All language subtitles for The.Grandmother.2021.BluRay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:15,001 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 2 00:00:15,003 --> 00:00:30,003 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 3 00:04:31,799 --> 00:04:36,709 Pesona lembut dan ketenangan 4 00:04:38,098 --> 00:04:42,284 Dari sudut masa kecilku 5 00:04:42,285 --> 00:04:45,213 - NENEK - Jantung yang berdetak hari ini 6 00:04:45,214 --> 00:04:47,906 Dalam tubuh asing 7 00:04:48,942 --> 00:04:54,004 Tercekik di hotel modern 8 00:04:55,566 --> 00:05:00,687 Kuncup hijau, manis dan indah 9 00:05:02,098 --> 00:05:07,017 Antara pasak dan dinding 10 00:05:08,880 --> 00:05:13,656 Kehadiran magis kemarin 11 00:05:15,095 --> 00:05:19,020 Cinta yang membuatku kembali 12 00:05:19,240 --> 00:05:24,084 Untuk membenamkan diri dalam mantramu 13 00:05:25,440 --> 00:05:30,385 Dan sengat aku lagi dan lagi. 14 00:05:31,572 --> 00:05:36,175 Sudut tidak bahagia dari hotel mewah 15 00:05:37,787 --> 00:05:43,631 Taman bahagia masa kecilku 16 00:05:53,499 --> 00:05:56,089 Angkat. Ya, lihat aku. 17 00:05:59,185 --> 00:06:01,310 Kau terlihat modis. Ya. 18 00:06:03,267 --> 00:06:05,977 Nek, aku meneleponmu, tapi kau tidak menjawab. 19 00:06:05,978 --> 00:06:08,937 Aku tidak akan sampai di Madrid untuk ultah kita. 20 00:06:08,938 --> 00:06:10,063 Maaf. 21 00:06:10,064 --> 00:06:13,526 Aku dapat pekerjaan hebat ini! 22 00:06:13,527 --> 00:06:17,154 Belum terkonfirmasi, tapi itu di tanggal 22. 23 00:06:17,155 --> 00:06:21,741 Kuusahakan pulang cepat. Aku merindukanmu. 24 00:06:21,742 --> 00:06:25,412 Hubungi aku saat kau menerima ini. Aku menyayangimu. 25 00:06:25,413 --> 00:06:26,682 Hati-hati. 26 00:06:49,935 --> 00:06:52,269 Apa kabar? / Baik, kau? 27 00:06:52,270 --> 00:06:54,791 Baik. / Ya? Kau lihat... 28 00:06:55,440 --> 00:06:57,043 Kau lihat Elvira? 29 00:06:57,317 --> 00:06:58,859 Kau lihat Elvira? 30 00:06:58,860 --> 00:07:03,748 Ya! Di tangga... 31 00:07:12,539 --> 00:07:13,539 Hei! 32 00:07:13,540 --> 00:07:16,292 Susana! Bagaimana pemotretannya? / Bagus! 33 00:07:16,293 --> 00:07:20,003 Dan tesnya? / Cukup bagus. Mari kita lihat kata mereka. 34 00:07:20,004 --> 00:07:21,505 Maaf. Aku tak sopan! 35 00:07:21,506 --> 00:07:25,258 Ini Zoe. Dia akan bekerja dengan kita. 36 00:07:25,259 --> 00:07:28,114 Senang berkenalan. / Sama-sama. 37 00:07:32,391 --> 00:07:35,501 Dia di sini? / Jangan lihat. 38 00:07:36,380 --> 00:07:37,840 Dia di lantai atas. 39 00:07:45,245 --> 00:07:47,571 Semua orang suka gadis kecil. Mereka bilang: 40 00:07:47,572 --> 00:07:51,032 "Eric, kuperkenalkan pada gadis", dan itu anak berusia 13 tahun! 41 00:07:51,033 --> 00:07:53,284 Tahu apa anak berusia 13 tahun? 42 00:07:53,285 --> 00:07:54,956 Sini ponselmu. 43 00:07:57,164 --> 00:07:58,831 Apa yang bisa dilakukan model berusia 13 tahun? 44 00:07:58,832 --> 00:08:04,629 Berdiri di sana dengan lidah terjulur seperti orang tolol? 45 00:08:04,630 --> 00:08:08,298 Kau harus bekerja dengan model 46 00:08:08,299 --> 00:08:11,176 yang berada di akhir karir mereka. 47 00:08:11,177 --> 00:08:14,596 Tapi yang terpenting adalah mereka tahu. 48 00:08:14,597 --> 00:08:20,097 Tidak ada yang lebih kuat dari semangat yang mau padam. 49 00:08:26,233 --> 00:08:27,941 Semua orang mengabaikanku. 50 00:08:27,942 --> 00:08:31,529 Lalu kukampanyekan seorang wanita yang berusia 28, 30, 35... 51 00:08:31,530 --> 00:08:35,490 dan semua orang gila. Tapi keesokan harinya... 52 00:08:35,491 --> 00:08:38,910 mereka berkata lagi: "Eric, temui gadis ini", 53 00:08:38,911 --> 00:08:41,621 dan mereka memperkenalkanku ke anak berusia 13 tahun lainnya. 54 00:08:41,622 --> 00:08:43,064 Itu yang kulakukan. 55 00:08:43,065 --> 00:08:46,330 Untuk itu aku ada di sana, mengingatkan berulang kali. 56 00:08:46,331 --> 00:08:50,004 Kau tahu yang paling lucu? Aku selalu melakukan hal sama 57 00:08:50,005 --> 00:08:52,634 dan mereka terus membayarku lebih dan lebih. 58 00:08:53,402 --> 00:08:54,962 Berapa usiamu? 59 00:08:55,868 --> 00:08:59,538 25 tahun. 24 tahun sampai selasa depan. 60 00:08:59,539 --> 00:09:03,019 Lihat? Dia sudah tua! 61 00:09:06,895 --> 00:09:09,900 Berapa lama kau di Paris? / 6 tahun. 62 00:09:10,607 --> 00:09:12,775 Dan apa pekerjaanmu? 63 00:09:12,776 --> 00:09:15,427 Iklan shampo, parfum. 64 00:09:15,428 --> 00:09:17,963 Jadi bukan apa-apa! 65 00:09:18,164 --> 00:09:21,077 Ke studioku besok. 66 00:09:22,060 --> 00:09:24,185 Bicaralah dengan asistenku. Aku ingin dia di sana jam 10. 67 00:09:24,186 --> 00:09:25,506 Tentu! 68 00:09:26,630 --> 00:09:29,123 Ini hari keberuntunganmu. 69 00:09:29,274 --> 00:09:30,794 NOMOR SPANYOL TIDAK DIKENAL 70 00:09:34,003 --> 00:09:37,066 Jawab! Nyalakan di speaker. 71 00:09:38,057 --> 00:09:39,157 Halo? 72 00:09:39,501 --> 00:09:41,281 Halo? / Halo. 73 00:09:41,482 --> 00:09:44,028 Susana Lazaro? / Ya, ini bicara. 74 00:09:44,580 --> 00:09:46,910 Ini Rumah Sakit Saint Gabriel, di Madrid. 75 00:09:47,413 --> 00:09:48,683 Ya? 76 00:09:48,684 --> 00:09:51,884 Nenekmu kecelakaan. Dia di sini, di rumah sakit. 77 00:09:52,229 --> 00:09:54,856 Kau kontak daruratnya. 78 00:09:54,857 --> 00:09:58,107 Baik. Sebentar. / Ada apa? 79 00:09:58,389 --> 00:09:59,949 Dia baik-baik saja? 80 00:10:00,695 --> 00:10:03,097 Dia stabil, tapi masih tidak sadarkan diri. 81 00:10:03,298 --> 00:10:05,467 Kami sedang menguji. 82 00:10:06,109 --> 00:10:07,951 Karena kau satu-satunya kerabat yang kami ketahui, 83 00:10:07,952 --> 00:10:10,295 kami butuh kau untuk datang sesegera mungkin. 84 00:10:10,296 --> 00:10:13,064 Tentu. 85 00:10:13,065 --> 00:10:14,401 Terima kasih. 86 00:10:23,091 --> 00:10:24,291 Nek? 87 00:10:29,064 --> 00:10:30,333 Nek! 88 00:10:55,204 --> 00:10:56,691 Nek? 89 00:10:57,486 --> 00:10:58,746 Nek! 90 00:11:08,559 --> 00:11:11,334 Selamat datang di bandara Adolfo Suárez Madrid. 91 00:11:12,850 --> 00:11:15,610 Anda mendarat di Terminal T4S. 92 00:11:16,124 --> 00:11:19,339 Ini beberapa panduan sederhana untuk membawa anda ke tujuan... 93 00:11:46,460 --> 00:11:47,660 Halo. 94 00:11:47,837 --> 00:11:49,087 Susana? / Ya. 95 00:11:49,088 --> 00:11:51,547 Salam, aku Dr. Romero. / Senang berjumpa. 96 00:11:51,548 --> 00:11:54,225 Aku merawat nenekmu. Silahkan duduk. 97 00:11:54,360 --> 00:11:55,580 Susana... 98 00:11:55,802 --> 00:11:59,648 Nenekmu menderita pendarahan otak. 99 00:12:00,389 --> 00:12:03,508 Ini terjadi saat pembuluh darah pecah. 100 00:12:03,709 --> 00:12:07,481 Darah tumpah dan merusak jaringan otak. 101 00:12:08,114 --> 00:12:11,927 Untungnya, nenekmu membuka pintu depannya. 102 00:12:11,928 --> 00:12:15,427 Mungkin tidak sengaja, dan tetangga menemukannya. 103 00:12:15,628 --> 00:12:19,410 Jika dia tidak melakukannya, hasilnya mungkin akan fatal. 104 00:12:21,065 --> 00:12:24,042 Pendarahan mempengaruhi sebagian besar otaknya. 105 00:12:24,400 --> 00:12:27,830 Dan itu akan mempengaruhi hidupnya mulai sekarang. 106 00:12:29,734 --> 00:12:31,224 Dari sekarang... 107 00:12:31,593 --> 00:12:34,569 ...nenekmu akan menjadi bertumpu pada orang sebagian. 108 00:12:34,570 --> 00:12:37,006 Dia akan butuh banyak bantuan. 109 00:12:37,007 --> 00:12:41,794 Keterampilan motoriknya akan terpengaruh, kemampuan bicara... 110 00:12:42,095 --> 00:12:45,355 ...dan mungkin dia tidak mengenalimu. 111 00:12:45,590 --> 00:12:48,189 Ada kerabat lain yang bisa membantu? 112 00:12:49,018 --> 00:12:52,898 Tidak. Orang tuaku meninggal dalam kecelakaan saat aku masih kecil dan... 113 00:12:53,297 --> 00:12:56,069 Cuma kami berdua. Tidak ada orang lain. 114 00:12:56,880 --> 00:12:58,590 Kau tinggal bersamanya? 115 00:12:59,106 --> 00:13:00,642 Aku tinggal di Paris. 116 00:13:01,096 --> 00:13:04,056 Saranku cari rumah, 117 00:13:04,057 --> 00:13:07,328 di mana semua kebutuhan nenekmu bisa terpenuhi. 118 00:13:07,519 --> 00:13:09,287 Jika tidak keberatan, 119 00:13:09,460 --> 00:13:12,790 rumah sakit menyarankan pusat ini 120 00:13:12,791 --> 00:13:17,696 untuk kerabat yang punya masalah seperti nenekmu. 121 00:13:20,802 --> 00:13:25,208 Terima kasih, tapi aku akan cari seseorang merawatnya. 122 00:13:25,969 --> 00:13:29,569 Aku ingin dia bisa tinggal di rumah yang dia tinggali. 123 00:13:30,223 --> 00:13:33,336 Aku mengerti. / Dia bisa sembuh? 124 00:13:33,810 --> 00:13:35,041 Tidak. 125 00:14:16,265 --> 00:14:17,605 Sial... 126 00:14:33,073 --> 00:14:34,342 Baik... 127 00:15:41,240 --> 00:15:42,760 Ayo, Nek. 128 00:16:01,059 --> 00:16:05,512 "'S' dari Sevilla. / "S", kita punya tiga!" 129 00:16:08,100 --> 00:16:10,287 Nek, "Roda Keberuntungan". 130 00:19:03,015 --> 00:19:04,366 Bagaimana nenekmu? 131 00:19:04,367 --> 00:19:07,869 Aku tidak tahu. Entah apa dia mengenaliku. 132 00:19:07,870 --> 00:19:10,162 Apa dia tahu yang terjadi kepadanya... 133 00:19:10,163 --> 00:19:11,538 Dia tidak bicara. 134 00:19:11,539 --> 00:19:14,169 Mereka bilang dia tidak bisa merawat dirinya sendiri lagi. 135 00:19:14,484 --> 00:19:18,340 Jujur, kondisinya buruk, tapi setidaknya dia di rumah. 136 00:19:19,255 --> 00:19:21,757 Dan kau? Apa kabar? 137 00:19:21,989 --> 00:19:24,818 Tidak baik. Aku sangat sedih. Aku masih tidak percaya. 138 00:19:25,100 --> 00:19:28,704 Kami bicara seminggu lalu dan semua baik-baik saja. 139 00:19:29,040 --> 00:19:34,045 Dia ke taman dan senang melihatku di hari ultah. 140 00:19:34,900 --> 00:19:39,548 Maaf aku melewatkan pertemuan dengan fotografer. 141 00:19:39,820 --> 00:19:41,529 Jangan cemaskan itu. 142 00:19:41,901 --> 00:19:45,354 Tidak masalah. Akhirnya kuambil Zoe. 143 00:19:46,120 --> 00:19:47,420 Zoe siapa? 144 00:19:48,658 --> 00:19:50,869 Gadis yang kuperkenalkan padamu di pesta. 145 00:19:51,743 --> 00:19:53,661 Maaf, tapi aku harus pergi sekarang. 146 00:19:53,662 --> 00:19:56,149 Aku di sini jika kau butuh sesuatu. 147 00:19:56,150 --> 00:19:58,700 Salam cium. Dan satu lagi untuk nenekmu. 148 00:20:03,026 --> 00:20:04,454 Bagus! 149 00:20:04,810 --> 00:20:06,205 Bagus. 150 00:20:27,430 --> 00:20:29,534 Ayo, sekali lagi. 151 00:20:32,657 --> 00:20:34,426 Bagus, Nek! 152 00:20:46,377 --> 00:20:47,577 Nek? 153 00:20:48,046 --> 00:20:49,246 Nek? 154 00:20:49,547 --> 00:20:52,757 Nek! Ludahkan! 155 00:20:52,758 --> 00:20:55,029 Nek, ludahkan! Nek! 156 00:20:55,511 --> 00:20:56,781 Nek! 157 00:21:04,186 --> 00:21:06,623 Tidak apa-apa, kau baik-baik saja. 158 00:21:07,897 --> 00:21:09,097 Kau baik-baik saja. 159 00:21:58,069 --> 00:21:59,755 Selamat malam. 160 00:21:59,779 --> 00:22:14,779 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 161 00:22:14,781 --> 00:22:29,781 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 162 00:23:00,001 --> 00:23:01,126 Nek! 163 00:23:01,127 --> 00:23:04,482 Nek, ada apa? Kau tidak apa-apa? 164 00:24:01,934 --> 00:24:04,852 ...bicarakan dengan pasien dan beritahu mereka tentang teknik 165 00:24:04,853 --> 00:24:09,543 ...yang akan dilaksanakan. Lepas selimut dan seprai. 166 00:24:10,191 --> 00:24:12,545 Periksa jika selimut kedap air sudah terpasang. 167 00:24:12,653 --> 00:24:15,882 Jika tidak, paskan dengan memindahkan pasien seperlunya. 168 00:24:16,239 --> 00:24:18,926 Bantu pasien ke posisi nyaman. 169 00:24:20,118 --> 00:24:23,514 Miringkan pasien ke samping. 170 00:24:23,704 --> 00:24:27,123 Letakkan seprei kedap air di ranjang, 171 00:24:27,124 --> 00:24:30,001 lalu gulingkan pasien kembali ke punggungnya. 172 00:24:30,002 --> 00:24:32,336 Basuh alat kelaminnya. 173 00:24:32,337 --> 00:24:35,964 Kaki mereka harus direntangkan, agar kau bisa melihat perineum. 174 00:24:35,965 --> 00:24:40,363 Bersihkan pasien dengan tisu toilet atau tisu basah. 175 00:24:41,262 --> 00:24:42,705 Setelah dibasuh, 176 00:24:42,706 --> 00:24:45,015 krim bisa diterapkan 177 00:24:45,016 --> 00:24:48,451 di alat kelamin, sakrum dan bokong. 178 00:24:48,852 --> 00:24:53,314 Buka popok baru dan letakkan di ranjang. 179 00:24:53,715 --> 00:24:55,374 Sesuaikan agar pas dengan pinggang 180 00:24:55,375 --> 00:24:59,739 lalu kencangkan ikatan. Pastikan cukup kencang. 181 00:25:01,489 --> 00:25:05,116 Penutup, biarkan dia dalam posisi nyaman. 182 00:25:05,117 --> 00:25:08,389 Dengan ranjang dan kamar yang rapi. 183 00:25:17,754 --> 00:25:19,224 Selamat malam. 184 00:28:54,247 --> 00:28:55,447 Nek. 185 00:28:56,707 --> 00:28:57,935 Nek. 186 00:29:01,045 --> 00:29:02,314 Nek! 187 00:29:03,255 --> 00:29:05,317 Nek, kau harus makan. 188 00:29:11,930 --> 00:29:13,556 Nek. 189 00:29:13,557 --> 00:29:14,826 Nek. 190 00:31:36,605 --> 00:31:37,805 Halo? 191 00:31:38,232 --> 00:31:40,611 Susana! Kau mengagetkanku! 192 00:31:44,530 --> 00:31:47,676 Maaf, aku tidak tahu kau ada di rumah. 193 00:31:49,242 --> 00:31:50,742 Maaf, tapi siapa kau? 194 00:31:50,943 --> 00:31:52,253 Aku Eva. 195 00:31:52,829 --> 00:31:55,032 Nenek kita berteman. 196 00:31:55,915 --> 00:31:58,920 Kita sudah lama bertemu. Aku tidak kaget kau tidak ingat. 197 00:32:01,087 --> 00:32:02,607 Kenapa kau di sini? 198 00:32:03,005 --> 00:32:05,442 Aku selalu mengunjungi nenekmu. 199 00:32:06,008 --> 00:32:09,071 Aku membantunya di rumah, menjalankan tugas untuknya. 200 00:32:09,845 --> 00:32:11,457 Kami ke taman. 201 00:32:13,306 --> 00:32:14,660 Benar, Pilar? 202 00:32:14,891 --> 00:32:16,475 Bagaimana kau masuk? 203 00:32:16,676 --> 00:32:18,976 Nenekmu memberiku kuncinya. 204 00:32:19,645 --> 00:32:23,259 Dia tidak menjawab, jadi aku masuk. 205 00:32:24,900 --> 00:32:28,259 Aku khawatir. Sudah berhari-hari aku tidak bisa menghubunginya. 206 00:32:29,196 --> 00:32:30,633 Dia kenapa? 207 00:32:36,078 --> 00:32:38,640 Relax atau buah hutan? 208 00:32:39,456 --> 00:32:41,267 Buah hutan. / Baik. 209 00:32:42,667 --> 00:32:45,730 Ini, dan ketel... 210 00:32:46,004 --> 00:32:48,505 Sini, lihat. 211 00:32:48,506 --> 00:32:50,507 Biar kubuat. 212 00:32:50,508 --> 00:32:53,821 Semua berantakan. / Terima kasih. 213 00:32:59,141 --> 00:33:03,035 Ini sangat aneh. Aku baru saja meneleponnya minggu lalu dan... 214 00:33:03,436 --> 00:33:04,998 ...dia baik-baik saja. 215 00:33:06,512 --> 00:33:08,791 Dan sekarang melihatnya seperti ini... 216 00:33:09,734 --> 00:33:13,297 Aku agak terguncang. Maaf. 217 00:33:13,888 --> 00:33:17,243 Sudah lama mengunjunginya? Dia tidak pernah menyebutmu. 218 00:33:17,866 --> 00:33:20,868 Tiga atau empat bulan, kurang lebih. 219 00:33:20,869 --> 00:33:23,788 Nenekku juga sakit, 220 00:33:23,789 --> 00:33:25,840 jadi aku harus meninggalkan Kepulauan Canary 221 00:33:25,841 --> 00:33:28,837 dan tinggal bersamanya di sini, di Madrid. 222 00:33:30,320 --> 00:33:31,979 Paling tidak ini yang bisa kulakukan. 223 00:33:33,173 --> 00:33:34,673 Bagaimana nenekmu? 224 00:33:37,051 --> 00:33:38,421 Dia meninggal. 225 00:33:41,096 --> 00:33:44,118 Maaf. / Jangan khawatir. 226 00:33:44,474 --> 00:33:49,664 Menyedihkan melihat mereka seperti ini, kemudian kupikir... 227 00:33:50,355 --> 00:33:53,356 Mereka sakit karena tua 228 00:33:53,357 --> 00:33:57,113 dan jika mereka tua, itu karena mereka sudah berusia panjang. 229 00:33:59,872 --> 00:34:03,561 Dia bersemangat merayakan ulang tahun kalian bersamamu. 230 00:34:08,121 --> 00:34:10,873 Jadi apa rencanamu? 231 00:34:10,874 --> 00:34:13,459 Aku akan mencari seseorang menjaganya. 232 00:34:13,460 --> 00:34:15,877 Aku tidak ingin menempatkan dia di rumah. 233 00:34:15,878 --> 00:34:18,525 Tapi kau akan berada di sini untuk ulang tahunmu, bukan? 234 00:34:18,923 --> 00:34:20,882 Aku akan mampir. 235 00:34:20,883 --> 00:34:22,684 Aku belum yakin. 236 00:34:22,925 --> 00:34:24,876 Baik, aku paham. 237 00:34:25,137 --> 00:34:27,866 Aku yakin kau dibutuhkan di Paris. 238 00:34:28,432 --> 00:34:30,494 Kau tahu banyak tentangku. 239 00:34:31,293 --> 00:34:34,439 Maaf, terkadang aku sangat ceroboh. 240 00:34:35,689 --> 00:34:39,627 Hanya saja nenekmu sudah cerita semua tentangmu. 241 00:34:40,068 --> 00:34:43,945 Dia menunjukkan padaku semua fotomu, majalah, 242 00:34:43,946 --> 00:34:46,091 Semua iklan... 243 00:34:48,158 --> 00:34:51,430 Susana, dia sangat bangga kepadamu. 244 00:34:54,581 --> 00:34:56,560 Senang bisa berjumpa. 245 00:34:57,584 --> 00:34:59,668 Aku juga. 246 00:34:59,669 --> 00:35:02,774 Dan terima kasih telah menjaga nenekku. 247 00:35:36,495 --> 00:35:38,538 PEDULI LANSIA 248 00:35:38,539 --> 00:35:40,581 Ya, di Madrid. 249 00:35:40,582 --> 00:35:43,854 Aku tinggal di Prancis, tapi aku akan kembali sesering mungkin. 250 00:35:44,711 --> 00:35:46,189 Aku akan menelepon setiap... 251 00:35:51,092 --> 00:35:52,676 Aku mengerti. 252 00:35:52,677 --> 00:35:54,447 Aku mengerti, terima kasih. 253 00:35:56,350 --> 00:35:58,400 Usianya 85... 254 00:35:59,099 --> 00:36:01,725 ...dan butuh perawatan 24 jam. 255 00:36:01,726 --> 00:36:04,687 Dia perlu dimandikan, ditidurkan, dipindahkan... 256 00:36:04,688 --> 00:36:06,291 Diberi makan. 257 00:36:09,275 --> 00:36:12,546 Jangan khawatir. Terima kasih. 258 00:36:14,840 --> 00:36:16,800 Ya, di Madrid. 259 00:36:21,704 --> 00:36:25,039 Sempurna. Jadi kau bisa? Itu hebat! 260 00:36:25,040 --> 00:36:26,643 Kapan bisa bertemu? 261 00:36:28,126 --> 00:36:30,030 Lusa? Bagus. 262 00:37:21,217 --> 00:37:23,969 APA KABAR? BAGAIMANA NENEKMU? KAPAN KAU KEMBALI? 263 00:37:23,970 --> 00:37:26,888 MENYELESAIKAN URUSAN AGAR AKU BISA KEMBALI SECEPAT MUNGKIN. 264 00:37:26,889 --> 00:37:29,045 HARUSNYA SEGERA. SALAM CIUM! 265 00:37:53,372 --> 00:37:54,683 Nek? 266 00:38:27,862 --> 00:38:29,633 Dengan siapa kau bicara? 267 00:38:29,657 --> 00:38:44,657 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 268 00:38:44,659 --> 00:38:59,659 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 269 00:40:18,507 --> 00:40:19,707 Nek? 270 00:40:30,351 --> 00:40:31,662 Nek, kau baik-baik saja? 271 00:40:47,325 --> 00:40:48,678 Buka! 272 00:40:49,786 --> 00:40:51,680 Nek, ada apa? 273 00:41:06,009 --> 00:41:07,737 Nek! Nek! 274 00:41:09,721 --> 00:41:11,408 Nek, ada apa denganmu? 275 00:41:15,685 --> 00:41:17,079 Sial! 276 00:41:31,898 --> 00:41:33,867 Layanan darurat dari... 277 00:42:52,680 --> 00:42:54,914 BAGAIMANA NENEKMU? KAPAN KAU KEMBALI? 278 00:42:54,915 --> 00:42:57,036 AKU BERUSAHA KEMBALI SECEPAT MUNGKIN. 279 00:42:57,037 --> 00:42:59,013 KURASA TIDAK AKAN LAMA. AKU SAYANG KAU! 280 00:42:59,014 --> 00:43:01,014 SYUKUR NENEKMU MEMBAIK. JAGA DIRIMU! 281 00:43:23,685 --> 00:43:25,878 Sungguh awal yang mengesankan! 282 00:43:27,579 --> 00:43:30,983 Bagus sekali. Hei, sebenarnya... 283 00:43:31,184 --> 00:43:35,221 Kau bisa langsung pulang, karena bernyanyimu bagus. 284 00:43:35,222 --> 00:43:38,184 Kau berhasil mencairkan lagu dengan sangat baik. 285 00:43:38,185 --> 00:43:40,084 Ini mereka... 286 00:44:09,263 --> 00:44:11,450 Seksi... 287 00:44:20,356 --> 00:44:22,701 Belahan di rokmu... 288 00:44:23,612 --> 00:44:27,167 Melalui celah rokmu. 289 00:44:27,168 --> 00:44:32,713 Putus tiga senar di gitar ini 290 00:44:33,493 --> 00:44:37,148 Melalui celah di rokmu 291 00:44:37,149 --> 00:44:42,405 Putus tiga senar di gitar ini 292 00:44:53,270 --> 00:44:57,142 Melalui celah di rokmu... 293 00:45:47,312 --> 00:45:50,274 TAMAN RETIRO 294 00:45:51,675 --> 00:45:52,975 AHUEHUETE 295 00:46:00,290 --> 00:46:04,490 AKU MENYAYANGIMU, NEK 296 00:46:15,004 --> 00:46:18,634 “Hari ini kami mengunjungi museum sejarah alam. 297 00:46:19,049 --> 00:46:22,852 Ada semua jenis dinosaurus dan hewan prasejarah. 298 00:46:23,053 --> 00:46:25,321 Favoritku Dimetrodon, 299 00:46:25,522 --> 00:46:27,952 "karena ada kipas di punggungnya." 300 00:46:29,226 --> 00:46:31,632 ULANG TAHUN 22 MARET 301 00:46:35,982 --> 00:46:39,537 “Tahun ini, di hari ultah kami, salah satu teman nenek datang. 302 00:46:40,260 --> 00:46:42,050 Namanya Julita. 303 00:46:43,947 --> 00:46:48,753 Nenek bilang mereka berteman lama. 304 00:46:49,995 --> 00:46:52,893 Dia teman pertama nenek yang kutemui. 305 00:47:03,983 --> 00:47:07,413 Berbagi ulang tahun sama dengan nenek menyebalkan. 306 00:47:07,903 --> 00:47:10,666 Tapi cucu Julita juga datang. 307 00:47:11,265 --> 00:47:14,335 Namanya Eva, dan dia seumuran denganku. 308 00:47:15,476 --> 00:47:18,662 Nenek membuat minuman campuran dan kami bergembira. 309 00:47:19,439 --> 00:47:23,459 Rasanya aneh, tapi enak, dan kami terus minta tambah. 310 00:47:25,903 --> 00:47:28,507 HARI ULANG TAHUN 311 00:47:37,914 --> 00:47:39,540 MEREKA MEMOTONG RAMBUTKU 312 00:47:39,541 --> 00:47:41,594 Mereka memotong rambutku. 313 00:47:48,139 --> 00:47:53,319 "Malam itu aku memimpikan nenek dan sangat ketakutan." 314 00:48:44,559 --> 00:48:45,879 Nek... 315 00:48:47,937 --> 00:48:51,793 Nek, aku membaca buku harian yang kutulis saat aku masih kecil. 316 00:48:53,276 --> 00:48:55,438 Lucu, karena aku... 317 00:48:56,529 --> 00:48:58,457 Aku membacanya, tapi... 318 00:49:00,324 --> 00:49:02,080 Aku tidak mengingatnya. 319 00:49:02,760 --> 00:49:04,863 Tak satu pun dari yang kutulis. 320 00:49:05,078 --> 00:49:08,934 Ada sedikit tentang dinosaurus yang kulihat di perjalanan sekolah. 321 00:49:09,332 --> 00:49:11,603 Wajar aku tidak ingat itu. 322 00:49:12,127 --> 00:49:14,847 Tapi aku juga menulis tentang salah satu hari ulang tahun kita. 323 00:49:15,250 --> 00:49:18,395 Saat seorang temanmu datang menemui kita, Julita. 324 00:49:26,223 --> 00:49:27,951 Aku tahu aku masih kecil. 325 00:49:28,642 --> 00:49:32,141 Tapi aku tidak mengingatnya. Aku tidak ingat apa-apa. 326 00:49:33,313 --> 00:49:35,769 Aku menulis tentang mimpi-mimpi aneh ini. 327 00:49:36,191 --> 00:49:38,169 Dan aku bilang aku takut... 328 00:49:39,152 --> 00:49:41,005 Takut padamu. 329 00:49:48,844 --> 00:49:51,004 Aku tidak tahu kenapa aku mengatakan ini padamu. 330 00:49:54,291 --> 00:49:56,470 Tidak peduli apa kataku. 331 00:49:59,253 --> 00:50:03,234 Aku bisa menyanyikan lagu untukmu, memberitahumu tentang sebuah film... 332 00:50:04,926 --> 00:50:08,215 Aku bisa memberitahumu dengan siapa aku kencan di Malam Tahun Baru. 333 00:50:14,178 --> 00:50:15,889 Kau tidak bisa mendengarku. 334 00:50:18,555 --> 00:50:20,024 Kau tidak di sini. 335 00:50:23,526 --> 00:50:25,496 Tidak ada orang di dalam, 'kan? 336 00:51:07,020 --> 00:51:08,771 Ada surat tersembunyi. 337 00:51:09,042 --> 00:51:11,719 Buatmu yang sedang di rumah, ini tipsnya: 338 00:51:11,720 --> 00:51:14,713 "Dengan teman sejati". Itu tips kita. Sekarang... 339 00:52:04,869 --> 00:52:06,225 Susana? / Hei! 340 00:52:06,226 --> 00:52:10,083 Aku menelepon untuk memberitahumu ada seseorang yang siap menjaga nenek. 341 00:52:10,084 --> 00:52:13,627 Kami bertemu besok, jadi jika semua lancar, aku kembali lusa. 342 00:52:13,628 --> 00:52:16,063 Aku tidak bisa bicara sekarang. Aku sedang di pagelaran. 343 00:52:16,064 --> 00:52:18,710 Aku akan meneleponmu malam ini. / Tentu. 344 00:52:19,979 --> 00:52:23,001 Aku senang semua bisa beres sendiri. Salam cium. 345 00:52:23,440 --> 00:52:24,720 Salam cium! 346 00:53:13,684 --> 00:53:15,037 Nek? 347 00:53:22,859 --> 00:53:24,253 Nek! 348 00:54:31,215 --> 00:54:33,234 Dia sekitar 160 cm... 349 00:54:35,927 --> 00:54:38,239 Dan rambutnya putih. 350 00:54:39,906 --> 00:54:41,031 Ya. 351 00:54:41,032 --> 00:54:44,578 Tidak. Dia sangat kurus. 352 00:54:44,852 --> 00:54:46,052 Ya. 353 00:54:46,370 --> 00:54:47,730 Pakaiannya? 354 00:54:48,188 --> 00:54:49,388 Aku tidak... 355 00:54:49,565 --> 00:54:51,232 Aku tidak ingat. 356 00:54:51,233 --> 00:54:54,276 Saat aku melihatnya, dia mengenakan baju tidurnya. 357 00:54:54,277 --> 00:54:55,838 Kurasa... 358 00:54:57,364 --> 00:54:58,564 Ya? 359 00:54:58,865 --> 00:55:02,887 Baik. Rumah sakit apa? Baik, aku segera ke sana. 360 00:55:06,497 --> 00:55:08,206 Nek, di mana kau? 361 00:55:08,207 --> 00:55:10,269 Nek, di mana kau? 362 00:55:13,086 --> 00:55:14,856 Kau meninggalkan rumah? 363 00:55:16,423 --> 00:55:20,445 Nek, gerakkan kepalamu. Goyangkan atau mengangguk. 364 00:55:21,928 --> 00:55:24,074 Kau keluar sendiri? 365 00:55:24,973 --> 00:55:27,285 Kau membuatku takut. 366 00:55:29,226 --> 00:55:31,080 Jangan lakukan itu. 367 00:55:32,437 --> 00:55:34,959 Nek, tolong jawab aku! 368 00:55:36,441 --> 00:55:37,641 Nek! 369 00:56:07,345 --> 00:56:08,865 Nek, makan. 370 00:56:11,933 --> 00:56:13,133 Nek! 371 00:56:13,157 --> 00:56:28,157 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 372 00:56:28,159 --> 00:56:43,159 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 373 01:00:19,608 --> 01:00:23,951 Jam, jangan tandai waktu 374 01:00:24,263 --> 01:00:27,623 Karena aku menjadi gila 375 01:00:29,480 --> 01:00:33,357 Dia akan pergi selamanya 376 01:00:34,299 --> 01:00:38,377 Saat fajar lagi 377 01:00:55,280 --> 01:00:58,120 Jam, hentikan putaranmu 378 01:03:14,525 --> 01:03:16,875 MENCARI PENERBANGAN KE PARIS MOHON TUNGGU 379 01:03:44,061 --> 01:03:45,060 Selamat pagi! 380 01:03:45,061 --> 01:03:46,787 Selamat pagi. / Susana? 381 01:03:46,788 --> 01:03:48,897 Ya. / Aku Adela. 382 01:03:48,898 --> 01:03:51,859 Kita bicara di telepon. / Tentu! Silakan masuk. 383 01:03:51,860 --> 01:03:55,690 Tidak perlu seformal itu. Kita masih muda! 384 01:03:55,989 --> 01:04:01,233 Seperti kataku di telepon, nenekku butuh perawatan berlanjut. 385 01:04:01,234 --> 01:04:04,056 Aku harus pergi karena... 386 01:04:15,673 --> 01:04:16,943 Pilar? 387 01:04:17,734 --> 01:04:19,044 Pilar... 388 01:04:19,886 --> 01:04:22,781 Halo, Pilar. Senang bisa berjumpa. 389 01:04:23,864 --> 01:04:25,656 Namaku Adela. 390 01:04:25,657 --> 01:04:27,267 A-de-la. 391 01:04:27,268 --> 01:04:29,477 Aku akan tinggal di sini bersamamu. 392 01:04:29,478 --> 01:04:32,146 Kita akan bersama selama cucumu pergi. 393 01:04:32,147 --> 01:04:36,319 Kita akan akur, lihat saja nanti! 394 01:04:36,917 --> 01:04:39,394 Kapan tepatnya kau akan kembali ke Paris? 395 01:04:39,395 --> 01:04:43,114 Besok sore, jika tidak apa-apa. / Tentu. Tidak masalah. 396 01:04:43,115 --> 01:04:47,085 Aku akan datang pagi. Sekitar jam 11. 397 01:04:47,286 --> 01:04:50,621 Aku ingin membiasakan diri dan membahas beberapa hal 398 01:04:50,622 --> 01:04:53,216 denganmu sebelum kau pergi. / Tentu, itu bagus. 399 01:04:53,417 --> 01:04:56,419 Sampai jumpa besok, Susana! / Sampai jumpa besok! 400 01:04:56,420 --> 01:04:58,226 Daah! / Daah. 401 01:05:14,102 --> 01:05:17,196 Nek, aku keluar sebentar. 402 01:05:17,397 --> 01:05:19,917 Adela tampak baik, ya? 403 01:08:10,999 --> 01:08:13,019 Maaf, kami tutup. 404 01:08:14,729 --> 01:08:16,056 Kau tidak apa apa? 405 01:08:21,296 --> 01:08:22,916 Sesuatu terjadi? 406 01:08:25,171 --> 01:08:26,271 Tidak... 407 01:08:26,906 --> 01:08:28,934 Aku cuma sangat takut. 408 01:08:30,590 --> 01:08:31,890 Takut? 409 01:08:32,745 --> 01:08:34,932 Jika aku akan gila. 410 01:08:59,853 --> 01:09:01,248 Semoga kau suka. 411 01:11:47,801 --> 01:11:49,688 Kau akan baik-baik saja di sini. 412 01:11:50,470 --> 01:11:52,260 Mereka akan menjagamu. 413 01:11:56,284 --> 01:11:59,747 Dan aku akan mengunjungimu. Kapanpun aku bisa. 414 01:12:21,373 --> 01:12:22,685 Maaf. 415 01:13:19,140 --> 01:13:21,093 Tinggalkan pesan 416 01:13:21,094 --> 01:13:23,560 dan aku akan meneleponmu kembali sesegera mungkin. 417 01:13:28,478 --> 01:13:29,814 Hei, Elvira. 418 01:13:30,021 --> 01:13:32,083 Apa kabar? 419 01:13:34,441 --> 01:13:36,129 Aku cuma ingin memberitahumu 420 01:13:36,130 --> 01:13:38,831 ...semua urusan dengan nenekku sudah beres. 421 01:13:39,113 --> 01:13:41,364 Dan aku terbang kembali ke Paris malam ini. 422 01:13:41,565 --> 01:13:44,045 Aku agak terlambat, jadi... 423 01:13:44,826 --> 01:13:46,847 Kau pasti sibuk. 424 01:13:47,888 --> 01:13:49,574 Kutelpon kau besok. 425 01:13:49,873 --> 01:13:51,365 Baik, hati-hati. 426 01:14:08,760 --> 01:14:11,900 Kebakaran hebat menghanguskan sebagian besar gedung. 427 01:14:11,901 --> 01:14:14,161 Sebuah panti jompo di Madrid. 428 01:14:14,162 --> 01:14:15,736 Kebakaran terjadi sekitar pukul tujuh, 429 01:14:15,737 --> 01:14:17,905 saat sebuah sofa di lantai 3 terbakar, 430 01:14:17,906 --> 01:14:20,549 menyebabkan asap tebal menyebar dengan cepat 431 01:14:20,550 --> 01:14:23,861 menembus gedung melalui ventilasi udara. 432 01:14:23,862 --> 01:14:26,280 Layanan darurat harus bertindak 433 01:14:26,281 --> 01:14:28,435 ...sangat cepat... 434 01:14:30,059 --> 01:14:32,046 TIDAK ADA KORBAN DALAM KEBAKARAN RUMAH SAKIT 435 01:14:38,116 --> 01:14:43,166 TIDAK ADA KORBAN DALAM KEBAKARAN RUMAH SAKIT 436 01:15:10,300 --> 01:15:13,010 Petugas Damkar harus bertindak cepat 437 01:15:13,011 --> 01:15:15,197 untuk mengevakuasi gedung sepenuhnya. 438 01:15:15,198 --> 01:15:18,362 Sepuluh kru Damkar dari Dewan Kota Madrid 439 01:15:18,363 --> 01:15:21,157 diperlukan, dan juga 30 ambulans... 440 01:15:32,039 --> 01:15:33,433 Empat. 441 01:15:35,042 --> 01:15:36,311 Lima. 442 01:19:04,739 --> 01:19:06,038 Sial! 443 01:21:14,815 --> 01:21:18,603 ULANG TAHUN NENEK / ULANG TAHUNKU 444 01:21:21,613 --> 01:21:22,883 Selamat malam. 445 01:21:23,198 --> 01:21:26,158 Nenekku baru saja meninggal di rumah. 446 01:21:28,828 --> 01:21:30,704 Dia tersedak saat sedang makan malam. 447 01:21:30,705 --> 01:21:34,351 Kami makan dan tiba-tiba dia tidak bisa bernapas. 448 01:21:36,252 --> 01:21:38,205 Tidak, aku di sini sendirian. 449 01:21:40,756 --> 01:21:44,160 Ya, dia jelas sudah meninggal. Aku sudah memeriksa. 450 01:21:51,016 --> 01:21:54,787 Aku tidak sempat menelepon lebih cepat. Semua terjadi begitu cepat. 451 01:21:58,272 --> 01:21:59,506 Ya. 452 01:21:59,707 --> 01:22:02,942 Pilar Novella Espinosa. 453 01:22:02,943 --> 01:22:07,732 Jl. Alphonse XII, kamar 38. Apartemen lantai pertama. 454 01:22:11,326 --> 01:22:14,639 Baik. Maaf, tapi kau tahu berapa lama mereka? 455 01:22:16,080 --> 01:22:17,976 Tidak bisa mereka ke sini lebih cepat? 456 01:22:20,501 --> 01:22:21,701 Aku mengerti. 457 01:22:22,128 --> 01:22:25,608 Baik kalau begitu. Terima kasih banyak. 458 01:22:54,540 --> 01:22:55,800 Ya? 459 01:22:58,661 --> 01:22:59,890 Halo? 460 01:23:00,746 --> 01:23:02,039 Pilar? 461 01:23:02,040 --> 01:23:04,036 Siapa? / Kaukah itu? 462 01:23:05,190 --> 01:23:08,287 Tidak, ini Susana, dia... / Yakin? 463 01:33:03,930 --> 01:33:05,870 Tubuhku adalah milikmu. 464 01:33:06,183 --> 01:33:08,329 Hatimu adalah milikku. 465 01:34:39,192 --> 01:34:43,637 Jam, jangan tandai waktu 466 01:34:43,823 --> 01:34:47,149 Karena aku menjadi gila 467 01:34:48,244 --> 01:34:52,154 Dia akan pergi selamanya 468 01:34:52,774 --> 01:34:56,674 Saat fajar lagi 469 01:34:56,920 --> 01:35:01,300 Cuma ada malam ini 470 01:35:01,900 --> 01:35:05,470 Untuk menjalani cinta kita 471 01:35:06,253 --> 01:35:10,069 Dan detak jammu mengingatkanku 472 01:35:10,950 --> 01:35:14,657 Sakitku yang tak terobati 473 01:35:15,247 --> 01:35:19,579 Jam, hentikan putaranmu 474 01:35:20,168 --> 01:35:24,376 Karena hidupku memudar 475 01:35:24,798 --> 01:35:28,606 Dia adalah bintang yang menerangi keberadaanku 476 01:35:28,970 --> 01:35:32,969 Tanpa cintanya aku bukan apa-apa 477 01:35:33,182 --> 01:35:37,557 Hentikan waktu di tanganmu 478 01:35:37,973 --> 01:35:42,269 Jadikan malam ini abadi 479 01:35:42,270 --> 01:35:46,232 Agar dia tidak pernah meninggalkanku 480 01:35:46,608 --> 01:35:50,921 Agar tidak ada fajar 481 01:35:59,830 --> 01:36:04,418 Cuma ada malam ini 482 01:36:04,619 --> 01:36:08,506 Untuk menjalani cinta kita 483 01:36:09,300 --> 01:36:13,087 Dan detak jammu mengingatkanku 484 01:36:13,637 --> 01:36:17,307 Sakitku yang tak terobati 485 01:36:17,874 --> 01:36:22,363 Jam, hentikan jalanmu 486 01:36:22,900 --> 01:36:27,000 Karena hidupku memudar 487 01:36:27,200 --> 01:36:31,079 Dia adalah bintang yang menerangi keberadaanku 488 01:36:31,473 --> 01:36:35,510 Tanpa cintanya aku bukan apa-apa 489 01:36:35,743 --> 01:36:40,248 Hentikan waktu di tanganmu 490 01:36:40,791 --> 01:36:44,903 Jadikan malam ini abadi 491 01:36:45,201 --> 01:36:48,996 Agar dia tidak pernah meninggalkanku 492 01:36:49,425 --> 01:36:53,505 Agar tidak ada fajar. 493 01:36:53,972 --> 01:36:58,801 Agar tidak ada fajar 494 01:36:58,825 --> 01:37:13,825 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 495 01:37:13,827 --> 01:37:28,827 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 35064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.