Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,610 --> 00:00:12,646
(birds twittering)
2
00:00:26,294 --> 00:00:29,497
Oh, crap.
3
00:00:38,239 --> 00:00:39,573
(door buzzer sounding,
man growls)
4
00:00:39,607 --> 00:00:41,242
(pounding on door)
5
00:00:41,275 --> 00:00:44,312
You gotta be kidding me.
6
00:00:50,218 --> 00:00:52,620
Hello?
7
00:00:52,653 --> 00:00:54,188
I'm from next door.
8
00:00:54,222 --> 00:00:55,523
(laughing):
I locked myself out.
9
00:00:55,556 --> 00:00:58,192
Uh, I just need you
to call the front desk.
10
00:00:59,627 --> 00:01:01,262
Hello?
11
00:01:01,295 --> 00:01:03,197
(gasps)
12
00:01:04,898 --> 00:01:07,701
Holy Mother of God.
13
00:01:11,905 --> 00:01:15,543
Captioning sponsored by
CBS PARAMOUNT NETWORK
TELEVISION
14
00:01:57,918 --> 00:01:59,720
Ziva, I'm not secretive.
15
00:01:59,753 --> 00:02:00,888
Did you hear
that, Tony?
16
00:02:00,921 --> 00:02:02,523
McGee just said
he's not secretive.
17
00:02:02,556 --> 00:02:03,757
Hmm, let's see:
Wrote a novel.
18
00:02:03,791 --> 00:02:05,359
Didn't tell us.
Got it published.
19
00:02:05,393 --> 00:02:07,195
Didn't tell us.
Made substantial
amounts of money
20
00:02:07,195 --> 00:02:08,696
from said novel.
Hmm, didn't
tell us.
21
00:02:08,729 --> 00:02:09,930
Anything else?
Bought a Porsche.
22
00:02:09,963 --> 00:02:12,200
Didn't tell us-- Can you see
how people might begin to think
23
00:02:12,200 --> 00:02:13,834
there was a pattern of
secretive behavior
emerging here,
24
00:02:13,867 --> 00:02:14,868
Probie?
Okay, look.
25
00:02:14,902 --> 00:02:16,304
I might have been hiding stuff.
26
00:02:16,337 --> 00:02:17,738
But it was not secretive,
it was just...
27
00:02:17,771 --> 00:02:18,906
Deceptive?
Sneaky?
28
00:02:18,939 --> 00:02:20,674
Self-preservation.
29
00:02:20,708 --> 00:02:21,675
If I'd told you guys
I was writing a novel,
30
00:02:21,709 --> 00:02:22,910
you would have
laughed at me.
31
00:02:22,943 --> 00:02:24,912
True.
True.
32
00:02:24,945 --> 00:02:26,214
Besides, everyone has secrets.
33
00:02:26,214 --> 00:02:27,615
I bet you two
have some doozies.
34
00:02:27,648 --> 00:02:29,417
No.
(gasps)
35
00:02:29,450 --> 00:02:30,684
Ha!
36
00:02:30,718 --> 00:02:32,920
Ha?!
What 'ha'? I said 'no.'
37
00:02:32,953 --> 00:02:34,288
You said no too quickly.
38
00:02:34,322 --> 00:02:35,223
He did, didn't he?
39
00:02:35,256 --> 00:02:36,390
What dark,
40
00:02:36,424 --> 00:02:37,691
dirty little secrets
do you have
41
00:02:37,725 --> 00:02:40,228
that are making you
so uncomfortable?
42
00:02:41,229 --> 00:02:43,764
Does she have a name?
43
00:02:48,369 --> 00:02:49,370
Marine Corps
Intelligence?
44
00:02:49,403 --> 00:02:50,971
Three years.
45
00:02:51,004 --> 00:02:52,573
I've personally known her
for two.
46
00:02:52,606 --> 00:02:53,607
She's an interpreter.
47
00:02:53,641 --> 00:02:55,809
Born in Kuwait, emigrated
when she was a kid.
48
00:02:55,843 --> 00:02:57,745
Working anything sensitive?
49
00:02:57,778 --> 00:03:01,482
Just routine, nothing classified
since we got back from Iraq.
50
00:03:01,515 --> 00:03:03,384
Ironic, isn't it?
51
00:03:03,417 --> 00:03:04,485
You last saw her Friday.
52
00:03:04,518 --> 00:03:06,687
She said she was going to
the country for the weekend.
53
00:03:06,720 --> 00:03:08,722
Didn't say where.
54
00:03:09,957 --> 00:03:11,959
MCGEE:
Edenvale.
55
00:03:14,695 --> 00:03:16,497
Where the hell
is Edenvale?
56
00:03:16,530 --> 00:03:17,698
Keep scrolling, probie.
57
00:03:17,731 --> 00:03:18,932
I'm scrolling,
I'm telling you,
58
00:03:18,966 --> 00:03:20,401
I can't find it.
59
00:03:20,434 --> 00:03:21,669
TONY:
It's not on the map.
60
00:03:21,702 --> 00:03:22,603
Boondocks.
61
00:03:22,636 --> 00:03:24,705
Boondocks, boss.
62
00:03:24,738 --> 00:03:25,673
Pack a toothbrush.
63
00:03:25,706 --> 00:03:26,807
What are boondocks?
64
00:03:26,840 --> 00:03:29,710
(mimics a banjo, singing a
"Deliverance"-like melody)
65
00:03:29,743 --> 00:03:31,712
(mimics a banjo)
66
00:03:31,745 --> 00:03:33,847
(mimics a banjo)
67
00:03:33,881 --> 00:03:36,417
(mimics a banjo)
68
00:03:36,450 --> 00:03:38,286
(mimics a banjo)
69
00:03:38,286 --> 00:03:39,953
(mimics a banjo)
70
00:03:53,901 --> 00:03:55,403
(sighs)
71
00:03:55,436 --> 00:03:56,937
Don't get a lot of murders
out here
72
00:03:56,970 --> 00:03:58,439
in Edenvale, Agent Gibbs.
73
00:03:58,472 --> 00:03:59,573
Got the whole town talking.
74
00:03:59,607 --> 00:04:01,309
Well,
75
00:04:01,342 --> 00:04:02,510
you all wanna come on inside,
76
00:04:02,543 --> 00:04:03,711
I've set up
the conference room for you.
77
00:04:03,744 --> 00:04:05,613
Crime scene first, Sheriff.
78
00:04:05,646 --> 00:04:08,048
Uh, that'd be the Edenvale,
uh, Motel-- U.S. 29.
79
00:04:08,081 --> 00:04:09,650
A ten-minute drive.
80
00:04:09,683 --> 00:04:11,652
Not much to see
out there, though.
81
00:04:12,786 --> 00:04:15,489
Except the crime scene.
82
00:04:15,523 --> 00:04:17,758
Well, yeah-- room eight.
83
00:04:17,791 --> 00:04:19,693
Shot twice in the chest.
84
00:04:19,727 --> 00:04:21,695
Bled out under the door.
85
00:04:21,729 --> 00:04:24,632
Sheriff, the sooner we
get to work on the body,
86
00:04:24,665 --> 00:04:26,800
the sooner we'll be
out of your way.
87
00:04:26,834 --> 00:04:28,869
You wanna work on the body?
88
00:04:30,003 --> 00:04:31,805
Preliminary examination.
89
00:04:31,839 --> 00:04:34,508
I'll do the autopsy back at D.C.
90
00:04:36,544 --> 00:04:39,380
Agent Gibbs, uh, I think we have
what you might call
91
00:04:39,413 --> 00:04:41,649
a breakdown in communications.
92
00:04:43,517 --> 00:04:45,653
She was found three days ago.
93
00:04:45,686 --> 00:04:47,621
Booked in under a false name.
94
00:04:47,655 --> 00:04:48,789
Paid cash.
95
00:04:48,822 --> 00:04:50,624
No pocketbook,
no driver's license.
96
00:04:50,658 --> 00:04:51,692
No vehicle.
97
00:04:51,725 --> 00:04:53,561
Took the best part
of two days
98
00:04:53,594 --> 00:04:55,529
to get her prints up
to Washington and processed.
99
00:04:55,563 --> 00:04:56,564
Soon as we found out
100
00:04:56,597 --> 00:04:57,598
she was a Marine,
we called you.
101
00:04:57,631 --> 00:04:59,767
By that time,
102
00:04:59,800 --> 00:05:01,034
Harry had done
the autopsy.
103
00:05:01,068 --> 00:05:02,836
Harry Lawson,
the coroner.
104
00:05:02,870 --> 00:05:04,071
He's a good man.
105
00:05:04,104 --> 00:05:05,773
Well, I'll bet he is.
106
00:05:05,806 --> 00:05:09,477
He's also the funeral director
and owns the furniture store.
107
00:05:10,844 --> 00:05:12,713
Old country tradition.
108
00:05:14,648 --> 00:05:15,949
What about the crime
scene, Sheriff?
109
00:05:15,983 --> 00:05:17,751
Uh, turned back to the motel.
110
00:05:17,785 --> 00:05:18,919
Cleaned up?
111
00:05:18,952 --> 00:05:20,654
SHERIFF:
And I'm guessing
already occupied.
112
00:05:20,688 --> 00:05:21,789
Evidence?
113
00:05:21,822 --> 00:05:23,591
Oh, yeah, got plenty of that.
114
00:05:23,624 --> 00:05:25,826
Uh, you'll wanna talk to Ruby.
115
00:05:25,859 --> 00:05:28,061
RUBY:
If it was loose,
I bagged it.
116
00:05:28,095 --> 00:05:30,831
Hairs, fibers, shell casing,
117
00:05:30,864 --> 00:05:32,633
gum wrappers, used tissues,
118
00:05:32,666 --> 00:05:36,837
uh, even an old French fry the
cleaning lady must have missed.
119
00:05:36,870 --> 00:05:38,472
It was right up
under the headboard.
120
00:05:38,506 --> 00:05:40,908
Anybody would have
missed it.
121
00:05:40,941 --> 00:05:43,511
Um, everything's been tagged,
numbered, indexed
122
00:05:43,544 --> 00:05:44,678
and photographed.
123
00:05:44,712 --> 00:05:46,547
I did the indexing by hand
124
00:05:46,580 --> 00:05:48,416
on account of the printer
not working.
125
00:05:48,449 --> 00:05:49,683
Blood samples?
126
00:05:49,717 --> 00:05:51,519
I took multiples, sent some
127
00:05:51,552 --> 00:05:53,487
ho the lab, kept the rest
as backup.
128
00:05:54,154 --> 00:05:55,789
Oop... oop...
129
00:05:55,823 --> 00:05:57,558
Sorry... my fault.
130
00:05:57,591 --> 00:05:59,860
No, it, it does that
all the time.
131
00:05:59,893 --> 00:06:00,961
Well, that's everything.
132
00:06:00,994 --> 00:06:03,564
Um, except
133
00:06:03,597 --> 00:06:05,666
one teeny-tiny little thing.
134
00:06:05,699 --> 00:06:07,034
She was shot twice.
135
00:06:07,067 --> 00:06:08,836
But I could only find
one shell casing.
136
00:06:10,704 --> 00:06:11,872
Maybe he picked it up.
137
00:06:11,905 --> 00:06:13,073
Yeah, maybe.
138
00:06:13,106 --> 00:06:15,876
You said you had an
office we could use?
139
00:06:21,915 --> 00:06:23,016
(sighs)
140
00:06:23,050 --> 00:06:25,052
Here you go.
141
00:06:27,888 --> 00:06:30,591
Home sweet home.
142
00:06:30,624 --> 00:06:32,159
I'll stir up some coffee
for you.
143
00:06:32,192 --> 00:06:33,894
Oh, uh, we do
have a suspect.
144
00:06:33,927 --> 00:06:37,631
When were you gonna
tell me that?
145
00:06:37,665 --> 00:06:39,066
Well, I'm telling you now.
146
00:06:39,099 --> 00:06:41,101
Tyler.
Yeah?
147
00:06:41,134 --> 00:06:42,670
Bring me that
148
00:06:42,703 --> 00:06:44,137
suspect's file,
would you?
149
00:06:44,171 --> 00:06:45,205
Yeah, the victim
made one
150
00:06:45,238 --> 00:06:46,740
phone call
from the motel.
151
00:06:46,774 --> 00:06:48,976
Local guy by the name
of Masoud Tariq.
152
00:06:49,009 --> 00:06:50,110
Only been
153
00:06:50,143 --> 00:06:51,545
in town a few months.
154
00:06:51,579 --> 00:06:52,580
He's an Iraqi.
155
00:06:52,613 --> 00:06:53,781
Same as the victim.
156
00:06:53,814 --> 00:06:54,982
She's from Kuwait, actually.
157
00:06:55,015 --> 00:06:57,951
And where are you from?
158
00:06:57,985 --> 00:06:59,520
The city.
159
00:06:59,553 --> 00:07:01,989
Well, unfortunately,
this guy
160
00:07:02,022 --> 00:07:03,924
Masoud Tariq,
he's disappeared.
161
00:07:03,957 --> 00:07:05,192
So I got a search warrant.
162
00:07:05,225 --> 00:07:07,795
We found her lipstick
in his living room.
163
00:07:07,828 --> 00:07:09,863
Ruby got a fingerprint match.
164
00:07:09,897 --> 00:07:11,899
We've got a BOLO out for him,
165
00:07:11,932 --> 00:07:13,667
but he's got
a couple days start.
166
00:07:13,701 --> 00:07:15,536
Now, he comes back,
we'll catch him.
167
00:07:15,569 --> 00:07:18,105
You need anything else,
you just holler.
168
00:07:22,876 --> 00:07:24,645
Did you see their
name plates?
169
00:07:24,678 --> 00:07:25,846
Both Barretts.
170
00:07:25,879 --> 00:07:26,880
Brothers?
171
00:07:26,914 --> 00:07:27,948
Cousins?
172
00:07:27,981 --> 00:07:28,816
Boondocks.
173
00:07:28,849 --> 00:07:31,184
I'll take the body back
to D.C., Jethro.
174
00:07:31,218 --> 00:07:34,822
But I'm afraid we're gonna have
to rely on this autopsy report.
175
00:07:34,855 --> 00:07:35,989
Can't do another one?
176
00:07:36,023 --> 00:07:37,725
Well, if I think it's necessary,
177
00:07:37,758 --> 00:07:39,860
but there'd be so much missing
that you can't get back.
178
00:07:39,893 --> 00:07:42,663
blood patterns,
position of the body,
179
00:07:42,696 --> 00:07:43,764
and of course
you'll be missing
180
00:07:43,797 --> 00:07:45,966
all the usual pieces
that have gone off for testing.
181
00:07:45,999 --> 00:07:47,568
ZIVA:
She comes down
182
00:07:47,601 --> 00:07:48,936
from D.C. for the weekend,
183
00:07:48,969 --> 00:07:50,571
books into a motel
under a false name,
184
00:07:50,604 --> 00:07:51,972
pays cash and calls a man.
185
00:07:52,005 --> 00:07:53,073
Jealous spouse?
186
00:07:53,106 --> 00:07:54,542
She's not married.
187
00:07:54,542 --> 00:07:55,743
Neither was he.
188
00:07:55,776 --> 00:07:56,944
Moved here six months ago.
189
00:07:56,977 --> 00:07:57,845
Which is about the time
190
00:07:57,878 --> 00:07:59,613
Lieutenant Shaheen got back
from Iraq.
191
00:07:59,647 --> 00:08:00,548
Nice timing.
192
00:08:00,548 --> 00:08:02,015
DiNozzo, drive back
with Ducky.
193
00:08:02,049 --> 00:08:03,250
Talk to Lieutenant
194
00:08:03,283 --> 00:08:04,117
Shaheen's commanding officer.
195
00:08:04,151 --> 00:08:06,086
Find out what she was working on
in Iraq.
196
00:08:06,119 --> 00:08:07,955
Okay-- back to the big city
suits me, boss.
197
00:08:07,988 --> 00:08:09,690
I got the Boondock Blues
already.
198
00:08:09,723 --> 00:08:11,124
McGee.
Boss?
199
00:08:11,158 --> 00:08:12,593
Crime scene.
200
00:08:12,626 --> 00:08:14,227
Take that forensic woman
with you.
201
00:08:14,261 --> 00:08:15,228
Ruby.
202
00:08:15,262 --> 00:08:17,765
Ruby, yeah.
203
00:08:17,798 --> 00:08:19,066
Ruby.
204
00:08:20,734 --> 00:08:22,102
Check her methodology.
205
00:08:22,135 --> 00:08:23,170
See what she missed.
206
00:08:23,203 --> 00:08:25,138
Maybe she didn't miss anything.
207
00:08:27,107 --> 00:08:28,976
Right.
208
00:08:29,009 --> 00:08:30,778
What do you need, Duck?
209
00:08:30,811 --> 00:08:32,646
Just the body.
210
00:08:32,680 --> 00:08:35,616
That leaves you and me...
211
00:08:35,649 --> 00:08:37,651
with Masoud Tariq.
212
00:08:47,828 --> 00:08:49,997
ZIVA:
Sleepy.
213
00:08:50,030 --> 00:08:51,899
GIBBS:
Not quite.
214
00:08:51,932 --> 00:08:54,001
That's Daryl Hardy--
215
00:08:54,034 --> 00:08:57,705
the sort of nosy neighbor
gives small towns a bad name.
216
00:08:57,738 --> 00:08:59,907
He thinks Tariq
is a terrorist.
217
00:08:59,940 --> 00:09:02,342
Like a terrorist'd ever come
live in a little town like ours.
218
00:09:02,375 --> 00:09:04,077
ZIVA:
He file complaints?
219
00:09:04,111 --> 00:09:06,079
Nothing ever amounted
to anything.
220
00:09:06,113 --> 00:09:08,315
Just spread a lot of bad
feelings among people, is all.
221
00:09:08,348 --> 00:09:10,050
Tariq kept out
of trouble.
222
00:09:10,083 --> 00:09:11,752
Paid his bills,
obeyed the law.
223
00:09:11,785 --> 00:09:12,920
Least up until now.
224
00:09:12,953 --> 00:09:14,622
We're being watched.
225
00:09:14,622 --> 00:09:15,889
That kind of town.
226
00:09:23,764 --> 00:09:25,633
Lacking a woman's touch?
227
00:09:26,734 --> 00:09:28,736
Wouldn't know.
228
00:09:44,151 --> 00:09:45,653
You wanna take mine?
229
00:09:47,020 --> 00:09:48,922
I didn't mean anything
by what I said earlier.
230
00:09:48,956 --> 00:09:50,390
Yes, you did.
231
00:09:50,423 --> 00:09:52,159
You find something?
232
00:09:52,192 --> 00:09:55,829
The sooner you leave me alone,
the sooner I'll know.
233
00:09:57,865 --> 00:09:59,867
Well, I guess
a photo can wait, huh?
234
00:10:01,201 --> 00:10:02,335
(camera shutter clicks)
235
00:10:26,059 --> 00:10:26,794
Gibbs.
236
00:10:29,162 --> 00:10:30,330
I think someone's been
making modifications.
237
00:10:31,398 --> 00:10:32,165
Diesel fuel.
238
00:10:32,199 --> 00:10:33,834
And a positive indicator
of nitrates.
239
00:10:33,867 --> 00:10:35,703
Probably ammonium nitrate.
240
00:10:35,736 --> 00:10:38,205
Mix with diesel oil and all you
have to do is add a detonator,
241
00:10:38,238 --> 00:10:40,373
and a cell phone if you want
to set it off remotely.
242
00:10:42,175 --> 00:10:44,878
I think we just found
ourselves a bomb factory.
243
00:10:54,454 --> 00:10:57,324
ZIVA:
I thought the local constabulary
searched the house.
244
00:10:57,357 --> 00:10:59,026
Not for a bomb factory.
245
00:10:59,059 --> 00:11:00,828
Hard to miss.
246
00:11:02,062 --> 00:11:04,097
Maybe the neighbors
were more observant.
247
00:11:08,969 --> 00:11:10,971
You from Washington?
248
00:11:11,004 --> 00:11:12,072
Special Agent Gibbs.
249
00:11:12,105 --> 00:11:13,206
NCIS.
250
00:11:13,240 --> 00:11:16,009
NCIS? That like the FBI?
251
00:11:16,043 --> 00:11:17,945
Navy and Marine's version.
252
00:11:17,978 --> 00:11:19,747
About time.
253
00:11:19,780 --> 00:11:21,882
You found something?
Maybe.
254
00:11:21,915 --> 00:11:24,417
Mm-hmm. I knew it.
255
00:11:24,451 --> 00:11:26,286
Sheriff didn't wanna know.
256
00:11:26,319 --> 00:11:28,021
No one did.
257
00:11:28,055 --> 00:11:29,757
It's one of them
sleeper cells
258
00:11:29,757 --> 00:11:31,959
they warn us about
on the news, ain't it?
259
00:11:31,992 --> 00:11:33,426
What makes you think that?
260
00:11:33,460 --> 00:11:35,262
I don't think it. I know it.
261
00:11:35,295 --> 00:11:37,030
Wait there.
262
00:11:45,939 --> 00:11:48,876
Waste of time giving it
to that son-of-a-b.
263
00:11:48,909 --> 00:11:50,944
Here.
264
00:11:50,978 --> 00:11:52,112
Good luck.
265
00:11:52,145 --> 00:11:54,982
(screen door
opens, closes)
266
00:11:58,018 --> 00:11:59,820
Nice neighbor?
267
00:11:59,853 --> 00:12:02,255
He thinks he uncovered
a sleeper cell.
268
00:12:02,289 --> 00:12:04,792
Does he have proof?
Maybe.
269
00:12:06,093 --> 00:12:07,861
Send it to Abby.
270
00:12:10,030 --> 00:12:12,800
TONY:
So what's your biggest secret?
Shock me.
271
00:12:12,800 --> 00:12:14,067
ABBY:
When I was 11 years old,
272
00:12:14,101 --> 00:12:16,269
I had a paper route
and I got sick of it.
273
00:12:16,303 --> 00:12:18,105
So I used to hide the papers
274
00:12:18,138 --> 00:12:21,041
and then I only deliver
to people that complained.
275
00:12:21,074 --> 00:12:22,810
That was you?
276
00:12:22,843 --> 00:12:24,077
No, I mean--
277
00:12:24,111 --> 00:12:26,113
like a certain
probie who secretly
278
00:12:26,146 --> 00:12:28,248
wrote a not-so-
secret bestseller.
279
00:12:28,281 --> 00:12:30,117
Oh, you mean a MOAS.
280
00:12:30,150 --> 00:12:32,152
Like a mother
of all secrets.
Yeah.
281
00:12:32,185 --> 00:12:33,153
Everybody has one.
282
00:12:33,186 --> 00:12:35,989
I'm not going to tell you mine.
What's yours?
283
00:12:36,023 --> 00:12:38,025
Ha! Nice try.
284
00:12:38,058 --> 00:12:40,861
I'm sitting on my MOAS.
285
00:12:40,894 --> 00:12:42,262
I thought there was
only one shooter?
286
00:12:42,295 --> 00:12:44,131
So did the Boondock Probie.
287
00:12:44,164 --> 00:12:46,967
Maybe she was wrong.
288
00:12:47,000 --> 00:12:49,569
Well, find out soon enough.
289
00:12:49,602 --> 00:12:51,839
How do you live with
the Mother Of All Secrets?
290
00:12:51,839 --> 00:12:52,940
You don't.
291
00:12:52,973 --> 00:12:53,874
It consumes you.
292
00:12:53,907 --> 00:12:55,408
It eats you like a cancer,
from the inside.
293
00:12:55,442 --> 00:12:57,878
First there's the guilt.
294
00:12:57,911 --> 00:12:59,512
And then there's the
excruciating urge
295
00:12:59,546 --> 00:13:01,348
to blab your secret,
although you know
296
00:13:01,381 --> 00:13:04,451
that it's gonna
spell your doom.
297
00:13:04,484 --> 00:13:06,119
Have you gotten
at that stage yet?
298
00:13:06,153 --> 00:13:09,589
No. It's a hypothetical
situation we're talking about.
299
00:13:09,622 --> 00:13:11,458
You're still in
the guilt stage, huh?
300
00:13:12,459 --> 00:13:14,427
And then, you know,
eventually,
301
00:13:14,461 --> 00:13:16,563
you can't take it anymore,
it drives you insane,
302
00:13:16,596 --> 00:13:18,198
so you blab your secret
303
00:13:18,231 --> 00:13:20,467
to your best friend
or your mother
304
00:13:20,500 --> 00:13:22,102
or your lover and
it sets you free.
305
00:13:22,135 --> 00:13:24,171
It does?
Yeah.
306
00:13:24,204 --> 00:13:26,173
Of course, you lose
all your friends
307
00:13:26,206 --> 00:13:27,875
and your family and
maybe even your job--
308
00:13:27,908 --> 00:13:29,209
depending on what the
secret is-- but, yeah.
309
00:13:29,242 --> 00:13:31,111
Great.
310
00:13:31,144 --> 00:13:33,914
(rapid beeping)
311
00:13:33,947 --> 00:13:34,915
(typing)
312
00:13:34,948 --> 00:13:38,351
Masoud Tariq
has another name:
313
00:13:38,385 --> 00:13:40,888
Wasim Al Fulani.
314
00:13:40,921 --> 00:13:43,123
Oh, this is bad.
315
00:13:43,156 --> 00:13:45,192
He was in the
Republican Guard.
316
00:13:45,225 --> 00:13:47,427
Yeah, it's a long way
from Baghdad to Edenvale.
317
00:13:48,996 --> 00:13:52,032
(sighing):
I hate giving Gibbs bad news.
318
00:13:52,065 --> 00:13:53,600
Yeah, got it.
319
00:13:53,633 --> 00:13:55,168
TONY: He dropped off the planet,
like, two years ago, boss.
320
00:13:55,202 --> 00:13:58,071
Ziva just sent over photos
of two men with Tariq--
321
00:13:58,105 --> 00:13:59,272
both Middle Eastern,
same deal.
322
00:13:59,306 --> 00:14:02,109
"Masoud Tariq" is an alias.
323
00:14:02,142 --> 00:14:03,944
His real name
is Wasim Al Fulani,
324
00:14:03,977 --> 00:14:05,645
former captain,
Republican Guard,
325
00:14:05,678 --> 00:14:07,280
disappeared off
the radar two years ago.
326
00:14:07,314 --> 00:14:09,582
Hmm, we know where
he's been for the
past six months.
327
00:14:09,616 --> 00:14:11,518
Just need to figure
out where he is now.
328
00:14:11,551 --> 00:14:13,987
Yeah, and whether
he packed a bag.
329
00:14:17,690 --> 00:14:19,659
Okay, thanks
for the bad news.
330
00:14:19,692 --> 00:14:21,561
Yeah. Bye.
331
00:14:21,594 --> 00:14:24,064
They found explosive
residue in Tariq's garage.
332
00:14:24,097 --> 00:14:25,465
Well, that's not good.
333
00:14:25,498 --> 00:14:27,500
Yeah, I dusted for
prints in that garage.
334
00:14:27,534 --> 00:14:29,102
Well, sometimes
we miss things.
335
00:14:29,136 --> 00:14:31,438
Like that second shell
casing we still can't find
336
00:14:31,471 --> 00:14:33,540
and probably
never will?
337
00:14:33,573 --> 00:14:35,542
(sighs):
This is my first.
338
00:14:35,575 --> 00:14:37,144
First?
Murder.
339
00:14:37,177 --> 00:14:40,413
I'd only ever done
break-ins and stolen cars.
340
00:14:40,447 --> 00:14:43,216
We get a lot of stolen
cars in Edenvale.
341
00:14:43,250 --> 00:14:44,251
I bet.
342
00:14:44,284 --> 00:14:45,986
I'm so excited.
343
00:14:46,019 --> 00:14:47,220
My first murder.
344
00:14:47,254 --> 00:14:49,022
I mean, it's sad
and everything, but...
345
00:14:49,056 --> 00:14:50,423
No, it's okay
to be excited.
346
00:14:50,457 --> 00:14:52,025
Helps us do our job.
347
00:14:52,059 --> 00:14:54,094
Well, it sure
didn't help me, did it?
348
00:14:54,127 --> 00:14:57,230
Look, you might've
missed something, okay?
349
00:14:57,264 --> 00:14:59,266
But, next time, you
might see something
350
00:14:59,299 --> 00:15:00,267
that someone else doesn't.
351
00:15:00,300 --> 00:15:02,970
And they might see
something that you don't.
352
00:15:03,003 --> 00:15:04,972
You can't do it all.
353
00:15:05,005 --> 00:15:06,239
Can't be right
every time, Ruby.
354
00:15:06,273 --> 00:15:09,042
I'd settle for just once.
355
00:15:16,016 --> 00:15:17,184
(chuckling)
356
00:15:19,386 --> 00:15:21,154
Never thought I'd see
a grown man so happy
357
00:15:21,188 --> 00:15:22,022
to break a hundred.
358
00:15:22,055 --> 00:15:23,523
This coming from
the girl who rolled
359
00:15:23,556 --> 00:15:25,258
an 86.
360
00:15:25,292 --> 00:15:26,193
Eighty-nine.
361
00:15:26,226 --> 00:15:28,295
Whatever.
362
00:15:28,328 --> 00:15:30,297
Competitive--
I like it.
363
00:15:30,330 --> 00:15:32,399
I have a question to ask you.
Yeah?
364
00:15:32,432 --> 00:15:36,569
What are the chances
of my sneaking you away
for a little dinner?
365
00:15:36,603 --> 00:15:39,639
Two of the interns
called in sick, so...
366
00:15:39,672 --> 00:15:41,474
Whoo, that's not good.
367
00:15:41,508 --> 00:15:44,311
You look cold and we can't
have you getting sick.
368
00:15:44,344 --> 00:15:47,114
Mm-hmm.
There... it's a little chilly.
369
00:15:47,147 --> 00:15:50,217
And it's a good thing
that I am prepared.
370
00:15:55,322 --> 00:15:57,024
(Italian accent):
Signorina...
371
00:15:57,057 --> 00:15:59,559
What are you doing?
372
00:16:03,596 --> 00:16:05,332
It's easier than it looks.
373
00:16:05,365 --> 00:16:06,633
Yeah, okay...
374
00:16:07,667 --> 00:16:09,336
This is not a sundial.
(laughs)
375
00:16:11,271 --> 00:16:13,706
(hums jaunty tune)
376
00:16:13,740 --> 00:16:15,342
There we go.
377
00:16:21,214 --> 00:16:22,549
What is all this?
378
00:16:22,582 --> 00:16:26,686
(Italian accent):
This, Miss Benoit,
is a Penne
379
00:16:26,719 --> 00:16:28,155
a la DiNardo.
380
00:16:28,188 --> 00:16:29,256
I don't know
what to say.
381
00:16:29,289 --> 00:16:30,523
Well...
382
00:16:30,557 --> 00:16:31,758
you could say, Grazie,
383
00:16:31,791 --> 00:16:33,060
"you're a god
among men,
384
00:16:33,093 --> 00:16:34,694
a prince among thieves."
385
00:16:34,727 --> 00:16:37,397
This is like a scene
from an old movie.
386
00:16:38,465 --> 00:16:41,401
Wait a second-- is this
a scene from an old movie?
387
00:16:41,434 --> 00:16:44,337
Uh, well, that really depends.
388
00:16:44,371 --> 00:16:45,538
On...?
389
00:16:45,572 --> 00:16:47,207
Have you ever seen
a movie called
390
00:16:47,240 --> 00:16:48,575
Strangers in the Night,
with Cary Grant?
391
00:16:48,608 --> 00:16:49,576
No, I don't think so.
392
00:16:49,609 --> 00:16:51,811
Then no, this is a completely
original idea
393
00:16:51,844 --> 00:16:54,214
that I came up with,
all by myself.
394
00:16:56,249 --> 00:16:57,350
(gunshot)
395
00:17:13,733 --> 00:17:16,103
(computer beeps, blips)
396
00:17:16,103 --> 00:17:18,338
It's not even close, Abigail.
397
00:17:22,542 --> 00:17:23,643
Shalom.
398
00:17:23,676 --> 00:17:25,178
Morning.
399
00:17:25,212 --> 00:17:26,313
You brew that in your room?
400
00:17:26,346 --> 00:17:27,714
Yeah.
401
00:17:27,747 --> 00:17:29,349
You know,
it's not even real coffee.
402
00:17:29,382 --> 00:17:31,418
It's coffee.
403
00:17:31,451 --> 00:17:32,219
I read the label.
404
00:17:32,252 --> 00:17:34,321
"Roasted chicory,"
whatever that is.
405
00:17:34,354 --> 00:17:35,188
It's a flower.
406
00:17:35,222 --> 00:17:36,856
It's got a taproot
like a dandelion.
407
00:17:36,889 --> 00:17:39,392
Dried and roasted,
it makes for a cheap
coffee substitute.
408
00:17:39,426 --> 00:17:40,727
Well, that's what
you're drinking,
409
00:17:40,760 --> 00:17:42,295
cheap motel coffee substitute.
410
00:17:42,329 --> 00:17:44,331
Does that smell
like a cheap coffee substitute?
411
00:17:44,364 --> 00:17:47,167
Well, you brew it in your room.
Well, yes, I did.
412
00:17:47,200 --> 00:17:49,736
With my own grind
that I brought from home.
413
00:17:49,769 --> 00:17:53,306
You bring your own coffee grind
on investigations?
414
00:17:53,340 --> 00:17:54,807
Only on overnighters.
415
00:17:56,643 --> 00:17:59,146
Did you hear
from Tony last night?
416
00:17:59,179 --> 00:18:00,313
No.
417
00:18:00,347 --> 00:18:01,348
How about this morning?
418
00:18:03,183 --> 00:18:04,217
The only reason I'm asking you
419
00:18:04,251 --> 00:18:05,552
is because I called him last
night to update him
420
00:18:05,585 --> 00:18:07,154
and he didn't pick up the phone.
421
00:18:07,187 --> 00:18:09,589
He didn't answer this morning
either.
422
00:18:09,622 --> 00:18:12,892
Ah, you two got married
and didn't tell me.
423
00:18:12,925 --> 00:18:16,363
No. I know this may sound
a bit strange,
424
00:18:16,396 --> 00:18:17,264
coming from me, but...
425
00:18:17,297 --> 00:18:18,298
More than a bit, Ziva.
426
00:18:18,331 --> 00:18:19,632
He's my partner,
427
00:18:19,666 --> 00:18:21,201
and I'm concerned.
Yeah, okay. So?
428
00:18:21,234 --> 00:18:22,902
So you sent him back
for other reasons
429
00:18:22,935 --> 00:18:24,671
than to question Lieutenant
Shaheen's commanding officer.
430
00:18:24,704 --> 00:18:28,175
Did I miss the announcement?
431
00:18:28,208 --> 00:18:33,180
No, I was not made Director
of NCIS.
432
00:18:33,180 --> 00:18:35,448
I was thinking more
like Secretary of the Navy,
433
00:18:35,482 --> 00:18:38,351
because the Director of NCIS
would know damn well
434
00:18:38,385 --> 00:18:40,487
not to ask me such
a stupid question.
435
00:18:40,520 --> 00:18:44,491
Look, Tony's been very
secretive lately,
and for a man
436
00:18:44,524 --> 00:18:46,359
who can't keep what he had
for breakfast a secret,
437
00:18:46,393 --> 00:18:47,794
I think it's scary.
438
00:18:47,827 --> 00:18:49,596
What's scary
is your persistence.
439
00:18:49,629 --> 00:18:51,498
Sorry!
440
00:18:51,531 --> 00:18:52,932
(engine starts)
441
00:18:52,965 --> 00:18:56,536
So the only reason you sent him
back was what you said...
442
00:18:56,569 --> 00:18:57,437
(tires screech)
Ow!
443
00:19:01,874 --> 00:19:03,410
(rattling)
Ooh!
444
00:19:03,443 --> 00:19:05,412
Can I talk bullets?
445
00:19:05,445 --> 00:19:09,316
No, you can't, but you can
listen to me talk bullets.
446
00:19:09,349 --> 00:19:10,917
Now, the first
bullet, bullet "A"--
447
00:19:10,950 --> 00:19:12,685
yes, that's it--
448
00:19:12,719 --> 00:19:16,456
it penetrated the body here,
just below the rib cage.
449
00:19:16,489 --> 00:19:18,558
All soft tissue,
no bone.
450
00:19:18,591 --> 00:19:20,693
But once it punched
through the skin,
451
00:19:20,727 --> 00:19:23,230
it stopped--
no kinetic energy.
452
00:19:23,230 --> 00:19:24,364
Unlike bullet "B"--
453
00:19:24,397 --> 00:19:26,366
yeah, that's the
little devil--
454
00:19:26,399 --> 00:19:27,367
which according
to this,
455
00:19:27,400 --> 00:19:29,469
punched right through
the sternum,
456
00:19:29,502 --> 00:19:30,970
gouged its way
through the heart muscle,
457
00:19:31,003 --> 00:19:32,439
took a chip out
of the eighth
458
00:19:32,472 --> 00:19:33,606
thoracic vertebrae
459
00:19:33,640 --> 00:19:35,675
and finally sputtered
to a stop
460
00:19:35,708 --> 00:19:37,910
in Lieutenant Shaheen's
right latissimus dorsi.
461
00:19:37,944 --> 00:19:38,878
In other words,
462
00:19:38,911 --> 00:19:41,614
it did exactly what
it was designed to do
463
00:19:41,648 --> 00:19:42,982
in all its brutal
efficiency.
464
00:19:43,015 --> 00:19:45,252
Which begs the question, Abby...
465
00:19:45,285 --> 00:19:47,287
How were they fired
from the same weapon?
466
00:19:47,320 --> 00:19:49,656
Yeah-- one high velocity,
one low velocity.
467
00:19:49,689 --> 00:19:51,758
I was thinking,
could it be a ricochet?
468
00:19:51,791 --> 00:19:54,861
No, there were no layer
deposits on the slug,
469
00:19:54,894 --> 00:19:56,429
so it didn't
hit anything.
Ah.
470
00:19:56,463 --> 00:19:58,631
And their weight and lead
composition's the same,
471
00:19:58,665 --> 00:20:00,433
but it's almost as if...
472
00:20:00,467 --> 00:20:02,402
...it was fired
from another weapon.
473
00:20:02,435 --> 00:20:03,903
And if it was a revolver,
474
00:20:03,936 --> 00:20:07,774
that would explain finding
only one casing.
475
00:20:07,807 --> 00:20:09,709
Two weapons means two shooters,
Duck.
476
00:20:09,742 --> 00:20:11,378
I don't think Gibbs is going
477
00:20:11,411 --> 00:20:12,745
to appreciate me doubling
his workload.
478
00:20:22,522 --> 00:20:23,856
BARRETT:
Morning.
479
00:20:23,890 --> 00:20:26,459
So, you going
to call 'em or will I?
480
00:20:27,627 --> 00:20:28,728
The FBI.
481
00:20:28,761 --> 00:20:32,865
I'm beginning to think Daryl
Hardy was right, after all.
482
00:20:32,899 --> 00:20:34,434
Still NCIS jurisdiction.
483
00:20:34,467 --> 00:20:38,571
Mm-hmm, till he sets off
a bomb in the local mall.
484
00:20:38,605 --> 00:20:40,006
That'd be a good time
for it to be
485
00:20:40,039 --> 00:20:41,874
under someone else's
jurisdiction, wouldn't you say?
486
00:20:41,908 --> 00:20:43,510
(car approaches)
487
00:20:47,614 --> 00:20:50,283
That's him. That's Tariq!
488
00:20:50,317 --> 00:20:51,584
Stop right there!
489
00:20:52,519 --> 00:20:53,486
Cease fire!
490
00:20:54,754 --> 00:20:57,290
Hey! Cease fire!
491
00:20:57,324 --> 00:20:58,558
Put it down!
492
00:21:07,734 --> 00:21:09,636
(grunting)
493
00:21:30,357 --> 00:21:32,625
MCGEE: Hey... it's
a circus out there.
494
00:21:32,659 --> 00:21:34,694
Every deputy in the county
is either in the E.R.,
495
00:21:34,727 --> 00:21:35,795
the building
or the parking lot.
496
00:21:35,828 --> 00:21:37,397
Everyone loves a shooting.
497
00:21:37,430 --> 00:21:38,565
Except the shootee.
498
00:21:38,598 --> 00:21:40,700
Is that a word?
499
00:21:40,733 --> 00:21:42,502
Sounds like a word.
Do you want to spell?
500
00:21:42,535 --> 00:21:44,537
S-H-O-O-T-E-E.
501
00:21:44,571 --> 00:21:46,773
No, no, no, no, no.
Uh, "spell: as in "rest."
502
00:21:46,806 --> 00:21:48,007
Oh, no. Thank you.
503
00:21:49,041 --> 00:21:50,410
Hey.
504
00:21:50,443 --> 00:21:52,979
They're going to hold
him here for a couple
of hours, then we're
505
00:21:53,012 --> 00:21:54,714
moving him back to D.C.
506
00:21:54,747 --> 00:21:57,517
Check his clothes and the pickup
for explosive residue.
507
00:21:57,550 --> 00:21:59,386
I can get Ruby to help.
508
00:22:00,887 --> 00:22:02,489
Or not.
509
00:22:08,595 --> 00:22:09,962
Did you shoot me?
510
00:22:09,996 --> 00:22:11,063
No.
511
00:22:11,097 --> 00:22:13,633
Did she?
No.
512
00:22:13,666 --> 00:22:14,834
Sheriff Barrett?
513
00:22:14,867 --> 00:22:15,968
Possibly.
514
00:22:16,002 --> 00:22:17,404
His brother?
515
00:22:17,437 --> 00:22:18,638
Probably.
516
00:22:20,540 --> 00:22:22,041
Why'd you run?
517
00:22:22,074 --> 00:22:25,678
In Baghdad, when you see men
with guns, you go the other way.
518
00:22:25,712 --> 00:22:27,146
It's what you do.
519
00:22:27,179 --> 00:22:30,450
You all seemed
very eager to shoot me.
520
00:22:30,483 --> 00:22:32,519
You were armed.
521
00:22:32,552 --> 00:22:35,422
You couldn't see it.
And it was unloaded.
522
00:22:36,923 --> 00:22:38,157
Where have you been for the past
523
00:22:38,190 --> 00:22:40,427
four days?
Deer hunting.
524
00:22:40,427 --> 00:22:42,962
Rana Shaheen was shot
dead over the weekend.
525
00:22:44,997 --> 00:22:46,633
Right after she came
to see you in your house.
526
00:22:49,068 --> 00:22:51,704
Of course.
527
00:22:51,738 --> 00:22:53,706
That means I must be a murderer.
528
00:22:53,740 --> 00:22:55,074
At least in this town.
529
00:22:55,107 --> 00:22:56,643
I'm curious.
530
00:22:56,676 --> 00:22:58,745
What else are
they accusing me of?
531
00:22:58,778 --> 00:23:01,548
We found traces
of explosives in your garage.
532
00:23:01,581 --> 00:23:04,116
So now I am the monster
that scares them at night--
533
00:23:04,150 --> 00:23:06,453
Al-Qaeda come to kill them.
534
00:23:08,087 --> 00:23:09,456
Do you believe this?
535
00:23:09,489 --> 00:23:10,790
I don't know what to believe,
536
00:23:10,823 --> 00:23:12,859
Wasim Al Fulani.
537
00:23:16,529 --> 00:23:17,597
(phone ringing)
538
00:23:17,630 --> 00:23:19,499
Lab.
539
00:23:19,532 --> 00:23:21,167
Give me some good news, Abby.
540
00:23:21,200 --> 00:23:22,602
I'm not pregnant.
541
00:23:22,635 --> 00:23:24,504
Too much information.
542
00:23:24,537 --> 00:23:26,038
I'm just kidding.
Not that there's anything wrong
543
00:23:26,072 --> 00:23:26,973
with being pregnant;
I love kids.
544
00:23:27,006 --> 00:23:29,509
Doesn't mean that I'm trying,
you know.
545
00:23:29,542 --> 00:23:31,578
And even if I were trying,
it doesn't mean
546
00:23:31,611 --> 00:23:32,745
I know anybody that I would want
to try with.
547
00:23:32,779 --> 00:23:33,780
Am I being trying, Gibbs?
548
00:23:33,813 --> 00:23:34,881
Affirmative.
549
00:23:34,914 --> 00:23:35,982
My guess is
that you want to know
550
00:23:36,015 --> 00:23:37,216
about the two guys
in the photos.
551
00:23:37,249 --> 00:23:38,951
That's a good guess, Abby.
552
00:23:38,985 --> 00:23:41,588
Well, don't hold your breath.
553
00:23:41,621 --> 00:23:43,556
There are three-quarter
profiles, no full face.
554
00:23:43,590 --> 00:23:45,558
Not really good for a match.
I think we're out of luck.
555
00:23:45,592 --> 00:23:46,959
Evidence turning up anything?
556
00:23:46,993 --> 00:23:50,763
Um, I'm beginning to think
that she was shot
557
00:23:50,797 --> 00:23:51,864
with two different weapons.
558
00:23:51,898 --> 00:23:55,935
They're both nine mils,
but I can't match the slugs
559
00:23:55,968 --> 00:23:58,204
and Ducky said they hit the body
at two different velocities.
560
00:23:58,237 --> 00:23:59,305
Like, really different.
561
00:23:59,338 --> 00:24:01,574
Like, the difference between
a howitzer and a BB gun.
562
00:24:01,608 --> 00:24:02,775
Maybe not that different,
563
00:24:02,809 --> 00:24:05,077
but Ducky's really puzzled
about it, too.
564
00:24:05,111 --> 00:24:06,713
You telling me there were
two different shooters?
565
00:24:06,746 --> 00:24:07,747
Maybe.
566
00:24:07,780 --> 00:24:09,115
Or maybe not.
567
00:24:09,148 --> 00:24:10,116
I haven't figured it out yet.
568
00:24:10,149 --> 00:24:11,618
When you do, Abs...
569
00:24:11,651 --> 00:24:13,586
You will be the first to know.
570
00:24:13,620 --> 00:24:15,154
Actually, technically,
you'll be the second to know
571
00:24:15,187 --> 00:24:16,222
because I'm doing the testing,
572
00:24:16,255 --> 00:24:17,924
but you will
be the second to know.
573
00:24:17,957 --> 00:24:19,526
(click, then dial tone)
574
00:24:19,526 --> 00:24:20,827
Gibbs?
575
00:24:20,860 --> 00:24:22,862
OFFICER:
We don't normally open
these files to just anyone.
576
00:24:22,895 --> 00:24:25,598
I guess NCIS isn't
"just anyone."
577
00:24:25,632 --> 00:24:26,999
Lieutenant Shaheen had
578
00:24:27,033 --> 00:24:28,935
a certain amount of autonomy,
Agent DiNozzo.
579
00:24:28,968 --> 00:24:31,638
Sounds like a Marine
covering his butt.
580
00:24:31,671 --> 00:24:32,939
Marine officers don't cover
their butts.
581
00:24:32,972 --> 00:24:35,542
I've uploaded the files on
the work we did in Iraq.
582
00:24:35,542 --> 00:24:37,009
Code name was
"Operation Cauldron."
583
00:24:37,043 --> 00:24:38,578
Classification?
584
00:24:38,611 --> 00:24:41,280
Top secret, strictly
a need-to-know basis.
585
00:24:41,313 --> 00:24:43,683
Lieutenant Shaheen was
one of the best I had.
586
00:24:43,716 --> 00:24:45,284
You find who did this.
587
00:24:45,317 --> 00:24:48,588
Working on it.
588
00:24:55,895 --> 00:24:58,297
Do you have any more
indicator spray?
589
00:24:58,330 --> 00:25:01,601
I hope this doesn't count
as helping you.
590
00:25:01,634 --> 00:25:02,935
I'd hate to get you in trouble.
591
00:25:02,969 --> 00:25:04,604
Thanks.
592
00:25:04,637 --> 00:25:06,606
I bet he didn't even read
my evidence report.
593
00:25:08,274 --> 00:25:11,277
Did you read my evidence report?
594
00:25:13,012 --> 00:25:14,714
Sorry. Not yet.
595
00:25:14,747 --> 00:25:15,715
Not ever.
596
00:25:15,748 --> 00:25:18,184
I promise I will read
your evidence report.
597
00:25:18,217 --> 00:25:19,719
What, and grade me?
598
00:25:21,253 --> 00:25:23,590
Look, I'm sorry that
you're not allowed to help me.
599
00:25:23,623 --> 00:25:24,791
It's just...
600
00:25:24,824 --> 00:25:26,292
He doesn't trust me.
601
00:25:26,325 --> 00:25:29,696
Well, see, he would
if-if he got to know you.
602
00:25:29,729 --> 00:25:33,232
It's just, um, he's hard
to get to know.
603
00:25:33,265 --> 00:25:37,069
Make sure you do inside
his trouser pockets.
604
00:25:37,103 --> 00:25:41,608
People put their hands in their
pockets to get their keys
605
00:25:41,641 --> 00:25:43,242
and the explosive residue
rubs off.
606
00:25:43,275 --> 00:25:45,645
Gonna read your
evidence report.
607
00:25:45,678 --> 00:25:46,846
I promise.
608
00:26:03,095 --> 00:26:05,732
(phone rings)
609
00:26:05,765 --> 00:26:06,633
Yeah. Gibbs.
610
00:26:06,666 --> 00:26:07,700
Hey, boss,
611
00:26:07,734 --> 00:26:10,369
Lieutenant Shaheen worked
on Operation Cauldron
612
00:26:10,402 --> 00:26:11,738
in Iraq.
613
00:26:11,771 --> 00:26:13,339
In return for high-quality intel
614
00:26:13,372 --> 00:26:14,306
about terrorist bombers,
615
00:26:14,340 --> 00:26:18,144
Uncle Sam relocated informants
to the U.S.
616
00:26:18,177 --> 00:26:21,347
Kind of a witness relocation
deal for born-again bad guys.
617
00:26:21,380 --> 00:26:24,984
Anyway, Wasim Al Fulani
was one of them;
618
00:26:25,017 --> 00:26:27,053
relocated here six months ago;
new name, passport,
619
00:26:27,086 --> 00:26:27,987
whole nine yards.
620
00:26:28,020 --> 00:26:30,690
Lieutenant Shaheen
was his case officer.
621
00:26:30,723 --> 00:26:31,891
Yeah, and there's
something else.
622
00:26:31,924 --> 00:26:34,193
Two other guys relocated
at the same time,
623
00:26:34,226 --> 00:26:35,995
but their computer files
have been deleted.
624
00:26:36,028 --> 00:26:37,363
Hard copies?
625
00:26:37,396 --> 00:26:38,464
Both unaccounted for.
626
00:26:38,497 --> 00:26:40,733
Last person to sign him out
was Lieutenant Shaheen
627
00:26:40,767 --> 00:26:41,768
and you'll never guess when.
628
00:26:41,801 --> 00:26:43,803
The day she went to Edenvale.
629
00:26:43,836 --> 00:26:45,271
You guessed.
630
00:26:49,375 --> 00:26:51,010
You're a Jew.
631
00:26:53,212 --> 00:26:54,180
Yes.
632
00:26:54,213 --> 00:26:56,248
Israeli?
633
00:26:58,818 --> 00:27:00,086
Mossad, then.
634
00:27:00,119 --> 00:27:01,788
I'm working with NCIS.
635
00:27:01,821 --> 00:27:03,690
So, yes.
636
00:27:03,723 --> 00:27:05,157
So, now,
637
00:27:05,191 --> 00:27:08,194
I am as suspicious of you
as you are of me.
638
00:27:08,227 --> 00:27:10,697
(wry laugh)
639
00:27:10,697 --> 00:27:12,932
Is it always going
to be this way?
640
00:27:12,965 --> 00:27:15,835
At least in our lifetime.
641
00:27:16,969 --> 00:27:18,971
Ooh, cozy.
642
00:27:19,005 --> 00:27:21,207
ZIVA:
Can I help you?
643
00:27:21,240 --> 00:27:25,444
You know, couple of more
inches to your right
644
00:27:25,477 --> 00:27:28,948
and our martyr here
could've been living it up
645
00:27:28,981 --> 00:27:30,950
with all those
vestal virgins.
646
00:27:30,983 --> 00:27:32,919
You know, it truly
is a screwed-up religion
647
00:27:32,952 --> 00:27:35,187
where you got
to blow yourself up
648
00:27:35,221 --> 00:27:37,056
just to get lucky.
649
00:27:37,089 --> 00:27:39,091
Ow! Ah!
650
00:27:39,125 --> 00:27:41,828
When you insult his religion,
you insult mine and your own.
651
00:27:41,861 --> 00:27:44,831
Tell him you're sorry.
652
00:27:44,864 --> 00:27:46,265
Sorry.
653
00:27:46,298 --> 00:27:47,834
(pained grunt)
654
00:27:47,867 --> 00:27:49,802
I don't think
he heard you.
655
00:27:49,836 --> 00:27:52,839
I'm sorry.
656
00:27:52,872 --> 00:27:54,206
Apology accepted.
657
00:27:54,240 --> 00:27:55,341
Mm.
658
00:27:56,475 --> 00:27:58,745
(groaning)
659
00:27:59,746 --> 00:28:01,480
There a problem?
660
00:28:01,513 --> 00:28:03,783
ZIVA:
I was telling
the deputy here
661
00:28:03,816 --> 00:28:04,851
where the bathroom was.
662
00:28:06,285 --> 00:28:08,821
I know about Operation Cauldron.
663
00:28:08,855 --> 00:28:13,259
Good. Then you know that I'm not
in your country illegally.
664
00:28:13,292 --> 00:28:16,829
Lieutenant Shaheen was
your case officer.
665
00:28:16,863 --> 00:28:19,398
Yes. She was the only American
I ever met whom I trusted.
666
00:28:19,431 --> 00:28:21,167
ZIVA:
So you kept
in touch with her?
667
00:28:21,200 --> 00:28:23,335
TARIQ:
No, it was forbidden.
668
00:28:23,369 --> 00:28:24,971
I gave them information,
they gave me a new life.
669
00:28:25,004 --> 00:28:26,773
She came to visit you
670
00:28:26,773 --> 00:28:28,074
I did not invite her.
671
00:28:28,107 --> 00:28:29,141
Why did she come?
672
00:28:29,175 --> 00:28:31,177
An unmarried woman
visiting a Muslim man's home?
673
00:28:31,210 --> 00:28:32,912
It was not for that.
674
00:28:32,945 --> 00:28:33,980
So you were disappointed,
675
00:28:34,013 --> 00:28:35,782
and that's why you followed her
back to the motel.
676
00:28:35,782 --> 00:28:37,349
No.
Maybe she saw
something
677
00:28:37,383 --> 00:28:39,251
in your garage
you didn't want her to see.
678
00:28:39,285 --> 00:28:41,187
A bomb perhaps, Agent Gibbs?
679
00:28:41,220 --> 00:28:43,389
Explosives.
Somebody put 'em there.
680
00:28:43,422 --> 00:28:45,257
Not me.
681
00:28:45,291 --> 00:28:47,960
Why don't you go talk
to Mr. Hardy, my good neighbor?
682
00:28:47,994 --> 00:28:50,029
Maybe he put them there
or saw who did.
683
00:28:53,532 --> 00:28:56,202
My wife and daughter were killed
buying fruit
684
00:28:56,235 --> 00:28:57,203
in a Baghdad market,
685
00:28:57,236 --> 00:28:58,237
Agent Gibbs.
686
00:28:58,270 --> 00:29:00,873
I've seen enough bombs.
687
00:29:00,907 --> 00:29:03,843
That's why I did what I did.
688
00:29:03,876 --> 00:29:07,046
That's why I left.
689
00:29:07,079 --> 00:29:09,115
Boss, you got a minute?
690
00:29:15,354 --> 00:29:17,089
Found something.
691
00:29:23,462 --> 00:29:25,965
It doesn't look like
explosive residue, McGee.
692
00:29:25,998 --> 00:29:27,066
It's Ruby's.
693
00:29:27,099 --> 00:29:29,368
She uses a red florescent powder
to dust for prints.
694
00:29:29,401 --> 00:29:30,970
So?
695
00:29:31,003 --> 00:29:32,171
So we don't.
696
00:29:32,204 --> 00:29:33,840
The only way
this could've gotten
697
00:29:33,840 --> 00:29:34,841
on the back of
the cell phone,
698
00:29:34,841 --> 00:29:37,109
is if it was planted
after she dusted for prints.
699
00:29:37,143 --> 00:29:39,912
Someone set him up, boss.
700
00:29:39,946 --> 00:29:42,314
BARRETT: I don't like what
you're getting at, Agent Gibbs.
701
00:29:42,348 --> 00:29:43,549
Do you have
a better explanation?
702
00:29:43,582 --> 00:29:44,550
People like living here.
703
00:29:44,583 --> 00:29:45,584
They go to church
on Sundays
704
00:29:45,617 --> 00:29:47,053
and they obey
the law, mostly.
705
00:29:47,086 --> 00:29:49,455
And they believe every person,
even a stranger,
706
00:29:49,488 --> 00:29:51,123
is guilty
until proven innocent.
707
00:29:51,157 --> 00:29:53,960
You mean innocent
until proven guilty.
708
00:29:53,993 --> 00:29:55,862
Yeah, well, that's the way
it used to be before...
709
00:29:55,895 --> 00:29:57,296
Masoud arrived?
710
00:29:57,329 --> 00:29:59,966
Before everyone got
so damn scared.
711
00:29:59,999 --> 00:30:03,235
Well, then you know why
I asked the question.
712
00:30:03,269 --> 00:30:05,004
Have a seat.
713
00:30:05,037 --> 00:30:08,841
Look, half the town
would have planted
those explosives
714
00:30:08,875 --> 00:30:09,842
just to get rid
of Masoud.
715
00:30:09,876 --> 00:30:11,978
Half the town didn't have a key
to his house.
716
00:30:12,011 --> 00:30:13,612
The house was leased.
The owner?
717
00:30:13,645 --> 00:30:16,082
Martha Hollingway, 84 years old.
718
00:30:16,115 --> 00:30:17,016
Unlikely.
719
00:30:17,049 --> 00:30:19,151
Who else had access to it?
720
00:30:21,387 --> 00:30:24,623
Oh, my Lord.
721
00:30:24,656 --> 00:30:26,625
You think I killed her?
722
00:30:26,658 --> 00:30:27,860
Did you?
723
00:30:27,894 --> 00:30:28,995
I was radio officer
724
00:30:29,028 --> 00:30:30,462
the night she was murdered.
725
00:30:30,496 --> 00:30:32,531
I didn't leave the conference
room the whole night.
726
00:30:32,564 --> 00:30:34,166
Tell him, Tom.
727
00:30:34,200 --> 00:30:35,167
It's true.
728
00:30:35,201 --> 00:30:38,170
You big-time
Washington, D.C. guys,
729
00:30:38,204 --> 00:30:40,106
you blow in here so smart.
730
00:30:40,139 --> 00:30:42,975
Think you got
all the answers.
731
00:30:43,009 --> 00:30:44,376
You don't know squat
about this town.
732
00:30:44,410 --> 00:30:46,245
Educate us.
733
00:30:46,278 --> 00:30:48,214
Everyone knows he did it.
734
00:30:48,247 --> 00:30:50,950
Nobody's trusted this guy
since the moment he got here.
735
00:30:50,983 --> 00:30:52,651
She was at his house.
736
00:30:52,684 --> 00:30:54,954
Maybe they're getting it on.
737
00:30:54,987 --> 00:30:56,188
They had a fight. Who knows?
738
00:30:56,222 --> 00:31:00,026
Or maybe... maybe she figured
out what he's really up to.
739
00:31:00,059 --> 00:31:01,393
Making bombs?
740
00:31:01,427 --> 00:31:05,197
Doesn't surprise me.
741
00:31:09,969 --> 00:31:11,938
Our country is at war.
742
00:31:11,938 --> 00:31:15,441
Alert-level orange, in case
you happened to not notice.
743
00:31:15,474 --> 00:31:18,945
We are told to keep an eye
on people
744
00:31:18,945 --> 00:31:20,112
who are behaving
suspiciously.
745
00:31:20,146 --> 00:31:22,681
I was doing my job.
746
00:31:22,714 --> 00:31:25,484
I told you we needed to keep
a better eye on that Iraqi.
747
00:31:25,517 --> 00:31:27,553
You never
listened to me.
748
00:31:27,586 --> 00:31:29,956
Is that why you
planted explosives?
749
00:31:29,956 --> 00:31:32,959
I didn't plant any explosives.
750
00:31:32,992 --> 00:31:34,126
GIBBS:
McGee?
751
00:31:36,295 --> 00:31:39,565
Deputy, please take off
your trousers.
752
00:31:39,598 --> 00:31:41,333
(scoffs)
753
00:31:41,367 --> 00:31:43,069
You know what?
Screw you, McGee.
754
00:31:43,102 --> 00:31:44,136
Tyler.
755
00:31:44,170 --> 00:31:47,006
If you prefer,
756
00:31:47,039 --> 00:31:50,042
I can get Officer David
to take 'em off for you.
757
00:32:17,603 --> 00:32:20,606
Guess that's not
your favorite color.
758
00:32:24,610 --> 00:32:27,513
I was just getting him
before he got us.
759
00:32:27,546 --> 00:32:30,549
It's too bad you weren't getting
Lieutenant Shaheen's killer.
760
00:32:38,024 --> 00:32:39,358
TYLER:
Tom, this is outrageous.
761
00:32:39,391 --> 00:32:40,759
I've just been humiliated
right here
762
00:32:40,792 --> 00:32:42,661
in front of everybody...
763
00:32:42,694 --> 00:32:43,695
BARRETT: I understand.
It's not about that.
764
00:32:43,729 --> 00:32:45,331
Doctors released Masoud.
765
00:32:45,364 --> 00:32:46,332
He's in the car.
766
00:32:46,365 --> 00:32:47,333
Hey! McGee.
767
00:32:47,366 --> 00:32:49,168
Yeah, ready to roll, boss.
768
00:32:52,538 --> 00:32:53,705
Hey.
769
00:32:53,739 --> 00:32:55,107
Hi.
770
00:32:55,141 --> 00:32:57,076
Uh, you're leaving?
771
00:32:57,109 --> 00:32:59,711
Yeah, back to D.C.
772
00:32:59,745 --> 00:33:01,213
Thank you for your help.
773
00:33:01,247 --> 00:33:03,415
Yeah, some help I was.
774
00:33:03,449 --> 00:33:05,184
No, no, no-- you were.
Honest.
775
00:33:05,217 --> 00:33:06,685
We, uh,
776
00:33:06,718 --> 00:33:09,221
found some bomb residue
on the deputy's pants.
777
00:33:09,255 --> 00:33:11,423
Same pocket
where he keeps his keys.
778
00:33:11,457 --> 00:33:12,791
Um...
779
00:33:12,824 --> 00:33:15,227
I, uh, have your report.
780
00:33:15,261 --> 00:33:16,795
I will read it;
I promise.
781
00:33:16,828 --> 00:33:18,230
Bye, McGee.
782
00:33:18,264 --> 00:33:20,632
Bye.
783
00:33:23,102 --> 00:33:25,304
Well, no one could ride Blackie.
784
00:33:25,337 --> 00:33:29,475
He was a warm-blood,
stood 18 hands at the withers.
785
00:33:29,508 --> 00:33:32,511
I don't know what I measure
at the withers.
786
00:33:32,544 --> 00:33:34,446
We can measure me tonight.
787
00:33:34,480 --> 00:33:36,615
What time do you get off?
788
00:33:36,648 --> 00:33:38,184
TONY:
Uh... I gotta go.
789
00:33:38,217 --> 00:33:39,085
I'll see you then.
790
00:33:39,085 --> 00:33:41,253
You have a tape measure
at your place?
791
00:33:41,287 --> 00:33:42,254
Good.
792
00:33:42,288 --> 00:33:43,389
Hey.
Hey.
793
00:33:44,856 --> 00:33:46,458
Taking calls again?
794
00:33:46,492 --> 00:33:48,127
Never stopped, boss.
795
00:33:48,160 --> 00:33:49,795
Why? Did I miss your call?
796
00:33:49,828 --> 00:33:51,463
No, not mine.
797
00:33:51,497 --> 00:33:52,798
What'd you find out
about Masoud?
798
00:33:52,831 --> 00:33:54,166
This guy was good, boss.
799
00:33:54,200 --> 00:33:56,368
Gave the Marines
some hard intel.
800
00:33:56,402 --> 00:33:57,536
IED factories, weapons caches,
801
00:33:57,569 --> 00:33:59,405
and the names
of more than 50 bad boys.
802
00:33:59,438 --> 00:34:01,540
He deserves a medal.
803
00:34:01,573 --> 00:34:03,442
Got a U.S. passport instead.
804
00:34:03,475 --> 00:34:05,611
What about the other two
who relocated with him?
805
00:34:05,644 --> 00:34:07,313
Yeah, low level stuff mostly.
806
00:34:07,346 --> 00:34:08,580
Nothing to get excited about.
807
00:34:08,614 --> 00:34:10,749
Couple of names,
a weapons cache.
808
00:34:10,782 --> 00:34:14,120
But good old Uncle Sam gave 'em
both passports anyway.
809
00:34:14,153 --> 00:34:15,187
He's ready, Gibbs.
810
00:34:16,588 --> 00:34:19,225
DiNozzo,
run these plates.
811
00:34:19,258 --> 00:34:20,392
Sure thing, boss.
812
00:34:22,428 --> 00:34:25,131
Why didn't you answer
my calls?
813
00:34:25,164 --> 00:34:27,166
Gibbs just asked me that;
I think I had it on silent.
814
00:34:27,199 --> 00:34:29,201
Your other phone
is never on silent.
815
00:34:29,235 --> 00:34:30,236
Hmm?
816
00:34:36,842 --> 00:34:39,145
Don't tell me,
probie, let me guess.
817
00:34:39,178 --> 00:34:41,580
Research for the next book?
818
00:34:41,613 --> 00:34:43,315
No, it's Ruby's evidence report.
819
00:34:43,349 --> 00:34:45,817
Ah, another work
of fiction, then.
820
00:34:45,851 --> 00:34:47,819
If it is,
she's a better writer than I am.
821
00:34:47,853 --> 00:34:48,654
Probie,
822
00:34:48,687 --> 00:34:50,556
I have a pimple
on my left buttock
823
00:34:50,589 --> 00:34:52,191
that is a better
writer than you are.
824
00:34:52,224 --> 00:34:53,625
Ruby, it's McGee.
825
00:34:53,659 --> 00:34:55,494
You need to get to Washington.
826
00:34:55,527 --> 00:34:56,662
RUBY (on phone):
I do? When?
827
00:34:56,695 --> 00:34:59,231
Now.
828
00:34:59,265 --> 00:35:01,700
Why did Lieutenant Shaheen
come to you?
829
00:35:01,733 --> 00:35:04,270
She was investigating
someone.
830
00:35:04,303 --> 00:35:06,638
Who?
831
00:35:06,672 --> 00:35:08,774
Two Iraqi men who
relocated with me.
832
00:35:08,807 --> 00:35:11,477
I didn't meet them
un... until I left Baghdad.
833
00:35:11,510 --> 00:35:12,811
They were on the same flight.
834
00:35:12,844 --> 00:35:15,281
When did you last see them?
835
00:35:15,314 --> 00:35:18,317
Lieutenant Shaheen asked me
precisely the same question.
836
00:35:22,621 --> 00:35:24,223
Edenvale, two weeks ago.
837
00:35:27,326 --> 00:35:29,795
GIBBS:
This them?
838
00:35:29,828 --> 00:35:32,331
Yes.
839
00:35:33,932 --> 00:35:35,534
They were nervous.
840
00:35:35,567 --> 00:35:37,603
They wanted to know what
information I passed on
841
00:35:37,636 --> 00:35:40,206
to the Marines in Baghdad.
842
00:35:40,239 --> 00:35:42,374
You told them?
843
00:35:42,408 --> 00:35:44,476
No, I lied.
844
00:35:44,510 --> 00:35:46,512
I told them I gave
them bad information.
845
00:35:46,545 --> 00:35:48,314
They believed me.
846
00:35:48,347 --> 00:35:51,217
They said they had passed on
bad information, too.
847
00:35:51,250 --> 00:35:53,585
Why did you lie?
848
00:35:53,619 --> 00:35:57,589
Because I trust no
one, Agent Gibbs.
849
00:35:59,291 --> 00:36:01,393
Why was Lieutenant Shaheen
investigating them?
850
00:36:01,427 --> 00:36:02,894
She wouldn't tell me.
851
00:36:06,532 --> 00:36:07,933
Names.
852
00:36:07,966 --> 00:36:10,602
I don't know.
853
00:36:10,636 --> 00:36:14,706
Did these men kill Lieutenant
Shaheen, Agent Gibbs?
854
00:36:16,708 --> 00:36:19,278
Yeah, I got it,
thanks.
855
00:36:19,311 --> 00:36:22,514
Hey, Major Raines gave us
their names, boss.
856
00:36:22,548 --> 00:36:24,316
Asad Al Qutaji
and Youssef Zidan.
857
00:36:24,350 --> 00:36:26,485
They're sharing
a house in Washington.
858
00:36:26,518 --> 00:36:28,354
No record of employment
since they arrived.
859
00:36:28,387 --> 00:36:30,389
Abby thinks there
could have been two shooters.
860
00:36:30,422 --> 00:36:31,757
Get Major Raines in here.
861
00:36:31,790 --> 00:36:33,259
(phone rings)
Already on his way.
862
00:36:33,292 --> 00:36:34,626
McGee.
863
00:36:34,660 --> 00:36:35,727
ABBY:
Get down here.
864
00:36:35,761 --> 00:36:37,429
I think Ruby...
(continues indistinctly)
865
00:36:37,463 --> 00:36:39,265
Thanks.
866
00:36:39,298 --> 00:36:40,866
Boss.
867
00:36:40,899 --> 00:36:42,568
Think there's something
you need to see.
868
00:36:43,702 --> 00:36:45,837
It was in the report,
only no one read it.
869
00:36:45,871 --> 00:36:47,273
What report?
870
00:36:47,306 --> 00:36:48,274
Ruby's report.
871
00:36:48,307 --> 00:36:49,508
She just got here.
Hey, Ruby.
872
00:36:49,541 --> 00:36:50,709
Hi, Agent Gibbs.
873
00:36:51,977 --> 00:36:54,446
Uh, bear with us
here for a second.
874
00:36:54,480 --> 00:36:55,447
You're gonna love this, Gibbs.
875
00:36:55,481 --> 00:36:57,383
McGEE:
Ready?
RUBY:
Okay.
876
00:36:57,416 --> 00:36:59,385
So the shell casing I collected
from the crime scene
877
00:36:59,418 --> 00:37:02,421
had quite a lot
of undischarged powder in it.
878
00:37:02,454 --> 00:37:06,458
It was all kind of clogged
inside, so I did a test.
879
00:37:06,492 --> 00:37:08,327
This is the same amount
of powder found
880
00:37:08,360 --> 00:37:09,761
in a normal
nine millimeter shell.
881
00:37:11,597 --> 00:37:14,032
And this is similar
882
00:37:14,065 --> 00:37:17,336
to the powder I found
in our shell casing.
883
00:37:19,738 --> 00:37:21,973
A bit like my last boyfriend.
884
00:37:22,007 --> 00:37:23,309
The powder was degraded
885
00:37:23,342 --> 00:37:24,610
by some type of oil.
886
00:37:24,643 --> 00:37:26,378
The first round didn't even
leave the barrel,
887
00:37:26,412 --> 00:37:28,314
so he fired again.
888
00:37:28,347 --> 00:37:29,715
The second round hit the first,
889
00:37:29,748 --> 00:37:31,717
and they both left the barrel
in tandem.
890
00:37:31,750 --> 00:37:33,419
Which is why
891
00:37:33,452 --> 00:37:35,487
the first round
was at low velocity
892
00:37:35,521 --> 00:37:37,689
and the second round
was all mashed up
893
00:37:37,723 --> 00:37:39,491
and unrecognizable.
894
00:37:39,525 --> 00:37:41,660
I'm surprised the
barrel didn't rupture.
895
00:37:41,693 --> 00:37:42,661
Maybe it did.
896
00:37:42,694 --> 00:37:44,863
Not two weapons,
boss, just one.
897
00:37:44,896 --> 00:37:46,998
One weapon, one shooter.
898
00:37:47,032 --> 00:37:48,867
That's good work.
899
00:37:48,900 --> 00:37:52,338
Tell DiNozzo I need
another search warrant.
900
00:38:00,412 --> 00:38:02,013
Agent Gibbs.
901
00:38:02,047 --> 00:38:04,650
Ah.
Thanks for coming, Major.
902
00:38:04,683 --> 00:38:06,918
Have a seat.
903
00:38:06,952 --> 00:38:08,787
Came down to give you
what I could.
904
00:38:08,820 --> 00:38:09,821
Their files are missing.
905
00:38:09,855 --> 00:38:12,057
Oh, I know where they are.
906
00:38:12,090 --> 00:38:13,659
You do?
907
00:38:13,692 --> 00:38:15,561
Lieutenant Shaheen's briefcase.
908
00:38:15,594 --> 00:38:17,596
You found it.
Not yet.
909
00:38:17,629 --> 00:38:19,531
Bad luck.
910
00:38:19,565 --> 00:38:21,500
Not for you.
911
00:38:21,533 --> 00:38:23,669
I'm sorry?
912
00:38:23,702 --> 00:38:25,771
Operation Cauldron
913
00:38:25,804 --> 00:38:28,840
relocated three Iraqi men from
Baghdad to the United States
914
00:38:28,874 --> 00:38:29,841
after they supplied intelligence
915
00:38:29,875 --> 00:38:32,110
on the insurgency
in Baghdad.
916
00:38:32,143 --> 00:38:33,178
That's right.
917
00:38:33,211 --> 00:38:35,681
Masoud Tariq gave you
first-class intelligence.
918
00:38:35,714 --> 00:38:38,450
In comparison, the other ones
gave you far less, Major Raines,
919
00:38:38,484 --> 00:38:39,585
but they still came to America.
920
00:38:39,618 --> 00:38:41,553
Lieutenant Shaheen...
921
00:38:41,587 --> 00:38:42,688
GIBBS:
Wasn't investigating them.
922
00:38:42,721 --> 00:38:44,790
She was investigating you.
923
00:38:46,892 --> 00:38:48,794
How much did they pay you
for their new life in America?
924
00:38:48,827 --> 00:38:51,397
I don't know what you're
talking about, Agent Gibbs.
925
00:38:51,430 --> 00:38:54,400
For an intelligence officer,
you're not very intelligent.
926
00:38:54,400 --> 00:38:56,502
What's your license
plate number?
927
00:38:56,535 --> 00:38:58,770
I drive a Pentagon car.
928
00:38:58,804 --> 00:39:00,706
Kilo-echo-four-
seven-one-three-nine.
929
00:39:00,739 --> 00:39:03,041
TONY: You signed
out last Friday.it
930
00:39:03,074 --> 00:39:05,143
Masoud had
suspicious neighbors
931
00:39:05,176 --> 00:39:07,846
looking for terrorists,
found you.
932
00:39:07,879 --> 00:39:09,114
You followed Lieutenant Shaheen,
933
00:39:09,147 --> 00:39:12,418
parked the car down the street,
and waited while she met Masoud.
934
00:39:12,451 --> 00:39:14,019
Not very smart.
935
00:39:14,052 --> 00:39:15,587
Neither was killing her.
936
00:39:18,624 --> 00:39:20,859
All right, so I followed her.
937
00:39:20,892 --> 00:39:22,594
Because it was me
investigating her.
938
00:39:22,628 --> 00:39:24,530
She's the one who got paid off.
939
00:39:24,563 --> 00:39:25,731
I didn't say anything
940
00:39:25,764 --> 00:39:28,166
because I didn't want her name
ruined after she was dead.
941
00:39:28,199 --> 00:39:29,835
Take off your gloves.
942
00:39:29,868 --> 00:39:32,538
What?!
ZIVA:
Gloves! Off!
943
00:39:40,579 --> 00:39:42,548
I had a minor accident
over the weekend.
944
00:39:42,581 --> 00:39:44,650
The barrel on your weapon
exploded.
945
00:39:44,683 --> 00:39:46,017
Guess you tossed it
in the river.
946
00:39:46,051 --> 00:39:49,588
You should have tossed
your ammo, too.
947
00:39:49,621 --> 00:39:50,622
McGee.
948
00:39:52,758 --> 00:39:55,727
Found them in Major Raines'
garage, boss.
949
00:39:55,761 --> 00:39:56,995
Served the warrant to his wife.
950
00:39:57,028 --> 00:39:58,497
I hate it when
that happens.
951
00:40:00,799 --> 00:40:03,635
What's that,
sump oil?
952
00:40:03,669 --> 00:40:05,604
Well, I'm sure we'll be able
to tell you exactly
953
00:40:05,637 --> 00:40:07,773
after we match it to the casing
found at the murder scene.
954
00:40:10,476 --> 00:40:12,010
How much?
955
00:40:14,546 --> 00:40:16,114
Hey!
956
00:40:16,147 --> 00:40:17,716
How much?
957
00:40:20,919 --> 00:40:22,854
Half a million.
958
00:40:22,888 --> 00:40:23,955
Lieutenant Shaheen
always suspected.
959
00:40:23,989 --> 00:40:25,190
ZIVA:
It could've
been anyone--
960
00:40:25,223 --> 00:40:27,025
criminals, insurgents, Al-Qaeda.
961
00:40:27,058 --> 00:40:30,228
You think
I didn't check them out?
962
00:40:30,261 --> 00:40:31,396
Just a couple of rich kids
who wanted
963
00:40:31,429 --> 00:40:34,466
to get the hell out of there
and come party in America.
964
00:40:36,001 --> 00:40:37,936
Just rich kids, that's all.
965
00:40:37,969 --> 00:40:41,206
Pity Lieutenant Shaheen
had to pay the price.
966
00:40:50,649 --> 00:40:52,718
Uh, Gibbs,
about this morning...
967
00:40:52,751 --> 00:40:56,121
Aw, come on, are you
starting this again?
It's my Mossad training.
968
00:40:56,154 --> 00:40:58,189
They drummed it into us.
Push, push, push, push, push,
969
00:40:58,223 --> 00:41:00,659
push, push, never give up
until you get to the truth.
970
00:41:00,692 --> 00:41:01,693
Or get your ass kicked.
971
00:41:01,727 --> 00:41:02,761
Or get your ass kicked.
972
00:41:02,794 --> 00:41:05,063
Right.
973
00:41:06,197 --> 00:41:08,534
I thought you sent Tony back
because of his, um,
974
00:41:08,567 --> 00:41:10,569
illness.
975
00:41:10,602 --> 00:41:12,538
His illness?
976
00:41:12,538 --> 00:41:16,007
He has two cell phones, makes
furtive calls to a hospital,
977
00:41:16,041 --> 00:41:19,144
goes missing for hours, always
lies about where he's been.
978
00:41:19,177 --> 00:41:21,079
I mean, he doesn't even talk
about women anymore.
979
00:41:21,112 --> 00:41:23,615
The only logical
explanation
980
00:41:23,649 --> 00:41:25,751
is that he's receiving
outpatient treatment
981
00:41:25,784 --> 00:41:28,754
for a serious medical problem.
982
00:41:28,787 --> 00:41:30,789
That's not the only explanation.
983
00:41:35,060 --> 00:41:36,027
You know,
984
00:41:36,061 --> 00:41:38,296
for a couple of rich kids,
985
00:41:38,329 --> 00:41:42,768
Asad and Youssef aren't
exactly living it up.
986
00:41:49,575 --> 00:41:50,776
(car door shuts)
987
00:41:50,809 --> 00:41:52,744
Do you think they'll
be deported?
988
00:41:52,778 --> 00:41:53,912
Yeah, probably.
989
00:41:55,113 --> 00:41:56,815
Youssef! Youssef!
990
00:41:57,849 --> 00:42:01,587
(speaking Arabic)
991
00:42:01,620 --> 00:42:03,755
(Ziva speaking Arabic)
992
00:42:08,827 --> 00:42:10,261
Turn around.
993
00:42:16,334 --> 00:42:17,869
(shouts in Arabic)
994
00:42:17,903 --> 00:42:19,671
(groaning)
995
00:42:21,773 --> 00:42:23,742
(handcuffs rattling)
996
00:42:23,775 --> 00:42:24,976
Gibbs.
997
00:42:44,696 --> 00:42:47,866
(laughing):
How could I possibly
believe all that?
998
00:42:47,899 --> 00:42:48,967
It's all true.
999
00:42:49,000 --> 00:42:50,301
The roses?
1000
00:42:50,335 --> 00:42:51,302
True.
1001
00:42:51,336 --> 00:42:53,872
Mm... the runaway horse?
1002
00:42:53,905 --> 00:42:55,707
I still have the scars.
1003
00:42:55,741 --> 00:42:57,108
Where?
1004
00:42:57,142 --> 00:42:58,944
Okay.
1005
00:42:59,978 --> 00:43:01,913
(giggles)
1006
00:43:01,947 --> 00:43:03,649
Right there.
1007
00:43:03,649 --> 00:43:04,783
Oh.
1008
00:43:04,816 --> 00:43:05,651
Yes.
1009
00:43:05,651 --> 00:43:07,919
Shall I kiss it
and make it better?
1010
00:43:07,953 --> 00:43:09,955
You do whatever you
think is best, doctor.
1011
00:43:09,988 --> 00:43:11,389
I'm not going to
stop you from...
1012
00:43:11,422 --> 00:43:13,759
This is illegal in some
Southern states, you know.
1013
00:43:13,792 --> 00:43:15,794
(pager beeping)
Oh... pager.
1014
00:43:15,827 --> 00:43:16,895
Oh.
1015
00:43:16,928 --> 00:43:18,797
Well, just tell them
you're performing
1016
00:43:18,830 --> 00:43:20,298
a delicate
emergency procedure
1017
00:43:20,331 --> 00:43:21,733
and you'll call
them back later.
1018
00:43:21,767 --> 00:43:23,101
I couldn't do that to them.
1019
00:43:23,134 --> 00:43:24,670
I could.
1020
00:43:24,703 --> 00:43:26,171
(handset clatters)
1021
00:43:26,204 --> 00:43:27,205
(chuckles)
1022
00:43:27,238 --> 00:43:31,977
You... did not
just do that.
1023
00:43:34,412 --> 00:43:35,781
You like it,
don't you?
1024
00:43:35,814 --> 00:43:37,315
Greedy.
1025
00:43:38,817 --> 00:43:40,686
(camera shutter clicking)
1026
00:43:42,721 --> 00:43:46,692
Captioning sponsored by
CBS PARAMOUNT NETWORK
TELEVISION
1027
00:43:46,725 --> 00:43:49,928
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
70726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.