Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,951 --> 00:00:36,703
- Hey, what the hell do you
think you're doing?
2
00:00:37,037 --> 00:00:38,237
- The door wasn't closed good.
3
00:00:38,288 --> 00:00:39,331
You want me to fall out?
4
00:00:41,583 --> 00:00:42,977
- Watch that smart mouth,
little sister,
5
00:00:43,001 --> 00:00:44,002
or I'll put a fist on it.
6
00:00:45,087 --> 00:00:46,838
- Oh that's really new.
7
00:00:47,172 --> 00:00:49,258
You've only been beatin' on me
since we were kids.
8
00:00:56,974 --> 00:00:58,374
Let's stop and get somethin'
to eat.
9
00:00:58,475 --> 00:01:00,561
We got 200 miles to
drive, thanks to you.
10
00:01:00,894 --> 00:01:02,894
I didn't ask you to
come lookin' for me.
11
00:01:02,938 --> 00:01:04,538
I didn't ask you to run away.
12
00:01:04,773 --> 00:01:06,253
- Look, there's a place
on the corner.
13
00:01:06,316 --> 00:01:07,316
- Forget it.
14
00:01:07,442 --> 00:01:09,122
I haven't eaten a thing all day.
15
00:01:09,152 --> 00:01:11,071
Come on, it'll only take a minute.
16
00:01:11,405 --> 00:01:12,405
Oh, Christ.
17
00:01:21,957 --> 00:01:24,293
Okay, but hurry it up, and
this stays here.
18
00:01:24,626 --> 00:01:26,771
And you better have yourself back
in a couple of minutes
19
00:01:26,795 --> 00:01:29,047
or I'm gonna go in and
drag your ass out.
20
00:01:29,381 --> 00:01:31,216
Hey, all right?
21
00:01:31,550 --> 00:01:32,550
You understand?
22
00:01:45,272 --> 00:01:46,898
- May I help you?
23
00:01:47,232 --> 00:01:49,735
- Yeah, I'll have to cheeseburgers
and a Julius, large.
24
00:02:12,716 --> 00:02:15,052
- Is he tryin' to insult you,
mother?
25
00:02:15,385 --> 00:02:16,511
- Motherfucker!
26
00:02:40,285 --> 00:02:41,370
Motherfucker!
27
00:02:41,703 --> 00:02:42,829
Get the son of a bitch.
28
00:03:50,480 --> 00:03:52,107
- I'll teach you to run
away from me!
29
00:03:52,441 --> 00:03:54,109
Let go of me!
30
00:03:54,443 --> 00:03:56,862
Stop, you're
just makin' it worse.
31
00:04:15,380 --> 00:04:18,008
- Well, if it ain't drag
strip Charlie himself,
32
00:04:18,341 --> 00:04:19,342
and look what he got.
33
00:04:19,676 --> 00:04:20,676
- Well, well.
34
00:04:20,969 --> 00:04:22,888
Now we know what this fool
was rushin' about.
35
00:04:23,221 --> 00:04:25,223
- See mother, he's too busy
for people like you.
36
00:04:25,557 --> 00:04:26,837
- Look, this between me and her.
37
00:04:27,058 --> 00:04:28,935
- Man, Eddie here's a real
sensitive dude,
38
00:04:29,269 --> 00:04:31,563
especially when some
jive ass honkey
39
00:04:31,897 --> 00:04:33,190
near wipes out his ride.
40
00:04:33,523 --> 00:04:35,501
- And you wouldn't want mother
getting uptight now,
41
00:04:35,525 --> 00:04:36,525
would you?
42
00:04:36,777 --> 00:04:39,112
- When Eddie gets uptight,
he gets mean.
43
00:04:39,446 --> 00:04:40,548
- Say baby, is this dude hasslin'
you?
44
00:04:40,572 --> 00:04:42,407
She ran away, I'm her brother,
all right?
45
00:04:42,741 --> 00:04:44,326
- Oh funny, I'm her brother, too.
46
00:04:44,659 --> 00:04:47,078
- Hey baby, is this dude
really your brother?
47
00:04:47,412 --> 00:04:48,890
- I never saw him before
this afternoon.
48
00:04:48,914 --> 00:04:49,372
All right.
49
00:04:49,706 --> 00:04:51,833
- Lying little brat!
50
00:04:52,167 --> 00:04:54,044
- Oh baby, there you
don't need to worry.
51
00:04:54,377 --> 00:04:56,963
We wouldn't hurt a fine old
thing like you.
52
00:04:57,297 --> 00:04:57,881
Let her go!
53
00:04:58,215 --> 00:04:59,341
- Oh man, where's your cool?
54
00:04:59,674 --> 00:05:01,343
We wouldn't do anything
you wouldn't do.
55
00:05:01,676 --> 00:05:02,928
Yeah.
56
00:05:03,261 --> 00:05:03,845
- Hey Bonnie, if these dirty
niggers are gonna...
57
00:05:04,179 --> 00:05:05,388
- Did you hear that, mother?
58
00:05:07,057 --> 00:05:08,057
- Man.
59
00:05:08,809 --> 00:05:10,310
I'm gonna teach you a lesson.
60
00:05:10,644 --> 00:05:12,404
You ain't answered to nobody
for a long time.
61
00:05:27,702 --> 00:05:28,702
Ow!
62
00:05:32,040 --> 00:05:33,040
Hey, don't!
63
00:06:36,563 --> 00:06:38,231
J“ in a lonesome city now
64
00:06:38,565 --> 00:06:41,401
j“ don't know where I'm headed for
65
00:06:41,735 --> 00:06:46,531
j“ I don't want to do no wrong
66
00:06:47,490 --> 00:06:50,493
j“ maybe I'll find someone new
67
00:06:50,827 --> 00:06:53,413
j“ whose life I've gotta share
68
00:06:53,747 --> 00:06:58,543
j“ for a little while
but not for long
69
00:06:59,586 --> 00:07:03,924
j“ some folks see me as an evil one
70
00:07:04,925 --> 00:07:09,512
j“ others look the other way
71
00:07:10,931 --> 00:07:15,435
j“ they don't believe all the
heartaches I've known
72
00:07:16,728 --> 00:07:21,399
j“ they don't wanna hear
the words I pray
73
00:07:22,067 --> 00:07:25,236
j'oh no
74
00:07:25,570 --> 00:07:27,656
j'and you know I'll treat him kind
75
00:07:27,989 --> 00:07:30,492
j“ but I'll leave him here behind
76
00:07:30,825 --> 00:07:35,580
j“ when it's time for me to go
77
00:07:36,581 --> 00:07:38,500
j“ 'cause in this wicked world
78
00:07:38,833 --> 00:07:41,419
j“ some folks call me evil girl
79
00:07:41,753 --> 00:07:46,549
j“ but they've got it wrong
and they don't know
80
00:08:42,689 --> 00:08:43,689
- Bastard.
81
00:08:52,032 --> 00:08:53,074
Stop it, bitch.
82
00:08:54,242 --> 00:08:55,910
What you lookin' at?
83
00:08:56,244 --> 00:08:57,620
- Well what'd you do that for?
84
00:08:57,954 --> 00:08:59,414
- None of your business.
85
00:09:17,974 --> 00:09:19,517
Where you going?
86
00:09:19,851 --> 00:09:20,851
Oh, I don't know.
87
00:09:21,728 --> 00:09:23,855
- Cigarette? - No, no thanks.
88
00:09:24,189 --> 00:09:25,189
- Last one, anyway.
89
00:09:29,402 --> 00:09:30,945
- You got a safety pin?
90
00:09:31,279 --> 00:09:32,614
- A safety pin?
91
00:09:32,947 --> 00:09:34,449
- Yeah, I ripped my blouse.
92
00:09:34,783 --> 00:09:36,409
Oh, did you?
93
00:09:36,743 --> 00:09:38,763
- Maybe I could just ask that
diaper man over there.
94
00:09:38,787 --> 00:09:41,706
- Oh yeah, he has something to
stick you with, I'm sure.
95
00:09:42,040 --> 00:09:43,040
I'll see.
96
00:09:48,129 --> 00:09:50,298
- What are you carryin' a gun for?
97
00:09:50,632 --> 00:09:52,675
- To avoid the hassle
of being raped.
98
00:09:53,009 --> 00:09:54,009
Can you dig that?
99
00:10:04,312 --> 00:10:05,312
- Thanks.
100
00:10:14,989 --> 00:10:15,989
- Got any money?
101
00:10:21,621 --> 00:10:22,831
What's your name, mine's pat.
102
00:10:24,374 --> 00:10:25,374
- Bonnie.
103
00:10:28,461 --> 00:10:30,463
- Know where I slept last night?
104
00:10:30,797 --> 00:10:31,797
- On the beach?
105
00:10:32,465 --> 00:10:34,008
- You too, huh?
106
00:10:34,342 --> 00:10:35,342
- Yep.
107
00:10:50,900 --> 00:10:53,129
- Well, I guess there oughta be
some schmucks around here
108
00:10:53,153 --> 00:10:54,153
with some bread.
109
00:10:54,404 --> 00:10:55,756
- Is that what you're looking for?
110
00:10:55,780 --> 00:10:56,780
- Damn right.
111
00:10:57,031 --> 00:10:58,050
And you better get hip to it,
112
00:10:58,074 --> 00:10:59,742
or the world'll screw you, too.
113
00:11:01,786 --> 00:11:03,580
You know, you have nice hair.
114
00:11:03,913 --> 00:11:05,033
In fact, you're pretty foxy.
115
00:11:05,290 --> 00:11:07,125
Men really go for you, don't they?
116
00:11:09,127 --> 00:11:11,629
You look like a little kitten.
117
00:11:11,963 --> 00:11:13,548
Oh, shut up, stupid.
118
00:11:13,882 --> 00:11:15,091
- Oh, he's cute.
119
00:11:19,512 --> 00:11:20,972
I wish I had a dog like that.
120
00:11:21,306 --> 00:11:22,765
- I wish I had a car like that.
121
00:11:24,684 --> 00:11:27,645
- Hey beebee, leave
those girls alone.
122
00:11:29,981 --> 00:11:32,400
It's all right, beebee
won't bite you.
123
00:11:32,734 --> 00:11:35,528
Beebee, that's a funny name.
124
00:11:35,862 --> 00:11:36,946
- He likes you.
125
00:11:38,072 --> 00:11:39,741
- Dogs always like me.
126
00:11:40,074 --> 00:11:41,074
- This is quite a car.
127
00:11:42,285 --> 00:11:42,869
- Thank you.
128
00:11:43,203 --> 00:11:44,787
It'll do about 140.
129
00:11:45,121 --> 00:11:46,121
Oh really?
130
00:11:46,206 --> 00:11:48,041
Then why don't you take
us for a ride?
131
00:11:49,876 --> 00:11:51,002
- Where you do you wanna go?
132
00:11:52,962 --> 00:11:54,297
- Hm, Luna beach.
133
00:11:57,759 --> 00:11:58,927
Okay, hop in.
134
00:13:43,531 --> 00:13:44,699
- See that road up ahead?
135
00:13:45,033 --> 00:13:46,033
Take it.
136
00:13:46,075 --> 00:13:47,094
- That's not the way to Luna...
137
00:13:47,118 --> 00:13:48,119
- The road, I said.
138
00:13:48,453 --> 00:13:49,579
- Pat!
139
00:13:49,912 --> 00:13:50,912
- Okay, okay.
140
00:14:00,006 --> 00:14:01,257
- Don't try that stunt again.
141
00:14:01,591 --> 00:14:03,926
Now take that road, and I mean it!
142
00:14:05,678 --> 00:14:06,678
- All right.
143
00:14:06,971 --> 00:14:07,971
All right.
144
00:14:25,990 --> 00:14:26,990
- Stop the car.
145
00:14:32,747 --> 00:14:33,747
Get out.
146
00:14:40,713 --> 00:14:42,632
- What's this all about? - Move!
147
00:14:47,845 --> 00:14:48,888
Shut that damn dog up.
148
00:14:49,222 --> 00:14:50,390
- Beebee, be quiet!
149
00:14:58,231 --> 00:14:59,375
- What's the matter with that dog?
150
00:14:59,399 --> 00:15:00,709
- Oh, he knows there's
something wrong.
151
00:15:00,733 --> 00:15:01,859
You can't fool a dog.
152
00:15:02,819 --> 00:15:04,445
A cat fooled you.
153
00:15:04,779 --> 00:15:05,988
- Listen, this is ridiculous.
154
00:15:06,322 --> 00:15:09,742
I thought you were a couple of
nice, nice chicks.
155
00:15:10,076 --> 00:15:11,156
Shut up and keep walking.
156
00:15:16,207 --> 00:15:18,668
Sit down.
157
00:15:19,877 --> 00:15:20,920
- Where?
158
00:15:21,254 --> 00:15:22,422
- On your ass.
159
00:15:27,677 --> 00:15:28,677
Where do you live?
160
00:15:31,431 --> 00:15:32,515
- Las tristes.
161
00:15:32,849 --> 00:15:34,392
- All right, smart ass.
162
00:15:34,725 --> 00:15:36,018
Where in las tristes?
163
00:15:36,352 --> 00:15:37,895
- 20 ocean drive.
164
00:15:39,021 --> 00:15:40,021
- You got any money?
165
00:15:40,898 --> 00:15:41,898
- Search me.
166
00:15:42,024 --> 00:15:43,024
- Oh, we'll do that.
167
00:15:43,234 --> 00:15:44,234
Have a look, kitten.
168
00:15:51,993 --> 00:15:52,993
- That's it.
169
00:16:06,174 --> 00:16:07,967
- How come you don't have
any money on you?
170
00:16:08,301 --> 00:16:11,471
- I just left the house
for a quick jog.
171
00:16:11,804 --> 00:16:13,431
Now look, what's this all about?
172
00:16:13,764 --> 00:16:15,975
I thought you were
just nice girls.
173
00:16:16,309 --> 00:16:17,536
- The son of a bitch
gave us a ride
174
00:16:17,560 --> 00:16:18,662
'cause he thought he could lay us.
175
00:16:18,686 --> 00:16:19,686
Oh come.
176
00:16:20,563 --> 00:16:22,363
- You thought we'd be nice to you,
didn't you?
177
00:16:23,983 --> 00:16:25,377
Give the nice girls a nice ride in
your nice fast car,
178
00:16:25,401 --> 00:16:26,903
and we'll all have a nice,
long screw.
179
00:16:27,236 --> 00:16:28,236
- How can you say that?
180
00:16:28,529 --> 00:16:30,114
That thought never
entered my mind.
181
00:16:30,448 --> 00:16:32,283
- Why not, you a fag?
182
00:16:32,617 --> 00:16:33,617
He looks like one.
183
00:16:33,868 --> 00:16:35,036
- You married, queenie?
184
00:16:35,369 --> 00:16:36,369
- Yes.
185
00:16:37,538 --> 00:16:38,623
- To a woman?
186
00:16:38,956 --> 00:16:40,500
- Of course.
187
00:16:42,335 --> 00:16:43,711
Where's your wife?
188
00:16:44,045 --> 00:16:45,838
- She went into town.
189
00:16:47,298 --> 00:16:48,298
- What's she doing there?
190
00:16:49,634 --> 00:16:52,178
- Thursday is her day to
have her hair done.
191
00:16:52,512 --> 00:16:53,592
Anybody else there?
192
00:16:53,804 --> 00:16:55,284
- Look, if you just put
that gun away,
193
00:16:55,598 --> 00:16:56,598
then I could.
194
00:16:56,849 --> 00:16:58,309
All right.
195
00:16:58,643 --> 00:16:59,936
- Tie him up, Bonnie.
196
00:17:00,269 --> 00:17:01,395
Use the rope.
197
00:17:01,729 --> 00:17:02,313
- What rope?
198
00:17:02,647 --> 00:17:03,814
- The one to his bathrobe.
199
00:17:05,441 --> 00:17:06,442
Get those hands back.
200
00:17:09,111 --> 00:17:11,030
I asked you if anybody
else was home.
201
00:17:11,364 --> 00:17:12,365
- No.
202
00:17:12,698 --> 00:17:16,035
Oh now listen, you girls are too
smart for this kinda thing.
203
00:17:18,829 --> 00:17:20,331
Do you realize what you're doing?
204
00:17:20,665 --> 00:17:22,750
- We're tying your nice
strong handsies
205
00:17:23,084 --> 00:17:24,794
with the rope, schmuck.
206
00:17:25,127 --> 00:17:26,128
That's what we're doing.
207
00:17:28,756 --> 00:17:29,340
Is that tight enough?
208
00:17:29,674 --> 00:17:30,341
- Sure.
209
00:17:30,675 --> 00:17:31,259
- It's too tight, it hurts.
210
00:17:31,592 --> 00:17:32,677
- Good, now get his feet.
211
00:17:34,303 --> 00:17:35,972
Use the shoelaces, dumb dumb.
212
00:17:39,392 --> 00:17:40,601
Isn't he precious?
213
00:17:42,019 --> 00:17:43,563
You know what I think?
214
00:17:43,896 --> 00:17:44,939
His wife has two poodles.
215
00:17:45,273 --> 00:17:48,609
The four-legged one, that's the
one she loves and kisses,
216
00:17:48,943 --> 00:17:50,027
and this schmuck.
217
00:17:52,613 --> 00:17:53,613
What's your name?
218
00:17:54,532 --> 00:17:55,852
- Dan, Dan daubrey. - What, what?
219
00:17:55,908 --> 00:17:57,326
I can't hear you... - Dan daubrey!
220
00:17:57,660 --> 00:17:59,120
- You got any money at home?
221
00:17:59,453 --> 00:18:01,330
- I never keep any cash
in the house.
222
00:18:01,664 --> 00:18:03,082
- Don't lie to me, lover boy.
223
00:18:03,416 --> 00:18:06,043
- Look, if it's money you want,
I'll write you a check.
224
00:18:06,377 --> 00:18:07,545
- A check.
225
00:18:07,878 --> 00:18:09,922
- Now you must really
think we're idiots.
226
00:18:11,465 --> 00:18:13,342
I'll bet you there's some
cash in that house.
227
00:18:13,676 --> 00:18:16,095
- If it's money you want,
I'll get it for you.
228
00:18:17,263 --> 00:18:18,423
I won't tell anybody, my god!
229
00:18:18,723 --> 00:18:20,083
Do you know how people would laugh
230
00:18:20,391 --> 00:18:21,991
if they knew I were held
up by two girls.
231
00:18:22,310 --> 00:18:24,061
- Not if you're dead, they won't.
232
00:18:24,395 --> 00:18:25,395
- Oh come on, now.
233
00:18:26,480 --> 00:18:28,274
You're not planning
anything foolish.
234
00:18:29,358 --> 00:18:31,152
- We aren't gonna kill you.
235
00:18:31,485 --> 00:18:33,362
- We don't have to kill him,
do we, Bonnie?
236
00:18:36,699 --> 00:18:37,699
Here, hold this.
237
00:18:38,576 --> 00:18:39,576
On him.
238
00:18:53,424 --> 00:18:54,091
- Stop it.
239
00:18:54,425 --> 00:18:55,092
My god, are you crazy?
240
00:18:55,426 --> 00:18:56,510
- Where's the money?
241
00:18:58,012 --> 00:18:59,263
- Ah, stop it!
242
00:18:59,597 --> 00:19:00,598
- Where's the money?
243
00:19:00,931 --> 00:19:02,731
- There's money in the house,
you can have it.
244
00:19:02,975 --> 00:19:04,518
- Where in the house?
245
00:19:04,852 --> 00:19:05,852
- In the desk.
246
00:19:06,145 --> 00:19:07,813
It's in the desk in the
left-hand drawer.
247
00:19:09,315 --> 00:19:12,360
My god it's just, it's just a few
hundred for emergencies.
248
00:19:13,319 --> 00:19:15,112
- Well this is an emergency.
249
00:19:25,915 --> 00:19:27,124
Be a man, lover boy.
250
00:19:28,417 --> 00:19:29,417
Where's the key?
251
00:19:30,127 --> 00:19:31,712
- The drawer is not locked.
252
00:19:32,046 --> 00:19:33,047
- To the house!
253
00:19:34,256 --> 00:19:35,675
Where's the key?
254
00:19:36,008 --> 00:19:37,385
- It's in my trunks.
255
00:19:38,427 --> 00:19:39,427
My trunks.
256
00:19:39,595 --> 00:19:40,595
Get it, kitten.
257
00:19:44,392 --> 00:19:45,392
- You're ticklish.
258
00:19:46,268 --> 00:19:47,269
- Come on, Bonnie.
259
00:19:51,065 --> 00:19:52,065
- Here.
260
00:19:52,942 --> 00:19:54,068
- Stay here and watch him.
261
00:19:54,402 --> 00:19:55,486
- Can't I come with you?
262
00:19:55,820 --> 00:19:58,239
Let's just take his car
and keep on going.
263
00:19:58,572 --> 00:19:59,198
- No.
264
00:19:59,532 --> 00:20:00,741
Suppose it's all a lie?
265
00:20:01,075 --> 00:20:02,785
We can't trust creeps like him.
266
00:20:03,119 --> 00:20:04,137
- You're taking beebee with you?
267
00:20:04,161 --> 00:20:05,287
- Yeah, that's right.
268
00:20:05,621 --> 00:20:06,621
Watch him, kitten.
269
00:20:06,914 --> 00:20:08,541
- What do I do if he
tries to get away?
270
00:20:10,626 --> 00:20:11,626
- Shoot the bastard.
271
00:20:13,337 --> 00:20:14,422
- Don't hurt beebee!
272
00:20:15,381 --> 00:20:16,381
Please?
273
00:20:34,608 --> 00:20:36,819
- And you shut up, or I'll
bash your head in.
274
00:20:58,716 --> 00:21:00,050
- How rich are you?
275
00:21:00,384 --> 00:21:01,427
- I'm not rich.
276
00:21:01,761 --> 00:21:03,763
My wife has a little money,
that's all.
277
00:21:04,096 --> 00:21:05,198
- You married for money,
didn't you?
278
00:21:05,222 --> 00:21:06,222
And now you're sorry.
279
00:21:06,515 --> 00:21:08,309
- Sometimes I'm sorry about
a lot of things.
280
00:21:08,642 --> 00:21:09,642
Isn't everybody?
281
00:21:09,852 --> 00:21:11,353
Aren't you?
282
00:21:11,687 --> 00:21:12,687
I don't know.
283
00:21:13,439 --> 00:21:16,108
- Outside of that pat, don't
you have anyone?
284
00:21:16,442 --> 00:21:17,442
- Tom, my brother.
285
00:21:18,194 --> 00:21:19,194
- Well where's he?
286
00:21:20,488 --> 00:21:21,655
- I don't have any idea.
287
00:21:21,989 --> 00:21:23,157
Who cares anyway.
288
00:21:23,491 --> 00:21:24,771
Well your father, your mother.
289
00:21:30,581 --> 00:21:33,125
You know, you could loosen
these ropes a little.
290
00:21:34,376 --> 00:21:36,420
- I could, but I won't.
291
00:21:42,760 --> 00:21:45,304
Shut up!
292
00:21:47,515 --> 00:21:49,600
Why in the hell don't you watch
where you're going?
293
00:21:58,484 --> 00:21:59,527
- You could find a job.
294
00:22:00,569 --> 00:22:02,363
- Sure, I had a job for a
while in a diner.
295
00:22:02,696 --> 00:22:04,073
Every guy that came in that joint
296
00:22:04,406 --> 00:22:06,450
thought he could make me
before breakfast.
297
00:22:06,784 --> 00:22:09,203
- You tempt a man,
and you know it.
298
00:22:09,537 --> 00:22:11,622
Look at your legs.
299
00:22:11,956 --> 00:22:13,833
- You're looking at them.
300
00:22:49,702 --> 00:22:50,702
Hi.
301
00:22:50,786 --> 00:22:51,866
- How are you today, ma'am?
302
00:22:53,080 --> 00:22:54,164
Fine.
303
00:24:32,721 --> 00:24:34,264
- Ma'am, oh ma'am.
304
00:24:34,598 --> 00:24:35,641
Ma'am, ma'am?
305
00:24:35,975 --> 00:24:37,142
Back there at the window.
306
00:24:37,476 --> 00:24:39,037
All I wanted to tell you that Mrs.
Daubrey
307
00:24:39,061 --> 00:24:41,230
said for Mr. Daubrey not to forget
308
00:24:41,563 --> 00:24:43,524
to take beebee to the
grooming parlor.
309
00:24:43,857 --> 00:24:45,234
- Oh is that what you wanted, huh?
310
00:24:46,485 --> 00:24:47,485
I am sorry, ma'am.
311
00:24:47,778 --> 00:24:49,488
Well forget it, I'll take him.
312
00:25:01,000 --> 00:25:02,000
- Pat's coming back.
313
00:25:12,511 --> 00:25:13,511
Lovebirds.
314
00:26:42,851 --> 00:26:44,228
Forgot to call out, didn't you?
315
00:26:45,229 --> 00:26:47,147
- God damn you, Bonnie.
316
00:26:50,692 --> 00:26:52,611
If you'd have called, I
would have shot you.
317
00:26:52,945 --> 00:26:53,945
- No you wouldn't have.
318
00:27:07,751 --> 00:27:09,920
Now your friends are really
gonna have a laugh.
319
00:27:10,254 --> 00:27:11,672
You must've been scared stiff
320
00:27:12,005 --> 00:27:13,005
or you would've noticed.
321
00:27:14,550 --> 00:27:16,885
- God, I feel sorry for you.
322
00:27:17,219 --> 00:27:18,554
- I don't feel sorry for you.
323
00:27:18,887 --> 00:27:19,887
- You know what you are?
324
00:27:19,972 --> 00:27:22,015
A cheap little hunk of flesh.
325
00:27:22,349 --> 00:27:25,394
A piece of meat that's on sale
for a few lousy bucks.
326
00:27:39,491 --> 00:27:40,491
- Bastard.
327
00:27:45,455 --> 00:27:46,455
Bastard.
328
00:27:54,882 --> 00:27:57,759
Now you can bark your
fucking brains out.
329
00:28:03,515 --> 00:28:04,795
- You know, you're gettin' gray.
330
00:28:05,017 --> 00:28:06,017
Just like beebee.
331
00:28:07,019 --> 00:28:08,645
Gettin' to be an old dog.
332
00:28:10,105 --> 00:28:12,774
If I let you run away, would you
back to your wifey-poo?
333
00:28:14,193 --> 00:28:15,193
Ow.
334
00:28:17,321 --> 00:28:18,655
- Oh, that must hurt.
335
00:28:20,741 --> 00:28:22,201
I could tell pat you got away.
336
00:28:23,493 --> 00:28:26,371
And I couldn't stop you
with a water pistol.
337
00:28:30,918 --> 00:28:32,461
Wasn't my idea to hurt ya.
338
00:28:35,505 --> 00:28:36,840
I don't wanna hurt anybody.
339
00:28:39,718 --> 00:28:41,553
Sometimes I wanna hurt
the whole world.
340
00:28:44,640 --> 00:28:47,643
- Bonnie.
341
00:28:47,976 --> 00:28:49,853
Bonnie, untie my hands.
342
00:29:07,829 --> 00:29:10,123
- Everything okay, kitten?
343
00:29:10,457 --> 00:29:11,833
Thanks, sport.
344
00:29:12,167 --> 00:29:13,407
I've got everything in the car.
345
00:29:13,710 --> 00:29:15,087
- What happened to your hand?
346
00:29:15,420 --> 00:29:16,630
- Fuckin' dog bit me.
347
00:29:16,964 --> 00:29:18,298
- Where is he?
348
00:29:18,632 --> 00:29:20,272
- You can scrape him off
the coast highway
349
00:29:20,300 --> 00:29:21,843
if you get back quick enough.
350
00:29:22,177 --> 00:29:22,719
- You killed him?
351
00:29:23,053 --> 00:29:24,053
- No.
352
00:29:24,304 --> 00:29:25,304
- You better believe it.
353
00:29:25,597 --> 00:29:27,724
- I wish she'd bitten off
your hold hand.
354
00:29:28,058 --> 00:29:29,898
- What the hell kind of
friend are you, anyway?
355
00:29:29,977 --> 00:29:33,563
Or maybe, maybe I shouldn't have
left the two of you alone.
356
00:29:33,897 --> 00:29:34,977
Did you have to kill him?
357
00:29:36,650 --> 00:29:38,986
-All right, I'm sorry.
358
00:29:40,529 --> 00:29:45,075
Hey kitten, I got you a diamond
bracelet and lots more.
359
00:29:45,409 --> 00:29:46,409
And 200 bucks.
360
00:29:48,245 --> 00:29:51,707
Look, we can dump the car and go
get some new clothes
361
00:29:52,040 --> 00:29:53,709
and get a room with a
private bath.
362
00:29:55,961 --> 00:29:57,321
And you'd better not move your ass
363
00:29:57,629 --> 00:29:59,673
for a least a half an hour
after we've gone.
364
00:30:00,632 --> 00:30:02,175
And be glad you're alive.
365
00:30:02,509 --> 00:30:03,802
- Yeah, and thanks.
366
00:30:04,136 --> 00:30:06,763
Thanks for not killing me
with a toy gun.
367
00:30:07,097 --> 00:30:08,348
- You told him?
368
00:30:08,682 --> 00:30:09,808
I was wrong, baby.
369
00:30:11,310 --> 00:30:14,563
You're not a kitten, you're
just a little pussy.
370
00:30:18,650 --> 00:30:21,194
Does this look like a toy knife,
ioverboy?
371
00:30:21,528 --> 00:30:22,154
You don't believe me?
372
00:30:22,487 --> 00:30:24,948
Want me to test it?
373
00:30:25,282 --> 00:30:26,658
Now you keep your mouth shut.
374
00:30:28,076 --> 00:30:29,286
Can you dig it?
375
00:30:29,619 --> 00:30:30,746
Can you dig it?
376
00:30:31,079 --> 00:30:32,079
- Yeah.
377
00:30:32,331 --> 00:30:34,124
I can dig it, I promise.
378
00:30:35,959 --> 00:30:36,959
- Let's go.
379
00:30:41,381 --> 00:30:42,381
Peace, my man.
380
00:31:12,329 --> 00:31:13,329
- Help!
381
00:31:14,081 --> 00:31:15,749
Somebody, help!
382
00:31:16,083 --> 00:31:18,168
- You dirty liar, you stop!
- Bonnie!
383
00:31:18,502 --> 00:31:21,171
- You promised you wouldn't move,
384
00:31:21,505 --> 00:31:22,745
and you wanted me to trust you.
385
00:31:23,006 --> 00:31:24,006
- Bonnie, listen, I...
386
00:31:24,216 --> 00:31:26,510
- I was right, she said we
couldn't trust you.
387
00:31:26,843 --> 00:31:28,053
Just wait'll she gets back.
388
00:31:28,387 --> 00:31:29,787
I bet she'll throw you
outta the car
389
00:31:29,846 --> 00:31:30,846
just like she did beebee.
390
00:31:31,098 --> 00:31:33,850
Your wife's lap dog,
that's all you are.
391
00:31:34,184 --> 00:31:35,602
Tied up in your own rope.
392
00:31:37,104 --> 00:31:38,563
You wanna bite me, doggie?
393
00:31:38,897 --> 00:31:41,900
- Bonnie, there are so many things
I wanna do with you.
394
00:31:42,234 --> 00:31:44,277
- You bite me, and I'll beat
the hell out of you.
395
00:31:45,695 --> 00:31:46,863
- Bonnie!
396
00:31:47,197 --> 00:31:48,365
- Where the hell is she?
397
00:31:48,698 --> 00:31:49,698
- Don't go away!
398
00:31:50,909 --> 00:31:52,149
- She said she'd be right back.
399
00:31:52,202 --> 00:31:53,282
She said she'd turn around.
400
00:31:54,413 --> 00:31:56,790
- Maybe she's not coming back.
401
00:31:57,124 --> 00:32:01,002
Bonnie, there was over $800
in that drawer.
402
00:32:01,336 --> 00:32:03,004
Not 200 like she told you.
403
00:32:04,172 --> 00:32:05,172
- So that's it.
404
00:32:06,216 --> 00:32:09,136
That's why she wanted me to come
back here and check on you.
405
00:32:09,469 --> 00:32:10,720
She wanted to get rid of me.
406
00:32:12,055 --> 00:32:14,975
She's smart, real smart.
407
00:32:17,144 --> 00:32:19,187
A lot smarter than you or me.
408
00:32:21,189 --> 00:32:23,358
- You should've
expected it from her.
409
00:32:23,692 --> 00:32:25,235
- And what did she leave me?
410
00:32:25,569 --> 00:32:26,611
That's what she left me.
411
00:32:29,239 --> 00:32:30,532
What do you want, lap dog?
412
00:32:31,491 --> 00:32:33,994
You're sweating, you're hot.
413
00:32:34,327 --> 00:32:36,037
- Untie my hands.
414
00:32:36,371 --> 00:32:39,666
Untie my hands, Bonnie,
and I'll show you.
415
00:32:40,000 --> 00:32:41,001
- No.
416
00:32:41,334 --> 00:32:42,586
I'll show you.
417
00:32:42,919 --> 00:32:45,922
Helpless, the way
I've always been.
418
00:32:46,256 --> 00:32:48,258
With your hands tied.
419
00:32:48,592 --> 00:32:50,927
Then I can take, take you.
420
00:32:52,053 --> 00:32:55,056
Before I thumb a ride to,
who cares.
421
00:35:06,313 --> 00:35:07,313
- Bonnie.
422
00:35:08,857 --> 00:35:09,857
Bonnie.
423
00:35:10,817 --> 00:35:12,417
You're not gonna leave me
here like this.
424
00:35:13,570 --> 00:35:14,570
- You'll manage.
425
00:35:16,281 --> 00:35:17,282
- Bonnie, come back!
426
00:35:19,409 --> 00:35:22,370
Please, Bonnie!
427
00:35:24,039 --> 00:35:25,039
Bonnie!
428
00:35:28,668 --> 00:35:31,379
J“ everyone tells you lies
429
00:35:31,713 --> 00:35:34,049
j“ then they apologize
430
00:35:34,382 --> 00:35:39,137
j“ just to satisfy their pride
431
00:35:40,138 --> 00:35:42,098
j“ but comes tomorrow's dawn
432
00:35:42,432 --> 00:35:45,018
j“ most of them carry on
433
00:35:45,352 --> 00:35:50,148
j“ livin' life as another lie
434
00:35:51,441 --> 00:35:56,321
j“ some folks see me as an evil one
435
00:35:57,322 --> 00:36:01,618
j“ others look the other way
436
00:36:03,244 --> 00:36:07,457
j“ they don't believe all the
heartaches I've known
437
00:36:08,750 --> 00:36:13,088
j“ they don't wanna hear
the words I pray
438
00:36:13,755 --> 00:36:17,175
j'oh no
439
00:36:17,509 --> 00:36:20,136
j“ but somehow I can't reconcile
440
00:36:20,470 --> 00:36:22,847
j“ livin' life in a style
441
00:36:23,181 --> 00:36:27,936
j“ that they say is right and true
442
00:36:29,229 --> 00:36:31,272
j“ 'cause they don't look so glad
443
00:36:31,606 --> 00:36:34,067
j“ and their eyes are awful sad
444
00:36:34,401 --> 00:36:38,697
j“ maybe they're just a-searchin'
too
445
00:37:28,413 --> 00:37:29,581
- Thanks a lot.
446
00:37:29,914 --> 00:37:31,142
- I'll give you a lift, you sure
you won't go with us?
447
00:37:31,166 --> 00:37:32,518
- Oh no, I really gotta go
meet my brother.
448
00:37:32,542 --> 00:37:33,542
See you later.
449
00:37:33,793 --> 00:37:35,670
Okay.
450
00:37:54,272 --> 00:37:54,856
- Hey, what are you doin'?
451
00:37:55,190 --> 00:37:57,192
What's going on, stop!
452
00:37:57,525 --> 00:37:59,736
- It's all right, frank, she's
a friend of mine.
453
00:38:00,069 --> 00:38:02,697
Listen, you better start takin'
your purse with you, Suzie.
454
00:38:04,407 --> 00:38:07,160
Would you take these, and put
that on my bill, and...
455
00:38:07,494 --> 00:38:08,494
- Sure.
456
00:38:08,703 --> 00:38:09,329
- Deliver everything to the house?
457
00:38:09,662 --> 00:38:10,662
Thank you.
458
00:38:12,207 --> 00:38:15,376
You can pay me later, okay?
459
00:38:15,710 --> 00:38:16,710
Okay.
460
00:38:32,435 --> 00:38:33,686
By the way, my name's Bonnie.
461
00:38:37,982 --> 00:38:39,984
Hey, why'd you try to help me,
anyway?
462
00:38:40,318 --> 00:38:42,238
- Well, you just don't look
like the sort of girl
463
00:38:42,487 --> 00:38:45,156
that should get in a lot of
trouble for stealin' an apple.
464
00:38:47,909 --> 00:38:48,909
Where you goin'?
465
00:38:48,993 --> 00:38:49,993
I don't know.
466
00:38:51,204 --> 00:38:53,485
- Well I'm about to go up and fix
myself something to eat.
467
00:38:53,748 --> 00:38:55,668
If you're still hungry, you
can come and join me.
468
00:38:57,627 --> 00:38:59,045
- Are you a painter?
469
00:38:59,379 --> 00:39:00,421
- Yes, I am.
470
00:39:00,755 --> 00:39:02,507
- I'd like to have my
portrait painted.
471
00:39:02,841 --> 00:39:03,883
Someday.
472
00:39:21,484 --> 00:39:22,735
Gee, it's so nice around here.
473
00:39:40,670 --> 00:39:41,838
Oh, this is great.
474
00:39:42,171 --> 00:39:42,630
Is it yours?
475
00:39:42,964 --> 00:39:43,964
- Yes.
476
00:39:44,799 --> 00:39:45,466
You live here all alone?
477
00:39:45,800 --> 00:39:46,800
- Yes.
478
00:39:46,968 --> 00:39:47,968
It was my mother's.
479
00:39:48,177 --> 00:39:49,177
She's dead now.
480
00:39:50,388 --> 00:39:53,558
Studio's in there, and the
guest room is in here.
481
00:40:00,857 --> 00:40:03,443
- Wow, neat bathroom.
482
00:40:04,861 --> 00:40:06,321
- Would you like to take a shower?
483
00:40:06,654 --> 00:40:07,654
- Can I take a bath?
484
00:40:07,780 --> 00:40:08,780
- Sure.
485
00:40:09,699 --> 00:40:10,283
Wanna take a bubble bath?
486
00:40:10,617 --> 00:40:11,617
- Oh yeah, great.
487
00:40:13,578 --> 00:40:14,578
- Need some help?
488
00:40:15,496 --> 00:40:16,496
- Thank you.
489
00:40:18,625 --> 00:40:20,185
- You won't keep this old thing,
do you?
490
00:40:20,501 --> 00:40:21,878
- I don't have anything else.
491
00:40:22,211 --> 00:40:24,505
Oh that's all right, I'll
give you something.
492
00:40:24,839 --> 00:40:25,839
Oh, thanks.
493
00:40:27,759 --> 00:40:28,759
- Bubbles.
494
00:40:42,732 --> 00:40:44,108
I'll be in the kitchen.
495
00:40:44,442 --> 00:40:45,628
If you need anything, just yell.
496
00:40:45,652 --> 00:40:46,652
- Okay, thank you.
497
00:41:33,700 --> 00:41:34,826
Oh, thank you.
498
00:41:41,582 --> 00:41:43,626
- Bonnie, how'd you like
to work for me?
499
00:41:43,960 --> 00:41:44,544
- Work?
500
00:41:44,877 --> 00:41:45,878
What kind of work?
501
00:41:46,212 --> 00:41:47,314
- Well, you're an
interesting subject.
502
00:41:47,338 --> 00:41:48,423
You could work as my model.
503
00:41:48,756 --> 00:41:49,996
- You mean, you'd pay me money?
504
00:41:50,133 --> 00:41:52,385
- Not a great deal, but you
could live here with me,
505
00:41:52,719 --> 00:41:54,439
and you wouldn't have to
worry about clothes
506
00:41:54,554 --> 00:41:55,554
or stealing apples.
507
00:41:55,763 --> 00:41:56,763
- How long?
508
00:41:56,848 --> 00:41:57,932
I don't know.
509
00:41:58,266 --> 00:42:00,506
Listen, you take your bath, and
you think about it, okay?
510
00:42:00,685 --> 00:42:01,685
Okay.
511
00:42:54,822 --> 00:42:57,450
J“ I need someone so very much
512
00:42:57,784 --> 00:43:00,620
j“ someone that I can touch
513
00:43:00,953 --> 00:43:05,625
j“ and ease the pain
within my heart
514
00:43:06,584 --> 00:43:09,003
j“ someone will set me free
515
00:43:09,337 --> 00:43:11,631
j“ not keep a hold on me
516
00:43:11,964 --> 00:43:15,760
j“ when it's time for us to part
517
00:43:27,730 --> 00:43:29,810
Bonnie, we got work
to do, now come on.
518
00:43:29,899 --> 00:43:30,566
- I'm sick of workin'!
519
00:43:30,900 --> 00:43:33,528
I don't like sittin' for so long.
520
00:43:36,531 --> 00:43:37,657
- Gotcha, gotcha!
521
00:43:37,990 --> 00:43:41,702
Gotcha!
522
00:43:42,036 --> 00:43:43,621
You're beautiful, you
little stinker,
523
00:43:43,955 --> 00:43:45,748
but I can't paint you movin',
now come on.
524
00:43:50,461 --> 00:43:52,672
Now get that cute
little Fanny of yours
525
00:43:53,005 --> 00:43:54,507
up to the studio. - Yes, mommy.
526
00:44:09,856 --> 00:44:11,440
How about a swim?
527
00:44:14,777 --> 00:44:15,987
I'm hot, slave driver.
528
00:44:20,783 --> 00:44:22,869
Hey, you can't leave
the little lady out.
529
00:44:35,006 --> 00:44:36,006
Bonnie.
530
00:44:36,966 --> 00:44:37,966
Bonnie!
531
00:44:39,719 --> 00:44:40,303
- In a minute.
532
00:44:40,636 --> 00:44:41,220
Come on.
533
00:44:41,554 --> 00:44:42,554
Now!
534
00:44:43,431 --> 00:44:46,684
See you guys later, okay?
535
00:44:47,018 --> 00:44:49,353
- I thought you were
going swimming.
536
00:44:49,687 --> 00:44:50,687
I changed my mind.
537
00:44:52,023 --> 00:44:53,399
- I told you,
538
00:44:53,733 --> 00:44:55,252
I didn't want you foolin' around
with people like that.
539
00:44:55,276 --> 00:44:56,736
Why not, we're just having fun.
540
00:44:57,069 --> 00:44:59,822
- We talked about this before,
Bonnie, you know why not.
541
00:45:10,666 --> 00:45:11,792
- It's getting dark out.
542
00:45:12,835 --> 00:45:14,086
Time to quit, huh, ger?
543
00:45:15,338 --> 00:45:16,698
- Yeah honey, just,
just one minute
544
00:45:17,006 --> 00:45:18,966
and let me catch that touch of
sunset on your hip.
545
00:45:21,135 --> 00:45:22,637
- I'm really, really tired.
546
00:45:23,596 --> 00:45:24,596
- I know.
547
00:45:26,474 --> 00:45:27,474
There.
548
00:45:40,488 --> 00:45:42,073
You were such a good girl today.
549
00:45:42,406 --> 00:45:42,865
Thank you.
550
00:45:43,199 --> 00:45:44,199
- Mm.
551
00:45:49,830 --> 00:45:51,832
When's the painting
gonna be finished?
552
00:46:48,639 --> 00:46:50,839
It's all right, there's
nothing wrong with it.
553
00:46:51,100 --> 00:46:53,602
This woman constantly amazes me.
554
00:46:53,936 --> 00:46:55,414
That's because you're a man.
555
00:46:55,438 --> 00:46:56,772
Be fair, be fair.
556
00:46:57,106 --> 00:46:58,899
She does have pretty eyes.
557
00:47:04,947 --> 00:47:06,699
Glad you know, yes indeed.
558
00:47:07,033 --> 00:47:09,618
- Daddy, buy it for woobie soon.
559
00:47:09,952 --> 00:47:12,538
He just adores it, please.
560
00:47:12,872 --> 00:47:14,290
I wonder how much it is.
561
00:47:14,623 --> 00:47:15,791
- Oh that doesn't matter.
562
00:47:16,125 --> 00:47:17,710
Price is no object.
563
00:47:18,044 --> 00:47:19,044
- Tell me.
564
00:47:19,128 --> 00:47:20,755
Is this the first show
Geraldine has had
565
00:47:21,088 --> 00:47:23,549
since your liaison?
566
00:47:23,883 --> 00:47:24,883
- What's that?
567
00:47:25,009 --> 00:47:26,052
- Liaison?
568
00:47:26,385 --> 00:47:29,388
It's an alliance between two
people for a purpose,
569
00:47:29,722 --> 00:47:30,848
two people or more people,
570
00:47:31,182 --> 00:47:33,851
for a purpose or perhaps
for a pleasure.
571
00:47:34,185 --> 00:47:35,185
Oh.
572
00:47:35,269 --> 00:47:39,273
- Tell me, do you find
pleasure in Geraldine?
573
00:47:40,858 --> 00:47:44,779
Or is it perhaps that she
finds pleasure in you?
574
00:47:45,112 --> 00:47:47,865
I don't know.
575
00:47:48,199 --> 00:47:48,657
-Ah.
576
00:47:48,991 --> 00:47:50,326
There's Vincent.
577
00:47:50,659 --> 00:47:53,204
- Your versatility is amazing,
miss mills.
578
00:47:53,537 --> 00:47:57,833
It's so unusual for a woman to
paint such an excellent nude.
579
00:47:58,167 --> 00:47:59,794
- I paint landscapes too,
you know?
580
00:48:00,127 --> 00:48:01,837
- Oh yes, I know, but
I've never know you
581
00:48:03,464 --> 00:48:05,800
to be so completely involved in
your subject matter.
582
00:48:06,133 --> 00:48:07,426
Really?
583
00:48:07,760 --> 00:48:08,760
How interesting.
584
00:48:10,137 --> 00:48:11,137
- Who is the model?
585
00:48:11,305 --> 00:48:12,723
Is she here?
586
00:48:13,057 --> 00:48:14,257
- As a matter of fact, she is.
587
00:48:14,558 --> 00:48:16,018
She's over there
talking to Marcel.
588
00:48:19,063 --> 00:48:22,316
- Oh, I think Geraldine
is missing you.
589
00:48:23,609 --> 00:48:26,987
- Do you know, I think
I'll buy it myself.
590
00:48:27,321 --> 00:48:28,739
How much do you want for it?
591
00:48:29,073 --> 00:48:30,241
- It's not for sale.
592
00:48:30,574 --> 00:48:31,574
- $2,000.
593
00:48:34,036 --> 00:48:35,036
Dad.
594
00:48:37,498 --> 00:48:38,999
- I'm working on a special frame.
595
00:48:39,333 --> 00:48:40,709
I'll include it for the price.
596
00:48:41,043 --> 00:48:41,627
- Thank you.
597
00:48:41,961 --> 00:48:42,545
- You must really like it a lot.
598
00:48:42,878 --> 00:48:44,004
- A lot?
599
00:48:44,338 --> 00:48:45,881
Where you gonna hang me?
600
00:48:46,215 --> 00:48:48,008
- Over my bed, naturally.
601
00:48:49,343 --> 00:48:51,971
Will you move it framed and ready?
602
00:48:52,304 --> 00:48:54,348
- I'll have it delivered to
you in a few days.
603
00:48:54,682 --> 00:48:55,682
- Thank you.
604
00:48:58,477 --> 00:48:59,645
- Who is he?
605
00:48:59,979 --> 00:49:01,856
- Don't you know?
606
00:49:02,189 --> 00:49:03,315
That's Vincent.
607
00:49:03,649 --> 00:49:04,942
Vincent stackman.
608
00:49:05,276 --> 00:49:07,361
He owns this whole gallery.
609
00:49:08,946 --> 00:49:13,742
He's a very wealthy young man, but
a very strange fish.
610
00:49:23,335 --> 00:49:28,007
- Bonnie, can you listen to that
music a little less loud?
611
00:49:43,147 --> 00:49:45,441
Bonnie, turn the radio down!
612
00:50:03,292 --> 00:50:04,292
- Did you say something?
613
00:50:04,335 --> 00:50:05,335
- No.
614
00:50:09,757 --> 00:50:11,425
Lunch is almost ready.
615
00:50:22,228 --> 00:50:24,480
When you gonna learn to cook,
Bonnie?
616
00:50:24,813 --> 00:50:25,813
- When I get married.
617
00:50:31,987 --> 00:50:33,267
- Well, if I reasoned like that,
618
00:50:33,364 --> 00:50:35,324
we wouldn't eat very well,
would we?
619
00:50:35,658 --> 00:50:36,909
Have you seen my glasses?
620
00:50:37,243 --> 00:50:38,243
- No.
621
00:50:49,296 --> 00:50:51,882
- I knocked, but no one answered.
622
00:50:54,510 --> 00:50:56,011
- That doesn't give you the right
623
00:50:56,345 --> 00:50:58,055
to just walk into my house.
624
00:50:58,389 --> 00:51:00,182
- My apologies, miss mills.
625
00:51:01,767 --> 00:51:04,144
Bonnie, you forgot
to lock the door again.
626
00:51:04,478 --> 00:51:05,539
- You want me to go lock it now?
627
00:51:05,563 --> 00:51:06,563
No, not now.
628
00:51:07,690 --> 00:51:09,108
Can I help you, Mr. Stackman?
629
00:51:09,441 --> 00:51:13,946
Oh, I was hoping that new
frame might be ready.
630
00:51:15,322 --> 00:51:16,466
I told you I'll have
it delivered.
631
00:51:16,490 --> 00:51:17,658
- Well I fear I'm impatient,
632
00:51:17,992 --> 00:51:22,788
and I was wondering if you'd
started anything new.
633
00:51:24,373 --> 00:51:26,750
- Well, as a rule, I don't show my
unfinished paintings.
634
00:51:27,084 --> 00:51:31,672
- I should like to see it.
635
00:51:32,006 --> 00:51:34,508
Bonnie, will you take
Mr. Stackman upstairs?
636
00:51:34,842 --> 00:51:36,969
I'm going to change, I'll
join you in a minute.
637
00:51:37,303 --> 00:51:38,303
- Oh, sure.
638
00:51:38,762 --> 00:51:39,762
- Thank you.
639
00:51:48,439 --> 00:51:50,691
Ah, yes.
640
00:51:51,025 --> 00:51:54,111
Splendid, splendid.
641
00:51:54,445 --> 00:51:55,904
- Do you buy everything you want?
642
00:51:56,238 --> 00:51:58,073
- Everything.
643
00:51:58,407 --> 00:52:01,035
Tell me, my dear, would
Geraldine mind
644
00:52:01,368 --> 00:52:03,621
if I took you out one evening.
645
00:52:05,289 --> 00:52:06,624
Does that mean she will mind?
646
00:52:06,957 --> 00:52:08,000
I don't know.
647
00:52:08,334 --> 00:52:09,334
- Why should she?
648
00:52:10,252 --> 00:52:11,252
- Can't you guess?
649
00:52:12,254 --> 00:52:15,341
Oh, really?
650
00:52:15,674 --> 00:52:16,675
What a waste.
651
00:52:18,594 --> 00:52:20,234
- Are you going to buy
this painting, too?
652
00:52:20,512 --> 00:52:21,512
Or do you only buy nudes?
653
00:52:22,348 --> 00:52:24,224
- You know, my dear,
654
00:52:25,267 --> 00:52:27,019
the great artists of the past,
655
00:52:27,353 --> 00:52:30,147
they never completely painted
their models in the nude,
656
00:52:30,481 --> 00:52:33,692
but always hid their most
intimate parts.
657
00:52:34,026 --> 00:52:37,196
You see, they believed that by
revealing everything,
658
00:52:37,529 --> 00:52:41,742
a woman lost her mystery,
fascination.
659
00:52:45,704 --> 00:52:47,623
- Do you believe that?
660
00:52:47,956 --> 00:52:51,293
- Well perhaps it's true in art,
but in life, who knows?
661
00:52:54,713 --> 00:52:55,713
Ah, miss mills.
662
00:52:57,257 --> 00:53:00,052
I was just admiring
your lovely view.
663
00:53:00,386 --> 00:53:01,428
Really?
664
00:53:01,762 --> 00:53:03,362
- You not only create
beautiful pictures,
665
00:53:03,597 --> 00:53:07,017
but you surround yourself with
all things beautiful.
666
00:53:10,354 --> 00:53:13,273
The painting is superb, I love it.
667
00:53:13,607 --> 00:53:14,607
- Thank you.
668
00:53:16,026 --> 00:53:18,106
- Well I mustn't keep you from
your lunch any longer.
669
00:53:20,447 --> 00:53:22,866
So please forgive the intrusion on
your privacy, miss mills,
670
00:53:23,200 --> 00:53:26,578
but I like to see an artist in
their environment.
671
00:53:26,912 --> 00:53:30,207
It helps me to give some sort of
insight into their work.
672
00:53:32,251 --> 00:53:33,669
- An accurate one, I trust.
673
00:53:34,002 --> 00:53:35,212
- Oh yes, yes.
674
00:53:35,546 --> 00:53:37,214
I understand many things now.
675
00:53:37,548 --> 00:53:41,093
Again, I apologize, miss mills,
I really did knock.
676
00:53:41,427 --> 00:53:45,222
Oh, and miss mills, when the
painting is finished,
677
00:53:45,556 --> 00:53:48,142
remember I'm interested.
678
00:53:49,268 --> 00:53:50,453
- Have a good day, Mr. Stackman.
679
00:53:50,477 --> 00:53:52,062
Bye, Mr. Stackman.
680
00:53:56,483 --> 00:53:57,483
- Enjoy your lunch.
681
00:54:05,993 --> 00:54:07,077
- Holy smokes.
682
00:54:21,425 --> 00:54:22,509
Bonnie, will you stop that?
683
00:54:25,095 --> 00:54:26,972
- It's late and I'm tired.
684
00:54:27,306 --> 00:54:28,306
Aren't you?
685
00:54:29,099 --> 00:54:30,851
Yes.
686
00:54:31,185 --> 00:54:32,603
All right.
687
00:54:32,936 --> 00:54:34,062
Go to bed.
688
00:54:34,396 --> 00:54:35,396
- Good.
689
00:54:53,540 --> 00:54:55,000
- I can't hear you!
690
00:54:56,168 --> 00:54:58,337
- I said, will you need me?
691
00:55:06,428 --> 00:55:08,138
You need me in the morning?
692
00:55:08,472 --> 00:55:09,973
I wanna go into town.
693
00:55:10,307 --> 00:55:12,142
- Why, do you need anything?
694
00:55:12,476 --> 00:55:14,311
Just window shopping.
695
00:55:14,645 --> 00:55:16,480
- I'm sorry honey, I will
wanna use you.
696
00:55:16,814 --> 00:55:17,814
Oh.
697
00:55:20,901 --> 00:55:23,237
You love that painting more
than you do me?
698
00:55:23,570 --> 00:55:25,656
- Well I know the painting will
never disappoint me.
699
00:55:25,989 --> 00:55:27,217
And I do wanna finish it, Bonnie,
700
00:55:27,241 --> 00:55:28,601
and the sun is best
in the morning.
701
00:55:29,576 --> 00:55:30,576
You're lying.
702
00:55:30,744 --> 00:55:31,784
You just told me yesterday
703
00:55:31,870 --> 00:55:33,455
you do your best work
in the evening.
704
00:55:33,789 --> 00:55:34,998
Lying!
705
00:55:35,332 --> 00:55:36,917
How dare you call me a liar.
706
00:55:37,251 --> 00:55:38,919
Window shopping, eh?
707
00:55:39,253 --> 00:55:41,053
All you wanna do is shop
around for a customer
708
00:55:41,129 --> 00:55:42,329
to buy your cute little Fanny.
709
00:55:42,631 --> 00:55:44,633
- We're always working, and
there's no action here.
710
00:55:44,967 --> 00:55:46,468
Place is dead.
711
00:55:51,306 --> 00:55:52,641
Gerry, why can't you like men?
712
00:55:53,892 --> 00:55:55,853
Some guys can really turn you on.
713
00:55:56,186 --> 00:55:58,230
- They can turn you on, Bonnie.
714
00:55:58,564 --> 00:56:03,485
I like men, just as I like dogs
until they try to bite me,
715
00:56:04,570 --> 00:56:05,930
or you until you try to lie to me.
716
00:56:09,449 --> 00:56:10,449
Come here, honey.
717
00:56:16,498 --> 00:56:17,498
All right.
718
00:56:19,418 --> 00:56:20,711
We'll drive into town tomorrow.
719
00:56:21,753 --> 00:56:23,380
What do you want me to buy you?
720
00:56:27,843 --> 00:56:29,011
- A man, mommy.
721
00:56:30,345 --> 00:56:32,806
Buy me a man.
722
00:56:35,058 --> 00:56:36,143
I was just kidding.
723
00:56:36,476 --> 00:56:37,769
Help me get undressed, will you?
724
00:56:41,982 --> 00:56:45,444
- I like you best in the dark
when I can't see you.
725
00:56:45,777 --> 00:56:47,195
Then you're as I wish you were.
726
00:56:50,115 --> 00:56:52,618
In bed, I can close my eyes
and just feel you.
727
00:56:54,620 --> 00:56:59,249
You make me happy then, being
what I want you to be.
728
00:57:09,635 --> 00:57:11,386
What's that?
729
00:57:11,720 --> 00:57:13,347
- Sounds like someone
broke a window.
730
00:57:50,592 --> 00:57:51,760
Drop the knife.
731
00:57:53,762 --> 00:57:54,762
This gun is loaded.
732
00:57:56,932 --> 00:57:58,308
Bonnie, go pick up the knife.
733
00:58:08,694 --> 00:58:11,363
To what do we owe the
pleasure of this visit?
734
00:58:11,697 --> 00:58:13,699
- I haven't had anything to
eat in two days.
735
00:58:14,032 --> 00:58:15,450
I didn't think anyone was home.
736
00:58:15,784 --> 00:58:16,944
- And just in case there was,
737
00:58:17,119 --> 00:58:18,578
you were ready to use this knife.
738
00:58:18,912 --> 00:58:21,373
Gerry, he doesn't
look like a killer.
739
00:58:21,707 --> 00:58:23,959
- Bonnie, you can't tell a killer
by the way he looks.
740
00:58:24,292 --> 00:58:26,003
- I'm gonna call the police.
741
00:58:26,336 --> 00:58:28,588
- Lady, give me a break?
742
00:58:28,922 --> 00:58:29,923
Gerry, please.
743
00:58:30,257 --> 00:58:31,377
Maybe this is the first time
744
00:58:31,508 --> 00:58:32,868
he's ever tried
anything like that.
745
00:58:33,176 --> 00:58:34,428
He really looks starved.
746
00:58:36,013 --> 00:58:37,764
- Don't get too close, Bonnie.
747
00:58:39,016 --> 00:58:40,308
- Thanks.
748
00:58:41,476 --> 00:58:43,478
What's your name? - Ron.
749
00:58:43,812 --> 00:58:45,397
Lady, I don't have a job,
750
00:58:45,731 --> 00:58:48,108
but if there's anything you want
done, just try me.
751
00:58:48,442 --> 00:58:49,985
I'll work my tail off, honest.
752
00:58:50,318 --> 00:58:51,879
- Gerry, the windows
really need washing,
753
00:58:51,903 --> 00:58:52,922
there hasn't been a man
in this house
754
00:58:52,946 --> 00:58:54,614
since the plumber came
to fix the sink.
755
00:58:54,948 --> 00:58:56,450
- We haven't needed a man, Bonnie.
756
00:58:56,783 --> 00:58:58,410
- Gerry, he's hungry.
757
00:58:58,744 --> 00:59:00,537
- And thirsty, too.
758
00:59:00,871 --> 00:59:02,682
And I bet you wouldn't mind
breastfeeding the baby.
759
00:59:02,706 --> 00:59:04,541
The baby with a long, long knife
760
00:59:04,875 --> 00:59:06,084
who came here to steal.
761
00:59:08,128 --> 00:59:09,254
I'm calling the police.
762
00:59:13,759 --> 00:59:14,759
Watch him.
763
00:59:31,777 --> 00:59:32,777
Operator.
764
00:59:32,903 --> 00:59:34,196
- Give me the police, please.
765
00:59:35,530 --> 00:59:37,240
Is this an emergency?
766
00:59:37,574 --> 00:59:40,452
- Well, yes.
767
00:59:42,204 --> 00:59:43,705
- Gerry quick, he got away!
768
00:59:46,666 --> 00:59:47,751
He ran down the stairs.
769
01:00:08,855 --> 01:00:09,916
Hey, you can hide in my room.
770
01:00:09,940 --> 01:00:11,483
Quick, before she comes back.
771
01:00:11,817 --> 01:00:13,443
- You're crazy, I gotta
get outta here.
772
01:00:13,777 --> 01:00:14,986
Do you wanna run into her?
773
01:00:15,320 --> 01:00:16,655
Do you want her to shoot you?
774
01:00:19,533 --> 01:00:20,533
Quiet.
775
01:00:35,841 --> 01:00:37,634
Gerry, are you all right?
776
01:00:37,968 --> 01:00:38,968
Did you find him?
777
01:00:39,261 --> 01:00:40,470
- No, he got away.
778
01:00:41,888 --> 01:00:43,765
But I'm really glad, it
would've been a hassle.
779
01:00:44,099 --> 01:00:46,143
Do you mind if I stay in
my room tonight?
780
01:00:46,476 --> 01:00:48,562
I really got a bad headache.
781
01:00:48,895 --> 01:00:50,188
- Not at all.
782
01:00:50,522 --> 01:00:51,523
It upset me, too.
783
01:00:52,941 --> 01:00:54,192
- I'm gonna lock my door.
784
01:00:55,193 --> 01:00:56,695
- I understand.
785
01:00:57,028 --> 01:00:59,364
You go to bed, and I'm gonna board
up that broken window.
786
01:00:59,698 --> 01:01:02,868
- Gerry, mommy, let's not go
into town tomorrow.
787
01:01:03,201 --> 01:01:05,078
I want you to stay here and
fix the picture.
788
01:01:05,412 --> 01:01:06,997
- Okay, good.
789
01:01:08,373 --> 01:01:09,933
All right, you get a good
night's sleep,
790
01:01:10,083 --> 01:01:11,918
and we'll start off
in the morning.
791
01:01:36,818 --> 01:01:38,236
- It's okay, I got rid of her.
792
01:01:39,738 --> 01:01:41,656
- Baby, she's one weird chick.
793
01:01:41,990 --> 01:01:43,617
Hey, how do I get outta here?
794
01:01:43,950 --> 01:01:45,827
- You can't, not till
she goes to bed.
795
01:01:49,789 --> 01:01:50,789
Hey, thanks.
796
01:01:55,045 --> 01:01:57,756
- How long you been out on
the street, anyway?
797
01:01:58,089 --> 01:02:00,175
I don't know, I
sorta lost track.
798
01:02:02,385 --> 01:02:03,845
- You got a family or a home?
799
01:02:06,806 --> 01:02:08,642
- Hey no kiddin' baby,
I gotta split.
800
01:02:08,975 --> 01:02:11,436
- What are you always in
such a hurry for?
801
01:02:11,770 --> 01:02:12,914
- If that damn dyke finds me,
802
01:02:12,938 --> 01:02:14,773
she's liable to shoot
my balls off.
803
01:02:17,901 --> 01:02:19,069
- Tell me I'm pretty.
804
01:02:20,695 --> 01:02:22,757
- Oh baby, you're beautiful, but
it's not the right...
805
01:02:22,781 --> 01:02:23,781
- Bonnie.
806
01:02:24,658 --> 01:02:25,658
- Bonnie.
807
01:02:27,160 --> 01:02:29,287
She's busy, it's okay.
808
01:02:34,834 --> 01:02:37,170
- Hey, you don't dig her thing.
809
01:02:38,255 --> 01:02:40,674
I dig your thing.
810
01:02:44,302 --> 01:02:45,971
What's the matter, don't
I turn you on?
811
01:02:46,304 --> 01:02:49,849
- Oh baby, Bonnie, you really do,
812
01:02:50,183 --> 01:02:51,977
but you gotta...
813
01:02:53,061 --> 01:02:54,061
- I hear footsteps.
814
01:02:54,312 --> 01:02:55,355
- She's coming back?
815
01:02:55,689 --> 01:02:58,525
- I was just teasing,
chicken little.
816
01:03:43,111 --> 01:03:45,822
J“ oh oh doobie-doobie oi-oi-oi
817
01:03:46,156 --> 01:03:48,825
j“ mm, mm, doobie-doobie oi-oi-oi
818
01:03:49,159 --> 01:03:50,702
j“ dwee-doo Dee do
819
01:03:51,036 --> 01:03:53,830
j“ doobie doobie mwah nah wee ah
820
01:03:54,164 --> 01:03:55,415
j“ ay ay ay, doobie doobie
821
01:03:55,749 --> 01:03:56,958
j“ dwee do Dee do
822
01:03:57,292 --> 01:04:01,421
j“ doobie doobie dwah da da twee ay
823
01:04:01,755 --> 01:04:04,299
j“ do do, do-do dwee do
824
01:04:04,632 --> 01:04:06,301
j“ twee Dee Dee
825
01:04:06,634 --> 01:04:10,347
j“ do do do-do twee dah dah Dee
826
01:04:10,680 --> 01:04:12,599
j“ da da Dee
827
01:04:12,932 --> 01:04:17,687
j“ dwee do Dee do
828
01:04:18,688 --> 01:04:22,776
j“ dwee dwee do doi dah
829
01:04:24,110 --> 01:04:26,029
J“ dwee do Dee Dee
830
01:04:26,363 --> 01:04:28,406
j“ dwee do ah nah nah
831
01:04:33,078 --> 01:04:35,872
J“ do do do, yeah
832
01:04:41,002 --> 01:04:42,545
J'la
833
01:04:42,879 --> 01:04:44,547
j“ dwee
834
01:05:15,995 --> 01:05:17,372
- Don't leave me.
835
01:05:52,866 --> 01:05:54,242
She's still asleep.
836
01:05:54,576 --> 01:05:55,743
- Then I better split.
837
01:05:56,077 --> 01:05:57,346
- You're always in such a hurry.
838
01:05:57,370 --> 01:05:58,746
- I wasn't in no hurry last night.
839
01:06:00,123 --> 01:06:02,876
Look, it's been cool staying here,
840
01:06:03,209 --> 01:06:04,544
but I gotta get the hell out.
841
01:06:04,878 --> 01:06:07,589
That chick's crazy, she could've
killed me last night.
842
01:06:07,922 --> 01:06:08,922
- Don't worry about it.
843
01:06:09,174 --> 01:06:09,841
She just talks big.
844
01:06:10,175 --> 01:06:11,175
She's not gonna hurt you.
845
01:06:11,468 --> 01:06:13,261
And besides, I've got it
all figured out.
846
01:06:13,595 --> 01:06:14,595
Now you're gonna leave,
847
01:06:14,888 --> 01:06:16,368
and I'll stay here for
a few more days
848
01:06:16,514 --> 01:06:17,557
and then I'll meet you.
849
01:06:17,891 --> 01:06:18,892
- Meet me?
850
01:06:19,225 --> 01:06:20,465
Bonnie, I don't have any bread.
851
01:06:20,643 --> 01:06:22,937
- See, I can get money out of
her if I really tried.
852
01:06:23,271 --> 01:06:24,397
- Yeah?
853
01:06:24,731 --> 01:06:26,483
I mean it'd be neat to stay here,
though.
854
01:06:26,816 --> 01:06:29,027
I mean, it's neat after the
places I've crashed in.
855
01:06:29,360 --> 01:06:31,613
You know, I could really keep a
place like this up.
856
01:06:31,946 --> 01:06:33,266
I'm really good at fixing things.
857
01:06:33,573 --> 01:06:34,949
- You sure are, you fixed me.
858
01:06:39,245 --> 01:06:42,040
Hey, maybe you could fix her.
859
01:06:42,373 --> 01:06:45,877
- Hey Bonnie, try and
understand something.
860
01:06:46,211 --> 01:06:48,338
I just can't get it on
with just anybody.
861
01:06:48,671 --> 01:06:50,316
- Well maybe that's all she
needs is a guy like you.
862
01:06:50,340 --> 01:06:51,340
- Not that bitch.
863
01:06:51,591 --> 01:06:54,177
- You'd rather kill that bitch,
wouldn't you?
864
01:06:54,511 --> 01:06:56,095
- So he ran away, did he, Bonnie?
865
01:06:57,138 --> 01:06:59,474
Come into the studio,
we're gonna work.
866
01:07:05,438 --> 01:07:07,357
- Ron, don't go, I'll see
what I can do.
867
01:07:18,368 --> 01:07:20,537
- Did you have to hurt
me like that?
868
01:07:20,870 --> 01:07:22,372
- I couldn't help it.
869
01:07:22,705 --> 01:07:26,793
I needed a, you gotta
understand that, Gerry.
870
01:07:27,126 --> 01:07:28,795
- Why in the hell is
he still here?
871
01:07:29,128 --> 01:07:31,089
At least you could've spared
me that humiliation.
872
01:07:31,422 --> 01:07:32,799
Now you get him out!
873
01:07:33,132 --> 01:07:34,360
And we'll get rid of the bedsheets
874
01:07:34,384 --> 01:07:36,261
and we'll never talk about
it again, ever!
875
01:07:40,181 --> 01:07:41,808
- Mommy, couldn't he stay?
876
01:07:42,141 --> 01:07:43,560
- Oh, what a stupid question.
877
01:07:43,893 --> 01:07:46,646
And take that thing off.
878
01:07:46,980 --> 01:07:48,106
- I like it!
879
01:07:48,439 --> 01:07:49,107
- You had it on when...
880
01:07:49,440 --> 01:07:51,734
I didn't have it on when.
881
01:07:52,068 --> 01:07:53,068
You're jealous!
882
01:07:54,404 --> 01:07:56,823
You hate him because he can give
me the one thing you can't.
883
01:07:58,366 --> 01:08:01,119
Oh Gerry, why can't
you be a woman.
884
01:08:01,452 --> 01:08:04,205
- I'm satisfied to be who I am,
Bonnie.
885
01:08:05,331 --> 01:08:07,250
- He leaves, I leave.
886
01:08:10,169 --> 01:08:11,169
I'm gonna go get dressed.
887
01:08:11,379 --> 01:08:12,505
- Bonnie!
888
01:08:12,839 --> 01:08:13,839
Bonnie?
889
01:08:18,886 --> 01:08:19,512
- Ron.
890
01:08:19,846 --> 01:08:20,846
Ron?
891
01:08:23,766 --> 01:08:24,766
Ron?
892
01:08:30,356 --> 01:08:31,608
What is she doing?
893
01:08:31,941 --> 01:08:33,818
- I think she's getting dressed.
894
01:08:34,152 --> 01:08:35,445
- You can't stay here, you know.
895
01:08:36,487 --> 01:08:37,864
- I'll wait for her outside.
896
01:08:39,282 --> 01:08:42,076
- You should never have tried to
break into this house.
897
01:08:42,410 --> 01:08:44,329
- Yeah well sometimes, you
gotta take a chance.
898
01:08:44,662 --> 01:08:46,331
- And sometimes you lose.
899
01:08:46,664 --> 01:08:48,833
- Hey lady, couldn't we
just forget it, huh?
900
01:08:49,167 --> 01:08:50,710
I'll wait for her outside.
901
01:08:51,044 --> 01:08:52,879
- You'll wait a long time.
902
01:08:53,212 --> 01:08:54,212
Ron.
903
01:08:56,341 --> 01:08:57,341
Don't forget your knife.
904
01:08:58,801 --> 01:08:59,801
- Yeah.
905
01:09:07,727 --> 01:09:08,936
- Ron.
906
01:09:18,446 --> 01:09:19,446
- Ron!
907
01:09:25,536 --> 01:09:26,663
You killed him!
908
01:09:26,996 --> 01:09:29,624
No Bonnie, you killed him.
909
01:09:41,678 --> 01:09:43,763
Operator, give me the police.
910
01:09:44,097 --> 01:09:45,556
Yes, it's an emergency.
911
01:09:45,890 --> 01:09:49,435
This is Geraldine mills at
912
01:09:50,895 --> 01:09:53,564
I just shot a burglar.
913
01:09:53,898 --> 01:09:56,109
Yes, he broke into my house
914
01:09:56,442 --> 01:09:57,985
and threatened me with a knife.
915
01:09:59,112 --> 01:10:01,656
Yes, 817 harbor road.
916
01:10:04,492 --> 01:10:05,702
Thank you.
917
01:10:15,169 --> 01:10:16,169
Bonnie?
918
01:10:17,547 --> 01:10:19,924
Bonnie where are you?
919
01:10:20,258 --> 01:10:21,259
Bonnie?
920
01:11:16,731 --> 01:11:19,317
J“ guess that I've been searchin'
low
921
01:11:19,650 --> 01:11:22,320
j“ don't know what I'm searchin'
for
922
01:11:22,653 --> 01:11:27,450
j“ maybe only peace of mind
923
01:11:28,409 --> 01:11:31,037
j“ oh lord it's been so long
924
01:11:31,370 --> 01:11:33,581
j“ everything I do goes wrong
925
01:11:33,915 --> 01:11:38,377
j“ still I gotta try
just one more time
926
01:12:16,374 --> 01:12:19,335
- What you need is a change,
away from all this.
927
01:12:21,254 --> 01:12:22,547
May I make a suggestion?
928
01:12:23,631 --> 01:12:25,174
Why don't you get away
from a while?
929
01:12:25,508 --> 01:12:26,508
Away from Geraldine.
930
01:12:28,010 --> 01:12:31,305
The police are probably
looking for you, too.
931
01:12:34,183 --> 01:12:35,810
- I don't have any money.
932
01:12:36,143 --> 01:12:37,520
Where could I go?
933
01:12:37,854 --> 01:12:40,273
- Oh, that's hardly a problem.
934
01:12:41,524 --> 01:12:45,361
I have a lovely house,
high on a hill.
935
01:12:45,695 --> 01:12:47,488
No one would think of
looking for you there.
936
01:12:49,699 --> 01:12:51,576
Would you be my house
guest for a while?
937
01:12:54,245 --> 01:12:55,454
- I don't have any clothes.
938
01:12:56,789 --> 01:12:58,416
I left everything at Geraldine's.
939
01:13:02,169 --> 01:13:03,337
- Look what just came in.
940
01:13:03,671 --> 01:13:05,214
I know you're gonna
wanna try this on.
941
01:13:05,548 --> 01:13:06,883
- Oh, I can't make up my mind.
942
01:13:07,216 --> 01:13:09,260
- This really isn't a
hanger dress.
943
01:13:09,594 --> 01:13:10,887
You wanna see it on her?
944
01:13:11,220 --> 01:13:12,656
- Well thank you very much for
your opinion, miss,
945
01:13:12,680 --> 01:13:14,807
but the one she's wearing fits
her to perfection,
946
01:13:15,141 --> 01:13:17,768
we'll have that one and the others
I've chosen, thank you.
947
01:13:21,188 --> 01:13:24,650
Yes, excellent my dear excellent.
948
01:13:24,984 --> 01:13:26,944
- Here you are, Mr. Stackman,
just as you ordered.
949
01:13:27,028 --> 01:13:28,779
- Ah, thank you, thank you.
950
01:13:29,822 --> 01:13:31,365
Oh excellent, excellent.
951
01:13:34,535 --> 01:13:35,536
My dear.
952
01:13:43,252 --> 01:13:44,921
- How cute.
953
01:13:45,254 --> 01:13:46,672
Thank you.
954
01:13:47,006 --> 01:13:48,006
- My pleasure.
955
01:13:54,388 --> 01:13:56,849
- If you're ready for dessert, I'd
recommend the baklava.
956
01:13:57,183 --> 01:13:58,223
- Nothing more, thank you.
957
01:13:58,309 --> 01:13:59,352
The meal was excellent.
958
01:13:59,685 --> 01:14:01,062
Just bring me the check, will you?
959
01:14:02,063 --> 01:14:03,439
We'll have dessert at my house.
960
01:14:03,773 --> 01:14:04,982
A very special dessert.
961
01:14:05,942 --> 01:14:06,942
Lila's very fond of it.
962
01:14:07,234 --> 01:14:08,234
Who's Lila?
963
01:14:09,862 --> 01:14:11,656
Mm, this is good.
964
01:14:15,576 --> 01:14:17,176
This is the best ice
cream I've ever had.
965
01:14:17,453 --> 01:14:19,080
- Well, thank you my dear.
966
01:14:19,413 --> 01:14:21,707
It's my own special recipe.
967
01:14:22,041 --> 01:14:24,168
The secret ingredient
is goat's milk.
968
01:14:24,502 --> 01:14:25,502
- Goat's milk?
969
01:14:25,795 --> 01:14:26,795
You're kidding.
970
01:14:27,004 --> 01:14:28,004
No. - Really?
971
01:14:28,756 --> 01:14:30,633
- I had it made
especially for my pets.
972
01:14:31,759 --> 01:14:33,344
- You spoil your pets.
973
01:14:35,388 --> 01:14:36,847
- See Lila already loves you.
974
01:14:38,224 --> 01:14:40,810
But I'm afraid you must play
with her tomorrow.
975
01:14:41,143 --> 01:14:42,663
'Cause now it's time for
her to go to bed.
976
01:14:42,687 --> 01:14:43,687
- Where does she sleep?
977
01:14:44,730 --> 01:14:45,731
- Well I'll show you.
978
01:14:55,658 --> 01:14:57,827
This is where Lila and
her friends live.
979
01:15:13,134 --> 01:15:15,094
He's waiting there.
980
01:15:15,428 --> 01:15:16,721
-Ah, miss mills.
981
01:15:17,054 --> 01:15:18,514
Let's have a look at it, shall we?
982
01:15:18,848 --> 01:15:20,725
Let's put this here.
983
01:15:25,938 --> 01:15:27,440
Ah yes.
984
01:15:27,773 --> 01:15:30,526
Good, but not up to
your former work.
985
01:15:30,860 --> 01:15:33,529
There's a touch of
melancholy there.
986
01:15:33,863 --> 01:15:35,698
Your blue mood, shall we say?
987
01:15:36,032 --> 01:15:37,491
- I didn't come here
to be analyzed.
988
01:15:37,825 --> 01:15:39,625
You asked me what I've been doing,
this is it.
989
01:15:39,702 --> 01:15:42,329
- I'm sorry, that unfortunate
incident in your house
990
01:15:42,663 --> 01:15:43,863
couldn't help but unnerve you.
991
01:15:43,914 --> 01:15:46,000
Still, the publicity hasn't
been bad for you.
992
01:15:46,333 --> 01:15:48,461
A number of people have been
begging for your work.
993
01:15:48,794 --> 01:15:49,794
Sell them, then.
994
01:15:50,087 --> 01:15:51,922
- You are edgy, miss mills.
995
01:15:52,256 --> 01:15:54,467
Perhaps you've been
working too hard.
996
01:15:54,800 --> 01:15:56,385
Perhaps you need a rest.
997
01:15:56,719 --> 01:15:58,220
- Why are you being so nice to me?
998
01:15:58,554 --> 01:15:59,972
- Well why shouldn't I be?
999
01:16:00,306 --> 01:16:02,850
You're an artist, I'm a collector.
1000
01:16:03,184 --> 01:16:04,685
We need each other.
1001
01:16:05,019 --> 01:16:08,397
Look, I have a number of your
paintings hung in my home.
1002
01:16:08,731 --> 01:16:09,916
It would give me a great honor
1003
01:16:09,940 --> 01:16:11,400
if you would come and see them.
1004
01:16:11,734 --> 01:16:13,360
- Perhaps some other time.
1005
01:16:13,694 --> 01:16:14,921
- Oh, perhaps you'd
change your mind
1006
01:16:14,945 --> 01:16:17,948
if I promised you an
unusual surprise.
1007
01:16:18,282 --> 01:16:20,563
- I don't believe any surprise
that you could come up with
1008
01:16:20,701 --> 01:16:22,411
would interest me, Mr. Stackman.
1009
01:16:22,745 --> 01:16:25,623
- Even if it involved your
favorite model, hm?
1010
01:16:27,416 --> 01:16:30,461
We could make an occasion out
of it, have dinner.
1011
01:16:30,795 --> 01:16:31,795
Eh?
1012
01:16:33,756 --> 01:16:35,299
- I'll call you this afternoon.
1013
01:16:58,656 --> 01:16:59,782
I'll be right down.
1014
01:17:00,908 --> 01:17:02,243
No hurry, I'll wait here.
1015
01:17:44,076 --> 01:17:45,744
I'm so glad you agreed to come.
1016
01:17:52,001 --> 01:17:53,210
Don't be frightened.
1017
01:17:55,754 --> 01:17:57,590
Quiet zucari.
1018
01:17:57,923 --> 01:17:59,643
Quiet, we don't want to
frighten miss mills,
1019
01:17:59,675 --> 01:18:00,801
now do we?
1020
01:18:01,135 --> 01:18:01,552
You can say hello to her.
1021
01:18:01,886 --> 01:18:03,262
Say hello to miss mills.
1022
01:18:09,268 --> 01:18:11,645
Good girl zucari.
1023
01:18:14,940 --> 01:18:16,525
- Why is he still barking?
1024
01:18:16,859 --> 01:18:17,859
She.
1025
01:18:19,778 --> 01:18:21,906
All of my pets are shes.
1026
01:18:22,239 --> 01:18:24,742
I'm the only male in the house.
1027
01:18:25,075 --> 01:18:27,786
Zucari keep barking because she
wants me to play with her.
1028
01:18:28,120 --> 01:18:30,873
All females want to be
played with, you know.
1029
01:18:31,916 --> 01:18:33,709
- You're not serious.
1030
01:18:34,043 --> 01:18:35,043
Well, come in.
1031
01:18:39,590 --> 01:18:42,593
Well, what do you
think of my house?
1032
01:18:42,927 --> 01:18:45,804
- Isn't it rather large
for just one male?
1033
01:18:46,138 --> 01:18:47,181
- It's my domain.
1034
01:18:47,514 --> 01:18:50,142
I like lots of space around me.
1035
01:18:50,476 --> 01:18:53,604
Five rooms on this floor,
four upstairs,
1036
01:18:53,938 --> 01:18:56,815
and then of course, the basement.
1037
01:18:57,149 --> 01:18:58,349
- And you live here all alone?
1038
01:18:58,484 --> 01:18:59,484
Hardly alone.
1039
01:18:59,777 --> 01:19:02,321
I mean, you zucari outside,
and uh,
1040
01:19:02,655 --> 01:19:06,742
here is my angel fish, Angelique.
1041
01:19:07,076 --> 01:19:11,830
And over here is my charming
cockatiel Diana.
1042
01:19:12,790 --> 01:19:14,070
And hiding somewhere around here
1043
01:19:15,125 --> 01:19:16,585
is a beautiful angora cat, Lila.
1044
01:19:16,919 --> 01:19:18,879
She used to scratch.
1045
01:19:19,213 --> 01:19:20,965
Cats have claws, you know.
1046
01:19:21,298 --> 01:19:22,508
-And I have nails.
1047
01:19:22,841 --> 01:19:23,921
- But I had hers extracted,
1048
01:19:24,134 --> 01:19:25,886
and now she no longer scratches.
1049
01:19:26,220 --> 01:19:27,346
Poor Lila.
1050
01:19:28,472 --> 01:19:29,974
- Ah, here she is.
1051
01:19:34,186 --> 01:19:37,815
My lovely Lila, oh yes,
my pets love me.
1052
01:19:38,899 --> 01:19:40,985
But I must punish them when
they deserve it.
1053
01:19:46,073 --> 01:19:47,073
Miss mills.
1054
01:19:47,116 --> 01:19:48,116
Won't you sit down?
1055
01:19:51,954 --> 01:19:53,747
- You know I don't
intend to stay long.
1056
01:19:55,207 --> 01:19:56,887
As a matter of fact, I'm
beginning to think
1057
01:19:57,042 --> 01:19:59,461
you promised me that surprise
just to get me here.
1058
01:19:59,795 --> 01:20:03,799
Miss mills, may I
call you Geraldine?
1059
01:20:04,133 --> 01:20:07,011
You see, I have a feeling that we
resemble each other.
1060
01:20:07,344 --> 01:20:10,264
Well, at least in one respect.
1061
01:20:10,597 --> 01:20:14,893
You see, I have a feeling that we
are both very possessive.
1062
01:20:16,145 --> 01:20:18,355
Are you trying to frighten me?
1063
01:20:18,689 --> 01:20:19,815
- Fear becomes a woman.
1064
01:20:22,484 --> 01:20:24,903
Fear is part of a woman's love.
1065
01:20:26,697 --> 01:20:28,282
Perhaps I'm not a woman.
1066
01:20:28,615 --> 01:20:30,743
- Perhaps you haven't found
the right man yet.
1067
01:20:33,120 --> 01:20:35,873
You women, you always have
great expectations,
1068
01:20:36,206 --> 01:20:38,167
and still you never know
what to expect.
1069
01:20:39,960 --> 01:20:44,214
- I know exactly what to expect,
my dear Mr. Stackman.
1070
01:20:44,548 --> 01:20:46,175
I expect you to try to seduce me.
1071
01:20:47,634 --> 01:20:48,886
You won't succeed.
1072
01:20:49,219 --> 01:20:50,219
- My dear Geraldine.
1073
01:20:50,346 --> 01:20:53,807
I don't seduce women, I
make them my pets.
1074
01:20:54,141 --> 01:20:56,852
- Oh, and that's what
you expect of me?
1075
01:20:57,186 --> 01:20:59,355
That's very interesting.
1076
01:20:59,688 --> 01:21:01,082
Tell me, will you walk,
me in the park
1077
01:21:01,106 --> 01:21:03,108
and throw me a biscuit every
once in a while?
1078
01:21:04,401 --> 01:21:06,320
As a matter of fact, I
shall leave now.
1079
01:21:07,488 --> 01:21:08,906
- No, listen please.
1080
01:21:09,239 --> 01:21:11,092
Before you do go, I'd like to tell
you some more things
1081
01:21:11,116 --> 01:21:12,576
about myself.
1082
01:21:12,910 --> 01:21:14,745
- I don't think I'm interested.
1083
01:21:15,079 --> 01:21:17,539
- Please, this affects
you directly.
1084
01:21:17,873 --> 01:21:22,127
Please.
1085
01:21:22,461 --> 01:21:26,048
You see, I don't go out very much,
|__
1086
01:21:26,382 --> 01:21:27,382
- Oh, I see.
1087
01:21:27,674 --> 01:21:30,135
A quiet evening at home with
the fish gulping
1088
01:21:30,469 --> 01:21:33,055
and the bird chirping and
the cat mewing
1089
01:21:33,389 --> 01:21:34,973
and the dog barking.
1090
01:21:35,307 --> 01:21:36,307
How idyllic.
1091
01:21:36,350 --> 01:21:37,790
- Yes, but lately I
have found myself
1092
01:21:37,893 --> 01:21:38,977
getting lonely and bored.
1093
01:21:39,311 --> 01:21:42,231
Well, a man needs variety.
1094
01:21:42,564 --> 01:21:45,025
- Have you thought of trying a
monkey for a change?
1095
01:21:45,359 --> 01:21:46,568
Or perhaps some white mice?
1096
01:21:47,903 --> 01:21:49,446
Oh, my dear Geraldine,
1097
01:21:49,780 --> 01:21:52,116
my imagination soars much
higher than that,
1098
01:21:52,449 --> 01:21:53,700
oh yes, much higher.
1099
01:21:55,119 --> 01:21:59,039
You see, I sometimes see in my
mind's eye a zoo.
1100
01:22:01,041 --> 01:22:02,041
- A zoo?
1101
01:22:02,167 --> 01:22:03,961
- But not with the usual animals,
oh no.
1102
01:22:05,003 --> 01:22:07,965
In my zoo, there would
be only women.
1103
01:22:08,298 --> 01:22:08,799
- Women?
1104
01:22:09,133 --> 01:22:10,133
You put women in a zoo?
1105
01:22:10,342 --> 01:22:13,470
- Oh, but they'd adore it,
I assure it.
1106
01:22:13,804 --> 01:22:15,724
- I always knew you were a bit
odd, Mr. Stackman,
1107
01:22:15,973 --> 01:22:18,225
but I didn't think you were crazy.
1108
01:22:18,559 --> 01:22:19,977
But Geraldine, imagine it.
1109
01:22:20,310 --> 01:22:22,354
They'd have no responsibilities,
1110
01:22:22,688 --> 01:22:25,941
they'd be well taken care of,
they'd be fed regularly,
1111
01:22:26,275 --> 01:22:29,069
splashing about in the water,
playing in the sun,
1112
01:22:29,403 --> 01:22:31,321
being mated regularly.
1113
01:22:31,655 --> 01:22:33,824
And if one mate were not
enough for you,
1114
01:22:34,158 --> 01:22:37,953
you could have
another and another.
1115
01:22:39,246 --> 01:22:40,846
- That's fascinating,
simply fascinating,
1116
01:22:40,956 --> 01:22:43,917
but I'm not looking for a male
to be mated with.
1117
01:22:44,251 --> 01:22:46,962
Now if you'll please take me home.
1118
01:22:47,296 --> 01:22:48,922
- No, no Geraldine.
1119
01:22:49,256 --> 01:22:51,300
I have a surprise for you, Bonnie.
1120
01:22:55,053 --> 01:22:56,889
Is this your idea of a joke?
1121
01:22:57,222 --> 01:22:58,222
- No.
1122
01:22:59,975 --> 01:23:01,310
- Where is she?
1123
01:23:01,643 --> 01:23:03,854
- You miss the real Bonnie,
don't you?
1124
01:23:04,188 --> 01:23:07,649
Eh, she ran away from you,
she came to me.
1125
01:23:07,983 --> 01:23:09,067
See, I tamed her.
1126
01:23:09,401 --> 01:23:11,121
Then you do know where she is.
1127
01:23:11,403 --> 01:23:12,779
Obviously.
1128
01:23:13,113 --> 01:23:14,448
I want to see her.
1129
01:23:14,781 --> 01:23:15,782
- She wants to see you,
1130
01:23:16,116 --> 01:23:18,202
it was her idea that I
should bring you here.
1131
01:23:19,828 --> 01:23:21,497
- You've slept with her,
haven't you?
1132
01:23:23,832 --> 01:23:26,001
- Would you blame me if I had?
1133
01:23:26,335 --> 01:23:29,046
- Listen, all I wanna do is...
1134
01:23:29,379 --> 01:23:31,048
- See Bonnie, of course.
1135
01:23:32,007 --> 01:23:33,007
I'll fetch her.
1136
01:23:44,811 --> 01:23:46,146
Mr. Stackman!
1137
01:23:49,525 --> 01:23:50,525
Vincent!
1138
01:23:55,155 --> 01:23:56,155
Vincent!
1139
01:24:16,385 --> 01:24:17,386
- Gerry. - Bonnie.
1140
01:24:19,179 --> 01:24:20,179
Oh.
1141
01:24:29,147 --> 01:24:31,275
Bonnie, I can't believe
you're really here.
1142
01:24:33,819 --> 01:24:37,239
- You see, I haven't forgotten you
and the fun we had.
1143
01:24:37,573 --> 01:24:39,074
- Oh Bonnie, why did you run away?
1144
01:24:39,408 --> 01:24:40,408
You know why.
1145
01:24:40,534 --> 01:24:41,534
You killed Ron.
1146
01:24:43,203 --> 01:24:44,997
She should be behind bars.
1147
01:24:45,330 --> 01:24:46,707
- Bonnie, don't talk like that.
1148
01:24:48,333 --> 01:24:49,333
Let me look at you.
1149
01:24:51,753 --> 01:24:54,756
Somehow you look different,
you've changed.
1150
01:24:55,090 --> 01:24:56,130
- Indeed, she has changed.
1151
01:24:56,258 --> 01:24:59,261
Should we drink to change?
1152
01:24:59,595 --> 01:25:01,972
Bonnie, Geraldine.
1153
01:25:07,728 --> 01:25:09,146
- What about you, Gerry?
1154
01:25:09,479 --> 01:25:10,479
- To a happy threesome.
1155
01:25:24,077 --> 01:25:26,747
- I'll see you later, won't I?
1156
01:25:27,080 --> 01:25:28,790
- Of course you shall, my dear.
1157
01:25:29,124 --> 01:25:31,668
We shall all see a great
deal of each other.
1158
01:26:26,348 --> 01:26:27,348
- Vincent!
1159
01:26:28,392 --> 01:26:29,976
Geraldine.
1160
01:26:31,687 --> 01:26:32,687
- Bonnie?
1161
01:26:36,066 --> 01:26:37,234
Gerry.
1162
01:26:43,949 --> 01:26:45,802
- You should be cautious, poking
into strange corners
1163
01:26:45,826 --> 01:26:46,993
of an old house, my dear.
1164
01:26:47,327 --> 01:26:49,204
Who knows what you may find.
1165
01:26:49,538 --> 01:26:50,538
- Is Bonnie down there?
1166
01:26:53,500 --> 01:26:54,660
Why are all the doors locked?
1167
01:26:54,918 --> 01:26:56,038
- When I came to your house,
1168
01:26:56,253 --> 01:26:58,130
you scolded Bonnie for not
locking the doors.
1169
01:26:58,463 --> 01:27:00,757
You see, my dear, I'm
learning from you.
1170
01:27:05,303 --> 01:27:06,680
- What do you want from me?
1171
01:27:08,390 --> 01:27:09,390
- You still don't know?
1172
01:27:10,392 --> 01:27:12,269
You tempt me enormously.
1173
01:27:12,602 --> 01:27:15,313
And I'm going to have you,
Geraldine.
1174
01:27:15,647 --> 01:27:17,023
I'm going to possess you.
1175
01:27:17,357 --> 01:27:19,651
- You are absolutely
utterly insane.
1176
01:27:19,985 --> 01:27:22,612
You can't possess me, I'm a woman,
not an animal.
1177
01:27:23,947 --> 01:27:25,824
- Women treat men like animals,
dontthey?
1178
01:27:26,158 --> 01:27:29,369
Taking over their jobs,
trying to be superior.
1179
01:27:29,703 --> 01:27:33,623
Disguising themselves as
lawyers and politicians.
1180
01:27:33,957 --> 01:27:36,793
Running factories,
giving us orders.
1181
01:27:37,127 --> 01:27:39,254
Trying to take over the world.
1182
01:27:39,588 --> 01:27:41,757
Giving us orders.
1183
01:27:42,090 --> 01:27:44,009
Us, orders!
1184
01:27:44,342 --> 01:27:45,542
- Well what's wrong with that?
1185
01:27:45,677 --> 01:27:47,137
- My mother ran my
father's business.
1186
01:27:47,471 --> 01:27:49,723
She made a lot of money, but
she ruined his life.
1187
01:27:50,056 --> 01:27:51,336
- Well maybe he needed her help.
1188
01:27:51,516 --> 01:27:53,327
- The only help a man needs from
a woman is in bed,
1189
01:27:53,351 --> 01:27:54,751
and that's where she
should be kept,
1190
01:27:55,061 --> 01:27:57,022
not out trying to run the world.
1191
01:27:57,355 --> 01:27:58,982
- Why should that upset you?
1192
01:28:00,776 --> 01:28:03,945
- I was an assistant director
of a fine museum.
1193
01:28:04,279 --> 01:28:05,559
The curator was about to retire,
1194
01:28:05,614 --> 01:28:08,241
but he was killed in
a plane crash.
1195
01:28:08,575 --> 01:28:09,993
And who do you think
took his place?
1196
01:28:10,327 --> 01:28:10,786
Me?
1197
01:28:11,119 --> 01:28:12,871
Oh no, no.
1198
01:28:13,205 --> 01:28:14,998
The female he had
married a year before
1199
01:28:15,332 --> 01:28:19,419
whose only qualifications were
between her legs.
1200
01:28:19,753 --> 01:28:23,590
Sitting behind her fine desk
asking me questions,
1201
01:28:23,924 --> 01:28:24,924
the answers to which
1202
01:28:25,175 --> 01:28:27,552
were far beyond her
infantile comprehension.
1203
01:28:27,886 --> 01:28:31,807
More than once I wanted to grab
her by her elegant coiffeur
1204
01:28:32,140 --> 01:28:33,475
and drag her across that desk
1205
01:28:33,809 --> 01:28:37,979
and take that ruler she played
with and shove it.
1206
01:28:38,313 --> 01:28:40,357
- But you didn't, yeah,
you were afraid.
1207
01:28:40,690 --> 01:28:42,570
- More and more women were
engaged to take over.
1208
01:28:42,776 --> 01:28:44,027
Women giving me orders.
1209
01:28:44,361 --> 01:28:45,987
Now I'll shall restore them
1210
01:28:46,321 --> 01:28:48,073
to their proper place, Geraldine.
1211
01:28:48,406 --> 01:28:50,242
I'll teach you what
you're made for.
1212
01:28:50,575 --> 01:28:52,035
I'll show you who the masters are.
1213
01:28:52,369 --> 01:28:55,747
I'll show you what you're made
for, possession by a man.
1214
01:29:03,964 --> 01:29:05,124
You wanted to be with Bonnie?
1215
01:29:05,423 --> 01:29:08,260
Now come, she's waiting for you.
1216
01:29:19,229 --> 01:29:23,024
You see, my dear, when I first
walked Bonnie here
1217
01:29:23,358 --> 01:29:27,779
she was a little wild and unruly,
but now she's tame.
1218
01:29:30,031 --> 01:29:32,325
You see, these are the
animals you would find
1219
01:29:32,659 --> 01:29:34,828
in a conventional zoo.
1220
01:29:41,251 --> 01:29:42,251
Yes, my dear.
1221
01:29:43,587 --> 01:29:46,006
But this little Vixen,
1222
01:29:46,339 --> 01:29:49,426
she was especially fond of Bonnie
when she first came,
1223
01:29:49,759 --> 01:29:50,759
weren't you, my dear?
1224
01:29:53,847 --> 01:29:56,808
And that's an orphaned she
wolf being punished.
1225
01:29:58,727 --> 01:29:59,853
Here's Joan.
1226
01:30:01,104 --> 01:30:02,939
She was a little nervous
when she first came,
1227
01:30:03,273 --> 01:30:05,025
weren't you, my dear, yes, yes.
1228
01:30:06,401 --> 01:30:07,444
But now she's all right.
1229
01:30:08,528 --> 01:30:11,573
You see, all of my pets,
they love me.
1230
01:30:12,991 --> 01:30:14,451
Because I trained them.
1231
01:30:15,952 --> 01:30:17,454
No, Aphrodite.
1232
01:30:22,500 --> 01:30:26,379
And this is one of my
prized possessions.
1233
01:30:36,097 --> 01:30:37,097
- Bonnie.
1234
01:30:40,977 --> 01:30:41,977
- Hello, Gerry.
1235
01:30:45,774 --> 01:30:47,400
- You keep her in a cage?
1236
01:30:47,734 --> 01:30:49,444
- Well, it's very
comfortable there.
1237
01:30:49,778 --> 01:30:51,905
There's plenty of room
for two or three.
1238
01:30:53,239 --> 01:30:54,366
- It's inhuman.
1239
01:30:54,699 --> 01:30:56,785
It's not inhuman, Geraldine.
1240
01:30:58,453 --> 01:31:01,623
A little unusual, perhaps,
but you know,
1241
01:31:01,957 --> 01:31:03,917
more men should follow my example.
1242
01:31:05,293 --> 01:31:07,545
What do they do instead?
1243
01:31:07,879 --> 01:31:09,381
They allow their wives
and mistresses
1244
01:31:09,714 --> 01:31:11,383
to put them in cages.
1245
01:31:13,718 --> 01:31:15,553
- It's like a bad dream.
1246
01:31:17,305 --> 01:31:18,390
This can't be real!
1247
01:31:19,516 --> 01:31:22,102
Let her out of there!
1248
01:31:23,520 --> 01:31:25,105
- Why, I often let her out.
1249
01:31:25,438 --> 01:31:28,108
Many a night you'll find her
lying at my feet
1250
01:31:28,441 --> 01:31:30,485
on the rug upstairs,
playing with Lila.
1251
01:31:32,195 --> 01:31:35,323
Often she spends the entire
night in my bed.
1252
01:31:35,657 --> 01:31:37,826
Women are such creatures of habit.
1253
01:31:38,159 --> 01:31:39,536
And such creatures can be trained.
1254
01:31:41,830 --> 01:31:43,390
- Bonnie, I'm gonna get
you out of here.
1255
01:31:43,665 --> 01:31:44,666
Where is the key?
1256
01:31:45,750 --> 01:31:47,190
I'm not gonna let you
do this to her,
1257
01:31:47,377 --> 01:31:49,587
now get her out of there!
1258
01:31:49,921 --> 01:31:51,256
No she's not your pet!
1259
01:31:54,092 --> 01:31:55,510
Why do you look at me like that?
1260
01:31:57,470 --> 01:31:59,014
- I've never seen you so excited.
1261
01:31:59,347 --> 01:32:02,934
Your eyes, blazing like a lioness,
your cheeks aflame.
1262
01:32:03,268 --> 01:32:05,186
You're a beautiful woman,
Geraldine,
1263
01:32:05,520 --> 01:32:06,980
but a proud woman who
must be broken.
1264
01:32:07,313 --> 01:32:08,433
- Now I won't listen to you!
1265
01:32:08,481 --> 01:32:10,817
Now give me the key!
1266
01:32:11,151 --> 01:32:12,819
You can't keep her in there!
1267
01:32:14,237 --> 01:32:16,031
- In the beginning,
Bonnie used to shout,
1268
01:32:16,364 --> 01:32:17,657
you can't, you can't!
1269
01:32:17,991 --> 01:32:21,202
But she soon found out there's no
such thing as I can't.
1270
01:32:23,329 --> 01:32:24,706
- You must hate women.
1271
01:32:25,040 --> 01:32:26,040
Oh, I love them.
1272
01:32:26,332 --> 01:32:27,625
- In cages.
1273
01:32:27,959 --> 01:32:30,545
- All I ask if for them to be
women instead of frauds.
1274
01:32:33,214 --> 01:32:37,594
Look at her, what a superb
instrument of physical pleasure.
1275
01:32:39,095 --> 01:32:41,181
- Bonnie, how did he ever
lure you in here?
1276
01:32:44,267 --> 01:32:45,602
I'm taking her home with me.
1277
01:32:47,270 --> 01:32:49,189
- To make her your pet again?
1278
01:32:51,691 --> 01:32:52,771
- Bonnie, how can you laugh
1279
01:32:52,901 --> 01:32:54,819
when you're being forced to
live like this?
1280
01:32:55,153 --> 01:32:56,153
- Live like what?
1281
01:32:57,489 --> 01:32:59,649
Do you mean to tell me that a girl
forced to go to work
1282
01:32:59,908 --> 01:33:03,244
in a crowded subway or bus in an
office every morning
1283
01:33:03,578 --> 01:33:07,082
in a steel beehive sitting
behind a typewriter
1284
01:33:07,415 --> 01:33:09,459
grinding out business letters
1285
01:33:09,793 --> 01:33:12,087
or lists of meaningless figures,
1286
01:33:12,420 --> 01:33:15,173
finally to be let out to go home,
dead tired,
1287
01:33:15,507 --> 01:33:18,510
only to start all over again
the next morning.
1288
01:33:18,843 --> 01:33:20,428
Such a girl could become deranged.
1289
01:33:22,680 --> 01:33:27,560
But Bonnie, leading a simple life
of sensual pleasure.
1290
01:33:28,603 --> 01:33:30,814
You fear for her sanity?
1291
01:33:32,482 --> 01:33:36,611
My dear Geraldine, which of us
is the more insane?
1292
01:33:36,945 --> 01:33:38,404
- Please, let's not argue.
1293
01:33:38,738 --> 01:33:40,698
Just open the gate and let her go.
1294
01:33:41,908 --> 01:33:44,452
Please, Vincent, open it for me.
1295
01:33:45,745 --> 01:33:47,372
- All right, Geraldine.
1296
01:33:47,705 --> 01:33:50,291
If that's what you want,
I'll get the key.
1297
01:34:11,146 --> 01:34:12,146
- He's insane.
1298
01:34:15,066 --> 01:34:16,317
Does he beat you?
1299
01:34:17,944 --> 01:34:18,944
- He used to.
1300
01:34:41,968 --> 01:34:43,887
- I'm sorry, my pet.
1301
01:34:44,888 --> 01:34:45,888
I had to do it.
1302
01:34:46,764 --> 01:34:48,558
You had to be tamed.
1303
01:34:48,892 --> 01:34:49,892
But you'll be happy.
1304
01:34:51,436 --> 01:34:52,854
All of my pets are happy.
1305
01:35:00,528 --> 01:35:02,447
Now he only does it if I'm bad.
1306
01:35:02,780 --> 01:35:04,782
- Bonnie, you don't know
what you're saying.
1307
01:35:06,326 --> 01:35:08,077
How did this happen to you?
1308
01:35:09,996 --> 01:35:12,165
- When I ran away, I didn't
have anywhere to go,
1309
01:35:13,374 --> 01:35:15,168
so I went to the gallery.
1310
01:35:15,501 --> 01:35:19,130
Vincent said I could be his
house guest for a while.
1311
01:35:19,464 --> 01:35:23,551
I played with Lila, then he asked
me to put her to bed.
1312
01:35:28,014 --> 01:35:31,351
And this is where Lila lives.
1313
01:35:31,684 --> 01:35:32,685
- Oh, how cute.
1314
01:35:35,563 --> 01:35:39,901
And when I did, he shut the
door and locked it.
1315
01:35:41,611 --> 01:35:43,196
He called me his pet.
1316
01:35:43,529 --> 01:35:44,739
I thought it was a dumb joke,
1317
01:35:45,073 --> 01:35:47,992
but when I tried to get out,
helaughed.
1318
01:35:50,954 --> 01:35:52,121
Vincent, Vincent!
1319
01:35:54,540 --> 01:35:55,667
Vincent!
1320
01:35:56,000 --> 01:35:58,753
- Somebody'll be looking for you,
Bonnie.
1321
01:35:59,087 --> 01:36:00,087
- For me?
1322
01:36:03,258 --> 01:36:05,593
- Well somebody'll be
looking for me.
1323
01:36:05,927 --> 01:36:06,927
No, Gerry.
1324
01:36:09,013 --> 01:36:12,058
He stuck a note in your
mailbox saying you left.
1325
01:36:13,768 --> 01:36:15,204
He'll go back and get rid
of your things
1326
01:36:15,228 --> 01:36:17,480
and make it look like
you've really gone.
1327
01:36:17,814 --> 01:36:18,856
He's smart.
1328
01:36:38,960 --> 01:36:41,379
- Ah, the lioness has spirit,
I like that!
1329
01:36:48,136 --> 01:36:49,136
Now, now.
1330
01:36:51,931 --> 01:36:53,182
Begin the training.
1331
01:36:55,018 --> 01:36:56,227
Now breaking her.
1332
01:36:57,854 --> 01:37:01,316
Oh no, it's most important to
train first, not to break.
1333
01:37:02,358 --> 01:37:03,358
Isn't it, Bonnie?
1334
01:37:06,946 --> 01:37:09,532
Now.
1335
01:37:09,866 --> 01:37:10,866
Shall we begin?
1336
01:37:11,909 --> 01:37:14,287
On your knees.
1337
01:37:14,620 --> 01:37:15,620
On your knees!
1338
01:37:18,124 --> 01:37:20,835
Down, I said.
1339
01:37:21,169 --> 01:37:22,587
Down!
1340
01:37:22,920 --> 01:37:23,920
Over there!
1341
01:37:28,176 --> 01:37:30,219
Go over there.
1342
01:37:30,553 --> 01:37:32,430
Crawl, crawl, over there!
1343
01:37:37,310 --> 01:37:39,354
You see, I always keep my promise.
1344
01:37:39,687 --> 01:37:42,523
To a happy threesome.
1345
01:37:42,857 --> 01:37:43,858
Go on!
1346
01:37:44,192 --> 01:37:45,902
Over there, there!
1347
01:37:49,322 --> 01:37:52,950
Go on inside, that's it.
1348
01:37:53,284 --> 01:37:54,284
Get the tunic, Bonnie.
1349
01:37:57,121 --> 01:37:58,498
- Ooh, what a pretty color.
1350
01:37:58,831 --> 01:37:59,871
Goes nicely with her hair.
1351
01:38:00,083 --> 01:38:02,168
- Yes, I had it made
especially for her.
1352
01:38:04,045 --> 01:38:06,714
- Please, you got Bonnie, please,
what do you want with me?
1353
01:38:07,048 --> 01:38:08,966
- Show me a man who's
satisfied with one woman
1354
01:38:09,300 --> 01:38:11,135
and I'll show you a liar!
1355
01:38:16,391 --> 01:38:17,850
- To a happy twosome.
1356
01:38:18,184 --> 01:38:19,184
- Bonnie!
1357
01:38:20,269 --> 01:38:21,437
Bonnie, Bonnie!
1358
01:38:26,067 --> 01:38:27,067
Bonnie!
1359
01:38:29,028 --> 01:38:30,028
- Bonnie!
1360
01:38:32,031 --> 01:38:33,031
Bonnie!
1361
01:38:37,537 --> 01:38:38,537
Bonnie!
1362
01:38:38,621 --> 01:38:39,956
- Bonnie, come back!
1363
01:38:56,305 --> 01:38:57,807
- Bonnie! - Bonnie, come back!
1364
01:38:58,141 --> 01:38:59,517
- Bonnie! - Bonnie!
1365
01:39:25,209 --> 01:39:27,545
- Oh zucari, good dog, good girl.
1366
01:39:27,879 --> 01:39:29,964
Oh zucari, be a good dog, bye.
1367
01:40:23,226 --> 01:40:25,478
J“ so I just go on my way
1368
01:40:25,811 --> 01:40:28,314
j“ livin' life day by day
1369
01:40:28,648 --> 01:40:33,402
j“ tryin' not to hurt a soul
1370
01:40:34,403 --> 01:40:36,447
j“ but I know in the end
1371
01:40:36,781 --> 01:40:39,408
j“ somehow I'm gonna find
1372
01:40:39,742 --> 01:40:44,497
j“ the peace of mind that I've
been searchin' for
1373
01:40:46,249 --> 01:40:50,086
j“ the peace of mind that I've
been searchin' for
1374
01:40:52,922 --> 01:40:54,090
where you goin'?
1375
01:40:54,423 --> 01:40:55,508
- Anywhere you are, lady.
1376
01:40:56,425 --> 01:40:57,425
- Get in.
1377
01:40:58,719 --> 01:41:00,763
J“ in a lonesome city now
1378
01:41:01,097 --> 01:41:03,349
j“ don't know where I'm headed for
1379
01:41:03,683 --> 01:41:08,437
j“ I don't want to do no wrong
1380
01:41:09,772 --> 01:41:11,732
j“ but maybe I'll find someone here
1381
01:41:12,066 --> 01:41:13,985
j“ whose life I'm gonna share
1382
01:41:14,318 --> 01:41:19,115
j“ for a little while
but not for long
1383
01:41:21,075 --> 01:41:25,997
j“ some folks see me as an evil one
1384
01:41:26,956 --> 01:41:31,669
j“ others look the other way
1385
01:41:33,337 --> 01:41:37,133
j“ they don't believe all the
heartaches I've known
1386
01:41:38,384 --> 01:41:42,638
j“ they don't wanna hear
the words I pray
89748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.