All language subtitles for Superman & Lois S02E10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,711 --> 00:00:04,760 Soon I'll be able to save everyone. 2 00:00:06,096 --> 00:00:07,461 You're too late. 3 00:00:07,720 --> 00:00:09,789 She made it to the other side. 4 00:00:10,678 --> 00:00:12,257 Then I'll bring her back. 5 00:00:13,580 --> 00:00:15,226 You can't, Superman. 6 00:00:15,514 --> 00:00:17,539 Not even you can make it through. 7 00:00:17,821 --> 00:00:19,336 Not in that. 8 00:00:30,623 --> 00:00:32,630 9 00:00:32,715 --> 00:00:34,867 10 00:00:34,951 --> 00:00:36,306 11 00:01:28,587 --> 00:01:30,745 Ereh sdrawkcab s'gnihtyreve. 12 00:01:38,423 --> 00:01:40,015 Nosredna. 13 00:02:33,783 --> 00:02:36,216 Ssertrof sih. 14 00:03:41,459 --> 00:03:42,982 Kal? 15 00:03:43,896 --> 00:03:45,779 Did he send you? 16 00:03:46,290 --> 00:03:47,990 My son? 17 00:03:48,423 --> 00:03:50,544 Yltcaxe ton. 18 00:03:53,384 --> 00:03:55,310 Not exactly. 19 00:03:56,953 --> 00:03:58,622 He's gone. 20 00:03:59,608 --> 00:04:01,935 Sorry. 21 00:04:04,482 --> 00:04:06,792 Ally Allston's oblivion stone... 22 00:04:06,876 --> 00:04:09,142 Was he able to destroy it on your Earth? 23 00:04:09,226 --> 00:04:10,478 He tried. 24 00:04:10,562 --> 00:04:12,935 I told him it was impossible, 25 00:04:13,839 --> 00:04:15,453 but he wouldn't listen, 26 00:04:15,537 --> 00:04:17,933 desperate to regain what he once had. 27 00:04:18,017 --> 00:04:20,130 He was a good man... 28 00:04:21,586 --> 00:04:22,982 but he was lost. 29 00:04:23,066 --> 00:04:24,974 He was trying to make things right. 30 00:04:28,378 --> 00:04:31,497 Do you know where I can find the Ally Allston of this earth? 31 00:04:31,814 --> 00:04:33,688 I have to before she merges... 32 00:04:33,772 --> 00:04:35,081 She has both pendants? 33 00:04:35,165 --> 00:04:36,205 I believe so. 34 00:04:36,289 --> 00:04:37,953 And the Ally of my world is here as well. 35 00:04:38,037 --> 00:04:39,607 Then it is only a matter of time 36 00:04:39,691 --> 00:04:41,870 before she becomes the most powerful being 37 00:04:41,954 --> 00:04:43,212 on this planet. 38 00:04:43,296 --> 00:04:45,410 The rest of the world will have no choice: 39 00:04:45,610 --> 00:04:48,128 Either merge or die. 40 00:04:48,212 --> 00:04:50,940 It is simply not possible for humans to coexist 41 00:04:51,024 --> 00:04:52,552 with beings of that magnitude. 42 00:05:00,016 --> 00:05:01,455 - Jon? - We'll take this with us, 43 00:05:01,539 --> 00:05:03,065 all right? Ally Allston knows you're here. 44 00:05:03,149 --> 00:05:04,197 How's that possible? 45 00:05:04,281 --> 00:05:05,285 I'll explain later. 46 00:05:05,369 --> 00:05:06,634 We need to get to the farm. 47 00:05:06,718 --> 00:05:08,157 It's the safest place to hide out 48 00:05:08,241 --> 00:05:10,427 until we come up with a plan, at least. 49 00:05:10,548 --> 00:05:12,224 You can fly? 50 00:05:12,507 --> 00:05:14,302 Do a lot more than that. 51 00:05:30,695 --> 00:05:32,356 What's wrong? 52 00:05:32,440 --> 00:05:36,142 It's the red sun. It weakens me. 53 00:05:36,226 --> 00:05:38,036 Let's get you inside. 54 00:05:46,258 --> 00:05:47,850 You coming? 55 00:05:58,585 --> 00:06:00,601 - How'd you know I was here? - Well, your face is plastered 56 00:06:00,685 --> 00:06:02,843 on every TV in the world right now. 57 00:06:02,946 --> 00:06:04,866 Ally's followers have total control 58 00:06:04,950 --> 00:06:06,810 of the media. Check it out. 59 00:06:07,111 --> 00:06:09,120 You must immediately report 60 00:06:09,204 --> 00:06:11,814 any sighting of this Kryptonian fugitive. 61 00:06:11,898 --> 00:06:16,182 And remember, the ascension is nearly upon us, my friends. 62 00:06:16,266 --> 00:06:18,846 And on that day, I will show the world 63 00:06:18,930 --> 00:06:21,060 how it feels to become whole. 64 00:06:23,902 --> 00:06:25,128 How long has she been... 65 00:06:25,212 --> 00:06:26,322 In power? 66 00:06:26,406 --> 00:06:29,018 A few months. It's crazy. 67 00:06:29,102 --> 00:06:30,596 Ally saw that the world was broken, 68 00:06:30,680 --> 00:06:32,517 and she just... She took advantage. 69 00:06:32,601 --> 00:06:34,338 She made people believe that there was an easy way 70 00:06:34,422 --> 00:06:35,471 to fix everything. 71 00:06:35,555 --> 00:06:37,182 And people just... 72 00:06:37,297 --> 00:06:38,829 willingly followed her? 73 00:06:38,913 --> 00:06:40,864 At first, yeah. 74 00:06:41,472 --> 00:06:42,825 How do we find her? 75 00:06:42,909 --> 00:06:44,519 My guess is, she's still at the DOD. 76 00:06:44,603 --> 00:06:46,041 - The DOD? - Yeah. 77 00:06:46,125 --> 00:06:47,345 She and her people took it over. 78 00:06:47,429 --> 00:06:49,916 She has both pendants and her other self. 79 00:06:50,000 --> 00:06:51,291 The best place to merge would be somewhere 80 00:06:51,375 --> 00:06:52,697 where no one can get inside. 81 00:06:52,781 --> 00:06:55,083 Except you and me. 82 00:07:01,319 --> 00:07:02,685 What are you looking for? 83 00:07:02,769 --> 00:07:04,778 Something to help you power up. 84 00:07:05,070 --> 00:07:07,012 It seems like you need it, no? 85 00:07:07,151 --> 00:07:08,806 I knew my dad would have some Kryptonite 86 00:07:08,890 --> 00:07:10,583 in here somewhere. 87 00:07:10,668 --> 00:07:12,731 I'm not sure that's such a good idea. 88 00:07:15,281 --> 00:07:17,125 Well... 89 00:07:17,209 --> 00:07:19,578 you have my restraint than my dad, I guess. 90 00:07:19,662 --> 00:07:22,002 I assume you met him when he escaped your Earth 91 00:07:22,086 --> 00:07:23,728 to be a hero again. 92 00:07:23,812 --> 00:07:25,586 I did, yes. 93 00:07:25,670 --> 00:07:27,817 And why didn't he come back with you? 94 00:07:30,688 --> 00:07:33,806 He's dead, isn't he? 95 00:07:34,605 --> 00:07:36,572 I knew he'd fail. 96 00:07:38,043 --> 00:07:41,142 He forgot what it was to be a hero a long time ago. 97 00:07:41,708 --> 00:07:44,236 I think he was just trying to... 98 00:07:45,050 --> 00:07:46,923 fix all the wrong. 99 00:07:47,792 --> 00:07:49,057 There's no fixing that, 100 00:07:49,141 --> 00:07:50,931 not with me. 101 00:07:51,324 --> 00:07:52,539 The two of you didn't get along? 102 00:07:52,623 --> 00:07:53,975 Yeah, let's just say 103 00:07:54,059 --> 00:07:55,673 that we didn't exactly see eye to eye 104 00:07:55,757 --> 00:07:57,849 on some decisions I made. 105 00:07:57,933 --> 00:08:00,439 It was his way or the sky way, you know? 106 00:08:00,762 --> 00:08:02,783 You know, sometimes, parents... they, um... 107 00:08:02,981 --> 00:08:04,769 They can get stuck in their ways. 108 00:08:04,853 --> 00:08:06,966 But I'm sure he just wanted what was best for you. 109 00:08:09,043 --> 00:08:10,810 Best for me? 110 00:08:10,894 --> 00:08:12,690 Did he even mention I existed? 111 00:08:12,774 --> 00:08:14,082 He didn't really have a chance. 112 00:08:14,166 --> 00:08:15,562 Yeah, because he didn't care. 113 00:08:15,646 --> 00:08:17,607 Yes, he did, Jonathan. 114 00:08:17,691 --> 00:08:19,347 More than you'll ever know. 115 00:08:19,431 --> 00:08:21,549 - He loved you. - Enough! 116 00:08:22,958 --> 00:08:25,298 You should've disappeared like I told you to. 117 00:08:31,528 --> 00:08:33,591 Okay, we're here. 118 00:08:33,675 --> 00:08:35,100 How long do we have to stay at this thing? 119 00:08:35,184 --> 00:08:36,443 An hour, maybe two. 120 00:08:36,527 --> 00:08:38,127 They're giving your dad a major award. 121 00:08:38,211 --> 00:08:40,085 Let me guess. World's greatest dad? 122 00:08:40,169 --> 00:08:41,609 Not this again. 123 00:08:41,693 --> 00:08:43,785 Can we please just try to have one nice night 124 00:08:43,869 --> 00:08:45,047 together as a family? 125 00:08:45,131 --> 00:08:46,179 You know it doesn't happen often 126 00:08:46,263 --> 00:08:47,702 with your dad's schedule. 127 00:08:47,786 --> 00:08:49,478 Yeah, whatever. 128 00:08:49,562 --> 00:08:51,485 I have to get out there. 129 00:08:52,203 --> 00:08:54,361 Just try to enjoy yourselves. 130 00:08:56,379 --> 00:08:59,337 - It's him! - Oh, my God! 131 00:09:00,015 --> 00:09:02,282 It's really him! 132 00:09:02,366 --> 00:09:06,286 Hello, hello, hello. Hello. 133 00:09:06,370 --> 00:09:08,113 - Mr. El, please! - Whoa, whoa, whoa. 134 00:09:08,197 --> 00:09:10,028 - Big Jim, Big Jim, it's okay. - Mrs. El, please! 135 00:09:10,112 --> 00:09:11,987 Uh, how 'bout we just get a picture for these guys? 136 00:09:12,071 --> 00:09:13,858 Thank you so much. We're like your biggest fans. 137 00:09:13,942 --> 00:09:15,643 Aw, well, I owe it all to people like you. 138 00:09:15,727 --> 00:09:16,774 Smile, guys. 139 00:09:16,858 --> 00:09:18,329 Look at him. 140 00:09:18,413 --> 00:09:20,419 There you go. 141 00:09:20,503 --> 00:09:22,574 Dad's definitely never met a fan he didn't like. 142 00:09:24,301 --> 00:09:26,697 Wh... whoa! 143 00:09:47,683 --> 00:09:49,362 Wow. 144 00:09:51,937 --> 00:09:54,295 Looks like Jonathan finally got his powers. 145 00:09:54,379 --> 00:09:56,684 - This complicates things. - It's perfect. 146 00:09:56,768 --> 00:09:59,506 He can finally see what I deal with on a daily basis. 147 00:09:59,590 --> 00:10:01,678 What, are you suggesting we let our 15-year-old son 148 00:10:01,762 --> 00:10:03,295 be a hero? 149 00:10:03,379 --> 00:10:04,819 With my guidance. 150 00:10:04,903 --> 00:10:07,083 And he only goes on missions with me. 151 00:10:07,167 --> 00:10:09,026 That way, I can show him the ins and outs. 152 00:10:11,356 --> 00:10:13,048 - You're a hero! - Can you tell us how long 153 00:10:13,132 --> 00:10:14,834 - have you been able to fly? - Can I get a picture with you? 154 00:10:14,918 --> 00:10:17,595 You really think he's ready for this? 155 00:10:19,279 --> 00:10:21,134 You're right. 156 00:10:21,433 --> 00:10:23,204 We should call Deb. 157 00:10:24,284 --> 00:10:26,442 Let's talk outfits. 158 00:10:26,526 --> 00:10:29,137 I assumed he'd be wearing the same suit as his dad. 159 00:10:29,221 --> 00:10:30,600 Actually, um, I mean, 160 00:10:30,684 --> 00:10:33,552 I was thinking of something maybe more casual, 161 00:10:33,636 --> 00:10:35,708 but also cooler. 162 00:10:35,792 --> 00:10:37,711 Simple but stylish. 163 00:10:37,795 --> 00:10:41,318 A hero for the next generation. Love it. 164 00:10:41,402 --> 00:10:43,513 Have you thought of a name for me to give the press? 165 00:10:43,597 --> 00:10:44,558 Oh, um... 166 00:10:44,642 --> 00:10:46,548 What about Super boy? 167 00:10:47,417 --> 00:10:50,087 Seriously trying to embarrass me right now? 168 00:10:50,430 --> 00:10:51,739 I-I like it. 169 00:10:51,823 --> 00:10:53,896 Just Jon-El. 170 00:10:53,980 --> 00:10:55,858 Son of Kal-El. 171 00:10:55,942 --> 00:10:57,919 It's important the world knows that the Els are a family 172 00:10:58,003 --> 00:10:59,682 - of heroes. - Well... 173 00:10:59,766 --> 00:11:00,902 most of the Els. 174 00:11:00,986 --> 00:11:02,426 He's just teasing. 175 00:11:02,510 --> 00:11:04,978 Your powers are gonna come in any day now. 176 00:11:05,174 --> 00:11:07,004 It's great that you're carrying on 177 00:11:07,088 --> 00:11:09,421 the family name, but you might wanna think 178 00:11:09,505 --> 00:11:11,976 of a way to make yourself stand out from your dad. 179 00:11:12,060 --> 00:11:14,146 Like what? Like a catchphrase? 180 00:11:14,230 --> 00:11:15,888 I think we can do better than that. 181 00:11:15,972 --> 00:11:16,977 Ween's "Exactly Where I'm At" plays... 182 00:11:17,061 --> 00:11:18,284 ♪ I'm on stage 183 00:11:18,368 --> 00:11:20,200 ♪ It's all an act 184 00:11:20,284 --> 00:11:23,960 ♪ I'm really scared that I may fall back ♪ 185 00:11:24,044 --> 00:11:27,905 ♪ On the abstract 186 00:11:27,989 --> 00:11:32,780 ♪ It'd be exactly where I'm at ♪ 187 00:11:32,864 --> 00:11:36,566 ♪ If you're to be the roaming eye ♪ 188 00:11:36,650 --> 00:11:38,916 ♪ Well, pry it open 189 00:11:39,000 --> 00:11:45,575 ♪ And let me tell you why it sees ♪ 190 00:11:45,659 --> 00:11:49,602 ♪ The harsh realities 191 00:12:23,349 --> 00:12:27,661 ♪ So let's begin with the past in front ♪ 192 00:12:27,745 --> 00:12:29,314 ♪ And all the things 193 00:12:29,398 --> 00:12:33,471 ♪ That you really don't care about now ♪ 194 00:12:36,101 --> 00:12:39,739 Okay, come on. This way. 195 00:13:06,714 --> 00:13:08,589 Where have you been? 196 00:13:08,673 --> 00:13:10,772 Uh, just out saving the world. 197 00:13:10,856 --> 00:13:12,532 We have talked about this. You're not supposed 198 00:13:12,616 --> 00:13:14,098 to do any of that without your father. 199 00:13:14,182 --> 00:13:15,796 Mom, relax. All right? 200 00:13:15,880 --> 00:13:17,145 It was a simple accident. 201 00:13:17,229 --> 00:13:18,451 I don't need Dad's help. 202 00:13:18,535 --> 00:13:20,583 That's not the point! 203 00:13:20,667 --> 00:13:22,019 Yeah, but it kinda is, though. 204 00:13:22,103 --> 00:13:23,804 You are barely 15. 205 00:13:23,888 --> 00:13:26,546 - That is not your call to make. - Yeah, I'm pretty sure 206 00:13:26,630 --> 00:13:29,244 that that unicorn left the barn as soon as the world saw 207 00:13:29,328 --> 00:13:30,854 - what I could do. - I am your father. 208 00:13:30,938 --> 00:13:33,030 You do what I tell you to do, you understand? 209 00:13:33,114 --> 00:13:34,989 Oh, so now you wanna be my dad 210 00:13:35,073 --> 00:13:36,991 now that I have powers. 211 00:13:37,075 --> 00:13:38,296 Where were you before? 212 00:13:38,380 --> 00:13:40,298 Don't you take that tone with me. 213 00:13:40,382 --> 00:13:41,865 You know exactly where I was. 214 00:13:41,949 --> 00:13:42,953 Actually, yeah, yeah, I do. 215 00:13:43,037 --> 00:13:44,825 Uh, selling your shoe line 216 00:13:44,909 --> 00:13:46,348 and hosting the Kevins. 217 00:13:46,432 --> 00:13:48,437 Oh, and the trips with President Seinfeld. 218 00:13:48,521 --> 00:13:50,570 I have responsibilities, Jonathan! 219 00:13:50,654 --> 00:13:52,354 I thought, by now, you would understand that. 220 00:13:52,438 --> 00:13:53,573 That's the thing, Dad. 221 00:13:53,657 --> 00:13:55,923 It's always, always 222 00:13:56,007 --> 00:13:57,533 about me understanding you. 223 00:13:57,617 --> 00:13:59,535 Maybe, for once in your life, 224 00:13:59,619 --> 00:14:01,951 you should think about how I'm feeling. 225 00:14:07,235 --> 00:14:09,980 Jonathan, can we please just talk about this? 226 00:14:10,064 --> 00:14:11,504 Forget it. 227 00:14:11,588 --> 00:14:12,853 I was supposed to meet Misty 20 minutes ago. 228 00:14:12,937 --> 00:14:14,419 No, but I'm here now, Jonathan. 229 00:14:14,503 --> 00:14:16,444 Well, it's not always about you, Pops. 230 00:14:19,204 --> 00:14:23,320 ♪ I lick my brain in silence ♪ 231 00:14:26,211 --> 00:14:28,651 ♪ Rather squeeze my head instead ♪ 232 00:14:28,735 --> 00:14:31,872 It feels like my dad has no idea who I am anymore. 233 00:14:31,956 --> 00:14:33,917 Probably not. 234 00:14:34,001 --> 00:14:36,311 I mean, do you even know? 235 00:14:36,395 --> 00:14:40,445 - Know what? - Who you are. 236 00:14:40,529 --> 00:14:43,100 It just seems like, ever since we've met, 237 00:14:43,184 --> 00:14:45,450 you've been trying to find yourself, 238 00:14:45,534 --> 00:14:48,018 like a part of you has been missing. 239 00:14:48,102 --> 00:14:50,760 ♪ Please calm it down 240 00:14:50,844 --> 00:14:51,979 I guess maybe that's true. 241 00:14:52,063 --> 00:14:53,763 I know it's true, 242 00:14:53,847 --> 00:14:56,113 which is why there's someone I'd like you to meet. 243 00:14:56,197 --> 00:14:59,900 ♪ Brown 244 00:14:59,984 --> 00:15:02,990 ♪ Mutilated lips give a kiss on the wrist ♪ 245 00:15:03,074 --> 00:15:04,731 ♪ Of the wormlike tips 246 00:15:04,815 --> 00:15:07,472 ♪ Of tentacles expanding in my mind ♪ 247 00:15:07,556 --> 00:15:10,475 ♪ I'm fine, accepting only fresh brine ♪ 248 00:15:10,559 --> 00:15:13,327 ♪ You can get another drop of this ♪ 249 00:15:26,663 --> 00:15:28,603 Jonathan El. 250 00:15:36,760 --> 00:15:38,591 It's nice to finally meet you. 251 00:15:38,675 --> 00:15:41,289 You're the lady behind those uprisings in Star City. 252 00:15:41,373 --> 00:15:42,943 A simple misunderstanding. 253 00:15:43,027 --> 00:15:44,509 The government started the riots. 254 00:15:44,593 --> 00:15:46,120 They see that Ally has a billion followers 255 00:15:46,204 --> 00:15:47,295 - and... - Misty, please. 256 00:15:47,379 --> 00:15:49,019 That's not important right now. 257 00:15:51,470 --> 00:15:52,939 You are. 258 00:15:53,385 --> 00:15:56,048 - Me? - You have gifts. 259 00:15:57,192 --> 00:15:59,089 Many. There's something 260 00:15:59,173 --> 00:16:01,673 that I would like to show you... 261 00:16:02,259 --> 00:16:04,461 if you're open to it... 262 00:16:07,024 --> 00:16:09,587 Something that would change everything 263 00:16:09,671 --> 00:16:11,614 that you think you know about yourself. 264 00:16:15,757 --> 00:16:17,415 Sure. 265 00:16:17,499 --> 00:16:19,419 Why not? 266 00:16:20,038 --> 00:16:21,624 Wonderful. 267 00:16:21,708 --> 00:16:23,708 Samantha. 268 00:16:24,824 --> 00:16:27,372 Fix Jonathan a cup of tea. 269 00:16:28,578 --> 00:16:30,120 Enough! 270 00:16:30,204 --> 00:16:31,948 You should've disappeared like I told you to. 271 00:16:32,032 --> 00:16:34,451 Don't tell him anything. He's working for Ally. 272 00:16:36,384 --> 00:16:38,622 Jonathan! 273 00:16:38,905 --> 00:16:41,849 Now, you're gonna tell me 274 00:16:41,933 --> 00:16:43,664 where I can find those pendants. 275 00:16:46,775 --> 00:16:49,345 'Cause I've had enough. I can't live like this, Kal. 276 00:16:51,550 --> 00:16:53,321 You can't just take our son and leave. 277 00:16:53,405 --> 00:16:54,844 I tried to make this work. 278 00:16:54,928 --> 00:16:57,272 I really did, but you refuse to change. 279 00:16:57,356 --> 00:16:59,161 Oh, that's not true! 280 00:16:59,245 --> 00:17:01,436 That's... I hardly go out anymore! 281 00:17:01,520 --> 00:17:02,983 I cut back on the press! 282 00:17:03,067 --> 00:17:04,608 You should've cut all of it! 283 00:17:04,692 --> 00:17:08,030 The interviews, the galas, the calendar shoots. 284 00:17:08,114 --> 00:17:09,511 How many times have I told you? 285 00:17:09,595 --> 00:17:12,470 It's part of the job! 286 00:17:12,554 --> 00:17:14,603 And the Kryptonite? 287 00:17:14,687 --> 00:17:16,824 Is that part of the job too? 288 00:17:17,864 --> 00:17:21,579 - It's making me better, okay? - It's making you crazy! 289 00:17:21,663 --> 00:17:25,332 All you do, day and night, is fly around the world! 290 00:17:25,476 --> 00:17:29,313 - It never ends! - I'm a superhero, Lois! 291 00:17:29,397 --> 00:17:31,884 I go where people need me! 292 00:17:31,968 --> 00:17:33,446 We need you, damn it! 293 00:17:33,530 --> 00:17:36,618 Jordan and I... we need you just like Jonathan did! 294 00:17:36,702 --> 00:17:38,540 I can't just stop saving people! 295 00:17:38,624 --> 00:17:41,431 That is not what I'm saying. 296 00:17:41,515 --> 00:17:45,025 Kal, I don't blame you for all of this. 297 00:17:45,109 --> 00:17:48,118 I am just as responsible for what happened as you are. 298 00:17:48,202 --> 00:17:52,822 But Jonathan never felt heard or seen, 299 00:17:52,906 --> 00:17:57,496 and it turned him into somebody I can hardly recognize. 300 00:17:58,155 --> 00:18:00,715 I'm not gonna let that happen again. 301 00:18:04,800 --> 00:18:07,248 Everything you had was because of me, Lois. 302 00:18:07,332 --> 00:18:08,727 This life! 303 00:18:08,811 --> 00:18:10,360 This family! 304 00:18:10,595 --> 00:18:14,232 All of it was me! 305 00:18:17,452 --> 00:18:21,090 Do you hear me? 306 00:18:29,813 --> 00:18:31,307 I didn't know where else to go. 307 00:18:31,391 --> 00:18:33,897 You came to the right place. 308 00:18:33,993 --> 00:18:35,781 I'm sorry to burden you with all this. 309 00:18:35,865 --> 00:18:38,807 Nothing's more important to me than my daughters. 310 00:18:38,909 --> 00:18:40,609 - Nothing. - I know. 311 00:18:40,693 --> 00:18:42,872 You've always been there for me. 312 00:18:42,956 --> 00:18:44,831 But you also didn't need me showing up out of the blue, 313 00:18:44,915 --> 00:18:46,415 upset about the exact thing 314 00:18:46,499 --> 00:18:48,266 you warned me would happen with Kal, 315 00:18:48,350 --> 00:18:50,967 especially with all this Ally Allston stuff happening. 316 00:18:51,051 --> 00:18:52,242 Don't you worry. 317 00:18:52,326 --> 00:18:54,449 We're gonna get this movement of hers under control. 318 00:18:54,533 --> 00:18:56,059 Dad, it's more than a movement. 319 00:18:56,143 --> 00:18:58,584 She's recruiting political agitators, 320 00:18:58,668 --> 00:19:00,368 ex-military, people with powers. 321 00:19:00,452 --> 00:19:02,283 We're gonna stop her, Lois, 322 00:19:02,367 --> 00:19:05,027 and then we're gonna get Jon outta that damn cult. 323 00:19:06,614 --> 00:19:08,811 What's happening? 324 00:19:08,895 --> 00:19:10,746 It's your grandson. 325 00:19:13,813 --> 00:19:15,492 - Go, go, go! - Now! Now! 326 00:19:20,613 --> 00:19:23,162 You move, you die. 327 00:19:24,897 --> 00:19:27,090 Project-4377. Where is it? 328 00:19:27,174 --> 00:19:28,570 You're trying to keep your father 329 00:19:28,654 --> 00:19:31,138 from stopping Ally Allston. 330 00:19:31,222 --> 00:19:32,487 Where is it? 331 00:19:32,571 --> 00:19:34,489 You're not getting my X-K, son. 332 00:19:34,573 --> 00:19:36,535 If you don't give it to us, 333 00:19:36,619 --> 00:19:40,612 I will freeze all the skin off your face, General. 334 00:19:42,233 --> 00:19:44,455 Jonathan, that void that you feel, 335 00:19:44,539 --> 00:19:47,241 the one that you think Ally's gonna magically fill 336 00:19:47,325 --> 00:19:49,983 by helping you become someone new... that's not there 337 00:19:50,067 --> 00:19:51,637 because there's something wrong with you. 338 00:19:51,721 --> 00:19:53,639 - Where is 4377? - We never taught you 339 00:19:53,723 --> 00:19:55,162 what was really important in life. 340 00:19:55,246 --> 00:19:57,251 It's not magazine covers, or talk shows, 341 00:19:57,335 --> 00:19:58,731 or some signature move. 342 00:19:58,815 --> 00:20:00,689 Last chance, Gramps. Tell me right now. 343 00:20:00,773 --> 00:20:03,779 I'm sorry I wasn't a better mother. 344 00:20:03,863 --> 00:20:06,652 I know that I failed you. 345 00:20:06,736 --> 00:20:08,412 I won't anymore. 346 00:20:09,608 --> 00:20:11,331 Please, just come back to us. 347 00:20:13,810 --> 00:20:16,621 I thought these three were smarter than your father. 348 00:20:20,468 --> 00:20:22,597 So did I. 349 00:20:23,112 --> 00:20:25,190 Rosetti. 350 00:20:25,542 --> 00:20:27,768 Follow me. 351 00:20:28,066 --> 00:20:30,486 You son of a bitch. 352 00:20:34,404 --> 00:20:37,342 If you're not gonna join us, then disappear. 353 00:20:39,072 --> 00:20:41,512 Tens of thousands of Ally Allston's followers 354 00:20:41,596 --> 00:20:43,036 - have gathered here in Wash... - I can't believe 355 00:20:43,120 --> 00:20:44,994 this is happening. 356 00:20:45,078 --> 00:20:46,909 Ally found a portal to another Earth. 357 00:20:46,993 --> 00:20:48,519 If she merges with herself... 358 00:20:48,603 --> 00:20:50,913 No military will be able to stop her. 359 00:20:50,997 --> 00:20:53,220 She'll be more powerful than any country on the planet. 360 00:20:53,304 --> 00:20:55,570 There won't be any countries. 361 00:20:55,654 --> 00:20:58,399 This would be the end of humanity as we know it. 362 00:20:58,483 --> 00:21:00,401 So how do we get to Ally before that happens? 363 00:21:00,485 --> 00:21:02,446 We can't. 364 00:21:02,530 --> 00:21:04,253 But I can. 365 00:21:06,736 --> 00:21:07,828 Kal. 366 00:21:07,912 --> 00:21:10,005 What's left of me. 367 00:21:10,089 --> 00:21:12,201 You were right, Lois. 368 00:21:12,785 --> 00:21:15,350 I was never there when it mattered. 369 00:21:17,357 --> 00:21:19,298 You are now. 370 00:21:19,504 --> 00:21:22,510 Kal, Ally's got a small army at the DOD, 371 00:21:22,594 --> 00:21:24,294 most of which is hopped up on Kryptonite, 372 00:21:24,378 --> 00:21:27,820 and you're... you're not as strong as you once were. 373 00:21:27,904 --> 00:21:29,514 I will be. 374 00:21:29,601 --> 00:21:31,955 I'll get into the DOD, take the pendant, 375 00:21:32,039 --> 00:21:34,045 and I'll make it to the other Earth, 376 00:21:34,129 --> 00:21:36,756 where I can destroy it for good. 377 00:21:38,525 --> 00:21:40,183 I have to save our son 378 00:21:40,267 --> 00:21:42,756 if it's the last thing I do. 379 00:21:42,971 --> 00:21:44,576 I have to save him. 380 00:21:49,142 --> 00:21:51,562 I'm so sorry. 381 00:21:51,901 --> 00:21:54,451 For everything. 382 00:22:02,634 --> 00:22:04,770 You're gonna tell me where I can find those pendants. 383 00:22:04,854 --> 00:22:06,250 Jonathan. 384 00:22:10,424 --> 00:22:11,930 Jonathan, no! 385 00:22:13,601 --> 00:22:15,258 Tell me where Anderson is now! 386 00:22:15,342 --> 00:22:17,328 What? 387 00:22:17,736 --> 00:22:19,568 Where are they? Where are the pendants? 388 00:22:19,652 --> 00:22:21,484 Jonathan, stop it! 389 00:22:21,568 --> 00:22:23,250 I don't know! 390 00:22:24,097 --> 00:22:25,537 Please! 391 00:22:25,621 --> 00:22:27,227 You're gonna tell me where Anderson is, 392 00:22:27,311 --> 00:22:29,687 or you're gonna end up just like my dad. 393 00:22:30,389 --> 00:22:32,069 Ereh thgir m'I. 394 00:22:43,842 --> 00:22:45,744 No! 395 00:22:59,299 --> 00:23:00,761 Em pleh. 396 00:23:01,106 --> 00:23:04,135 Em pleh, esaelp. 397 00:23:04,514 --> 00:23:06,713 - What is he saying? - I don't know. 398 00:23:08,605 --> 00:23:10,459 But it looks like he needs help. 399 00:23:20,400 --> 00:23:23,254 - Mitchell. - Mitchell. 400 00:23:26,536 --> 00:23:27,889 They did it. 401 00:23:27,973 --> 00:23:30,871 He has both pendants. 402 00:23:33,413 --> 00:23:35,418 What are you two playing at? 403 00:23:35,502 --> 00:23:37,942 - Excuse me? - Where is my other half? 404 00:23:38,026 --> 00:23:40,089 Neither of us would ever willingly give up 405 00:23:40,173 --> 00:23:41,969 our pendants. 406 00:23:46,681 --> 00:23:48,731 Where is she? 407 00:23:48,815 --> 00:23:50,955 Nalp pu-kcab a sah ehs. 408 00:23:51,039 --> 00:23:53,045 It's a trick. 409 00:23:53,831 --> 00:23:56,099 I want those pendants. 410 00:24:02,659 --> 00:24:04,926 You didn't tell me he had powers. 411 00:24:05,010 --> 00:24:06,697 I didn't know. 412 00:24:06,781 --> 00:24:07,929 Ally. 413 00:24:08,013 --> 00:24:09,278 Ally, what do I do? 414 00:24:09,362 --> 00:24:11,346 Take him out! 415 00:24:13,464 --> 00:24:15,748 Now, Jonathan, before they merge! 416 00:24:18,458 --> 00:24:19,767 Take him out! 417 00:24:19,851 --> 00:24:21,008 Now! 418 00:24:24,464 --> 00:24:27,468 On! 419 00:24:31,329 --> 00:24:33,147 I've never killed anyone before. 420 00:24:36,100 --> 00:24:38,954 He won't be able to hide for long. 421 00:24:39,096 --> 00:24:41,527 Deadlines are looming! Come on, people! 422 00:24:41,611 --> 00:24:45,183 Hey, Olsen, any luck with that Luthor piece? 423 00:24:45,267 --> 00:24:46,837 Janet? 424 00:24:46,921 --> 00:24:51,015 Boss, I have never seen anything like this. 425 00:24:51,099 --> 00:24:53,539 This guy's face is plastered across every website 426 00:24:53,623 --> 00:24:54,584 I've tried. 427 00:24:54,668 --> 00:24:56,107 Who is he? 428 00:24:56,191 --> 00:24:57,609 No idea. 429 00:25:00,195 --> 00:25:02,397 But he just walked in the door. 430 00:25:10,423 --> 00:25:15,910 EnaL sioL htiw kaeps ot deen I. 431 00:25:15,994 --> 00:25:18,065 Oh, great. He's insane. 432 00:25:20,612 --> 00:25:23,148 I think he's just speaking a different language. 433 00:25:28,441 --> 00:25:29,914 SioL? 434 00:25:32,184 --> 00:25:33,753 Or backwards. 435 00:25:33,837 --> 00:25:35,016 Lois? 436 00:25:35,100 --> 00:25:36,191 Um, no one's seen her 437 00:25:36,275 --> 00:25:38,106 since the DOD was taken over. 438 00:25:38,190 --> 00:25:40,000 Miss Beppo, Ally's demanding that anyone with information... 439 00:25:41,323 --> 00:25:43,492 On his whereabouts come forward immediately. 440 00:25:43,586 --> 00:25:45,113 If she finds out that he was here 441 00:25:45,197 --> 00:25:48,687 and we didn't say anything, we're all dead. 442 00:25:49,341 --> 00:25:51,238 Please. 443 00:25:51,373 --> 00:25:53,398 You need to leave. 444 00:25:54,380 --> 00:25:55,754 Now. 445 00:26:41,079 --> 00:26:42,723 We need to hurry. 446 00:26:50,304 --> 00:26:52,441 Thank God Chrissy was quick on her feet. 447 00:26:52,525 --> 00:26:55,418 Luckily, I got to him before Ally's forces did. 448 00:26:57,997 --> 00:26:59,481 He's got both pendants. 449 00:26:59,565 --> 00:27:00,700 Which means Ally isn't gonna stop 450 00:27:00,784 --> 00:27:02,277 until she finds him. 451 00:27:02,361 --> 00:27:03,922 Did he say anything about Dad? 452 00:27:04,006 --> 00:27:06,497 No, it's been kind of hard to understand him. 453 00:27:06,581 --> 00:27:09,000 Sir, do you know what happened to my dad? 454 00:27:09,148 --> 00:27:11,155 He went to your world. 455 00:27:11,239 --> 00:27:12,440 Dad. 456 00:27:17,811 --> 00:27:18,728 Dad. 457 00:27:18,812 --> 00:27:20,361 My dad. 458 00:27:28,699 --> 00:27:30,419 Dad. 459 00:27:32,482 --> 00:27:36,615 Yrros os m'I. Dog ho. 460 00:27:36,699 --> 00:27:39,899 What does that mean? 461 00:27:42,149 --> 00:27:43,981 Yrros os m'I. 462 00:27:44,065 --> 00:27:46,375 What does that mean? 463 00:27:46,459 --> 00:27:47,900 What does that mean? 464 00:27:47,984 --> 00:27:49,163 - What does that mean? - Jordan. 465 00:27:49,247 --> 00:27:50,360 - What does that mean? - Jordan. 466 00:27:52,435 --> 00:27:55,593 I'm afraid your father's dead. 467 00:27:55,677 --> 00:27:57,922 Come on. Come here. 468 00:27:58,591 --> 00:28:00,879 Come here. 469 00:28:21,570 --> 00:28:23,267 Can you hear that? 470 00:28:23,758 --> 00:28:25,380 Someone's here. 471 00:28:25,464 --> 00:28:27,170 - I'll go check it out. - Lois. 472 00:28:27,254 --> 00:28:29,103 Dad, we can't survive here much longer. 473 00:28:29,187 --> 00:28:30,713 We need help. 474 00:28:30,797 --> 00:28:32,789 I'll be right back. 475 00:28:36,324 --> 00:28:38,112 Tell me where Anderson is, or you're gonna end up 476 00:28:38,196 --> 00:28:39,852 just like my dad. 477 00:28:39,936 --> 00:28:42,479 Ereh thgir m'I. 478 00:28:42,563 --> 00:28:44,657 Give me those pendants. 479 00:28:44,741 --> 00:28:46,218 Now! 480 00:28:56,286 --> 00:28:58,209 Anderson. 481 00:28:58,293 --> 00:29:01,039 You were right. 482 00:29:01,535 --> 00:29:04,027 We can't let Ally get the pendants. 483 00:29:18,228 --> 00:29:22,606 When I first got here, I, um... I saw the other you. 484 00:29:22,876 --> 00:29:25,585 I escaped right after he was killed. 485 00:29:25,669 --> 00:29:27,500 By one of her followers? 486 00:29:27,584 --> 00:29:29,612 By him. 487 00:29:32,125 --> 00:29:35,217 They brought me here to keep the pendant safe, 488 00:29:35,930 --> 00:29:38,912 help me heal, but, uh... 489 00:29:40,553 --> 00:29:43,451 I don't think that's in the cards anymore. 490 00:29:43,790 --> 00:29:45,951 How many inhalers do you have left? 491 00:29:47,657 --> 00:29:49,740 This is my last one. 492 00:29:50,205 --> 00:29:52,591 Maybe it's enough to get you back through the portal alive. 493 00:29:57,048 --> 00:29:58,052 After everything that I've done, 494 00:29:58,136 --> 00:29:59,489 you'd still try and save me? 495 00:29:59,573 --> 00:30:01,699 I've told you before. 496 00:30:02,274 --> 00:30:04,847 To me, everyone's worth saving. 497 00:30:05,441 --> 00:30:06,974 I thought coming here would prove that you 498 00:30:07,058 --> 00:30:08,976 and the other Supermen were the bad guys, 499 00:30:09,060 --> 00:30:11,655 but instead, it was Ally and me. 500 00:30:11,739 --> 00:30:13,549 How could I be so wrong? 501 00:30:22,788 --> 00:30:25,207 That's your family on Earth, too, isn't it? 502 00:30:29,994 --> 00:30:32,773 And the reason that you kept things from me 503 00:30:32,857 --> 00:30:35,364 was to protect them. 504 00:30:35,602 --> 00:30:37,368 Yes. 505 00:30:43,526 --> 00:30:45,031 I'm sorry. 506 00:30:45,227 --> 00:30:47,550 I'm so sorry. 507 00:30:48,395 --> 00:30:50,191 Let's get you and those pendants outta here. 508 00:30:50,275 --> 00:30:51,777 Hmm? 509 00:30:53,583 --> 00:30:55,480 They're coming. 510 00:31:01,460 --> 00:31:04,707 Tal-Rho, Lana, and both the Allys. 511 00:31:07,641 --> 00:31:09,284 Don't let her get these. 512 00:31:20,365 --> 00:31:22,565 This is all we've got. 513 00:31:22,756 --> 00:31:24,740 Stay here. 514 00:31:31,105 --> 00:31:32,472 Just as you said. 515 00:31:35,353 --> 00:31:37,599 My brother as he once was. 516 00:31:40,674 --> 00:31:42,592 Those belong to us, 517 00:31:42,676 --> 00:31:44,245 and you're going to give them back. 518 00:31:44,329 --> 00:31:45,812 This isn't the way to save people. 519 00:31:45,896 --> 00:31:48,641 And who makes that decision for us, Superman? 520 00:31:48,725 --> 00:31:50,034 You? 521 00:31:50,118 --> 00:31:53,690 The two of us, together... 522 00:31:53,774 --> 00:31:55,126 We're gonna give everyone the power 523 00:31:55,210 --> 00:31:56,519 to become their own heroes. 524 00:31:56,603 --> 00:31:58,216 By merging the people of this world 525 00:31:58,300 --> 00:32:00,566 - with those in mine? - Two halves to make a whole. 526 00:32:00,650 --> 00:32:02,429 People are not halves. 527 00:32:02,913 --> 00:32:04,701 You can't just eliminate a population. 528 00:32:04,785 --> 00:32:06,505 We're not eliminating. 529 00:32:06,589 --> 00:32:09,609 We're combining the best of both. 530 00:32:10,573 --> 00:32:12,709 The pendants. Now. 531 00:32:12,793 --> 00:32:14,885 We've gotta help. 532 00:32:14,969 --> 00:32:16,060 No, Dad. They will kill you 533 00:32:16,144 --> 00:32:17,191 if you go out there. 534 00:32:17,275 --> 00:32:18,236 She gets those pendants, 535 00:32:18,320 --> 00:32:20,201 we're all dead anyway. 536 00:32:20,285 --> 00:32:21,787 Grandpa, watch out! 537 00:32:23,460 --> 00:32:25,095 You should've stayed hidden. 538 00:32:28,460 --> 00:32:31,249 I said now. 539 00:32:34,466 --> 00:32:36,062 Get back to our Earth. 540 00:34:43,500 --> 00:34:45,958 - Now at last... - We become whole. 541 00:35:16,274 --> 00:35:17,671 There's something I have to tell you. 542 00:35:17,755 --> 00:35:19,669 If this is about hosting the ESPYs again, 543 00:35:19,753 --> 00:35:20,974 - my answer hasn't changed. - Tal. 544 00:35:21,058 --> 00:35:22,410 Our jokes weren't funny, 545 00:35:22,494 --> 00:35:24,543 Jordan Michael's a jerk, and clearly, 546 00:35:24,627 --> 00:35:26,327 no one paid any attention to my rider. 547 00:35:26,411 --> 00:35:27,958 Tal. 548 00:35:28,273 --> 00:35:30,388 Lois is pregnant. 549 00:35:30,671 --> 00:35:32,212 What? 550 00:35:32,296 --> 00:35:33,901 Are you serious? I'm gonna be an uncle? 551 00:35:33,985 --> 00:35:35,206 You're gonna be an uncle. 552 00:35:35,290 --> 00:35:37,099 I'm gonna be an uncle! 553 00:35:37,899 --> 00:35:39,665 Rest of the night, the drinks are on me. 554 00:35:44,966 --> 00:35:47,824 You know, we, uh... we were planning a press release, but... 555 00:35:47,908 --> 00:35:49,348 Oh, you know how I am, Kal, 556 00:35:49,432 --> 00:35:51,490 always wearing my heart on my sleeve. 557 00:35:51,574 --> 00:35:52,970 Proud of you, brother. 558 00:35:53,054 --> 00:35:55,212 Here's to the future of the El family. 559 00:35:57,985 --> 00:36:00,247 Also, 560 00:36:00,417 --> 00:36:02,564 Lois and I just bought a place nearby. 561 00:36:02,648 --> 00:36:04,393 - Here? In Smallville? - Yeah. 562 00:36:04,477 --> 00:36:06,118 It's got a barn and tons of land. 563 00:36:06,202 --> 00:36:09,145 It's a total change of pace from Metropolis. 564 00:36:09,243 --> 00:36:11,969 Why on square Earth would you do that? 565 00:36:12,053 --> 00:36:14,095 Something about this place 566 00:36:14,179 --> 00:36:16,231 just drew me here. 567 00:36:16,544 --> 00:36:19,161 Well, you've always been the impulsive one, Kal. 568 00:36:19,742 --> 00:36:21,773 I got a lot of thirsty customers 569 00:36:21,857 --> 00:36:23,243 taking you up on your offer. 570 00:36:23,327 --> 00:36:25,202 I'm gonna need a credit card. 571 00:36:25,286 --> 00:36:26,814 I promise you, I'm good for it. 572 00:36:26,898 --> 00:36:29,255 I wouldn't be so sure about that. 573 00:36:29,540 --> 00:36:31,677 It's not like I don't know who you are, 574 00:36:31,761 --> 00:36:34,354 World's Most Eligible Bachelor. 575 00:36:34,580 --> 00:36:36,586 Don't believe everything you read in "Persons" magazine. 576 00:36:36,670 --> 00:36:38,949 I'm... I'm simply a guy 577 00:36:39,033 --> 00:36:41,669 who hasn't found the right woman yet. 578 00:36:42,021 --> 00:36:45,200 Maybe that's because you've never been to Smallville. 579 00:36:46,541 --> 00:36:49,221 I'll be at the bar, waiting for that credit card. 580 00:36:56,160 --> 00:36:58,253 Wow. 581 00:36:58,337 --> 00:36:59,454 I mean... 582 00:36:59,538 --> 00:37:01,161 She's too good for me. 583 00:37:01,245 --> 00:37:02,724 That's true. 584 00:37:05,331 --> 00:37:07,599 Ugh, what was I thinking? 585 00:37:07,683 --> 00:37:09,056 Maybe this is a mistake. 586 00:37:09,140 --> 00:37:10,823 Tal, you're just nervous. 587 00:37:10,907 --> 00:37:13,282 You and Lana are the happiest couple I know. 588 00:37:18,211 --> 00:37:20,072 I want you to know, 589 00:37:20,156 --> 00:37:22,209 this changes nothing between us. 590 00:37:22,293 --> 00:37:24,028 You'll always be my brother. 591 00:37:24,112 --> 00:37:28,114 And whatever you need, all you have to do is ask. 592 00:37:29,046 --> 00:37:30,564 Same here. 593 00:37:30,648 --> 00:37:32,112 Now let's get you married. 594 00:37:32,196 --> 00:37:36,138 Ween's "She's Your Baby" playing... 595 00:37:36,256 --> 00:37:40,315 ♪ Those below us cannot be renounced ♪ 596 00:37:40,399 --> 00:37:42,202 ♪ 'Cause they're talking 597 00:37:42,286 --> 00:37:45,205 She's gorgeous. 598 00:37:45,289 --> 00:37:48,942 ♪ And for once, I wish they'd shut up their mouths ♪ 599 00:37:49,026 --> 00:37:50,873 Yeah, she's too good for you. 600 00:37:50,957 --> 00:37:53,594 ♪ Lock their doors and stay in the house ♪ 601 00:37:56,339 --> 00:37:57,867 Look at yourself. 602 00:37:57,951 --> 00:37:59,698 This has gone on too long, brother. 603 00:37:59,782 --> 00:38:01,493 It's only temporary. 604 00:38:03,037 --> 00:38:05,095 Lois and Jordan aren't coming back. 605 00:38:05,179 --> 00:38:07,146 - Once I stop Ally Allston... - Kal... 606 00:38:07,230 --> 00:38:09,671 Once I stop her and get Jonathan back, 607 00:38:09,755 --> 00:38:11,108 Lois will come back too. 608 00:38:11,192 --> 00:38:12,110 Kal, have you ever considered 609 00:38:12,194 --> 00:38:14,200 that maybe Ally is right? 610 00:38:14,284 --> 00:38:15,445 What? 611 00:38:15,529 --> 00:38:17,442 Almost every person 612 00:38:17,526 --> 00:38:19,013 is lost at some level. 613 00:38:19,097 --> 00:38:20,864 Take you, for example. 614 00:38:20,948 --> 00:38:23,280 Don't you feel that something is missing? 615 00:38:23,364 --> 00:38:27,154 No, no. Have you been listening to her? 616 00:38:27,238 --> 00:38:29,941 Jonathan arranged a meeting. 617 00:38:30,025 --> 00:38:31,073 How could you do that? 618 00:38:31,157 --> 00:38:32,598 And Lana and I agreed 619 00:38:32,682 --> 00:38:34,339 there was some truth in what she had to say. 620 00:38:34,423 --> 00:38:35,994 Tal, listen to me. Listen to me. 621 00:38:36,078 --> 00:38:37,431 Don't get involved with that woman, please. 622 00:38:37,515 --> 00:38:38,536 She's dangerous. 623 00:38:38,620 --> 00:38:40,256 Kal, I think she could help you. 624 00:38:40,340 --> 00:38:41,305 No! You promised me. 625 00:38:41,389 --> 00:38:42,872 You promised, if I needed 626 00:38:42,956 --> 00:38:45,091 something, anything, you would do whatever I asked. 627 00:38:45,175 --> 00:38:46,745 - Do you remember that? - Yes, of course, but... 628 00:38:46,829 --> 00:38:50,270 I'm asking you to walk away. 629 00:38:50,354 --> 00:38:52,925 She's destroyed my family. 630 00:38:53,009 --> 00:38:55,232 Please. 631 00:38:55,316 --> 00:38:56,668 Give me your word, give me your word 632 00:38:56,752 --> 00:38:58,605 that you will walk away. 633 00:39:01,496 --> 00:39:02,848 It's complicated. 634 00:39:02,932 --> 00:39:05,351 Lana really believes in what she's doing. 635 00:39:08,262 --> 00:39:10,458 You walk away from Ally, 636 00:39:10,542 --> 00:39:11,939 or you walk away from me. 637 00:39:12,023 --> 00:39:13,899 Kal, please. I'm your brother. 638 00:39:13,983 --> 00:39:15,857 You don't have to do this. 639 00:39:20,863 --> 00:39:22,909 Get out. 640 00:39:23,117 --> 00:39:24,970 - Kal... - I said get out! 641 00:39:30,663 --> 00:39:32,573 What is she becoming? 642 00:39:50,545 --> 00:39:52,901 Jon-El. 643 00:39:52,985 --> 00:39:56,042 Go. Merge with your other self. 644 00:39:56,126 --> 00:39:58,057 Find my followers. 645 00:39:58,141 --> 00:40:00,275 Prepare for my arrival. 646 00:40:08,824 --> 00:40:12,048 Please. Please. Don't let this happen. 647 00:40:12,132 --> 00:40:15,236 My Jonathan... he's a good kid. 648 00:40:16,694 --> 00:40:18,940 There's nothing to be done. 649 00:40:20,881 --> 00:40:23,515 I failed my brother once before. 650 00:40:23,599 --> 00:40:26,744 Seeing you here reminds me of what I lost. 651 00:40:27,942 --> 00:40:29,248 Tal... 652 00:40:32,652 --> 00:40:34,679 Save your son. 653 00:41:03,227 --> 00:41:05,512 Hey, look. Jon's home. 654 00:41:06,614 --> 00:41:08,591 That's not our Jonathan. 655 00:41:10,348 --> 00:41:12,028 Where's Clark? 656 00:41:12,290 --> 00:41:14,454 He was too late. 657 00:41:14,538 --> 00:41:16,161 Is he okay? 658 00:41:17,644 --> 00:41:19,442 Probably not. 659 00:41:20,639 --> 00:41:22,052 Why are you here? 660 00:41:32,770 --> 00:41:34,434 For him. 45361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.