All language subtitles for Pets.1973.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,951 --> 00:00:36,703 - Hey, what the hell do you think you're doing? 2 00:00:37,037 --> 00:00:38,237 - The door wasn't closed good. 3 00:00:38,288 --> 00:00:39,331 You want me to fall out? 4 00:00:41,583 --> 00:00:42,977 - Watch that smart mouth, little sister, 5 00:00:43,001 --> 00:00:44,002 or I'll put a fist on it. 6 00:00:45,087 --> 00:00:46,838 - Oh that's really new. 7 00:00:47,172 --> 00:00:49,258 You've only been beatin' on me since we were kids. 8 00:00:56,974 --> 00:00:58,374 Let's stop and get somethin' to eat. 9 00:00:58,475 --> 00:01:00,561 We got 200 miles to drive, thanks to you. 10 00:01:00,894 --> 00:01:02,894 I didn't ask you to come lookin' for me. 11 00:01:02,938 --> 00:01:04,538 I didn't ask you to run away. 12 00:01:04,773 --> 00:01:06,253 - Look, there's a place on the corner. 13 00:01:06,316 --> 00:01:07,316 - Forget it. 14 00:01:07,442 --> 00:01:09,122 I haven't eaten a thing all day. 15 00:01:09,152 --> 00:01:11,071 Come on, it'll only take a minute. 16 00:01:11,405 --> 00:01:12,405 Oh, Christ. 17 00:01:21,957 --> 00:01:24,293 Okay, but hurry it up, and this stays here. 18 00:01:24,626 --> 00:01:26,771 And you better have yourself back in a couple of minutes 19 00:01:26,795 --> 00:01:29,047 or I'm gonna go in and drag your ass out. 20 00:01:29,381 --> 00:01:31,216 Hey, all right? 21 00:01:31,550 --> 00:01:32,550 You understand? 22 00:01:45,272 --> 00:01:46,898 - May I help you? 23 00:01:47,232 --> 00:01:49,735 - Yeah, I'll have to cheeseburgers and a Julius, large. 24 00:02:12,716 --> 00:02:15,052 - Is he tryin' to insult you, mother? 25 00:02:15,385 --> 00:02:16,511 - Motherfucker! 26 00:02:40,285 --> 00:02:41,370 Motherfucker! 27 00:02:41,703 --> 00:02:42,829 Get the son of a bitch. 28 00:03:50,480 --> 00:03:52,107 - I'll teach you to run away from me! 29 00:03:52,441 --> 00:03:54,109 Let go of me! 30 00:03:54,443 --> 00:03:56,862 Stop, you're just makin' it worse. 31 00:04:15,380 --> 00:04:18,008 - Well, if it ain't drag strip Charlie himself, 32 00:04:18,341 --> 00:04:19,342 and look what he got. 33 00:04:19,676 --> 00:04:20,676 - Well, well. 34 00:04:20,969 --> 00:04:22,888 Now we know what this fool was rushin' about. 35 00:04:23,221 --> 00:04:25,223 - See mother, he's too busy for people like you. 36 00:04:25,557 --> 00:04:26,837 - Look, this between me and her. 37 00:04:27,058 --> 00:04:28,935 - Man, Eddie here's a real sensitive dude, 38 00:04:29,269 --> 00:04:31,563 especially when some jive ass honkey 39 00:04:31,897 --> 00:04:33,190 near wipes out his ride. 40 00:04:33,523 --> 00:04:35,501 - And you wouldn't want mother getting uptight now, 41 00:04:35,525 --> 00:04:36,525 would you? 42 00:04:36,777 --> 00:04:39,112 - When Eddie gets uptight, he gets mean. 43 00:04:39,446 --> 00:04:40,548 - Say baby, is this dude hasslin' you? 44 00:04:40,572 --> 00:04:42,407 She ran away, I'm her brother, all right? 45 00:04:42,741 --> 00:04:44,326 - Oh funny, I'm her brother, too. 46 00:04:44,659 --> 00:04:47,078 - Hey baby, is this dude really your brother? 47 00:04:47,412 --> 00:04:48,890 - I never saw him before this afternoon. 48 00:04:48,914 --> 00:04:49,372 All right. 49 00:04:49,706 --> 00:04:51,833 - Lying little brat! 50 00:04:52,167 --> 00:04:54,044 - Oh baby, there you don't need to worry. 51 00:04:54,377 --> 00:04:56,963 We wouldn't hurt a fine old thing like you. 52 00:04:57,297 --> 00:04:57,881 Let her go! 53 00:04:58,215 --> 00:04:59,341 - Oh man, where's your cool? 54 00:04:59,674 --> 00:05:01,343 We wouldn't do anything you wouldn't do. 55 00:05:01,676 --> 00:05:02,928 Yeah. 56 00:05:03,261 --> 00:05:03,845 - Hey Bonnie, if these dirty niggers are gonna... 57 00:05:04,179 --> 00:05:05,388 - Did you hear that, mother? 58 00:05:07,057 --> 00:05:08,057 - Man. 59 00:05:08,809 --> 00:05:10,310 I'm gonna teach you a lesson. 60 00:05:10,644 --> 00:05:12,404 You ain't answered to nobody for a long time. 61 00:05:27,702 --> 00:05:28,702 Ow! 62 00:05:32,040 --> 00:05:33,040 Hey, don't! 63 00:06:36,563 --> 00:06:38,231 J“ in a lonesome city now 64 00:06:38,565 --> 00:06:41,401 j“ don't know where I'm headed for 65 00:06:41,735 --> 00:06:46,531 j“ I don't want to do no wrong 66 00:06:47,490 --> 00:06:50,493 j“ maybe I'll find someone new 67 00:06:50,827 --> 00:06:53,413 j“ whose life I've gotta share 68 00:06:53,747 --> 00:06:58,543 j“ for a little while but not for long 69 00:06:59,586 --> 00:07:03,924 j“ some folks see me as an evil one 70 00:07:04,925 --> 00:07:09,512 j“ others look the other way 71 00:07:10,931 --> 00:07:15,435 j“ they don't believe all the heartaches I've known 72 00:07:16,728 --> 00:07:21,399 j“ they don't wanna hear the words I pray 73 00:07:22,067 --> 00:07:25,236 j'oh no 74 00:07:25,570 --> 00:07:27,656 j'and you know I'll treat him kind 75 00:07:27,989 --> 00:07:30,492 j“ but I'll leave him here behind 76 00:07:30,825 --> 00:07:35,580 j“ when it's time for me to go 77 00:07:36,581 --> 00:07:38,500 j“ 'cause in this wicked world 78 00:07:38,833 --> 00:07:41,419 j“ some folks call me evil girl 79 00:07:41,753 --> 00:07:46,549 j“ but they've got it wrong and they don't know 80 00:08:42,689 --> 00:08:43,689 - Bastard. 81 00:08:52,032 --> 00:08:53,074 Stop it, bitch. 82 00:08:54,242 --> 00:08:55,910 What you lookin' at? 83 00:08:56,244 --> 00:08:57,620 - Well what'd you do that for? 84 00:08:57,954 --> 00:08:59,414 - None of your business. 85 00:09:17,974 --> 00:09:19,517 Where you going? 86 00:09:19,851 --> 00:09:20,851 Oh, I don't know. 87 00:09:21,728 --> 00:09:23,855 - Cigarette? - No, no thanks. 88 00:09:24,189 --> 00:09:25,189 - Last one, anyway. 89 00:09:29,402 --> 00:09:30,945 - You got a safety pin? 90 00:09:31,279 --> 00:09:32,614 - A safety pin? 91 00:09:32,947 --> 00:09:34,449 - Yeah, I ripped my blouse. 92 00:09:34,783 --> 00:09:36,409 Oh, did you? 93 00:09:36,743 --> 00:09:38,763 - Maybe I could just ask that diaper man over there. 94 00:09:38,787 --> 00:09:41,706 - Oh yeah, he has something to stick you with, I'm sure. 95 00:09:42,040 --> 00:09:43,040 I'll see. 96 00:09:48,129 --> 00:09:50,298 - What are you carryin' a gun for? 97 00:09:50,632 --> 00:09:52,675 - To avoid the hassle of being raped. 98 00:09:53,009 --> 00:09:54,009 Can you dig that? 99 00:10:04,312 --> 00:10:05,312 - Thanks. 100 00:10:14,989 --> 00:10:15,989 - Got any money? 101 00:10:21,621 --> 00:10:22,831 What's your name, mine's pat. 102 00:10:24,374 --> 00:10:25,374 - Bonnie. 103 00:10:28,461 --> 00:10:30,463 - Know where I slept last night? 104 00:10:30,797 --> 00:10:31,797 - On the beach? 105 00:10:32,465 --> 00:10:34,008 - You too, huh? 106 00:10:34,342 --> 00:10:35,342 - Yep. 107 00:10:50,900 --> 00:10:53,129 - Well, I guess there oughta be some schmucks around here 108 00:10:53,153 --> 00:10:54,153 with some bread. 109 00:10:54,404 --> 00:10:55,756 - Is that what you're looking for? 110 00:10:55,780 --> 00:10:56,780 - Damn right. 111 00:10:57,031 --> 00:10:58,050 And you better get hip to it, 112 00:10:58,074 --> 00:10:59,742 or the world'll screw you, too. 113 00:11:01,786 --> 00:11:03,580 You know, you have nice hair. 114 00:11:03,913 --> 00:11:05,033 In fact, you're pretty foxy. 115 00:11:05,290 --> 00:11:07,125 Men really go for you, don't they? 116 00:11:09,127 --> 00:11:11,629 You look like a little kitten. 117 00:11:11,963 --> 00:11:13,548 Oh, shut up, stupid. 118 00:11:13,882 --> 00:11:15,091 - Oh, he's cute. 119 00:11:19,512 --> 00:11:20,972 I wish I had a dog like that. 120 00:11:21,306 --> 00:11:22,765 - I wish I had a car like that. 121 00:11:24,684 --> 00:11:27,645 - Hey beebee, leave those girls alone. 122 00:11:29,981 --> 00:11:32,400 It's all right, beebee won't bite you. 123 00:11:32,734 --> 00:11:35,528 Beebee, that's a funny name. 124 00:11:35,862 --> 00:11:36,946 - He likes you. 125 00:11:38,072 --> 00:11:39,741 - Dogs always like me. 126 00:11:40,074 --> 00:11:41,074 - This is quite a car. 127 00:11:42,285 --> 00:11:42,869 - Thank you. 128 00:11:43,203 --> 00:11:44,787 It'll do about 140. 129 00:11:45,121 --> 00:11:46,121 Oh really? 130 00:11:46,206 --> 00:11:48,041 Then why don't you take us for a ride? 131 00:11:49,876 --> 00:11:51,002 - Where you do you wanna go? 132 00:11:52,962 --> 00:11:54,297 - Hm, Luna beach. 133 00:11:57,759 --> 00:11:58,927 Okay, hop in. 134 00:13:43,531 --> 00:13:44,699 - See that road up ahead? 135 00:13:45,033 --> 00:13:46,033 Take it. 136 00:13:46,075 --> 00:13:47,094 - That's not the way to Luna... 137 00:13:47,118 --> 00:13:48,119 - The road, I said. 138 00:13:48,453 --> 00:13:49,579 - Pat! 139 00:13:49,912 --> 00:13:50,912 - Okay, okay. 140 00:14:00,006 --> 00:14:01,257 - Don't try that stunt again. 141 00:14:01,591 --> 00:14:03,926 Now take that road, and I mean it! 142 00:14:05,678 --> 00:14:06,678 - All right. 143 00:14:06,971 --> 00:14:07,971 All right. 144 00:14:25,990 --> 00:14:26,990 - Stop the car. 145 00:14:32,747 --> 00:14:33,747 Get out. 146 00:14:40,713 --> 00:14:42,632 - What's this all about? - Move! 147 00:14:47,845 --> 00:14:48,888 Shut that damn dog up. 148 00:14:49,222 --> 00:14:50,390 - Beebee, be quiet! 149 00:14:58,231 --> 00:14:59,375 - What's the matter with that dog? 150 00:14:59,399 --> 00:15:00,709 - Oh, he knows there's something wrong. 151 00:15:00,733 --> 00:15:01,859 You can't fool a dog. 152 00:15:02,819 --> 00:15:04,445 A cat fooled you. 153 00:15:04,779 --> 00:15:05,988 - Listen, this is ridiculous. 154 00:15:06,322 --> 00:15:09,742 I thought you were a couple of nice, nice chicks. 155 00:15:10,076 --> 00:15:11,156 Shut up and keep walking. 156 00:15:16,207 --> 00:15:18,668 Sit down. 157 00:15:19,877 --> 00:15:20,920 - Where? 158 00:15:21,254 --> 00:15:22,422 - On your ass. 159 00:15:27,677 --> 00:15:28,677 Where do you live? 160 00:15:31,431 --> 00:15:32,515 - Las tristes. 161 00:15:32,849 --> 00:15:34,392 - All right, smart ass. 162 00:15:34,725 --> 00:15:36,018 Where in las tristes? 163 00:15:36,352 --> 00:15:37,895 - 20 ocean drive. 164 00:15:39,021 --> 00:15:40,021 - You got any money? 165 00:15:40,898 --> 00:15:41,898 - Search me. 166 00:15:42,024 --> 00:15:43,024 - Oh, we'll do that. 167 00:15:43,234 --> 00:15:44,234 Have a look, kitten. 168 00:15:51,993 --> 00:15:52,993 - That's it. 169 00:16:06,174 --> 00:16:07,967 - How come you don't have any money on you? 170 00:16:08,301 --> 00:16:11,471 - I just left the house for a quick jog. 171 00:16:11,804 --> 00:16:13,431 Now look, what's this all about? 172 00:16:13,764 --> 00:16:15,975 I thought you were just nice girls. 173 00:16:16,309 --> 00:16:17,536 - The son of a bitch gave us a ride 174 00:16:17,560 --> 00:16:18,662 'cause he thought he could lay us. 175 00:16:18,686 --> 00:16:19,686 Oh come. 176 00:16:20,563 --> 00:16:22,363 - You thought we'd be nice to you, didn't you? 177 00:16:23,983 --> 00:16:25,377 Give the nice girls a nice ride in your nice fast car, 178 00:16:25,401 --> 00:16:26,903 and we'll all have a nice, long screw. 179 00:16:27,236 --> 00:16:28,236 - How can you say that? 180 00:16:28,529 --> 00:16:30,114 That thought never entered my mind. 181 00:16:30,448 --> 00:16:32,283 - Why not, you a fag? 182 00:16:32,617 --> 00:16:33,617 He looks like one. 183 00:16:33,868 --> 00:16:35,036 - You married, queenie? 184 00:16:35,369 --> 00:16:36,369 - Yes. 185 00:16:37,538 --> 00:16:38,623 - To a woman? 186 00:16:38,956 --> 00:16:40,500 - Of course. 187 00:16:42,335 --> 00:16:43,711 Where's your wife? 188 00:16:44,045 --> 00:16:45,838 - She went into town. 189 00:16:47,298 --> 00:16:48,298 - What's she doing there? 190 00:16:49,634 --> 00:16:52,178 - Thursday is her day to have her hair done. 191 00:16:52,512 --> 00:16:53,592 Anybody else there? 192 00:16:53,804 --> 00:16:55,284 - Look, if you just put that gun away, 193 00:16:55,598 --> 00:16:56,598 then I could. 194 00:16:56,849 --> 00:16:58,309 All right. 195 00:16:58,643 --> 00:16:59,936 - Tie him up, Bonnie. 196 00:17:00,269 --> 00:17:01,395 Use the rope. 197 00:17:01,729 --> 00:17:02,313 - What rope? 198 00:17:02,647 --> 00:17:03,814 - The one to his bathrobe. 199 00:17:05,441 --> 00:17:06,442 Get those hands back. 200 00:17:09,111 --> 00:17:11,030 I asked you if anybody else was home. 201 00:17:11,364 --> 00:17:12,365 - No. 202 00:17:12,698 --> 00:17:16,035 Oh now listen, you girls are too smart for this kinda thing. 203 00:17:18,829 --> 00:17:20,331 Do you realize what you're doing? 204 00:17:20,665 --> 00:17:22,750 - We're tying your nice strong handsies 205 00:17:23,084 --> 00:17:24,794 with the rope, schmuck. 206 00:17:25,127 --> 00:17:26,128 That's what we're doing. 207 00:17:28,756 --> 00:17:29,340 Is that tight enough? 208 00:17:29,674 --> 00:17:30,341 - Sure. 209 00:17:30,675 --> 00:17:31,259 - It's too tight, it hurts. 210 00:17:31,592 --> 00:17:32,677 - Good, now get his feet. 211 00:17:34,303 --> 00:17:35,972 Use the shoelaces, dumb dumb. 212 00:17:39,392 --> 00:17:40,601 Isn't he precious? 213 00:17:42,019 --> 00:17:43,563 You know what I think? 214 00:17:43,896 --> 00:17:44,939 His wife has two poodles. 215 00:17:45,273 --> 00:17:48,609 The four-legged one, that's the one she loves and kisses, 216 00:17:48,943 --> 00:17:50,027 and this schmuck. 217 00:17:52,613 --> 00:17:53,613 What's your name? 218 00:17:54,532 --> 00:17:55,852 - Dan, Dan daubrey. - What, what? 219 00:17:55,908 --> 00:17:57,326 I can't hear you... - Dan daubrey! 220 00:17:57,660 --> 00:17:59,120 - You got any money at home? 221 00:17:59,453 --> 00:18:01,330 - I never keep any cash in the house. 222 00:18:01,664 --> 00:18:03,082 - Don't lie to me, lover boy. 223 00:18:03,416 --> 00:18:06,043 - Look, if it's money you want, I'll write you a check. 224 00:18:06,377 --> 00:18:07,545 - A check. 225 00:18:07,878 --> 00:18:09,922 - Now you must really think we're idiots. 226 00:18:11,465 --> 00:18:13,342 I'll bet you there's some cash in that house. 227 00:18:13,676 --> 00:18:16,095 - If it's money you want, I'll get it for you. 228 00:18:17,263 --> 00:18:18,423 I won't tell anybody, my god! 229 00:18:18,723 --> 00:18:20,083 Do you know how people would laugh 230 00:18:20,391 --> 00:18:21,991 if they knew I were held up by two girls. 231 00:18:22,310 --> 00:18:24,061 - Not if you're dead, they won't. 232 00:18:24,395 --> 00:18:25,395 - Oh come on, now. 233 00:18:26,480 --> 00:18:28,274 You're not planning anything foolish. 234 00:18:29,358 --> 00:18:31,152 - We aren't gonna kill you. 235 00:18:31,485 --> 00:18:33,362 - We don't have to kill him, do we, Bonnie? 236 00:18:36,699 --> 00:18:37,699 Here, hold this. 237 00:18:38,576 --> 00:18:39,576 On him. 238 00:18:53,424 --> 00:18:54,091 - Stop it. 239 00:18:54,425 --> 00:18:55,092 My god, are you crazy? 240 00:18:55,426 --> 00:18:56,510 - Where's the money? 241 00:18:58,012 --> 00:18:59,263 - Ah, stop it! 242 00:18:59,597 --> 00:19:00,598 - Where's the money? 243 00:19:00,931 --> 00:19:02,731 - There's money in the house, you can have it. 244 00:19:02,975 --> 00:19:04,518 - Where in the house? 245 00:19:04,852 --> 00:19:05,852 - In the desk. 246 00:19:06,145 --> 00:19:07,813 It's in the desk in the left-hand drawer. 247 00:19:09,315 --> 00:19:12,360 My god it's just, it's just a few hundred for emergencies. 248 00:19:13,319 --> 00:19:15,112 - Well this is an emergency. 249 00:19:25,915 --> 00:19:27,124 Be a man, lover boy. 250 00:19:28,417 --> 00:19:29,417 Where's the key? 251 00:19:30,127 --> 00:19:31,712 - The drawer is not locked. 252 00:19:32,046 --> 00:19:33,047 - To the house! 253 00:19:34,256 --> 00:19:35,675 Where's the key? 254 00:19:36,008 --> 00:19:37,385 - It's in my trunks. 255 00:19:38,427 --> 00:19:39,427 My trunks. 256 00:19:39,595 --> 00:19:40,595 Get it, kitten. 257 00:19:44,392 --> 00:19:45,392 - You're ticklish. 258 00:19:46,268 --> 00:19:47,269 - Come on, Bonnie. 259 00:19:51,065 --> 00:19:52,065 - Here. 260 00:19:52,942 --> 00:19:54,068 - Stay here and watch him. 261 00:19:54,402 --> 00:19:55,486 - Can't I come with you? 262 00:19:55,820 --> 00:19:58,239 Let's just take his car and keep on going. 263 00:19:58,572 --> 00:19:59,198 - No. 264 00:19:59,532 --> 00:20:00,741 Suppose it's all a lie? 265 00:20:01,075 --> 00:20:02,785 We can't trust creeps like him. 266 00:20:03,119 --> 00:20:04,137 - You're taking beebee with you? 267 00:20:04,161 --> 00:20:05,287 - Yeah, that's right. 268 00:20:05,621 --> 00:20:06,621 Watch him, kitten. 269 00:20:06,914 --> 00:20:08,541 - What do I do if he tries to get away? 270 00:20:10,626 --> 00:20:11,626 - Shoot the bastard. 271 00:20:13,337 --> 00:20:14,422 - Don't hurt beebee! 272 00:20:15,381 --> 00:20:16,381 Please? 273 00:20:34,608 --> 00:20:36,819 - And you shut up, or I'll bash your head in. 274 00:20:58,716 --> 00:21:00,050 - How rich are you? 275 00:21:00,384 --> 00:21:01,427 - I'm not rich. 276 00:21:01,761 --> 00:21:03,763 My wife has a little money, that's all. 277 00:21:04,096 --> 00:21:05,198 - You married for money, didn't you? 278 00:21:05,222 --> 00:21:06,222 And now you're sorry. 279 00:21:06,515 --> 00:21:08,309 - Sometimes I'm sorry about a lot of things. 280 00:21:08,642 --> 00:21:09,642 Isn't everybody? 281 00:21:09,852 --> 00:21:11,353 Aren't you? 282 00:21:11,687 --> 00:21:12,687 I don't know. 283 00:21:13,439 --> 00:21:16,108 - Outside of that pat, don't you have anyone? 284 00:21:16,442 --> 00:21:17,442 - Tom, my brother. 285 00:21:18,194 --> 00:21:19,194 - Well where's he? 286 00:21:20,488 --> 00:21:21,655 - I don't have any idea. 287 00:21:21,989 --> 00:21:23,157 Who cares anyway. 288 00:21:23,491 --> 00:21:24,771 Well your father, your mother. 289 00:21:30,581 --> 00:21:33,125 You know, you could loosen these ropes a little. 290 00:21:34,376 --> 00:21:36,420 - I could, but I won't. 291 00:21:42,760 --> 00:21:45,304 Shut up! 292 00:21:47,515 --> 00:21:49,600 Why in the hell don't you watch where you're going? 293 00:21:58,484 --> 00:21:59,527 - You could find a job. 294 00:22:00,569 --> 00:22:02,363 - Sure, I had a job for a while in a diner. 295 00:22:02,696 --> 00:22:04,073 Every guy that came in that joint 296 00:22:04,406 --> 00:22:06,450 thought he could make me before breakfast. 297 00:22:06,784 --> 00:22:09,203 - You tempt a man, and you know it. 298 00:22:09,537 --> 00:22:11,622 Look at your legs. 299 00:22:11,956 --> 00:22:13,833 - You're looking at them. 300 00:22:49,702 --> 00:22:50,702 Hi. 301 00:22:50,786 --> 00:22:51,866 - How are you today, ma'am? 302 00:22:53,080 --> 00:22:54,164 Fine. 303 00:24:32,721 --> 00:24:34,264 - Ma'am, oh ma'am. 304 00:24:34,598 --> 00:24:35,641 Ma'am, ma'am? 305 00:24:35,975 --> 00:24:37,142 Back there at the window. 306 00:24:37,476 --> 00:24:39,037 All I wanted to tell you that Mrs. Daubrey 307 00:24:39,061 --> 00:24:41,230 said for Mr. Daubrey not to forget 308 00:24:41,563 --> 00:24:43,524 to take beebee to the grooming parlor. 309 00:24:43,857 --> 00:24:45,234 - Oh is that what you wanted, huh? 310 00:24:46,485 --> 00:24:47,485 I am sorry, ma'am. 311 00:24:47,778 --> 00:24:49,488 Well forget it, I'll take him. 312 00:25:01,000 --> 00:25:02,000 - Pat's coming back. 313 00:25:12,511 --> 00:25:13,511 Lovebirds. 314 00:26:42,851 --> 00:26:44,228 Forgot to call out, didn't you? 315 00:26:45,229 --> 00:26:47,147 - God damn you, Bonnie. 316 00:26:50,692 --> 00:26:52,611 If you'd have called, I would have shot you. 317 00:26:52,945 --> 00:26:53,945 - No you wouldn't have. 318 00:27:07,751 --> 00:27:09,920 Now your friends are really gonna have a laugh. 319 00:27:10,254 --> 00:27:11,672 You must've been scared stiff 320 00:27:12,005 --> 00:27:13,005 or you would've noticed. 321 00:27:14,550 --> 00:27:16,885 - God, I feel sorry for you. 322 00:27:17,219 --> 00:27:18,554 - I don't feel sorry for you. 323 00:27:18,887 --> 00:27:19,887 - You know what you are? 324 00:27:19,972 --> 00:27:22,015 A cheap little hunk of flesh. 325 00:27:22,349 --> 00:27:25,394 A piece of meat that's on sale for a few lousy bucks. 326 00:27:39,491 --> 00:27:40,491 - Bastard. 327 00:27:45,455 --> 00:27:46,455 Bastard. 328 00:27:54,882 --> 00:27:57,759 Now you can bark your fucking brains out. 329 00:28:03,515 --> 00:28:04,795 - You know, you're gettin' gray. 330 00:28:05,017 --> 00:28:06,017 Just like beebee. 331 00:28:07,019 --> 00:28:08,645 Gettin' to be an old dog. 332 00:28:10,105 --> 00:28:12,774 If I let you run away, would you back to your wifey-poo? 333 00:28:14,193 --> 00:28:15,193 Ow. 334 00:28:17,321 --> 00:28:18,655 - Oh, that must hurt. 335 00:28:20,741 --> 00:28:22,201 I could tell pat you got away. 336 00:28:23,493 --> 00:28:26,371 And I couldn't stop you with a water pistol. 337 00:28:30,918 --> 00:28:32,461 Wasn't my idea to hurt ya. 338 00:28:35,505 --> 00:28:36,840 I don't wanna hurt anybody. 339 00:28:39,718 --> 00:28:41,553 Sometimes I wanna hurt the whole world. 340 00:28:44,640 --> 00:28:47,643 - Bonnie. 341 00:28:47,976 --> 00:28:49,853 Bonnie, untie my hands. 342 00:29:07,829 --> 00:29:10,123 - Everything okay, kitten? 343 00:29:10,457 --> 00:29:11,833 Thanks, sport. 344 00:29:12,167 --> 00:29:13,407 I've got everything in the car. 345 00:29:13,710 --> 00:29:15,087 - What happened to your hand? 346 00:29:15,420 --> 00:29:16,630 - Fuckin' dog bit me. 347 00:29:16,964 --> 00:29:18,298 - Where is he? 348 00:29:18,632 --> 00:29:20,272 - You can scrape him off the coast highway 349 00:29:20,300 --> 00:29:21,843 if you get back quick enough. 350 00:29:22,177 --> 00:29:22,719 - You killed him? 351 00:29:23,053 --> 00:29:24,053 - No. 352 00:29:24,304 --> 00:29:25,304 - You better believe it. 353 00:29:25,597 --> 00:29:27,724 - I wish she'd bitten off your hold hand. 354 00:29:28,058 --> 00:29:29,898 - What the hell kind of friend are you, anyway? 355 00:29:29,977 --> 00:29:33,563 Or maybe, maybe I shouldn't have left the two of you alone. 356 00:29:33,897 --> 00:29:34,977 Did you have to kill him? 357 00:29:36,650 --> 00:29:38,986 -All right, I'm sorry. 358 00:29:40,529 --> 00:29:45,075 Hey kitten, I got you a diamond bracelet and lots more. 359 00:29:45,409 --> 00:29:46,409 And 200 bucks. 360 00:29:48,245 --> 00:29:51,707 Look, we can dump the car and go get some new clothes 361 00:29:52,040 --> 00:29:53,709 and get a room with a private bath. 362 00:29:55,961 --> 00:29:57,321 And you'd better not move your ass 363 00:29:57,629 --> 00:29:59,673 for a least a half an hour after we've gone. 364 00:30:00,632 --> 00:30:02,175 And be glad you're alive. 365 00:30:02,509 --> 00:30:03,802 - Yeah, and thanks. 366 00:30:04,136 --> 00:30:06,763 Thanks for not killing me with a toy gun. 367 00:30:07,097 --> 00:30:08,348 - You told him? 368 00:30:08,682 --> 00:30:09,808 I was wrong, baby. 369 00:30:11,310 --> 00:30:14,563 You're not a kitten, you're just a little pussy. 370 00:30:18,650 --> 00:30:21,194 Does this look like a toy knife, ioverboy? 371 00:30:21,528 --> 00:30:22,154 You don't believe me? 372 00:30:22,487 --> 00:30:24,948 Want me to test it? 373 00:30:25,282 --> 00:30:26,658 Now you keep your mouth shut. 374 00:30:28,076 --> 00:30:29,286 Can you dig it? 375 00:30:29,619 --> 00:30:30,746 Can you dig it? 376 00:30:31,079 --> 00:30:32,079 - Yeah. 377 00:30:32,331 --> 00:30:34,124 I can dig it, I promise. 378 00:30:35,959 --> 00:30:36,959 - Let's go. 379 00:30:41,381 --> 00:30:42,381 Peace, my man. 380 00:31:12,329 --> 00:31:13,329 - Help! 381 00:31:14,081 --> 00:31:15,749 Somebody, help! 382 00:31:16,083 --> 00:31:18,168 - You dirty liar, you stop! - Bonnie! 383 00:31:18,502 --> 00:31:21,171 - You promised you wouldn't move, 384 00:31:21,505 --> 00:31:22,745 and you wanted me to trust you. 385 00:31:23,006 --> 00:31:24,006 - Bonnie, listen, I... 386 00:31:24,216 --> 00:31:26,510 - I was right, she said we couldn't trust you. 387 00:31:26,843 --> 00:31:28,053 Just wait'll she gets back. 388 00:31:28,387 --> 00:31:29,787 I bet she'll throw you outta the car 389 00:31:29,846 --> 00:31:30,846 just like she did beebee. 390 00:31:31,098 --> 00:31:33,850 Your wife's lap dog, that's all you are. 391 00:31:34,184 --> 00:31:35,602 Tied up in your own rope. 392 00:31:37,104 --> 00:31:38,563 You wanna bite me, doggie? 393 00:31:38,897 --> 00:31:41,900 - Bonnie, there are so many things I wanna do with you. 394 00:31:42,234 --> 00:31:44,277 - You bite me, and I'll beat the hell out of you. 395 00:31:45,695 --> 00:31:46,863 - Bonnie! 396 00:31:47,197 --> 00:31:48,365 - Where the hell is she? 397 00:31:48,698 --> 00:31:49,698 - Don't go away! 398 00:31:50,909 --> 00:31:52,149 - She said she'd be right back. 399 00:31:52,202 --> 00:31:53,282 She said she'd turn around. 400 00:31:54,413 --> 00:31:56,790 - Maybe she's not coming back. 401 00:31:57,124 --> 00:32:01,002 Bonnie, there was over $800 in that drawer. 402 00:32:01,336 --> 00:32:03,004 Not 200 like she told you. 403 00:32:04,172 --> 00:32:05,172 - So that's it. 404 00:32:06,216 --> 00:32:09,136 That's why she wanted me to come back here and check on you. 405 00:32:09,469 --> 00:32:10,720 She wanted to get rid of me. 406 00:32:12,055 --> 00:32:14,975 She's smart, real smart. 407 00:32:17,144 --> 00:32:19,187 A lot smarter than you or me. 408 00:32:21,189 --> 00:32:23,358 - You should've expected it from her. 409 00:32:23,692 --> 00:32:25,235 - And what did she leave me? 410 00:32:25,569 --> 00:32:26,611 That's what she left me. 411 00:32:29,239 --> 00:32:30,532 What do you want, lap dog? 412 00:32:31,491 --> 00:32:33,994 You're sweating, you're hot. 413 00:32:34,327 --> 00:32:36,037 - Untie my hands. 414 00:32:36,371 --> 00:32:39,666 Untie my hands, Bonnie, and I'll show you. 415 00:32:40,000 --> 00:32:41,001 - No. 416 00:32:41,334 --> 00:32:42,586 I'll show you. 417 00:32:42,919 --> 00:32:45,922 Helpless, the way I've always been. 418 00:32:46,256 --> 00:32:48,258 With your hands tied. 419 00:32:48,592 --> 00:32:50,927 Then I can take, take you. 420 00:32:52,053 --> 00:32:55,056 Before I thumb a ride to, who cares. 421 00:35:06,313 --> 00:35:07,313 - Bonnie. 422 00:35:08,857 --> 00:35:09,857 Bonnie. 423 00:35:10,817 --> 00:35:12,417 You're not gonna leave me here like this. 424 00:35:13,570 --> 00:35:14,570 - You'll manage. 425 00:35:16,281 --> 00:35:17,282 - Bonnie, come back! 426 00:35:19,409 --> 00:35:22,370 Please, Bonnie! 427 00:35:24,039 --> 00:35:25,039 Bonnie! 428 00:35:28,668 --> 00:35:31,379 J“ everyone tells you lies 429 00:35:31,713 --> 00:35:34,049 j“ then they apologize 430 00:35:34,382 --> 00:35:39,137 j“ just to satisfy their pride 431 00:35:40,138 --> 00:35:42,098 j“ but comes tomorrow's dawn 432 00:35:42,432 --> 00:35:45,018 j“ most of them carry on 433 00:35:45,352 --> 00:35:50,148 j“ livin' life as another lie 434 00:35:51,441 --> 00:35:56,321 j“ some folks see me as an evil one 435 00:35:57,322 --> 00:36:01,618 j“ others look the other way 436 00:36:03,244 --> 00:36:07,457 j“ they don't believe all the heartaches I've known 437 00:36:08,750 --> 00:36:13,088 j“ they don't wanna hear the words I pray 438 00:36:13,755 --> 00:36:17,175 j'oh no 439 00:36:17,509 --> 00:36:20,136 j“ but somehow I can't reconcile 440 00:36:20,470 --> 00:36:22,847 j“ livin' life in a style 441 00:36:23,181 --> 00:36:27,936 j“ that they say is right and true 442 00:36:29,229 --> 00:36:31,272 j“ 'cause they don't look so glad 443 00:36:31,606 --> 00:36:34,067 j“ and their eyes are awful sad 444 00:36:34,401 --> 00:36:38,697 j“ maybe they're just a-searchin' too 445 00:37:28,413 --> 00:37:29,581 - Thanks a lot. 446 00:37:29,914 --> 00:37:31,142 - I'll give you a lift, you sure you won't go with us? 447 00:37:31,166 --> 00:37:32,518 - Oh no, I really gotta go meet my brother. 448 00:37:32,542 --> 00:37:33,542 See you later. 449 00:37:33,793 --> 00:37:35,670 Okay. 450 00:37:54,272 --> 00:37:54,856 - Hey, what are you doin'? 451 00:37:55,190 --> 00:37:57,192 What's going on, stop! 452 00:37:57,525 --> 00:37:59,736 - It's all right, frank, she's a friend of mine. 453 00:38:00,069 --> 00:38:02,697 Listen, you better start takin' your purse with you, Suzie. 454 00:38:04,407 --> 00:38:07,160 Would you take these, and put that on my bill, and... 455 00:38:07,494 --> 00:38:08,494 - Sure. 456 00:38:08,703 --> 00:38:09,329 - Deliver everything to the house? 457 00:38:09,662 --> 00:38:10,662 Thank you. 458 00:38:12,207 --> 00:38:15,376 You can pay me later, okay? 459 00:38:15,710 --> 00:38:16,710 Okay. 460 00:38:32,435 --> 00:38:33,686 By the way, my name's Bonnie. 461 00:38:37,982 --> 00:38:39,984 Hey, why'd you try to help me, anyway? 462 00:38:40,318 --> 00:38:42,238 - Well, you just don't look like the sort of girl 463 00:38:42,487 --> 00:38:45,156 that should get in a lot of trouble for stealin' an apple. 464 00:38:47,909 --> 00:38:48,909 Where you goin'? 465 00:38:48,993 --> 00:38:49,993 I don't know. 466 00:38:51,204 --> 00:38:53,485 - Well I'm about to go up and fix myself something to eat. 467 00:38:53,748 --> 00:38:55,668 If you're still hungry, you can come and join me. 468 00:38:57,627 --> 00:38:59,045 - Are you a painter? 469 00:38:59,379 --> 00:39:00,421 - Yes, I am. 470 00:39:00,755 --> 00:39:02,507 - I'd like to have my portrait painted. 471 00:39:02,841 --> 00:39:03,883 Someday. 472 00:39:21,484 --> 00:39:22,735 Gee, it's so nice around here. 473 00:39:40,670 --> 00:39:41,838 Oh, this is great. 474 00:39:42,171 --> 00:39:42,630 Is it yours? 475 00:39:42,964 --> 00:39:43,964 - Yes. 476 00:39:44,799 --> 00:39:45,466 You live here all alone? 477 00:39:45,800 --> 00:39:46,800 - Yes. 478 00:39:46,968 --> 00:39:47,968 It was my mother's. 479 00:39:48,177 --> 00:39:49,177 She's dead now. 480 00:39:50,388 --> 00:39:53,558 Studio's in there, and the guest room is in here. 481 00:40:00,857 --> 00:40:03,443 - Wow, neat bathroom. 482 00:40:04,861 --> 00:40:06,321 - Would you like to take a shower? 483 00:40:06,654 --> 00:40:07,654 - Can I take a bath? 484 00:40:07,780 --> 00:40:08,780 - Sure. 485 00:40:09,699 --> 00:40:10,283 Wanna take a bubble bath? 486 00:40:10,617 --> 00:40:11,617 - Oh yeah, great. 487 00:40:13,578 --> 00:40:14,578 - Need some help? 488 00:40:15,496 --> 00:40:16,496 - Thank you. 489 00:40:18,625 --> 00:40:20,185 - You won't keep this old thing, do you? 490 00:40:20,501 --> 00:40:21,878 - I don't have anything else. 491 00:40:22,211 --> 00:40:24,505 Oh that's all right, I'll give you something. 492 00:40:24,839 --> 00:40:25,839 Oh, thanks. 493 00:40:27,759 --> 00:40:28,759 - Bubbles. 494 00:40:42,732 --> 00:40:44,108 I'll be in the kitchen. 495 00:40:44,442 --> 00:40:45,628 If you need anything, just yell. 496 00:40:45,652 --> 00:40:46,652 - Okay, thank you. 497 00:41:33,700 --> 00:41:34,826 Oh, thank you. 498 00:41:41,582 --> 00:41:43,626 - Bonnie, how'd you like to work for me? 499 00:41:43,960 --> 00:41:44,544 - Work? 500 00:41:44,877 --> 00:41:45,878 What kind of work? 501 00:41:46,212 --> 00:41:47,314 - Well, you're an interesting subject. 502 00:41:47,338 --> 00:41:48,423 You could work as my model. 503 00:41:48,756 --> 00:41:49,996 - You mean, you'd pay me money? 504 00:41:50,133 --> 00:41:52,385 - Not a great deal, but you could live here with me, 505 00:41:52,719 --> 00:41:54,439 and you wouldn't have to worry about clothes 506 00:41:54,554 --> 00:41:55,554 or stealing apples. 507 00:41:55,763 --> 00:41:56,763 - How long? 508 00:41:56,848 --> 00:41:57,932 I don't know. 509 00:41:58,266 --> 00:42:00,506 Listen, you take your bath, and you think about it, okay? 510 00:42:00,685 --> 00:42:01,685 Okay. 511 00:42:54,822 --> 00:42:57,450 J“ I need someone so very much 512 00:42:57,784 --> 00:43:00,620 j“ someone that I can touch 513 00:43:00,953 --> 00:43:05,625 j“ and ease the pain within my heart 514 00:43:06,584 --> 00:43:09,003 j“ someone will set me free 515 00:43:09,337 --> 00:43:11,631 j“ not keep a hold on me 516 00:43:11,964 --> 00:43:15,760 j“ when it's time for us to part 517 00:43:27,730 --> 00:43:29,810 Bonnie, we got work to do, now come on. 518 00:43:29,899 --> 00:43:30,566 - I'm sick of workin'! 519 00:43:30,900 --> 00:43:33,528 I don't like sittin' for so long. 520 00:43:36,531 --> 00:43:37,657 - Gotcha, gotcha! 521 00:43:37,990 --> 00:43:41,702 Gotcha! 522 00:43:42,036 --> 00:43:43,621 You're beautiful, you little stinker, 523 00:43:43,955 --> 00:43:45,748 but I can't paint you movin', now come on. 524 00:43:50,461 --> 00:43:52,672 Now get that cute little Fanny of yours 525 00:43:53,005 --> 00:43:54,507 up to the studio. - Yes, mommy. 526 00:44:09,856 --> 00:44:11,440 How about a swim? 527 00:44:14,777 --> 00:44:15,987 I'm hot, slave driver. 528 00:44:20,783 --> 00:44:22,869 Hey, you can't leave the little lady out. 529 00:44:35,006 --> 00:44:36,006 Bonnie. 530 00:44:36,966 --> 00:44:37,966 Bonnie! 531 00:44:39,719 --> 00:44:40,303 - In a minute. 532 00:44:40,636 --> 00:44:41,220 Come on. 533 00:44:41,554 --> 00:44:42,554 Now! 534 00:44:43,431 --> 00:44:46,684 See you guys later, okay? 535 00:44:47,018 --> 00:44:49,353 - I thought you were going swimming. 536 00:44:49,687 --> 00:44:50,687 I changed my mind. 537 00:44:52,023 --> 00:44:53,399 - I told you, 538 00:44:53,733 --> 00:44:55,252 I didn't want you foolin' around with people like that. 539 00:44:55,276 --> 00:44:56,736 Why not, we're just having fun. 540 00:44:57,069 --> 00:44:59,822 - We talked about this before, Bonnie, you know why not. 541 00:45:10,666 --> 00:45:11,792 - It's getting dark out. 542 00:45:12,835 --> 00:45:14,086 Time to quit, huh, ger? 543 00:45:15,338 --> 00:45:16,698 - Yeah honey, just, just one minute 544 00:45:17,006 --> 00:45:18,966 and let me catch that touch of sunset on your hip. 545 00:45:21,135 --> 00:45:22,637 - I'm really, really tired. 546 00:45:23,596 --> 00:45:24,596 - I know. 547 00:45:26,474 --> 00:45:27,474 There. 548 00:45:40,488 --> 00:45:42,073 You were such a good girl today. 549 00:45:42,406 --> 00:45:42,865 Thank you. 550 00:45:43,199 --> 00:45:44,199 - Mm. 551 00:45:49,830 --> 00:45:51,832 When's the painting gonna be finished? 552 00:46:48,639 --> 00:46:50,839 It's all right, there's nothing wrong with it. 553 00:46:51,100 --> 00:46:53,602 This woman constantly amazes me. 554 00:46:53,936 --> 00:46:55,414 That's because you're a man. 555 00:46:55,438 --> 00:46:56,772 Be fair, be fair. 556 00:46:57,106 --> 00:46:58,899 She does have pretty eyes. 557 00:47:04,947 --> 00:47:06,699 Glad you know, yes indeed. 558 00:47:07,033 --> 00:47:09,618 - Daddy, buy it for woobie soon. 559 00:47:09,952 --> 00:47:12,538 He just adores it, please. 560 00:47:12,872 --> 00:47:14,290 I wonder how much it is. 561 00:47:14,623 --> 00:47:15,791 - Oh that doesn't matter. 562 00:47:16,125 --> 00:47:17,710 Price is no object. 563 00:47:18,044 --> 00:47:19,044 - Tell me. 564 00:47:19,128 --> 00:47:20,755 Is this the first show Geraldine has had 565 00:47:21,088 --> 00:47:23,549 since your liaison? 566 00:47:23,883 --> 00:47:24,883 - What's that? 567 00:47:25,009 --> 00:47:26,052 - Liaison? 568 00:47:26,385 --> 00:47:29,388 It's an alliance between two people for a purpose, 569 00:47:29,722 --> 00:47:30,848 two people or more people, 570 00:47:31,182 --> 00:47:33,851 for a purpose or perhaps for a pleasure. 571 00:47:34,185 --> 00:47:35,185 Oh. 572 00:47:35,269 --> 00:47:39,273 - Tell me, do you find pleasure in Geraldine? 573 00:47:40,858 --> 00:47:44,779 Or is it perhaps that she finds pleasure in you? 574 00:47:45,112 --> 00:47:47,865 I don't know. 575 00:47:48,199 --> 00:47:48,657 -Ah. 576 00:47:48,991 --> 00:47:50,326 There's Vincent. 577 00:47:50,659 --> 00:47:53,204 - Your versatility is amazing, miss mills. 578 00:47:53,537 --> 00:47:57,833 It's so unusual for a woman to paint such an excellent nude. 579 00:47:58,167 --> 00:47:59,794 - I paint landscapes too, you know? 580 00:48:00,127 --> 00:48:01,837 - Oh yes, I know, but I've never know you 581 00:48:03,464 --> 00:48:05,800 to be so completely involved in your subject matter. 582 00:48:06,133 --> 00:48:07,426 Really? 583 00:48:07,760 --> 00:48:08,760 How interesting. 584 00:48:10,137 --> 00:48:11,137 - Who is the model? 585 00:48:11,305 --> 00:48:12,723 Is she here? 586 00:48:13,057 --> 00:48:14,257 - As a matter of fact, she is. 587 00:48:14,558 --> 00:48:16,018 She's over there talking to Marcel. 588 00:48:19,063 --> 00:48:22,316 - Oh, I think Geraldine is missing you. 589 00:48:23,609 --> 00:48:26,987 - Do you know, I think I'll buy it myself. 590 00:48:27,321 --> 00:48:28,739 How much do you want for it? 591 00:48:29,073 --> 00:48:30,241 - It's not for sale. 592 00:48:30,574 --> 00:48:31,574 - $2,000. 593 00:48:34,036 --> 00:48:35,036 Dad. 594 00:48:37,498 --> 00:48:38,999 - I'm working on a special frame. 595 00:48:39,333 --> 00:48:40,709 I'll include it for the price. 596 00:48:41,043 --> 00:48:41,627 - Thank you. 597 00:48:41,961 --> 00:48:42,545 - You must really like it a lot. 598 00:48:42,878 --> 00:48:44,004 - A lot? 599 00:48:44,338 --> 00:48:45,881 Where you gonna hang me? 600 00:48:46,215 --> 00:48:48,008 - Over my bed, naturally. 601 00:48:49,343 --> 00:48:51,971 Will you move it framed and ready? 602 00:48:52,304 --> 00:48:54,348 - I'll have it delivered to you in a few days. 603 00:48:54,682 --> 00:48:55,682 - Thank you. 604 00:48:58,477 --> 00:48:59,645 - Who is he? 605 00:48:59,979 --> 00:49:01,856 - Don't you know? 606 00:49:02,189 --> 00:49:03,315 That's Vincent. 607 00:49:03,649 --> 00:49:04,942 Vincent stackman. 608 00:49:05,276 --> 00:49:07,361 He owns this whole gallery. 609 00:49:08,946 --> 00:49:13,742 He's a very wealthy young man, but a very strange fish. 610 00:49:23,335 --> 00:49:28,007 - Bonnie, can you listen to that music a little less loud? 611 00:49:43,147 --> 00:49:45,441 Bonnie, turn the radio down! 612 00:50:03,292 --> 00:50:04,292 - Did you say something? 613 00:50:04,335 --> 00:50:05,335 - No. 614 00:50:09,757 --> 00:50:11,425 Lunch is almost ready. 615 00:50:22,228 --> 00:50:24,480 When you gonna learn to cook, Bonnie? 616 00:50:24,813 --> 00:50:25,813 - When I get married. 617 00:50:31,987 --> 00:50:33,267 - Well, if I reasoned like that, 618 00:50:33,364 --> 00:50:35,324 we wouldn't eat very well, would we? 619 00:50:35,658 --> 00:50:36,909 Have you seen my glasses? 620 00:50:37,243 --> 00:50:38,243 - No. 621 00:50:49,296 --> 00:50:51,882 - I knocked, but no one answered. 622 00:50:54,510 --> 00:50:56,011 - That doesn't give you the right 623 00:50:56,345 --> 00:50:58,055 to just walk into my house. 624 00:50:58,389 --> 00:51:00,182 - My apologies, miss mills. 625 00:51:01,767 --> 00:51:04,144 Bonnie, you forgot to lock the door again. 626 00:51:04,478 --> 00:51:05,539 - You want me to go lock it now? 627 00:51:05,563 --> 00:51:06,563 No, not now. 628 00:51:07,690 --> 00:51:09,108 Can I help you, Mr. Stackman? 629 00:51:09,441 --> 00:51:13,946 Oh, I was hoping that new frame might be ready. 630 00:51:15,322 --> 00:51:16,466 I told you I'll have it delivered. 631 00:51:16,490 --> 00:51:17,658 - Well I fear I'm impatient, 632 00:51:17,992 --> 00:51:22,788 and I was wondering if you'd started anything new. 633 00:51:24,373 --> 00:51:26,750 - Well, as a rule, I don't show my unfinished paintings. 634 00:51:27,084 --> 00:51:31,672 - I should like to see it. 635 00:51:32,006 --> 00:51:34,508 Bonnie, will you take Mr. Stackman upstairs? 636 00:51:34,842 --> 00:51:36,969 I'm going to change, I'll join you in a minute. 637 00:51:37,303 --> 00:51:38,303 - Oh, sure. 638 00:51:38,762 --> 00:51:39,762 - Thank you. 639 00:51:48,439 --> 00:51:50,691 Ah, yes. 640 00:51:51,025 --> 00:51:54,111 Splendid, splendid. 641 00:51:54,445 --> 00:51:55,904 - Do you buy everything you want? 642 00:51:56,238 --> 00:51:58,073 - Everything. 643 00:51:58,407 --> 00:52:01,035 Tell me, my dear, would Geraldine mind 644 00:52:01,368 --> 00:52:03,621 if I took you out one evening. 645 00:52:05,289 --> 00:52:06,624 Does that mean she will mind? 646 00:52:06,957 --> 00:52:08,000 I don't know. 647 00:52:08,334 --> 00:52:09,334 - Why should she? 648 00:52:10,252 --> 00:52:11,252 - Can't you guess? 649 00:52:12,254 --> 00:52:15,341 Oh, really? 650 00:52:15,674 --> 00:52:16,675 What a waste. 651 00:52:18,594 --> 00:52:20,234 - Are you going to buy this painting, too? 652 00:52:20,512 --> 00:52:21,512 Or do you only buy nudes? 653 00:52:22,348 --> 00:52:24,224 - You know, my dear, 654 00:52:25,267 --> 00:52:27,019 the great artists of the past, 655 00:52:27,353 --> 00:52:30,147 they never completely painted their models in the nude, 656 00:52:30,481 --> 00:52:33,692 but always hid their most intimate parts. 657 00:52:34,026 --> 00:52:37,196 You see, they believed that by revealing everything, 658 00:52:37,529 --> 00:52:41,742 a woman lost her mystery, fascination. 659 00:52:45,704 --> 00:52:47,623 - Do you believe that? 660 00:52:47,956 --> 00:52:51,293 - Well perhaps it's true in art, but in life, who knows? 661 00:52:54,713 --> 00:52:55,713 Ah, miss mills. 662 00:52:57,257 --> 00:53:00,052 I was just admiring your lovely view. 663 00:53:00,386 --> 00:53:01,428 Really? 664 00:53:01,762 --> 00:53:03,362 - You not only create beautiful pictures, 665 00:53:03,597 --> 00:53:07,017 but you surround yourself with all things beautiful. 666 00:53:10,354 --> 00:53:13,273 The painting is superb, I love it. 667 00:53:13,607 --> 00:53:14,607 - Thank you. 668 00:53:16,026 --> 00:53:18,106 - Well I mustn't keep you from your lunch any longer. 669 00:53:20,447 --> 00:53:22,866 So please forgive the intrusion on your privacy, miss mills, 670 00:53:23,200 --> 00:53:26,578 but I like to see an artist in their environment. 671 00:53:26,912 --> 00:53:30,207 It helps me to give some sort of insight into their work. 672 00:53:32,251 --> 00:53:33,669 - An accurate one, I trust. 673 00:53:34,002 --> 00:53:35,212 - Oh yes, yes. 674 00:53:35,546 --> 00:53:37,214 I understand many things now. 675 00:53:37,548 --> 00:53:41,093 Again, I apologize, miss mills, I really did knock. 676 00:53:41,427 --> 00:53:45,222 Oh, and miss mills, when the painting is finished, 677 00:53:45,556 --> 00:53:48,142 remember I'm interested. 678 00:53:49,268 --> 00:53:50,453 - Have a good day, Mr. Stackman. 679 00:53:50,477 --> 00:53:52,062 Bye, Mr. Stackman. 680 00:53:56,483 --> 00:53:57,483 - Enjoy your lunch. 681 00:54:05,993 --> 00:54:07,077 - Holy smokes. 682 00:54:21,425 --> 00:54:22,509 Bonnie, will you stop that? 683 00:54:25,095 --> 00:54:26,972 - It's late and I'm tired. 684 00:54:27,306 --> 00:54:28,306 Aren't you? 685 00:54:29,099 --> 00:54:30,851 Yes. 686 00:54:31,185 --> 00:54:32,603 All right. 687 00:54:32,936 --> 00:54:34,062 Go to bed. 688 00:54:34,396 --> 00:54:35,396 - Good. 689 00:54:53,540 --> 00:54:55,000 - I can't hear you! 690 00:54:56,168 --> 00:54:58,337 - I said, will you need me? 691 00:55:06,428 --> 00:55:08,138 You need me in the morning? 692 00:55:08,472 --> 00:55:09,973 I wanna go into town. 693 00:55:10,307 --> 00:55:12,142 - Why, do you need anything? 694 00:55:12,476 --> 00:55:14,311 Just window shopping. 695 00:55:14,645 --> 00:55:16,480 - I'm sorry honey, I will wanna use you. 696 00:55:16,814 --> 00:55:17,814 Oh. 697 00:55:20,901 --> 00:55:23,237 You love that painting more than you do me? 698 00:55:23,570 --> 00:55:25,656 - Well I know the painting will never disappoint me. 699 00:55:25,989 --> 00:55:27,217 And I do wanna finish it, Bonnie, 700 00:55:27,241 --> 00:55:28,601 and the sun is best in the morning. 701 00:55:29,576 --> 00:55:30,576 You're lying. 702 00:55:30,744 --> 00:55:31,784 You just told me yesterday 703 00:55:31,870 --> 00:55:33,455 you do your best work in the evening. 704 00:55:33,789 --> 00:55:34,998 Lying! 705 00:55:35,332 --> 00:55:36,917 How dare you call me a liar. 706 00:55:37,251 --> 00:55:38,919 Window shopping, eh? 707 00:55:39,253 --> 00:55:41,053 All you wanna do is shop around for a customer 708 00:55:41,129 --> 00:55:42,329 to buy your cute little Fanny. 709 00:55:42,631 --> 00:55:44,633 - We're always working, and there's no action here. 710 00:55:44,967 --> 00:55:46,468 Place is dead. 711 00:55:51,306 --> 00:55:52,641 Gerry, why can't you like men? 712 00:55:53,892 --> 00:55:55,853 Some guys can really turn you on. 713 00:55:56,186 --> 00:55:58,230 - They can turn you on, Bonnie. 714 00:55:58,564 --> 00:56:03,485 I like men, just as I like dogs until they try to bite me, 715 00:56:04,570 --> 00:56:05,930 or you until you try to lie to me. 716 00:56:09,449 --> 00:56:10,449 Come here, honey. 717 00:56:16,498 --> 00:56:17,498 All right. 718 00:56:19,418 --> 00:56:20,711 We'll drive into town tomorrow. 719 00:56:21,753 --> 00:56:23,380 What do you want me to buy you? 720 00:56:27,843 --> 00:56:29,011 - A man, mommy. 721 00:56:30,345 --> 00:56:32,806 Buy me a man. 722 00:56:35,058 --> 00:56:36,143 I was just kidding. 723 00:56:36,476 --> 00:56:37,769 Help me get undressed, will you? 724 00:56:41,982 --> 00:56:45,444 - I like you best in the dark when I can't see you. 725 00:56:45,777 --> 00:56:47,195 Then you're as I wish you were. 726 00:56:50,115 --> 00:56:52,618 In bed, I can close my eyes and just feel you. 727 00:56:54,620 --> 00:56:59,249 You make me happy then, being what I want you to be. 728 00:57:09,635 --> 00:57:11,386 What's that? 729 00:57:11,720 --> 00:57:13,347 - Sounds like someone broke a window. 730 00:57:50,592 --> 00:57:51,760 Drop the knife. 731 00:57:53,762 --> 00:57:54,762 This gun is loaded. 732 00:57:56,932 --> 00:57:58,308 Bonnie, go pick up the knife. 733 00:58:08,694 --> 00:58:11,363 To what do we owe the pleasure of this visit? 734 00:58:11,697 --> 00:58:13,699 - I haven't had anything to eat in two days. 735 00:58:14,032 --> 00:58:15,450 I didn't think anyone was home. 736 00:58:15,784 --> 00:58:16,944 - And just in case there was, 737 00:58:17,119 --> 00:58:18,578 you were ready to use this knife. 738 00:58:18,912 --> 00:58:21,373 Gerry, he doesn't look like a killer. 739 00:58:21,707 --> 00:58:23,959 - Bonnie, you can't tell a killer by the way he looks. 740 00:58:24,292 --> 00:58:26,003 - I'm gonna call the police. 741 00:58:26,336 --> 00:58:28,588 - Lady, give me a break? 742 00:58:28,922 --> 00:58:29,923 Gerry, please. 743 00:58:30,257 --> 00:58:31,377 Maybe this is the first time 744 00:58:31,508 --> 00:58:32,868 he's ever tried anything like that. 745 00:58:33,176 --> 00:58:34,428 He really looks starved. 746 00:58:36,013 --> 00:58:37,764 - Don't get too close, Bonnie. 747 00:58:39,016 --> 00:58:40,308 - Thanks. 748 00:58:41,476 --> 00:58:43,478 What's your name? - Ron. 749 00:58:43,812 --> 00:58:45,397 Lady, I don't have a job, 750 00:58:45,731 --> 00:58:48,108 but if there's anything you want done, just try me. 751 00:58:48,442 --> 00:58:49,985 I'll work my tail off, honest. 752 00:58:50,318 --> 00:58:51,879 - Gerry, the windows really need washing, 753 00:58:51,903 --> 00:58:52,922 there hasn't been a man in this house 754 00:58:52,946 --> 00:58:54,614 since the plumber came to fix the sink. 755 00:58:54,948 --> 00:58:56,450 - We haven't needed a man, Bonnie. 756 00:58:56,783 --> 00:58:58,410 - Gerry, he's hungry. 757 00:58:58,744 --> 00:59:00,537 - And thirsty, too. 758 00:59:00,871 --> 00:59:02,682 And I bet you wouldn't mind breastfeeding the baby. 759 00:59:02,706 --> 00:59:04,541 The baby with a long, long knife 760 00:59:04,875 --> 00:59:06,084 who came here to steal. 761 00:59:08,128 --> 00:59:09,254 I'm calling the police. 762 00:59:13,759 --> 00:59:14,759 Watch him. 763 00:59:31,777 --> 00:59:32,777 Operator. 764 00:59:32,903 --> 00:59:34,196 - Give me the police, please. 765 00:59:35,530 --> 00:59:37,240 Is this an emergency? 766 00:59:37,574 --> 00:59:40,452 - Well, yes. 767 00:59:42,204 --> 00:59:43,705 - Gerry quick, he got away! 768 00:59:46,666 --> 00:59:47,751 He ran down the stairs. 769 01:00:08,855 --> 01:00:09,916 Hey, you can hide in my room. 770 01:00:09,940 --> 01:00:11,483 Quick, before she comes back. 771 01:00:11,817 --> 01:00:13,443 - You're crazy, I gotta get outta here. 772 01:00:13,777 --> 01:00:14,986 Do you wanna run into her? 773 01:00:15,320 --> 01:00:16,655 Do you want her to shoot you? 774 01:00:19,533 --> 01:00:20,533 Quiet. 775 01:00:35,841 --> 01:00:37,634 Gerry, are you all right? 776 01:00:37,968 --> 01:00:38,968 Did you find him? 777 01:00:39,261 --> 01:00:40,470 - No, he got away. 778 01:00:41,888 --> 01:00:43,765 But I'm really glad, it would've been a hassle. 779 01:00:44,099 --> 01:00:46,143 Do you mind if I stay in my room tonight? 780 01:00:46,476 --> 01:00:48,562 I really got a bad headache. 781 01:00:48,895 --> 01:00:50,188 - Not at all. 782 01:00:50,522 --> 01:00:51,523 It upset me, too. 783 01:00:52,941 --> 01:00:54,192 - I'm gonna lock my door. 784 01:00:55,193 --> 01:00:56,695 - I understand. 785 01:00:57,028 --> 01:00:59,364 You go to bed, and I'm gonna board up that broken window. 786 01:00:59,698 --> 01:01:02,868 - Gerry, mommy, let's not go into town tomorrow. 787 01:01:03,201 --> 01:01:05,078 I want you to stay here and fix the picture. 788 01:01:05,412 --> 01:01:06,997 - Okay, good. 789 01:01:08,373 --> 01:01:09,933 All right, you get a good night's sleep, 790 01:01:10,083 --> 01:01:11,918 and we'll start off in the morning. 791 01:01:36,818 --> 01:01:38,236 - It's okay, I got rid of her. 792 01:01:39,738 --> 01:01:41,656 - Baby, she's one weird chick. 793 01:01:41,990 --> 01:01:43,617 Hey, how do I get outta here? 794 01:01:43,950 --> 01:01:45,827 - You can't, not till she goes to bed. 795 01:01:49,789 --> 01:01:50,789 Hey, thanks. 796 01:01:55,045 --> 01:01:57,756 - How long you been out on the street, anyway? 797 01:01:58,089 --> 01:02:00,175 I don't know, I sorta lost track. 798 01:02:02,385 --> 01:02:03,845 - You got a family or a home? 799 01:02:06,806 --> 01:02:08,642 - Hey no kiddin' baby, I gotta split. 800 01:02:08,975 --> 01:02:11,436 - What are you always in such a hurry for? 801 01:02:11,770 --> 01:02:12,914 - If that damn dyke finds me, 802 01:02:12,938 --> 01:02:14,773 she's liable to shoot my balls off. 803 01:02:17,901 --> 01:02:19,069 - Tell me I'm pretty. 804 01:02:20,695 --> 01:02:22,757 - Oh baby, you're beautiful, but it's not the right... 805 01:02:22,781 --> 01:02:23,781 - Bonnie. 806 01:02:24,658 --> 01:02:25,658 - Bonnie. 807 01:02:27,160 --> 01:02:29,287 She's busy, it's okay. 808 01:02:34,834 --> 01:02:37,170 - Hey, you don't dig her thing. 809 01:02:38,255 --> 01:02:40,674 I dig your thing. 810 01:02:44,302 --> 01:02:45,971 What's the matter, don't I turn you on? 811 01:02:46,304 --> 01:02:49,849 - Oh baby, Bonnie, you really do, 812 01:02:50,183 --> 01:02:51,977 but you gotta... 813 01:02:53,061 --> 01:02:54,061 - I hear footsteps. 814 01:02:54,312 --> 01:02:55,355 - She's coming back? 815 01:02:55,689 --> 01:02:58,525 - I was just teasing, chicken little. 816 01:03:43,111 --> 01:03:45,822 J“ oh oh doobie-doobie oi-oi-oi 817 01:03:46,156 --> 01:03:48,825 j“ mm, mm, doobie-doobie oi-oi-oi 818 01:03:49,159 --> 01:03:50,702 j“ dwee-doo Dee do 819 01:03:51,036 --> 01:03:53,830 j“ doobie doobie mwah nah wee ah 820 01:03:54,164 --> 01:03:55,415 j“ ay ay ay, doobie doobie 821 01:03:55,749 --> 01:03:56,958 j“ dwee do Dee do 822 01:03:57,292 --> 01:04:01,421 j“ doobie doobie dwah da da twee ay 823 01:04:01,755 --> 01:04:04,299 j“ do do, do-do dwee do 824 01:04:04,632 --> 01:04:06,301 j“ twee Dee Dee 825 01:04:06,634 --> 01:04:10,347 j“ do do do-do twee dah dah Dee 826 01:04:10,680 --> 01:04:12,599 j“ da da Dee 827 01:04:12,932 --> 01:04:17,687 j“ dwee do Dee do 828 01:04:18,688 --> 01:04:22,776 j“ dwee dwee do doi dah 829 01:04:24,110 --> 01:04:26,029 J“ dwee do Dee Dee 830 01:04:26,363 --> 01:04:28,406 j“ dwee do ah nah nah 831 01:04:33,078 --> 01:04:35,872 J“ do do do, yeah 832 01:04:41,002 --> 01:04:42,545 J'la 833 01:04:42,879 --> 01:04:44,547 j“ dwee 834 01:05:15,995 --> 01:05:17,372 - Don't leave me. 835 01:05:52,866 --> 01:05:54,242 She's still asleep. 836 01:05:54,576 --> 01:05:55,743 - Then I better split. 837 01:05:56,077 --> 01:05:57,346 - You're always in such a hurry. 838 01:05:57,370 --> 01:05:58,746 - I wasn't in no hurry last night. 839 01:06:00,123 --> 01:06:02,876 Look, it's been cool staying here, 840 01:06:03,209 --> 01:06:04,544 but I gotta get the hell out. 841 01:06:04,878 --> 01:06:07,589 That chick's crazy, she could've killed me last night. 842 01:06:07,922 --> 01:06:08,922 - Don't worry about it. 843 01:06:09,174 --> 01:06:09,841 She just talks big. 844 01:06:10,175 --> 01:06:11,175 She's not gonna hurt you. 845 01:06:11,468 --> 01:06:13,261 And besides, I've got it all figured out. 846 01:06:13,595 --> 01:06:14,595 Now you're gonna leave, 847 01:06:14,888 --> 01:06:16,368 and I'll stay here for a few more days 848 01:06:16,514 --> 01:06:17,557 and then I'll meet you. 849 01:06:17,891 --> 01:06:18,892 - Meet me? 850 01:06:19,225 --> 01:06:20,465 Bonnie, I don't have any bread. 851 01:06:20,643 --> 01:06:22,937 - See, I can get money out of her if I really tried. 852 01:06:23,271 --> 01:06:24,397 - Yeah? 853 01:06:24,731 --> 01:06:26,483 I mean it'd be neat to stay here, though. 854 01:06:26,816 --> 01:06:29,027 I mean, it's neat after the places I've crashed in. 855 01:06:29,360 --> 01:06:31,613 You know, I could really keep a place like this up. 856 01:06:31,946 --> 01:06:33,266 I'm really good at fixing things. 857 01:06:33,573 --> 01:06:34,949 - You sure are, you fixed me. 858 01:06:39,245 --> 01:06:42,040 Hey, maybe you could fix her. 859 01:06:42,373 --> 01:06:45,877 - Hey Bonnie, try and understand something. 860 01:06:46,211 --> 01:06:48,338 I just can't get it on with just anybody. 861 01:06:48,671 --> 01:06:50,316 - Well maybe that's all she needs is a guy like you. 862 01:06:50,340 --> 01:06:51,340 - Not that bitch. 863 01:06:51,591 --> 01:06:54,177 - You'd rather kill that bitch, wouldn't you? 864 01:06:54,511 --> 01:06:56,095 - So he ran away, did he, Bonnie? 865 01:06:57,138 --> 01:06:59,474 Come into the studio, we're gonna work. 866 01:07:05,438 --> 01:07:07,357 - Ron, don't go, I'll see what I can do. 867 01:07:18,368 --> 01:07:20,537 - Did you have to hurt me like that? 868 01:07:20,870 --> 01:07:22,372 - I couldn't help it. 869 01:07:22,705 --> 01:07:26,793 I needed a, you gotta understand that, Gerry. 870 01:07:27,126 --> 01:07:28,795 - Why in the hell is he still here? 871 01:07:29,128 --> 01:07:31,089 At least you could've spared me that humiliation. 872 01:07:31,422 --> 01:07:32,799 Now you get him out! 873 01:07:33,132 --> 01:07:34,360 And we'll get rid of the bedsheets 874 01:07:34,384 --> 01:07:36,261 and we'll never talk about it again, ever! 875 01:07:40,181 --> 01:07:41,808 - Mommy, couldn't he stay? 876 01:07:42,141 --> 01:07:43,560 - Oh, what a stupid question. 877 01:07:43,893 --> 01:07:46,646 And take that thing off. 878 01:07:46,980 --> 01:07:48,106 - I like it! 879 01:07:48,439 --> 01:07:49,107 - You had it on when... 880 01:07:49,440 --> 01:07:51,734 I didn't have it on when. 881 01:07:52,068 --> 01:07:53,068 You're jealous! 882 01:07:54,404 --> 01:07:56,823 You hate him because he can give me the one thing you can't. 883 01:07:58,366 --> 01:08:01,119 Oh Gerry, why can't you be a woman. 884 01:08:01,452 --> 01:08:04,205 - I'm satisfied to be who I am, Bonnie. 885 01:08:05,331 --> 01:08:07,250 - He leaves, I leave. 886 01:08:10,169 --> 01:08:11,169 I'm gonna go get dressed. 887 01:08:11,379 --> 01:08:12,505 - Bonnie! 888 01:08:12,839 --> 01:08:13,839 Bonnie? 889 01:08:18,886 --> 01:08:19,512 - Ron. 890 01:08:19,846 --> 01:08:20,846 Ron? 891 01:08:23,766 --> 01:08:24,766 Ron? 892 01:08:30,356 --> 01:08:31,608 What is she doing? 893 01:08:31,941 --> 01:08:33,818 - I think she's getting dressed. 894 01:08:34,152 --> 01:08:35,445 - You can't stay here, you know. 895 01:08:36,487 --> 01:08:37,864 - I'll wait for her outside. 896 01:08:39,282 --> 01:08:42,076 - You should never have tried to break into this house. 897 01:08:42,410 --> 01:08:44,329 - Yeah well sometimes, you gotta take a chance. 898 01:08:44,662 --> 01:08:46,331 - And sometimes you lose. 899 01:08:46,664 --> 01:08:48,833 - Hey lady, couldn't we just forget it, huh? 900 01:08:49,167 --> 01:08:50,710 I'll wait for her outside. 901 01:08:51,044 --> 01:08:52,879 - You'll wait a long time. 902 01:08:53,212 --> 01:08:54,212 Ron. 903 01:08:56,341 --> 01:08:57,341 Don't forget your knife. 904 01:08:58,801 --> 01:08:59,801 - Yeah. 905 01:09:07,727 --> 01:09:08,936 - Ron. 906 01:09:18,446 --> 01:09:19,446 - Ron! 907 01:09:25,536 --> 01:09:26,663 You killed him! 908 01:09:26,996 --> 01:09:29,624 No Bonnie, you killed him. 909 01:09:41,678 --> 01:09:43,763 Operator, give me the police. 910 01:09:44,097 --> 01:09:45,556 Yes, it's an emergency. 911 01:09:45,890 --> 01:09:49,435 This is Geraldine mills at 912 01:09:50,895 --> 01:09:53,564 I just shot a burglar. 913 01:09:53,898 --> 01:09:56,109 Yes, he broke into my house 914 01:09:56,442 --> 01:09:57,985 and threatened me with a knife. 915 01:09:59,112 --> 01:10:01,656 Yes, 817 harbor road. 916 01:10:04,492 --> 01:10:05,702 Thank you. 917 01:10:15,169 --> 01:10:16,169 Bonnie? 918 01:10:17,547 --> 01:10:19,924 Bonnie where are you? 919 01:10:20,258 --> 01:10:21,259 Bonnie? 920 01:11:16,731 --> 01:11:19,317 J“ guess that I've been searchin' low 921 01:11:19,650 --> 01:11:22,320 j“ don't know what I'm searchin' for 922 01:11:22,653 --> 01:11:27,450 j“ maybe only peace of mind 923 01:11:28,409 --> 01:11:31,037 j“ oh lord it's been so long 924 01:11:31,370 --> 01:11:33,581 j“ everything I do goes wrong 925 01:11:33,915 --> 01:11:38,377 j“ still I gotta try just one more time 926 01:12:16,374 --> 01:12:19,335 - What you need is a change, away from all this. 927 01:12:21,254 --> 01:12:22,547 May I make a suggestion? 928 01:12:23,631 --> 01:12:25,174 Why don't you get away from a while? 929 01:12:25,508 --> 01:12:26,508 Away from Geraldine. 930 01:12:28,010 --> 01:12:31,305 The police are probably looking for you, too. 931 01:12:34,183 --> 01:12:35,810 - I don't have any money. 932 01:12:36,143 --> 01:12:37,520 Where could I go? 933 01:12:37,854 --> 01:12:40,273 - Oh, that's hardly a problem. 934 01:12:41,524 --> 01:12:45,361 I have a lovely house, high on a hill. 935 01:12:45,695 --> 01:12:47,488 No one would think of looking for you there. 936 01:12:49,699 --> 01:12:51,576 Would you be my house guest for a while? 937 01:12:54,245 --> 01:12:55,454 - I don't have any clothes. 938 01:12:56,789 --> 01:12:58,416 I left everything at Geraldine's. 939 01:13:02,169 --> 01:13:03,337 - Look what just came in. 940 01:13:03,671 --> 01:13:05,214 I know you're gonna wanna try this on. 941 01:13:05,548 --> 01:13:06,883 - Oh, I can't make up my mind. 942 01:13:07,216 --> 01:13:09,260 - This really isn't a hanger dress. 943 01:13:09,594 --> 01:13:10,887 You wanna see it on her? 944 01:13:11,220 --> 01:13:12,656 - Well thank you very much for your opinion, miss, 945 01:13:12,680 --> 01:13:14,807 but the one she's wearing fits her to perfection, 946 01:13:15,141 --> 01:13:17,768 we'll have that one and the others I've chosen, thank you. 947 01:13:21,188 --> 01:13:24,650 Yes, excellent my dear excellent. 948 01:13:24,984 --> 01:13:26,944 - Here you are, Mr. Stackman, just as you ordered. 949 01:13:27,028 --> 01:13:28,779 - Ah, thank you, thank you. 950 01:13:29,822 --> 01:13:31,365 Oh excellent, excellent. 951 01:13:34,535 --> 01:13:35,536 My dear. 952 01:13:43,252 --> 01:13:44,921 - How cute. 953 01:13:45,254 --> 01:13:46,672 Thank you. 954 01:13:47,006 --> 01:13:48,006 - My pleasure. 955 01:13:54,388 --> 01:13:56,849 - If you're ready for dessert, I'd recommend the baklava. 956 01:13:57,183 --> 01:13:58,223 - Nothing more, thank you. 957 01:13:58,309 --> 01:13:59,352 The meal was excellent. 958 01:13:59,685 --> 01:14:01,062 Just bring me the check, will you? 959 01:14:02,063 --> 01:14:03,439 We'll have dessert at my house. 960 01:14:03,773 --> 01:14:04,982 A very special dessert. 961 01:14:05,942 --> 01:14:06,942 Lila's very fond of it. 962 01:14:07,234 --> 01:14:08,234 Who's Lila? 963 01:14:09,862 --> 01:14:11,656 Mm, this is good. 964 01:14:15,576 --> 01:14:17,176 This is the best ice cream I've ever had. 965 01:14:17,453 --> 01:14:19,080 - Well, thank you my dear. 966 01:14:19,413 --> 01:14:21,707 It's my own special recipe. 967 01:14:22,041 --> 01:14:24,168 The secret ingredient is goat's milk. 968 01:14:24,502 --> 01:14:25,502 - Goat's milk? 969 01:14:25,795 --> 01:14:26,795 You're kidding. 970 01:14:27,004 --> 01:14:28,004 No. - Really? 971 01:14:28,756 --> 01:14:30,633 - I had it made especially for my pets. 972 01:14:31,759 --> 01:14:33,344 - You spoil your pets. 973 01:14:35,388 --> 01:14:36,847 - See Lila already loves you. 974 01:14:38,224 --> 01:14:40,810 But I'm afraid you must play with her tomorrow. 975 01:14:41,143 --> 01:14:42,663 'Cause now it's time for her to go to bed. 976 01:14:42,687 --> 01:14:43,687 - Where does she sleep? 977 01:14:44,730 --> 01:14:45,731 - Well I'll show you. 978 01:14:55,658 --> 01:14:57,827 This is where Lila and her friends live. 979 01:15:13,134 --> 01:15:15,094 He's waiting there. 980 01:15:15,428 --> 01:15:16,721 -Ah, miss mills. 981 01:15:17,054 --> 01:15:18,514 Let's have a look at it, shall we? 982 01:15:18,848 --> 01:15:20,725 Let's put this here. 983 01:15:25,938 --> 01:15:27,440 Ah yes. 984 01:15:27,773 --> 01:15:30,526 Good, but not up to your former work. 985 01:15:30,860 --> 01:15:33,529 There's a touch of melancholy there. 986 01:15:33,863 --> 01:15:35,698 Your blue mood, shall we say? 987 01:15:36,032 --> 01:15:37,491 - I didn't come here to be analyzed. 988 01:15:37,825 --> 01:15:39,625 You asked me what I've been doing, this is it. 989 01:15:39,702 --> 01:15:42,329 - I'm sorry, that unfortunate incident in your house 990 01:15:42,663 --> 01:15:43,863 couldn't help but unnerve you. 991 01:15:43,914 --> 01:15:46,000 Still, the publicity hasn't been bad for you. 992 01:15:46,333 --> 01:15:48,461 A number of people have been begging for your work. 993 01:15:48,794 --> 01:15:49,794 Sell them, then. 994 01:15:50,087 --> 01:15:51,922 - You are edgy, miss mills. 995 01:15:52,256 --> 01:15:54,467 Perhaps you've been working too hard. 996 01:15:54,800 --> 01:15:56,385 Perhaps you need a rest. 997 01:15:56,719 --> 01:15:58,220 - Why are you being so nice to me? 998 01:15:58,554 --> 01:15:59,972 - Well why shouldn't I be? 999 01:16:00,306 --> 01:16:02,850 You're an artist, I'm a collector. 1000 01:16:03,184 --> 01:16:04,685 We need each other. 1001 01:16:05,019 --> 01:16:08,397 Look, I have a number of your paintings hung in my home. 1002 01:16:08,731 --> 01:16:09,916 It would give me a great honor 1003 01:16:09,940 --> 01:16:11,400 if you would come and see them. 1004 01:16:11,734 --> 01:16:13,360 - Perhaps some other time. 1005 01:16:13,694 --> 01:16:14,921 - Oh, perhaps you'd change your mind 1006 01:16:14,945 --> 01:16:17,948 if I promised you an unusual surprise. 1007 01:16:18,282 --> 01:16:20,563 - I don't believe any surprise that you could come up with 1008 01:16:20,701 --> 01:16:22,411 would interest me, Mr. Stackman. 1009 01:16:22,745 --> 01:16:25,623 - Even if it involved your favorite model, hm? 1010 01:16:27,416 --> 01:16:30,461 We could make an occasion out of it, have dinner. 1011 01:16:30,795 --> 01:16:31,795 Eh? 1012 01:16:33,756 --> 01:16:35,299 - I'll call you this afternoon. 1013 01:16:58,656 --> 01:16:59,782 I'll be right down. 1014 01:17:00,908 --> 01:17:02,243 No hurry, I'll wait here. 1015 01:17:44,076 --> 01:17:45,744 I'm so glad you agreed to come. 1016 01:17:52,001 --> 01:17:53,210 Don't be frightened. 1017 01:17:55,754 --> 01:17:57,590 Quiet zucari. 1018 01:17:57,923 --> 01:17:59,643 Quiet, we don't want to frighten miss mills, 1019 01:17:59,675 --> 01:18:00,801 now do we? 1020 01:18:01,135 --> 01:18:01,552 You can say hello to her. 1021 01:18:01,886 --> 01:18:03,262 Say hello to miss mills. 1022 01:18:09,268 --> 01:18:11,645 Good girl zucari. 1023 01:18:14,940 --> 01:18:16,525 - Why is he still barking? 1024 01:18:16,859 --> 01:18:17,859 She. 1025 01:18:19,778 --> 01:18:21,906 All of my pets are shes. 1026 01:18:22,239 --> 01:18:24,742 I'm the only male in the house. 1027 01:18:25,075 --> 01:18:27,786 Zucari keep barking because she wants me to play with her. 1028 01:18:28,120 --> 01:18:30,873 All females want to be played with, you know. 1029 01:18:31,916 --> 01:18:33,709 - You're not serious. 1030 01:18:34,043 --> 01:18:35,043 Well, come in. 1031 01:18:39,590 --> 01:18:42,593 Well, what do you think of my house? 1032 01:18:42,927 --> 01:18:45,804 - Isn't it rather large for just one male? 1033 01:18:46,138 --> 01:18:47,181 - It's my domain. 1034 01:18:47,514 --> 01:18:50,142 I like lots of space around me. 1035 01:18:50,476 --> 01:18:53,604 Five rooms on this floor, four upstairs, 1036 01:18:53,938 --> 01:18:56,815 and then of course, the basement. 1037 01:18:57,149 --> 01:18:58,349 - And you live here all alone? 1038 01:18:58,484 --> 01:18:59,484 Hardly alone. 1039 01:18:59,777 --> 01:19:02,321 I mean, you zucari outside, and uh, 1040 01:19:02,655 --> 01:19:06,742 here is my angel fish, Angelique. 1041 01:19:07,076 --> 01:19:11,830 And over here is my charming cockatiel Diana. 1042 01:19:12,790 --> 01:19:14,070 And hiding somewhere around here 1043 01:19:15,125 --> 01:19:16,585 is a beautiful angora cat, Lila. 1044 01:19:16,919 --> 01:19:18,879 She used to scratch. 1045 01:19:19,213 --> 01:19:20,965 Cats have claws, you know. 1046 01:19:21,298 --> 01:19:22,508 -And I have nails. 1047 01:19:22,841 --> 01:19:23,921 - But I had hers extracted, 1048 01:19:24,134 --> 01:19:25,886 and now she no longer scratches. 1049 01:19:26,220 --> 01:19:27,346 Poor Lila. 1050 01:19:28,472 --> 01:19:29,974 - Ah, here she is. 1051 01:19:34,186 --> 01:19:37,815 My lovely Lila, oh yes, my pets love me. 1052 01:19:38,899 --> 01:19:40,985 But I must punish them when they deserve it. 1053 01:19:46,073 --> 01:19:47,073 Miss mills. 1054 01:19:47,116 --> 01:19:48,116 Won't you sit down? 1055 01:19:51,954 --> 01:19:53,747 - You know I don't intend to stay long. 1056 01:19:55,207 --> 01:19:56,887 As a matter of fact, I'm beginning to think 1057 01:19:57,042 --> 01:19:59,461 you promised me that surprise just to get me here. 1058 01:19:59,795 --> 01:20:03,799 Miss mills, may I call you Geraldine? 1059 01:20:04,133 --> 01:20:07,011 You see, I have a feeling that we resemble each other. 1060 01:20:07,344 --> 01:20:10,264 Well, at least in one respect. 1061 01:20:10,597 --> 01:20:14,893 You see, I have a feeling that we are both very possessive. 1062 01:20:16,145 --> 01:20:18,355 Are you trying to frighten me? 1063 01:20:18,689 --> 01:20:19,815 - Fear becomes a woman. 1064 01:20:22,484 --> 01:20:24,903 Fear is part of a woman's love. 1065 01:20:26,697 --> 01:20:28,282 Perhaps I'm not a woman. 1066 01:20:28,615 --> 01:20:30,743 - Perhaps you haven't found the right man yet. 1067 01:20:33,120 --> 01:20:35,873 You women, you always have great expectations, 1068 01:20:36,206 --> 01:20:38,167 and still you never know what to expect. 1069 01:20:39,960 --> 01:20:44,214 - I know exactly what to expect, my dear Mr. Stackman. 1070 01:20:44,548 --> 01:20:46,175 I expect you to try to seduce me. 1071 01:20:47,634 --> 01:20:48,886 You won't succeed. 1072 01:20:49,219 --> 01:20:50,219 - My dear Geraldine. 1073 01:20:50,346 --> 01:20:53,807 I don't seduce women, I make them my pets. 1074 01:20:54,141 --> 01:20:56,852 - Oh, and that's what you expect of me? 1075 01:20:57,186 --> 01:20:59,355 That's very interesting. 1076 01:20:59,688 --> 01:21:01,082 Tell me, will you walk, me in the park 1077 01:21:01,106 --> 01:21:03,108 and throw me a biscuit every once in a while? 1078 01:21:04,401 --> 01:21:06,320 As a matter of fact, I shall leave now. 1079 01:21:07,488 --> 01:21:08,906 - No, listen please. 1080 01:21:09,239 --> 01:21:11,092 Before you do go, I'd like to tell you some more things 1081 01:21:11,116 --> 01:21:12,576 about myself. 1082 01:21:12,910 --> 01:21:14,745 - I don't think I'm interested. 1083 01:21:15,079 --> 01:21:17,539 - Please, this affects you directly. 1084 01:21:17,873 --> 01:21:22,127 Please. 1085 01:21:22,461 --> 01:21:26,048 You see, I don't go out very much, |__ 1086 01:21:26,382 --> 01:21:27,382 - Oh, I see. 1087 01:21:27,674 --> 01:21:30,135 A quiet evening at home with the fish gulping 1088 01:21:30,469 --> 01:21:33,055 and the bird chirping and the cat mewing 1089 01:21:33,389 --> 01:21:34,973 and the dog barking. 1090 01:21:35,307 --> 01:21:36,307 How idyllic. 1091 01:21:36,350 --> 01:21:37,790 - Yes, but lately I have found myself 1092 01:21:37,893 --> 01:21:38,977 getting lonely and bored. 1093 01:21:39,311 --> 01:21:42,231 Well, a man needs variety. 1094 01:21:42,564 --> 01:21:45,025 - Have you thought of trying a monkey for a change? 1095 01:21:45,359 --> 01:21:46,568 Or perhaps some white mice? 1096 01:21:47,903 --> 01:21:49,446 Oh, my dear Geraldine, 1097 01:21:49,780 --> 01:21:52,116 my imagination soars much higher than that, 1098 01:21:52,449 --> 01:21:53,700 oh yes, much higher. 1099 01:21:55,119 --> 01:21:59,039 You see, I sometimes see in my mind's eye a zoo. 1100 01:22:01,041 --> 01:22:02,041 - A zoo? 1101 01:22:02,167 --> 01:22:03,961 - But not with the usual animals, oh no. 1102 01:22:05,003 --> 01:22:07,965 In my zoo, there would be only women. 1103 01:22:08,298 --> 01:22:08,799 - Women? 1104 01:22:09,133 --> 01:22:10,133 You put women in a zoo? 1105 01:22:10,342 --> 01:22:13,470 - Oh, but they'd adore it, I assure it. 1106 01:22:13,804 --> 01:22:15,724 - I always knew you were a bit odd, Mr. Stackman, 1107 01:22:15,973 --> 01:22:18,225 but I didn't think you were crazy. 1108 01:22:18,559 --> 01:22:19,977 But Geraldine, imagine it. 1109 01:22:20,310 --> 01:22:22,354 They'd have no responsibilities, 1110 01:22:22,688 --> 01:22:25,941 they'd be well taken care of, they'd be fed regularly, 1111 01:22:26,275 --> 01:22:29,069 splashing about in the water, playing in the sun, 1112 01:22:29,403 --> 01:22:31,321 being mated regularly. 1113 01:22:31,655 --> 01:22:33,824 And if one mate were not enough for you, 1114 01:22:34,158 --> 01:22:37,953 you could have another and another. 1115 01:22:39,246 --> 01:22:40,846 - That's fascinating, simply fascinating, 1116 01:22:40,956 --> 01:22:43,917 but I'm not looking for a male to be mated with. 1117 01:22:44,251 --> 01:22:46,962 Now if you'll please take me home. 1118 01:22:47,296 --> 01:22:48,922 - No, no Geraldine. 1119 01:22:49,256 --> 01:22:51,300 I have a surprise for you, Bonnie. 1120 01:22:55,053 --> 01:22:56,889 Is this your idea of a joke? 1121 01:22:57,222 --> 01:22:58,222 - No. 1122 01:22:59,975 --> 01:23:01,310 - Where is she? 1123 01:23:01,643 --> 01:23:03,854 - You miss the real Bonnie, don't you? 1124 01:23:04,188 --> 01:23:07,649 Eh, she ran away from you, she came to me. 1125 01:23:07,983 --> 01:23:09,067 See, I tamed her. 1126 01:23:09,401 --> 01:23:11,121 Then you do know where she is. 1127 01:23:11,403 --> 01:23:12,779 Obviously. 1128 01:23:13,113 --> 01:23:14,448 I want to see her. 1129 01:23:14,781 --> 01:23:15,782 - She wants to see you, 1130 01:23:16,116 --> 01:23:18,202 it was her idea that I should bring you here. 1131 01:23:19,828 --> 01:23:21,497 - You've slept with her, haven't you? 1132 01:23:23,832 --> 01:23:26,001 - Would you blame me if I had? 1133 01:23:26,335 --> 01:23:29,046 - Listen, all I wanna do is... 1134 01:23:29,379 --> 01:23:31,048 - See Bonnie, of course. 1135 01:23:32,007 --> 01:23:33,007 I'll fetch her. 1136 01:23:44,811 --> 01:23:46,146 Mr. Stackman! 1137 01:23:49,525 --> 01:23:50,525 Vincent! 1138 01:23:55,155 --> 01:23:56,155 Vincent! 1139 01:24:16,385 --> 01:24:17,386 - Gerry. - Bonnie. 1140 01:24:19,179 --> 01:24:20,179 Oh. 1141 01:24:29,147 --> 01:24:31,275 Bonnie, I can't believe you're really here. 1142 01:24:33,819 --> 01:24:37,239 - You see, I haven't forgotten you and the fun we had. 1143 01:24:37,573 --> 01:24:39,074 - Oh Bonnie, why did you run away? 1144 01:24:39,408 --> 01:24:40,408 You know why. 1145 01:24:40,534 --> 01:24:41,534 You killed Ron. 1146 01:24:43,203 --> 01:24:44,997 She should be behind bars. 1147 01:24:45,330 --> 01:24:46,707 - Bonnie, don't talk like that. 1148 01:24:48,333 --> 01:24:49,333 Let me look at you. 1149 01:24:51,753 --> 01:24:54,756 Somehow you look different, you've changed. 1150 01:24:55,090 --> 01:24:56,130 - Indeed, she has changed. 1151 01:24:56,258 --> 01:24:59,261 Should we drink to change? 1152 01:24:59,595 --> 01:25:01,972 Bonnie, Geraldine. 1153 01:25:07,728 --> 01:25:09,146 - What about you, Gerry? 1154 01:25:09,479 --> 01:25:10,479 - To a happy threesome. 1155 01:25:24,077 --> 01:25:26,747 - I'll see you later, won't I? 1156 01:25:27,080 --> 01:25:28,790 - Of course you shall, my dear. 1157 01:25:29,124 --> 01:25:31,668 We shall all see a great deal of each other. 1158 01:26:26,348 --> 01:26:27,348 - Vincent! 1159 01:26:28,392 --> 01:26:29,976 Geraldine. 1160 01:26:31,687 --> 01:26:32,687 - Bonnie? 1161 01:26:36,066 --> 01:26:37,234 Gerry. 1162 01:26:43,949 --> 01:26:45,802 - You should be cautious, poking into strange corners 1163 01:26:45,826 --> 01:26:46,993 of an old house, my dear. 1164 01:26:47,327 --> 01:26:49,204 Who knows what you may find. 1165 01:26:49,538 --> 01:26:50,538 - Is Bonnie down there? 1166 01:26:53,500 --> 01:26:54,660 Why are all the doors locked? 1167 01:26:54,918 --> 01:26:56,038 - When I came to your house, 1168 01:26:56,253 --> 01:26:58,130 you scolded Bonnie for not locking the doors. 1169 01:26:58,463 --> 01:27:00,757 You see, my dear, I'm learning from you. 1170 01:27:05,303 --> 01:27:06,680 - What do you want from me? 1171 01:27:08,390 --> 01:27:09,390 - You still don't know? 1172 01:27:10,392 --> 01:27:12,269 You tempt me enormously. 1173 01:27:12,602 --> 01:27:15,313 And I'm going to have you, Geraldine. 1174 01:27:15,647 --> 01:27:17,023 I'm going to possess you. 1175 01:27:17,357 --> 01:27:19,651 - You are absolutely utterly insane. 1176 01:27:19,985 --> 01:27:22,612 You can't possess me, I'm a woman, not an animal. 1177 01:27:23,947 --> 01:27:25,824 - Women treat men like animals, dontthey? 1178 01:27:26,158 --> 01:27:29,369 Taking over their jobs, trying to be superior. 1179 01:27:29,703 --> 01:27:33,623 Disguising themselves as lawyers and politicians. 1180 01:27:33,957 --> 01:27:36,793 Running factories, giving us orders. 1181 01:27:37,127 --> 01:27:39,254 Trying to take over the world. 1182 01:27:39,588 --> 01:27:41,757 Giving us orders. 1183 01:27:42,090 --> 01:27:44,009 Us, orders! 1184 01:27:44,342 --> 01:27:45,542 - Well what's wrong with that? 1185 01:27:45,677 --> 01:27:47,137 - My mother ran my father's business. 1186 01:27:47,471 --> 01:27:49,723 She made a lot of money, but she ruined his life. 1187 01:27:50,056 --> 01:27:51,336 - Well maybe he needed her help. 1188 01:27:51,516 --> 01:27:53,327 - The only help a man needs from a woman is in bed, 1189 01:27:53,351 --> 01:27:54,751 and that's where she should be kept, 1190 01:27:55,061 --> 01:27:57,022 not out trying to run the world. 1191 01:27:57,355 --> 01:27:58,982 - Why should that upset you? 1192 01:28:00,776 --> 01:28:03,945 - I was an assistant director of a fine museum. 1193 01:28:04,279 --> 01:28:05,559 The curator was about to retire, 1194 01:28:05,614 --> 01:28:08,241 but he was killed in a plane crash. 1195 01:28:08,575 --> 01:28:09,993 And who do you think took his place? 1196 01:28:10,327 --> 01:28:10,786 Me? 1197 01:28:11,119 --> 01:28:12,871 Oh no, no. 1198 01:28:13,205 --> 01:28:14,998 The female he had married a year before 1199 01:28:15,332 --> 01:28:19,419 whose only qualifications were between her legs. 1200 01:28:19,753 --> 01:28:23,590 Sitting behind her fine desk asking me questions, 1201 01:28:23,924 --> 01:28:24,924 the answers to which 1202 01:28:25,175 --> 01:28:27,552 were far beyond her infantile comprehension. 1203 01:28:27,886 --> 01:28:31,807 More than once I wanted to grab her by her elegant coiffeur 1204 01:28:32,140 --> 01:28:33,475 and drag her across that desk 1205 01:28:33,809 --> 01:28:37,979 and take that ruler she played with and shove it. 1206 01:28:38,313 --> 01:28:40,357 - But you didn't, yeah, you were afraid. 1207 01:28:40,690 --> 01:28:42,570 - More and more women were engaged to take over. 1208 01:28:42,776 --> 01:28:44,027 Women giving me orders. 1209 01:28:44,361 --> 01:28:45,987 Now I'll shall restore them 1210 01:28:46,321 --> 01:28:48,073 to their proper place, Geraldine. 1211 01:28:48,406 --> 01:28:50,242 I'll teach you what you're made for. 1212 01:28:50,575 --> 01:28:52,035 I'll show you who the masters are. 1213 01:28:52,369 --> 01:28:55,747 I'll show you what you're made for, possession by a man. 1214 01:29:03,964 --> 01:29:05,124 You wanted to be with Bonnie? 1215 01:29:05,423 --> 01:29:08,260 Now come, she's waiting for you. 1216 01:29:19,229 --> 01:29:23,024 You see, my dear, when I first walked Bonnie here 1217 01:29:23,358 --> 01:29:27,779 she was a little wild and unruly, but now she's tame. 1218 01:29:30,031 --> 01:29:32,325 You see, these are the animals you would find 1219 01:29:32,659 --> 01:29:34,828 in a conventional zoo. 1220 01:29:41,251 --> 01:29:42,251 Yes, my dear. 1221 01:29:43,587 --> 01:29:46,006 But this little Vixen, 1222 01:29:46,339 --> 01:29:49,426 she was especially fond of Bonnie when she first came, 1223 01:29:49,759 --> 01:29:50,759 weren't you, my dear? 1224 01:29:53,847 --> 01:29:56,808 And that's an orphaned she wolf being punished. 1225 01:29:58,727 --> 01:29:59,853 Here's Joan. 1226 01:30:01,104 --> 01:30:02,939 She was a little nervous when she first came, 1227 01:30:03,273 --> 01:30:05,025 weren't you, my dear, yes, yes. 1228 01:30:06,401 --> 01:30:07,444 But now she's all right. 1229 01:30:08,528 --> 01:30:11,573 You see, all of my pets, they love me. 1230 01:30:12,991 --> 01:30:14,451 Because I trained them. 1231 01:30:15,952 --> 01:30:17,454 No, Aphrodite. 1232 01:30:22,500 --> 01:30:26,379 And this is one of my prized possessions. 1233 01:30:36,097 --> 01:30:37,097 - Bonnie. 1234 01:30:40,977 --> 01:30:41,977 - Hello, Gerry. 1235 01:30:45,774 --> 01:30:47,400 - You keep her in a cage? 1236 01:30:47,734 --> 01:30:49,444 - Well, it's very comfortable there. 1237 01:30:49,778 --> 01:30:51,905 There's plenty of room for two or three. 1238 01:30:53,239 --> 01:30:54,366 - It's inhuman. 1239 01:30:54,699 --> 01:30:56,785 It's not inhuman, Geraldine. 1240 01:30:58,453 --> 01:31:01,623 A little unusual, perhaps, but you know, 1241 01:31:01,957 --> 01:31:03,917 more men should follow my example. 1242 01:31:05,293 --> 01:31:07,545 What do they do instead? 1243 01:31:07,879 --> 01:31:09,381 They allow their wives and mistresses 1244 01:31:09,714 --> 01:31:11,383 to put them in cages. 1245 01:31:13,718 --> 01:31:15,553 - It's like a bad dream. 1246 01:31:17,305 --> 01:31:18,390 This can't be real! 1247 01:31:19,516 --> 01:31:22,102 Let her out of there! 1248 01:31:23,520 --> 01:31:25,105 - Why, I often let her out. 1249 01:31:25,438 --> 01:31:28,108 Many a night you'll find her lying at my feet 1250 01:31:28,441 --> 01:31:30,485 on the rug upstairs, playing with Lila. 1251 01:31:32,195 --> 01:31:35,323 Often she spends the entire night in my bed. 1252 01:31:35,657 --> 01:31:37,826 Women are such creatures of habit. 1253 01:31:38,159 --> 01:31:39,536 And such creatures can be trained. 1254 01:31:41,830 --> 01:31:43,390 - Bonnie, I'm gonna get you out of here. 1255 01:31:43,665 --> 01:31:44,666 Where is the key? 1256 01:31:45,750 --> 01:31:47,190 I'm not gonna let you do this to her, 1257 01:31:47,377 --> 01:31:49,587 now get her out of there! 1258 01:31:49,921 --> 01:31:51,256 No she's not your pet! 1259 01:31:54,092 --> 01:31:55,510 Why do you look at me like that? 1260 01:31:57,470 --> 01:31:59,014 - I've never seen you so excited. 1261 01:31:59,347 --> 01:32:02,934 Your eyes, blazing like a lioness, your cheeks aflame. 1262 01:32:03,268 --> 01:32:05,186 You're a beautiful woman, Geraldine, 1263 01:32:05,520 --> 01:32:06,980 but a proud woman who must be broken. 1264 01:32:07,313 --> 01:32:08,433 - Now I won't listen to you! 1265 01:32:08,481 --> 01:32:10,817 Now give me the key! 1266 01:32:11,151 --> 01:32:12,819 You can't keep her in there! 1267 01:32:14,237 --> 01:32:16,031 - In the beginning, Bonnie used to shout, 1268 01:32:16,364 --> 01:32:17,657 you can't, you can't! 1269 01:32:17,991 --> 01:32:21,202 But she soon found out there's no such thing as I can't. 1270 01:32:23,329 --> 01:32:24,706 - You must hate women. 1271 01:32:25,040 --> 01:32:26,040 Oh, I love them. 1272 01:32:26,332 --> 01:32:27,625 - In cages. 1273 01:32:27,959 --> 01:32:30,545 - All I ask if for them to be women instead of frauds. 1274 01:32:33,214 --> 01:32:37,594 Look at her, what a superb instrument of physical pleasure. 1275 01:32:39,095 --> 01:32:41,181 - Bonnie, how did he ever lure you in here? 1276 01:32:44,267 --> 01:32:45,602 I'm taking her home with me. 1277 01:32:47,270 --> 01:32:49,189 - To make her your pet again? 1278 01:32:51,691 --> 01:32:52,771 - Bonnie, how can you laugh 1279 01:32:52,901 --> 01:32:54,819 when you're being forced to live like this? 1280 01:32:55,153 --> 01:32:56,153 - Live like what? 1281 01:32:57,489 --> 01:32:59,649 Do you mean to tell me that a girl forced to go to work 1282 01:32:59,908 --> 01:33:03,244 in a crowded subway or bus in an office every morning 1283 01:33:03,578 --> 01:33:07,082 in a steel beehive sitting behind a typewriter 1284 01:33:07,415 --> 01:33:09,459 grinding out business letters 1285 01:33:09,793 --> 01:33:12,087 or lists of meaningless figures, 1286 01:33:12,420 --> 01:33:15,173 finally to be let out to go home, dead tired, 1287 01:33:15,507 --> 01:33:18,510 only to start all over again the next morning. 1288 01:33:18,843 --> 01:33:20,428 Such a girl could become deranged. 1289 01:33:22,680 --> 01:33:27,560 But Bonnie, leading a simple life of sensual pleasure. 1290 01:33:28,603 --> 01:33:30,814 You fear for her sanity? 1291 01:33:32,482 --> 01:33:36,611 My dear Geraldine, which of us is the more insane? 1292 01:33:36,945 --> 01:33:38,404 - Please, let's not argue. 1293 01:33:38,738 --> 01:33:40,698 Just open the gate and let her go. 1294 01:33:41,908 --> 01:33:44,452 Please, Vincent, open it for me. 1295 01:33:45,745 --> 01:33:47,372 - All right, Geraldine. 1296 01:33:47,705 --> 01:33:50,291 If that's what you want, I'll get the key. 1297 01:34:11,146 --> 01:34:12,146 - He's insane. 1298 01:34:15,066 --> 01:34:16,317 Does he beat you? 1299 01:34:17,944 --> 01:34:18,944 - He used to. 1300 01:34:41,968 --> 01:34:43,887 - I'm sorry, my pet. 1301 01:34:44,888 --> 01:34:45,888 I had to do it. 1302 01:34:46,764 --> 01:34:48,558 You had to be tamed. 1303 01:34:48,892 --> 01:34:49,892 But you'll be happy. 1304 01:34:51,436 --> 01:34:52,854 All of my pets are happy. 1305 01:35:00,528 --> 01:35:02,447 Now he only does it if I'm bad. 1306 01:35:02,780 --> 01:35:04,782 - Bonnie, you don't know what you're saying. 1307 01:35:06,326 --> 01:35:08,077 How did this happen to you? 1308 01:35:09,996 --> 01:35:12,165 - When I ran away, I didn't have anywhere to go, 1309 01:35:13,374 --> 01:35:15,168 so I went to the gallery. 1310 01:35:15,501 --> 01:35:19,130 Vincent said I could be his house guest for a while. 1311 01:35:19,464 --> 01:35:23,551 I played with Lila, then he asked me to put her to bed. 1312 01:35:28,014 --> 01:35:31,351 And this is where Lila lives. 1313 01:35:31,684 --> 01:35:32,685 - Oh, how cute. 1314 01:35:35,563 --> 01:35:39,901 And when I did, he shut the door and locked it. 1315 01:35:41,611 --> 01:35:43,196 He called me his pet. 1316 01:35:43,529 --> 01:35:44,739 I thought it was a dumb joke, 1317 01:35:45,073 --> 01:35:47,992 but when I tried to get out, helaughed. 1318 01:35:50,954 --> 01:35:52,121 Vincent, Vincent! 1319 01:35:54,540 --> 01:35:55,667 Vincent! 1320 01:35:56,000 --> 01:35:58,753 - Somebody'll be looking for you, Bonnie. 1321 01:35:59,087 --> 01:36:00,087 - For me? 1322 01:36:03,258 --> 01:36:05,593 - Well somebody'll be looking for me. 1323 01:36:05,927 --> 01:36:06,927 No, Gerry. 1324 01:36:09,013 --> 01:36:12,058 He stuck a note in your mailbox saying you left. 1325 01:36:13,768 --> 01:36:15,204 He'll go back and get rid of your things 1326 01:36:15,228 --> 01:36:17,480 and make it look like you've really gone. 1327 01:36:17,814 --> 01:36:18,856 He's smart. 1328 01:36:38,960 --> 01:36:41,379 - Ah, the lioness has spirit, I like that! 1329 01:36:48,136 --> 01:36:49,136 Now, now. 1330 01:36:51,931 --> 01:36:53,182 Begin the training. 1331 01:36:55,018 --> 01:36:56,227 Now breaking her. 1332 01:36:57,854 --> 01:37:01,316 Oh no, it's most important to train first, not to break. 1333 01:37:02,358 --> 01:37:03,358 Isn't it, Bonnie? 1334 01:37:06,946 --> 01:37:09,532 Now. 1335 01:37:09,866 --> 01:37:10,866 Shall we begin? 1336 01:37:11,909 --> 01:37:14,287 On your knees. 1337 01:37:14,620 --> 01:37:15,620 On your knees! 1338 01:37:18,124 --> 01:37:20,835 Down, I said. 1339 01:37:21,169 --> 01:37:22,587 Down! 1340 01:37:22,920 --> 01:37:23,920 Over there! 1341 01:37:28,176 --> 01:37:30,219 Go over there. 1342 01:37:30,553 --> 01:37:32,430 Crawl, crawl, over there! 1343 01:37:37,310 --> 01:37:39,354 You see, I always keep my promise. 1344 01:37:39,687 --> 01:37:42,523 To a happy threesome. 1345 01:37:42,857 --> 01:37:43,858 Go on! 1346 01:37:44,192 --> 01:37:45,902 Over there, there! 1347 01:37:49,322 --> 01:37:52,950 Go on inside, that's it. 1348 01:37:53,284 --> 01:37:54,284 Get the tunic, Bonnie. 1349 01:37:57,121 --> 01:37:58,498 - Ooh, what a pretty color. 1350 01:37:58,831 --> 01:37:59,871 Goes nicely with her hair. 1351 01:38:00,083 --> 01:38:02,168 - Yes, I had it made especially for her. 1352 01:38:04,045 --> 01:38:06,714 - Please, you got Bonnie, please, what do you want with me? 1353 01:38:07,048 --> 01:38:08,966 - Show me a man who's satisfied with one woman 1354 01:38:09,300 --> 01:38:11,135 and I'll show you a liar! 1355 01:38:16,391 --> 01:38:17,850 - To a happy twosome. 1356 01:38:18,184 --> 01:38:19,184 - Bonnie! 1357 01:38:20,269 --> 01:38:21,437 Bonnie, Bonnie! 1358 01:38:26,067 --> 01:38:27,067 Bonnie! 1359 01:38:29,028 --> 01:38:30,028 - Bonnie! 1360 01:38:32,031 --> 01:38:33,031 Bonnie! 1361 01:38:37,537 --> 01:38:38,537 Bonnie! 1362 01:38:38,621 --> 01:38:39,956 - Bonnie, come back! 1363 01:38:56,305 --> 01:38:57,807 - Bonnie! - Bonnie, come back! 1364 01:38:58,141 --> 01:38:59,517 - Bonnie! - Bonnie! 1365 01:39:25,209 --> 01:39:27,545 - Oh zucari, good dog, good girl. 1366 01:39:27,879 --> 01:39:29,964 Oh zucari, be a good dog, bye. 1367 01:40:23,226 --> 01:40:25,478 J“ so I just go on my way 1368 01:40:25,811 --> 01:40:28,314 j“ livin' life day by day 1369 01:40:28,648 --> 01:40:33,402 j“ tryin' not to hurt a soul 1370 01:40:34,403 --> 01:40:36,447 j“ but I know in the end 1371 01:40:36,781 --> 01:40:39,408 j“ somehow I'm gonna find 1372 01:40:39,742 --> 01:40:44,497 j“ the peace of mind that I've been searchin' for 1373 01:40:46,249 --> 01:40:50,086 j“ the peace of mind that I've been searchin' for 1374 01:40:52,922 --> 01:40:54,090 where you goin'? 1375 01:40:54,423 --> 01:40:55,508 - Anywhere you are, lady. 1376 01:40:56,425 --> 01:40:57,425 - Get in. 1377 01:40:58,719 --> 01:41:00,763 J“ in a lonesome city now 1378 01:41:01,097 --> 01:41:03,349 j“ don't know where I'm headed for 1379 01:41:03,683 --> 01:41:08,437 j“ I don't want to do no wrong 1380 01:41:09,772 --> 01:41:11,732 j“ but maybe I'll find someone here 1381 01:41:12,066 --> 01:41:13,985 j“ whose life I'm gonna share 1382 01:41:14,318 --> 01:41:19,115 j“ for a little while but not for long 1383 01:41:21,075 --> 01:41:25,997 j“ some folks see me as an evil one 1384 01:41:26,956 --> 01:41:31,669 j“ others look the other way 1385 01:41:33,337 --> 01:41:37,133 j“ they don't believe all the heartaches I've known 1386 01:41:38,384 --> 01:41:42,638 j“ they don't wanna hear the words I pray 89748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.