All language subtitles for Legacies.S04E11.Follow.the.Sound.of.My.Voice.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NOSiViD.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,481 --> 00:00:05,614 ♪ 2 00:00:05,657 --> 00:00:09,966 See Magnus the Magnificent, the master of illusion, 3 00:00:10,010 --> 00:00:12,186 the wizard of wonders! 4 00:00:15,276 --> 00:00:17,147 Let's go back. 5 00:00:17,930 --> 00:00:20,063 Come on, Luna. I thought you were old enough 6 00:00:20,107 --> 00:00:21,847 for the scary stuff now. 7 00:00:21,891 --> 00:00:23,327 Tell you what, 8 00:00:23,371 --> 00:00:26,156 if you do it, I'll let you have my necklace. 9 00:00:26,200 --> 00:00:28,028 The one you're always trying to borrow 10 00:00:28,071 --> 00:00:29,681 when I'm not looking. 11 00:00:29,725 --> 00:00:32,293 But you got to make it all the way through to the end. 12 00:00:37,211 --> 00:00:38,777 Well, come on! 13 00:00:39,952 --> 00:00:42,781 ♪ 14 00:01:08,764 --> 00:01:10,679 Valentina? 15 00:01:10,722 --> 00:01:12,376 She's gone. 16 00:01:13,638 --> 00:01:15,118 She ran away. 17 00:01:15,162 --> 00:01:16,554 At least... 18 00:01:16,598 --> 00:01:19,427 that's what you're going to tell people. 19 00:01:20,428 --> 00:01:24,214 I could make you forget all of this. 20 00:01:26,260 --> 00:01:28,653 But where's the fun in that? 21 00:01:32,135 --> 00:01:34,181 Besides... 22 00:01:34,224 --> 00:01:38,185 no one would believe you anyway. 23 00:01:56,290 --> 00:01:58,248 All right, first stop on the tour: 24 00:01:58,292 --> 00:01:59,597 study hall. 25 00:01:59,641 --> 00:02:01,991 Pro tip: if you sit near the back left doors, 26 00:02:02,034 --> 00:02:03,775 you can slip through the kitchen, 27 00:02:03,819 --> 00:02:06,126 be first in the breakfast line. 28 00:02:06,169 --> 00:02:07,649 Just stick with me. 29 00:02:07,692 --> 00:02:11,435 I'm kind of a legendary first-day wingman. 30 00:02:11,479 --> 00:02:13,481 Hey, do any of them know that I'm a... 31 00:02:13,524 --> 00:02:14,699 What, a monster magnet? 32 00:02:14,743 --> 00:02:18,007 Nope. Because you're not anymore. 33 00:02:18,050 --> 00:02:19,139 All right? Don't worry. 34 00:02:19,182 --> 00:02:20,183 You're gonna fit in just fine. 35 00:02:20,227 --> 00:02:22,403 We got it all worked out. 36 00:02:22,446 --> 00:02:23,839 I think I took care of everything. 37 00:02:23,882 --> 00:02:26,276 MG's gathering the missing Squad members. 38 00:02:26,320 --> 00:02:27,930 Emma sent us a new headmistress, 39 00:02:27,973 --> 00:02:29,671 who arrived today. 40 00:02:29,714 --> 00:02:31,455 And I inspired Mr. Springthorpe to give a speech 41 00:02:31,499 --> 00:02:33,327 coming clean about the monster problem. 42 00:02:33,370 --> 00:02:34,763 Wait, what monster problem? 43 00:02:34,806 --> 00:02:35,981 Shh, shh! 44 00:02:36,025 --> 00:02:37,722 Oh. I thought somebody told you. 45 00:02:37,766 --> 00:02:39,811 The impromptu field trip you led 46 00:02:39,855 --> 00:02:41,857 was because a Pukwudgie attacked us. 47 00:02:41,900 --> 00:02:43,989 A Puk...? Wudgie. 48 00:02:44,033 --> 00:02:45,469 He's out in the stables. 49 00:02:45,513 --> 00:02:47,515 He eats a surprising amount of hay. 50 00:02:47,558 --> 00:02:49,734 It's still here? And harmless. 51 00:02:49,778 --> 00:02:51,780 Because I also found a way to neutralize the curse 52 00:02:51,823 --> 00:02:54,174 that made Kaleb and Ethan attack Ben. 53 00:02:54,783 --> 00:02:56,045 Didn't I tell you? 54 00:02:56,088 --> 00:02:58,830 Sorry, there's been a lot going on. 55 00:02:58,874 --> 00:03:01,181 But our last problem is about to be solved. 56 00:03:01,224 --> 00:03:04,662 As long as we gently break the monster news to the students 57 00:03:04,706 --> 00:03:06,186 and reassure them that it's been solved, 58 00:03:06,229 --> 00:03:07,665 hopefully 59 00:03:07,709 --> 00:03:09,667 they won't leave the school like last time. 60 00:03:09,711 --> 00:03:11,974 Good morning, students. 61 00:03:12,017 --> 00:03:13,497 Today is my last day 62 00:03:13,541 --> 00:03:16,239 as interim headmaster 63 00:03:16,283 --> 00:03:19,242 before Miss Eve Bloom takes over. 64 00:03:19,286 --> 00:03:22,811 But before she arrives, there's something you should know. 65 00:03:22,854 --> 00:03:25,509 The rumors you've heard are true: 66 00:03:25,553 --> 00:03:28,643 a monster did attack the school. 67 00:03:28,686 --> 00:03:31,341 But we have a new spell in place 68 00:03:31,385 --> 00:03:34,866 to prevent it from happening again. 69 00:03:41,264 --> 00:03:43,048 Which will never work, frankly. 70 00:03:43,092 --> 00:03:46,704 The monsters will find a way, like they always do. 71 00:03:46,748 --> 00:03:49,098 Because one of you-- and they won't tell me who-- 72 00:03:49,141 --> 00:03:50,882 is drawing the monsters here. 73 00:03:50,926 --> 00:03:53,145 If the rest of you stay, 74 00:03:53,189 --> 00:03:55,060 you're surely going to die. 75 00:03:57,019 --> 00:03:59,456 We're all going to die. 76 00:04:04,809 --> 00:04:06,637 So, should we hit the breakfast line? 77 00:04:09,423 --> 00:04:11,033 I think we still have 78 00:04:11,076 --> 00:04:12,295 one problem. 79 00:04:12,339 --> 00:04:14,384 I hate the circus. 80 00:04:14,428 --> 00:04:16,560 Oh, good. This is a carnival. 81 00:04:16,604 --> 00:04:19,476 No, you're right, that's so different. 82 00:04:19,520 --> 00:04:21,391 If we see a clown, I'm out of here. 83 00:04:21,435 --> 00:04:22,914 Actually, you have to do 84 00:04:22,958 --> 00:04:24,264 whatever I say. Whatever you say. 85 00:04:24,307 --> 00:04:25,395 You've never 86 00:04:25,439 --> 00:04:26,657 mentioned it before. 87 00:04:26,701 --> 00:04:28,180 I thought we were killing Aurora. 88 00:04:28,224 --> 00:04:29,660 Why are we here? We are here, 89 00:04:29,704 --> 00:04:31,314 young Padawan, because... 90 00:04:31,358 --> 00:04:33,490 a carnival's the perfect place to blend in 91 00:04:33,534 --> 00:04:35,623 while we run some tests. 92 00:04:36,406 --> 00:04:38,756 I feel deep down that I am going to wish 93 00:04:38,800 --> 00:04:41,063 that I didn't ask this question, but... 94 00:04:41,106 --> 00:04:42,673 what kind of tests? 95 00:04:42,717 --> 00:04:44,806 Before I find our thousand-year-old vampire, 96 00:04:44,849 --> 00:04:46,547 I just need to know that you are in control 97 00:04:46,590 --> 00:04:48,157 of your new powers. 98 00:04:48,200 --> 00:04:50,420 Hope. Sweetie Sire. 99 00:04:50,464 --> 00:04:51,769 You've been a vampire for what, five minutes? 100 00:04:51,813 --> 00:04:54,555 I am just as good at this as you are. 101 00:04:54,598 --> 00:04:55,599 Need I remind you, 102 00:04:55,643 --> 00:04:57,949 my mother is a vampire. 103 00:04:57,993 --> 00:04:59,211 Who's never around. 104 00:04:59,255 --> 00:05:00,517 Your father's an alcoholic vegetable, 105 00:05:00,561 --> 00:05:01,953 and your sister left you behind 106 00:05:01,997 --> 00:05:03,520 to go on a walkabout to "find herself." 107 00:05:06,741 --> 00:05:08,569 I can see your buttons are too easily pushed. 108 00:05:08,612 --> 00:05:10,092 It's the first time 109 00:05:10,135 --> 00:05:11,702 you're without your psychic connection to Josie, 110 00:05:11,746 --> 00:05:13,356 and, quite frankly, emotional stability 111 00:05:13,400 --> 00:05:15,227 has never been at the top of your résumé. 112 00:05:15,271 --> 00:05:17,708 If you can't control your emotions, you have no shot 113 00:05:17,752 --> 00:05:19,710 at controlling your powers-- aka useless to me. 114 00:05:19,754 --> 00:05:21,364 So consider this to be 115 00:05:21,408 --> 00:05:22,974 Vampire 101. 116 00:05:23,018 --> 00:05:25,020 I'm not severing the sire bond until we catch Aurora. 117 00:05:25,063 --> 00:05:27,327 And I'm not doing that until you impress me. 118 00:05:27,370 --> 00:05:29,024 Then prepare to be impressed. 119 00:05:30,025 --> 00:05:31,156 Excuse me. 120 00:05:31,679 --> 00:05:33,637 You're going to let me and my friend in. 121 00:05:35,378 --> 00:05:38,686 Yeah. And you're gonna give me 40 dollars. 122 00:05:41,384 --> 00:05:42,820 Let us in... 123 00:05:42,864 --> 00:05:45,170 and give us all the money in your cashbox, too. 124 00:05:51,438 --> 00:05:53,570 Oh, don't worry, compulsion's tricky. 125 00:05:53,614 --> 00:05:55,877 But I do believe the score is one to zero. 126 00:06:03,537 --> 00:06:05,190 Going my way? 127 00:06:06,583 --> 00:06:09,369 Oh, damn, Kaleb! 128 00:06:09,412 --> 00:06:11,806 How did you swing this? 129 00:06:11,849 --> 00:06:13,068 This? 130 00:06:13,111 --> 00:06:14,548 I didn't. 131 00:06:16,071 --> 00:06:17,942 This is me right here. 132 00:06:17,986 --> 00:06:19,509 That-that's dope, too. 133 00:06:19,553 --> 00:06:20,858 Man, shut up. 134 00:06:20,902 --> 00:06:22,686 It's the journey that counts. 135 00:06:22,730 --> 00:06:25,733 Speaking of, I'm guessing you wanted to meet me up halfway 136 00:06:25,776 --> 00:06:27,343 so we could epic road-trip back to school. 137 00:06:27,387 --> 00:06:29,867 Uh, actually, we got one stop to make. 138 00:06:29,911 --> 00:06:32,870 Uh, Ethan's mom left a voice mail on the school line. 139 00:06:32,914 --> 00:06:34,524 Apparently, they're going through 140 00:06:34,568 --> 00:06:36,439 some weird paranormal activity at the new house, 141 00:06:36,483 --> 00:06:38,485 and she thought Doc S. could help. 142 00:06:38,528 --> 00:06:39,964 What did Ethan say? 143 00:06:40,008 --> 00:06:41,270 That's what's weird. 144 00:06:41,313 --> 00:06:43,794 Locator spells show that he's there, but... 145 00:06:43,838 --> 00:06:46,754 his mom clearly thinks he's still in Mystic Falls. 146 00:06:46,797 --> 00:06:48,408 She didn't know he was home. 147 00:06:48,451 --> 00:06:50,018 Something's probably glitching 148 00:06:50,061 --> 00:06:52,194 with his powers, and I don't think he's told his family 149 00:06:52,237 --> 00:06:53,587 about them yet. 150 00:06:53,630 --> 00:06:55,545 I thought we could help him out. 151 00:06:55,589 --> 00:06:56,981 I don't know, man. 152 00:06:57,025 --> 00:06:58,896 I've been off the Squad for a minute. 153 00:06:58,940 --> 00:07:01,159 You could probably find somebody better for the job. 154 00:07:01,203 --> 00:07:02,247 No. Okay? 155 00:07:02,291 --> 00:07:04,162 It has to be you. 156 00:07:04,206 --> 00:07:05,686 For real? 157 00:07:06,513 --> 00:07:09,646 You're the only one who has a car. 158 00:07:09,690 --> 00:07:11,431 Get out of here, man. 159 00:07:13,258 --> 00:07:14,782 Get your ass in the car. 160 00:07:14,825 --> 00:07:16,479 Sorry. Get in the back seat. 161 00:07:16,523 --> 00:07:17,915 Okay. 162 00:07:17,959 --> 00:07:19,700 Someone has played a prank. 163 00:07:19,743 --> 00:07:21,571 There's blue calamus in this tea. 164 00:07:21,615 --> 00:07:23,007 Truth weed. 165 00:07:23,051 --> 00:07:26,097 So what do we do? How should I know? 166 00:07:26,141 --> 00:07:29,884 Why is everyone always asking me? Because you're a muse. 167 00:07:29,927 --> 00:07:32,103 Not that you ever let us forget it. 168 00:07:32,147 --> 00:07:34,062 Well, perhaps I wish everyone would forget. 169 00:07:34,105 --> 00:07:35,846 It's exhausting sometimes, you know, 170 00:07:35,890 --> 00:07:37,108 having everybody constantly expect you 171 00:07:37,152 --> 00:07:38,588 to solve their problems. 172 00:07:38,632 --> 00:07:40,198 Well, maybe if the Squad wasn't so clique-y 173 00:07:40,242 --> 00:07:41,635 and didn't keep secrets from the rest of us, 174 00:07:41,678 --> 00:07:43,506 you wouldn't have to do it alone. 175 00:07:45,856 --> 00:07:48,076 We're truth-weeded, too, aren't we? 176 00:07:48,119 --> 00:07:49,294 Apparently. 177 00:07:49,338 --> 00:07:50,861 But I've only had coffee today. 178 00:07:50,905 --> 00:07:52,863 That's a good way to stay dehydrated. 179 00:07:52,907 --> 00:07:56,258 Sorry. It's got to be in the water supply. 180 00:07:56,301 --> 00:07:57,738 So... 181 00:07:57,781 --> 00:07:59,609 Guys? I mean girls-- sorry-- 182 00:07:59,653 --> 00:08:01,045 we got a problem. 183 00:08:01,089 --> 00:08:02,656 Everyone's going crazy out there. 184 00:08:02,699 --> 00:08:04,527 I know I'm supposed to be the alpha, 185 00:08:04,571 --> 00:08:06,398 but I'm terrified that if I try to stop it, 186 00:08:06,442 --> 00:08:09,271 no one will listen, and that'll really undermine my authority. 187 00:08:11,273 --> 00:08:14,842 Step right up, join the fun. 188 00:08:15,930 --> 00:08:18,193 You ladies want to test your strength? 189 00:08:18,846 --> 00:08:19,977 Or are you too delicate? 190 00:08:20,021 --> 00:08:22,327 All right. Test number two. 191 00:08:23,067 --> 00:08:24,808 Make the bell ring? No. 192 00:08:24,852 --> 00:08:26,593 Anyone can do that. I want you to practice 193 00:08:26,636 --> 00:08:28,246 controlling your strength. 194 00:08:28,290 --> 00:08:29,639 Get as close as you can to the top 195 00:08:29,683 --> 00:08:31,336 without actually touching the bell. 196 00:08:31,380 --> 00:08:32,860 Closest wins. 197 00:08:35,253 --> 00:08:38,909 Okay, have it your way, darlin'. 198 00:08:46,264 --> 00:08:47,962 Thank you. 199 00:08:48,005 --> 00:08:49,877 Your turn. 200 00:09:00,061 --> 00:09:01,366 Two... 201 00:09:01,410 --> 00:09:03,586 zero. 202 00:09:03,630 --> 00:09:04,848 Sorry about 203 00:09:04,892 --> 00:09:07,068 your little tower, darlin'. 204 00:09:16,207 --> 00:09:18,079 ...shouldn't even go to this school. 205 00:09:19,646 --> 00:09:21,778 Stop. 206 00:09:21,822 --> 00:09:24,259 Back to class! 207 00:09:25,260 --> 00:09:26,653 All of you. 208 00:09:29,917 --> 00:09:32,746 Excuse me, Miss...? 209 00:09:32,789 --> 00:09:35,357 Eve Bloom. 210 00:09:36,488 --> 00:09:38,273 Your new headmistress. 211 00:09:39,666 --> 00:09:41,015 This sucks. 212 00:09:41,058 --> 00:09:42,712 Oh, I'm having plenty of fun. 213 00:09:42,756 --> 00:09:44,584 What's the score again? You know what it is. 214 00:09:44,627 --> 00:09:45,759 No, I forgot. Remind me. 215 00:09:45,802 --> 00:09:47,064 Seven to nothing. 216 00:09:47,108 --> 00:09:48,805 Okay, fine, you've made your point. 217 00:09:48,849 --> 00:09:50,807 Tell me what I have to do to get this over with. 218 00:09:50,851 --> 00:09:53,201 Fine. Last test. 219 00:09:53,244 --> 00:09:54,419 When we first got here, 220 00:09:54,463 --> 00:09:56,030 we passed a vendor selling stuffed animals. 221 00:09:56,073 --> 00:09:57,814 You want me to win you a panda? 222 00:09:57,858 --> 00:09:59,207 Cute. But no. 223 00:09:59,250 --> 00:10:01,078 I want you find that vendor's voice. 224 00:10:02,079 --> 00:10:03,603 Concentrate. 225 00:10:03,646 --> 00:10:05,735 Filter everything else out and just focus on that one voice 226 00:10:05,779 --> 00:10:07,258 in the crowd. 227 00:10:21,751 --> 00:10:22,883 It's okay. 228 00:10:22,926 --> 00:10:24,362 I'm not gonna hurt you. 229 00:10:24,406 --> 00:10:25,450 What's wrong? 230 00:10:25,494 --> 00:10:27,452 Are you lost? 231 00:10:27,496 --> 00:10:30,412 Someone took my sister. 232 00:10:42,772 --> 00:10:45,079 You believe me? Of course I do. 233 00:10:46,471 --> 00:10:47,559 And don't worry, 234 00:10:47,603 --> 00:10:49,649 we'll find her. 235 00:10:49,692 --> 00:10:51,172 Won't we? 236 00:10:51,955 --> 00:10:54,436 Yeah. Sure we will. 237 00:10:55,176 --> 00:10:58,483 Why don't you take that and get yourself 238 00:10:58,527 --> 00:10:59,746 cotton candy or something, okay? 239 00:10:59,789 --> 00:11:01,138 We'll take care of it. 240 00:11:06,274 --> 00:11:08,145 She said the tunnel thing is that way. 241 00:11:08,189 --> 00:11:10,452 Yeah. That's why we're going this way. 242 00:11:10,495 --> 00:11:13,673 I thought we were helping her. And I thought you were smart enough 243 00:11:13,716 --> 00:11:15,239 to read between the lines. 244 00:11:15,283 --> 00:11:17,328 I need to be less reckless, remember? 245 00:11:17,372 --> 00:11:18,678 No extra complications. 246 00:11:18,721 --> 00:11:20,505 Helping out random strangers in need 247 00:11:20,549 --> 00:11:23,117 is the definition of "complicated." Let's go. 248 00:11:24,509 --> 00:11:26,337 Are you leaving? 249 00:11:26,381 --> 00:11:28,862 Thought you were going to introduce me to the pack. 250 00:11:28,905 --> 00:11:30,820 Uh, yeah, no. I told them it wasn't a good time. 251 00:11:30,864 --> 00:11:32,692 All right. 252 00:11:32,735 --> 00:11:34,128 Where to next, 253 00:11:34,171 --> 00:11:36,304 wingman? 254 00:11:37,566 --> 00:11:40,308 Uh, I'm headed to the library. By myself. 255 00:11:41,309 --> 00:11:42,397 I see. 256 00:11:42,440 --> 00:11:44,921 Uh, where should I go? 257 00:11:45,748 --> 00:11:47,837 Wherever you want. 258 00:11:50,753 --> 00:11:52,407 Is something wrong? 259 00:11:52,450 --> 00:11:54,757 No. I just... 260 00:11:57,412 --> 00:11:59,240 Look, this truth weed is really freaking me out. 261 00:11:59,283 --> 00:12:01,808 I'm afraid I'm gonna say something stupid. 262 00:12:01,851 --> 00:12:03,200 Like what? 263 00:12:03,244 --> 00:12:05,507 Like I don't want to be around you, okay? 264 00:12:05,550 --> 00:12:08,249 Like I just want to be alone. 265 00:12:09,816 --> 00:12:11,861 Of course. 266 00:12:11,905 --> 00:12:14,429 Sorry to intrude. 267 00:12:29,009 --> 00:12:32,142 I know I'm interrupting, but... 268 00:12:33,056 --> 00:12:34,536 ...it's not your best work. 269 00:12:34,579 --> 00:12:36,146 Sorry. It's okay. 270 00:12:36,190 --> 00:12:39,541 I'm not really concerned about your thoughts on abstract art. 271 00:12:39,584 --> 00:12:41,282 Sorry. No, that's fair. 272 00:12:41,325 --> 00:12:43,327 Look, I know you're not solving problems anymore, 273 00:12:43,371 --> 00:12:45,286 but something weird is going on. 274 00:12:45,329 --> 00:12:47,636 Mm, we have a headmistress now. 275 00:12:47,679 --> 00:12:48,768 You should tell her. 276 00:12:48,811 --> 00:12:50,247 She's kind of the problem. 277 00:12:50,291 --> 00:12:52,293 She's having these one-on-one meetings 278 00:12:52,336 --> 00:12:53,773 with students. 279 00:12:53,816 --> 00:12:55,470 I thought it was gonna be about the truth weed prank. 280 00:12:55,513 --> 00:12:57,167 But she didn't ask about that at all. 281 00:12:57,211 --> 00:12:58,603 She wanted to know about that 282 00:12:58,647 --> 00:12:59,996 weird red oak tree 283 00:13:00,040 --> 00:13:01,258 that used to be in front of the school. 284 00:13:01,302 --> 00:13:03,783 What happened to it? Who cut it down? 285 00:13:03,826 --> 00:13:06,437 It just felt... off. 286 00:13:06,481 --> 00:13:08,526 And I figured I should tell 287 00:13:08,570 --> 00:13:10,050 an actual Squad member. 288 00:13:18,319 --> 00:13:20,277 This is a little complicated. 289 00:13:20,321 --> 00:13:21,888 We can't out Ethan to his family, 290 00:13:21,931 --> 00:13:23,454 and we can't say that we're looking for him, 291 00:13:23,498 --> 00:13:24,716 because they don't know 292 00:13:24,760 --> 00:13:26,414 that he's not still in Mystic Falls, 293 00:13:26,457 --> 00:13:28,242 and they can't know that we know that he's here, because they 294 00:13:28,285 --> 00:13:30,200 don't know that he goes to school with us, which... 295 00:13:30,244 --> 00:13:32,289 we can't tell them, because then we'd have to explain 296 00:13:32,333 --> 00:13:34,291 that he's supernatural, which he clearly hasn't told them, 297 00:13:34,335 --> 00:13:36,598 but that's probably just because of the glitch in powers, 298 00:13:36,641 --> 00:13:38,643 which we know about, but they can't. 299 00:13:38,687 --> 00:13:39,949 Yeah. Y-Y-You trippin'. 300 00:13:39,993 --> 00:13:41,777 You know, this is how we'll do it. 301 00:13:41,821 --> 00:13:43,431 We say we're here to help with their paranormal problem, 302 00:13:43,474 --> 00:13:45,433 then fix Ethan without them knowing. 303 00:13:45,476 --> 00:13:47,609 How are two teenagers they've met, like, one time 304 00:13:47,652 --> 00:13:49,829 gonna help them with a paranormal problem? 305 00:13:49,872 --> 00:13:51,178 You're right. 306 00:13:51,221 --> 00:13:52,875 We need Dr. S. Well, he's in a coma. 307 00:13:52,919 --> 00:13:55,835 And we're out here in Mayberry wilding without a plan. 308 00:13:57,924 --> 00:13:59,882 Sure about that? 309 00:13:59,926 --> 00:14:02,015 Lizzie left her illusion ring. 310 00:14:02,058 --> 00:14:04,321 This is just so wrong... on so many levels. 311 00:14:04,365 --> 00:14:06,628 Don't worry, we'll be in and out. 312 00:14:06,671 --> 00:14:07,934 I got this. 313 00:14:07,977 --> 00:14:09,892 W-w-wait! 314 00:14:09,936 --> 00:14:13,026 All right, just act, you know... 315 00:14:13,983 --> 00:14:15,332 ...white. 316 00:14:17,247 --> 00:14:20,555 Dr. Saltzman. Hi, Maya. Uh... 317 00:14:21,164 --> 00:14:22,905 This young man is Kaleb. 318 00:14:22,949 --> 00:14:25,603 What's up? Uh, we received a phone call 319 00:14:25,647 --> 00:14:26,691 from your mother. 320 00:14:26,735 --> 00:14:27,997 Is she here? She's at work. 321 00:14:28,041 --> 00:14:29,912 Are you here about... 322 00:14:29,956 --> 00:14:31,696 the ghost? 323 00:14:32,523 --> 00:14:33,960 I mean, at first I didn't believe it, 324 00:14:34,003 --> 00:14:35,787 but we hear footsteps at night, 325 00:14:35,831 --> 00:14:38,007 and we find that the TV's turned to football games, 326 00:14:38,051 --> 00:14:39,879 and food goes missing all the time. 327 00:14:40,575 --> 00:14:42,533 It's like there's an invisible spirit 328 00:14:42,577 --> 00:14:44,927 living in our house. Yes, ex... 329 00:14:44,971 --> 00:14:47,582 Yes, yes, exactly. 330 00:14:47,625 --> 00:14:50,019 We're here to get rid of your ghost. 331 00:14:50,063 --> 00:14:51,586 Then come on in. 332 00:14:52,892 --> 00:14:53,893 This is a surprise. 333 00:14:53,936 --> 00:14:55,633 Ms. Sowanda, isn't it? 334 00:14:55,677 --> 00:14:56,939 You're not scheduled 335 00:14:56,983 --> 00:14:58,506 to see me until aft...I'm the student 336 00:14:58,549 --> 00:14:59,681 you want to talk to. 337 00:15:00,421 --> 00:15:02,031 I burned down the red oak tree. 338 00:15:02,075 --> 00:15:03,685 There's nothing left of it now. 339 00:15:04,686 --> 00:15:06,601 I see. 340 00:15:08,037 --> 00:15:09,430 There are only three people in the world 341 00:15:09,473 --> 00:15:11,084 who knew what that tree can be used for. 342 00:15:11,127 --> 00:15:13,216 So I think you need to tell me who you are 343 00:15:13,260 --> 00:15:15,262 and what exactly you want to do here... 344 00:15:16,045 --> 00:15:17,873 ...Miss Bloom. 345 00:15:17,917 --> 00:15:20,528 They told me you were smart. 346 00:15:21,311 --> 00:15:23,052 You're a muse, yes? 347 00:15:23,096 --> 00:15:24,662 You haven't answered my question. 348 00:15:24,706 --> 00:15:26,926 I am Aurora del Martel. 349 00:15:26,969 --> 00:15:28,884 I came here because I needed a weapon 350 00:15:28,928 --> 00:15:30,233 that could kill the Tribrid. 351 00:15:30,277 --> 00:15:32,496 So, I killed your actual headmistress 352 00:15:32,540 --> 00:15:33,976 and put blue calamus in your water 353 00:15:34,020 --> 00:15:35,586 to get the truth out of you all. 354 00:15:35,630 --> 00:15:37,719 You're being very candid. 355 00:15:37,762 --> 00:15:40,765 Oh, I'm just not afraid of you stopping me. 356 00:15:47,337 --> 00:15:49,035 Thanks for that, darling. 357 00:15:49,078 --> 00:15:52,038 It's been a long time since I felt a good aneurysm spell. 358 00:15:52,081 --> 00:15:53,735 But now it's my turn 359 00:15:53,778 --> 00:15:55,476 to show off. 360 00:16:04,137 --> 00:16:05,965 ♪ 361 00:16:07,879 --> 00:16:09,316 Hope, let's go back. 362 00:16:09,359 --> 00:16:11,274 We can't just let an innocent person suffer 363 00:16:11,318 --> 00:16:13,711 at the hands of some carny creep. 364 00:16:13,755 --> 00:16:14,843 Yeah? 365 00:16:14,886 --> 00:16:17,019 Oh, wait. We can. 366 00:16:17,063 --> 00:16:19,021 It'll be good training. 367 00:16:19,065 --> 00:16:20,240 What better way 368 00:16:20,283 --> 00:16:21,937 to practice hunting down Aurora 369 00:16:21,981 --> 00:16:23,460 than finding this missing girl? 370 00:16:23,504 --> 00:16:24,592 Okay. 371 00:16:24,635 --> 00:16:25,636 This is about Josie, 372 00:16:25,680 --> 00:16:26,768 isn't it? 373 00:16:26,811 --> 00:16:27,812 What? 374 00:16:27,856 --> 00:16:29,640 No. Oh, come on. 375 00:16:29,684 --> 00:16:31,991 Girl who lost her sister, is all alone... 376 00:16:32,861 --> 00:16:36,647 Okay, fine. Yes, I am the target audience for this sob story. 377 00:16:36,691 --> 00:16:38,475 Let's just help her, 378 00:16:38,519 --> 00:16:40,825 and then I'll pass whatever test you want. Too late. 379 00:16:40,869 --> 00:16:42,566 You're walking into an easily avoidable risk 380 00:16:42,610 --> 00:16:44,046 because your emotions are telling you to. 381 00:16:44,090 --> 00:16:45,308 So you failed 382 00:16:45,352 --> 00:16:46,918 the most important test that there is. 383 00:16:46,962 --> 00:16:49,225 Because if you can be manipulated that easily... 384 00:16:50,226 --> 00:16:51,967 ...then you're useless to me. 385 00:16:52,011 --> 00:16:53,534 Congrats. 386 00:16:53,577 --> 00:16:55,362 You got what you wanted-- you're finally on your own. 387 00:16:56,363 --> 00:16:58,104 This partnership's over. 388 00:17:06,373 --> 00:17:08,853 So, how long does an exorcism take? 389 00:17:08,897 --> 00:17:10,768 It's actually more of a séance 390 00:17:10,812 --> 00:17:12,988 to contact the spirit. Um, you know, 391 00:17:13,032 --> 00:17:14,685 I'm sure if there is a ghost here, 392 00:17:14,729 --> 00:17:17,384 it isn't evil-- it just needs some help from his friends. 393 00:17:18,646 --> 00:17:20,430 I-Its friends. Maybe we 394 00:17:20,474 --> 00:17:22,432 should wait until my mom gets home. 395 00:17:22,476 --> 00:17:24,260 She'd probably want to see you anyways. 396 00:17:24,304 --> 00:17:26,349 Why would she want to see me? Because... 397 00:17:26,393 --> 00:17:27,872 you guys were a couple. 398 00:17:27,916 --> 00:17:30,092 Right, right, yes. Mm-hmm. 399 00:17:30,136 --> 00:17:31,485 And it was so meaningful to me, too. 400 00:17:31,528 --> 00:17:33,356 He talks about it all the time. 401 00:17:33,400 --> 00:17:35,010 He just keeps talking, just doesn't stop talking. 402 00:17:35,054 --> 00:17:37,056 Nonstop talking about it. 403 00:17:37,099 --> 00:17:38,057 Uh... 404 00:17:38,100 --> 00:17:39,058 we should begin. 405 00:17:42,191 --> 00:17:44,324 I'm old. 406 00:17:50,982 --> 00:17:52,723 Spirit? 407 00:17:54,203 --> 00:17:57,206 Spirit? Mm, go, spirit. 408 00:17:57,250 --> 00:17:59,078 I know that you're a long way from home, 409 00:17:59,121 --> 00:18:03,082 but whatever drove you away, it's probably all cool now. 410 00:18:03,125 --> 00:18:04,735 So you can go back to where you belong, 411 00:18:04,779 --> 00:18:08,130 where they can help you with your problems, 412 00:18:08,174 --> 00:18:10,089 whatever they may be. 413 00:18:12,743 --> 00:18:14,093 What? 414 00:18:14,136 --> 00:18:15,964 What? 415 00:18:16,007 --> 00:18:17,313 Ah. I'm get... 416 00:18:17,357 --> 00:18:18,923 I'm getting something, I'm get... 417 00:18:18,967 --> 00:18:20,055 I'm getting something. 418 00:18:20,099 --> 00:18:21,274 It's a name. 419 00:18:21,317 --> 00:18:23,145 Mm, a name. Yes, it's a name. 420 00:18:23,189 --> 00:18:24,973 And that name is... 421 00:18:25,016 --> 00:18:26,148 Ben. 422 00:18:26,192 --> 00:18:27,323 Ben and Jed. 423 00:18:27,367 --> 00:18:29,978 Telling you that the curse 424 00:18:30,021 --> 00:18:33,112 that has been affecting you has now been lifted. 425 00:18:33,155 --> 00:18:34,591 I think that's enough. 426 00:18:34,635 --> 00:18:37,594 My mom taught me two things by the time I was ten: 427 00:18:37,638 --> 00:18:41,163 always aim for center mass and always listen to my gut. 428 00:18:41,207 --> 00:18:42,599 My gut's telling me 429 00:18:42,643 --> 00:18:46,386 that you are not who you're pretending to be. 430 00:18:46,429 --> 00:18:49,128 Hey. 431 00:18:49,171 --> 00:18:51,042 This is all a bad dream. 432 00:18:51,086 --> 00:18:52,305 Go to sleep. 433 00:18:56,265 --> 00:18:58,180 Ethan? 434 00:19:00,791 --> 00:19:02,228 You guys shouldn't have come. We... 435 00:19:02,271 --> 00:19:04,317 want to help you with your powers. 436 00:19:04,360 --> 00:19:06,014 There's nothing wrong with my powers. 437 00:19:06,057 --> 00:19:07,450 All I want you to do is compel her 438 00:19:07,494 --> 00:19:08,886 to forget all of this and leave. 439 00:19:15,023 --> 00:19:16,633 Oh, good, you're finally awake. 440 00:19:16,677 --> 00:19:19,941 I need your help to find something. 441 00:19:20,942 --> 00:19:22,770 Where are we? 442 00:19:22,813 --> 00:19:24,032 Your subconscious. 443 00:19:24,075 --> 00:19:26,295 We're in your head right now. 444 00:19:26,339 --> 00:19:28,210 Since the stake is gone, 445 00:19:28,254 --> 00:19:30,169 I need inspiration for what to do next. 446 00:19:30,212 --> 00:19:31,387 You can't force me 447 00:19:31,431 --> 00:19:33,737 to give you inspiration. 448 00:19:33,781 --> 00:19:35,086 No. 449 00:19:35,130 --> 00:19:36,697 But I can take it. 450 00:19:36,740 --> 00:19:38,481 Thanks to the blue calamus, 451 00:19:38,525 --> 00:19:41,136 right now your mind is unguarded. 452 00:19:41,180 --> 00:19:42,746 You know, 453 00:19:42,790 --> 00:19:45,401 I've never seen an inner sanctum like this before. 454 00:19:45,445 --> 00:19:47,360 You're quite the artist. 455 00:19:48,578 --> 00:19:52,016 And I assume each one of these is an essential part of you? 456 00:19:52,060 --> 00:19:53,801 Your will. 457 00:19:53,844 --> 00:19:55,411 Your emotions. 458 00:19:55,455 --> 00:19:57,021 Your power. 459 00:19:57,065 --> 00:19:58,066 And one of these 460 00:19:58,109 --> 00:20:00,938 is your inspiration. 461 00:20:02,810 --> 00:20:05,029 I just need what's inside of it. 462 00:20:05,073 --> 00:20:06,335 Is it... 463 00:20:07,336 --> 00:20:08,946 ...this one? 464 00:20:10,296 --> 00:20:12,211 No. 465 00:20:13,081 --> 00:20:15,344 How about... 466 00:20:15,388 --> 00:20:17,390 this one? 467 00:20:17,433 --> 00:20:19,653 I don't know. 468 00:20:19,696 --> 00:20:21,220 No. 469 00:20:21,263 --> 00:20:23,657 But you can sense it, can't you? 470 00:20:25,180 --> 00:20:27,226 A feeling? 471 00:20:28,314 --> 00:20:30,881 Am I getting warmer? 472 00:20:34,494 --> 00:20:36,757 We have a winner. 473 00:20:53,339 --> 00:20:55,558 ♪ 474 00:21:08,876 --> 00:21:09,920 Mm. 475 00:21:21,889 --> 00:21:24,587 ♪ 476 00:21:28,330 --> 00:21:30,898 I've been looking for you. 477 00:21:33,857 --> 00:21:36,686 Ooh, that is quite a show you two put on. 478 00:21:36,730 --> 00:21:38,645 Beating all of our games. 479 00:21:38,688 --> 00:21:40,342 Almost like you didn't care 480 00:21:40,386 --> 00:21:41,952 who knew what you were. 481 00:22:06,716 --> 00:22:08,239 Was there something you wanted? 482 00:22:08,283 --> 00:22:09,415 Just to give you a little warning. 483 00:22:09,458 --> 00:22:11,242 You see, we don't take kindly 484 00:22:11,286 --> 00:22:14,376 to strangers poaching on our hunting grounds. 485 00:22:14,420 --> 00:22:16,465 "We"? 486 00:22:20,469 --> 00:22:22,036 Yes, ma'am. 487 00:22:24,212 --> 00:22:25,735 We. 488 00:22:40,446 --> 00:22:41,838 Carnival full of vampires-- 489 00:22:41,882 --> 00:22:43,405 it's not half bad, as far as cover stories go. 490 00:22:43,449 --> 00:22:45,015 Well, most of the carnies are humans. 491 00:22:45,059 --> 00:22:48,323 There's only a few of us left. 492 00:22:48,367 --> 00:22:50,020 And we prefer 493 00:22:50,064 --> 00:22:52,588 "Creatures of the Night." 494 00:22:52,632 --> 00:22:53,850 It's more elegant. 495 00:22:53,894 --> 00:22:55,374 And it's from the old days, 496 00:22:55,417 --> 00:22:56,853 back when there was decorum 497 00:22:56,897 --> 00:22:59,943 about keeping a low profile and such. 498 00:22:59,987 --> 00:23:02,685 You see, we follow very strict rules 499 00:23:02,729 --> 00:23:05,427 so as not to bring too much attention. 500 00:23:05,471 --> 00:23:07,821 We choose our victims carefully. 501 00:23:07,864 --> 00:23:10,432 You left the sister alive. Yes. Our leader has 502 00:23:10,476 --> 00:23:13,000 a peculiar hunting style. 503 00:23:13,043 --> 00:23:15,872 He prefers to let one witness survive. 504 00:23:15,916 --> 00:23:17,091 Look, 505 00:23:17,134 --> 00:23:20,573 we have dealt with your kind in the past. 506 00:23:20,616 --> 00:23:22,879 We have maintained 507 00:23:22,923 --> 00:23:25,665 this little charade for hundreds of years, 508 00:23:25,708 --> 00:23:29,799 because we do things the right way. Oh. 509 00:23:29,843 --> 00:23:31,932 I was unaware that there was a right way to be a vampire. 510 00:23:31,975 --> 00:23:33,455 And therein lies the problem. 511 00:23:33,499 --> 00:23:37,416 But the old ways must be preserved 512 00:23:37,459 --> 00:23:39,766 nevertheless. 513 00:23:39,809 --> 00:23:41,202 Oh, wow. 514 00:23:41,245 --> 00:23:43,726 I would have bet real money that Lizzie was gonna be 515 00:23:43,770 --> 00:23:45,859 the most annoying part of my day, but, see, 516 00:23:45,902 --> 00:23:47,861 being vamp-splained by Colonel Sanders, 517 00:23:47,904 --> 00:23:49,993 that's a new low for me. Enough stalling! 518 00:23:50,037 --> 00:23:51,821 You and your friend have a choice to make: 519 00:23:51,865 --> 00:23:55,042 either you join our merry band and you learn at the feet 520 00:23:55,085 --> 00:23:56,783 of a true master... 521 00:23:56,826 --> 00:23:58,219 or else. 522 00:23:58,262 --> 00:24:01,788 First, she's not my friend. Second, or else what? 523 00:24:04,530 --> 00:24:06,749 You find out how hard it is 524 00:24:06,793 --> 00:24:10,405 to fight someone who is centuries older than you. 525 00:24:10,449 --> 00:24:12,929 That might be a little bit of a problem for me... 526 00:24:12,973 --> 00:24:17,194 if I only were a "Creature of the Night," 527 00:24:17,238 --> 00:24:18,979 that is. 528 00:24:25,638 --> 00:24:27,814 Didn't know I could do that. 529 00:24:27,857 --> 00:24:29,555 Cool. 530 00:24:37,476 --> 00:24:38,825 Jed? 531 00:24:38,868 --> 00:24:41,915 How'd you find me? 532 00:24:41,958 --> 00:24:43,699 That body spray is haunting. 533 00:24:43,743 --> 00:24:46,354 You hiding back here? 534 00:24:46,397 --> 00:24:48,704 No. I'm just, uh... 535 00:24:49,662 --> 00:24:51,315 ...hiding. 536 00:24:51,359 --> 00:24:52,839 I went to the gym to work out, 537 00:24:52,882 --> 00:24:54,275 and I ran into Ben. 538 00:24:54,318 --> 00:24:56,103 He told me what was going on with you. 539 00:24:56,146 --> 00:24:57,931 I didn't want to believe it, but here you are, 540 00:24:57,974 --> 00:24:59,976 avoiding him.I know 541 00:25:00,020 --> 00:25:02,718 I'm not a part of your inner circle or anything, 542 00:25:02,762 --> 00:25:05,504 but from where I'm standing, that's messed up. 543 00:25:05,547 --> 00:25:07,984 I mean, Ben goes through life 544 00:25:08,028 --> 00:25:09,943 never feeling like he belongs anywhere, 545 00:25:09,986 --> 00:25:12,598 and he wanted to leave, but you convinced him to say. 546 00:25:12,641 --> 00:25:14,338 And now you're just gonna ditch him? 547 00:25:14,382 --> 00:25:16,166 Yeah, basically. Because you know 548 00:25:16,210 --> 00:25:18,081 the truth's gonna come out, that you're the reason 549 00:25:18,125 --> 00:25:19,735 a monster magnet's at the school? 550 00:25:19,779 --> 00:25:21,694 That's not why. 551 00:25:21,737 --> 00:25:22,956 Then why are you avoiding him? 552 00:25:22,999 --> 00:25:24,914 I don't know. You're lying. 553 00:25:24,958 --> 00:25:27,047 I literally can't, remember? 554 00:25:28,135 --> 00:25:30,485 It's all jumbled and confusing, and I... 555 00:25:30,529 --> 00:25:32,008 I just feel this pressure like... 556 00:25:32,052 --> 00:25:34,315 I'm gonna say the wrong thing to him. 557 00:25:34,358 --> 00:25:35,664 Like what? 558 00:25:37,840 --> 00:25:42,149 Please... you have to stop her. 559 00:25:53,639 --> 00:25:55,989 Oh, my. 560 00:25:56,032 --> 00:25:58,818 You are a strong one, aren't you? 561 00:25:59,819 --> 00:26:02,473 I think we need to have a little chat. 562 00:26:02,517 --> 00:26:04,519 About what? 563 00:26:04,563 --> 00:26:06,303 Not sure. 564 00:26:07,566 --> 00:26:09,568 But I had a vision of you, 565 00:26:09,611 --> 00:26:12,309 and I'm hoping you can tell me why. 566 00:26:23,146 --> 00:26:24,278 Help! 567 00:26:31,894 --> 00:26:33,722 Hope... 568 00:26:33,766 --> 00:26:37,334 if you're listening, help me. 569 00:26:38,292 --> 00:26:40,076 Hope... 570 00:26:44,603 --> 00:26:46,605 Hope... 571 00:26:46,648 --> 00:26:48,607 help me. 572 00:27:00,270 --> 00:27:02,751 New test: let's hunt 573 00:27:02,795 --> 00:27:05,798 some condescending vampires. 574 00:27:17,940 --> 00:27:21,770 This seems like a good place for a little chat. Now, then, 575 00:27:21,814 --> 00:27:24,338 I needed a solution to a problem: 576 00:27:24,381 --> 00:27:26,688 the way to kill the Tribrid. 577 00:27:26,732 --> 00:27:28,995 And the inspiration I received in reply 578 00:27:29,038 --> 00:27:31,214 was a vision of you. 579 00:27:32,476 --> 00:27:33,477 Tell me why. 580 00:27:33,521 --> 00:27:35,218 Kill a Tribrid? 581 00:27:35,262 --> 00:27:37,307 Simple. 582 00:27:37,351 --> 00:27:39,788 Two parts whiskey-- rye, 583 00:27:39,832 --> 00:27:41,485 if you have it-- one part... 584 00:27:41,529 --> 00:27:43,313 sweet vermouth. 585 00:27:43,357 --> 00:27:45,315 You're not affected by blue calamus. 586 00:27:45,359 --> 00:27:47,274 Well, there's not much that does affect me. 587 00:27:47,317 --> 00:27:48,579 Fine, then. 588 00:27:48,623 --> 00:27:50,799 I shall have to do this the old-fashioned way. 589 00:27:50,843 --> 00:27:51,974 Aah! 590 00:27:52,018 --> 00:27:54,760 By breaking every single bone 591 00:27:54,803 --> 00:27:56,805 in that perfectly chiseled body. 592 00:27:56,849 --> 00:27:58,328 Which will all heal. 593 00:27:58,372 --> 00:27:59,982 After it hurts like hell. 594 00:28:00,026 --> 00:28:02,158 Ah! 595 00:28:03,246 --> 00:28:05,292 No offense. 596 00:28:05,335 --> 00:28:07,511 Kind of used to excruciating pain 597 00:28:07,555 --> 00:28:08,991 at this point. 598 00:28:09,035 --> 00:28:10,993 Occupational hazard. 599 00:28:14,867 --> 00:28:16,651 Ah, but don't let that stop you. 600 00:28:16,695 --> 00:28:19,132 Hey. Do your best. 601 00:28:19,959 --> 00:28:22,178 Maybe I'm lying. 602 00:28:26,095 --> 00:28:28,010 Or maybe you're stalling, 603 00:28:28,054 --> 00:28:31,448 trying to keep me occupied-- but why? 604 00:28:32,667 --> 00:28:34,713 Oh. 605 00:28:35,583 --> 00:28:37,672 Afraid of what I might do 606 00:28:37,716 --> 00:28:40,414 to all those who can't heal? 607 00:28:42,503 --> 00:28:45,201 If you don't start talking, I'm going back 608 00:28:45,245 --> 00:28:49,858 to the school and killing every single student, 609 00:28:49,902 --> 00:28:52,034 one by one. 610 00:28:52,078 --> 00:28:55,821 And every death will be your fault. 611 00:29:02,262 --> 00:29:06,266 So the plan is to just... stay? 612 00:29:06,309 --> 00:29:09,095 Without your family even knowing that you're here? 613 00:29:14,535 --> 00:29:16,102 I was headed home 614 00:29:16,145 --> 00:29:18,365 to tell them about my powers, but... 615 00:29:18,408 --> 00:29:20,193 the closer I got, 616 00:29:20,236 --> 00:29:23,065 the more invisible I became. 617 00:29:23,109 --> 00:29:26,460 I didn't even realize it at first-- it was like a... 618 00:29:26,503 --> 00:29:28,767 subconscious reaction. 619 00:29:29,855 --> 00:29:32,771 I guess I didn't even want them to see me 620 00:29:32,814 --> 00:29:35,382 or to know why I was coming home. 621 00:29:37,514 --> 00:29:40,387 What do you do when all you want is to be with your family 622 00:29:40,430 --> 00:29:43,564 but you can't even look them in the eye? 623 00:29:48,438 --> 00:29:50,832 You hide. 624 00:29:50,876 --> 00:29:53,095 I hid who I was 625 00:29:53,139 --> 00:29:55,837 from my family for a long time. 626 00:29:55,881 --> 00:29:59,449 But, eventually, I told them. 627 00:29:59,493 --> 00:30:01,930 And how did that go? 628 00:30:01,974 --> 00:30:03,845 Pretty terrible. 629 00:30:05,891 --> 00:30:07,327 But I meant what I said in there 630 00:30:07,370 --> 00:30:09,546 when I was pretending to be Dr. Saltzman. 631 00:30:09,590 --> 00:30:10,852 You can come back. 632 00:30:10,896 --> 00:30:13,507 Cleo found a spell to fix the curse. 633 00:30:14,334 --> 00:30:15,857 What about being a terrible friend? 634 00:30:15,901 --> 00:30:17,554 You got a spell for that? 635 00:30:20,340 --> 00:30:23,082 Soon as I learned that supernaturals were real, 636 00:30:23,125 --> 00:30:26,215 all I wanted was to be as cool as you. 637 00:30:26,259 --> 00:30:29,523 To be a part of a team. To be... 638 00:30:30,916 --> 00:30:32,526 ...a hero. 639 00:30:33,919 --> 00:30:35,877 But you were right. 640 00:30:35,921 --> 00:30:37,705 When I had the chance, 641 00:30:37,748 --> 00:30:40,012 I wasn't a hero at all. 642 00:30:41,883 --> 00:30:44,059 You're just gonna forgive me because you're a good guy, 643 00:30:44,103 --> 00:30:46,845 but I don't deserve it. 644 00:30:51,893 --> 00:30:54,156 You know I killed Landon, right? 645 00:30:57,507 --> 00:30:59,292 I was... 646 00:30:59,335 --> 00:31:02,991 in a dark place, and I lost control of my temper. 647 00:31:03,818 --> 00:31:06,038 He came back alive, 648 00:31:06,081 --> 00:31:07,953 and everyone just... 649 00:31:07,996 --> 00:31:10,520 kind of moved on. 650 00:31:12,218 --> 00:31:14,611 And I didn't believe I deserved a good outcome 651 00:31:14,655 --> 00:31:18,050 after I did something so terrible. 652 00:31:19,747 --> 00:31:22,054 My pops is a preacher, 653 00:31:22,097 --> 00:31:23,882 and he would call that grace. 654 00:31:23,925 --> 00:31:25,927 A second chance. 655 00:31:26,754 --> 00:31:28,190 My pops was wrong 656 00:31:28,234 --> 00:31:30,932 about a lot of things, but... 657 00:31:30,976 --> 00:31:33,717 I think he was right about that. 658 00:31:33,761 --> 00:31:35,981 Wherever there's love... 659 00:31:36,024 --> 00:31:37,983 there's grace. 660 00:31:38,026 --> 00:31:40,855 So give them a chance. 661 00:31:40,899 --> 00:31:42,161 They love you. 662 00:31:42,204 --> 00:31:44,685 They might accept you for who you are. 663 00:31:46,905 --> 00:31:48,776 And if they don't... 664 00:31:49,603 --> 00:31:54,086 ...I'll be your family until they do. 665 00:32:03,356 --> 00:32:05,097 Thank you! 666 00:32:09,362 --> 00:32:11,581 And for my next trick, 667 00:32:11,625 --> 00:32:14,845 I will astound you with my powers... 668 00:32:14,889 --> 00:32:16,282 of hypnosis. 669 00:32:16,325 --> 00:32:20,503 I need two volunteers. 670 00:32:24,420 --> 00:32:26,466 We'll do it. 671 00:32:26,509 --> 00:32:27,946 Yes. 672 00:32:31,123 --> 00:32:32,254 Come right this way. 673 00:32:32,298 --> 00:32:35,649 But prepare yourselves-- 674 00:32:35,692 --> 00:32:38,434 what comes next is not for the faint of heart. 675 00:32:38,478 --> 00:32:41,611 In fact, some of you may even have to look away 676 00:32:41,655 --> 00:32:43,091 from the horror. 677 00:32:43,135 --> 00:32:45,180 But for the bravest of you, I ask 678 00:32:45,224 --> 00:32:46,834 that you clear your minds. 679 00:32:46,877 --> 00:32:49,184 Follow the sound 680 00:32:49,228 --> 00:32:51,360 of my voice. 681 00:32:51,404 --> 00:32:55,930 You will obey whatever command I give you. 682 00:32:55,974 --> 00:32:57,801 Your eyelids 683 00:32:57,845 --> 00:32:59,716 are getting heavy. 684 00:33:01,501 --> 00:33:02,981 Your mind 685 00:33:03,024 --> 00:33:05,635 is getting cloudy. 686 00:33:05,679 --> 00:33:07,115 On the count of three, 687 00:33:07,159 --> 00:33:09,378 you're going to fall to the ground... 688 00:33:09,422 --> 00:33:11,511 asleep. 689 00:33:12,555 --> 00:33:14,035 One. 690 00:33:14,079 --> 00:33:16,603 Two. 691 00:33:16,646 --> 00:33:18,213 Three! 692 00:33:20,302 --> 00:33:21,434 I don't think it worked. 693 00:33:24,698 --> 00:33:25,786 Perhaps your friend 694 00:33:25,829 --> 00:33:27,570 is a bit more... 695 00:33:27,614 --> 00:33:29,094 docile. 696 00:33:29,137 --> 00:33:31,661 Your eyelids 697 00:33:31,705 --> 00:33:32,967 are getting heavy. 698 00:33:33,011 --> 00:33:34,838 They're really not. 699 00:33:36,536 --> 00:33:39,843 Seems we have some troublemakers here. 700 00:33:39,887 --> 00:33:43,108 Remove them, please. 701 00:33:45,110 --> 00:33:46,589 Are you calling 702 00:33:46,633 --> 00:33:47,982 to your vamp bros? 703 00:33:48,026 --> 00:33:50,550 'Cause I think they might be indisposed. 704 00:33:50,593 --> 00:33:51,855 Besides, 705 00:33:51,899 --> 00:33:54,684 it's not like anyone's going to believe you. 706 00:33:56,556 --> 00:33:58,210 Don't leave. 707 00:34:00,212 --> 00:34:01,430 Who are you? 708 00:34:03,215 --> 00:34:05,391 The future. 709 00:34:31,025 --> 00:34:34,550 I think the truth weed should be out of our system by now. 710 00:34:34,594 --> 00:34:37,118 Want to test it? 711 00:34:39,164 --> 00:34:41,601 I'm really good at playing pool. 712 00:34:41,644 --> 00:34:44,082 I've always wanted to be the alpha. 713 00:34:45,431 --> 00:34:48,651 Well, it's official-- We can lie again. 714 00:34:50,392 --> 00:34:54,657 Hey, I kind of stuck my nose in your business today. 715 00:34:54,701 --> 00:34:56,572 I think 716 00:34:56,616 --> 00:34:59,445 being left out of stuff around here got to me. 717 00:34:59,488 --> 00:35:03,275 I guess Josie was always the one who kept me in the loop. 718 00:35:03,318 --> 00:35:05,407 Yeah, I miss her, too. 719 00:35:05,451 --> 00:35:06,930 ♪ Be happy 720 00:35:06,974 --> 00:35:08,454 And you were right-- 721 00:35:08,497 --> 00:35:10,586 I shouldn't have left Ben alone. 722 00:35:10,630 --> 00:35:12,545 ♪ Monsters in my head... 723 00:35:12,588 --> 00:35:15,765 But I was having all these feelings that were... 724 00:35:15,809 --> 00:35:17,419 confusing. 725 00:35:17,463 --> 00:35:21,902 And it didn't make sense until... 726 00:35:22,685 --> 00:35:26,863 When we thought he was in danger... 727 00:35:26,907 --> 00:35:29,736 then I understood. 728 00:35:32,521 --> 00:35:35,263 I think I like him. 729 00:35:35,307 --> 00:35:37,570 Yeah, me, too. 730 00:35:38,527 --> 00:35:39,789 Oh. 731 00:35:39,833 --> 00:35:42,096 Sorry. Look, I know it's all kind of messy. 732 00:35:42,140 --> 00:35:43,532 I... 733 00:35:43,576 --> 00:35:46,056 I just kind of don't know who to talk to about it. 734 00:35:46,100 --> 00:35:47,841 Then how about me? 735 00:35:47,884 --> 00:35:50,278 Talk as long as you want. 736 00:35:50,322 --> 00:35:52,193 ♪ Forever 737 00:35:52,237 --> 00:35:55,196 ♪ Here's holding on together. 738 00:35:55,240 --> 00:35:57,981 They've been talking for a while. 739 00:35:58,025 --> 00:36:00,680 Coming clean was definitely the right thing for him to do. 740 00:36:00,723 --> 00:36:02,377 See? I told you. 741 00:36:02,421 --> 00:36:03,857 You didn't need me today. 742 00:36:03,900 --> 00:36:05,728 You had it. 743 00:36:06,512 --> 00:36:10,385 I just told him what you told me the night I killed Landon. 744 00:36:11,212 --> 00:36:13,214 It's gonna be good 745 00:36:13,258 --> 00:36:15,390 having you back on the Squad. 746 00:36:24,182 --> 00:36:25,879 Well... 747 00:36:26,880 --> 00:36:28,838 ...she thinks it's cool. 748 00:36:28,882 --> 00:36:30,231 Awesome. 749 00:36:30,275 --> 00:36:32,059 I mean, it's still... 750 00:36:32,102 --> 00:36:34,235 frickin' weird, but... 751 00:36:34,279 --> 00:36:36,585 he is my brother, either way. 752 00:36:37,760 --> 00:36:40,023 And you are...? 753 00:36:40,067 --> 00:36:41,634 Not Dr. Saltzman. 754 00:36:41,677 --> 00:36:43,853 You see what I did? Yeah. Um, 755 00:36:43,897 --> 00:36:46,073 I think if I hear one more supernatural explanation, 756 00:36:46,116 --> 00:36:47,509 my head might explode. 757 00:36:47,553 --> 00:36:49,337 Mm-hmm. 758 00:36:49,381 --> 00:36:50,599 Take care of him. 759 00:36:50,643 --> 00:36:52,949 Okay? You got it. 760 00:36:54,124 --> 00:36:56,126 And if you see Finch, 761 00:36:56,170 --> 00:36:58,216 tell her that I said hey. 762 00:36:58,259 --> 00:36:59,260 Or hi. 763 00:36:59,304 --> 00:37:01,958 Or whatever. 764 00:37:02,002 --> 00:37:03,133 Only if you see her. 765 00:37:03,177 --> 00:37:05,135 Okay. Let's hit the road, guys. 766 00:37:05,179 --> 00:37:07,050 Can't wait to see how you fixed up that sweet Corvette. 767 00:37:07,094 --> 00:37:08,791 I've always wanted to ride in that thing. 768 00:37:12,839 --> 00:37:14,232 Time to go. 769 00:37:14,275 --> 00:37:17,365 She was my best friend. 770 00:37:18,323 --> 00:37:19,846 I know. 771 00:37:19,889 --> 00:37:23,284 What comes next is gonna be scary. 772 00:37:23,328 --> 00:37:25,721 And hard. 773 00:37:25,765 --> 00:37:28,898 The pain will probably never go away. 774 00:37:30,335 --> 00:37:33,120 You're gonna miss her. 775 00:37:33,163 --> 00:37:35,209 It's okay. 776 00:37:35,992 --> 00:37:39,474 It's okay to miss her and feel sad. 777 00:37:40,562 --> 00:37:43,391 Because you're also gonna feel something else. 778 00:37:50,093 --> 00:37:52,226 You're gonna feel your sister 779 00:37:52,270 --> 00:37:56,578 beside you, no matter what, 780 00:37:56,622 --> 00:37:59,320 like she's a part of you. 781 00:37:59,364 --> 00:38:01,714 Because she is. 782 00:38:03,019 --> 00:38:05,500 You will always feel her. 783 00:38:05,544 --> 00:38:08,460 She will never be fully gone. 784 00:38:08,503 --> 00:38:12,290 And that will make you brave. 785 00:38:13,334 --> 00:38:14,857 Luna! 786 00:38:25,781 --> 00:38:28,306 Nice work with that compulsion. 787 00:38:28,349 --> 00:38:30,656 So, what's the next test? 788 00:38:30,699 --> 00:38:31,787 Nothing. 789 00:38:31,831 --> 00:38:34,442 Enough of the tests and the rules. 790 00:38:34,486 --> 00:38:38,011 You and I could find our own way that works. 791 00:38:38,054 --> 00:38:39,360 Could be fun. 792 00:38:39,404 --> 00:38:40,970 No more carnivals? 793 00:38:41,014 --> 00:38:42,798 Absolutely not. 794 00:38:42,842 --> 00:38:45,714 You were right, by the way. 795 00:38:47,150 --> 00:38:50,850 Not having that connection to Josie has been... 796 00:38:50,893 --> 00:38:52,939 messing with me. 797 00:38:55,768 --> 00:38:59,380 After we find Aurora, maybe... 798 00:38:59,424 --> 00:39:01,861 don't take it away. 799 00:39:01,904 --> 00:39:05,255 The... connection. 800 00:39:05,299 --> 00:39:07,345 Sire bond, whatever. 801 00:39:08,128 --> 00:39:12,132 I don't think I'm ready to face the world alone. 802 00:39:14,700 --> 00:39:16,658 You see? I'm a great teacher. 803 00:39:16,702 --> 00:39:18,660 I should open up my own school. 804 00:39:18,704 --> 00:39:20,488 But for Tribrids only. 805 00:39:20,532 --> 00:39:22,360 Hope, you're the only one. 806 00:39:22,403 --> 00:39:24,623 I know. 807 00:39:37,462 --> 00:39:40,726 Thank you for the healing spells. 808 00:39:40,769 --> 00:39:43,076 You healed on your own. 809 00:39:43,119 --> 00:39:46,993 I tried, but it hurts when I try to do magic now. 810 00:39:47,036 --> 00:39:49,517 I think whatever she did inside me 811 00:39:49,561 --> 00:39:52,999 may have damaged me in a way I do not yet understand. 812 00:39:53,042 --> 00:39:55,088 I was so tired 813 00:39:55,131 --> 00:39:59,919 of people wanting inspiration all the time, and now... 814 00:40:01,486 --> 00:40:04,663 ...now I can't feel it anymore. 815 00:40:05,925 --> 00:40:07,970 I'm so sorry. 816 00:40:10,582 --> 00:40:13,759 What did she want from you? 817 00:40:14,542 --> 00:40:16,414 Information. 818 00:40:16,457 --> 00:40:18,459 About the gods. 819 00:40:18,503 --> 00:40:20,069 I told her everything I knew 820 00:40:20,113 --> 00:40:21,549 about them. 821 00:40:21,593 --> 00:40:24,204 How powerful they are. 822 00:40:25,031 --> 00:40:27,163 I think she believes they'll be able 823 00:40:27,207 --> 00:40:28,687 to kill a Tribrid. 824 00:40:28,730 --> 00:40:32,081 We'll find a way to warn Hope. 825 00:40:32,125 --> 00:40:35,737 I don't think Hope is the only one in trouble. 826 00:40:37,870 --> 00:40:40,742 The gods have been sleeping for a long time. 827 00:40:40,786 --> 00:40:44,572 If Aurora does find a way to wake them up... 828 00:40:44,616 --> 00:40:46,618 we're gonna need to warn the whole world. 56161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.