Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,146 --> 00:01:04,222
Miss Ginger D'Amour.
2
00:01:05,822 --> 00:01:08,202
Miss Cindy Consuelo.
3
00:01:10,354 --> 00:01:12,957
Miss Joy Hampton.
4
00:01:14,069 --> 00:01:15,741
And another of Chicago's favorites.
5
00:01:16,150 --> 00:01:17,922
Miss Vicki Gaye.
6
00:01:43,991 --> 00:01:45,064
Put her on the list.
7
00:01:48,621 --> 00:01:50,911
What about this one? Will she go?
8
00:01:52,364 --> 00:01:53,848
Expensive merchandise, Louis.
9
00:01:55,019 --> 00:01:57,351
The boss ain't buying them.
He's just inviting them to a party.
10
00:03:19,465 --> 00:03:20,770
Rico's party.
11
00:03:22,582 --> 00:03:25,544
Rico Angelo is throwing a party.
You get a hundred bucks for showing up.
12
00:03:37,474 --> 00:03:39,874
Rico Angelo. King of the rackets.
13
00:03:40,439 --> 00:03:41,463
Royalty.
14
00:03:42,016 --> 00:03:43,739
Are you going?
─ Uhuh.
15
00:03:44,313 --> 00:03:45,902
I've been out with the mob before.
16
00:03:46,473 --> 00:03:48,322
Most of the time all
they want to do is ..
17
00:03:48,806 --> 00:03:50,114
Wave their cash around.
18
00:03:50,676 --> 00:03:53,612
By the end of the evening, they're
usually too drunk for anything else.
19
00:03:54,760 --> 00:03:56,102
It's a hundred dollars.
20
00:03:56,892 --> 00:03:59,353
I want to stay home tonight.
Eddie might call.
21
00:03:59,970 --> 00:04:00,655
Yeah.
22
00:04:02,027 --> 00:04:03,360
Like he did last night?
23
00:04:04,536 --> 00:04:06,948
I heard you walking the floor
until 5 o'clock this morning.
24
00:04:09,719 --> 00:04:11,278
How long since you've heard from him?
25
00:04:12,376 --> 00:04:13,468
Three weeks.
26
00:04:14,272 --> 00:04:15,204
Almost a month.
27
00:04:15,850 --> 00:04:17,332
Vicki, what am I going to do?
28
00:04:18,121 --> 00:04:18,878
Call him.
29
00:04:19,329 --> 00:04:21,262
Or find someone without a wife.
30
00:04:22,255 --> 00:04:24,794
But the divorce was
all set. He told me it was.
31
00:04:25,432 --> 00:04:26,276
Thanks, Joy.
32
00:04:26,425 --> 00:04:29,373
Keep your hands out of my things or
I'll pull your hair out by the roots!
33
00:04:29,651 --> 00:04:30,714
Listen, chubby.
34
00:04:31,126 --> 00:04:35,072
Put on more pounds and you won't be
round long enough to tear anyone's hair.
35
00:04:35,407 --> 00:04:36,623
Let her alone, won't you.
36
00:04:40,750 --> 00:04:42,960
Look Joy .. go on home.
37
00:04:43,579 --> 00:04:44,853
I'll try not to be late.
38
00:04:45,322 --> 00:04:46,378
And remember.
39
00:04:47,125 --> 00:04:48,487
It's only a man.
40
00:04:49,448 --> 00:04:50,546
Only a man.
41
00:04:51,590 --> 00:04:52,776
How do you do it, Vicki?
42
00:04:53,465 --> 00:04:55,240
I made up my mind a long time ago.
43
00:04:56,586 --> 00:04:58,522
Never get crowded into a corner.
44
00:04:59,892 --> 00:05:01,724
Never let them get too close.
45
00:05:02,454 --> 00:05:04,687
After a while .. they go away.
46
00:05:05,939 --> 00:05:08,159
You've never been in that
corner, with your looks?
47
00:05:09,727 --> 00:05:10,685
Just once.
48
00:05:12,597 --> 00:05:15,657
In a dark and dirty little bar
back home in Oklahoma.
49
00:05:17,058 --> 00:05:18,064
I was fifteen.
50
00:05:19,940 --> 00:05:20,840
Very romantic.
51
00:05:27,386 --> 00:05:28,553
Go on in, baby.
52
00:05:29,517 --> 00:05:31,340
Rico Angelo. Make yourself at home.
53
00:05:36,846 --> 00:05:38,372
Come on Rico, what do you say?
54
00:05:38,846 --> 00:05:39,815
It's a party.
55
00:05:40,076 --> 00:05:42,035
Forget her. She means
nothing to you anyway.
56
00:05:42,355 --> 00:05:44,324
The most beautiful doll
in the world. That's all.
57
00:05:44,796 --> 00:05:46,799
Hey boss, we're doing okay, huh?
58
00:05:47,791 --> 00:05:50,551
Girls, come on over here.
Meet Mr Rico Angelo.
59
00:05:50,987 --> 00:05:52,182
Hello Mr Angelo.
60
00:05:52,591 --> 00:05:54,544
This is lucky Louis.
─ Louis Canetto.
61
00:05:55,594 --> 00:05:56,755
Hiya, Puss.
62
00:05:57,590 --> 00:05:58,921
The coat goes in the bedroom.
63
00:06:05,930 --> 00:06:07,488
Wowee.
─ Salary.
64
00:06:12,338 --> 00:06:13,468
What was that act for?
65
00:06:14,479 --> 00:06:15,838
You know, with the photograph.
66
00:06:16,632 --> 00:06:18,083
It's a picture of Jean Harlow.
67
00:06:18,806 --> 00:06:20,242
The movie star, Jean Harlow?
68
00:06:20,496 --> 00:06:22,467
She got married today out in Hollywood.
69
00:06:22,886 --> 00:06:24,987
Mr Angelo is giving
a party to forget her.
70
00:06:26,013 --> 00:06:27,212
Forget her?
71
00:06:28,398 --> 00:06:29,515
Did he ever meet her?
72
00:06:29,872 --> 00:06:31,848
No. But he's seen every
one of her movies.
73
00:06:32,217 --> 00:06:33,774
He'd been carrying a torch for her.
74
00:06:34,615 --> 00:06:36,950
The way he figures it,
she double-crossed him.
75
00:06:37,411 --> 00:06:38,678
Well, that makes sense.
76
00:06:40,110 --> 00:06:42,521
It's going to be an evening. I can tell.
77
00:06:44,604 --> 00:06:45,720
Hey, come on kids.
78
00:06:45,947 --> 00:06:47,527
Hurry it up, let's mingle a little.
79
00:06:47,617 --> 00:06:49,868
There's nice guys out there.
They want to say hello.
80
00:06:50,690 --> 00:06:52,737
Move along now. Come on,
kids. What do you say?
81
00:07:03,201 --> 00:07:05,260
I wish I could find a
safe place for this.
82
00:07:10,355 --> 00:07:11,538
Come on, just one time.
83
00:07:11,820 --> 00:07:12,889
Come on! Let's go!
84
00:07:15,970 --> 00:07:18,234
Stay close to me, Puss.
You're bringing me luck.
85
00:07:18,732 --> 00:07:20,070
Shoot the five hundred.
86
00:07:20,488 --> 00:07:22,419
Come on. Five open. Spread it out.
87
00:07:22,737 --> 00:07:26,136
A pleasure to meet you, Counselor.
Particularly outside my courtroom.
88
00:07:27,112 --> 00:07:29,253
You usually cause a little
difficulty for me there.
89
00:07:29,601 --> 00:07:31,360
My job is to convince
the jury, Your Honor.
90
00:07:31,451 --> 00:07:33,255
Not to make life
comfortable for the judge.
91
00:07:34,508 --> 00:07:35,870
Come on baby, try it again.
92
00:07:38,637 --> 00:07:40,013
Eight and one. Come on, dice.
93
00:07:40,352 --> 00:07:40,974
Six.
94
00:07:42,018 --> 00:07:42,903
Try again.
95
00:07:44,093 --> 00:07:46,454
Thirty three, let's go. Six it is.
96
00:07:47,824 --> 00:07:49,356
That's four hundred you got already.
97
00:07:51,057 --> 00:07:52,640
Any part of it. Any part of it.
98
00:07:53,295 --> 00:07:55,643
Don't get too far away, Puss.
We got some talking to do later.
99
00:07:56,330 --> 00:07:57,459
[ Gunshot! ]
100
00:08:03,009 --> 00:08:04,275
Nice shooting, Rico.
101
00:08:05,117 --> 00:08:06,807
Where'd you get her?
Between the eyes?
102
00:08:07,765 --> 00:08:09,169
I'll see you some other time.
103
00:08:11,413 --> 00:08:13,155
Well, I took care of her.
104
00:08:15,153 --> 00:08:16,708
She had it coming, Tommy.
105
00:08:17,749 --> 00:08:18,841
She had it coming.
106
00:08:19,838 --> 00:08:22,034
You're drunk, Rico.
Sodden, stupid drunk.
107
00:08:22,579 --> 00:08:24,243
Ah, don't ride me.
108
00:08:25,426 --> 00:08:27,494
I .. what are you all looking at?
109
00:08:28,350 --> 00:08:30,704
Huh? Come on, it’s a party. Get going.
110
00:08:30,963 --> 00:08:31,865
It's a party!
111
00:08:33,762 --> 00:08:35,403
I got her out of my system.
112
00:08:36,695 --> 00:08:38,163
Oh, I feel better already.
113
00:08:38,573 --> 00:08:39,621
Congratulations.
114
00:08:40,303 --> 00:08:42,298
Do you think Rico is drunk? Huh?
115
00:08:43,023 --> 00:08:44,238
You catch me later.
116
00:08:44,709 --> 00:08:47,675
Come on, what I'm talking
about now is a party. It's a party!
117
00:08:48,211 --> 00:08:49,160
Come on, dice.
118
00:09:03,726 --> 00:09:04,668
Pass the dice.
119
00:09:07,573 --> 00:09:08,338
Hello.
120
00:09:09,473 --> 00:09:10,860
Would you like to take me home?
121
00:09:12,468 --> 00:09:13,868
Not particularly. Why?
122
00:09:14,812 --> 00:09:15,998
Would you dance with me?
123
00:09:16,535 --> 00:09:17,550
It's only a dance.
124
00:09:21,479 --> 00:09:24,513
It would get me near the door.
It wouldn't kill you.
125
00:09:25,453 --> 00:09:28,049
Why don't you give Louis his money back?
That would get you off the hook
126
00:09:30,684 --> 00:09:32,195
You don't miss very much, do you?
127
00:09:34,177 --> 00:09:36,297
Just a minute. I'm going
anyway. I'll take you.
128
00:09:40,191 --> 00:09:41,419
Can I help you, Mr Farrell?
129
00:09:41,510 --> 00:09:42,880
Let him alone. Let him alone!
130
00:09:43,056 --> 00:09:45,336
Nobody helps when Rico's around.
131
00:09:46,736 --> 00:09:47,949
You okay, boy?
132
00:09:56,203 --> 00:09:57,899
I'm taking this girl home, Louis.
133
00:09:59,193 --> 00:09:59,895
Sure.
134
00:10:00,304 --> 00:10:01,376
Sure, Mr Farrell.
135
00:10:14,606 --> 00:10:16,221
Would you like to come in for a minute?
136
00:10:16,804 --> 00:10:20,393
There is not much in the icebox but
I could make you some .. cocoa.
137
00:10:21,512 --> 00:10:22,229
Cocoa?
138
00:10:23,370 --> 00:10:25,663
Haven't had any cocoa
since I was nine years old.
139
00:10:26,758 --> 00:10:28,126
Maybe you got a new recipe.
140
00:10:37,132 --> 00:10:38,355
I should have told you.
141
00:10:38,830 --> 00:10:39,913
I have a roommate.
142
00:10:49,443 --> 00:10:51,475
Joy .. man on the premises.
143
00:10:52,706 --> 00:10:53,321
Joy?
144
00:10:59,213 --> 00:10:59,978
Sit down.
145
00:11:08,218 --> 00:11:09,634
That was quite a picnic tonight.
146
00:11:10,197 --> 00:11:11,241
It had its moments.
147
00:11:11,455 --> 00:11:12,832
For me particularly.
148
00:11:13,316 --> 00:11:15,140
Mr Canetto was getting to be a problem.
149
00:11:15,739 --> 00:11:17,850
It wouldn't have been if
you'd known all the facts.
150
00:11:18,510 --> 00:11:21,174
Mr Canetto can't get out
of line. He's out on bail.
151
00:11:21,805 --> 00:11:24,489
Mr Canetto goes on trial for
murder this coming Thursday.
152
00:11:25,086 --> 00:11:26,037
A murderer?
153
00:11:27,263 --> 00:11:28,734
He seemed a little scared of you.
154
00:11:29,307 --> 00:11:30,723
He has to be. I'm defending him.
155
00:11:33,568 --> 00:11:34,863
I haven't told you my name.
156
00:11:35,346 --> 00:11:36,248
Vicki Gaye.
157
00:11:37,157 --> 00:11:38,493
I heard someone mention it.
158
00:11:39,682 --> 00:11:41,418
Been in Chicago long?
─ A few months.
159
00:11:45,248 --> 00:11:46,280
Three years.
160
00:11:47,123 --> 00:11:49,712
What did you do before you were
glamorized by The Golden Rooster?
161
00:11:51,121 --> 00:11:52,050
Dance a little.
162
00:11:52,619 --> 00:11:53,405
No talent?
163
00:11:54,459 --> 00:11:55,459
I think so.
164
00:11:55,902 --> 00:11:56,739
No takers.
165
00:11:57,596 --> 00:11:58,630
So you gave it up?
166
00:11:59,164 --> 00:12:00,523
It was that or give up eating.
167
00:12:01,355 --> 00:12:02,113
And then?
168
00:12:03,135 --> 00:12:03,923
Modeling.
169
00:12:04,676 --> 00:12:05,696
Modeling for what?
170
00:12:05,946 --> 00:12:07,841
Calendar art? Girlie magazines?
171
00:12:08,558 --> 00:12:09,688
Tell me when I'm warm.
172
00:12:09,995 --> 00:12:11,263
It seems I don't have to.
173
00:12:14,828 --> 00:12:15,587
Bad?
174
00:12:16,421 --> 00:12:17,293
It's nothing.
175
00:12:17,609 --> 00:12:18,591
Excuse me.
176
00:12:25,891 --> 00:12:26,543
Joy.
177
00:12:27,452 --> 00:12:28,089
Joy.
178
00:12:35,764 --> 00:12:37,695
Do you know any reason
she would slit her wrists?
179
00:12:40,255 --> 00:12:42,014
Did you know she was
three months pregnant?
180
00:12:43,677 --> 00:12:45,490
Who was the guy? Come
on honey, who was it?
181
00:12:47,660 --> 00:12:48,884
Come on, come on.
182
00:12:49,356 --> 00:12:52,002
You don't live a year with a kid without
knowing who's taking care of her.
183
00:12:52,290 --> 00:12:54,050
That's enough. No more questions.
184
00:12:55,624 --> 00:12:56,955
Are you running this, mister?
185
00:12:57,472 --> 00:12:59,997
Anything else you want to know,
she'll answer tomorrow in my office.
186
00:13:01,117 --> 00:13:02,733
Thomas Farrell. Is that you?
187
00:13:03,296 --> 00:13:05,007
She'll need a sedative
before she leaves.
188
00:13:06,198 --> 00:13:07,243
Get her some water.
189
00:13:07,855 --> 00:13:08,868
Sure, Mr Farrell.
190
00:13:13,840 --> 00:13:16,832
You can't go back to your
place yet. Do you want a hotel?
191
00:13:18,674 --> 00:13:19,432
Anything.
192
00:13:28,403 --> 00:13:29,219
Over there.
193
00:13:44,524 --> 00:13:45,970
I'll go and see about that cocoa.
194
00:13:47,059 --> 00:13:50,172
It will probably taste more like
brandy and coffee, but it might help.
195
00:13:51,733 --> 00:13:52,874
If I'd been there.
196
00:13:54,444 --> 00:13:55,787
If I'd gone home tonight.
197
00:13:58,353 --> 00:13:59,683
She'd be alive now.
198
00:14:00,880 --> 00:14:01,800
Probably.
199
00:14:02,613 --> 00:14:03,973
But what about tomorrow night?
200
00:14:04,103 --> 00:14:05,203
The night after that?
201
00:14:06,507 --> 00:14:09,387
Self-destruction among showgirls
seems to be a kind of ..
202
00:14:09,789 --> 00:14:11,036
Occupational hazard.
203
00:14:11,381 --> 00:14:14,287
Probably the cheery
atmosphere of nightclub life.
204
00:14:15,105 --> 00:14:18,538
By the way, our genial host
of the evening, Mr Rico Angelo.
205
00:14:19,025 --> 00:14:21,173
Owns a sizable piece
of The Golden Rooster.
206
00:14:21,796 --> 00:14:23,497
He might be able to
do something for you.
207
00:14:24,224 --> 00:14:25,529
Seeing you're a dancer.
208
00:14:26,311 --> 00:14:27,924
For which I'll take your word.
209
00:14:29,135 --> 00:14:32,379
You might prefer that to
parading around half-naked.
210
00:15:27,018 --> 00:15:30,054
This is a copy of your medical
report, Rico. I'll leave it with you.
211
00:15:30,606 --> 00:15:33,036
When Louis goes on trial, in case
you get summoned as a witness.
212
00:15:33,125 --> 00:15:35,085
You'll be too sick to show up.
That will prove it.
213
00:15:35,550 --> 00:15:36,510
What have I got?
214
00:15:36,775 --> 00:15:38,476
Incipient general paralysis.
215
00:15:39,864 --> 00:15:41,475
That sounds high class.
216
00:15:41,776 --> 00:15:43,499
High class and probably very true.
217
00:15:45,102 --> 00:15:46,202
Hey, where you going?
218
00:15:46,326 --> 00:15:48,053
Come here. Sit down. Eat something.
219
00:15:49,147 --> 00:15:52,679
I handle your business for you, Rico.
I'll even protect your hoods for you.
220
00:15:52,843 --> 00:15:54,174
But I refuse to eat with you.
221
00:15:55,337 --> 00:15:56,139
Why?
222
00:15:57,130 --> 00:15:58,063
You're a slob.
223
00:16:00,515 --> 00:16:02,766
A slob. How do you like that?
Did you hear what he said?
224
00:16:03,546 --> 00:16:04,305
Shut up.
225
00:16:04,836 --> 00:16:06,179
And there is one more thing.
226
00:16:06,806 --> 00:16:07,853
Outside, Louis.
227
00:16:16,717 --> 00:16:19,215
There's a girl, Vicki Gaye,
works at The Golden Rooster.
228
00:16:19,788 --> 00:16:21,261
I'd like her to have a better job.
229
00:16:22,993 --> 00:16:24,164
Okay. Make a note.
230
00:16:26,802 --> 00:16:29,240
That leg of yours. It don't stop
you from nothing, does it.
231
00:16:31,447 --> 00:16:32,827
Don't get sore at Rico.
232
00:16:34,348 --> 00:16:36,523
Fix a job for her.
Don't mention my name.
233
00:16:42,597 --> 00:16:44,869
"Expect Canetto to face chair."
234
00:16:47,172 --> 00:16:49,320
"Guilty verdict for Canetto likely."
235
00:16:49,993 --> 00:16:52,077
"Farrell's final summation today."
236
00:16:52,455 --> 00:16:53,787
Forget that. Anything more?
237
00:16:54,118 --> 00:16:55,650
No, the Express isn't out yet.
238
00:16:56,142 --> 00:16:58,798
That jury has been pretty cold. It's
going to be tough breaking them down.
239
00:16:58,888 --> 00:17:00,804
Forget the jury.
I'll take care of the jury.
240
00:17:00,894 --> 00:17:02,905
Make sure I have those
headlines in court today.
241
00:17:02,996 --> 00:17:03,834
[ Buzzer ]
242
00:17:04,722 --> 00:17:05,441
Yes?
243
00:17:05,707 --> 00:17:08,790
"A Miss Vicki Gaye is here."
─ Send her in.
244
00:17:09,690 --> 00:17:10,376
Lou.
245
00:17:19,141 --> 00:17:19,982
Hello.
246
00:17:25,398 --> 00:17:26,156
Sit down.
247
00:17:28,002 --> 00:17:29,784
Police been bothering you?
─ No.
248
00:17:30,727 --> 00:17:32,697
I wanted to see you.
─ Professionally?
249
00:17:33,264 --> 00:17:35,707
Personally .. I want to
thank you for what you did.
250
00:17:36,722 --> 00:17:38,292
You already thanked me on the phone.
251
00:17:39,990 --> 00:17:42,559
At the club this morning, they said
I was to have a number of my own.
252
00:17:43,322 --> 00:17:44,539
They said that someone ..
253
00:17:44,699 --> 00:17:47,432
I don't know what they told you at the
club. I'm not particularly interested.
254
00:17:48,027 --> 00:17:50,988
I'm due back in court in a few
minutes. Was there anything else?
255
00:17:53,389 --> 00:17:55,579
Here is the money that Louis
Canetto gave me at the party.
256
00:17:56,637 --> 00:17:57,969
Will you see that he gets it.
257
00:17:59,165 --> 00:18:00,637
That's a very sentimental gesture.
258
00:18:01,092 --> 00:18:04,647
But Canetto doesn't need money. What he
needs is a good lawyer and lots of luck.
259
00:18:05,878 --> 00:18:07,350
I would still rather give it back.
260
00:18:07,804 --> 00:18:08,419
Why?
261
00:18:10,252 --> 00:18:12,154
Maybe I want you to have
a better opinion of me.
262
00:18:13,839 --> 00:18:15,455
A girl is entitled to what she can get.
263
00:18:16,815 --> 00:18:19,300
When you sell your pride,
it's tough to put a price on it.
264
00:18:19,629 --> 00:18:21,188
Four hundred dollars isn't very high.
265
00:18:22,609 --> 00:18:24,000
[ Door knocks ]
266
00:18:24,391 --> 00:18:25,922
They are calling you from the court.
267
00:18:49,351 --> 00:18:52,109
Department 181 of the
Criminal Court, State of Illinois.
268
00:18:52,199 --> 00:18:53,681
For Cook County is now in session.
269
00:18:53,858 --> 00:18:56,216
Judge Bookwell presiding.
Take your seats.
270
00:19:03,232 --> 00:19:05,742
Order in the court. No talking.
Order in the court.
271
00:19:07,350 --> 00:19:09,157
Is the defense ready for summation?
272
00:19:11,122 --> 00:19:12,139
Ready, Your Honor.
273
00:19:23,279 --> 00:19:24,404
Watch that walk.
274
00:19:39,359 --> 00:19:40,147
Gentlemen.
275
00:19:42,169 --> 00:19:44,255
I would like you to look upon the face.
276
00:19:45,801 --> 00:19:47,036
Of a dead man.
277
00:19:48,149 --> 00:19:51,610
At this moment, I wouldn't give you
two cents for the life of Louis Canetto.
278
00:19:54,665 --> 00:19:56,920
You are also looking
at a defeated attorney.
279
00:19:58,113 --> 00:20:01,777
Defeated not by facts.
Not by the testimony of the ..
280
00:20:02,224 --> 00:20:03,703
District Attorney's witnesses.
281
00:20:05,801 --> 00:20:08,107
But by circumstances
over which, unfortunately ..
282
00:20:09,005 --> 00:20:11,255
You and this court have no jurisdiction.
283
00:20:15,276 --> 00:20:17,000
Take care of this thing
for me, will you?
284
00:20:17,539 --> 00:20:18,381
Thanks.
285
00:20:20,201 --> 00:20:22,783
You gentlemen have been
summoned here as intelligent ..
286
00:20:23,347 --> 00:20:26,163
Honest citizens of the state
of Illinois to decide ..
287
00:20:27,068 --> 00:20:29,729
Whether Louis Canetto shall live or die.
288
00:20:32,549 --> 00:20:35,793
But you're not making that decision.
That decision has been made for you,
289
00:20:39,995 --> 00:20:42,224
"Expect Canetto to face chair."
290
00:20:45,649 --> 00:20:47,599
"Guilty verdict for Canetto likely."
291
00:20:49,277 --> 00:20:51,829
That's where this case is
being tried. In the daily press.
292
00:20:52,822 --> 00:20:57,302
By crime reporters and sob sisters
grubbing and rooting among the ..
293
00:20:58,000 --> 00:20:59,672
The moral garbage of our city.
294
00:21:00,938 --> 00:21:02,999
They have decided
Louis Canetto is guilty.
295
00:21:04,240 --> 00:21:06,212
They have taken over your rights.
296
00:21:07,014 --> 00:21:10,261
Abrogated your sacred
privilege to judge for yourself.
297
00:21:10,637 --> 00:21:14,300
In no uncertain terms, they
have told you what to do.
298
00:21:17,804 --> 00:21:20,768
I'm with you, gentlemen.
I wouldn't be flattered.
299
00:21:21,190 --> 00:21:22,413
Mr Farrell.
300
00:21:22,835 --> 00:21:25,489
The daily newspapers
are not on trial here.
301
00:21:27,678 --> 00:21:28,807
I'm sorry, Your Honor.
302
00:21:30,907 --> 00:21:32,895
I said a moment ago I'd
been defeated by the press.
303
00:21:34,038 --> 00:21:37,101
I now find I must also submit
to the disapproval of the court.
304
00:21:41,342 --> 00:21:42,504
Very well, gentlemen.
305
00:21:43,588 --> 00:21:45,512
You will bear with me for a moment.
306
00:21:50,266 --> 00:21:52,225
I notice that some of you
are looking at my watch.
307
00:21:56,469 --> 00:21:57,741
Not very impressive, is it?
308
00:21:58,867 --> 00:22:00,153
But it has a certain.
309
00:22:00,936 --> 00:22:01,954
Sentimental value.
310
00:22:03,409 --> 00:22:05,912
My father gave me this
watch, when I was a kid.
311
00:22:07,391 --> 00:22:08,378
In City Hospital.
312
00:22:10,234 --> 00:22:11,381
It keeps good time.
313
00:22:14,241 --> 00:22:18,958
Of which, I shall try to use as little as
possible while we examine the facts.
314
00:22:24,858 --> 00:22:26,479
In all my years on the bench.
315
00:22:26,750 --> 00:22:30,756
I have never seen a jury so flagrantly
defy the court's instructions.
316
00:22:31,610 --> 00:22:34,565
Your names will be struck
from the jury list of Cook County.
317
00:22:47,442 --> 00:22:48,975
Where can I find Mr Farrell, please?
318
00:22:49,714 --> 00:22:51,729
Try Mick's Speakeasy, round the corner.
319
00:22:52,142 --> 00:22:53,277
The second one down.
320
00:22:58,905 --> 00:23:00,520
I'm looking for Mr Farrell. Is he here?
321
00:23:00,981 --> 00:23:01,938
He just came in.
322
00:23:05,014 --> 00:23:06,086
You know why?
323
00:23:06,324 --> 00:23:08,455
The best lawyer in the state
of Illinois. Rico knows it.
324
00:23:08,544 --> 00:23:11,396
Rico knows. I talk to them plenty. They
don't even talk the same language.
325
00:23:11,486 --> 00:23:12,508
Order up, Tommy.
326
00:23:12,599 --> 00:23:13,821
Have a drink, Mr Farrell.
327
00:23:13,911 --> 00:23:16,221
He don't drink, you crumb.
Get him some coffee.
328
00:23:16,873 --> 00:23:18,533
I'll take it down there, Nick.
329
00:23:23,298 --> 00:23:24,976
And what’s the matter with here?
330
00:23:25,611 --> 00:23:27,441
The chick. Chicks come first.
331
00:23:28,946 --> 00:23:30,732
This .. this isn't an accident?
332
00:23:31,709 --> 00:23:33,094
I was in court this afternoon.
333
00:23:33,607 --> 00:23:34,854
Yes, I saw you.
334
00:23:35,975 --> 00:23:36,962
Very interesting.
335
00:23:37,938 --> 00:23:39,216
Criminal cases usually are.
336
00:23:40,294 --> 00:23:41,743
Let me ask you a question.
337
00:23:42,775 --> 00:23:45,978
When I took money from Louis Canetto
you said I was selling my pride.
338
00:23:46,717 --> 00:23:50,075
What makes you so much better than me?
Louis Canetto is a murderer.
339
00:23:50,638 --> 00:23:51,939
He's guilty and you know it.
340
00:23:52,443 --> 00:23:53,761
And still you got him off.
341
00:23:54,667 --> 00:23:55,505
Why?
342
00:23:56,163 --> 00:23:59,938
If a man's dying of cancer he's entitled
to the best medical care he can afford.
343
00:24:00,828 --> 00:24:03,320
If he's facing the electric chair
he's entitled to the best lawyer.
344
00:24:04,446 --> 00:24:05,975
I'm .. one of the best.
345
00:24:06,574 --> 00:24:08,574
And like a competent surgeon,
I get a good fee.
346
00:24:09,496 --> 00:24:11,369
You mean your pride
sells higher than mine?
347
00:24:11,736 --> 00:24:13,375
That's right. It's my business.
348
00:24:14,317 --> 00:24:15,687
A mouthpiece for the mob.
349
00:24:16,745 --> 00:24:18,961
A guardian angel for punks and gunmen.
350
00:24:19,735 --> 00:24:21,007
You like being that.
351
00:24:21,478 --> 00:24:25,037
It wasn't forced upon me. I could have
chosen another branch of the law but ..
352
00:24:25,529 --> 00:24:26,813
This was the quickest way.
353
00:24:27,992 --> 00:24:30,035
I'm a great believer
in the quickest way.
354
00:24:31,749 --> 00:24:34,532
You may have noticed that I
limp more in front of a jury.
355
00:24:35,716 --> 00:24:36,682
Did you notice?
356
00:24:37,814 --> 00:24:38,584
Yes.
357
00:24:39,008 --> 00:24:41,043
I do that to get their
sympathy and their pity.
358
00:24:41,867 --> 00:24:43,662
And I take their pity and I use it.
359
00:24:44,616 --> 00:24:46,891
Is that what you want .. pity?
360
00:24:48,488 --> 00:24:49,905
If it is, you have mine.
361
00:24:50,495 --> 00:24:51,568
For a lot of things.
362
00:24:55,775 --> 00:24:56,965
Get out of here.
363
00:25:11,389 --> 00:25:12,909
Blinkey, open up will you.
─ Okay.
364
00:25:26,898 --> 00:25:27,834
Hiya, Puss.
365
00:25:31,554 --> 00:25:32,442
Thank you.
366
00:25:36,534 --> 00:25:37,464
Hey, fellahs.
367
00:25:46,708 --> 00:25:47,777
Hey, Mr Farrell.
368
00:25:48,322 --> 00:25:51,647
That was a pretty good show today. That
business with the watch was very funny.
369
00:25:51,910 --> 00:25:53,240
I'm glad I amused you, Louis.
370
00:25:54,715 --> 00:25:56,392
Next time, maybe I'll let you fry.
371
00:25:59,405 --> 00:26:00,143
Here.
372
00:26:02,272 --> 00:26:03,438
Keep it as a memento.
373
00:26:04,835 --> 00:26:05,739
Thanks.
374
00:26:06,544 --> 00:26:07,842
A pretty good day for tips.
375
00:26:09,208 --> 00:26:10,768
Hey Nick. Set them up. Another round.
376
00:26:25,132 --> 00:26:27,171
He's out there again.
Third time this week.
377
00:26:27,822 --> 00:26:30,444
He's boozing it up tonight,
though. That's a switch.
378
00:26:30,916 --> 00:26:33,238
Doesn't he ever ask you
for a date or anything?
379
00:26:44,640 --> 00:26:45,748
And now.
380
00:26:46,382 --> 00:26:47,974
Miss Vicki Gaye!
381
00:30:57,093 --> 00:30:58,842
I was brought up in this district.
382
00:31:01,038 --> 00:31:04,619
We used to swim down there.
It was a little slimy but it was cool.
383
00:31:07,636 --> 00:31:10,138
When the bridge opened, we used to
hang on to the girders underneath.
384
00:31:11,313 --> 00:31:14,435
The trick was to see who had the
nerve enough to hang on the longest.
385
00:31:16,426 --> 00:31:18,590
One day, one of us was a real winner.
386
00:31:20,004 --> 00:31:23,174
But something went wrong. He
slipped and got mixed up in the gears.
387
00:31:24,231 --> 00:31:25,900
Like being caught in a meat grinder.
388
00:31:28,746 --> 00:31:32,208
The bones of his hip weren't set
too well. He dragged his left leg.
389
00:31:33,733 --> 00:31:35,765
He didn't mind too much.
He was twelve years old.
390
00:31:36,686 --> 00:31:39,221
In a kind of a way, it made him
a hero with the rest of the gang.
391
00:31:41,425 --> 00:31:42,884
A few years later, when the ..
392
00:31:43,245 --> 00:31:47,249
When other kids were walking their girls
through Hammond park on summer nights.
393
00:31:48,702 --> 00:31:51,516
He began to think that somewhere
along the line he'd been cheated.
394
00:32:00,451 --> 00:32:02,530
One night I made myself a promise.
395
00:32:03,383 --> 00:32:07,121
That someday, in spite of a crooked
body, I'd be a whole man again.
396
00:32:07,993 --> 00:32:09,772
Respected. Admired.
397
00:32:10,844 --> 00:32:11,689
Even envied.
398
00:32:13,973 --> 00:32:14,960
That was my goal.
399
00:32:16,102 --> 00:32:17,728
The law was the road to it.
400
00:32:18,703 --> 00:32:20,606
Criminal law because
it was the quickest way.
401
00:32:22,701 --> 00:32:23,753
I have respect now.
402
00:32:25,538 --> 00:32:27,923
There are judges in this
town who are afraid of me.
403
00:32:28,682 --> 00:32:29,837
Politicians who ..
404
00:32:30,722 --> 00:32:31,864
Hate my guts.
405
00:32:33,265 --> 00:32:34,584
But they all respect me.
406
00:32:36,596 --> 00:32:38,185
I got off the road once.
407
00:32:40,251 --> 00:32:41,173
I married.
408
00:32:42,650 --> 00:32:43,693
She was a showgirl.
409
00:32:44,530 --> 00:32:46,415
Pampered, spoiled. Very beautiful.
410
00:32:47,709 --> 00:32:50,862
Being beautiful, she felt entitled
to anything the world had to offer.
411
00:32:51,318 --> 00:32:53,857
Penthouse apartment. Furs, jewels.
412
00:32:56,437 --> 00:32:59,181
I was in love with her.
I enjoyed giving it to her.
413
00:33:01,867 --> 00:33:04,697
And then one night I went to her
room and she told me from her ..
414
00:33:05,250 --> 00:33:06,535
Sweet-smelling bed.
415
00:33:08,269 --> 00:33:10,451
She couldn't bear the
sight of my crookedness.
416
00:33:12,188 --> 00:33:14,459
There wasn't any divorce.
That wasn't part of her plan.
417
00:33:16,344 --> 00:33:18,298
I left that night.
I haven't seen her since.
418
00:33:20,483 --> 00:33:21,578
Where is she now?
419
00:33:22,840 --> 00:33:23,827
In the apartment.
420
00:33:24,286 --> 00:33:27,898
With the furs and the jewels and
a check on the 1st of every month.
421
00:33:35,088 --> 00:33:36,207
I wanted to tell you.
422
00:33:37,609 --> 00:33:38,708
I wanted you to know.
423
00:33:43,840 --> 00:33:44,999
I'll take you home now.
424
00:34:38,118 --> 00:34:38,863
Yes?
425
00:34:41,030 --> 00:34:42,624
Hi.
─ Hi.
426
00:34:43,361 --> 00:34:46,644
I realize you're an artiste now,
and probably won't be interested.
427
00:34:47,224 --> 00:34:49,903
But there are a couple of
live ones in from St Louis.
428
00:34:50,280 --> 00:34:51,069
No thanks.
429
00:34:51,724 --> 00:34:53,859
I already told one of them
I was behind on my rent.
430
00:34:54,042 --> 00:34:56,398
Which I managed to raise
to two hundred dollars.
431
00:34:56,837 --> 00:34:57,828
I've got a date.
432
00:34:59,465 --> 00:35:01,709
Well .. twelve roses.
433
00:35:03,773 --> 00:35:04,838
A whole dozen.
434
00:35:10,025 --> 00:35:11,461
He must be loaded.
435
00:35:29,359 --> 00:35:31,100
What do you think?
How's it look, pretty good?
436
00:35:31,190 --> 00:35:32,344
Fine Mr Tom, sir.
437
00:35:32,716 --> 00:35:35,206
You don't mind working so late?
─ No sir, no sir.
438
00:35:35,957 --> 00:35:38,542
May I say it's a real pleasure
to see you like this.
439
00:35:38,999 --> 00:35:41,365
I tell you Jessie, it's a real
pleasure to feel like this.
440
00:35:42,490 --> 00:35:44,938
But .. music, will you.
─ Oh, yes sir.
441
00:35:45,323 --> 00:35:46,849
We can't do without music.
442
00:35:50,432 --> 00:35:51,268
Uhuh.
443
00:35:54,938 --> 00:35:56,657
Chopin. Nocturnes.
444
00:35:57,179 --> 00:35:58,195
What do you think?
445
00:35:59,207 --> 00:36:00,373
Very appropriate.
446
00:36:00,817 --> 00:36:02,673
You ever heard it?
─ No sir, I have not.
447
00:36:03,498 --> 00:36:04,829
Neither have I. Let's try it.
448
00:36:06,392 --> 00:36:07,382
[ Buzzer ]
449
00:36:07,678 --> 00:36:08,602
Yes, sir.
450
00:36:13,647 --> 00:36:15,653
Hello, Jessie.
─ Evening, Miss Vicki.
451
00:36:20,532 --> 00:36:21,716
Happy anniversary.
452
00:36:26,002 --> 00:36:27,239
Well, how do you like it?
453
00:36:27,709 --> 00:36:28,963
I did it all myself.
454
00:36:29,663 --> 00:36:30,737
Of course, Jessie ..
455
00:36:31,149 --> 00:36:33,560
Arranged the table, bought the flowers.
456
00:36:34,282 --> 00:36:36,552
Cooked the food. Incidentals like that.
457
00:36:36,895 --> 00:36:38,418
But I did it all myself.
458
00:36:39,631 --> 00:36:40,419
Beautiful.
459
00:36:41,191 --> 00:36:41,949
Oh, here.
460
00:36:42,538 --> 00:36:44,820
This is something I really did myself.
461
00:36:45,154 --> 00:36:46,446
What is it, Tommy?
─ Open.
462
00:36:47,177 --> 00:36:48,911
It looks very expensive.
─ It is.
463
00:36:49,450 --> 00:36:50,914
I thought we had an agreement.
464
00:36:51,282 --> 00:36:53,711
All I thought was, how beautiful
it would look on you.
465
00:36:55,107 --> 00:36:56,465
I've never given you anything.
466
00:36:57,420 --> 00:36:58,407
You never let me.
467
00:36:58,727 --> 00:37:01,488
You had your job, your own apartment.
There was nothing I could do for you.
468
00:37:02,795 --> 00:37:04,528
Make an exception. Just this once.
469
00:37:10,130 --> 00:37:10,835
Well?
470
00:37:46,939 --> 00:37:48,751
[ Telephone ]
471
00:37:57,279 --> 00:37:57,950
Hello.
472
00:38:00,117 --> 00:38:01,217
Yes, Lou. What is it?
473
00:38:05,227 --> 00:38:05,932
Where?
474
00:38:08,809 --> 00:38:09,977
Is Rico there now?
475
00:38:13,760 --> 00:38:15,308
Yeah. I'll come as soon as I can.
476
00:38:18,466 --> 00:38:19,424
Meet me outside.
477
00:38:24,479 --> 00:38:25,437
I have to leave.
478
00:38:25,856 --> 00:38:26,715
There is ..
479
00:38:27,325 --> 00:38:28,800
A meeting. A dinner.
480
00:38:29,323 --> 00:38:31,573
A dinner .. at 2 o'clock in the morning?
481
00:38:32,188 --> 00:38:33,921
That's normal for Rico Angelo.
482
00:38:34,888 --> 00:38:35,904
Is anything wrong?
483
00:38:36,279 --> 00:38:37,979
There might be if I don't get there.
484
00:38:39,157 --> 00:38:40,326
I'll get you a taxi.
485
00:38:40,617 --> 00:38:42,824
I'll wait here. ─ No.
─ I want to.
486
00:39:10,562 --> 00:39:11,865
Say, it's a great honor.
487
00:39:12,375 --> 00:39:13,801
For me to stand here.
488
00:39:14,668 --> 00:39:16,049
To honor Frankie Gasto.
489
00:39:20,196 --> 00:39:23,295
A hard boy and a vicious boy.
490
00:39:23,638 --> 00:39:24,596
And what's more.
491
00:39:25,284 --> 00:39:26,356
A boy you can trust.
492
00:39:28,953 --> 00:39:31,332
For anything that calls
for a boy like that.
493
00:39:32,850 --> 00:39:36,425
The last couple of years,
Frankie's done a great job.
494
00:39:37,013 --> 00:39:39,126
Organizing the poor-room collections.
495
00:39:39,633 --> 00:39:41,731
A lot better than all
you mugs put together.
496
00:39:42,555 --> 00:39:43,410
Ha ha.
497
00:39:46,298 --> 00:39:47,458
So I'd like to present.
498
00:39:48,909 --> 00:39:50,062
This little token.
499
00:39:52,083 --> 00:39:54,309
See .. a little pool cue.
500
00:39:56,271 --> 00:39:57,995
Engraved with solid silver.
501
00:39:58,734 --> 00:40:01,144
From Rico .. to Frankie.
502
00:40:02,058 --> 00:40:03,133
Competition.
503
00:40:07,093 --> 00:40:07,939
I'm honored.
504
00:40:08,995 --> 00:40:12,090
To present this to Frankie Gasto.
Who's a great guy!
505
00:40:14,515 --> 00:40:17,558
You know, he did make a
couple of .. small mistakes.
506
00:40:18,795 --> 00:40:21,762
Trying to set up another
organization to take over ..
507
00:40:22,511 --> 00:40:23,638
What I built up.
508
00:40:26,499 --> 00:40:27,267
Well.
509
00:40:28,420 --> 00:40:29,378
That's ambition.
510
00:40:31,112 --> 00:40:31,995
Huh?
511
00:40:32,454 --> 00:40:35,268
And a guy that's got ambition
has got something coming.
512
00:40:36,896 --> 00:40:39,879
I could have asked anybody else
to give this to Frankie for me.
513
00:40:40,063 --> 00:40:41,679
I like to do things personally.
514
00:40:42,692 --> 00:40:45,142
From .. Rico to Frankie.
515
00:40:59,905 --> 00:41:01,207
Rico .. Rico!
516
00:41:03,038 --> 00:41:04,056
You damned fool.
517
00:41:04,971 --> 00:41:06,468
He crossed me.
518
00:41:06,865 --> 00:41:08,941
He had it coming. He crossed me.
519
00:41:12,229 --> 00:41:14,431
Get him to a hospital.
No ambulance. Can't wait.
520
00:41:22,202 --> 00:41:24,014
He crossed me. I had to teach him.
521
00:41:24,551 --> 00:41:26,498
If he dies, I'll try
telling that to a jury.
522
00:41:32,572 --> 00:41:33,276
Tommy?
523
00:41:40,845 --> 00:41:42,185
Getting worried about you.
524
00:41:44,730 --> 00:41:45,747
It's blood, Tommy.
525
00:41:45,954 --> 00:41:47,992
It isn't mine. That's
all you need to know.
526
00:41:48,564 --> 00:41:50,047
[ Telephone ]
527
00:41:55,497 --> 00:41:56,465
Hello?
─ Tom?
528
00:41:57,411 --> 00:41:58,511
Gasto pulled through.
529
00:41:59,342 --> 00:42:00,386
He's going to live.
530
00:42:01,608 --> 00:42:04,835
Tell Rico to go to Miami.
Wait there until he hears from me.
531
00:42:05,604 --> 00:42:06,573
"Right."
532
00:42:08,959 --> 00:42:11,828
Don't ever answer either of these
phones. The less you know, the better.
533
00:42:12,868 --> 00:42:15,261
Tommy .. get out of it.
534
00:42:16,213 --> 00:42:17,430
Before something happens.
535
00:42:18,423 --> 00:42:20,141
Get out now.
─ And do what?
536
00:42:21,039 --> 00:42:24,125
Hang out a shingle in some
farm town and wait for clients?
537
00:42:24,598 --> 00:42:26,844
Why not? You could make a living.
538
00:42:27,265 --> 00:42:29,613
Sure. They're waiting in line.
539
00:42:30,300 --> 00:42:33,645
All over the country they're waiting in
line for a crippled attorney with a ..
540
00:42:34,289 --> 00:42:36,752
Crippled reputation to
draw up their wills.
541
00:43:00,022 --> 00:43:02,131
The difficulty is centered
in this are here.
542
00:43:03,805 --> 00:43:06,593
However, there seems to be
some small degree of hope.
543
00:43:08,329 --> 00:43:12,933
A set of corrective procedures by Doctor
Karl Linden, Royal Hospital, Stockholm.
544
00:43:13,570 --> 00:43:15,364
Consisting of multiple osteotomies.
545
00:43:16,587 --> 00:43:19,518
Osteotomy is medical jargon
for the breaking of bones.
546
00:43:20,678 --> 00:43:23,271
Then, internal fixations
with wires and screws.
547
00:43:23,937 --> 00:43:24,980
Later, bone grafts.
548
00:43:25,636 --> 00:43:27,069
To be done at monthly intervals.
549
00:43:28,582 --> 00:43:30,167
A long, tedious procedure.
550
00:43:30,714 --> 00:43:33,112
Acute discomfort. Considerable pain.
551
00:43:34,232 --> 00:43:37,624
I don't imagine that frightens you.
You're probably used it by now.
552
00:43:38,901 --> 00:43:40,230
The one thing I should I add.
553
00:43:41,319 --> 00:43:42,803
There is no guarantee of success.
554
00:43:44,315 --> 00:43:45,331
I'll let you know.
555
00:43:47,341 --> 00:43:48,681
I never knew there was pain.
556
00:43:49,558 --> 00:43:50,658
You never told me.
557
00:43:51,987 --> 00:43:53,124
You'll go, won't you?
558
00:43:53,661 --> 00:43:54,963
No matter how long it takes.
559
00:43:56,071 --> 00:43:57,538
A year away from you?
560
00:43:58,775 --> 00:43:59,965
Whenever you need me.
561
00:44:00,507 --> 00:44:02,008
Just turn around and I'll be there.
562
00:44:05,344 --> 00:44:06,256
Tommy.
563
00:44:10,841 --> 00:44:12,570
Hello Jessie. Is Mr Farrell home yet?
564
00:44:13,075 --> 00:44:15,354
I've been shopping. The most
wonderful kind of shopping.
565
00:44:15,932 --> 00:44:18,746
Ask for any place in the whole world and
they give it to you in your two hands.
566
00:44:19,131 --> 00:44:22,067
The doctor said he would have to
relax before the first operation.
567
00:44:22,704 --> 00:44:24,348
What do you think of the French Riviera?
568
00:44:25,685 --> 00:44:26,988
The golden hours in Antibes.
569
00:44:27,549 --> 00:44:29,924
It is "Antibes" you know. Not Antibes.
I learned that today.
570
00:44:30,250 --> 00:44:32,027
Mr Farrell has gone, Miss Vicki.
571
00:44:32,773 --> 00:44:34,393
He went to New York last night.
572
00:44:35,227 --> 00:44:36,995
His boat sailed this afternoon.
573
00:44:37,680 --> 00:44:39,323
He asked me to give this to you.
574
00:44:50,069 --> 00:44:52,085
[ Tommy's voice ]
"So I didn't want to say goodbye."
575
00:44:53,026 --> 00:44:54,299
"Please try to understand."
576
00:44:55,128 --> 00:44:56,514
"I would like to be alone now."
577
00:44:57,808 --> 00:44:59,755
"We have waited so long for each other."
578
00:45:00,608 --> 00:45:03,046
"This year will not make
too much difference."
579
00:45:04,166 --> 00:45:05,610
"Take care of yourself, darling."
580
00:45:06,560 --> 00:45:07,603
"Write me."
581
00:45:08,100 --> 00:45:09,155
"I love you."
582
00:45:27,722 --> 00:45:28,484
Hello.
583
00:45:29,364 --> 00:45:31,010
I wanted to meet you close up.
584
00:45:32,169 --> 00:45:33,938
I'm Genevieve Farrell. Tommy's wife.
585
00:45:35,688 --> 00:45:37,106
I should have recognized you.
586
00:45:40,639 --> 00:45:42,646
We are sort-of the same type, aren't we.
587
00:45:43,290 --> 00:45:46,818
They say that happens. A man
always marries the same girl twice.
588
00:45:47,816 --> 00:45:50,489
Of course, he can't marry you,
but that's the general idea.
589
00:45:52,030 --> 00:45:54,769
I know about the Stockholm trip
naturally. How is he coming along?
590
00:45:55,402 --> 00:45:57,928
Alright.
─ You hear from him regularly?
591
00:45:58,656 --> 00:45:59,419
Yes.
592
00:45:59,975 --> 00:46:01,420
It's been a long time, hasn't it.
593
00:46:01,815 --> 00:46:02,947
I mean, since he left.
594
00:46:03,627 --> 00:46:04,578
Over a year.
595
00:46:06,239 --> 00:46:07,399
I hope it's successful.
596
00:46:07,758 --> 00:46:09,191
He's an attractive man, Tommy.
597
00:46:09,745 --> 00:46:11,247
Or would be ..
─ What do you want?
598
00:46:12,100 --> 00:46:14,329
I told you. I was curious.
I wondered what you were like.
599
00:46:14,850 --> 00:46:16,046
I know what you're like.
600
00:46:17,241 --> 00:46:18,720
You are not in love with Tommy.
601
00:46:19,300 --> 00:46:20,686
What are you hanging on for?
602
00:46:21,338 --> 00:46:23,517
I gave up a lot for Tommy
when I married him.
603
00:46:24,498 --> 00:46:27,057
Besides, this operation
might change everything.
604
00:46:32,118 --> 00:46:33,885
I think it's only fair you should know.
605
00:46:34,263 --> 00:46:35,393
I've written to Tommy.
606
00:46:35,847 --> 00:46:38,396
I told him if things work out,
if he wants me, I'll be waiting.
607
00:46:40,523 --> 00:46:41,926
You had no right.
608
00:46:42,441 --> 00:46:44,055
No right? Honey, I'm his wife.
609
00:46:44,432 --> 00:46:45,225
Honey?
610
00:46:46,333 --> 00:46:47,789
You are just married to him.
611
00:47:31,842 --> 00:47:33,566
Thank you.
─ Thank you, Miss.
612
00:47:37,439 --> 00:47:38,873
Vicki .. Vicki!
613
00:47:44,216 --> 00:47:45,128
Stay there.
614
00:49:00,893 --> 00:49:03,241
[ Italian language ]
615
00:49:06,523 --> 00:49:08,810
[ Italian language ]
616
00:49:13,801 --> 00:49:15,631
[ Italian language ]
617
00:49:16,783 --> 00:49:18,472
Chicago! It is very important, señor.
618
00:49:18,727 --> 00:49:21,339
Chicago, USA .. Chicago.
619
00:49:22,178 --> 00:49:25,189
Telephone .. America, America.
620
00:49:27,871 --> 00:49:28,554
Hello?
621
00:49:31,377 --> 00:49:32,523
Ah yes, Rico.
622
00:49:33,623 --> 00:49:35,911
Well soon. I don't know exactly when.
623
00:49:38,264 --> 00:49:39,614
I'm anxious to see you, too.
624
00:49:41,496 --> 00:49:42,623
Yeah, I'll call you.
625
00:49:43,115 --> 00:49:44,173
When I get there.
626
00:49:48,617 --> 00:49:50,848
It's Rico's way of saying welcome home.
627
00:49:52,985 --> 00:49:54,355
Eighteen hundred bucks.
628
00:49:55,952 --> 00:49:56,871
Good enough?
629
00:49:57,426 --> 00:49:58,985
Rico, we'd better have a little talk.
630
00:49:59,233 --> 00:50:01,890
Oh yeah, we've got a lot of
catching up to do. Later, huh?
631
00:50:05,839 --> 00:50:07,435
Oh hi, Farrell.
─ Louis.
632
00:50:07,776 --> 00:50:09,670
Say, why didn't you bring the chick?
633
00:50:10,355 --> 00:50:12,064
A lot of nice people here tonight.
634
00:50:12,766 --> 00:50:14,500
The most important guys in town.
635
00:50:16,492 --> 00:50:19,257
Get on up here, I said
and say hello to my boy.
636
00:50:20,196 --> 00:50:22,012
Welcome back, Tommy.
─ Thank you, Your Honor.
637
00:50:22,547 --> 00:50:23,861
How do you like my boy, huh?
638
00:50:24,184 --> 00:50:26,009
He looks fine.
─ It works pretty good, huh?
639
00:50:26,784 --> 00:50:28,825
That cane, in a few months,
he won't even need it.
640
00:50:28,915 --> 00:50:29,786
Right, Tommy?
641
00:50:48,537 --> 00:50:49,971
I want you to meet somebody.
642
00:51:17,978 --> 00:51:20,636
Cookie La Motte - shake
hands with Tommy Farrell.
643
00:51:32,595 --> 00:51:33,872
So this is your genius?
644
00:51:36,220 --> 00:51:37,621
Maybe you've heard of Cookie?
645
00:51:38,204 --> 00:51:39,590
Oh, everyone's heard of Cookie.
646
00:51:40,377 --> 00:51:43,044
The youngest punk in Illinois
ever to beat a murder rap.
647
00:51:43,474 --> 00:51:44,790
Sixteen, weren't you Cookie?
648
00:51:46,323 --> 00:51:47,419
Fifteen and a half.
649
00:51:49,619 --> 00:51:50,718
Excuse me.
650
00:51:52,536 --> 00:51:54,273
Well, Cookie ain't a punk anymore.
651
00:51:54,827 --> 00:51:56,272
Him and me, we've kind of merged.
652
00:51:56,823 --> 00:51:59,345
He takes care of the southern
part of the state. I operate here.
653
00:51:59,812 --> 00:52:00,502
But.
654
00:52:00,850 --> 00:52:02,724
Right now, the reason I
want you to meet him ..
655
00:52:03,016 --> 00:52:04,471
Cookie is in kind of a jam.
656
00:52:06,088 --> 00:52:07,815
What mischief has Cookie been up to?
657
00:52:08,378 --> 00:52:11,835
Did you ever hear of a smart-aleck
punk named Jeffrey Stewart?
658
00:52:12,840 --> 00:52:14,515
I know a lawyer, Jeffrey Stewart.
659
00:52:15,383 --> 00:52:18,280
Just been appointed Special Investigator
to inquire into the rackets.
660
00:52:18,535 --> 00:52:22,085
That's him. He got the political bug.
Wants to be senator or something. Well.
661
00:52:22,717 --> 00:52:24,746
What does he do?
He turns the heat on Cookie.
662
00:52:25,332 --> 00:52:28,210
He calls him before the Grand Jury
in Springfield and if they get a ..
663
00:52:28,912 --> 00:52:31,132
A, what do you call it, an indictment ..
664
00:52:32,042 --> 00:52:33,794
It means Cookie must stand trial, right?
665
00:52:33,883 --> 00:52:34,985
That means I go next.
666
00:52:35,738 --> 00:52:36,383
Well.
667
00:52:36,646 --> 00:52:39,372
In a way, while you're talking up for
Cookie, you'll be talking for me, too.
668
00:52:40,054 --> 00:52:40,752
Right?
669
00:52:41,557 --> 00:52:43,119
What do you say? What's his chances?
670
00:52:43,403 --> 00:52:44,459
You want it quick?
671
00:52:47,271 --> 00:52:48,459
Get out of town, Cookie.
672
00:52:48,948 --> 00:52:51,194
If possible, get out of the state.
You haven't got a prayer.
673
00:52:52,062 --> 00:52:52,837
No?
674
00:52:54,042 --> 00:52:54,731
Why?
675
00:52:55,390 --> 00:52:56,939
Too many witnesses against you.
676
00:52:57,826 --> 00:52:58,795
Witnesses?
677
00:52:59,887 --> 00:53:00,884
For instance?
678
00:53:01,367 --> 00:53:03,733
Well to name a few:
Manny Nicholls, for instance.
679
00:53:03,989 --> 00:53:05,593
Saul Horseman, for instance.
680
00:53:05,992 --> 00:53:09,413
Frank Deleary, Lippy Burke. There
is quite a list. I can't remember all.
681
00:53:20,632 --> 00:53:21,775
Witnesses?
682
00:53:22,823 --> 00:53:24,096
Those guys are dead.
683
00:53:24,992 --> 00:53:26,266
That's what I mean, Cookie.
684
00:53:26,824 --> 00:53:29,396
Any investigator in his right
mind knows who buried them.
685
00:53:41,906 --> 00:53:43,120
You know something, Rico.
686
00:53:45,545 --> 00:53:47,056
I don't like your genius.
687
00:53:48,560 --> 00:53:49,746
He has a sense of humor.
688
00:53:51,383 --> 00:53:52,485
But I don't like him.
689
00:53:54,418 --> 00:53:55,568
Cookie, you go on.
690
00:53:56,891 --> 00:53:58,207
Let me talk to Tommy alone.
691
00:54:09,862 --> 00:54:12,648
You weren't very polite to Cookie.
You hurt his feelings.
692
00:54:13,242 --> 00:54:14,931
I didn't realize he was so sensitive.
693
00:54:15,649 --> 00:54:17,208
A nice partner you're hooked up with.
694
00:54:17,875 --> 00:54:19,188
He's a smart kid.
695
00:54:19,696 --> 00:54:21,869
Brilliant. He's also a psychopath.
696
00:54:22,642 --> 00:54:25,775
You know, that's what I like about
you, Tommy. You've got class.
697
00:54:27,343 --> 00:54:29,219
Big talk .. fancy words.
698
00:54:29,846 --> 00:54:30,984
But what's it mean?
699
00:54:31,599 --> 00:54:34,181
He's insane, Rico. Crazy.
Gone in the head.
700
00:54:34,422 --> 00:54:35,131
Why?
701
00:54:35,678 --> 00:54:39,161
Because he got rid of a few rats who got
in his way? Maybe I'd do the same thing.
702
00:54:39,439 --> 00:54:42,203
Am I crazy, too?
─ You're predictable, Rico. He isn't.
703
00:54:43,036 --> 00:54:45,283
He doesn't kill for business.
He kills because he enjoys it.
704
00:54:45,460 --> 00:54:48,016
He's like .. a dog with rabies.
705
00:54:48,188 --> 00:54:50,951
Except he doesn't froth at the mouth.
Someday he'll get around to that, too.
706
00:54:51,540 --> 00:54:54,909
Look, maybe he froths, maybe he don't
froth. All I know is, he's in trouble.
707
00:54:55,112 --> 00:54:57,339
And so am I .. so get to work, will you.
708
00:54:59,077 --> 00:54:59,920
Sorry, Rico.
709
00:55:01,626 --> 00:55:03,071
That's what I want to talk about.
710
00:55:04,249 --> 00:55:06,041
I'm going to the coast
in a couple of days.
711
00:55:06,131 --> 00:55:08,728
Get a license out there and set
up a new practice. Legitimate.
712
00:55:09,547 --> 00:55:12,230
It will be tough for a while
but I figure I can make it.
713
00:55:15,525 --> 00:55:17,114
I don't think I like this, Tommy.
714
00:55:18,777 --> 00:55:22,116
All of a sudden you walk on two feet,
and you kick your friends in the face.
715
00:55:22,551 --> 00:55:23,739
I don't see it that way.
716
00:55:24,065 --> 00:55:26,602
You know everything about me,
Tommy. My whole operation.
717
00:55:27,145 --> 00:55:31,210
Where the payoff is, and who to. All my
friends, all my enemies, alive and dead.
718
00:55:32,571 --> 00:55:36,829
I always told you everything,
Tommy .. like a Priest, you know.
719
00:55:38,396 --> 00:55:40,496
The only difference is,
a Priest can't talk.
720
00:55:41,253 --> 00:55:42,674
You know me better than that.
721
00:55:45,361 --> 00:55:46,410
Alright. Yeah.
722
00:55:48,269 --> 00:55:49,562
I'm talking like a louse.
723
00:55:52,588 --> 00:55:53,260
Well.
724
00:55:54,740 --> 00:55:56,765
Let's put it this way. I need you Tommy.
725
00:55:58,889 --> 00:56:00,665
You are my boy, like a son.
726
00:56:01,660 --> 00:56:03,666
You walk out on me now,
what happens to poor Rico?
727
00:56:04,398 --> 00:56:07,760
Poor Rico gets himself another
lawyer. There are plenty in town.
728
00:56:08,094 --> 00:56:09,450
But only one Tommy Farrell.
729
00:56:10,770 --> 00:56:11,905
Not available, Rico.
730
00:56:15,219 --> 00:56:17,976
You know there is one thing I could
never stand, it was a reformed drunk.
731
00:56:18,707 --> 00:56:20,709
A reformed crook I would
put in the same class.
732
00:56:21,101 --> 00:56:23,690
A lawyer doesn't become a crook
just because he represents one.
733
00:56:23,866 --> 00:56:25,967
I can plead any crooks case, even yours.
734
00:56:26,496 --> 00:56:27,709
Or Cookie La Motte.
735
00:56:29,625 --> 00:56:31,592
I'm out, Rico .. for good.
736
00:56:33,888 --> 00:56:35,231
Nobody ever quit me.
737
00:56:35,771 --> 00:56:37,855
I got rid of a few guys
but nobody ever quit.
738
00:56:38,608 --> 00:56:39,448
Except me.
739
00:56:40,601 --> 00:56:41,721
Get used to it, Rico.
740
00:56:48,232 --> 00:56:49,762
I hate to do this.
741
00:56:51,855 --> 00:56:53,965
You're making me sound like a lousy guy.
742
00:56:58,399 --> 00:57:01,814
Tommy, you know what you told
me about this new hip of yours?
743
00:57:04,283 --> 00:57:06,881
How it's strung together
with pins and wires.
744
00:57:08,118 --> 00:57:09,133
Plates and screws.
745
00:57:10,836 --> 00:57:13,347
Suppose somebody took
a crowbar to that hip.
746
00:57:14,996 --> 00:57:15,713
Huh?
747
00:57:17,078 --> 00:57:18,647
One fast swing ..
748
00:57:21,927 --> 00:57:24,252
It would look like the inside
of a busted radio set.
749
00:57:25,573 --> 00:57:26,817
You wouldn't walk so good.
750
00:57:27,598 --> 00:57:30,288
Maybe never. It hurts
me to think about it.
751
00:57:31,493 --> 00:57:32,401
Try it, Rico.
752
00:57:33,033 --> 00:57:34,158
Me? Nah ..
753
00:57:35,069 --> 00:57:36,134
You're my boy.
754
00:57:37,259 --> 00:57:38,675
I couldn't do a thing like that.
755
00:57:41,320 --> 00:57:43,085
But I know a guy who would.
756
00:57:44,055 --> 00:57:45,019
Have him try it.
757
00:57:48,270 --> 00:57:49,865
And take that chick of yours.
758
00:57:52,214 --> 00:57:55,097
That's what I call a real, pretty chick.
I only saw her once, but ..
759
00:57:56,912 --> 00:57:58,198
The face of an angel.
760
00:58:00,257 --> 00:58:03,128
You know what a bottle of acid
could do to a face like that?
761
00:58:04,947 --> 00:58:06,525
There is a guy for that job, too.
762
00:58:08,050 --> 00:58:09,036
If you touch her.
763
00:58:10,339 --> 00:58:12,637
If anyone touches her.
I'll kill you, Rico.
764
00:58:16,691 --> 00:58:18,226
You don't have to kill me, Tommy.
765
00:58:19,890 --> 00:58:22,153
Because nobody is going
to lay a finger on her.
766
00:58:23,269 --> 00:58:26,008
Because you are going to
take this Springfield job.
767
00:58:31,969 --> 00:58:32,614
Now.
768
00:58:35,711 --> 00:58:37,381
Let's go and be polite to Cookie.
769
00:58:40,260 --> 00:58:41,344
Bring him in here.
770
00:58:41,711 --> 00:58:43,525
I don't chase around after punks.
771
00:58:45,988 --> 00:58:47,114
Temperamental.
772
00:58:48,459 --> 00:58:49,578
Temperamental.
773
00:58:51,091 --> 00:58:52,033
I like it.
774
00:59:21,431 --> 00:59:22,101
Look.
775
00:59:22,761 --> 00:59:25,321
It's the last job I'll do for Rico.
He understands that.
776
00:59:26,053 --> 00:59:28,131
When this thing is over,
the day it's over ..
777
00:59:28,584 --> 00:59:31,353
Tommy .. don't try to explain it to me.
778
00:59:32,194 --> 00:59:33,429
You've taken this case.
779
00:59:34,101 --> 00:59:35,661
For some reason you want me with you.
780
00:59:36,346 --> 00:59:38,324
Well .. I'm here.
781
00:59:38,581 --> 00:59:39,379
[ Buzzer ]
782
00:59:39,713 --> 00:59:40,358
Yeah?
783
00:59:41,647 --> 00:59:42,518
Hello.
784
00:59:43,600 --> 00:59:47,919
I was just passing. And I thought I'd
stop in and say hello to my counselor.
785
00:59:48,905 --> 00:59:49,973
How is it going?
786
00:59:52,892 --> 00:59:54,537
I wondered, when we get there tomorrow.
787
00:59:54,628 --> 00:59:57,090
I thought perhaps you might
want to rehearse me a little bit.
788
00:59:57,522 --> 00:59:58,689
Tell me what to say.
789
00:59:58,916 --> 01:00:01,232
What you need to rehearse
Cookie is keeping your mouth shut.
790
01:00:01,322 --> 01:00:03,247
And get yourself a
decent suit of clothes.
791
01:00:04,575 --> 01:00:06,715
Just trying to be of some help.
─ Sure.
792
01:00:07,241 --> 01:00:08,112
Can you read?
793
01:00:09,310 --> 01:00:11,726
Run over this stuff and see
how they can fail to indict you.
794
01:00:12,735 --> 01:00:15,695
They'll indict, and that
means a jury trial.
795
01:00:16,422 --> 01:00:19,260
Now, you're a genius in front of a jury.
─ So is Jeffrey Stewart.
796
01:00:19,535 --> 01:00:20,493
I'm not worried.
797
01:00:21,154 --> 01:00:22,690
Rico says I'm in good hands.
798
01:00:23,386 --> 01:00:24,151
The best.
799
01:00:25,570 --> 01:00:26,288
Right?
800
01:00:27,198 --> 01:00:28,346
It had better be.
801
01:00:52,267 --> 01:00:53,454
Mr Field.
─ Yes, sir.
802
01:00:53,691 --> 01:00:55,046
As a prospective juror.
803
01:00:55,459 --> 01:00:57,646
Do you have any moral aversion
towards capital punishment?
804
01:00:57,920 --> 01:00:58,622
No sir.
805
01:00:59,077 --> 01:01:01,998
Could you send the defendant,
Cookie La Motte, to the electric chair?
806
01:01:03,102 --> 01:01:04,311
If he deserved it, yeah.
807
01:01:05,891 --> 01:01:07,747
The state finds this juryman acceptable.
808
01:01:08,600 --> 01:01:09,929
Thank you.
─ You're welcome.
809
01:01:11,728 --> 01:01:13,765
All yours, Mr Farrell.
─ Thank you.
810
01:01:18,707 --> 01:01:20,440
Mr Field.
─ Yes, sir.
811
01:01:21,225 --> 01:01:23,622
Have you formed any kind
of notions about this case?
812
01:01:23,849 --> 01:01:26,120
Whether the defendant
might be guilty or innocent?
813
01:01:26,769 --> 01:01:27,469
No sir.
814
01:01:28,354 --> 01:01:30,113
Do you know anything
about Cookie La Motte?
815
01:01:30,359 --> 01:01:31,847
No .. no.
816
01:01:32,839 --> 01:01:34,112
Do you read the newspapers?
817
01:01:34,468 --> 01:01:35,584
Yes, sporting pages.
818
01:01:36,201 --> 01:01:38,505
That's all you read?
─ And the comics.
819
01:01:47,710 --> 01:01:50,174
Something fishy about this one.
I can't put my finger on it.
820
01:01:51,664 --> 01:01:52,365
Accept.
821
01:01:52,897 --> 01:01:53,962
I don't like him.
822
01:01:55,300 --> 01:01:56,187
He's okay.
823
01:01:57,525 --> 01:01:58,818
Rico says he's okay.
824
01:02:00,267 --> 01:02:00,998
Accept.
825
01:02:02,842 --> 01:02:05,129
May we have a decision, Mr Farrell?
826
01:02:05,956 --> 01:02:07,765
Is this juryman acceptable or not?
827
01:02:13,699 --> 01:02:15,276
Acceptable, Your Honor.
─ Next.
828
01:02:29,130 --> 01:02:30,318
Rico is waiting for you.
829
01:02:32,807 --> 01:02:34,223
Juror bribed. La Motte vanishes.
830
01:02:35,563 --> 01:02:36,441
Juror bribed.
831
01:02:39,896 --> 01:02:41,570
Put them in there. In this cab.
832
01:02:55,990 --> 01:02:58,000
Cookie has gone over the state line.
833
01:02:58,432 --> 01:03:03,357
Whiting Indiana. Heard on the grapevine.
Says they'll get rid of Jeffrey Stewart.
834
01:03:03,975 --> 01:03:05,071
Get rid of him, how?
835
01:03:06,196 --> 01:03:08,665
Take a guess. You know
what this can mean to me?
836
01:03:09,253 --> 01:03:12,290
It could be a lot of trouble, boy.
Go see him. Talk some sense into him.
837
01:03:13,089 --> 01:03:14,727
I warned you about that punk.
838
01:03:15,336 --> 01:03:17,858
Some day he'd froth at the mouth.
Didn't take long, did it?
839
01:03:18,871 --> 01:03:21,719
Don't ask me to wipe his face.
He's your baby now, Rico.
840
01:03:22,111 --> 01:03:23,418
Clean up the mess yourself.
841
01:03:28,805 --> 01:03:29,821
Get me to a phone.
842
01:03:39,613 --> 01:03:41,899
Take the bags to the apartment.
Wait for me there.
843
01:03:42,516 --> 01:03:44,252
How many ..
─ Vicki, do as I say.
844
01:03:51,081 --> 01:03:53,090
Whitey, the Harbor Grill.
845
01:03:54,547 --> 01:03:55,954
Get rid of Stewart how, Cookie?
846
01:03:56,044 --> 01:03:57,925
We vote him out.
My friends and I vote him out.
847
01:03:58,016 --> 01:03:59,612
I've some very accommodating friends.
848
01:03:59,703 --> 01:04:02,585
Listen gay boy, you don't run around
knocking off State's Attorneys.
849
01:04:02,676 --> 01:04:04,069
It isn't being done this year.
850
01:04:04,160 --> 01:04:06,609
If Stewart gets a scratch, they'll
run you down like a sewer rat.
851
01:04:06,699 --> 01:04:08,516
Why me? Stewart's in Chicago.
I'm not in the state.
852
01:04:08,605 --> 01:04:10,502
Your accommodating
friends are. Good enough.
853
01:04:10,591 --> 01:04:12,927
Whose lawyer are you?
Theirs or mine? You talk like theirs.
854
01:04:13,089 --> 01:04:15,903
If you're such a genius, what am I
doing sitting in this trap right now?
855
01:04:16,134 --> 01:04:18,779
Look, I can do something about lawyers.
What are you going to do about it?
856
01:04:18,994 --> 01:04:22,170
Talk! Do something whatever,
or shut up and let me do it myself.
857
01:04:22,989 --> 01:04:24,238
I ought to warn you.
858
01:04:24,560 --> 01:04:26,853
Rico knows what you've got
in mind. He doesn't like it.
859
01:04:27,058 --> 01:04:29,275
Well, that's lovely. You can
tell Rico from me he can go ..
860
01:04:37,750 --> 01:04:40,940
[ Radio broadcast ]
"Tonight, the checkered career of
Cookie La Motte came to a grisly end."
861
01:04:41,380 --> 01:04:44,811
"La Motte and four companions shot
to death in a Whiting Indiana saloon."
862
01:04:45,246 --> 01:04:47,623
"The four slain men have
still not been identified."
863
01:04:47,959 --> 01:04:49,212
"In gangland circles .."
864
01:04:49,302 --> 01:04:52,727
It is whispered the mass killing was
decreed by hoodlum Czar, Rico Angelo."
865
01:04:53,134 --> 01:04:57,000
"The opening salvo in a campaign to wipe
out all henchmen of the dead La Motte."
866
01:04:57,562 --> 01:05:01,082
"If this is true, no man who ever worked
with La Motte or even knew him."
867
01:05:01,334 --> 01:05:02,924
"Can feel secure tonight."
868
01:05:42,890 --> 01:05:46,298
The fact that mobsters are conducting
a private war to kill each other off.
869
01:05:47,216 --> 01:05:50,689
Doesn't mean Illinois State has turned
the administration of law over to them,
870
01:05:51,624 --> 01:05:54,650
Tomorrow, we will appear before a
Blue-Riband panel of the Grand Jury.
871
01:05:55,620 --> 01:05:58,691
To secure an indictment against
every person in high position or low ..
872
01:05:58,851 --> 01:06:01,931
"In any way connected with
Rico Angelo and his racket empire."
873
01:06:07,300 --> 01:06:08,372
Tommy.
─ Alright.
874
01:06:10,291 --> 01:06:13,635
I couldn't call and couldn't drive back
on the main road. Crawling with Cops.
875
01:06:14,308 --> 01:06:16,430
All night long I kept thinking:
what if he's dead?
876
01:06:17,161 --> 01:06:18,177
What if he's dead!
877
01:06:18,570 --> 01:06:19,338
Tommy.
878
01:06:19,603 --> 01:06:22,666
Oh Rico doesn't want me. If he did
he'd have taken care of it tonight.
879
01:06:23,325 --> 01:06:25,474
Now listen .. I've got to talk to you.
880
01:06:26,052 --> 01:06:27,239
We don't have much time.
881
01:06:28,301 --> 01:06:30,981
There is some cash here.
It isn't much, but it will have to do.
882
01:06:31,966 --> 01:06:32,696
Take it.
883
01:06:33,175 --> 01:06:34,875
Get on the first train you can make.
884
01:06:34,966 --> 01:06:36,528
Go to the coast. Any place.
─ Why?
885
01:06:36,617 --> 01:06:38,231
Let me know where you are.
─ Why? What have I done?
886
01:06:38,319 --> 01:06:40,085
Nothing, nothing.
─ What am I running from?
887
01:06:40,315 --> 01:06:42,767
Listen .. this whole town has exploded.
888
01:06:43,019 --> 01:06:45,695
They're planning a Grand Jury right now.
They'll name me. I'll be indicted.
889
01:06:46,051 --> 01:06:48,407
If you're in trouble, I belong with you.
Not hiding someplace.
890
01:06:48,621 --> 01:06:50,650
Vicki, will you do what I ask?
─ No.
891
01:06:51,314 --> 01:06:52,444
Not unless you go too.
892
01:06:53,286 --> 01:06:54,406
[ Telephone ]
893
01:06:56,958 --> 01:06:57,629
Hello?
894
01:06:59,580 --> 01:07:01,980
Yes, Rico. How are you
this pleasant evening?
895
01:07:02,315 --> 01:07:04,585
I got it all figured out,
this Grand Jury business.
896
01:07:05,905 --> 01:07:08,278
Without your testimony,
the state don't have a case, right?
897
01:07:08,538 --> 01:07:10,813
I mean, if you don't talk they
don't even make out a warrant.
898
01:07:11,915 --> 01:07:14,701
Well, so .. keep out of sight, Tommy.
899
01:07:14,982 --> 01:07:16,311
Keep on the move for a while.
900
01:07:17,499 --> 01:07:20,022
Well now, that's a
masterpiece of legal strategy.
901
01:07:20,387 --> 01:07:22,920
"Whose brain are you using? Lou Forbes?"
902
01:07:23,152 --> 01:07:25,760
Listen boy, you do like I say
and there won't be any beefs.
903
01:07:28,148 --> 01:07:30,908
Tommy, don't make me get tough. Remember
what I said about you and that chick?
904
01:07:30,998 --> 01:07:33,355
It still goes. More than ever.
Now start moving.
905
01:07:37,062 --> 01:07:39,811
Go on home and pack. I'll pick
you up there in a few minutes.
906
01:07:44,213 --> 01:07:45,011
Tom!
907
01:07:49,488 --> 01:07:50,485
Police Officers.
908
01:07:53,246 --> 01:07:54,347
Hi there, Mr Farrell.
909
01:07:55,527 --> 01:07:57,430
Mind telling us where
you were, earlier tonight?
910
01:07:59,724 --> 01:08:00,996
Alright, it doesn't matter.
911
01:08:01,345 --> 01:08:03,825
Pretty Boy lived just enough to
tell us that you were in Whiting.
912
01:08:04,436 --> 01:08:07,057
Let's go, Mr Farrell .. you too, Miss.
913
01:08:07,456 --> 01:08:09,123
What are the charges?
─ You?
914
01:08:10,112 --> 01:08:11,156
A material witness.
915
01:08:11,440 --> 01:08:12,160
Her?
916
01:08:12,873 --> 01:08:14,002
You take your choice.
917
01:08:14,282 --> 01:08:15,179
Let's go.
918
01:08:23,757 --> 01:08:25,116
When does he come up for bail?
919
01:08:26,002 --> 01:08:27,131
Sometime this morning.
920
01:08:28,806 --> 01:08:30,538
Then I'll get a bondsman
and bail him out.
921
01:08:30,636 --> 01:08:32,306
You .. sure you want to?
922
01:08:33,045 --> 01:08:35,006
Farrell was in Whiting
last night. They know that.
923
01:08:35,446 --> 01:08:38,209
If you pay his bond now, you might as
well tell the Police you sent him there.
924
01:08:39,296 --> 01:08:40,323
Very smart.
925
01:08:42,683 --> 01:08:43,729
What do we do now?
926
01:08:44,521 --> 01:08:46,248
Nothing. Just sit tight.
927
01:08:47,364 --> 01:08:49,709
As long as Farrell doesn't talk, we ..
─ He won't talk.
928
01:08:51,384 --> 01:08:52,570
Let him rot for a while.
929
01:08:57,682 --> 01:08:59,110
Okay, but the girl I want out.
930
01:09:00,086 --> 01:09:02,717
Louis, see that she gets her job back
at the club and keep an eye on her.
931
01:09:02,808 --> 01:09:05,051
What for?
─ Legal brain.
932
01:09:05,930 --> 01:09:08,507
So long as she's where I can reach
her, that's why he won't talk.
933
01:09:10,963 --> 01:09:14,283
The defendant Gaye is being held
on an open charge. Is that correct?
934
01:09:14,639 --> 01:09:15,940
That is correct, Your Honor.
935
01:09:16,829 --> 01:09:18,853
Your Honor, since there
is no definite charge.
936
01:09:19,037 --> 01:09:22,388
I request that Miss Gaye be released
without bail on her own recognizance.
937
01:09:22,982 --> 01:09:24,230
Request denied.
938
01:09:25,567 --> 01:09:28,348
The court will accept recommendations
from the Prosecutor's office.
939
01:09:28,720 --> 01:09:30,812
No recommendation for
the defendant Gaye.
940
01:09:31,000 --> 01:09:32,616
However, in the case of Thomas Farrell.
941
01:09:33,832 --> 01:09:36,703
In addition to the specific
charge of suborning a jury.
942
01:09:37,088 --> 01:09:38,561
We would like to remind the court.
943
01:09:38,892 --> 01:09:42,361
That he will be a key witness in the
people's case against Rico Angelo.
944
01:09:43,531 --> 01:09:46,516
We recommend sufficient bail
to assure his presence at trial.
945
01:09:47,962 --> 01:09:51,174
Bail for the defendant Gaye is
set at five thousand dollars.
946
01:09:53,519 --> 01:09:55,090
For the defendant Farrell.
947
01:09:56,029 --> 01:09:57,667
Two hundred thousand dollars.
948
01:10:04,227 --> 01:10:07,095
You come out this way, honey.
Somebody is paying your bail.
949
01:10:14,553 --> 01:10:15,166
Tom.
950
01:10:17,486 --> 01:10:19,195
Well, what's your pleasure today?
951
01:10:19,624 --> 01:10:21,245
Do we talk things out for a change?
952
01:10:22,543 --> 01:10:24,947
Or are you thinking of making
this your permanent address?
953
01:10:26,020 --> 01:10:28,143
The food is inexpensive
and the bed's not bad.
954
01:10:28,561 --> 01:10:29,663
I might just do that.
955
01:10:30,147 --> 01:10:33,334
Besides, I have to come to trial
sometime. You can't hold me for ever.
956
01:10:34,214 --> 01:10:35,781
It's going to seem like forever, Tom.
957
01:10:36,256 --> 01:10:38,385
I'd like to help you.
─ And yourself.
958
01:10:39,237 --> 01:10:42,631
Incidentally, when do they
start pushing you for senator?
959
01:10:45,915 --> 01:10:47,508
The day you start talking.
960
01:10:49,305 --> 01:10:51,335
Once again, who killed Cookie La Motte?
961
01:10:51,829 --> 01:10:53,436
Person or persons unknown.
962
01:10:54,407 --> 01:10:57,397
Once again, who bribed that
juror down at Springfield?
963
01:10:57,732 --> 01:10:58,928
Not me. You know that.
964
01:10:59,362 --> 01:11:01,287
Sure, I know that. You're too smart.
965
01:11:02,096 --> 01:11:03,340
But will a jury think so?
966
01:11:04,074 --> 01:11:05,032
I doubt it.
967
01:11:06,608 --> 01:11:08,615
When I was a practicing attorney.
968
01:11:09,198 --> 01:11:10,327
A couple of weeks ago.
969
01:11:10,855 --> 01:11:12,990
My great stock in trade
was defending the guilty.
970
01:11:14,075 --> 01:11:16,332
Evidently, yours is
convicting the innocent.
971
01:11:17,430 --> 01:11:18,115
Tom.
972
01:11:19,439 --> 01:11:21,500
You are my whole case
against Rico Angelo.
973
01:11:22,724 --> 01:11:23,539
I need you.
974
01:11:23,859 --> 01:11:25,561
So you're threatening me.
─ You bet I am.
975
01:11:25,792 --> 01:11:28,289
I warned you. I can be
just as conniving as you.
976
01:11:28,768 --> 01:11:29,717
Maybe more so.
977
01:11:30,042 --> 01:11:32,810
But there is one difference between us.
I happen to be on the right side.
978
01:11:33,196 --> 01:11:34,578
And I have no rights at all.
979
01:11:35,423 --> 01:11:36,346
Except one.
980
01:11:36,715 --> 01:11:38,399
The right to be left alone. Do you mind?
981
01:11:39,262 --> 01:11:40,620
I'd like to read my newspaper.
982
01:11:46,674 --> 01:11:48,526
What you need Tom, is a smart lawyer.
983
01:11:48,979 --> 01:11:50,572
Maybe so. Want the job?
984
01:11:52,041 --> 01:11:53,227
I wouldn't be bad at it.
985
01:11:54,814 --> 01:11:58,388
I might even dream up something
as good as that .. watch gag of yours.
986
01:11:59,756 --> 01:12:01,669
I always admired that piece of business.
987
01:12:02,929 --> 01:12:05,545
Tell me Tom, where'd you get the watch?
Not from your father?
988
01:12:05,913 --> 01:12:07,532
I buy them by the gross.
989
01:12:08,216 --> 01:12:09,983
You plead my case for
me I'll give you one.
990
01:12:10,193 --> 01:12:12,123
If I were pleading your
case, I wouldn't need it.
991
01:12:12,804 --> 01:12:16,855
All I'd want from you is a statement to
go states evidence against Rico Angelo.
992
01:12:17,463 --> 01:12:19,823
Ten minutes after you signed it,
you'd be walking out that door.
993
01:12:20,441 --> 01:12:22,368
I'll think over your advice.
Mail me your bill.
994
01:12:23,582 --> 01:12:25,584
Excuse me, Mr Stewart.
He's got a visitor.
995
01:12:28,850 --> 01:12:32,135
After two weeks. I thought
you might like a little company.
996
01:12:36,483 --> 01:12:37,347
Go ahead.
997
01:12:38,128 --> 01:12:38,947
Thanks.
998
01:12:46,964 --> 01:12:48,238
She's a nice girl, Farrell.
999
01:12:59,563 --> 01:13:00,723
I tried to come before.
1000
01:13:01,183 --> 01:13:02,284
They wouldn't let me.
1001
01:13:03,726 --> 01:13:04,707
Are you alright?
1002
01:13:05,801 --> 01:13:07,142
How about you?
─ Fine.
1003
01:13:08,762 --> 01:13:09,634
I have a job.
1004
01:13:10,106 --> 01:13:11,296
At the Golden Rooster.
1005
01:13:11,830 --> 01:13:13,280
More money than before.
1006
01:13:14,158 --> 01:13:15,402
Pretty funny, isn't it.
1007
01:13:16,823 --> 01:13:18,393
Did they tell you who paid your bail?
1008
01:13:19,375 --> 01:13:20,651
Just the club. That's all.
1009
01:13:21,866 --> 01:13:22,548
Why?
1010
01:13:23,483 --> 01:13:24,903
No reason. I just asked.
1011
01:13:25,601 --> 01:13:26,272
Tommy.
1012
01:13:27,255 --> 01:13:28,984
Why hasn't someone
done something for you?
1013
01:13:29,908 --> 01:13:32,213
They could get you out .. Angelo could.
1014
01:13:33,254 --> 01:13:35,863
Right now, Angelo would like to
pretend I don't exist. I'm a criminal.
1015
01:13:36,535 --> 01:13:38,715
He can't afford to get mixed
up with the criminal types.
1016
01:13:39,206 --> 01:13:40,235
Maybe if I went.
1017
01:13:41,872 --> 01:13:44,088
If I told ..
─ No! Stay away from him.
1018
01:13:44,703 --> 01:13:46,528
Don't ever go anywhere near Rico Angelo.
1019
01:13:52,336 --> 01:13:53,656
I was going to write to you.
1020
01:13:55,532 --> 01:13:57,035
Now it doesn't seem very important.
1021
01:13:59,689 --> 01:14:01,011
My wife is divorcing me.
1022
01:14:02,532 --> 01:14:03,720
A little late, isn't it.
1023
01:14:05,781 --> 01:14:06,778
Not for me.
1024
01:14:09,207 --> 01:14:10,686
Alright, Mr Farrell. Let's go.
1025
01:14:26,451 --> 01:14:27,428
Oh, Miss Gaye.
1026
01:14:27,957 --> 01:14:30,047
I .. just wanted you to know.
1027
01:14:30,830 --> 01:14:32,675
You can have a pass now,
any time you want it.
1028
01:14:33,672 --> 01:14:34,460
Thank you.
1029
01:14:34,624 --> 01:14:36,708
We're sorry to have to
hold him here like this.
1030
01:14:37,095 --> 01:14:39,922
Actually, it's not Farrell we
want at all. It's Rico Angelo.
1031
01:14:41,365 --> 01:14:44,885
If you could just get Farrell to talk.
To supply us with certain information.
1032
01:14:45,200 --> 01:14:46,845
We'd do everything we could to help him.
1033
01:14:47,575 --> 01:14:48,733
You mean, he'd go free?
1034
01:14:49,177 --> 01:14:50,111
That's right.
1035
01:14:50,611 --> 01:14:52,494
Have you told him that?
─ Every day.
1036
01:14:53,682 --> 01:14:54,756
What was his answer?
1037
01:14:55,381 --> 01:14:56,110
Nothing.
1038
01:14:56,876 --> 01:14:58,135
Then why tell me about it?
1039
01:14:58,226 --> 01:15:00,266
Because we think he'd listen to you.
1040
01:15:03,030 --> 01:15:04,951
He could go to prison for twenty years.
1041
01:15:05,931 --> 01:15:06,844
You know that.
1042
01:15:08,217 --> 01:15:09,141
Yes.
1043
01:18:25,892 --> 01:18:26,878
[ Door knocks ]
1044
01:18:27,511 --> 01:18:28,412
Just a minute.
1045
01:18:39,529 --> 01:18:40,717
What are you doing here?
1046
01:18:41,105 --> 01:18:42,864
I just wanted to wish
you a happy new year.
1047
01:18:43,294 --> 01:18:44,728
Happy new year. Get out.
1048
01:18:46,205 --> 01:18:47,136
I said get out!
1049
01:18:47,945 --> 01:18:49,244
I got a message for you.
1050
01:18:50,778 --> 01:18:52,081
From Rico Angelo.
1051
01:18:52,951 --> 01:18:56,601
He says tell Tommy he's doing a good job.
Playing smart. He wants him to know that.
1052
01:18:57,010 --> 01:18:57,929
You're a liar.
1053
01:18:58,575 --> 01:19:00,086
Rico Angelo didn't say anything.
1054
01:19:01,274 --> 01:19:02,146
That's right.
1055
01:19:03,253 --> 01:19:04,650
I'm just making conversation.
1056
01:19:06,014 --> 01:19:08,155
All the same, Tommy is
doing okay, not talking.
1057
01:19:09,766 --> 01:19:10,514
I mean.
1058
01:19:12,395 --> 01:19:13,382
You know.
1059
01:19:13,701 --> 01:19:14,967
His friends appreciate it.
1060
01:19:15,566 --> 01:19:16,804
I hope he does talk.
1061
01:19:17,539 --> 01:19:21,298
I hope he digs a black hole for all his
very good friends and shoves them in it.
1062
01:19:21,979 --> 01:19:23,024
You included.
1063
01:19:23,695 --> 01:19:25,373
You ought to be nicer to me, Puss.
1064
01:19:25,873 --> 01:19:28,285
You might need me sometime.
I could be a big help.
1065
01:19:29,024 --> 01:19:30,274
Why would I ever need you?
1066
01:19:31,486 --> 01:19:32,386
You know.
1067
01:19:33,317 --> 01:19:35,906
In case they put the screws
on Tommy and he sings a little.
1068
01:19:36,782 --> 01:19:38,226
Be a good time to have me around.
1069
01:19:39,202 --> 01:19:42,341
I ain't afraid of Rico Angelo.
A lot of guys are, but not me.
1070
01:19:43,526 --> 01:19:44,570
Maybe you're right.
1071
01:19:45,435 --> 01:19:46,675
Maybe I do need someone.
1072
01:19:47,986 --> 01:19:49,469
You ain't got far to look.
1073
01:19:51,030 --> 01:19:53,196
I always had a kind of thing for you.
1074
01:19:54,693 --> 01:19:56,480
You know what I mean?
─ Louis.
1075
01:19:57,402 --> 01:19:58,420
Tell me something.
1076
01:19:59,516 --> 01:20:00,799
How bad a spot am I in?
1077
01:20:01,964 --> 01:20:04,030
Don't worry about it.
─ Yes, but ..
1078
01:20:04,329 --> 01:20:05,882
Like you said, if Tommy did talk ..
1079
01:20:07,364 --> 01:20:08,702
What would Rico do to me?
1080
01:20:09,666 --> 01:20:10,636
I don't know.
1081
01:20:12,339 --> 01:20:13,376
Maybe nothing.
1082
01:20:13,941 --> 01:20:15,387
He'd try to kill me, wouldn't he.
1083
01:20:16,122 --> 01:20:17,398
Well, not if I'm here.
1084
01:20:18,031 --> 01:20:20,088
Not if I'm here.
─ Thank you, Louis.
1085
01:20:23,028 --> 01:20:25,155
Hey come on. What are you,
crazy or something?
1086
01:20:25,538 --> 01:20:26,812
What's the matter with you?
1087
01:20:42,880 --> 01:20:44,260
Hello?
─ "Mr Stewart?"
1088
01:20:45,575 --> 01:20:46,389
Yes.
1089
01:20:47,108 --> 01:20:48,183
I want to see Tommy.
1090
01:20:49,173 --> 01:20:50,529
You've got to let me see him.
1091
01:20:51,734 --> 01:20:53,719
You had a visitor's pass
whenever you wanted it.
1092
01:20:54,312 --> 01:20:57,045
I don't mean there.
I can't talk to him there.
1093
01:20:57,916 --> 01:20:59,628
I want to see him alone by ourselves.
1094
01:21:01,283 --> 01:21:02,889
Do you think you can get him to talk?
1095
01:21:03,433 --> 01:21:04,409
I don't know.
1096
01:21:05,405 --> 01:21:06,579
I'll do what I can.
1097
01:21:07,634 --> 01:21:10,049
But I've got to be alone with him.
Just for a little while.
1098
01:21:10,898 --> 01:21:11,672
Please.
1099
01:21:12,969 --> 01:21:13,733
Help me.
1100
01:21:33,740 --> 01:21:34,900
See you later, Farrell.
1101
01:21:47,103 --> 01:21:48,662
The phone will ring in a few minutes.
1102
01:21:49,418 --> 01:21:50,376
Three times.
1103
01:21:51,389 --> 01:21:52,807
It means I have to leave.
1104
01:21:54,186 --> 01:21:55,658
They won't let me come back again.
1105
01:21:57,296 --> 01:21:59,365
For the last time, will you
talk to Jeffrey Stewart?
1106
01:22:02,515 --> 01:22:03,818
You're afraid, aren't you.
1107
01:22:04,106 --> 01:22:05,480
Not for yourself. For me.
1108
01:22:06,447 --> 01:22:07,898
Afraid of what they'll do to me.
1109
01:22:09,903 --> 01:22:10,919
Who told you that?
1110
01:22:11,602 --> 01:22:14,028
I'm not afraid .. why should you be?
1111
01:22:14,471 --> 01:22:16,231
When we're not together,
we have nothing.
1112
01:22:16,320 --> 01:22:17,903
We're alive. That's something.
1113
01:22:18,262 --> 01:22:20,343
As long as I keep my mouth
shut, you'll be alright.
1114
01:22:20,836 --> 01:22:21,943
Do you think so?
1115
01:22:22,613 --> 01:22:23,914
Do you really think so?
1116
01:22:25,005 --> 01:22:26,329
Let me tell you something.
1117
01:22:27,109 --> 01:22:29,126
I had a visitor last night
in my dressing-room.
1118
01:22:30,301 --> 01:22:31,898
Your good friend, Louis Canetto.
1119
01:22:33,423 --> 01:22:34,840
He came in while I was changing.
1120
01:22:35,617 --> 01:22:36,590
He didn't ask.
1121
01:22:37,249 --> 01:22:38,293
He just walked in.
1122
01:22:39,704 --> 01:22:41,046
He's the one who told me.
1123
01:22:42,535 --> 01:22:43,906
And then he came close to me.
1124
01:22:45,366 --> 01:22:46,766
As close as I am to you.
1125
01:22:47,672 --> 01:22:49,424
And then he put his hands on me.
1126
01:22:50,399 --> 01:22:51,754
Tell me it's alright, Tommy!
1127
01:22:54,778 --> 01:22:56,749
I'm sorry for what I've done to you.
1128
01:22:58,192 --> 01:22:59,936
[ Telephone ]
1129
01:23:01,119 --> 01:23:03,108
[ Telephone ]
1130
01:23:04,254 --> 01:23:05,723
[ Telephone ]
1131
01:23:11,524 --> 01:23:13,442
It's no use. He's protecting me.
1132
01:23:14,252 --> 01:23:16,260
See that she gets home.
─ Right.
1133
01:23:19,897 --> 01:23:21,191
Bring Farrell to my office.
1134
01:23:36,186 --> 01:23:39,032
You know we had to pay a month's
rent in advance for that place today.
1135
01:23:41,407 --> 01:23:43,618
Looks as though we wasted
the taxpayer’s dough.
1136
01:23:45,426 --> 01:23:47,314
You could have been a
big help to us, Farrell.
1137
01:23:48,491 --> 01:23:49,849
We really could have used you.
1138
01:23:52,248 --> 01:23:54,464
But since obviously you're
not going to play along.
1139
01:23:55,027 --> 01:23:56,729
There's nothing much
we can do, is there.
1140
01:24:06,334 --> 01:24:08,150
I think this is everything
you came in with.
1141
01:24:08,710 --> 01:24:10,641
You'll have to sign for
it downstairs of course.
1142
01:24:11,301 --> 01:24:12,688
Would you like to explain this?
1143
01:24:14,055 --> 01:24:15,361
There's nothing to explain.
1144
01:24:16,012 --> 01:24:17,549
We're letting you go. That's all.
1145
01:24:18,260 --> 01:24:20,134
You're out.
─ What did you tell the newspapers?
1146
01:24:20,379 --> 01:24:22,787
That I talked? That I
turned state's evidence?
1147
01:24:24,458 --> 01:24:25,701
I don't tell them a thing.
1148
01:24:25,961 --> 01:24:27,644
I let them draw their own conclusions.
1149
01:24:28,708 --> 01:24:30,087
They will, too. Everyone will.
1150
01:24:31,284 --> 01:24:33,994
Including Rico Angelo.
He'll think I made a deal with you.
1151
01:24:36,150 --> 01:24:37,737
You know what you're doing, of course.
1152
01:24:39,050 --> 01:24:42,162
The second I set a foot out the building
you can put a call in for the coroner.
1153
01:24:42,869 --> 01:24:43,970
That's your problem.
1154
01:24:48,376 --> 01:24:49,486
What about the girl?
1155
01:24:49,707 --> 01:24:50,982
That's your problem, too.
1156
01:24:51,553 --> 01:24:53,362
You've made it for
yourselves, both of you.
1157
01:24:59,048 --> 01:25:00,262
I want protection.
1158
01:25:01,352 --> 01:25:02,471
Not myself. For her.
1159
01:25:03,867 --> 01:25:04,771
Good enough.
1160
01:25:05,266 --> 01:25:06,567
We'll send her to the coast.
1161
01:25:07,234 --> 01:25:08,751
Hold her there as long as you want.
1162
01:25:23,968 --> 01:25:24,844
Alright.
1163
01:25:25,635 --> 01:25:26,679
Get a stenographer.
1164
01:25:29,917 --> 01:25:31,926
There will be someone
meeting you in Los Angeles.
1165
01:25:32,584 --> 01:25:34,747
You won't have to look
for him. He'll know you.
1166
01:25:35,346 --> 01:25:38,450
And .. don't leave the compartment
until he picks you up.
1167
01:26:23,044 --> 01:26:27,173
Swear out a warrant for Rico Angelo and
anyone else named in the transcript.
1168
01:26:27,587 --> 01:26:28,669
Is that all?
1169
01:26:29,402 --> 01:26:30,431
You can go now.
1170
01:26:31,258 --> 01:26:32,191
If you want.
1171
01:26:33,151 --> 01:26:35,073
Or, we can hold you here a while longer.
1172
01:26:36,588 --> 01:26:37,731
It might be safer.
1173
01:26:38,479 --> 01:26:41,961
Now there is not a safe place anywhere
above ground. I think we both know that.
1174
01:26:44,066 --> 01:26:45,205
Wait a minute.
1175
01:26:47,189 --> 01:26:48,254
You want this?
1176
01:26:49,164 --> 01:26:49,910
Thanks.
1177
01:26:50,682 --> 01:26:51,811
I don't have a permit.
1178
01:26:56,775 --> 01:27:00,520
Incidentally, if you should have
any trouble locating Mr Angelo.
1179
01:27:01,796 --> 01:27:03,082
He won't be far behind me.
1180
01:27:07,403 --> 01:27:08,695
Do what you can for him.
1181
01:27:14,884 --> 01:27:15,800
Mr Farrell.
1182
01:27:19,998 --> 01:27:20,831
Hi Nick.
1183
01:27:21,879 --> 01:27:23,209
Let me have a beer, will you.
1184
01:27:25,966 --> 01:27:27,295
Good to see you, Mr Farrell.
1185
01:27:28,165 --> 01:27:29,467
Anybody been in today?
1186
01:27:30,269 --> 01:27:32,022
No, it's a little early yet, Mr Farrell.
1187
01:27:38,370 --> 01:27:40,073
If anyone comes in,
tell them I was here.
1188
01:27:40,426 --> 01:27:41,560
I'll be back later.
1189
01:28:08,778 --> 01:28:11,183
It's like he's looking to get
knocked off, Mr Stewart.
1190
01:28:11,506 --> 01:28:13,055
He's done everything but advertize.
1191
01:28:16,614 --> 01:28:17,259
Yeah.
1192
01:28:17,447 --> 01:28:21,006
I can't figure whether Angelo is looking
for him or he's looking for Angelo.
1193
01:28:40,221 --> 01:28:42,249
I'll finish that beer now, Nick.
─ Sure, Mr Farrell.
1194
01:28:44,620 --> 01:28:46,283
Alright, Nick.
─ Good to see you.
1195
01:28:46,973 --> 01:28:48,312
[ Telephone ]
1196
01:28:50,885 --> 01:28:51,557
Hello?
1197
01:28:52,636 --> 01:28:53,764
Yeah, he just come in.
1198
01:28:54,984 --> 01:28:56,058
For you, Mr Farrell.
1199
01:29:01,283 --> 01:29:04,043
Hello?
─ "Farrell - Rico wants to see you."
1200
01:29:04,996 --> 01:29:06,235
Yeah, I thought he might.
1201
01:29:07,142 --> 01:29:07,985
Where is he?
1202
01:29:08,146 --> 01:29:10,278
Don't ask questions and
don't make any moves.
1203
01:29:13,036 --> 01:29:14,143
Is Rico there now?
1204
01:29:15,529 --> 01:29:16,343
Put him on.
1205
01:29:16,567 --> 01:29:17,809
"Never mind, is here now."
1206
01:29:18,697 --> 01:29:20,338
Just walk out the back door.
1207
01:29:21,662 --> 01:29:22,450
"Farrell."
1208
01:29:23,405 --> 01:29:24,647
"Do you hear what I said?"
1209
01:29:25,510 --> 01:29:27,190
"Walk out the back door."
1210
01:30:26,846 --> 01:30:28,033
Everybody out.
1211
01:30:28,838 --> 01:30:29,509
Louis.
1212
01:30:30,368 --> 01:30:31,211
Stay here.
1213
01:30:31,889 --> 01:30:32,678
You too.
1214
01:30:33,330 --> 01:30:35,612
Rico, I'm telling you, you can't ..
─ Keep your mouth shut.
1215
01:30:36,419 --> 01:30:37,868
You weren't hard to find, boy.
1216
01:30:39,323 --> 01:30:41,079
I didn't want to put you to any tröuble.
1217
01:30:41,331 --> 01:30:43,587
I figured you'd catch up with
me sooner or later anyway.
1218
01:30:44,208 --> 01:30:47,091
A couple of times today we could
have cooled you real good.
1219
01:30:48,149 --> 01:30:50,152
I wasn't worried.
I know you too well, Rico.
1220
01:30:50,997 --> 01:30:52,949
Some things you like
to handle personally.
1221
01:31:00,247 --> 01:31:02,806
You and Stewart had
quite a conversation.
1222
01:31:03,941 --> 01:31:05,455
How far did you go, boy?
1223
01:31:05,851 --> 01:31:07,401
All the way. Everything.
1224
01:31:09,265 --> 01:31:10,007
Why?
1225
01:31:13,800 --> 01:31:14,916
I'm asking you.
1226
01:31:16,263 --> 01:31:18,656
Why do you do a thing like this to Rico?
1227
01:31:19,443 --> 01:31:20,630
I'm a peculiar guy.
1228
01:31:20,938 --> 01:31:23,596
I don't like jails for anyone.
Especially me.
1229
01:31:23,854 --> 01:31:25,046
We'd have got you out.
1230
01:31:25,896 --> 01:31:27,975
We were working on getting you out.
─ How?
1231
01:31:28,511 --> 01:31:29,628
In a basket?
1232
01:31:35,092 --> 01:31:36,698
Here's what I want you to do.
1233
01:31:38,775 --> 01:31:41,126
I want you to go back to
that Stewart character.
1234
01:31:41,290 --> 01:31:43,340
And tell him you made a slight mistake.
1235
01:31:45,583 --> 01:31:48,442
You were anxious to
spring yourself, huh?
1236
01:31:49,178 --> 01:31:52,282
So all that talk you
gave him was .. just that.
1237
01:31:53,002 --> 01:31:53,820
Talk.
1238
01:31:54,489 --> 01:31:56,625
Rico, you're living in a dream world.
1239
01:31:57,067 --> 01:31:58,017
It's too late.
1240
01:32:01,241 --> 01:32:02,253
Maybe not.
1241
01:32:02,813 --> 01:32:04,351
Ask your lawyer. Tell him, Lou.
1242
01:32:06,330 --> 01:32:07,924
Whatever Rico says.
1243
01:32:16,394 --> 01:32:17,602
I think you'll do it.
1244
01:32:42,282 --> 01:32:44,252
Yeah .. I think you will.
1245
01:32:45,437 --> 01:32:46,988
From Rico to Tommy, huh?
1246
01:32:48,009 --> 01:32:48,851
Oh no.
1247
01:32:49,494 --> 01:32:50,605
Not for you.
1248
01:32:52,144 --> 01:32:53,480
As for you, boy.
1249
01:32:57,551 --> 01:32:58,481
Bring her here.
1250
01:33:06,684 --> 01:33:07,601
Take it off.
1251
01:33:28,321 --> 01:33:29,201
Sick, eh?
1252
01:33:30,425 --> 01:33:31,489
Sick in the belly.
1253
01:33:32,038 --> 01:33:34,320
It could have been, you know.
It can still be.
1254
01:33:47,049 --> 01:33:48,174
Like I say.
1255
01:33:49,830 --> 01:33:51,608
The face of an angel.
1256
01:33:55,111 --> 01:33:57,890
You can't do this, Rico.
─ Make me try.
1257
01:34:03,199 --> 01:34:05,244
Lou Forbes thinks maybe I can.
1258
01:34:05,584 --> 01:34:07,022
He doesn't know you like I do.
1259
01:34:07,356 --> 01:34:08,228
Listen, Rico.
1260
01:34:08,324 --> 01:34:11,490
Think back a long time, right in this
neighborhood, a few blocks from here.
1261
01:34:12,064 --> 01:34:13,868
You didn't know me then, but I knew you.
1262
01:34:14,182 --> 01:34:15,065
Everyone did.
1263
01:34:15,530 --> 01:34:17,983
"Rico Angelo". King of the kids.
1264
01:34:18,787 --> 01:34:21,901
We used to look up to your, Rico. You
were a big guy. And how did you make it?
1265
01:34:22,410 --> 01:34:24,504
By beating up on the
weak and the helpless?
1266
01:34:24,986 --> 01:34:26,035
Not Rico.
1267
01:34:26,287 --> 01:34:28,938
Rico went looking for the biggest
and toughest he could find.
1268
01:34:29,139 --> 01:34:32,158
And he cut them down to size with his
own two hands. That was Rico's way.
1269
01:34:33,228 --> 01:34:36,058
And it's still your way, Rico.
A man can't change that much.
1270
01:34:36,228 --> 01:34:37,870
That's why you won't do this.
1271
01:34:38,502 --> 01:34:41,117
I remember once, one of the kids.
One of the weak ones.
1272
01:34:41,428 --> 01:34:43,690
His old man gave him
a watch for graduation.
1273
01:34:44,499 --> 01:34:47,383
His old man was a drunk and a bum,
but he gave the kid a watch.
1274
01:34:47,673 --> 01:34:52,009
He was proud. He went showing it to the
gang: "Look my old man gave me a watch."
1275
01:34:52,461 --> 01:34:55,273
Next thing you know, some mug
took it away from him. A big guy.
1276
01:34:55,673 --> 01:34:57,841
Took it away. Kicked the kid.
Knocked him down.
1277
01:34:59,048 --> 01:35:00,470
Then Rico came along.
1278
01:35:01,332 --> 01:35:03,063
He worked that big guy over and good.
1279
01:35:03,239 --> 01:35:05,627
And when he was finished he handed
the kid his watch and he said:
1280
01:35:06,457 --> 01:35:07,670
"Go on home."
1281
01:35:08,131 --> 01:35:10,545
"On this block, no kid gets hurt."
1282
01:35:11,359 --> 01:35:12,918
You don't remember that, do you Rico.
1283
01:35:14,192 --> 01:35:15,103
Well, I do.
1284
01:35:15,668 --> 01:35:16,678
I was the kid.
1285
01:35:16,884 --> 01:35:17,601
Stop.
1286
01:35:18,425 --> 01:35:20,241
You've come a long way
from those days, Rico.
1287
01:35:20,331 --> 01:35:24,312
You got yourself out the gutter, out of
the filth and muck and stood at the top.
1288
01:35:24,482 --> 01:35:26,343
It wasn't luck. It wasn't an accident.
1289
01:35:27,206 --> 01:35:28,558
It took a big man.
1290
01:35:29,290 --> 01:35:30,055
This.
1291
01:35:30,743 --> 01:35:32,912
This is not the act of a big man.
1292
01:35:33,765 --> 01:35:37,213
This I'd expect from some of the lice
who feed from you, but not from Rico.
1293
01:35:37,442 --> 01:35:39,280
It's beneath the Rico I once knew.
1294
01:35:40,371 --> 01:35:42,949
Rico Angelo. King of the kids.
1295
01:35:44,722 --> 01:35:46,173
And you know something, Rico?
1296
01:35:46,903 --> 01:35:49,530
In your own peculiar
way you're still the King.
1297
01:35:49,621 --> 01:35:51,012
You going to listen to this?
1298
01:35:51,102 --> 01:35:52,873
Shut up you two-bit, greasy punk.
1299
01:35:52,964 --> 01:35:55,581
Don't ever open your filthy mouth
when I'm speaking. You understand that?
1300
01:35:55,849 --> 01:35:56,951
Listen, Rico. He's ..
1301
01:35:57,652 --> 01:36:00,597
Why, don't ever raise your hands
to me or I'll blow your head off!
1302
01:36:00,781 --> 01:36:01,969
Lay off. Let him talk!
1303
01:36:11,355 --> 01:36:12,306
Go on.
1304
01:36:12,732 --> 01:36:14,333
He's the kind of a punk you listen to.
1305
01:36:14,422 --> 01:36:16,468
That's why you're in a jam now.
Not on account of me.
1306
01:36:16,640 --> 01:36:18,669
I may be in a jam, but I'll get out.
1307
01:36:19,486 --> 01:36:21,173
Rico, I'll make a deal with you.
1308
01:36:22,385 --> 01:36:24,803
Put her back on that train
and I'll make a deal.
1309
01:36:25,125 --> 01:36:27,085
What kind of a deal?
You going to see Stewart?
1310
01:36:27,335 --> 01:36:30,400
And land back in the can? I can't help
you from there. I've got to be out.
1311
01:36:31,294 --> 01:36:32,689
I'll defend you, Rico.
1312
01:36:33,536 --> 01:36:34,379
How?
1313
01:36:35,375 --> 01:36:37,018
He can't. They won't let him in court.
1314
01:36:37,109 --> 01:36:38,852
Not in court, you poor slob.
1315
01:36:39,511 --> 01:36:40,848
I'll prepare your case.
1316
01:36:40,939 --> 01:36:43,392
I'll tell that monkey every
word to say and how to say it.
1317
01:36:43,656 --> 01:36:46,006
I'll take my own testimony
and rip it to shreds.
1318
01:36:46,792 --> 01:36:48,971
I can do it, Rico. You know I can do it.
1319
01:36:49,244 --> 01:36:50,334
Can he do it?
1320
01:36:51,328 --> 01:36:52,057
Tell me.
1321
01:36:53,905 --> 01:36:54,632
Rico.
1322
01:36:55,446 --> 01:36:56,973
[ Gunshots! ]
1323
01:37:32,236 --> 01:37:33,813
Big talk, huh?
1324
01:37:35,088 --> 01:37:36,297
Fancy words.
1325
01:37:41,012 --> 01:37:42,742
You got class, Tommy.
1326
01:37:44,430 --> 01:37:46,035
That's why I like you ..
1327
01:37:48,795 --> 01:37:49,975
Ahh!
1328
01:38:20,497 --> 01:38:22,249
One of our boys found it upstairs.
1329
01:38:24,053 --> 01:38:25,547
It had your initials on the back.
1330
01:38:26,605 --> 01:38:28,021
Did it really work again?
1331
01:38:32,587 --> 01:38:34,624
Keep it .. as a souvenir.
98476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.