All language subtitles for NCIS.S04E13.Sharif.Returns.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,438 --> 00:00:05,739 What do you think I said? 2 00:00:06,774 --> 00:00:08,776 Ma, I told Sydney 3 00:00:08,809 --> 00:00:10,211 she's more than welcome to freeze 4 00:00:10,244 --> 00:00:11,479 her own head when she dies, 5 00:00:11,512 --> 00:00:12,680 but mine is being cremated 6 00:00:12,713 --> 00:00:13,781 and scattered at the nearest Hooters. 7 00:00:13,814 --> 00:00:15,716 (chuckles): No, I know. She's crazy. 8 00:00:15,749 --> 00:00:19,253 Even if it works, who wants to live forever? 9 00:00:19,287 --> 00:00:21,489 Live fast, die young, you know? 10 00:00:21,522 --> 00:00:22,556 (horn honking) 11 00:00:22,590 --> 00:00:24,425 (brakes screeching) Hey! 12 00:00:24,458 --> 00:00:27,061 What are you doing? The sign said "walk"! 13 00:00:27,095 --> 00:00:29,130 No way! 14 00:00:29,163 --> 00:00:30,731 My light was green. 15 00:00:30,764 --> 00:00:33,201 (horns honking) 16 00:00:39,773 --> 00:00:41,775 You ever see streetlights malfunction like that? 17 00:00:41,809 --> 00:00:43,511 That's not a malfunction. 18 00:00:47,315 --> 00:00:48,816 That's an S.O.S. 19 00:00:53,621 --> 00:00:58,159 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 20 00:01:38,899 --> 00:01:39,767 MAN: The lights went crazy. 21 00:01:39,800 --> 00:01:41,735 There was all kind of blinking lights. 22 00:01:41,769 --> 00:01:43,871 My light was green, so it's frightening that anybody... 23 00:01:47,808 --> 00:01:50,178 McGEE: City engineers traced the disturbance 24 00:01:50,178 --> 00:01:52,213 to an underground power node. 25 00:01:52,246 --> 00:01:54,415 Back traced the source, they found this. 26 00:01:58,352 --> 00:01:59,787 Hey, boss. 27 00:01:59,820 --> 00:02:02,290 Meet Marine Officer Major John Maguire. 28 00:02:02,323 --> 00:02:03,924 At least that's what his I.D. says. 29 00:02:03,957 --> 00:02:05,926 It's hard to tell with the, uh... 30 00:02:05,959 --> 00:02:07,461 you know, the one eye. 31 00:02:07,495 --> 00:02:08,729 Yeah, where's the missing one? 32 00:02:08,762 --> 00:02:10,531 Your guess is as good as mine. 33 00:02:10,564 --> 00:02:12,400 Major worked under Marine Corps 34 00:02:12,433 --> 00:02:13,701 Systems Command, was liaison 35 00:02:13,734 --> 00:02:15,469 to the civilian sector 36 00:02:15,503 --> 00:02:16,770 for N.B.C. preparedness. 37 00:02:16,804 --> 00:02:19,340 Nuclear, biological and chemical. 38 00:02:19,373 --> 00:02:20,408 Very good. 39 00:02:20,441 --> 00:02:22,543 I'm proud of you, like a weird uncle. 40 00:02:22,576 --> 00:02:24,312 Hey, boss, you may not have noticed, but the... 41 00:02:24,345 --> 00:02:25,613 Door locks from the outside. 42 00:02:25,646 --> 00:02:27,748 Oh, so you noticed that. 43 00:02:27,781 --> 00:02:29,717 Meaning someone else locked him down here. 44 00:02:29,750 --> 00:02:32,353 Yeah, you really want to impress me, McGee? 45 00:02:32,386 --> 00:02:33,254 Tell me why. 46 00:02:36,390 --> 00:02:38,592 Did he know where his S.O.S. was going? 47 00:02:40,261 --> 00:02:41,595 Not a chance. 48 00:02:41,629 --> 00:02:43,631 Shorting the power box was clever, 49 00:02:43,664 --> 00:02:45,266 but a shot in the dark. 50 00:02:45,299 --> 00:02:46,934 Lucky it worked at all. 51 00:02:46,967 --> 00:02:48,569 And someone was able to figure it out. 52 00:02:48,602 --> 00:02:51,705 Well, that's precisely why S.O.S. was chosen, 53 00:02:51,739 --> 00:02:53,907 'cause it was so very recognizable. 54 00:02:53,941 --> 00:02:57,345 Dot-dot-dot, dash-dash-dash, dot-dot-dot. 55 00:02:57,378 --> 00:02:59,247 Unlike the old signal, 56 00:02:59,247 --> 00:03:01,249 which was CQD, 57 00:03:01,282 --> 00:03:03,417 come quick distress. 58 00:03:04,552 --> 00:03:05,986 Just the S.O.S.? That's all he sent. 59 00:03:06,019 --> 00:03:07,355 McGEE: Morse code's a dying art. 60 00:03:07,388 --> 00:03:09,390 Was for him. 61 00:03:09,423 --> 00:03:10,958 TONY: Well, he could have sent a message 62 00:03:10,991 --> 00:03:12,326 and no one would have recognized it. 63 00:03:13,861 --> 00:03:15,829 Present company excepted. 64 00:03:15,863 --> 00:03:17,331 Cause of death? 65 00:03:17,365 --> 00:03:18,832 Well, he didn't suffocate. 66 00:03:18,866 --> 00:03:20,568 There are no signs of cyanosis 67 00:03:20,601 --> 00:03:23,304 to indicate oxygen deprivation. 68 00:03:23,337 --> 00:03:26,507 No petechial hemorrhages that would indicate 69 00:03:26,540 --> 00:03:28,376 strangulation, there's no 70 00:03:28,409 --> 00:03:31,279 blunt or sharp force trauma; in fact, 71 00:03:31,279 --> 00:03:34,448 there's no sign of any trauma at all. 72 00:03:34,482 --> 00:03:36,417 Other than the missing eye. 73 00:03:36,450 --> 00:03:38,919 That would explain his death, Timothy. 74 00:03:38,952 --> 00:03:40,288 Blood came from somewhere. 75 00:03:41,455 --> 00:03:42,356 Yes, well, I think the blood 76 00:03:42,390 --> 00:03:44,292 on the hands is superficial. 77 00:03:44,325 --> 00:03:45,793 From several 78 00:03:45,826 --> 00:03:48,329 torn cuticles and, uh, pads. 79 00:03:48,362 --> 00:03:49,897 TONY: Looks like he literally tried 80 00:03:49,930 --> 00:03:51,465 to climb the walls. 81 00:03:51,499 --> 00:03:53,367 DUCKY: Oh, that's odd. 82 00:03:53,401 --> 00:03:55,303 99.1. 83 00:03:55,303 --> 00:03:58,005 It appears our corpse 84 00:03:58,038 --> 00:03:59,807 is running a slight fever. 85 00:03:59,840 --> 00:04:01,475 What happened down here? 86 00:04:01,509 --> 00:04:04,545 Whatever happened, someone 87 00:04:04,578 --> 00:04:06,414 wanted to watch. 88 00:04:10,584 --> 00:04:12,320 DUCKY: Though the idea 89 00:04:12,320 --> 00:04:15,323 of the artificial eye was centuries old, 90 00:04:15,356 --> 00:04:16,957 it didn't really take off until 91 00:04:16,990 --> 00:04:18,526 the early 20th century. 92 00:04:18,559 --> 00:04:20,361 A group of Germans 93 00:04:20,394 --> 00:04:22,463 toured the United States custom-fitting 94 00:04:22,496 --> 00:04:25,533 glass eyes to those who needed them. 95 00:04:25,566 --> 00:04:27,335 Yes, which would've included you, Major, 96 00:04:27,368 --> 00:04:29,837 had you still been alive. 97 00:04:29,870 --> 00:04:32,373 Sadly, the outbreak of war 98 00:04:32,406 --> 00:04:34,342 led to shortages, 99 00:04:34,375 --> 00:04:36,577 resulting in ill-fitting eyeballs 100 00:04:36,610 --> 00:04:38,712 which had a tendency to pop out 101 00:04:38,746 --> 00:04:40,481 during rigorous 102 00:04:40,514 --> 00:04:43,751 interpersonal activity. Such as? 103 00:04:43,784 --> 00:04:46,354 I leave that to your imagination, Tony. 104 00:04:47,621 --> 00:04:49,590 But I do have a cause of death. 105 00:04:49,623 --> 00:04:50,824 I was hoping there was 106 00:04:50,858 --> 00:04:52,660 a reason you called me down here, Ducky. 107 00:04:52,693 --> 00:04:54,628 Yes, the Major's death occurred 108 00:04:54,662 --> 00:04:56,964 as a result of acute organ failure 109 00:04:56,997 --> 00:04:59,367 brought about by hyperthermia. 110 00:04:59,367 --> 00:05:01,402 It wasn't that cold down there. No. 111 00:05:01,435 --> 00:05:04,805 Hyperthermia, Tony, not hypo. 112 00:05:04,838 --> 00:05:07,074 His body temperature literally became too hot to handle. 113 00:05:07,107 --> 00:05:08,676 Wasn't that warm down there. 114 00:05:08,709 --> 00:05:11,845 No, indeed it wasn't, but the hyperthermia would explain 115 00:05:11,879 --> 00:05:15,849 the elevated body temperature I found at the crime scene. 116 00:05:15,883 --> 00:05:19,453 One mystery solved. Unfortunately, 117 00:05:19,487 --> 00:05:22,089 the Major does not appear to suffer 118 00:05:22,122 --> 00:05:23,757 from any of the risk factors 119 00:05:23,791 --> 00:05:25,593 involved in heatstroke. 120 00:05:25,626 --> 00:05:27,395 Well, he still managed to die from it. 121 00:05:27,395 --> 00:05:29,430 Yes, indeed he did. 122 00:05:29,463 --> 00:05:33,401 You know, certain medications can interfere 123 00:05:33,401 --> 00:05:35,469 with the body's cooling processes, but we'll 124 00:05:35,503 --> 00:05:37,871 have to wait for Abby's toxicology report 125 00:05:37,905 --> 00:05:39,840 to see if that is a factor. 126 00:05:39,873 --> 00:05:41,675 (laughs): I get it. 127 00:05:41,709 --> 00:05:44,044 Rigorous interpersonal activity. 128 00:05:47,481 --> 00:05:48,749 (clears throat) 129 00:05:48,782 --> 00:05:50,451 Maybe it was a trophy for the crypt keeper. 130 00:05:50,484 --> 00:05:52,453 The wound was self-inflicted. 131 00:05:53,887 --> 00:05:55,923 Are you saying that he... 132 00:05:55,956 --> 00:05:57,758 He tore out his own eyeball. 133 00:05:58,926 --> 00:06:00,894 You know, I found traces 134 00:06:00,928 --> 00:06:04,932 of vitreous fluid under his fingernails. 135 00:06:04,965 --> 00:06:06,434 Well, where'd it go? 136 00:06:06,434 --> 00:06:07,968 We didn't find an eyeball at the crime scene. 137 00:06:08,001 --> 00:06:09,970 Oh-ho-ho. 138 00:06:10,003 --> 00:06:12,440 It was at the crime all right, 139 00:06:12,473 --> 00:06:14,442 hiding... 140 00:06:14,442 --> 00:06:16,109 in his stomach. 141 00:06:17,478 --> 00:06:19,913 You didn't find a toe in there, too, did you Duck? 142 00:06:19,947 --> 00:06:21,982 (chuckles) 143 00:06:22,015 --> 00:06:23,083 How'd it get in his stomach? 144 00:06:23,116 --> 00:06:24,151 Oh, I don't know, Tony. 145 00:06:24,184 --> 00:06:27,087 But there are only two pathways into the stomach. 146 00:06:27,120 --> 00:06:28,989 Neither possibility 147 00:06:29,022 --> 00:06:30,991 is particularly appetizing. 148 00:06:37,130 --> 00:06:39,533 Gibbs! 149 00:06:39,567 --> 00:06:40,834 Thank God you're here. 150 00:06:41,869 --> 00:06:44,004 I really need your help. 151 00:06:44,037 --> 00:06:46,574 You've got to stop me from doing something stupid. 152 00:06:46,607 --> 00:06:48,008 I'm thinking about getting a tattoo. 153 00:06:50,010 --> 00:06:52,012 All these tattoos. 154 00:06:52,045 --> 00:06:53,481 You know, I get really nervous 155 00:06:53,514 --> 00:06:54,882 'cause it's such a final decision. 156 00:06:54,915 --> 00:06:58,185 Should I go with something a little esoteric or... 157 00:06:58,218 --> 00:07:00,588 I don't know, maybe a little Eastern. 158 00:07:00,621 --> 00:07:02,055 Ah, Ganesh. 159 00:07:02,089 --> 00:07:03,924 The Hindu god of wisdom for me, 160 00:07:03,957 --> 00:07:06,627 the wise one. What do you think? 161 00:07:06,660 --> 00:07:09,229 I don't think I'm the one to ask about this. 162 00:07:09,262 --> 00:07:10,731 But Gibbs, 163 00:07:10,764 --> 00:07:13,000 you know me better than anyone else 164 00:07:13,033 --> 00:07:15,068 and when you're gonna make a decision that's gonna affect 165 00:07:15,102 --> 00:07:17,571 the rest of your life, you need the person around you 166 00:07:17,605 --> 00:07:19,507 that knows you best for guidance. 167 00:07:19,507 --> 00:07:20,741 Please? 168 00:07:22,175 --> 00:07:24,612 Where do you want to put the tattoo? 169 00:07:26,514 --> 00:07:27,915 Okay, you're right. You're not the one to ask. 170 00:07:27,948 --> 00:07:30,117 Toxicology report. 171 00:07:30,150 --> 00:07:32,586 I heard about Ducky's unexplained hyperthermia. 172 00:07:32,620 --> 00:07:34,855 I can explain it. I found traces of three 173 00:07:34,888 --> 00:07:37,658 quinuclidinyl benzilate in Major Maguire's blood. 174 00:07:37,691 --> 00:07:39,760 NATO calls it BZ gas. We call it Agent Buzz. 175 00:07:39,793 --> 00:07:41,562 It's an incapacitating agent 176 00:07:41,595 --> 00:07:43,564 that causes hyperthermia, severe hallucinations 177 00:07:43,597 --> 00:07:45,599 and, in large enough doses, death. 178 00:07:45,633 --> 00:07:47,701 It's a chemical weapon, Gibbs. Whose? 179 00:07:47,735 --> 00:07:48,736 It's hard to tell. 180 00:07:48,769 --> 00:07:51,071 Chemical weapons are banned, 181 00:07:51,104 --> 00:07:53,040 but they're still allowed for research purposes. 182 00:07:53,073 --> 00:07:53,874 Even by our own government. 183 00:07:53,907 --> 00:07:56,677 Can you tell which lab it came from? 184 00:07:56,710 --> 00:07:58,679 No. But I do have a lead. 185 00:07:58,712 --> 00:08:00,781 The camera that you pulled 186 00:08:00,814 --> 00:08:03,617 from the sewer is Wi-Fi based. It works by 187 00:08:03,651 --> 00:08:05,819 piggy-backing on local, unprotected networks. 188 00:08:05,853 --> 00:08:07,187 Once it's on the Internet, 189 00:08:07,220 --> 00:08:08,789 it can be routed anywhere at will. 190 00:08:08,822 --> 00:08:10,691 And it makes it totally untraceable. 191 00:08:10,724 --> 00:08:11,892 But you traced it anyway. 192 00:08:11,925 --> 00:08:13,561 Let me know when you... 193 00:08:13,561 --> 00:08:14,728 I got an address. Yep. 194 00:08:14,762 --> 00:08:16,864 No, I mean, I got an address. 195 00:08:16,897 --> 00:08:18,832 The killer watched the Major die 196 00:08:18,866 --> 00:08:20,768 from a bowling alley, 197 00:08:20,801 --> 00:08:22,302 19 Bella Street. 198 00:08:22,335 --> 00:08:24,037 Of course, whoever was there 199 00:08:24,071 --> 00:08:25,673 is probably long... 200 00:08:26,707 --> 00:08:29,577 ...gone... by... now. Hmm. 201 00:08:35,916 --> 00:08:38,151 I got a bad feeling about this. 202 00:08:38,185 --> 00:08:40,287 We let the elf lord go in, we may never get him out. 203 00:08:40,320 --> 00:08:41,722 Getting old, Tony. 204 00:08:41,755 --> 00:08:43,591 Tony, you and Ziva take the back. 205 00:08:43,591 --> 00:08:45,092 Elf lord, you're with me. 206 00:08:46,760 --> 00:08:50,698 * This place ain't doing me any good * 207 00:08:50,731 --> 00:08:51,665 * I'm in the wrong town 208 00:08:51,699 --> 00:08:53,233 * I should be in Hollywood 209 00:08:53,266 --> 00:08:55,703 * Just for a second there... 210 00:08:55,736 --> 00:08:58,138 (weapons firing on video games) 211 00:08:58,171 --> 00:09:00,240 Whoo! 212 00:09:00,273 --> 00:09:03,176 * Gonna take dancing lessons 213 00:09:03,210 --> 00:09:05,245 * Do the jitterbug rag 214 00:09:05,278 --> 00:09:07,615 * Ain't no shortcuts 215 00:09:07,615 --> 00:09:09,983 * Gonna dress in drag, only a fool in here * 216 00:09:10,017 --> 00:09:12,953 * Would think he's got anything to prove * 217 00:09:12,986 --> 00:09:15,022 Wonder where everyone is. 218 00:09:15,055 --> 00:09:17,257 * Lot of water under the bridge... * 219 00:09:17,290 --> 00:09:19,159 MAN 1: For some reason, I don't believe you. 220 00:09:19,192 --> 00:09:21,662 MAN 2: Easy, I rent shoes and bowling balls, okay? 221 00:09:21,695 --> 00:09:23,997 I sell candy bars and hot dogs. 222 00:09:24,031 --> 00:09:25,365 Talk to me, Ziva. 223 00:09:25,398 --> 00:09:27,868 ZIVA: Real service entrance clear. Standing by. 224 00:09:27,901 --> 00:09:29,870 MAN 2: I just want to know what the heck you want me to say. 225 00:09:29,903 --> 00:09:32,673 MAN 1: Look, we can do this nice and easy 226 00:09:32,706 --> 00:09:33,641 or not so nice and easy. 227 00:09:33,641 --> 00:09:34,875 Come on, man! 228 00:09:34,908 --> 00:09:35,743 It's your call. 229 00:09:35,776 --> 00:09:37,344 My call? The only call I'm going to make 230 00:09:37,377 --> 00:09:38,646 is to my lawyer. 231 00:09:38,679 --> 00:09:39,713 I'm going to... 232 00:09:39,747 --> 00:09:40,981 McGEE: Federal agents! 233 00:09:41,014 --> 00:09:42,315 Drop your weapons! 234 00:09:42,349 --> 00:09:44,351 Federal agents, put 'em down! Drop 'em! 235 00:09:44,384 --> 00:09:46,386 NCIS, drop your weapons. Drop your weapons! 236 00:09:46,419 --> 00:09:48,789 How about we all drop our weapons? 237 00:09:48,822 --> 00:09:50,357 Since clearly we're all on the same team. 238 00:10:03,103 --> 00:10:05,038 MANN: Mamoun Sharif. CID was able 239 00:10:05,072 --> 00:10:07,641 to trace an old lead from when Sharif was working 240 00:10:07,675 --> 00:10:09,309 as a paid informant for the CIA. 241 00:10:09,342 --> 00:10:13,847 The trail led to an alias which led to a credit card. 242 00:10:13,881 --> 00:10:14,848 Which led to a bowling alley. 243 00:10:14,882 --> 00:10:17,685 Yep. Funny, us running into each other like that. 244 00:10:17,718 --> 00:10:19,386 Funny? 245 00:10:19,419 --> 00:10:21,121 You have a better word? 246 00:10:21,154 --> 00:10:23,256 (chuckling): A few come to mind. 247 00:10:25,192 --> 00:10:26,827 So the real question: are our cases connected? 248 00:10:26,860 --> 00:10:28,395 As connected as McGee 249 00:10:28,428 --> 00:10:31,131 and his cute, little writing pipe. 250 00:10:31,164 --> 00:10:32,065 The prints on the computer that was used 251 00:10:32,099 --> 00:10:35,168 to monitor the sewer match the prints on file 252 00:10:35,202 --> 00:10:36,336 from Sharif's CIA report. 253 00:10:36,369 --> 00:10:38,839 The Mad Bomber is back. 254 00:10:38,872 --> 00:10:40,974 Except he's not using bombs this time. 255 00:10:41,008 --> 00:10:42,109 So where did he get the BZ gas? 256 00:10:42,142 --> 00:10:43,210 One of the Major's duties was 257 00:10:43,243 --> 00:10:46,179 to deliver small quantities of weapons-grade gases 258 00:10:46,213 --> 00:10:47,180 to civilian research labs. 259 00:10:47,214 --> 00:10:48,215 Ziva, you and Tony... 260 00:10:48,248 --> 00:10:49,416 Run down the list 261 00:10:49,449 --> 00:10:51,852 of the Major's deliveries, starting with the most recent. 262 00:10:51,885 --> 00:10:54,087 And find out... If any of them were BZ gas. On it. 263 00:10:54,121 --> 00:10:57,090 They always finish your sentences for you? 264 00:10:57,124 --> 00:10:59,126 I teach them to anticipate. 265 00:10:59,159 --> 00:11:00,928 Well, they do it well. 266 00:11:00,961 --> 00:11:02,329 You must be a good teacher. 267 00:11:02,362 --> 00:11:05,298 Well, thank you very much. 268 00:11:11,071 --> 00:11:13,106 Uh, boss, if Sharif was trying to cover his tracks, 269 00:11:13,140 --> 00:11:15,943 why would he go to all this trouble 270 00:11:15,976 --> 00:11:17,277 just to kill Major Maguire? 271 00:11:17,310 --> 00:11:18,912 It does seem unusual 272 00:11:18,946 --> 00:11:21,248 that Sharif would have wasted the BZ gas 273 00:11:21,281 --> 00:11:23,283 the way he did. 274 00:11:23,316 --> 00:11:25,919 He wasn't wasting it. 275 00:11:25,953 --> 00:11:28,255 He was testing it. 276 00:11:30,257 --> 00:11:32,259 Testing it for what? 277 00:11:32,292 --> 00:11:33,861 It's a chemical weapon. 278 00:11:33,894 --> 00:11:34,762 Take a guess. 279 00:11:34,795 --> 00:11:37,464 I meant do you have anything specific? 280 00:11:37,497 --> 00:11:38,999 A date, a target? 281 00:11:39,032 --> 00:11:40,133 No. 282 00:11:40,167 --> 00:11:41,434 Nothing yet. 283 00:11:41,468 --> 00:11:43,070 Is there any hard intel 284 00:11:43,103 --> 00:11:45,305 suggesting that Sharif is planning an attack? 285 00:11:45,338 --> 00:11:46,974 You mean, other than the dead guy in our morgue? 286 00:11:47,007 --> 00:11:48,075 If you're worried about the lack 287 00:11:48,108 --> 00:11:49,442 of chatter... Don't. 288 00:11:49,476 --> 00:11:51,311 The last time Sharif planned an attack, 289 00:11:51,344 --> 00:11:52,780 there was zero uptick. 290 00:11:54,782 --> 00:11:56,917 He certainly proved last time 291 00:11:56,950 --> 00:11:59,152 that he was a pro at flying beneath our radar. 292 00:11:59,186 --> 00:12:02,055 Yes, but even if he's planning on not using 293 00:12:02,089 --> 00:12:03,023 the gas himself... 294 00:12:03,056 --> 00:12:05,058 He'll sell it to someone who will. Yeah. 295 00:12:07,094 --> 00:12:11,198 Homeland Security certainly loves non-specific threats. 296 00:12:12,232 --> 00:12:14,101 So, how are we going to handle this? 297 00:12:14,134 --> 00:12:15,102 Our investigations have merged. 298 00:12:15,135 --> 00:12:17,104 Who's gonna take the lead? 299 00:12:17,137 --> 00:12:19,039 You'll be working under Agent Gibbs. 300 00:12:19,072 --> 00:12:22,042 Your boss and I flipped a coin for it. 301 00:12:22,075 --> 00:12:23,410 Is that a problem? 302 00:12:23,443 --> 00:12:25,012 No problem. 303 00:12:25,045 --> 00:12:26,880 I'm just... Used to being on top. 304 00:12:27,915 --> 00:12:30,483 In command, yes. 305 00:12:30,517 --> 00:12:32,552 But I've worked with Agent Gibbs before 306 00:12:32,585 --> 00:12:34,955 and I'm happy to again. 307 00:12:35,989 --> 00:12:37,958 Hmm. 308 00:12:38,992 --> 00:12:41,394 (clears throat) 309 00:12:52,339 --> 00:12:53,240 (door shuts) 310 00:12:55,242 --> 00:12:56,476 You two have worked together a while, huh? 311 00:12:56,509 --> 00:12:58,311 Mm-hmm. 312 00:12:58,345 --> 00:12:59,579 How long? 313 00:12:59,612 --> 00:13:02,282 The reason... you're asking? 314 00:13:02,315 --> 00:13:04,852 Just curious. 315 00:13:06,286 --> 00:13:07,855 Forget it. 316 00:13:27,240 --> 00:13:29,276 Major Maguire was here last week. 317 00:13:29,309 --> 00:13:30,377 Secure delivery. 318 00:13:30,410 --> 00:13:32,946 Shame what happened. 319 00:13:32,980 --> 00:13:34,347 You seem real broken up. 320 00:13:34,381 --> 00:13:36,016 Hey, I got my own problems. 321 00:13:36,049 --> 00:13:37,951 We upsized our operation after 9/11. 322 00:13:37,985 --> 00:13:39,319 Things haven't quite panned out. 323 00:13:39,352 --> 00:13:41,454 Lines out the door for GameBox Three 324 00:13:41,488 --> 00:13:44,424 and I got warehouses of this no one wants. 325 00:13:44,457 --> 00:13:47,327 And creditors up the wazoo. 326 00:13:47,360 --> 00:13:49,229 Uh, wazoo? 327 00:13:49,262 --> 00:13:50,263 Huh? 328 00:13:50,297 --> 00:13:53,100 Good luck with that one. Oh. (cell phone ringing) 329 00:13:54,101 --> 00:13:56,003 Oh, wait. 330 00:13:56,036 --> 00:13:58,071 Give me a second. 331 00:13:58,105 --> 00:13:59,907 Hi. He's got two cell phones. 332 00:13:59,940 --> 00:14:01,308 One for each ear. 333 00:14:01,341 --> 00:14:05,045 Yeah, I can take a rain check. 334 00:14:07,047 --> 00:14:09,316 Everything all right? 335 00:14:09,349 --> 00:14:12,619 All right, I'll talk to you later. 336 00:14:12,652 --> 00:14:14,654 Sounds like you have something up your wazoo. 337 00:14:14,687 --> 00:14:16,924 A doctor's probe, perhaps? 338 00:14:16,957 --> 00:14:17,925 Look, 339 00:14:17,958 --> 00:14:19,259 I got a business to run. 340 00:14:19,292 --> 00:14:20,293 If you have any more questions, 341 00:14:20,327 --> 00:14:21,628 you can ask our chief engineer. 342 00:14:21,661 --> 00:14:23,997 He's in here. 343 00:14:24,031 --> 00:14:26,133 Dane. 344 00:14:28,235 --> 00:14:30,003 Tell them what they need to know. 345 00:14:30,037 --> 00:14:32,405 Okay? 346 00:14:32,439 --> 00:14:35,042 Yeah. 347 00:14:38,545 --> 00:14:40,447 What do you need to know? 348 00:14:40,480 --> 00:14:42,515 Well, my partner probably needs to know your home phone number. 349 00:14:42,549 --> 00:14:43,750 (grunts) 350 00:14:43,783 --> 00:14:45,618 So if you'd just let it go, he would've thought I was kidding. 351 00:14:45,652 --> 00:14:47,955 I don't want your number. 352 00:14:48,989 --> 00:14:50,057 What do you want? 353 00:14:50,090 --> 00:14:52,259 You got a delivery of BZ gas last week. 354 00:14:52,292 --> 00:14:53,560 We need to confirm the shipment details. 355 00:14:53,593 --> 00:14:55,428 Invoice number? 356 00:15:00,433 --> 00:15:01,501 So, if chemical weapons 357 00:15:01,534 --> 00:15:02,569 are banned, how come you guys 358 00:15:02,602 --> 00:15:03,570 are still doing research with them? 359 00:15:03,603 --> 00:15:06,439 Well, not everyone plays by the same rules as us. 360 00:15:06,473 --> 00:15:08,141 We still need to certify that our safety devices 361 00:15:08,175 --> 00:15:09,476 will be functional against a rogue attack. 362 00:15:09,509 --> 00:15:10,710 The military provides us with the samples 363 00:15:10,743 --> 00:15:12,712 to certify our devices 364 00:15:12,745 --> 00:15:14,314 and we do the testing. 365 00:15:14,347 --> 00:15:16,116 All right, here we go. 366 00:15:16,149 --> 00:15:18,585 Four kilograms of BZ concentrate. 367 00:15:18,618 --> 00:15:19,486 Four? 368 00:15:19,519 --> 00:15:21,989 According to SYSCOM records, it was 14. 369 00:15:22,022 --> 00:15:23,190 We asked for four. 370 00:15:23,223 --> 00:15:24,424 That's what the Major signed over to us. 371 00:15:24,457 --> 00:15:26,226 Ten kilograms missing. 372 00:15:26,259 --> 00:15:28,428 (whispering): Is that a lot? 373 00:15:31,664 --> 00:15:33,233 (cell phone ringing) 374 00:15:37,437 --> 00:15:39,572 So then the Colonel says to Gibbs, 375 00:15:39,606 --> 00:15:41,408 "Funny, us running into each other like that"... 376 00:15:41,441 --> 00:15:43,410 McGee, you are reading way too much 377 00:15:43,443 --> 00:15:45,112 into this. Abby, you were not there. 378 00:15:45,145 --> 00:15:47,347 You did not see the look on Gibbs' face. 379 00:15:47,380 --> 00:15:48,348 Look at what, McGee? 380 00:15:48,381 --> 00:15:50,350 Hi, boss. 381 00:15:50,383 --> 00:15:52,452 I was... 382 00:15:52,485 --> 00:15:55,155 I was just... Talking about us behind our backs? 383 00:15:55,188 --> 00:15:56,523 Well, we were trying to. 384 00:16:02,495 --> 00:16:04,497 What do you got on Sharif? 385 00:16:04,531 --> 00:16:05,798 On Maguire. 386 00:16:05,832 --> 00:16:07,700 McGEE: We've been digging all day trying to find a connection. 387 00:16:07,734 --> 00:16:09,569 ABBY: Um, one possibility. 388 00:16:09,602 --> 00:16:11,738 A $20,000 deposit. 389 00:16:11,771 --> 00:16:14,507 MANN: Wired from an offshore bank account two days ago. 390 00:16:14,541 --> 00:16:16,676 Is Sharif the source of that wire? 391 00:16:16,709 --> 00:16:18,678 Well, he didn't sign his name on it. 392 00:16:18,711 --> 00:16:19,746 If we can track the source, 393 00:16:19,779 --> 00:16:21,381 it might give us a lead on him. 394 00:16:21,414 --> 00:16:22,482 Yeah, do it. 395 00:16:22,515 --> 00:16:24,084 But wait! 396 00:16:24,117 --> 00:16:26,119 There's more! McGEE: The Wi-Fi camera 397 00:16:26,153 --> 00:16:28,221 that Sharif used, it streamed video of Major Maguire 398 00:16:28,255 --> 00:16:30,390 in real time to Sharif's computer. 399 00:16:30,423 --> 00:16:32,592 And we all know that the Internet was designed 400 00:16:32,625 --> 00:16:35,128 to be a redundant communications protocol. 401 00:16:35,162 --> 00:16:36,429 Yeah, we were able to use that redundancy 402 00:16:36,463 --> 00:16:38,065 to find echoes of the original stream... 403 00:16:38,098 --> 00:16:40,067 How long will they go on like this? 404 00:16:40,100 --> 00:16:41,368 Until we stop 'em. 405 00:16:41,401 --> 00:16:42,369 ...to ISP and rebuilding... 406 00:16:42,402 --> 00:16:43,370 MANN: McGee. 407 00:16:43,403 --> 00:16:44,637 Bottom line? 408 00:16:44,671 --> 00:16:47,507 We've got the video Sharif took of Major Maguire before he died. 409 00:16:47,540 --> 00:16:51,511 ABBY: First he tried to pick the lock. 410 00:16:51,544 --> 00:16:53,613 McGEE: Then he called for help. 411 00:16:53,646 --> 00:16:55,515 About a half-hour later, 412 00:16:55,548 --> 00:16:57,717 he gets the idea to try and signal 413 00:16:57,750 --> 00:16:59,619 using the power box on the wall, 414 00:16:59,652 --> 00:17:02,622 which caused the traffic lights on the street to blink. 415 00:17:02,655 --> 00:17:05,525 Watch what happens when the BZ goes into effect. 416 00:17:08,161 --> 00:17:09,829 He looks really agitated. 417 00:17:09,862 --> 00:17:12,332 McGEE: BZ gas causes severe hallucinations. 418 00:17:12,365 --> 00:17:15,535 He is literally losing his mind. 419 00:17:22,609 --> 00:17:25,178 Now we know how an eyeball got in his stomach. 420 00:17:25,212 --> 00:17:26,646 How much? 421 00:17:26,679 --> 00:17:28,548 Um, this is the result of roughly 422 00:17:28,581 --> 00:17:30,250 ten milligrams of exposure. 423 00:17:31,284 --> 00:17:32,785 What? 424 00:17:32,819 --> 00:17:35,255 We're missing ten kilograms, McGee. 425 00:17:35,288 --> 00:17:36,656 That's like a million 426 00:17:36,689 --> 00:17:38,125 times more. 427 00:17:44,464 --> 00:17:46,533 Good news, boss. Gordon Gear ran a full inventory. 428 00:17:46,566 --> 00:17:48,635 The only thing unaccounted for was the BZ gas. 429 00:17:48,668 --> 00:17:50,403 Does that mean you found Sharif? 430 00:17:50,437 --> 00:17:53,340 I guess he's still unaccounted for. 431 00:17:53,373 --> 00:17:54,607 He's someplace doing something. 432 00:17:54,641 --> 00:17:56,476 Figure out where and find him. 433 00:17:56,509 --> 00:17:58,578 I got an idea, campfire! No! 434 00:17:58,611 --> 00:18:00,480 Yes! Campfire's where we all 435 00:18:00,513 --> 00:18:01,514 get together in a free environment, 436 00:18:01,548 --> 00:18:03,450 you know, without hugging and everything, 437 00:18:03,483 --> 00:18:04,784 we, uh... 438 00:18:04,817 --> 00:18:06,153 not a big fan of the campfire. 439 00:18:06,153 --> 00:18:07,554 Then where is he going? 440 00:18:07,587 --> 00:18:08,755 Same place he always goes to think. 441 00:18:14,727 --> 00:18:16,696 (knock at door) 442 00:18:16,729 --> 00:18:18,165 MANN: I thought you'd like to know 443 00:18:18,165 --> 00:18:19,632 that Sharif made it to the top 444 00:18:19,666 --> 00:18:21,368 of every agency's Most Wanted list. 445 00:18:21,401 --> 00:18:24,571 Homeland Security's all over it. 446 00:18:25,605 --> 00:18:27,274 Where's your boat? 447 00:18:27,307 --> 00:18:29,176 Well, had to move it to make some room. 448 00:18:29,176 --> 00:18:30,443 Yeah, but... 449 00:18:30,477 --> 00:18:32,445 They're covering their asses. 450 00:18:32,479 --> 00:18:34,647 But where... Gonna take them days to do anything. 451 00:18:35,848 --> 00:18:38,551 Yeah, well, they want a briefing. 452 00:18:38,585 --> 00:18:41,321 Chemical weapons are 453 00:18:41,354 --> 00:18:43,723 notoriously difficult to deal with, 454 00:18:43,756 --> 00:18:45,725 and ten kilograms is a large amount. 455 00:18:45,758 --> 00:18:47,727 It could be a land-based attack. 456 00:18:47,760 --> 00:18:50,230 Or worse, something else we haven't thought of yet. 457 00:18:50,263 --> 00:18:51,731 Well, that's what I'm here for. 458 00:18:52,765 --> 00:18:53,866 Is it? 459 00:18:55,602 --> 00:18:57,237 You say that like you were expecting 460 00:18:57,270 --> 00:18:59,272 something else. 461 00:19:00,773 --> 00:19:02,609 Or is it hoping? 462 00:19:02,642 --> 00:19:04,711 What you got in the bag? 463 00:19:05,978 --> 00:19:07,714 Dinner. 464 00:19:07,747 --> 00:19:09,649 Why don't we start with that? 465 00:19:12,985 --> 00:19:15,688 So maybe Sharif is just gonna to sell the BZ. He's not. 466 00:19:16,956 --> 00:19:19,959 And you're so sure of that because...? His eyes. 467 00:19:19,992 --> 00:19:21,294 His eyes? 468 00:19:21,328 --> 00:19:22,595 He doesn't want the money. 469 00:19:22,629 --> 00:19:24,597 He wants to kill. 470 00:19:24,631 --> 00:19:25,965 Who? 471 00:19:25,998 --> 00:19:27,367 Sharif's sold himself out 472 00:19:27,400 --> 00:19:29,436 to the highest bidder his whole life, 473 00:19:29,469 --> 00:19:30,437 no matter what side they were on. 474 00:19:30,470 --> 00:19:32,772 I mean, what's changed? 475 00:19:32,805 --> 00:19:34,774 People get older. 476 00:19:34,807 --> 00:19:37,644 Realize they want something different. 477 00:19:38,978 --> 00:19:41,314 And you can tell this 478 00:19:41,348 --> 00:19:42,649 just by looking into someone's eyes? 479 00:19:42,682 --> 00:19:44,817 Yeah. 480 00:19:44,851 --> 00:19:46,853 Okay. 481 00:19:49,656 --> 00:19:51,691 What do you see in my eyes? 482 00:19:58,531 --> 00:20:00,733 That you want me to kiss you. 483 00:20:00,767 --> 00:20:03,670 So are you going to? 484 00:20:03,703 --> 00:20:04,637 Yeah. When? 485 00:20:04,671 --> 00:20:06,639 After we catch... 486 00:20:06,673 --> 00:20:08,508 Sharif. 487 00:20:12,011 --> 00:20:13,780 That's probably a good idea. Really? 488 00:20:13,813 --> 00:20:14,981 'Cause I was hoping you would think that. 489 00:20:15,014 --> 00:20:16,383 No, no, it's a good idea. 490 00:20:16,416 --> 00:20:19,619 And I'd better go before I change my mind. 491 00:20:19,652 --> 00:20:21,488 Uh, you know, 492 00:20:21,521 --> 00:20:22,655 we're a distraction to your team. 493 00:20:22,689 --> 00:20:24,557 We can't have anything 494 00:20:24,591 --> 00:20:26,559 interfering with finding Sharif. 495 00:20:26,593 --> 00:20:28,561 And we're gonna find him. 496 00:20:28,595 --> 00:20:29,829 Then what? 497 00:20:31,698 --> 00:20:33,966 Interfere. 498 00:20:34,000 --> 00:20:36,603 (cell phone ringing) 499 00:20:44,611 --> 00:20:46,946 Yeah. Gibbs. 500 00:20:46,979 --> 00:20:49,482 Hello, Agent Gibbs. 501 00:20:51,784 --> 00:20:54,454 What do you want, Sharif? 502 00:20:54,487 --> 00:20:56,289 No pleasantries? 503 00:20:56,323 --> 00:20:57,957 That's not very friendly, Agent Gibbs. 504 00:20:57,990 --> 00:21:00,593 You want friendly? Front door's open. 505 00:21:00,627 --> 00:21:01,694 Bring coffee. 506 00:21:01,728 --> 00:21:03,730 I did, but you weren't in. 507 00:21:03,763 --> 00:21:06,399 Nice place. 508 00:21:06,433 --> 00:21:07,867 Got some decorating tips, 509 00:21:07,900 --> 00:21:09,469 but first things first. 510 00:21:09,502 --> 00:21:11,671 I know you are aware I have almost ten 511 00:21:11,704 --> 00:21:14,574 kilograms of BZ gas in my possession. 512 00:21:16,075 --> 00:21:17,777 I wasn't expecting applause, 513 00:21:17,810 --> 00:21:20,347 but I was hoping for a little bit more. 514 00:21:20,347 --> 00:21:21,681 What do you want? 515 00:21:21,714 --> 00:21:23,483 The United States government is holding 516 00:21:23,516 --> 00:21:26,586 six alleged members of a Chechen separatist group 517 00:21:26,619 --> 00:21:28,755 in a secret prison in Afghanistan. 518 00:21:28,788 --> 00:21:30,823 I want them released 519 00:21:30,857 --> 00:21:32,692 within the next 24 hours. 520 00:21:32,725 --> 00:21:33,726 Not gonna happen. 521 00:21:33,760 --> 00:21:34,994 Because the United States 522 00:21:35,027 --> 00:21:37,364 does not negotiate with terrorists. 523 00:21:37,397 --> 00:21:38,831 But you misunderstand. 524 00:21:38,865 --> 00:21:40,367 We are not negotiating. 525 00:21:40,400 --> 00:21:42,435 Either you release those men 526 00:21:42,469 --> 00:21:44,837 or I will release more of the BZ gas. 527 00:21:44,871 --> 00:21:46,839 More? 528 00:21:46,873 --> 00:21:49,676 It's hard to say how many have been exposed. 529 00:21:49,709 --> 00:21:52,845 Airborne weaponry is a tricky business, but... 530 00:21:52,879 --> 00:21:54,781 I'm sure the 11:00 news will have 531 00:21:54,814 --> 00:21:56,816 a pretty good figure by now. 532 00:22:00,119 --> 00:22:02,789 NEWSCASTER: Authorities are not certain what is causing the illness. 533 00:22:02,822 --> 00:22:04,791 There are no fatalities as of yet, 534 00:22:04,824 --> 00:22:07,760 but at least six people have fallen sick. 535 00:22:07,794 --> 00:22:09,396 Actually, counting you, Agent Gibbs, 536 00:22:09,429 --> 00:22:11,798 that makes seven. 537 00:22:22,475 --> 00:22:24,110 Poor Gibbs. 538 00:22:24,143 --> 00:22:25,978 First he loses his memory, 539 00:22:26,012 --> 00:22:27,680 and now he might lose his mind. 540 00:22:27,714 --> 00:22:28,648 Huh. 541 00:22:28,681 --> 00:22:30,783 Sharif is going to lose a lot more than that 542 00:22:30,817 --> 00:22:31,818 when Gibbs catches him. 543 00:22:34,987 --> 00:22:36,623 He's not going crazy, is he? 544 00:22:36,656 --> 00:22:38,157 No, he's his usual self. 545 00:22:38,190 --> 00:22:41,127 Which some people might characterize as unconventional. 546 00:22:41,160 --> 00:22:43,896 (chuckles) I didn't find any trace 547 00:22:43,930 --> 00:22:45,998 of BZ gas in either of them. 548 00:22:46,032 --> 00:22:48,167 Sharif appears to be bluffing. 549 00:22:48,200 --> 00:22:50,069 You're welcome to, uh... 550 00:22:50,102 --> 00:22:51,070 Gibbs! 551 00:22:51,103 --> 00:22:52,872 I was so worried. 552 00:22:52,905 --> 00:22:53,873 I'm okay, Abs. 553 00:22:53,906 --> 00:22:55,174 Yeah, me, too. 554 00:22:55,207 --> 00:22:56,843 ZIVA: No fatalities at the hospital. 555 00:22:56,876 --> 00:22:57,977 The dose was too low. 556 00:22:58,010 --> 00:22:59,011 They're reporting it as food poisoning. 557 00:22:59,045 --> 00:23:01,514 But the word is already beginning to leak out. 558 00:23:01,548 --> 00:23:02,915 How did Sharif deliver the BZ? 559 00:23:02,949 --> 00:23:03,850 I can't tell yet. 560 00:23:03,883 --> 00:23:06,185 The pattern of illnesses appears random. 561 00:23:06,218 --> 00:23:07,720 We're still trying to find a link 562 00:23:07,754 --> 00:23:08,888 between Sharif and the Chechen rebels. 563 00:23:08,921 --> 00:23:09,889 You won't find one. 564 00:23:09,922 --> 00:23:11,924 He's trying to distract us. 565 00:23:11,958 --> 00:23:12,925 From what? 566 00:23:12,959 --> 00:23:13,926 GIBBS: I don't know. 567 00:23:13,960 --> 00:23:14,894 Then what makes you so sure? 568 00:23:18,565 --> 00:23:20,467 Never question the gut. 569 00:23:24,737 --> 00:23:26,573 Oh. Going somewhere, McGee? 570 00:23:26,606 --> 00:23:28,875 Actually, looking for you, boss. 571 00:23:28,908 --> 00:23:30,877 Might have found a connection between Sharif's victims. 572 00:23:30,910 --> 00:23:32,979 Neighbors reported seeing the same truck 573 00:23:33,012 --> 00:23:34,046 outside two of the houses. 574 00:23:34,080 --> 00:23:35,181 Well, you got a plate? 575 00:23:35,214 --> 00:23:36,182 McGEE: Not enough of one. 576 00:23:36,215 --> 00:23:39,819 All I got is a red truck, some kind of logo. 577 00:23:39,852 --> 00:23:41,488 Ziva, you and Tony find out if anyone else saw... 578 00:23:43,956 --> 00:23:45,558 Where the hell is DiNozzo? 579 00:23:45,592 --> 00:23:47,059 You tell me. 580 00:23:47,093 --> 00:23:48,661 Oh, that's right, you won't. 581 00:23:48,695 --> 00:23:50,062 Find him! 582 00:23:51,731 --> 00:23:53,099 Now! 583 00:23:54,033 --> 00:23:55,167 Paging Miss Benoit. 584 00:23:55,201 --> 00:23:58,605 Miss Benoit, please report to your front door, please. 585 00:24:05,044 --> 00:24:07,046 There's a medical emergency requiring your assistance. 586 00:24:07,079 --> 00:24:09,516 Miss Benoit, a patient at your front door 587 00:24:09,549 --> 00:24:10,983 is dying of loneliness. 588 00:24:13,085 --> 00:24:14,721 So when I said "rain check"... 589 00:24:14,754 --> 00:24:15,855 That's weird. 590 00:24:15,888 --> 00:24:17,857 'Cause I thought you said "brain Chex." 591 00:24:17,890 --> 00:24:19,892 Like some kind of breakfast cereal good for your brain. 592 00:24:19,926 --> 00:24:20,760 What's wrong? 593 00:24:20,793 --> 00:24:23,029 It doesn't have anything to do with you. 594 00:24:23,062 --> 00:24:26,032 That's not what I asked. 595 00:24:28,067 --> 00:24:29,969 If you don't want to tell me, I can always 596 00:24:30,002 --> 00:24:32,038 look at your horoscope or read some tea leaves or... 597 00:24:32,071 --> 00:24:34,574 What is it about "no" that men refuse to understand? 598 00:24:34,607 --> 00:24:36,976 Is this all men or just me? 599 00:24:37,009 --> 00:24:39,579 I got an e-mail from an old friend. 600 00:24:39,612 --> 00:24:41,714 And this old friend is not good at the "no" word? 601 00:24:41,748 --> 00:24:43,983 No, this friend isn't. 602 00:24:44,016 --> 00:24:45,952 Starting to sound like this may have 603 00:24:45,985 --> 00:24:47,086 something to do with me. 604 00:24:47,119 --> 00:24:48,888 Not everything is about you. 605 00:24:48,921 --> 00:24:50,022 Okay, then. 606 00:24:50,056 --> 00:24:51,991 Enough about me, let's talk about you. 607 00:24:52,024 --> 00:24:53,159 What do you think of me? 608 00:24:53,192 --> 00:24:55,161 Beaches. 609 00:24:55,194 --> 00:24:56,262 Bette Midler. 610 00:24:56,295 --> 00:24:58,698 1987. 611 00:24:58,731 --> 00:25:00,767 1988, actually, but I'm gonna give it to you anyway, 612 00:25:00,800 --> 00:25:01,868 'cause you're kind of cute. 613 00:25:01,901 --> 00:25:03,570 And you win the prize: 614 00:25:03,603 --> 00:25:05,137 A night with Francois Truffaut. 615 00:25:05,171 --> 00:25:06,806 Actually, probably a couple of nights, 616 00:25:06,839 --> 00:25:08,074 maybe even a long weekend. 617 00:25:08,107 --> 00:25:09,876 We can start with The 400 Blows. 618 00:25:09,909 --> 00:25:12,144 I love Truffaut. 619 00:25:12,178 --> 00:25:14,881 Just so, um, we're clear, 620 00:25:14,914 --> 00:25:16,683 to, you know, make sure 621 00:25:16,716 --> 00:25:18,150 there's no confusion in the future, 622 00:25:18,184 --> 00:25:19,819 when we use the word "rain check," 623 00:25:19,852 --> 00:25:22,054 we're saying "no" now, right? 624 00:25:22,088 --> 00:25:24,991 Not "no" with a capital "N," more like a lowercase "no." 625 00:25:25,024 --> 00:25:26,593 (chuckles) 626 00:25:26,593 --> 00:25:27,594 Yes. Perfectly unclear. 627 00:25:27,627 --> 00:25:28,595 You see, this 628 00:25:28,628 --> 00:25:32,031 might be why men have trouble understanding 629 00:25:32,064 --> 00:25:35,702 the feminine of the "no"... word... thingy. 630 00:25:35,735 --> 00:25:37,336 (chuckles) I'm digging myself a hole, here. 631 00:25:37,369 --> 00:25:40,272 You know, since I'm here, it's a shame to waste me. 632 00:25:40,306 --> 00:25:41,741 I vote for a group bath. 633 00:25:41,774 --> 00:25:43,710 (laughing) 634 00:25:47,013 --> 00:25:48,781 Is that a "yes" or...? 635 00:25:48,815 --> 00:25:50,717 It wasn't a "no." Aha. 636 00:25:50,750 --> 00:25:52,084 That's very good. 637 00:25:52,118 --> 00:25:53,119 (laughing) 638 00:25:54,721 --> 00:25:56,288 (shower running) 639 00:25:57,857 --> 00:25:59,025 (keys tapping) 640 00:25:59,058 --> 00:26:00,092 Ah. 641 00:26:06,899 --> 00:26:08,968 (keys tapping) 642 00:26:10,970 --> 00:26:11,971 (cell phone buzzing) 643 00:26:12,004 --> 00:26:13,372 Hey. 644 00:26:13,405 --> 00:26:14,807 Is this about the mystery illness? 645 00:26:14,841 --> 00:26:17,109 ZIVA: I don't know. You tell me. 646 00:26:17,143 --> 00:26:19,111 I'm telling you, I just got the news flash. Sharif? 647 00:26:19,145 --> 00:26:21,047 Yes. 648 00:26:21,080 --> 00:26:22,114 Where are you? 649 00:26:22,148 --> 00:26:23,650 Off duty. 650 00:26:23,683 --> 00:26:25,652 Okay, this is getting old, Tony. 651 00:26:25,685 --> 00:26:27,754 This is why I don't answer your calls. 652 00:26:27,787 --> 00:26:29,889 McGee found a connection between the victims. 653 00:26:29,922 --> 00:26:31,691 Their homes were fumigated by the same firm. 654 00:26:31,724 --> 00:26:33,660 All right. Text me the address. 655 00:26:33,660 --> 00:26:35,828 Where are you? 656 00:26:35,862 --> 00:26:37,229 (mumbling) JEANNE: Tony. 657 00:26:38,665 --> 00:26:40,199 The water's getting cold. 658 00:26:41,300 --> 00:26:44,303 About that rain check... 659 00:26:44,336 --> 00:26:46,939 The pest control firm didn't realize that one of 660 00:26:46,973 --> 00:26:49,141 their commercial sprayers was missing 661 00:26:49,175 --> 00:26:51,911 until I sent two of my agents to question them. 662 00:26:51,944 --> 00:26:54,681 We've ID'd Sharif as one of their employees. 663 00:26:54,714 --> 00:26:56,215 Former employee. 664 00:26:57,249 --> 00:26:59,018 Call you back. 665 00:26:59,051 --> 00:27:01,253 Sharif hasn't shown for work since the attack. 666 00:27:01,287 --> 00:27:04,356 Probably because he's too busy preparing for his next one. 667 00:27:04,390 --> 00:27:06,859 The missing sprayer is truck-mounted. 668 00:27:06,893 --> 00:27:09,896 But it could easily be adapted for a small aircraft. 669 00:27:09,929 --> 00:27:12,031 I'm having mobile sensors deployed 670 00:27:12,064 --> 00:27:14,133 at every Marine and Naval base on the East Coast. 671 00:27:14,166 --> 00:27:16,435 FAA finish grounding all small aircraft? 672 00:27:16,468 --> 00:27:18,204 In the works. 673 00:27:18,237 --> 00:27:19,906 Ducky says there's an antitoxin. 674 00:27:19,939 --> 00:27:22,341 Needs to be delivered to all Trauma Ones and base hospitals. 675 00:27:22,374 --> 00:27:24,143 In the works. 676 00:27:24,176 --> 00:27:25,411 I hope "in the works" means something different here 677 00:27:25,444 --> 00:27:27,046 than it does where I come from. 678 00:27:27,079 --> 00:27:28,114 Keep hoping. 679 00:27:33,753 --> 00:27:35,722 You don't want this being seen?! 680 00:27:35,755 --> 00:27:37,056 It's too late! 681 00:27:37,089 --> 00:27:39,291 (voice echoing): Too late! Too late! 682 00:27:40,226 --> 00:27:41,460 Jethro? 683 00:27:41,493 --> 00:27:44,296 Are you okay? 684 00:27:46,332 --> 00:27:48,334 Yeah. Fine. 685 00:27:48,367 --> 00:27:51,303 Colonel Mann. 686 00:27:55,141 --> 00:27:56,142 Yes, Director? 687 00:27:56,175 --> 00:27:57,844 He's not fine. 688 00:27:57,877 --> 00:27:59,445 We're all under a lot of stress. 689 00:27:59,478 --> 00:28:01,313 A word of advice. 690 00:28:01,347 --> 00:28:03,449 Agent Gibbs is one of the best agents around, 691 00:28:03,482 --> 00:28:06,052 but when it comes to dealing with bureaucracy, 692 00:28:06,085 --> 00:28:08,154 it's not one of his stronger points. 693 00:28:08,187 --> 00:28:09,188 And your point? 694 00:28:09,221 --> 00:28:10,857 My point... 695 00:28:10,890 --> 00:28:11,891 is that I almost lost 696 00:28:11,924 --> 00:28:13,059 my best agent six months ago, 697 00:28:13,092 --> 00:28:14,193 and I don't want a repeat. 698 00:28:14,226 --> 00:28:16,328 Well, with all due respect, ma'am, 699 00:28:16,362 --> 00:28:18,197 I think Agent Gibbs can take care of himself. 700 00:28:18,230 --> 00:28:20,232 I think you know that. 701 00:28:20,266 --> 00:28:22,068 Yes, I do. 702 00:28:22,101 --> 00:28:25,037 That will be all. 703 00:28:27,339 --> 00:28:29,141 NEWSCASTER: Rumors continue to swirl 704 00:28:29,175 --> 00:28:31,143 about a possible terrorist attack. 705 00:28:31,177 --> 00:28:33,212 There's been no official confirmation, but the FAA... 706 00:28:33,245 --> 00:28:34,213 ABBY: Gibbs! 707 00:28:34,246 --> 00:28:35,181 We have news. 708 00:28:35,214 --> 00:28:36,248 McGEE: We were able 709 00:28:36,282 --> 00:28:38,350 to back trace the wire transfer to Major Maguire. 710 00:28:38,384 --> 00:28:40,186 It wasn't easy. Most offshore accounts 711 00:28:40,219 --> 00:28:42,789 use a block cipher as a security protocol. 712 00:28:42,789 --> 00:28:44,323 So what we did was we fooled their system by 713 00:28:44,356 --> 00:28:47,126 causing a denial -of-service... You got a location on Sharif? 714 00:28:47,159 --> 00:28:49,128 Gibbs, the wire transfer did not come from Sharif. 715 00:28:49,161 --> 00:28:50,296 Who did it come from? 716 00:28:52,198 --> 00:28:54,433 McGEE: So this is the guy 717 00:28:54,466 --> 00:28:55,534 Ziva was drooling over. 718 00:28:55,567 --> 00:28:57,236 I wasn't drooling. TONY: Please. 719 00:28:57,269 --> 00:28:58,971 I saw you undressing him with your bedroom eyes. 720 00:28:59,005 --> 00:29:01,107 At least I'm not the one asking him 721 00:29:01,140 --> 00:29:03,342 if he waxed his eyebrows. 722 00:29:03,375 --> 00:29:05,077 TONY: It's important to appreciate the competition. 723 00:29:05,111 --> 00:29:07,179 (chuckles) 724 00:29:09,181 --> 00:29:10,149 I want a lawyer. 725 00:29:10,182 --> 00:29:12,151 Why? You done something wrong? 726 00:29:12,184 --> 00:29:13,252 I'm admitting to nothing. 727 00:29:13,285 --> 00:29:15,421 You don't need to. 728 00:29:15,454 --> 00:29:17,256 We already know you wired $20,000 729 00:29:17,289 --> 00:29:19,191 to Major Maguire. 730 00:29:19,225 --> 00:29:21,828 What we don't know is why. 731 00:29:21,861 --> 00:29:24,396 GIBBS: I'm gonna make this real simple for you. 732 00:29:24,430 --> 00:29:26,498 No lawyer, no trial. 733 00:29:26,532 --> 00:29:29,501 MANN: Just a room like this until you talk. 734 00:29:29,535 --> 00:29:31,403 That's the way it works for terrorists. 735 00:29:31,437 --> 00:29:34,506 I'm not a terrorist. 736 00:29:34,540 --> 00:29:37,176 Well, you'd better hope you can convince us otherwise. 737 00:29:42,348 --> 00:29:45,017 HOGAN: All right. 738 00:29:45,051 --> 00:29:48,120 I diverted the BZ gas to Sharif, 739 00:29:48,154 --> 00:29:50,056 not the Major. 740 00:29:50,089 --> 00:29:51,991 When I went to cover my tracks... 741 00:29:52,024 --> 00:29:53,459 Major Maguire found out. 742 00:29:53,492 --> 00:29:54,560 Yeah. 743 00:29:54,593 --> 00:29:56,395 Sharif said he would take care of it. 744 00:29:56,428 --> 00:29:58,330 I got worried when the Major disappeared, because I knew 745 00:29:58,364 --> 00:30:00,432 the missing BZ would be traced back to me. 746 00:30:00,466 --> 00:30:02,234 So you made it look like Major Maguire 747 00:30:02,268 --> 00:30:04,103 sold the gas to Sharif by putting the money 748 00:30:04,136 --> 00:30:05,471 in his account. 749 00:30:05,504 --> 00:30:07,039 How much did Sharif pay you? 750 00:30:07,073 --> 00:30:08,240 Nothing. 751 00:30:08,274 --> 00:30:09,141 I paid him. 752 00:30:09,175 --> 00:30:12,378 What, you just like killing Americans? 753 00:30:12,411 --> 00:30:13,579 We weren't planning on killing anyone. 754 00:30:13,612 --> 00:30:14,947 The plan was to scare people. 755 00:30:14,981 --> 00:30:16,348 Hey, it's working. 756 00:30:16,382 --> 00:30:18,918 You guys don't get it, do you? 757 00:30:18,951 --> 00:30:20,519 Every time there's a catastrophe, 758 00:30:20,552 --> 00:30:22,154 someone cashes in. 759 00:30:22,188 --> 00:30:25,057 Katrina-- the construction companies cleaned up. 760 00:30:25,091 --> 00:30:26,525 The tsunami-- traders made a killing 761 00:30:26,558 --> 00:30:27,960 on tsunami detection stocks. 762 00:30:27,994 --> 00:30:29,495 And during a chemical scare... 763 00:30:29,528 --> 00:30:31,397 Have you checked the stock market today? 764 00:30:31,430 --> 00:30:32,398 My lab paid me 765 00:30:32,431 --> 00:30:33,599 in stock options. 766 00:30:33,632 --> 00:30:35,467 The phony attack that put the six people in the hospital, 767 00:30:35,501 --> 00:30:37,136 well, that worked, 768 00:30:37,169 --> 00:30:39,872 'cause everybody's running out and buying gas masks now. 769 00:30:39,906 --> 00:30:42,875 The stock prices went through the roof. 770 00:30:42,909 --> 00:30:45,177 I'll be a millionaire by tomorrow's bell. 771 00:30:45,211 --> 00:30:47,346 You're going to be in prison by tomorrow's bell. 772 00:30:47,379 --> 00:30:49,648 MANN: You gave a terrorist deadly nerve gas? 773 00:30:49,681 --> 00:30:52,484 Just wait. Now, it's not what you think. 774 00:30:52,518 --> 00:30:54,486 I built in a safeguard. 775 00:30:54,520 --> 00:30:55,988 I denatured the enzyme, 776 00:30:56,022 --> 00:30:57,456 which makes it useless for an airborne attack. 777 00:30:57,489 --> 00:31:00,192 It was the only way that I would give him the BZ gas. 778 00:31:00,226 --> 00:31:01,293 Sharif knew? 779 00:31:01,327 --> 00:31:03,662 Stealing the bug sprayer was just to scare people. 780 00:31:03,695 --> 00:31:06,032 Sharif has the BZ, but he can't even use it. 781 00:31:06,065 --> 00:31:08,167 I mean, if you ingest it, it'll kill you, 782 00:31:08,200 --> 00:31:09,335 but, yeah, last time I checked, 783 00:31:09,368 --> 00:31:11,503 bleach and bug spray will do the same thing, 784 00:31:11,537 --> 00:31:13,405 and you can buy that anywhere. 785 00:31:13,439 --> 00:31:16,342 There is no terrorist attack. 786 00:31:16,375 --> 00:31:20,379 Then why are there six people in the hospital right now? 787 00:31:28,620 --> 00:31:30,156 McGEE: Boss, local LEOs 788 00:31:30,189 --> 00:31:31,623 found the stolen sprayers in an alley. 789 00:31:31,657 --> 00:31:33,592 No trace of BZ. 790 00:31:42,634 --> 00:31:45,671 I think maybe Dane was right. 791 00:31:45,704 --> 00:31:47,273 TONY: Wrong, Probie. This is Sharif. 792 00:31:47,306 --> 00:31:48,640 He wouldn't go to all the trouble 793 00:31:48,674 --> 00:31:50,142 if he didn't have a plan. 794 00:31:50,176 --> 00:31:52,344 And not knowing is driving boss crazy. 795 00:31:52,378 --> 00:31:54,280 Then explain how Sharif is going to spread the BZ 796 00:31:54,313 --> 00:31:56,015 if it's been modified. 797 00:31:56,048 --> 00:31:57,016 Maybe it wasn't modified. 798 00:31:57,049 --> 00:31:58,350 It was. 799 00:31:58,384 --> 00:32:01,320 CID's chemical weapons specialists 800 00:32:01,353 --> 00:32:04,256 analyzed the blood of the victims at the hospital 801 00:32:04,290 --> 00:32:06,258 and confirmed the BZ's been modified. 802 00:32:06,292 --> 00:32:07,726 It's harmless unless ingested. 803 00:32:07,759 --> 00:32:08,660 Which is basically harmless. 804 00:32:08,694 --> 00:32:10,362 GIBBS: It wasn't harmless 805 00:32:10,396 --> 00:32:12,164 for Major Maguire and those six people. 806 00:32:12,198 --> 00:32:13,499 TONY: Sharif was in their houses. 807 00:32:13,532 --> 00:32:15,601 He could've spiked their O.J. with BZ. 808 00:32:15,634 --> 00:32:17,603 Or Sharif figured out a way to modify it back. 809 00:32:17,636 --> 00:32:20,006 (cell phone ringing) 810 00:32:21,773 --> 00:32:23,209 Yeah, Gibbs. 811 00:32:23,242 --> 00:32:25,344 Why don't I wait for you to start the trace? 812 00:32:29,315 --> 00:32:30,616 I just called to see how you're feeling, 813 00:32:30,649 --> 00:32:31,883 Agent Gibbs. 814 00:32:31,917 --> 00:32:34,653 Better than those six innocent people you put in the hospital. 815 00:32:34,686 --> 00:32:36,655 I'd stop by and pay my respect, 816 00:32:36,688 --> 00:32:38,724 but I'm on my way out of town. 817 00:32:38,757 --> 00:32:40,626 How about I send you a postcard? 818 00:32:40,659 --> 00:32:41,693 I'm planning on traveling 819 00:32:41,727 --> 00:32:44,663 quite a bit for my retirement. 820 00:32:44,696 --> 00:32:47,566 And your Chechen buddies? 821 00:32:47,599 --> 00:32:50,236 I'm not even sure where Chechnya is. 822 00:32:50,269 --> 00:32:52,671 We both know you're not retiring. 823 00:32:52,704 --> 00:32:54,106 With what I've made, 824 00:32:54,140 --> 00:32:55,741 I plan on doing plenty. 825 00:32:55,774 --> 00:32:57,376 Who were they? 826 00:32:57,409 --> 00:33:00,046 Wife? 827 00:33:01,313 --> 00:33:02,781 Family? 828 00:33:02,814 --> 00:33:05,317 Come on, Sharif, I've been there, I know. 829 00:33:05,351 --> 00:33:06,685 It's not the money. 830 00:33:08,087 --> 00:33:09,621 It's payback. 831 00:33:12,724 --> 00:33:15,594 You won't stop until you get it. 832 00:33:15,627 --> 00:33:17,263 So who were they? 833 00:33:17,296 --> 00:33:18,297 (phone beeps off) 834 00:33:24,170 --> 00:33:25,604 So this is all about payback? 835 00:33:25,637 --> 00:33:27,106 No, he's planning an attack. 836 00:33:27,139 --> 00:33:29,408 DUCKY: And I believe I have a clue 837 00:33:29,441 --> 00:33:32,078 as to what that might be. 838 00:33:34,746 --> 00:33:38,284 DUCKY: Do you see the slight inflammation 839 00:33:38,317 --> 00:33:39,718 of the stratum corneum of his fingertips? 840 00:33:39,751 --> 00:33:40,552 Slight? 841 00:33:40,586 --> 00:33:41,653 Looks more like he was grating cheese 842 00:33:41,687 --> 00:33:43,389 and forgot the cheese. 843 00:33:43,422 --> 00:33:45,624 Yes, well most of the damage occurred when Major Maguire 844 00:33:45,657 --> 00:33:48,627 attempted to scale the walls of his crypt. 845 00:33:48,660 --> 00:33:50,829 But when I learned that the BZ gas had been modified 846 00:33:50,862 --> 00:33:52,764 so it was no longer an airborne threat, 847 00:33:52,798 --> 00:33:54,233 I looked for other 848 00:33:54,266 --> 00:33:55,834 methods of exposure. He ingested it. 849 00:33:55,867 --> 00:33:58,537 That's a good guess but also a wrong one. 850 00:33:58,570 --> 00:34:00,706 The answer lies 851 00:34:00,739 --> 00:34:02,608 in Major's urine. 852 00:34:03,609 --> 00:34:04,743 Smell that. 853 00:34:04,776 --> 00:34:06,412 I'd prefer not to. 854 00:34:08,847 --> 00:34:10,249 Garlic. 855 00:34:10,282 --> 00:34:13,119 Sharif is spiking garlic with BZ toxin? 856 00:34:13,119 --> 00:34:16,588 No. The contents of his stomach show that 857 00:34:16,622 --> 00:34:19,425 Major Maguire hadn't eaten anything, much less garlic. 858 00:34:19,458 --> 00:34:21,427 It appears... 859 00:34:21,460 --> 00:34:22,861 that Sharif 860 00:34:22,894 --> 00:34:26,732 may have been testing a topical 861 00:34:26,765 --> 00:34:28,800 method of exposure. 862 00:34:28,834 --> 00:34:31,437 Like, uh, sunscreen 863 00:34:31,470 --> 00:34:32,671 or a body oil. 864 00:34:32,704 --> 00:34:35,141 If that is the case, 865 00:34:35,174 --> 00:34:36,642 then that would explain both 866 00:34:36,675 --> 00:34:37,743 the inflammation 867 00:34:37,776 --> 00:34:39,445 and the garlic odor by-product. 868 00:34:39,478 --> 00:34:41,180 Of course, all this will require 869 00:34:41,213 --> 00:34:42,748 a specialized 870 00:34:42,781 --> 00:34:44,783 analysis from Abby 871 00:34:44,816 --> 00:34:46,852 to determine that that is indeed 872 00:34:46,885 --> 00:34:49,288 the case, and I'm fairly 873 00:34:49,321 --> 00:34:52,291 certain that... 874 00:34:52,324 --> 00:34:53,692 Where'd they go? 875 00:34:53,725 --> 00:34:54,793 I'm guessing Abby's lab. 876 00:34:54,826 --> 00:34:57,296 And I know Gibbs always gets his man, 877 00:34:57,329 --> 00:34:58,430 but those two are 878 00:34:58,464 --> 00:35:00,499 unusually motivated to find Sharif. 879 00:35:02,601 --> 00:35:05,171 DMSO are as we professionals call it 880 00:35:05,204 --> 00:35:06,738 itdimethyl sulfoxide. 881 00:35:06,772 --> 00:35:08,707 It's an industrial-strength solvent 882 00:35:08,740 --> 00:35:10,442 that has a very interesting side effect. 883 00:35:10,476 --> 00:35:12,378 It carries whatever it comes into contact with 884 00:35:12,411 --> 00:35:13,745 directly into the bloodstream. 885 00:35:13,779 --> 00:35:16,848 Wow, gold star for the Colonel. 886 00:35:18,650 --> 00:35:19,651 So, it looks like Sharif 887 00:35:19,685 --> 00:35:21,853 has mixed BZ with DMSO. 888 00:35:21,887 --> 00:35:23,689 Which means that all anyone has to do 889 00:35:23,722 --> 00:35:25,857 is come in contact with a coated surface to be exposed. 890 00:35:25,891 --> 00:35:27,759 The more BZ is in the mix, 891 00:35:27,793 --> 00:35:29,195 the faster it'll take effect. 892 00:35:29,228 --> 00:35:30,862 Anywhere from ten minutes to 36 hours. 893 00:35:30,896 --> 00:35:31,563 How many people? 894 00:35:31,597 --> 00:35:33,632 The bad news, about a 100,000. 895 00:35:33,665 --> 00:35:36,402 Oh, well, the good news better be really good. 896 00:35:36,435 --> 00:35:38,404 Well, Sharif is going to have some serious 897 00:35:38,437 --> 00:35:39,705 distribution problems. 898 00:35:39,738 --> 00:35:42,541 If he were to go door-to-door, right? 899 00:35:42,574 --> 00:35:44,943 There's only so many people he can get to before we get him. 900 00:35:44,976 --> 00:35:45,944 He could do more damage 901 00:35:45,977 --> 00:35:46,812 with a shotgun. 902 00:35:46,845 --> 00:35:49,848 (gunshot, glass shattering 903 00:35:49,881 --> 00:35:52,218 (screaming) 904 00:35:53,452 --> 00:35:54,486 (cell phone ringing) 905 00:35:54,520 --> 00:35:56,355 You gonna get that? 906 00:35:59,525 --> 00:36:01,927 Yeah, Gibbs. 907 00:36:01,960 --> 00:36:03,829 We'll on our way up. 908 00:36:03,862 --> 00:36:05,797 Got a lead on Sharif. 909 00:36:07,533 --> 00:36:09,335 Guy's been a busy little banker. 910 00:36:09,368 --> 00:36:10,802 He spent the last three days 911 00:36:10,836 --> 00:36:11,837 going from bank to bank. 912 00:36:11,870 --> 00:36:13,805 Depositing or withdrawing? 913 00:36:13,839 --> 00:36:15,774 Withdrawing, and all of it in singles. 914 00:36:15,807 --> 00:36:17,943 ZIVA: 12 transactions at 12 different banks. 915 00:36:17,976 --> 00:36:19,511 MCGEE: Which is why it was flagged. 916 00:36:19,545 --> 00:36:21,347 Anti-laundering law used to say any transaction 917 00:36:21,380 --> 00:36:22,948 over ten grand needs to be reported. 918 00:36:22,981 --> 00:36:24,950 But those were 9,000 each. 919 00:36:24,983 --> 00:36:26,685 Sharif must have known about the limit. 920 00:36:26,718 --> 00:36:29,455 What he didn't know was that the Fed lowered the threshold 921 00:36:29,488 --> 00:36:30,689 to five grand last month. 922 00:36:30,722 --> 00:36:31,823 Since when do you know so much 923 00:36:31,857 --> 00:36:32,958 about anti-laundering laws, DiNozzo? 924 00:36:32,991 --> 00:36:36,262 Well, you should read your memos more often, then, boss. 925 00:36:36,262 --> 00:36:37,896 Or not. 926 00:36:37,929 --> 00:36:38,930 How much? 927 00:36:38,964 --> 00:36:40,299 108,000. 928 00:36:40,332 --> 00:36:41,300 A lot of singles. 929 00:36:41,333 --> 00:36:43,435 About 108,000. 930 00:36:43,469 --> 00:36:45,604 I have an entirely inappropriate joke about strip clubs, 931 00:36:45,637 --> 00:36:47,273 but I'm gonna save it for a less terrifying moment. 932 00:36:47,273 --> 00:36:48,874 He's putting the BZ on the money. 933 00:36:48,907 --> 00:36:50,909 By the time that changes hands, within 36 hours.... 934 00:36:50,942 --> 00:36:53,312 A lot more than 100,000 will be at risk. 935 00:36:53,345 --> 00:36:54,112 DiNozzo. 936 00:36:54,145 --> 00:36:55,281 I'll check casinos and racetracks. 937 00:36:55,281 --> 00:36:56,815 Best places to get rid of large amounts cash quick. 938 00:36:56,848 --> 00:37:01,920 Agent McGee, airports, stations, any place Sharif can hit large groups of people. 939 00:37:01,953 --> 00:37:03,555 On it, boss... Colonel. 940 00:37:03,589 --> 00:37:05,824 Ziva, coordinate roadblocks with local LEOs. 941 00:37:05,857 --> 00:37:07,859 We're going to have to issue a warning. 942 00:37:07,893 --> 00:37:09,661 It's going to wreak havoc on the economy. 943 00:37:09,695 --> 00:37:10,862 The economy's not what I'm worried about. 944 00:37:10,896 --> 00:37:12,864 He could be anywhere. We're not going to find him now. 945 00:37:12,898 --> 00:37:13,932 You reneging on our deal? Huh. 946 00:37:13,965 --> 00:37:15,301 McGee! 947 00:37:15,301 --> 00:37:16,001 Yeah, boss. 948 00:37:16,034 --> 00:37:17,303 What is this? 949 00:37:20,772 --> 00:37:21,973 Well, it looks like the cash. 950 00:37:22,007 --> 00:37:24,743 I can see that, McGee. No, that. 951 00:37:24,776 --> 00:37:26,011 Right there, what is that? 952 00:37:26,044 --> 00:37:27,879 That. 953 00:37:27,913 --> 00:37:29,848 Let me see this. 954 00:37:31,783 --> 00:37:33,419 Looks like a GBP. 955 00:37:33,452 --> 00:37:34,853 It's a GameBox Portable. 956 00:37:34,886 --> 00:37:36,488 Pest guy said Sharif was addicted to it. 957 00:37:36,522 --> 00:37:37,723 Is that a video game? 958 00:37:37,756 --> 00:37:39,991 Actually it's a wireless handheld game console. 959 00:37:40,025 --> 00:37:41,893 Wireless? Does that mean it's traceable? 960 00:37:41,927 --> 00:37:43,962 If he's playing it and we know his online gamer ID, yeah. 961 00:37:43,995 --> 00:37:45,531 We do. 962 00:37:47,633 --> 00:37:49,935 Abs... Tony already called. I'm on it. 963 00:37:49,968 --> 00:37:52,471 It looks like while Sharif was waiting for Major Maguire 964 00:37:52,504 --> 00:37:53,672 to pop his cork. 965 00:37:53,705 --> 00:37:55,574 He spent four hours at the bowling alley 966 00:37:55,607 --> 00:37:56,875 playing an online video game 967 00:37:56,908 --> 00:37:57,976 called Killer Kudsuckers. 968 00:37:58,009 --> 00:38:00,011 Got his handle? I'm almost there. 969 00:38:00,045 --> 00:38:01,880 Oh, look, 970 00:38:01,913 --> 00:38:03,415 it's "Agent Gibbs." 971 00:38:04,716 --> 00:38:06,418 Access in the multi-player registry. 972 00:38:06,452 --> 00:38:08,086 He's online. 973 00:38:08,119 --> 00:38:09,788 He's actually been online for over an hour. 974 00:38:09,821 --> 00:38:11,857 He's not in any rush. No, he's waiting for something-- 975 00:38:11,890 --> 00:38:13,024 a plane or... 976 00:38:13,058 --> 00:38:14,926 Train. 977 00:38:14,960 --> 00:38:16,428 He's at the Amtrak station. 978 00:38:20,065 --> 00:38:22,734 (brakes screeching) 979 00:38:22,768 --> 00:38:24,169 MCGEE: He's still online. 980 00:38:24,202 --> 00:38:26,705 MANN: The National Guard is sending in a response team with antidote. 981 00:38:26,738 --> 00:38:28,707 TONY: If someone wants to suggest waiting for them outside, 982 00:38:28,740 --> 00:38:29,575 I won't complain. 983 00:38:29,608 --> 00:38:31,977 GIBBS: Ziva, walk the station down.. 984 00:38:32,010 --> 00:38:34,112 Nothing leaves. 985 00:38:34,145 --> 00:38:35,714 TONY: Which way, McGee? 986 00:38:37,916 --> 00:38:39,017 I don't know. He went off-line. 987 00:38:40,852 --> 00:38:43,088 DiNozzo. Yeah, boss. 988 00:38:43,121 --> 00:38:44,956 MANN: Have security block all exits. 989 00:38:44,990 --> 00:38:46,625 I'm on it. 990 00:38:59,438 --> 00:39:01,473 Keep the change. 991 00:39:01,507 --> 00:39:03,074 Thank you, sir. 992 00:39:03,108 --> 00:39:05,577 MAN OVER PA: Train 84 to Philadelphia, 30, PA, 993 00:39:05,611 --> 00:39:09,080 is now boarding on track 80. 994 00:39:37,643 --> 00:39:39,310 (gunshot, glass shattering) 995 00:39:43,181 --> 00:39:45,083 Boss, you all right? 996 00:39:46,518 --> 00:39:47,619 NCIS! 997 00:39:47,653 --> 00:39:49,087 (crowd clamoring) 998 00:39:49,120 --> 00:39:51,957 Get down on the ground, Sharif. 999 00:40:00,632 --> 00:40:02,067 Get the money! 1000 00:40:02,100 --> 00:40:03,835 MANN: What about Sharif? I got him. I got him. 1001 00:40:03,869 --> 00:40:05,103 The money's contaminated. Put it down. 1002 00:40:05,136 --> 00:40:07,138 The money's been poisoned. Put it down. 1003 00:40:07,172 --> 00:40:08,139 MANN: Don't touch the money! 1004 00:40:12,077 --> 00:40:13,945 (gun cocking) 1005 00:40:24,956 --> 00:40:26,124 It's over, Sharif. 1006 00:40:34,265 --> 00:40:35,634 Something wrong, Agent Gibbs? 1007 00:40:42,240 --> 00:40:44,142 What did you do? 1008 00:40:46,512 --> 00:40:48,514 Those lovely hand tools. 1009 00:40:48,547 --> 00:40:52,050 undetectable until it reaches your bloodstream. 1010 00:40:52,083 --> 00:40:55,186 A little early, but I'm not complaining. 1011 00:41:02,260 --> 00:41:04,195 Their names were Cassandra, 1012 00:41:04,229 --> 00:41:05,931 Dmitri and Bashira. 1013 00:41:05,964 --> 00:41:07,232 They were my family. 1014 00:41:07,265 --> 00:41:08,667 Until one of your country's 1015 00:41:08,700 --> 00:41:10,602 smart bombs was not so smart. 1016 00:41:10,636 --> 00:41:12,137 Do you know what it's like to lose your family? 1017 00:41:13,739 --> 00:41:16,575 They say everyone you kill, 1018 00:41:16,608 --> 00:41:18,844 you just make ten more like me. 1019 00:41:18,877 --> 00:41:20,779 I think today 1020 00:41:20,812 --> 00:41:23,214 just one will be enough. 1021 00:41:23,248 --> 00:41:24,249 (muffled scream) 1022 00:41:26,151 --> 00:41:27,252 (gunshots) 1023 00:41:37,028 --> 00:41:39,297 Hang on, boss. National Guard's here. 1024 00:41:39,330 --> 00:41:40,832 We got the antidote. 1025 00:41:40,866 --> 00:41:41,967 You're going to be all right, Boss. 1026 00:41:51,910 --> 00:41:54,012 ...which happened today. 1027 00:41:54,045 --> 00:41:56,748 Nation officials have said certain areas will remain closed 1028 00:41:56,782 --> 00:41:57,649 for further... 1029 00:41:57,683 --> 00:41:59,685 (cell phone ringing) 1030 00:42:00,719 --> 00:42:02,854 Hello. 1031 00:42:02,888 --> 00:42:05,691 I thought you were still recuperating. 1032 00:42:07,258 --> 00:42:10,662 Oh, I... yeah, I'll buzz you in. 1033 00:42:10,696 --> 00:42:12,631 No, you don't need to. 1034 00:42:14,299 --> 00:42:15,601 The doors are unlocked. 1035 00:42:15,634 --> 00:42:16,968 Yeah, but, uh... 1036 00:42:17,002 --> 00:42:18,804 my doorbell works. 1037 00:42:18,837 --> 00:42:21,840 Well, then I guess we're even. 1038 00:42:24,109 --> 00:42:25,877 So, uh... 1039 00:42:29,848 --> 00:42:31,349 You feeling better? 1040 00:42:31,382 --> 00:42:35,286 Yeah, I'm sure feeling better than DiNozzo. 1041 00:42:35,320 --> 00:42:36,888 He was about ready to kill himself 1042 00:42:36,922 --> 00:42:39,357 when he had to burn that hundred grand. 1043 00:42:39,390 --> 00:42:42,227 (chuckles) 1044 00:42:46,965 --> 00:42:49,167 I came by to say thank you. 1045 00:42:51,069 --> 00:42:52,904 You're welcome. 1046 00:43:13,324 --> 00:43:14,993 Is that all you came for? 1047 00:43:15,026 --> 00:43:16,294 Well, it's a start. 1048 00:43:26,304 --> 00:43:28,874 Okay... before we do this, 1049 00:43:28,907 --> 00:43:30,676 I just need to know one thing. 1050 00:43:32,878 --> 00:43:38,383 How'd you get that damn boat out of your basement? 1051 00:43:38,416 --> 00:43:43,288 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 1052 00:43:43,321 --> 00:43:47,292 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 73391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.