured by your most righteous breath! 816 01:56:59,808 --> 01:57:03,123 It's over there! Follow Fjölnir! 817 01:57:04,538 --> 01:57:06,748 It is him! 818 01:57:10,876 --> 01:57:13,516 Close the hut! 819 01:57:28,533 --> 01:57:31,806 The puppy you once hunted ate off your nose. 820 01:57:31,806 --> 01:57:34,401 Now the wolf has grown... 821 01:57:34,898 --> 01:57:37,288 youngest for the rest. 822 01:57:43,781 --> 01:57:48,046 Whatever you hear, you must stay here. 823 01:57:50,426 --> 01:57:53,021 Keep him safe. 824 01:57:53,729 --> 01:57:57,542 - And keep both of you safe. - I will. 825 01:58:25,965 --> 01:58:28,452 Take your freedom! 826 01:58:28,915 --> 01:58:31,772 And do with it what you will! 827 01:58:42,443 --> 01:58:45,027 Fjölnir! 828 01:58:56,658 --> 01:58:59,147 Never! 829 01:59:11,327 --> 01:59:13,873 In the heart. 830 01:59:16,720 --> 01:59:19,291 Thank you. 831 01:59:26,962 --> 01:59:29,274 Mother! 832 02:00:47,195 --> 02:00:50,830 I will meet you at the Gates of Hel. 833 02:00:52,277 --> 02:00:54,965 At the Gates of Hel... 834 02:00:55,096 --> 02:00:57,283 you will find me. 835 02:00:57,957 --> 02:01:00,420 And there you will die! 836 02:01:01,345 --> 02:01:05,046 By the hand that killed your father. 837 02:01:47,811 --> 02:01:55,363 The Gates of Hel 838 02:03:13,541 --> 02:03:15,974 Slain by iron. 839 02:03:16,462 --> 02:03:20,587 We should all meet again at the strong wall of the Old Father. 840 02:04:08,387 --> 02:04:10,500 I will avenge you! 841 02:04:11,634 --> 02:04:14,687 I will honour our blood! 842 02:04:14,973 --> 02:04:17,658 I will cut the thread of Fate! 843 02:04:17,736 --> 02:04:19,763 I will avenge you! 844 02:04:20,410 --> 02:04:22,926 I will honour our blood! 845 02:04:23,397 --> 02:04:25,821 I will cut the thread of Fate! 846 02:04:26,540 --> 02:04:28,583 I will avenge you! 847 02:04:29,446 --> 02:04:32,332 I will honour our blood! 848 02:04:32,332 --> 02:04:34,495 I will cut the thread of Fate! 849 02:04:35,360 --> 02:04:37,383 I will avenge you! 850 02:04:37,836 --> 02:04:40,114 My blood will be on! 851 02:04:40,224 --> 02:04:43,107 Valhalla waits! 852 02:08:20,269 --> 02:08:25,109 The thread that binds us can never break. 853 02:08:29,852 --> 02:08:32,352 We are safe. 854 02:08:39,752 --> 02:08:42,837 Now make your passage. 855 02:09:21,691 --> 02:09:29,218 { The Northman } 855 02:09:30,305 --> 02:10:30,674 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com 60393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.