Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:15,001
SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA
Dengan bonus yang SUPER KECE
Daftar sekarang di www.recehoki.net
2
00:00:15,003 --> 00:00:30,003
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!
PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT.
3
00:04:31,799 --> 00:04:36,709
Pesona lembut dan ketenangan
4
00:04:38,098 --> 00:04:42,284
Dari sudut masa kecilku
5
00:04:42,285 --> 00:04:45,213
- NENEK -
Jantung yang berdetak hari ini
6
00:04:45,214 --> 00:04:47,906
Dalam tubuh asing
7
00:04:48,942 --> 00:04:54,004
Tercekik di hotel modern
8
00:04:55,566 --> 00:05:00,687
Kuncup hijau, manis dan indah
9
00:05:02,098 --> 00:05:07,017
Antara pasak dan dinding
10
00:05:08,880 --> 00:05:13,656
Kehadiran magis kemarin
11
00:05:15,095 --> 00:05:19,020
Cinta yang membuatku kembali
12
00:05:19,240 --> 00:05:24,084
Untuk membenamkan diri
dalam mantramu
13
00:05:25,440 --> 00:05:30,385
Dan sengat aku lagi dan lagi.
14
00:05:31,572 --> 00:05:36,175
Sudut tidak bahagia
dari hotel mewah
15
00:05:37,787 --> 00:05:43,631
Taman bahagia masa kecilku
16
00:05:53,499 --> 00:05:56,089
Angkat. Ya, lihat aku.
17
00:05:59,185 --> 00:06:01,310
Kau terlihat modis. Ya.
18
00:06:03,267 --> 00:06:05,977
Nek, aku meneleponmu,
tapi kau tidak menjawab.
19
00:06:05,978 --> 00:06:08,937
Aku tidak akan sampai
di Madrid untuk ultah kita.
20
00:06:08,938 --> 00:06:10,063
Maaf.
21
00:06:10,064 --> 00:06:13,526
Aku dapat pekerjaan hebat ini!
22
00:06:13,527 --> 00:06:17,154
Belum terkonfirmasi,
tapi itu di tanggal 22.
23
00:06:17,155 --> 00:06:21,741
Kuusahakan pulang cepat.
Aku merindukanmu.
24
00:06:21,742 --> 00:06:25,412
Hubungi aku saat kau menerima ini.
Aku menyayangimu.
25
00:06:25,413 --> 00:06:26,682
Hati-hati.
26
00:06:49,935 --> 00:06:52,269
Apa kabar?
/ Baik, kau?
27
00:06:52,270 --> 00:06:54,791
Baik.
/ Ya? Kau lihat...
28
00:06:55,440 --> 00:06:57,043
Kau lihat Elvira?
29
00:06:57,317 --> 00:06:58,859
Kau lihat Elvira?
30
00:06:58,860 --> 00:07:03,748
Ya! Di tangga...
31
00:07:12,539 --> 00:07:13,539
Hei!
32
00:07:13,540 --> 00:07:16,292
Susana! Bagaimana pemotretannya?
/ Bagus!
33
00:07:16,293 --> 00:07:20,003
Dan tesnya? / Cukup bagus.
Mari kita lihat kata mereka.
34
00:07:20,004 --> 00:07:21,505
Maaf. Aku tak sopan!
35
00:07:21,506 --> 00:07:25,258
Ini Zoe.
Dia akan bekerja dengan kita.
36
00:07:25,259 --> 00:07:28,114
Senang berkenalan.
/ Sama-sama.
37
00:07:32,391 --> 00:07:35,501
Dia di sini?
/ Jangan lihat.
38
00:07:36,380 --> 00:07:37,840
Dia di lantai atas.
39
00:07:45,245 --> 00:07:47,571
Semua orang suka gadis kecil.
Mereka bilang:
40
00:07:47,572 --> 00:07:51,032
"Eric, kuperkenalkan pada gadis",
dan itu anak berusia 13 tahun!
41
00:07:51,033 --> 00:07:53,284
Tahu apa anak
berusia 13 tahun?
42
00:07:53,285 --> 00:07:54,956
Sini ponselmu.
43
00:07:57,164 --> 00:07:58,831
Apa yang bisa dilakukan
model berusia 13 tahun?
44
00:07:58,832 --> 00:08:04,629
Berdiri di sana dengan lidah
terjulur seperti orang tolol?
45
00:08:04,630 --> 00:08:08,298
Kau harus bekerja
dengan model
46
00:08:08,299 --> 00:08:11,176
yang berada
di akhir karir mereka.
47
00:08:11,177 --> 00:08:14,596
Tapi yang terpenting
adalah mereka tahu.
48
00:08:14,597 --> 00:08:20,097
Tidak ada yang lebih kuat dari
semangat yang mau padam.
49
00:08:26,233 --> 00:08:27,941
Semua orang mengabaikanku.
50
00:08:27,942 --> 00:08:31,529
Lalu kukampanyekan seorang
wanita yang berusia 28, 30, 35...
51
00:08:31,530 --> 00:08:35,490
dan semua orang gila.
Tapi keesokan harinya...
52
00:08:35,491 --> 00:08:38,910
mereka berkata lagi:
"Eric, temui gadis ini",
53
00:08:38,911 --> 00:08:41,621
dan mereka memperkenalkanku
ke anak berusia 13 tahun lainnya.
54
00:08:41,622 --> 00:08:43,064
Itu yang kulakukan.
55
00:08:43,065 --> 00:08:46,330
Untuk itu aku ada di sana,
mengingatkan berulang kali.
56
00:08:46,331 --> 00:08:50,004
Kau tahu yang paling lucu?
Aku selalu melakukan hal sama
57
00:08:50,005 --> 00:08:52,634
dan mereka terus
membayarku lebih dan lebih.
58
00:08:53,402 --> 00:08:54,962
Berapa usiamu?
59
00:08:55,868 --> 00:08:59,538
25 tahun.
24 tahun sampai selasa depan.
60
00:08:59,539 --> 00:09:03,019
Lihat? Dia sudah tua!
61
00:09:06,895 --> 00:09:09,900
Berapa lama kau di Paris?
/ 6 tahun.
62
00:09:10,607 --> 00:09:12,775
Dan apa pekerjaanmu?
63
00:09:12,776 --> 00:09:15,427
Iklan shampo, parfum.
64
00:09:15,428 --> 00:09:17,963
Jadi bukan apa-apa!
65
00:09:18,164 --> 00:09:21,077
Ke studioku besok.
66
00:09:22,060 --> 00:09:24,185
Bicaralah dengan asistenku.
Aku ingin dia di sana jam 10.
67
00:09:24,186 --> 00:09:25,506
Tentu!
68
00:09:26,630 --> 00:09:29,123
Ini hari keberuntunganmu.
69
00:09:29,274 --> 00:09:30,794
NOMOR SPANYOL TIDAK DIKENAL
70
00:09:34,003 --> 00:09:37,066
Jawab!
Nyalakan di speaker.
71
00:09:38,057 --> 00:09:39,157
Halo?
72
00:09:39,501 --> 00:09:41,281
Halo?
/ Halo.
73
00:09:41,482 --> 00:09:44,028
Susana Lazaro?
/ Ya, ini bicara.
74
00:09:44,580 --> 00:09:46,910
Ini Rumah Sakit
Saint Gabriel, di Madrid.
75
00:09:47,413 --> 00:09:48,683
Ya?
76
00:09:48,684 --> 00:09:51,884
Nenekmu kecelakaan.
Dia di sini, di rumah sakit.
77
00:09:52,229 --> 00:09:54,856
Kau kontak daruratnya.
78
00:09:54,857 --> 00:09:58,107
Baik. Sebentar.
/ Ada apa?
79
00:09:58,389 --> 00:09:59,949
Dia baik-baik saja?
80
00:10:00,695 --> 00:10:03,097
Dia stabil, tapi masih
tidak sadarkan diri.
81
00:10:03,298 --> 00:10:05,467
Kami sedang menguji.
82
00:10:06,109 --> 00:10:07,951
Karena kau satu-satunya
kerabat yang kami ketahui,
83
00:10:07,952 --> 00:10:10,295
kami butuh kau untuk
datang sesegera mungkin.
84
00:10:10,296 --> 00:10:13,064
Tentu.
85
00:10:13,065 --> 00:10:14,401
Terima kasih.
86
00:10:23,091 --> 00:10:24,291
Nek?
87
00:10:29,064 --> 00:10:30,333
Nek!
88
00:10:55,204 --> 00:10:56,691
Nek?
89
00:10:57,486 --> 00:10:58,746
Nek!
90
00:11:08,559 --> 00:11:11,334
Selamat datang di bandara
Adolfo Suárez Madrid.
91
00:11:12,850 --> 00:11:15,610
Anda mendarat di Terminal T4S.
92
00:11:16,124 --> 00:11:19,339
Ini beberapa panduan sederhana
untuk membawa anda ke tujuan...
93
00:11:46,460 --> 00:11:47,660
Halo.
94
00:11:47,837 --> 00:11:49,087
Susana?
/ Ya.
95
00:11:49,088 --> 00:11:51,547
Salam, aku Dr. Romero.
/ Senang berjumpa.
96
00:11:51,548 --> 00:11:54,225
Aku merawat nenekmu.
Silahkan duduk.
97
00:11:54,360 --> 00:11:55,580
Susana...
98
00:11:55,802 --> 00:11:59,648
Nenekmu menderita
pendarahan otak.
99
00:12:00,389 --> 00:12:03,508
Ini terjadi saat
pembuluh darah pecah.
100
00:12:03,709 --> 00:12:07,481
Darah tumpah dan
merusak jaringan otak.
101
00:12:08,114 --> 00:12:11,927
Untungnya, nenekmu
membuka pintu depannya.
102
00:12:11,928 --> 00:12:15,427
Mungkin tidak sengaja,
dan tetangga menemukannya.
103
00:12:15,628 --> 00:12:19,410
Jika dia tidak melakukannya,
hasilnya mungkin akan fatal.
104
00:12:21,065 --> 00:12:24,042
Pendarahan mempengaruhi
sebagian besar otaknya.
105
00:12:24,400 --> 00:12:27,830
Dan itu akan mempengaruhi
hidupnya mulai sekarang.
106
00:12:29,734 --> 00:12:31,224
Dari sekarang...
107
00:12:31,593 --> 00:12:34,569
...nenekmu akan menjadi
bertumpu pada orang sebagian.
108
00:12:34,570 --> 00:12:37,006
Dia akan butuh banyak bantuan.
109
00:12:37,007 --> 00:12:41,794
Keterampilan motoriknya akan
terpengaruh, kemampuan bicara...
110
00:12:42,095 --> 00:12:45,355
...dan mungkin dia
tidak mengenalimu.
111
00:12:45,590 --> 00:12:48,189
Ada kerabat lain
yang bisa membantu?
112
00:12:49,018 --> 00:12:52,898
Tidak. Orang tuaku meninggal dalam
kecelakaan saat aku masih kecil dan...
113
00:12:53,297 --> 00:12:56,069
Cuma kami berdua.
Tidak ada orang lain.
114
00:12:56,880 --> 00:12:58,590
Kau tinggal bersamanya?
115
00:12:59,106 --> 00:13:00,642
Aku tinggal di Paris.
116
00:13:01,096 --> 00:13:04,056
Saranku cari rumah,
117
00:13:04,057 --> 00:13:07,328
di mana semua kebutuhan
nenekmu bisa terpenuhi.
118
00:13:07,519 --> 00:13:09,287
Jika tidak keberatan,
119
00:13:09,460 --> 00:13:12,790
rumah sakit
menyarankan pusat ini
120
00:13:12,791 --> 00:13:17,696
untuk kerabat yang punya
masalah seperti nenekmu.
121
00:13:20,802 --> 00:13:25,208
Terima kasih, tapi aku akan
cari seseorang merawatnya.
122
00:13:25,969 --> 00:13:29,569
Aku ingin dia bisa tinggal
di rumah yang dia tinggali.
123
00:13:30,223 --> 00:13:33,336
Aku mengerti.
/ Dia bisa sembuh?
124
00:13:33,810 --> 00:13:35,041
Tidak.
125
00:14:16,265 --> 00:14:17,605
Sial...
126
00:14:33,073 --> 00:14:34,342
Baik...
127
00:15:41,240 --> 00:15:42,760
Ayo, Nek.
128
00:16:01,059 --> 00:16:05,512
"'S' dari Sevilla.
/ "S", kita punya tiga!"
129
00:16:08,100 --> 00:16:10,287
Nek, "Roda Keberuntungan".
130
00:19:03,015 --> 00:19:04,366
Bagaimana nenekmu?
131
00:19:04,367 --> 00:19:07,869
Aku tidak tahu.
Entah apa dia mengenaliku.
132
00:19:07,870 --> 00:19:10,162
Apa dia tahu yang
terjadi kepadanya...
133
00:19:10,163 --> 00:19:11,538
Dia tidak bicara.
134
00:19:11,539 --> 00:19:14,169
Mereka bilang dia tidak bisa
merawat dirinya sendiri lagi.
135
00:19:14,484 --> 00:19:18,340
Jujur, kondisinya buruk,
tapi setidaknya dia di rumah.
136
00:19:19,255 --> 00:19:21,757
Dan kau? Apa kabar?
137
00:19:21,989 --> 00:19:24,818
Tidak baik. Aku sangat sedih.
Aku masih tidak percaya.
138
00:19:25,100 --> 00:19:28,704
Kami bicara seminggu lalu
dan semua baik-baik saja.
139
00:19:29,040 --> 00:19:34,045
Dia ke taman dan senang
melihatku di hari ultah.
140
00:19:34,900 --> 00:19:39,548
Maaf aku melewatkan
pertemuan dengan fotografer.
141
00:19:39,820 --> 00:19:41,529
Jangan cemaskan itu.
142
00:19:41,901 --> 00:19:45,354
Tidak masalah.
Akhirnya kuambil Zoe.
143
00:19:46,120 --> 00:19:47,420
Zoe siapa?
144
00:19:48,658 --> 00:19:50,869
Gadis yang kuperkenalkan
padamu di pesta.
145
00:19:51,743 --> 00:19:53,661
Maaf, tapi aku harus
pergi sekarang.
146
00:19:53,662 --> 00:19:56,149
Aku di sini jika
kau butuh sesuatu.
147
00:19:56,150 --> 00:19:58,700
Salam cium. Dan satu lagi
untuk nenekmu.
148
00:20:03,026 --> 00:20:04,454
Bagus!
149
00:20:04,810 --> 00:20:06,205
Bagus.
150
00:20:27,430 --> 00:20:29,534
Ayo, sekali lagi.
151
00:20:32,657 --> 00:20:34,426
Bagus, Nek!
152
00:20:46,377 --> 00:20:47,577
Nek?
153
00:20:48,046 --> 00:20:49,246
Nek?
154
00:20:49,547 --> 00:20:52,757
Nek! Ludahkan!
155
00:20:52,758 --> 00:20:55,029
Nek, ludahkan! Nek!
156
00:20:55,511 --> 00:20:56,781
Nek!
157
00:21:04,186 --> 00:21:06,623
Tidak apa-apa,
kau baik-baik saja.
158
00:21:07,897 --> 00:21:09,097
Kau baik-baik saja.
159
00:21:58,069 --> 00:21:59,755
Selamat malam.
160
00:21:59,779 --> 00:22:14,779
SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA
Dengan bonus yang SUPER KECE
Daftar sekarang di www.recehoki.net
161
00:22:14,781 --> 00:22:29,781
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!
PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT.
162
00:23:00,001 --> 00:23:01,126
Nek!
163
00:23:01,127 --> 00:23:04,482
Nek, ada apa?
Kau tidak apa-apa?
164
00:24:01,934 --> 00:24:04,852
...bicarakan dengan pasien dan
beritahu mereka tentang teknik
165
00:24:04,853 --> 00:24:09,543
...yang akan dilaksanakan.
Lepas selimut dan seprai.
166
00:24:10,191 --> 00:24:12,545
Periksa jika selimut
kedap air sudah terpasang.
167
00:24:12,653 --> 00:24:15,882
Jika tidak, paskan dengan
memindahkan pasien seperlunya.
168
00:24:16,239 --> 00:24:18,926
Bantu pasien ke posisi nyaman.
169
00:24:20,118 --> 00:24:23,514
Miringkan pasien ke samping.
170
00:24:23,704 --> 00:24:27,123
Letakkan seprei
kedap air di ranjang,
171
00:24:27,124 --> 00:24:30,001
lalu gulingkan pasien
kembali ke punggungnya.
172
00:24:30,002 --> 00:24:32,336
Basuh alat kelaminnya.
173
00:24:32,337 --> 00:24:35,964
Kaki mereka harus direntangkan,
agar kau bisa melihat perineum.
174
00:24:35,965 --> 00:24:40,363
Bersihkan pasien dengan
tisu toilet atau tisu basah.
175
00:24:41,262 --> 00:24:42,705
Setelah dibasuh,
176
00:24:42,706 --> 00:24:45,015
krim bisa diterapkan
177
00:24:45,016 --> 00:24:48,451
di alat kelamin,
sakrum dan bokong.
178
00:24:48,852 --> 00:24:53,314
Buka popok baru dan
letakkan di ranjang.
179
00:24:53,715 --> 00:24:55,374
Sesuaikan agar pas
dengan pinggang
180
00:24:55,375 --> 00:24:59,739
lalu kencangkan ikatan.
Pastikan cukup kencang.
181
00:25:01,489 --> 00:25:05,116
Penutup, biarkan dia
dalam posisi nyaman.
182
00:25:05,117 --> 00:25:08,389
Dengan ranjang
dan kamar yang rapi.
183
00:25:17,754 --> 00:25:19,224
Selamat malam.
184
00:28:54,247 --> 00:28:55,447
Nek.
185
00:28:56,707 --> 00:28:57,935
Nek.
186
00:29:01,045 --> 00:29:02,314
Nek!
187
00:29:03,255 --> 00:29:05,317
Nek, kau harus makan.
188
00:29:11,930 --> 00:29:13,556
Nek.
189
00:29:13,557 --> 00:29:14,826
Nek.
190
00:31:36,605 --> 00:31:37,805
Halo?
191
00:31:38,232 --> 00:31:40,611
Susana! Kau mengagetkanku!
192
00:31:44,530 --> 00:31:47,676
Maaf, aku tidak tahu
kau ada di rumah.
193
00:31:49,242 --> 00:31:50,742
Maaf, tapi siapa kau?
194
00:31:50,943 --> 00:31:52,253
Aku Eva.
195
00:31:52,829 --> 00:31:55,032
Nenek kita berteman.
196
00:31:55,915 --> 00:31:58,920
Kita sudah lama bertemu.
Aku tidak kaget kau tidak ingat.
197
00:32:01,087 --> 00:32:02,607
Kenapa kau di sini?
198
00:32:03,005 --> 00:32:05,442
Aku selalu mengunjungi nenekmu.
199
00:32:06,008 --> 00:32:09,071
Aku membantunya di rumah,
menjalankan tugas untuknya.
200
00:32:09,845 --> 00:32:11,457
Kami ke taman.
201
00:32:13,306 --> 00:32:14,660
Benar, Pilar?
202
00:32:14,891 --> 00:32:16,475
Bagaimana kau masuk?
203
00:32:16,676 --> 00:32:18,976
Nenekmu memberiku kuncinya.
204
00:32:19,645 --> 00:32:23,259
Dia tidak menjawab,
jadi aku masuk.
205
00:32:24,900 --> 00:32:28,259
Aku khawatir. Sudah berhari-hari
aku tidak bisa menghubunginya.
206
00:32:29,196 --> 00:32:30,633
Dia kenapa?
207
00:32:36,078 --> 00:32:38,640
Relax atau buah hutan?
208
00:32:39,456 --> 00:32:41,267
Buah hutan.
/ Baik.
209
00:32:42,667 --> 00:32:45,730
Ini, dan ketel...
210
00:32:46,004 --> 00:32:48,505
Sini, lihat.
211
00:32:48,506 --> 00:32:50,507
Biar kubuat.
212
00:32:50,508 --> 00:32:53,821
Semua berantakan.
/ Terima kasih.
213
00:32:59,141 --> 00:33:03,035
Ini sangat aneh. Aku baru saja
meneleponnya minggu lalu dan...
214
00:33:03,436 --> 00:33:04,998
...dia baik-baik saja.
215
00:33:06,512 --> 00:33:08,791
Dan sekarang
melihatnya seperti ini...
216
00:33:09,734 --> 00:33:13,297
Aku agak terguncang. Maaf.
217
00:33:13,888 --> 00:33:17,243
Sudah lama mengunjunginya?
Dia tidak pernah menyebutmu.
218
00:33:17,866 --> 00:33:20,868
Tiga atau empat bulan,
kurang lebih.
219
00:33:20,869 --> 00:33:23,788
Nenekku juga sakit,
220
00:33:23,789 --> 00:33:25,840
jadi aku harus meninggalkan
Kepulauan Canary
221
00:33:25,841 --> 00:33:28,837
dan tinggal bersamanya
di sini, di Madrid.
222
00:33:30,320 --> 00:33:31,979
Paling tidak ini yang
bisa kulakukan.
223
00:33:33,173 --> 00:33:34,673
Bagaimana nenekmu?
224
00:33:37,051 --> 00:33:38,421
Dia meninggal.
225
00:33:41,096 --> 00:33:44,118
Maaf.
/ Jangan khawatir.
226
00:33:44,474 --> 00:33:49,664
Menyedihkan melihat mereka
seperti ini, kemudian kupikir...
227
00:33:50,355 --> 00:33:53,356
Mereka sakit karena tua
228
00:33:53,357 --> 00:33:57,113
dan jika mereka tua, itu karena
mereka sudah berusia panjang.
229
00:33:59,872 --> 00:34:03,561
Dia bersemangat merayakan
ulang tahun kalian bersamamu.
230
00:34:08,121 --> 00:34:10,873
Jadi apa rencanamu?
231
00:34:10,874 --> 00:34:13,459
Aku akan mencari
seseorang menjaganya.
232
00:34:13,460 --> 00:34:15,877
Aku tidak ingin
menempatkan dia di rumah.
233
00:34:15,878 --> 00:34:18,525
Tapi kau akan berada di sini
untuk ulang tahunmu, bukan?
234
00:34:18,923 --> 00:34:20,882
Aku akan mampir.
235
00:34:20,883 --> 00:34:22,684
Aku belum yakin.
236
00:34:22,925 --> 00:34:24,876
Baik, aku paham.
237
00:34:25,137 --> 00:34:27,866
Aku yakin kau
dibutuhkan di Paris.
238
00:34:28,432 --> 00:34:30,494
Kau tahu banyak tentangku.
239
00:34:31,293 --> 00:34:34,439
Maaf, terkadang
aku sangat ceroboh.
240
00:34:35,689 --> 00:34:39,627
Hanya saja nenekmu sudah
cerita semua tentangmu.
241
00:34:40,068 --> 00:34:43,945
Dia menunjukkan padaku
semua fotomu, majalah,
242
00:34:43,946 --> 00:34:46,091
Semua iklan...
243
00:34:48,158 --> 00:34:51,430
Susana, dia sangat
bangga kepadamu.
244
00:34:54,581 --> 00:34:56,560
Senang bisa berjumpa.
245
00:34:57,584 --> 00:34:59,668
Aku juga.
246
00:34:59,669 --> 00:35:02,774
Dan terima kasih
telah menjaga nenekku.
247
00:35:36,495 --> 00:35:38,538
PEDULI LANSIA
248
00:35:38,539 --> 00:35:40,581
Ya, di Madrid.
249
00:35:40,582 --> 00:35:43,854
Aku tinggal di Prancis, tapi aku
akan kembali sesering mungkin.
250
00:35:44,711 --> 00:35:46,189
Aku akan menelepon setiap...
251
00:35:51,092 --> 00:35:52,676
Aku mengerti.
252
00:35:52,677 --> 00:35:54,447
Aku mengerti, terima kasih.
253
00:35:56,350 --> 00:35:58,400
Usianya 85...
254
00:35:59,099 --> 00:36:01,725
...dan butuh perawatan 24 jam.
255
00:36:01,726 --> 00:36:04,687
Dia perlu dimandikan,
ditidurkan, dipindahkan...
256
00:36:04,688 --> 00:36:06,291
Diberi makan.
257
00:36:09,275 --> 00:36:12,546
Jangan khawatir. Terima kasih.
258
00:36:14,840 --> 00:36:16,800
Ya, di Madrid.
259
00:36:21,704 --> 00:36:25,039
Sempurna. Jadi kau bisa?
Itu hebat!
260
00:36:25,040 --> 00:36:26,643
Kapan bisa bertemu?
261
00:36:28,126 --> 00:36:30,030
Lusa? Bagus.
262
00:37:21,217 --> 00:37:23,969
APA KABAR? BAGAIMANA NENEKMU?
KAPAN KAU KEMBALI?
263
00:37:23,970 --> 00:37:26,888
MENYELESAIKAN URUSAN AGAR
AKU BISA KEMBALI SECEPAT MUNGKIN.
264
00:37:26,889 --> 00:37:29,045
HARUSNYA SEGERA.
SALAM CIUM!
265
00:37:53,372 --> 00:37:54,683
Nek?
266
00:38:27,862 --> 00:38:29,633
Dengan siapa kau bicara?
267
00:38:29,657 --> 00:38:44,657
SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA
Dengan bonus yang SUPER KECE
Daftar sekarang di www.recehoki.net
268
00:38:44,659 --> 00:38:59,659
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!
PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT.
269
00:40:18,507 --> 00:40:19,707
Nek?
270
00:40:30,351 --> 00:40:31,662
Nek, kau baik-baik saja?
271
00:40:47,325 --> 00:40:48,678
Buka!
272
00:40:49,786 --> 00:40:51,680
Nek, ada apa?
273
00:41:06,009 --> 00:41:07,737
Nek! Nek!
274
00:41:09,721 --> 00:41:11,408
Nek, ada apa denganmu?
275
00:41:15,685 --> 00:41:17,079
Sial!
276
00:41:31,898 --> 00:41:33,867
Layanan darurat dari...
277
00:42:52,680 --> 00:42:54,914
BAGAIMANA NENEKMU?
KAPAN KAU KEMBALI?
278
00:42:54,915 --> 00:42:57,036
AKU BERUSAHA KEMBALI
SECEPAT MUNGKIN.
279
00:42:57,037 --> 00:42:59,013
KURASA TIDAK AKAN LAMA.
AKU SAYANG KAU!
280
00:42:59,014 --> 00:43:01,014
SYUKUR NENEKMU MEMBAIK.
JAGA DIRIMU!
281
00:43:23,685 --> 00:43:25,878
Sungguh awal yang
mengesankan!
282
00:43:27,579 --> 00:43:30,983
Bagus sekali.
Hei, sebenarnya...
283
00:43:31,184 --> 00:43:35,221
Kau bisa langsung pulang,
karena bernyanyimu bagus.
284
00:43:35,222 --> 00:43:38,184
Kau berhasil mencairkan
lagu dengan sangat baik.
285
00:43:38,185 --> 00:43:40,084
Ini mereka...
286
00:44:09,263 --> 00:44:11,450
Seksi...
287
00:44:20,356 --> 00:44:22,701
Belahan di rokmu...
288
00:44:23,612 --> 00:44:27,167
Melalui celah rokmu.
289
00:44:27,168 --> 00:44:32,713
Putus tiga senar di gitar ini
290
00:44:33,493 --> 00:44:37,148
Melalui celah di rokmu
291
00:44:37,149 --> 00:44:42,405
Putus tiga senar di gitar ini
292
00:44:53,270 --> 00:44:57,142
Melalui celah di rokmu...
293
00:45:47,312 --> 00:45:50,274
TAMAN RETIRO
294
00:45:51,675 --> 00:45:52,975
AHUEHUETE
295
00:46:00,290 --> 00:46:04,490
AKU MENYAYANGIMU, NEK
296
00:46:15,004 --> 00:46:18,634
“Hari ini kami mengunjungi
museum sejarah alam.
297
00:46:19,049 --> 00:46:22,852
Ada semua jenis dinosaurus
dan hewan prasejarah.
298
00:46:23,053 --> 00:46:25,321
Favoritku Dimetrodon,
299
00:46:25,522 --> 00:46:27,952
"karena ada kipas
di punggungnya."
300
00:46:29,226 --> 00:46:31,632
ULANG TAHUN 22 MARET
301
00:46:35,982 --> 00:46:39,537
“Tahun ini, di hari ultah kami,
salah satu teman nenek datang.
302
00:46:40,260 --> 00:46:42,050
Namanya Julita.
303
00:46:43,947 --> 00:46:48,753
Nenek bilang mereka
berteman lama.
304
00:46:49,995 --> 00:46:52,893
Dia teman pertama
nenek yang kutemui.
305
00:47:03,983 --> 00:47:07,413
Berbagi ulang tahun sama
dengan nenek menyebalkan.
306
00:47:07,903 --> 00:47:10,666
Tapi cucu Julita juga datang.
307
00:47:11,265 --> 00:47:14,335
Namanya Eva, dan dia
seumuran denganku.
308
00:47:15,476 --> 00:47:18,662
Nenek membuat minuman
campuran dan kami bergembira.
309
00:47:19,439 --> 00:47:23,459
Rasanya aneh, tapi enak,
dan kami terus minta tambah.
310
00:47:25,903 --> 00:47:28,507
HARI ULANG TAHUN
311
00:47:37,914 --> 00:47:39,540
MEREKA MEMOTONG RAMBUTKU
312
00:47:39,541 --> 00:47:41,594
Mereka memotong rambutku.
313
00:47:48,139 --> 00:47:53,319
"Malam itu aku memimpikan
nenek dan sangat ketakutan."
314
00:48:44,559 --> 00:48:45,879
Nek...
315
00:48:47,937 --> 00:48:51,793
Nek, aku membaca buku harian
yang kutulis saat aku masih kecil.
316
00:48:53,276 --> 00:48:55,438
Lucu, karena aku...
317
00:48:56,529 --> 00:48:58,457
Aku membacanya, tapi...
318
00:49:00,324 --> 00:49:02,080
Aku tidak mengingatnya.
319
00:49:02,760 --> 00:49:04,863
Tak satu pun
dari yang kutulis.
320
00:49:05,078 --> 00:49:08,934
Ada sedikit tentang dinosaurus
yang kulihat di perjalanan sekolah.
321
00:49:09,332 --> 00:49:11,603
Wajar aku tidak ingat itu.
322
00:49:12,127 --> 00:49:14,847
Tapi aku juga menulis tentang
salah satu hari ulang tahun kita.
323
00:49:15,250 --> 00:49:18,395
Saat seorang temanmu
datang menemui kita, Julita.
324
00:49:26,223 --> 00:49:27,951
Aku tahu aku masih kecil.
325
00:49:28,642 --> 00:49:32,141
Tapi aku tidak mengingatnya.
Aku tidak ingat apa-apa.
326
00:49:33,313 --> 00:49:35,769
Aku menulis tentang
mimpi-mimpi aneh ini.
327
00:49:36,191 --> 00:49:38,169
Dan aku bilang aku takut...
328
00:49:39,152 --> 00:49:41,005
Takut padamu.
329
00:49:48,844 --> 00:49:51,004
Aku tidak tahu kenapa aku
mengatakan ini padamu.
330
00:49:54,291 --> 00:49:56,470
Tidak peduli apa kataku.
331
00:49:59,253 --> 00:50:03,234
Aku bisa menyanyikan lagu untukmu,
memberitahumu tentang sebuah film...
332
00:50:04,926 --> 00:50:08,215
Aku bisa memberitahumu dengan
siapa aku kencan di Malam Tahun Baru.
333
00:50:14,178 --> 00:50:15,889
Kau tidak bisa mendengarku.
334
00:50:18,555 --> 00:50:20,024
Kau tidak di sini.
335
00:50:23,526 --> 00:50:25,496
Tidak ada orang
di dalam, 'kan?
336
00:51:07,020 --> 00:51:08,771
Ada surat tersembunyi.
337
00:51:09,042 --> 00:51:11,719
Buatmu yang sedang
di rumah, ini tipsnya:
338
00:51:11,720 --> 00:51:14,713
"Dengan teman sejati".
Itu tips kita. Sekarang...
339
00:52:04,869 --> 00:52:06,225
Susana?
/ Hei!
340
00:52:06,226 --> 00:52:10,083
Aku menelepon untuk memberitahumu
ada seseorang yang siap menjaga nenek.
341
00:52:10,084 --> 00:52:13,627
Kami bertemu besok, jadi jika
semua lancar, aku kembali lusa.
342
00:52:13,628 --> 00:52:16,063
Aku tidak bisa bicara sekarang.
Aku sedang di pagelaran.
343
00:52:16,064 --> 00:52:18,710
Aku akan meneleponmu
malam ini. / Tentu.
344
00:52:19,979 --> 00:52:23,001
Aku senang semua bisa
beres sendiri. Salam cium.
345
00:52:23,440 --> 00:52:24,720
Salam cium!
346
00:53:13,684 --> 00:53:15,037
Nek?
347
00:53:22,859 --> 00:53:24,253
Nek!
348
00:54:31,215 --> 00:54:33,234
Dia sekitar 160 cm...
349
00:54:35,927 --> 00:54:38,239
Dan rambutnya putih.
350
00:54:39,906 --> 00:54:41,031
Ya.
351
00:54:41,032 --> 00:54:44,578
Tidak. Dia sangat kurus.
352
00:54:44,852 --> 00:54:46,052
Ya.
353
00:54:46,370 --> 00:54:47,730
Pakaiannya?
354
00:54:48,188 --> 00:54:49,388
Aku tidak...
355
00:54:49,565 --> 00:54:51,232
Aku tidak ingat.
356
00:54:51,233 --> 00:54:54,276
Saat aku melihatnya, dia
mengenakan baju tidurnya.
357
00:54:54,277 --> 00:54:55,838
Kurasa...
358
00:54:57,364 --> 00:54:58,564
Ya?
359
00:54:58,865 --> 00:55:02,887
Baik. Rumah sakit apa?
Baik, aku segera ke sana.
360
00:55:06,497 --> 00:55:08,206
Nek, di mana kau?
361
00:55:08,207 --> 00:55:10,269
Nek, di mana kau?
362
00:55:13,086 --> 00:55:14,856
Kau meninggalkan rumah?
363
00:55:16,423 --> 00:55:20,445
Nek, gerakkan kepalamu.
Goyangkan atau mengangguk.
364
00:55:21,928 --> 00:55:24,074
Kau keluar sendiri?
365
00:55:24,973 --> 00:55:27,285
Kau membuatku takut.
366
00:55:29,226 --> 00:55:31,080
Jangan lakukan itu.
367
00:55:32,437 --> 00:55:34,959
Nek, tolong jawab aku!
368
00:55:36,441 --> 00:55:37,641
Nek!
369
00:56:07,345 --> 00:56:08,865
Nek, makan.
370
00:56:11,933 --> 00:56:13,133
Nek!
371
00:56:13,157 --> 00:56:28,157
SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA
Dengan bonus yang SUPER KECE
Daftar sekarang di www.recehoki.net
372
00:56:28,159 --> 00:56:43,159
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!
PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT.
373
01:00:19,608 --> 01:00:23,951
Jam, jangan tandai waktu
374
01:00:24,263 --> 01:00:27,623
Karena aku menjadi gila
375
01:00:29,480 --> 01:00:33,357
Dia akan pergi selamanya
376
01:00:34,299 --> 01:00:38,377
Saat fajar lagi
377
01:00:55,280 --> 01:00:58,120
Jam, hentikan putaranmu
378
01:03:14,525 --> 01:03:16,875
MENCARI PENERBANGAN KE PARIS
MOHON TUNGGU
379
01:03:44,061 --> 01:03:45,060
Selamat pagi!
380
01:03:45,061 --> 01:03:46,787
Selamat pagi.
/ Susana?
381
01:03:46,788 --> 01:03:48,897
Ya.
/ Aku Adela.
382
01:03:48,898 --> 01:03:51,859
Kita bicara di telepon.
/ Tentu! Silakan masuk.
383
01:03:51,860 --> 01:03:55,690
Tidak perlu seformal itu.
Kita masih muda!
384
01:03:55,989 --> 01:04:01,233
Seperti kataku di telepon,
nenekku butuh perawatan berlanjut.
385
01:04:01,234 --> 01:04:04,056
Aku harus pergi karena...
386
01:04:15,673 --> 01:04:16,943
Pilar?
387
01:04:17,734 --> 01:04:19,044
Pilar...
388
01:04:19,886 --> 01:04:22,781
Halo, Pilar.
Senang bisa berjumpa.
389
01:04:23,864 --> 01:04:25,656
Namaku Adela.
390
01:04:25,657 --> 01:04:27,267
A-de-la.
391
01:04:27,268 --> 01:04:29,477
Aku akan tinggal
di sini bersamamu.
392
01:04:29,478 --> 01:04:32,146
Kita akan bersama
selama cucumu pergi.
393
01:04:32,147 --> 01:04:36,319
Kita akan akur,
lihat saja nanti!
394
01:04:36,917 --> 01:04:39,394
Kapan tepatnya kau
akan kembali ke Paris?
395
01:04:39,395 --> 01:04:43,114
Besok sore, jika tidak apa-apa.
/ Tentu. Tidak masalah.
396
01:04:43,115 --> 01:04:47,085
Aku akan datang pagi.
Sekitar jam 11.
397
01:04:47,286 --> 01:04:50,621
Aku ingin membiasakan diri
dan membahas beberapa hal
398
01:04:50,622 --> 01:04:53,216
denganmu sebelum kau pergi.
/ Tentu, itu bagus.
399
01:04:53,417 --> 01:04:56,419
Sampai jumpa besok, Susana!
/ Sampai jumpa besok!
400
01:04:56,420 --> 01:04:58,226
Daah!
/ Daah.
401
01:05:14,102 --> 01:05:17,196
Nek, aku keluar sebentar.
402
01:05:17,397 --> 01:05:19,917
Adela tampak baik, ya?
403
01:08:10,999 --> 01:08:13,019
Maaf, kami tutup.
404
01:08:14,729 --> 01:08:16,056
Kau tidak apa apa?
405
01:08:21,296 --> 01:08:22,916
Sesuatu terjadi?
406
01:08:25,171 --> 01:08:26,271
Tidak...
407
01:08:26,906 --> 01:08:28,934
Aku cuma sangat takut.
408
01:08:30,590 --> 01:08:31,890
Takut?
409
01:08:32,745 --> 01:08:34,932
Jika aku akan gila.
410
01:08:59,853 --> 01:09:01,248
Semoga kau suka.
411
01:11:47,801 --> 01:11:49,688
Kau akan baik-baik saja di sini.
412
01:11:50,470 --> 01:11:52,260
Mereka akan menjagamu.
413
01:11:56,284 --> 01:11:59,747
Dan aku akan mengunjungimu.
Kapanpun aku bisa.
414
01:12:21,373 --> 01:12:22,685
Maaf.
415
01:13:19,140 --> 01:13:21,093
Tinggalkan pesan
416
01:13:21,094 --> 01:13:23,560
dan aku akan meneleponmu
kembali sesegera mungkin.
417
01:13:28,478 --> 01:13:29,814
Hei, Elvira.
418
01:13:30,021 --> 01:13:32,083
Apa kabar?
419
01:13:34,441 --> 01:13:36,129
Aku cuma ingin
memberitahumu
420
01:13:36,130 --> 01:13:38,831
...semua urusan dengan
nenekku sudah beres.
421
01:13:39,113 --> 01:13:41,364
Dan aku terbang kembali
ke Paris malam ini.
422
01:13:41,565 --> 01:13:44,045
Aku agak terlambat, jadi...
423
01:13:44,826 --> 01:13:46,847
Kau pasti sibuk.
424
01:13:47,888 --> 01:13:49,574
Kutelpon kau besok.
425
01:13:49,873 --> 01:13:51,365
Baik, hati-hati.
426
01:14:08,760 --> 01:14:11,900
Kebakaran hebat menghanguskan
sebagian besar gedung.
427
01:14:11,901 --> 01:14:14,161
Sebuah panti jompo di Madrid.
428
01:14:14,162 --> 01:14:15,736
Kebakaran terjadi
sekitar pukul tujuh,
429
01:14:15,737 --> 01:14:17,905
saat sebuah sofa
di lantai 3 terbakar,
430
01:14:17,906 --> 01:14:20,549
menyebabkan asap tebal
menyebar dengan cepat
431
01:14:20,550 --> 01:14:23,861
menembus gedung
melalui ventilasi udara.
432
01:14:23,862 --> 01:14:26,280
Layanan darurat harus bertindak
433
01:14:26,281 --> 01:14:28,435
...sangat cepat...
434
01:14:30,059 --> 01:14:32,046
TIDAK ADA KORBAN DALAM
KEBAKARAN RUMAH SAKIT
435
01:14:38,116 --> 01:14:43,166
TIDAK ADA KORBAN DALAM
KEBAKARAN RUMAH SAKIT
436
01:15:10,300 --> 01:15:13,010
Petugas Damkar
harus bertindak cepat
437
01:15:13,011 --> 01:15:15,197
untuk mengevakuasi
gedung sepenuhnya.
438
01:15:15,198 --> 01:15:18,362
Sepuluh kru Damkar
dari Dewan Kota Madrid
439
01:15:18,363 --> 01:15:21,157
diperlukan, dan
juga 30 ambulans...
440
01:15:32,039 --> 01:15:33,433
Empat.
441
01:15:35,042 --> 01:15:36,311
Lima.
442
01:19:04,739 --> 01:19:06,038
Sial!
443
01:21:14,815 --> 01:21:18,603
ULANG TAHUN NENEK
/ ULANG TAHUNKU
444
01:21:21,613 --> 01:21:22,883
Selamat malam.
445
01:21:23,198 --> 01:21:26,158
Nenekku baru saja
meninggal di rumah.
446
01:21:28,828 --> 01:21:30,704
Dia tersedak saat
sedang makan malam.
447
01:21:30,705 --> 01:21:34,351
Kami makan dan tiba-tiba
dia tidak bisa bernapas.
448
01:21:36,252 --> 01:21:38,205
Tidak, aku di sini sendirian.
449
01:21:40,756 --> 01:21:44,160
Ya, dia jelas sudah meninggal.
Aku sudah memeriksa.
450
01:21:51,016 --> 01:21:54,787
Aku tidak sempat menelepon lebih cepat.
Semua terjadi begitu cepat.
451
01:21:58,272 --> 01:21:59,506
Ya.
452
01:21:59,707 --> 01:22:02,942
Pilar Novella Espinosa.
453
01:22:02,943 --> 01:22:07,732
Jl. Alphonse XII, kamar 38.
Apartemen lantai pertama.
454
01:22:11,326 --> 01:22:14,639
Baik. Maaf, tapi kau tahu
berapa lama mereka?
455
01:22:16,080 --> 01:22:17,976
Tidak bisa mereka
ke sini lebih cepat?
456
01:22:20,501 --> 01:22:21,701
Aku mengerti.
457
01:22:22,128 --> 01:22:25,608
Baik kalau begitu.
Terima kasih banyak.
458
01:22:54,540 --> 01:22:55,800
Ya?
459
01:22:58,661 --> 01:22:59,890
Halo?
460
01:23:00,746 --> 01:23:02,039
Pilar?
461
01:23:02,040 --> 01:23:04,036
Siapa?
/ Kaukah itu?
462
01:23:05,190 --> 01:23:08,287
Tidak, ini Susana, dia...
/ Yakin?
463
01:33:03,930 --> 01:33:05,870
Tubuhku adalah milikmu.
464
01:33:06,183 --> 01:33:08,329
Hatimu adalah milikku.
465
01:34:39,192 --> 01:34:43,637
Jam, jangan tandai waktu
466
01:34:43,823 --> 01:34:47,149
Karena aku menjadi gila
467
01:34:48,244 --> 01:34:52,154
Dia akan pergi selamanya
468
01:34:52,774 --> 01:34:56,674
Saat fajar lagi
469
01:34:56,920 --> 01:35:01,300
Cuma ada malam ini
470
01:35:01,900 --> 01:35:05,470
Untuk menjalani cinta kita
471
01:35:06,253 --> 01:35:10,069
Dan detak jammu
mengingatkanku
472
01:35:10,950 --> 01:35:14,657
Sakitku yang tak terobati
473
01:35:15,247 --> 01:35:19,579
Jam, hentikan putaranmu
474
01:35:20,168 --> 01:35:24,376
Karena hidupku memudar
475
01:35:24,798 --> 01:35:28,606
Dia adalah bintang yang
menerangi keberadaanku
476
01:35:28,970 --> 01:35:32,969
Tanpa cintanya
aku bukan apa-apa
477
01:35:33,182 --> 01:35:37,557
Hentikan waktu di tanganmu
478
01:35:37,973 --> 01:35:42,269
Jadikan malam ini abadi
479
01:35:42,270 --> 01:35:46,232
Agar dia tidak pernah
meninggalkanku
480
01:35:46,608 --> 01:35:50,921
Agar tidak ada fajar
481
01:35:59,830 --> 01:36:04,418
Cuma ada malam ini
482
01:36:04,619 --> 01:36:08,506
Untuk menjalani cinta kita
483
01:36:09,300 --> 01:36:13,087
Dan detak jammu
mengingatkanku
484
01:36:13,637 --> 01:36:17,307
Sakitku yang tak terobati
485
01:36:17,874 --> 01:36:22,363
Jam, hentikan jalanmu
486
01:36:22,900 --> 01:36:27,000
Karena hidupku memudar
487
01:36:27,200 --> 01:36:31,079
Dia adalah bintang yang
menerangi keberadaanku
488
01:36:31,473 --> 01:36:35,510
Tanpa cintanya
aku bukan apa-apa
489
01:36:35,743 --> 01:36:40,248
Hentikan waktu di tanganmu
490
01:36:40,791 --> 01:36:44,903
Jadikan malam ini abadi
491
01:36:45,201 --> 01:36:48,996
Agar dia tidak pernah
meninggalkanku
492
01:36:49,425 --> 01:36:53,505
Agar tidak ada fajar.
493
01:36:53,972 --> 01:36:58,801
Agar tidak ada fajar
494
01:36:58,825 --> 01:37:13,825
SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA
Dengan bonus yang SUPER KECE
Daftar sekarang di www.recehoki.net
495
01:37:13,827 --> 01:37:28,827
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!
PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT.
35064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.