All language subtitles for Its Beautiful Now.E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,509 --> 00:00:10,610 (Episode 8) 2 00:00:11,880 --> 00:00:13,609 If I were your birth mother, 3 00:00:16,350 --> 00:00:18,319 would you have thought about repaying my kindness? 4 00:00:24,789 --> 00:00:26,220 I would've. 5 00:00:29,729 --> 00:00:33,229 It's you who never thought of me as your real daughter. 6 00:00:34,470 --> 00:00:37,670 You darn brat! 7 00:00:51,150 --> 00:00:52,919 You can chide me all you want. 8 00:00:54,919 --> 00:00:57,659 I will talk back to you and lash out at you. 9 00:00:57,659 --> 00:00:59,860 In return, you'll yell and scold me. 10 00:01:01,390 --> 00:01:03,260 But we still love each other. 11 00:01:04,860 --> 00:01:05,860 You know how it is. 12 00:01:05,860 --> 00:01:08,430 Seeing the other hit rock bottom helps us understand each other more. 13 00:01:11,300 --> 00:01:12,300 Mom. 14 00:01:14,269 --> 00:01:17,440 Is it because you don't want me to see you get sick and ugly? 15 00:01:18,440 --> 00:01:20,340 That's why you're refusing to move in with me. 16 00:01:23,310 --> 00:01:24,319 Mom, 17 00:01:24,950 --> 00:01:27,720 let's live together. 18 00:01:28,750 --> 00:01:29,750 Please? 19 00:01:41,230 --> 00:01:42,300 No. 20 00:01:48,769 --> 00:01:49,769 Why not? 21 00:01:58,379 --> 00:02:00,250 I just swore at you. 22 00:02:02,420 --> 00:02:04,860 It's something I have never done in my life. 23 00:02:05,890 --> 00:02:07,319 You should know... 24 00:02:08,090 --> 00:02:11,129 that I'm a patient who only seems right in her mind. 25 00:02:11,129 --> 00:02:14,399 I will only grow sicker from this moment on. 26 00:02:15,800 --> 00:02:19,100 What if I accidentally tell your mother-in-law... 27 00:02:19,100 --> 00:02:20,769 that you were adopted? 28 00:02:22,640 --> 00:02:24,709 Mom, who cares if I was adopted? 29 00:02:25,279 --> 00:02:27,339 I've been wanting to come clean about it. 30 00:02:28,380 --> 00:02:29,580 But you already told a lie. 31 00:02:29,850 --> 00:02:31,679 It's no big deal! 32 00:02:31,679 --> 00:02:33,420 This is all my fault. 33 00:02:34,589 --> 00:02:38,160 I just hated how people kept saying I was infertile. 34 00:02:40,059 --> 00:02:43,189 After your father lost his parents, 35 00:02:43,189 --> 00:02:45,830 he studied hard to be a professor. 36 00:02:46,459 --> 00:02:48,769 But I still shuddered every time people talked behind our backs... 37 00:02:48,769 --> 00:02:50,170 about not having children. 38 00:02:51,969 --> 00:02:54,769 Then, I got to meet you. 39 00:02:55,540 --> 00:02:58,239 Your father had already been approved... 40 00:02:58,239 --> 00:02:59,809 to teach in France for a while, 41 00:03:00,410 --> 00:03:02,209 so the timing was perfect. 42 00:03:02,910 --> 00:03:06,719 We could easily lie that I gave birth to you. 43 00:03:09,290 --> 00:03:11,160 It's not too late to set the record straight. 44 00:03:11,459 --> 00:03:13,619 We can't. No way. 45 00:03:14,489 --> 00:03:17,059 There's no need to create a storm to withstand. 46 00:03:18,429 --> 00:03:21,029 What would people think about us? 47 00:03:21,029 --> 00:03:23,529 Why would you choose to bring yourself trouble? 48 00:03:24,839 --> 00:03:29,540 All I need to do is have a good life here. 49 00:03:29,540 --> 00:03:33,480 If I move in with you, I'll need time to adjust. 50 00:03:33,480 --> 00:03:36,610 I've adjusted to this place, and I'm good with it. 51 00:03:39,380 --> 00:03:42,589 I'll stay here... 52 00:03:44,719 --> 00:03:48,029 wondering what you're doing... 53 00:03:48,029 --> 00:03:50,660 and if you'll call. 54 00:03:52,160 --> 00:03:54,570 I'm good with letting my mind wander... 55 00:03:55,730 --> 00:03:58,439 and spending my time here. 56 00:03:58,969 --> 00:03:59,969 Soo Jung, 57 00:04:01,809 --> 00:04:05,980 constantly putting my mind to good use... 58 00:04:05,980 --> 00:04:09,610 is fending off dementia. 59 00:04:11,050 --> 00:04:13,550 Mom, if you keep this up, 60 00:04:13,550 --> 00:04:15,820 I won't be able to ask you to move in with me. 61 00:04:17,290 --> 00:04:21,130 Goodness me. My daughter, come here. 62 00:04:21,130 --> 00:04:22,390 Goodness. 63 00:04:32,400 --> 00:04:37,110 (It's Beautiful Now) 64 00:04:37,809 --> 00:04:43,150 But why would you of all people show up from there? 65 00:04:43,610 --> 00:04:47,150 Mom, why would you show up from there? 66 00:04:47,790 --> 00:04:50,350 - Love - That's enough. Turn it off. 67 00:04:52,660 --> 00:04:54,629 But it's one of your favorite songs. 68 00:04:54,629 --> 00:04:56,689 As if I'm in the mood for it. 69 00:04:58,199 --> 00:05:01,429 How can I possibly share a room with her for 15 days? 70 00:05:01,429 --> 00:05:02,730 I won't be able to fart. 71 00:05:02,730 --> 00:05:04,400 You've already agreed to it, 72 00:05:04,400 --> 00:05:06,840 so having a positive attitude might be better. 73 00:05:07,199 --> 00:05:09,569 Or maybe you'd like to stay at your eldest son's? 74 00:05:09,770 --> 00:05:11,809 Don't you dare bring him up. 75 00:05:12,239 --> 00:05:14,509 After living a month at his place, 76 00:05:14,509 --> 00:05:17,079 I promised myself I'd never go back. 77 00:05:18,050 --> 00:05:21,350 How can he treat me poorly after all that he took from me? 78 00:05:21,350 --> 00:05:23,889 Mom, you're exaggerating. 79 00:05:23,889 --> 00:05:27,730 You're not the type to let anyone treat you poorly. 80 00:05:27,730 --> 00:05:29,689 Why do you think I left his place? 81 00:05:30,429 --> 00:05:32,800 I should've taken back all that he inherited, 82 00:05:32,999 --> 00:05:35,569 but I couldn't since it's against the law. 83 00:05:37,739 --> 00:05:40,239 You have no idea how much it stings... 84 00:05:40,239 --> 00:05:42,809 to be betrayed by your own child. 85 00:05:43,309 --> 00:05:47,610 But you now have Soo Jung and me who are good to you in every way. 86 00:05:48,579 --> 00:05:52,650 Soo Jung sure is smart and sincere. 87 00:05:52,980 --> 00:05:55,189 She doesn't lie or try to deceive you. 88 00:05:55,189 --> 00:05:57,020 That's why I'm not saying more about the issue. 89 00:05:58,420 --> 00:06:01,389 Coming from a family of educators makes her stand out from others. 90 00:06:02,889 --> 00:06:06,300 This is why backgrounds are always taken seriously. 91 00:06:09,499 --> 00:06:11,840 Do I only have to drop you off at the yoga studio? 92 00:06:11,840 --> 00:06:13,540 Fold in one leg at a time... 93 00:06:13,540 --> 00:06:15,910 and sit with your legs crossed in front of you. 94 00:06:17,639 --> 00:06:19,340 Stretch your arms out in front of you. 95 00:06:19,340 --> 00:06:22,249 Imagine an invisible wall... 96 00:06:22,249 --> 00:06:24,980 and push against it with your palms. 97 00:06:25,249 --> 00:06:27,480 Sit up straight while you do so. 98 00:06:30,220 --> 00:06:31,960 Your back shouldn't be hunched over. 99 00:06:32,189 --> 00:06:34,290 Rather than hunching over like that, 100 00:06:35,129 --> 00:06:36,829 - straighten it. - Gosh. 101 00:06:37,189 --> 00:06:39,360 That feels great. How nice. 102 00:06:39,759 --> 00:06:42,270 (Law Firm Haejun) 103 00:06:42,270 --> 00:06:43,900 Hello. 104 00:06:43,900 --> 00:06:45,069 Gosh, Ms. Hyun. 105 00:06:45,069 --> 00:06:46,499 Who are you suing this time? 106 00:06:46,499 --> 00:06:48,869 No, it's not that. I started a company of mine, 107 00:06:48,869 --> 00:06:50,369 and I'm here to see Ms. Sim. 108 00:06:50,369 --> 00:06:54,040 So you're the one Ms. Sim has a meeting with. 109 00:06:54,809 --> 00:06:57,350 Should I be calling you CEO Hyun from now on? 110 00:06:57,350 --> 00:06:59,280 Gosh, that's absurd! 111 00:06:59,379 --> 00:07:00,420 Wait. 112 00:07:00,980 --> 00:07:04,090 Just address me as you always have. 113 00:07:04,790 --> 00:07:06,819 No way. "Killing Color". 114 00:07:06,889 --> 00:07:09,090 "CEO Hyun Mi Rae". I like the pink. 115 00:07:10,590 --> 00:07:12,300 What a pretty business card. 116 00:07:13,160 --> 00:07:16,129 - Could I get a cup of tea? - Oh, sure. 117 00:07:17,170 --> 00:07:18,800 You should head inside, then. 118 00:07:23,910 --> 00:07:24,939 Hello. 119 00:07:27,379 --> 00:07:29,050 We met the other day, right? 120 00:07:29,050 --> 00:07:31,879 That's right. Hello. 121 00:07:31,879 --> 00:07:34,850 I'd like to introduce myself. I'm So Young Eun. 122 00:07:35,090 --> 00:07:36,819 And I'm Hyun Mi Rae. 123 00:07:42,329 --> 00:07:45,259 Are you also in this line of work or are you here as a client? 124 00:07:45,960 --> 00:07:47,730 No, I don't work in this field. 125 00:07:47,730 --> 00:07:49,069 But I was a client here. 126 00:07:49,470 --> 00:07:52,199 Anyway, I must get to my engagement. 127 00:07:53,939 --> 00:07:55,739 Aren't you here to see Hyun Jae? 128 00:07:56,270 --> 00:07:58,110 I'll be talking to him as well. 129 00:08:05,579 --> 00:08:06,579 (CEO Hyun Mi Rae) 130 00:08:07,949 --> 00:08:09,090 Why are you out here? 131 00:08:13,590 --> 00:08:16,530 Your law firm doesn't serve tea unless one asks. 132 00:08:20,800 --> 00:08:22,929 - Thank you. - Please enjoy. 133 00:08:26,439 --> 00:08:28,040 When is the opening event? 134 00:08:28,040 --> 00:08:30,170 It'll be a small event with just my family. 135 00:08:30,170 --> 00:08:31,509 I'd like to stop by. 136 00:08:32,239 --> 00:08:34,809 How can I not congratulate you on your new beginning? 137 00:08:35,449 --> 00:08:36,850 Have you told Hyun Jae? 138 00:08:36,949 --> 00:08:38,850 I'll just leave my business card in his office. 139 00:08:39,449 --> 00:08:41,250 I guess he's having a meeting with Ms. So Young Eun. 140 00:08:43,089 --> 00:08:46,689 Did Hyun Jae tell you her name? 141 00:08:47,020 --> 00:08:48,059 No. 142 00:08:48,630 --> 00:08:51,199 We just introduced ourselves. We met before. 143 00:08:52,199 --> 00:08:54,500 I came here the day I won my lawsuit. 144 00:08:54,729 --> 00:08:56,599 Mr. Lee said he'd throw a party for me. 145 00:08:58,370 --> 00:08:59,870 Hyun Jae threw a party for you? 146 00:09:00,500 --> 00:09:04,170 Well... It wasn't exactly a party. 147 00:09:05,240 --> 00:09:06,439 He congratulated me. 148 00:09:07,010 --> 00:09:09,410 He wouldn't do such a thing with a client. 149 00:09:13,679 --> 00:09:15,750 He always draws a firm line with clients. 150 00:09:20,189 --> 00:09:21,790 Let me tell you a secret. 151 00:09:22,829 --> 00:09:25,829 Hyun Jae and Young Eun dated back in college. 152 00:09:27,130 --> 00:09:28,699 And Hyun Jae didn't see anyone for years. 153 00:09:30,599 --> 00:09:32,300 Because of Young Eun? 154 00:09:32,400 --> 00:09:33,699 I don't think so. 155 00:09:33,800 --> 00:09:36,809 Hyun Jae is only faithful to the present, just like his name. 156 00:09:38,839 --> 00:09:41,750 It took him a month to collect himself... 157 00:09:42,079 --> 00:09:43,709 after she dumped him. 158 00:09:46,020 --> 00:09:47,550 How can he be unfazed... 159 00:09:47,550 --> 00:09:48,790 when he has been reunited with the love of his life? 160 00:09:48,890 --> 00:09:50,150 He will never be fazed. 161 00:09:50,790 --> 00:09:53,719 I can't be so sure though. We never know what happens in life. 162 00:09:54,359 --> 00:09:55,990 I don't care if they get back together or not. 163 00:09:57,859 --> 00:09:59,900 Young Eun will be single after the divorce, 164 00:10:00,099 --> 00:10:01,569 so I can't say it's impossible. 165 00:10:04,229 --> 00:10:07,099 For this week's show, I'll get you something lovely. 166 00:10:07,099 --> 00:10:08,939 That's how you are these days. 167 00:10:10,010 --> 00:10:11,939 - Am I lovely? - Yes. 168 00:10:12,380 --> 00:10:15,050 It seems as though you are in love. 169 00:10:15,780 --> 00:10:17,050 Love, my foot. 170 00:10:17,380 --> 00:10:20,380 Weren't you and that dolt getting to know each other? 171 00:10:20,449 --> 00:10:21,949 Did I actually say that to you? 172 00:10:22,150 --> 00:10:23,990 You call him dolt, so I guess I did. 173 00:10:25,689 --> 00:10:27,559 You do have a good memory. 174 00:10:27,719 --> 00:10:30,530 I remember everything about you. 175 00:10:32,059 --> 00:10:33,160 Then... 176 00:10:34,500 --> 00:10:35,870 I'd like you to forget about it. 177 00:10:36,500 --> 00:10:37,670 It's over. 178 00:10:39,099 --> 00:10:42,240 I'm the one who had a crush on him. 179 00:10:44,069 --> 00:10:47,640 No. I'm sure he also has feelings for you. 180 00:10:48,579 --> 00:10:49,650 You should ask him. 181 00:10:51,449 --> 00:10:55,550 The difference between gold and garbage is easy to see. 182 00:10:57,589 --> 00:10:59,520 I'm done reviewing the evidence. 183 00:10:59,520 --> 00:11:00,959 I checked the messages and calls... 184 00:11:00,990 --> 00:11:02,729 between your husband and his mistress. 185 00:11:03,260 --> 00:11:04,760 They can be used as evidence. 186 00:11:06,160 --> 00:11:07,859 I called him and met him... 187 00:11:07,859 --> 00:11:09,829 even though I didn't want to. 188 00:11:10,870 --> 00:11:12,170 Because I have to win. 189 00:11:14,199 --> 00:11:15,709 The trial date has been set. 190 00:11:15,709 --> 00:11:17,640 I will submit the evidence the day before. 191 00:11:18,339 --> 00:11:21,849 Then your husband will show up without knowing about the evidence. 192 00:11:22,209 --> 00:11:23,380 The trial takes place in the morning. 193 00:11:24,750 --> 00:11:27,079 So we catch him off guard. I like that. 194 00:11:27,679 --> 00:11:29,089 Do you have any other questions? 195 00:11:29,750 --> 00:11:31,020 What are you doing tonight? 196 00:11:32,020 --> 00:11:33,260 I'm going home. 197 00:11:33,260 --> 00:11:34,620 Let's have dinner together. 198 00:11:34,760 --> 00:11:37,859 Don't say no. I already know you don't have plans. 199 00:11:37,859 --> 00:11:39,400 Otherwise, I'll kill myself. 200 00:11:40,800 --> 00:11:41,829 So Young Eun. 201 00:11:43,599 --> 00:11:45,740 Do you actually think that will work on me? 202 00:11:45,939 --> 00:11:47,740 No. I just took a shot. 203 00:11:48,569 --> 00:11:51,069 Let's have dinner together. Do you want to eat at your place? 204 00:11:51,069 --> 00:11:52,410 You like to cook. 205 00:11:52,410 --> 00:11:54,280 I don't want to do anything you like. 206 00:11:56,079 --> 00:11:57,949 Do you still have feelings for me? 207 00:11:59,479 --> 00:12:02,520 But I can't accept your heart yet. 208 00:12:03,520 --> 00:12:04,620 Wake up, will you? 209 00:12:28,479 --> 00:12:29,479 (Lawyer Lee Hyun Jae) 210 00:12:29,479 --> 00:12:31,550 (CEO Hyun Mi Rae) 211 00:12:34,620 --> 00:12:35,650 (CEO Hyun Mi Rae) 212 00:12:35,949 --> 00:12:38,050 You were in a meeting, so I'm leaving a message. 213 00:12:38,359 --> 00:12:39,859 I started my own business. 214 00:12:39,859 --> 00:12:41,689 Your help will be much appreciated. 215 00:12:51,270 --> 00:12:52,500 Hello, Mr. Lee. 216 00:12:52,699 --> 00:12:53,969 Hello, CEO Hyun. 217 00:12:53,969 --> 00:12:55,870 Please don't call me like that. 218 00:12:56,609 --> 00:12:57,939 You are a CEO. 219 00:12:58,740 --> 00:13:00,979 - Congratulations. - Thank you. 220 00:13:00,979 --> 00:13:02,550 I will appreciate your help. 221 00:13:02,550 --> 00:13:04,309 Please call me when you need help. 222 00:13:04,309 --> 00:13:05,849 And spread the word too. 223 00:13:07,020 --> 00:13:09,949 Are you asking me a favor already? 224 00:13:11,920 --> 00:13:12,959 Yes? 225 00:13:13,319 --> 00:13:14,760 I guess you have a visitor. 226 00:13:17,530 --> 00:13:19,559 Did you think I'd give up just like that if you left? 227 00:13:21,569 --> 00:13:22,870 I'll call you back. 228 00:13:23,370 --> 00:13:24,400 Okay. 229 00:13:28,740 --> 00:13:30,109 She really bothers me. 230 00:13:31,040 --> 00:13:32,939 The meeting is over, but what is she doing in his office? 231 00:13:40,849 --> 00:13:42,620 Why do you keep getting on my nerves? 232 00:13:42,849 --> 00:13:44,719 I'm glad that I got on your nerves. 233 00:13:44,719 --> 00:13:46,719 I thought you didn't even care about me. 234 00:13:47,790 --> 00:13:48,959 Aren't you going home? 235 00:13:49,829 --> 00:13:52,130 I booked the curry place we used to go to. 236 00:13:52,359 --> 00:13:53,630 I'll see you there. 237 00:13:54,599 --> 00:13:55,699 I said no. 238 00:13:56,770 --> 00:13:58,099 I'll be waiting. 239 00:13:59,069 --> 00:14:00,500 You don't like waiting. 240 00:14:01,770 --> 00:14:03,910 People change. 241 00:14:10,579 --> 00:14:11,979 Seriously. 242 00:14:28,569 --> 00:14:30,929 Now did you get what's weird? 243 00:14:36,469 --> 00:14:38,170 Is that really what I think? 244 00:14:43,949 --> 00:14:45,020 Hello? 245 00:14:47,250 --> 00:14:48,750 Yes, hello. 246 00:14:51,319 --> 00:14:52,689 Yes. Okay. 247 00:14:54,020 --> 00:14:55,189 Sweet! 248 00:14:56,059 --> 00:14:57,429 What's sweet? 249 00:14:58,329 --> 00:14:59,859 I got accepted for an internship. 250 00:15:00,160 --> 00:15:01,670 Did you quit your part-time job? 251 00:15:01,670 --> 00:15:03,099 I will get incentives. 252 00:15:03,099 --> 00:15:04,329 If I become a full-time employee in three months, 253 00:15:04,329 --> 00:15:05,540 I can take out loans too. 254 00:15:05,740 --> 00:15:07,569 Loans? Are you going to take out a loan? 255 00:15:08,670 --> 00:15:11,209 No. It would be nice to have that option. 256 00:15:11,979 --> 00:15:13,209 I guess you're right. 257 00:15:13,510 --> 00:15:15,179 - What did Yu Na say? - About what? 258 00:15:15,179 --> 00:15:16,780 Did she like the side dishes I gave her? 259 00:15:23,120 --> 00:15:25,219 Mother is a good cook. 260 00:15:32,000 --> 00:15:33,260 Work your abs! 261 00:15:34,630 --> 00:15:35,770 Are you in here, Yu Na? 262 00:15:36,569 --> 00:15:37,569 Hey. 263 00:15:52,520 --> 00:15:53,520 Hey. 264 00:15:54,250 --> 00:15:55,890 - What are you doing? - I'm eating. 265 00:15:56,150 --> 00:15:57,449 Why are you eating so late? 266 00:15:58,089 --> 00:15:59,260 I just ate too. 267 00:15:59,559 --> 00:16:02,260 Why would you say that when you had a late meal too? 268 00:16:02,530 --> 00:16:04,490 What? Did you just call me sweetie? 269 00:16:04,630 --> 00:16:05,859 What are you talking about? 270 00:16:07,359 --> 00:16:09,670 I got the job at the bed store. I start next week. 271 00:16:09,670 --> 00:16:11,300 I have an interview tomorrow. 272 00:16:12,170 --> 00:16:13,439 Do you want to play a game? 273 00:16:13,439 --> 00:16:14,900 - When? - Now. 274 00:16:22,380 --> 00:16:24,579 This isn't the time for snacks. 275 00:16:24,579 --> 00:16:26,550 Hurry and join me. Let's do this. 276 00:16:26,550 --> 00:16:28,849 Okay. Create a room first. 277 00:16:28,849 --> 00:16:30,849 I already did. Everyone is ready except for you. 278 00:16:33,719 --> 00:16:36,359 This is my last game before I level up. I have to win. 279 00:16:39,459 --> 00:16:40,500 Okay. 280 00:16:43,170 --> 00:16:44,229 Go. 281 00:16:51,780 --> 00:16:53,140 I've never tried this before. 282 00:16:54,740 --> 00:16:55,979 It's unique. 283 00:16:57,609 --> 00:16:59,250 Have you tried all the dishes on the menu? 284 00:17:00,550 --> 00:17:02,050 All the gimbap, yes. 285 00:17:03,319 --> 00:17:04,849 I've worked really hard. 286 00:17:04,849 --> 00:17:07,189 If they don't hire me, I will loathe them. 287 00:17:07,589 --> 00:17:09,490 You'll get the job. Don't worry. 288 00:17:10,859 --> 00:17:13,800 How did you like my mom's food? She wanted to know. 289 00:17:17,470 --> 00:17:18,470 What are you doing? 290 00:17:18,470 --> 00:17:21,069 I'm calling Mother. I'll tell her that I liked them. 291 00:17:21,540 --> 00:17:23,669 - Do you have my mom's number? - Yes. 292 00:17:27,040 --> 00:17:28,079 Hey, Yu Na. 293 00:17:28,079 --> 00:17:31,010 Hello, Mother. I really liked your side dishes. 294 00:17:31,609 --> 00:17:33,349 I finished them already. 295 00:17:33,349 --> 00:17:35,849 You did? I'll give you more next time. 296 00:17:35,849 --> 00:17:37,250 Thank you. 297 00:17:38,520 --> 00:17:39,559 Okay. Bye. 298 00:17:43,760 --> 00:17:45,730 - My mom is nice, isn't she? - Yes. 299 00:17:46,230 --> 00:17:48,359 Yu Na, is there anything else you want to eat? 300 00:17:48,869 --> 00:17:49,930 Well... 301 00:17:51,230 --> 00:17:52,470 I'm not a glutton. 302 00:17:54,440 --> 00:17:55,639 Shall we have some cake? 303 00:17:56,440 --> 00:17:57,710 You are a glutton. 304 00:18:00,309 --> 00:18:01,440 Stop it. 305 00:18:01,849 --> 00:18:02,909 Stop. 306 00:18:13,990 --> 00:18:16,059 We just had a meal. Are you sure you can eat all three? 307 00:18:16,430 --> 00:18:18,030 I always have room for cakes. 308 00:18:18,659 --> 00:18:19,800 Aren't you going to eat? 309 00:18:21,059 --> 00:18:22,899 Are you sure I can eat them all? 310 00:18:23,329 --> 00:18:24,569 I can't let you do that. 311 00:18:33,210 --> 00:18:35,450 - Can you make this? - Of course I can. 312 00:18:39,579 --> 00:18:40,579 Try making this. 313 00:18:40,579 --> 00:18:42,919 I'll judge which one's better. 314 00:18:43,490 --> 00:18:45,589 If I get the job, I will make it for you to celebrate. 315 00:18:56,569 --> 00:18:58,639 It looks like we tasted all of them. 316 00:18:59,940 --> 00:19:01,540 You ate in the order I ate. 317 00:19:03,569 --> 00:19:04,710 Do you like me? 318 00:19:05,680 --> 00:19:07,909 You copied me for the last one. 319 00:19:09,210 --> 00:19:10,609 Do you like me? 320 00:19:14,720 --> 00:19:15,919 I don't know. 321 00:19:27,260 --> 00:19:29,129 I'll take you to your interview tomorrow. 322 00:19:29,300 --> 00:19:30,399 Don't bother. 323 00:19:30,869 --> 00:19:32,839 I'll ask Dad if I can borrow his car. 324 00:19:51,960 --> 00:19:53,290 This looks nice on me? 325 00:19:53,290 --> 00:19:54,589 It suits you well. 326 00:19:55,260 --> 00:19:56,760 I'm not sure. 327 00:19:58,290 --> 00:20:01,430 I bought this here because it looked nice on me. 328 00:20:02,470 --> 00:20:04,230 But no one else said so. 329 00:20:05,700 --> 00:20:07,339 Did you wear it to go out? 330 00:20:07,339 --> 00:20:08,869 No. 331 00:20:09,970 --> 00:20:12,639 People saw me when I was wearing this at home, 332 00:20:12,639 --> 00:20:15,280 and they couldn't tell it was an expensive brand. 333 00:20:18,210 --> 00:20:21,280 I want to wear clothes that make people go... 334 00:20:21,280 --> 00:20:25,119 "Wow, amazing", when they see me wearing them. 335 00:20:25,559 --> 00:20:27,490 Let's have a look. 336 00:20:31,159 --> 00:20:32,829 Why don't you try this on? 337 00:20:37,169 --> 00:20:39,099 I saw this online. 338 00:20:39,740 --> 00:20:41,099 It's too over-the-top. 339 00:20:41,099 --> 00:20:42,940 It'll look different if you try it on. 340 00:20:42,940 --> 00:20:45,210 If you want people to say you look amazing, 341 00:20:45,210 --> 00:20:46,839 a blouse is the best bet. 342 00:20:48,379 --> 00:20:49,450 Let's see it. 343 00:20:59,919 --> 00:21:01,089 Thank you. 344 00:21:01,359 --> 00:21:04,460 She's a tough customer to deal with. 345 00:21:04,790 --> 00:21:07,099 It's much nicer to have a store... 346 00:21:07,099 --> 00:21:08,460 where you can try things on. 347 00:21:09,629 --> 00:21:10,869 Can I help you with something? 348 00:21:11,099 --> 00:21:13,599 Oh, I dropped by to say hello. 349 00:21:16,609 --> 00:21:18,069 I hope we can do more business. 350 00:21:19,409 --> 00:21:21,240 Congratulations, CEO Hyun. 351 00:21:21,680 --> 00:21:22,680 Oh, gosh. 352 00:21:22,809 --> 00:21:25,819 How do people manage to say that so easily? 353 00:21:26,879 --> 00:21:28,079 It's embarrassing. 354 00:21:28,480 --> 00:21:30,220 You are a CEO now. 355 00:21:31,020 --> 00:21:33,059 - I hope we can get along. - So do I. 356 00:21:37,760 --> 00:21:39,300 You look amazing. 357 00:21:46,500 --> 00:21:47,540 Bye. 358 00:21:55,609 --> 00:21:57,849 I regret it the more I think about it. 359 00:21:58,750 --> 00:22:01,919 Why did I say she could bring her mom over? 360 00:22:01,919 --> 00:22:03,919 That was stupid of me. 361 00:22:07,389 --> 00:22:09,059 Should I take it back now? 362 00:22:12,059 --> 00:22:14,700 Hey. You're home. 363 00:22:16,669 --> 00:22:18,069 I'm home, Mother. 364 00:22:21,099 --> 00:22:22,139 What was that? 365 00:22:23,040 --> 00:22:24,169 Was that it? 366 00:22:26,940 --> 00:22:28,579 Now I really regret it. 367 00:22:29,550 --> 00:22:31,010 If she treats me like this now, 368 00:22:31,010 --> 00:22:33,319 she won't care about me at all when her mom moves in. 369 00:22:37,440 --> 00:22:39,069 The interviews are tomorrow? 370 00:22:39,300 --> 00:22:41,270 Yes. I'm left with ten applicants. 371 00:22:41,669 --> 00:22:43,480 Interview each one carefully. 372 00:22:43,480 --> 00:22:45,510 It's the people who do the work. 373 00:22:45,510 --> 00:22:46,609 I know that. 374 00:22:48,909 --> 00:22:50,050 Excuse me. 375 00:22:53,089 --> 00:22:54,990 - Hi, Mom. - I take it back. 376 00:22:55,649 --> 00:22:57,790 - Take what back? - I can't do it. 377 00:22:57,790 --> 00:22:59,829 I can't share a room with an in-law. 378 00:23:00,190 --> 00:23:02,659 I'll stay at a hotel while the room is being redone. 379 00:23:03,300 --> 00:23:04,659 But... 380 00:23:06,829 --> 00:23:10,800 I wondered why she was being so accommodating. 381 00:23:10,800 --> 00:23:12,440 She can't share a room? 382 00:23:12,700 --> 00:23:14,869 No. She's going to stay at a hotel. 383 00:23:14,869 --> 00:23:17,480 It'll be tough on Grandma Mi Young if she keeps this up. 384 00:23:26,819 --> 00:23:29,050 Are we done for the day? Can I go home? 385 00:23:29,589 --> 00:23:31,520 Yes. I'll take off soon too. 386 00:23:31,520 --> 00:23:33,260 Do you have dinner plans? 387 00:23:35,190 --> 00:23:36,260 I'm thinking about it. 388 00:23:36,260 --> 00:23:38,159 What plans need thinking about? 389 00:23:38,159 --> 00:23:39,869 You either have plans or not. 390 00:23:43,440 --> 00:23:44,500 I don't. 391 00:23:59,079 --> 00:24:00,220 Why are you here? 392 00:24:00,849 --> 00:24:02,319 Like you said, I haven't changed. 393 00:24:02,319 --> 00:24:03,790 I hate waiting. 394 00:24:03,960 --> 00:24:05,490 So I got here when you get off. 395 00:24:07,460 --> 00:24:08,889 Why do you do this? 396 00:24:10,230 --> 00:24:12,899 Because I'm bored and anxious... 397 00:24:13,669 --> 00:24:15,530 and have to do something. 398 00:24:15,829 --> 00:24:16,869 What about your kids? 399 00:24:17,369 --> 00:24:19,000 My mom is with them. 400 00:24:19,669 --> 00:24:21,040 She told me to go out. 401 00:24:21,710 --> 00:24:23,240 When I'm with the kids, 402 00:24:24,879 --> 00:24:26,780 I keep crying. 403 00:24:33,649 --> 00:24:34,649 Come in. 404 00:24:36,290 --> 00:24:37,359 Dr. Lee. 405 00:24:38,389 --> 00:24:39,760 When will you leave? 406 00:24:40,059 --> 00:24:42,190 A bit later. You can go ahead. 407 00:24:42,690 --> 00:24:44,460 - See you tomorrow, then. - Bye. 408 00:24:46,629 --> 00:24:49,839 Will you really not go on TV? 409 00:24:50,270 --> 00:24:51,270 No. 410 00:24:52,740 --> 00:24:55,770 The person you met on a blind date. 411 00:24:55,770 --> 00:24:58,510 She came here to see you. 412 00:24:58,510 --> 00:24:59,980 Are you dating her? 413 00:25:01,450 --> 00:25:02,480 No. 414 00:25:03,379 --> 00:25:05,020 You don't want to talk about her. 415 00:25:05,750 --> 00:25:06,950 I get it. 416 00:25:06,950 --> 00:25:08,550 I guess once you get older, 417 00:25:08,550 --> 00:25:10,619 it's hard for both men and women to get married. 418 00:25:11,020 --> 00:25:14,129 I got married when I did because I didn't know better. 419 00:25:14,129 --> 00:25:16,129 I wouldn't have if I had known what married life would be like. 420 00:25:16,629 --> 00:25:18,899 Good luck, Dr. Lee. 421 00:25:25,240 --> 00:25:26,609 Was that an insult? 422 00:25:42,849 --> 00:25:43,859 My gosh. 423 00:25:46,659 --> 00:25:47,930 Why is he calling me? 424 00:25:49,559 --> 00:25:51,059 (Dolt) 425 00:25:53,470 --> 00:25:54,530 Hello? 426 00:25:54,599 --> 00:25:56,770 It's Lee Yoon Jae. 427 00:25:57,599 --> 00:25:58,740 I see that. 428 00:25:59,369 --> 00:26:00,869 Can you talk? 429 00:26:02,440 --> 00:26:03,940 I'm slightly busy. 430 00:26:04,710 --> 00:26:05,879 But go ahead. 431 00:26:06,040 --> 00:26:08,550 I'm throwing myself into my work these days. 432 00:26:08,579 --> 00:26:10,220 Oh, then it won't work. 433 00:26:10,849 --> 00:26:12,419 What won't work? 434 00:26:12,990 --> 00:26:16,050 I called to ask you out to dinner if you were free. 435 00:26:16,490 --> 00:26:21,359 I also have to apologize for what happened last time. 436 00:26:22,260 --> 00:26:23,500 Bye, then. 437 00:26:24,430 --> 00:26:25,460 Wait! 438 00:26:27,470 --> 00:26:29,899 I still have to eat, even if I'm busy. 439 00:26:30,069 --> 00:26:31,800 Why are you so impatient? 440 00:26:42,680 --> 00:26:44,579 We used to eat here a lot. 441 00:26:45,079 --> 00:26:47,290 The owner would give us lots of free food. 442 00:26:48,990 --> 00:26:50,220 It tastes the same. 443 00:26:50,460 --> 00:26:51,589 The cook must be the same. 444 00:26:51,589 --> 00:26:53,260 I said back then... 445 00:26:53,260 --> 00:26:55,129 that this place would last a long time. 446 00:26:59,260 --> 00:27:00,829 We didn't order anything else. 447 00:27:01,569 --> 00:27:03,040 It's the boss. 448 00:27:03,040 --> 00:27:05,940 You remember. That's on the house. 449 00:27:06,970 --> 00:27:09,069 Why haven't you been back in so long? 450 00:27:10,079 --> 00:27:12,409 Are you married now? 451 00:27:17,919 --> 00:27:18,980 No. 452 00:27:19,889 --> 00:27:22,720 Then are you still just dating? 453 00:27:23,919 --> 00:27:26,990 Why don't people these days want to get married? 454 00:27:26,990 --> 00:27:28,460 Thanks for the food. 455 00:27:28,460 --> 00:27:30,129 Sure. I hope to see you often. 456 00:28:39,829 --> 00:28:42,230 I'm not having any drinks today. 457 00:28:44,700 --> 00:28:46,909 Same here. I won't be drinking. 458 00:28:49,240 --> 00:28:50,780 Please dig in. 459 00:28:54,109 --> 00:28:55,250 But... 460 00:28:55,780 --> 00:28:58,520 how can one have pork belly without soju? 461 00:28:58,649 --> 00:28:59,780 It's absurd. 462 00:29:01,589 --> 00:29:03,790 Excuse me. Can we get a bottle of soju? 463 00:29:03,790 --> 00:29:04,819 Sure thing. 464 00:29:07,930 --> 00:29:10,030 Did you drive here? 465 00:29:10,329 --> 00:29:12,760 No, I left it behind to have a few drinks. 466 00:29:17,399 --> 00:29:21,770 The more I get to know you, the more I think you're funny. 467 00:29:23,379 --> 00:29:26,510 You're the first person to say that about me. 468 00:29:27,510 --> 00:29:28,780 Really? 469 00:29:28,950 --> 00:29:33,119 Even from the get-go, I thought you were humorous. 470 00:29:34,389 --> 00:29:36,020 I hear you loud and clear. 471 00:29:36,319 --> 00:29:39,690 You clearly don't think of me in a romantic way. 472 00:29:42,089 --> 00:29:43,530 - Allow me. - Okay. 473 00:29:46,869 --> 00:29:49,669 Since I'm guilty of putting you out that day, 474 00:29:49,669 --> 00:29:52,139 the meal and drinks will be on me. 475 00:29:52,970 --> 00:29:54,139 Sure thing. 476 00:29:59,609 --> 00:30:00,750 Why aren't you eating? 477 00:30:03,720 --> 00:30:04,849 He even has long arms. 478 00:30:05,579 --> 00:30:06,919 No, don't do this. 479 00:30:07,520 --> 00:30:10,220 You're making me like you again. 480 00:30:20,930 --> 00:30:23,200 - Here. - Right. 481 00:30:38,579 --> 00:30:40,089 Even if I were given a second chance, 482 00:30:42,389 --> 00:30:44,290 I'd probably make the same decision. 483 00:30:45,619 --> 00:30:48,030 But if I were to choose right now, I'd choose you. 484 00:30:48,829 --> 00:30:51,629 However, it's you who doesn't want anything to do with me now. 485 00:30:52,960 --> 00:30:54,399 Let's just stick strictly to business. 486 00:30:54,829 --> 00:30:56,500 I'd rather not waste my emotions on you. 487 00:30:59,069 --> 00:31:01,010 If wasting emotions isn't an option, 488 00:31:02,139 --> 00:31:03,409 how about friends with benefits? 489 00:31:05,839 --> 00:31:06,950 Are you insane? 490 00:31:10,349 --> 00:31:12,450 Insanity is what's keeping me alive right now. 491 00:31:14,149 --> 00:31:17,419 Consider it though. I'll always welcome you. 492 00:31:17,720 --> 00:31:19,659 Consider my doors closed. 493 00:31:19,659 --> 00:31:21,089 Are they open for Mi Rae? 494 00:31:21,190 --> 00:31:22,859 How do you know her name? 495 00:31:22,859 --> 00:31:25,659 How else? Because she told me, of course. 496 00:31:27,700 --> 00:31:30,000 Is she divorced? Was she your client? 497 00:31:30,000 --> 00:31:31,569 Why do you even want to know that? 498 00:31:32,869 --> 00:31:36,879 I want to know if you're into divorcees. 499 00:31:37,780 --> 00:31:40,210 You've always been inquisitive. 500 00:31:40,450 --> 00:31:42,950 While that is something I used to like about you, 501 00:31:42,950 --> 00:31:44,520 - now... - Stop. 502 00:31:45,280 --> 00:31:47,020 I'd rather not hear you say bad things about me. 503 00:31:47,690 --> 00:31:50,059 I'll stay quiet for the rest of the ride. 504 00:31:59,500 --> 00:32:01,700 Aren't you going to call a cab? 505 00:32:02,569 --> 00:32:04,369 I'll be taking the subway. 506 00:32:05,970 --> 00:32:08,240 Anyway, thank you for making time for me. 507 00:32:08,909 --> 00:32:10,409 There's no need to thank me. 508 00:32:11,240 --> 00:32:14,109 I was wondering what I should have for dinner anyway. 509 00:32:15,849 --> 00:32:17,119 Didn't you say you were busy? 510 00:32:17,819 --> 00:32:21,220 Oh, right. Even though you're busy, you can't skip meals. 511 00:32:24,220 --> 00:32:25,859 Actually, 512 00:32:26,490 --> 00:32:28,589 I had just gotten home... 513 00:32:29,389 --> 00:32:30,559 when you called. 514 00:32:32,329 --> 00:32:35,970 Isn't it a hassle to come back out when you're already home? 515 00:32:37,240 --> 00:32:39,169 That's only after you take a shower. 516 00:32:39,399 --> 00:32:40,869 It's not a hassle when you haven't. 517 00:32:41,839 --> 00:32:43,609 Why did I mention the showering part? 518 00:32:44,339 --> 00:32:46,109 It was too provocative. 519 00:32:46,809 --> 00:32:48,609 I guess it's fine when you haven't showered. 520 00:32:51,520 --> 00:32:55,389 Oddly enough, talking to you... 521 00:32:57,559 --> 00:32:58,690 Well, 522 00:33:00,530 --> 00:33:01,559 you're easy to talk to. 523 00:33:02,290 --> 00:33:03,359 I see. 524 00:33:04,899 --> 00:33:06,200 I get that a lot. 525 00:33:09,230 --> 00:33:10,540 Hey, there's a cab. 526 00:33:20,379 --> 00:33:21,710 Can I call you from time to time? 527 00:33:23,720 --> 00:33:24,780 No. 528 00:33:26,079 --> 00:33:27,849 You can call me frequently. 529 00:33:27,990 --> 00:33:29,020 Right. 530 00:33:29,950 --> 00:33:31,159 Watch your arm. 531 00:33:59,379 --> 00:34:01,089 I must be strong. 532 00:34:01,589 --> 00:34:04,619 I don't want to get mixed up with that dolt again. 533 00:34:07,430 --> 00:34:09,260 But I like him so much. 534 00:34:20,709 --> 00:34:23,169 Dad! Why are you out here? 535 00:34:23,539 --> 00:34:26,140 I'm trying to find the right moment to tell your mom something. 536 00:34:27,810 --> 00:34:29,479 - You're home late today. - I know. 537 00:34:29,749 --> 00:34:31,519 I was busy making invitations for the opening event. 538 00:34:31,519 --> 00:34:32,950 It's for the family. 539 00:34:33,319 --> 00:34:34,620 I'll round everyone up. 540 00:34:34,789 --> 00:34:36,089 Jung Hoo isn't home yet though. 541 00:34:37,459 --> 00:34:38,959 When will Grandma Mi Young come to stay with us? 542 00:34:39,220 --> 00:34:40,390 What did Mom say? 543 00:34:51,839 --> 00:34:54,039 Honey, are you in a bad mood? 544 00:34:54,470 --> 00:34:55,640 You haven't said much today. 545 00:34:57,640 --> 00:34:59,479 Your mom is in a bad mood too. 546 00:35:00,450 --> 00:35:01,850 She didn't eat much for dinner. 547 00:35:05,050 --> 00:35:08,749 Honey, did you tell your mother... 548 00:35:09,050 --> 00:35:10,589 that she'd be moving in with us? 549 00:35:12,390 --> 00:35:14,260 Yes. Why do you ask? 550 00:35:15,530 --> 00:35:18,760 I'm afraid having her share a room with my mom... 551 00:35:19,899 --> 00:35:21,499 will be too uncomfortable for them. 552 00:35:23,899 --> 00:35:26,399 Is that what your mother said? 553 00:35:26,910 --> 00:35:29,109 No, that's just what I think. 554 00:35:30,039 --> 00:35:32,280 You can share a room with your mom, 555 00:35:32,280 --> 00:35:34,850 and I'll share with Jung Hoo. 556 00:35:35,050 --> 00:35:36,919 My mom would never agree to that! 557 00:35:37,080 --> 00:35:39,319 She wouldn't want to put any of you out. 558 00:35:40,620 --> 00:35:42,120 I guess you're right. 559 00:35:44,289 --> 00:35:45,589 My mom refused to come. 560 00:35:47,660 --> 00:35:48,729 Why? 561 00:35:49,359 --> 00:35:51,330 She doesn't want to adjust to a new environment. 562 00:35:53,100 --> 00:35:54,700 I bet it's good news for you. 563 00:35:55,499 --> 00:35:57,939 Don't say otherwise. It was all over your face. 564 00:35:58,370 --> 00:36:01,339 I'm upset to say the least. 565 00:36:01,339 --> 00:36:03,640 After all I did for your mother? 566 00:36:03,910 --> 00:36:05,209 It's not what you think. 567 00:36:05,209 --> 00:36:07,410 I was worried she'd clash with my mom... 568 00:36:07,410 --> 00:36:09,510 which is why I thought of the alternative. 569 00:36:10,280 --> 00:36:13,649 My mom was adamant about not sharing a room. 570 00:36:14,720 --> 00:36:17,120 Why would she say that to you... 571 00:36:17,120 --> 00:36:18,789 and not come directly to me? 572 00:36:19,660 --> 00:36:22,729 Mom, Grandma is out. Aren't you going to join us? 573 00:36:25,800 --> 00:36:28,530 "Hello, you are invited to the opening event..." 574 00:36:28,530 --> 00:36:30,339 "of Killing Color." 575 00:36:30,339 --> 00:36:32,339 You should order a pig's head in advance. 576 00:36:32,339 --> 00:36:34,640 Grandma, we do it differently these days. 577 00:36:34,769 --> 00:36:36,039 We'll have champagne. 578 00:36:36,569 --> 00:36:39,810 You can't start a business without bowing to a pig's head. 579 00:36:40,910 --> 00:36:44,180 It's my company, so I'll do as I please. 580 00:36:45,249 --> 00:36:47,120 Let her have her way, Mom. 581 00:36:47,120 --> 00:36:48,850 Sure. Have at it, then. 582 00:36:49,289 --> 00:36:51,390 It's not like you ever listen to me. 583 00:36:53,589 --> 00:36:56,260 How did it get this way for me? 584 00:36:58,560 --> 00:37:02,229 Mom, Soo Jung's mother won't be moving in with us. 585 00:37:03,700 --> 00:37:04,769 Why not? 586 00:37:05,140 --> 00:37:06,669 She's comfortable where she is. 587 00:37:07,370 --> 00:37:09,169 Yes, of course! 588 00:37:09,310 --> 00:37:11,740 This is an unfamiliar environment for her. 589 00:37:11,979 --> 00:37:15,510 The well-educated are always wise. 590 00:37:18,149 --> 00:37:20,620 - Is this it? - Yes, Mom. 591 00:37:22,019 --> 00:37:24,189 - All right. - Where are you going? 592 00:37:25,419 --> 00:37:27,229 I'm a little exhausted today. 593 00:37:28,289 --> 00:37:31,499 Talking to my mom today was emotionally draining. 594 00:37:32,629 --> 00:37:34,930 Mother, I'm heading to my room. 595 00:37:34,930 --> 00:37:38,899 - Sure. Get some rest. - Mom, are you unwell? 596 00:37:38,899 --> 00:37:39,999 No, I'm good. 597 00:37:39,999 --> 00:37:41,370 Go after her. 598 00:37:43,470 --> 00:37:46,580 Leave it to Soo Jung's mother to know when to draw the line. 599 00:37:47,249 --> 00:37:49,649 This is why people should be from decent families. 600 00:37:50,950 --> 00:37:53,280 Mom, can't you see that... 601 00:37:53,280 --> 00:37:55,149 you only belittle us when you say such things? 602 00:37:57,519 --> 00:37:59,689 My goal is to live in comfort. 603 00:37:59,990 --> 00:38:02,089 Soo Jung's mother can take the noble path. 604 00:38:02,760 --> 00:38:05,629 Meanwhile, I'll enjoy the rest of my life. 605 00:38:10,300 --> 00:38:11,569 Gosh. 606 00:38:12,269 --> 00:38:13,269 What's this? 607 00:38:13,939 --> 00:38:16,039 If you're in a bad mood, 608 00:38:16,039 --> 00:38:17,580 it puts me in a bad mood too. 609 00:38:18,310 --> 00:38:20,450 It doesn't take long for me to feel the same way. 610 00:38:21,810 --> 00:38:25,080 I may be a mother, but I'm still my own person. 611 00:38:27,120 --> 00:38:28,890 I know. 612 00:38:31,260 --> 00:38:32,589 As if you do. 613 00:38:32,589 --> 00:38:34,689 I know that you are a great person. 614 00:38:35,530 --> 00:38:37,100 What else is there to know? 615 00:38:39,660 --> 00:38:41,169 I finally got a smile out of you. 616 00:38:43,370 --> 00:38:44,569 Mi Rae... 617 00:38:50,609 --> 00:38:51,709 It's all right. 618 00:39:06,220 --> 00:39:08,590 Mom, hurry! 619 00:39:08,590 --> 00:39:10,530 Mom, faster! 620 00:39:10,530 --> 00:39:13,130 Didn't you guys just have dinner? 621 00:39:13,130 --> 00:39:14,360 Be patient, will you? 622 00:39:14,360 --> 00:39:15,369 Be patient. 623 00:39:15,900 --> 00:39:17,769 How come the youngest is the most patient? 624 00:39:17,769 --> 00:39:19,900 See how mature Hae is. 625 00:39:19,939 --> 00:39:21,300 What's with you today? 626 00:39:21,300 --> 00:39:22,939 We'll get to eat it, won't we? 627 00:39:23,110 --> 00:39:25,410 She's cooking this meal for us. 628 00:39:25,410 --> 00:39:28,110 Hae, what has gotten into you today? 629 00:39:29,809 --> 00:39:32,150 - It's done! - Take your seat, Hae. 630 00:39:32,150 --> 00:39:34,019 Why am I not surprised? 631 00:39:34,519 --> 00:39:35,990 - Guys, it's hot. - Gosh. 632 00:39:36,720 --> 00:39:38,019 - It looks delicious. - It looks delicious. 633 00:39:41,829 --> 00:39:42,889 Here. 634 00:39:43,459 --> 00:39:44,829 - Dig in, Hae. - Sure. 635 00:39:44,829 --> 00:39:47,630 I'll take some of the meal kits to my mom. 636 00:39:48,329 --> 00:39:50,970 Wait. Don't tell her about Dr. Lee. 637 00:39:50,970 --> 00:39:52,700 You seem to tell her everything. 638 00:39:53,240 --> 00:39:54,369 I won't. 639 00:39:54,939 --> 00:39:56,869 It's not like this is good news for Yoon Jae. 640 00:39:57,809 --> 00:39:59,240 What do you take me for? 641 00:40:00,680 --> 00:40:02,780 I can't believe you bought this for us. 642 00:40:03,180 --> 00:40:04,550 As if he did. 643 00:40:04,550 --> 00:40:06,650 He probably got them for free since he works there. 644 00:40:06,650 --> 00:40:10,050 That's not true. I bought them myself. 645 00:40:10,389 --> 00:40:11,889 Don't you get an employee discount? 646 00:40:12,119 --> 00:40:13,189 There isn't such a thing. 647 00:40:13,660 --> 00:40:16,590 My puppy must be exhausted. 648 00:40:18,030 --> 00:40:20,660 This is all because we aren't well off. 649 00:40:21,430 --> 00:40:24,700 When will we earn enough to spend money like water? 650 00:40:24,700 --> 00:40:27,769 There aren't many people in this world... 651 00:40:27,769 --> 00:40:30,369 who get to spend money like water. 652 00:40:31,410 --> 00:40:34,479 Spending money like water isn't even on my mind. 653 00:40:34,880 --> 00:40:37,709 If only I didn't have to worry about money ever again. 654 00:40:37,709 --> 00:40:41,789 Unbelievable. Talk about dreaming small. 655 00:40:43,689 --> 00:40:45,389 I'd love to enroll you in a fitness class. 656 00:40:45,389 --> 00:40:47,919 Forget it. That'll be for me to consider. 657 00:40:48,329 --> 00:40:50,959 You always have a way of killing the mood. 658 00:40:50,959 --> 00:40:52,430 Why did you have to bring up money? 659 00:40:53,530 --> 00:40:54,999 We just need one lucky punch. 660 00:40:55,900 --> 00:40:58,229 Is there a way for you to be on TV? 661 00:40:59,070 --> 00:41:01,639 Once Yoon Jae appears on TV, 662 00:41:01,639 --> 00:41:03,869 his clinic will be packed with patients. 663 00:41:05,780 --> 00:41:08,479 Isn't there a way for you to gain popularity? 664 00:41:08,809 --> 00:41:11,650 I'll audition for shows once the kids are older. 665 00:41:12,180 --> 00:41:15,590 Besides, Yoon Jae won't be on TV. 666 00:41:15,590 --> 00:41:16,889 - What? - Why not? 667 00:41:17,019 --> 00:41:19,459 Gosh, So Ra told me not to tell you. 668 00:41:20,189 --> 00:41:22,760 Why not? What's the deal? 669 00:41:23,130 --> 00:41:24,760 It just fell through. 670 00:41:26,360 --> 00:41:28,769 As if you can ever keep a secret from me. 671 00:41:35,610 --> 00:41:38,439 Mom, why are you following me around? 672 00:41:38,880 --> 00:41:40,479 You've been acting strange lately. 673 00:41:40,479 --> 00:41:41,610 First, you spent the night elsewhere. 674 00:41:41,610 --> 00:41:43,050 And now, you're completely ignoring me. 675 00:41:43,950 --> 00:41:44,979 When did I ignore you? 676 00:41:44,979 --> 00:41:47,720 Just now. I asked when you'll be on TV, 677 00:41:47,720 --> 00:41:48,990 and you didn't answer. 678 00:41:49,490 --> 00:41:51,320 I'm not going on TV. 679 00:41:51,519 --> 00:41:53,389 - Why not? - It just happened. 680 00:41:53,389 --> 00:41:54,860 Why though? 681 00:41:54,860 --> 00:41:58,090 You spent your weekends practicing the drums. 682 00:41:58,090 --> 00:42:00,630 Even if you don't get to date anyone, 683 00:42:00,630 --> 00:42:02,130 you can still promote the clinic. 684 00:42:02,130 --> 00:42:04,499 How are you aware of the concept of PR? 685 00:42:04,499 --> 00:42:06,840 As if there is something I'm not aware of. 686 00:42:07,070 --> 00:42:09,570 Women my age are quick at absorbing information. 687 00:42:10,110 --> 00:42:13,110 Don't worry about me though, and see what Soo Jae's up to. 688 00:42:13,110 --> 00:42:15,709 You're head over heels for the girl he brought home. 689 00:42:15,709 --> 00:42:17,610 I'd be over the moon if you brought someone home. 690 00:42:17,610 --> 00:42:19,450 I'll try to keep you grounded, then. 691 00:42:19,450 --> 00:42:21,050 Are you kidding me? 692 00:42:21,050 --> 00:42:22,320 Marriage is for your sake, not mine! 693 00:42:22,320 --> 00:42:23,950 Why do you hit me all the time? 694 00:42:24,349 --> 00:42:26,689 - Where are you off to? - I'll stay at Hyun Jae's. 695 00:42:26,689 --> 00:42:29,829 Why have you been acting up lately? 696 00:42:32,059 --> 00:42:33,160 Where are you off to? 697 00:42:34,200 --> 00:42:35,430 I'm staying at Hyun Jae's tonight. 698 00:42:35,800 --> 00:42:37,630 I'd love to join you but I can't since I need to take Yu Na... 699 00:42:37,630 --> 00:42:38,800 to her job interview tomorrow. 700 00:42:38,800 --> 00:42:40,439 Are you serious about leaving? 701 00:42:40,869 --> 00:42:42,939 I'll sleep at his place and go to work from there. 702 00:42:42,939 --> 00:42:44,869 I thought leaving after getting home annoyed you. 703 00:42:44,970 --> 00:42:46,510 I haven't showered yet, so it's fine. 704 00:42:46,740 --> 00:42:47,740 Here. 705 00:42:51,749 --> 00:42:52,749 He's acting weird. 706 00:42:52,749 --> 00:42:55,150 Did you know about him not going on TV? 707 00:42:55,150 --> 00:42:57,419 How could I when you just found out yourself? 708 00:42:57,990 --> 00:42:59,119 By the way, is Dad home? 709 00:43:00,059 --> 00:43:03,329 I hope to end today the way I always do. 710 00:43:04,360 --> 00:43:05,630 I look forward to the day... 711 00:43:05,800 --> 00:43:08,829 I get to visit my father's grave with my father. 712 00:43:09,630 --> 00:43:10,630 Dad! 713 00:43:13,099 --> 00:43:14,869 Hey. Did you just get in? 714 00:43:14,970 --> 00:43:17,840 Dad, do you need the car tomorrow? 715 00:43:18,880 --> 00:43:19,910 Of course. 716 00:43:19,910 --> 00:43:21,209 Can I have it for the day? 717 00:43:21,680 --> 00:43:23,749 I'd like to drive her to her job interview. 718 00:43:25,010 --> 00:43:26,419 And why is that? 719 00:43:26,479 --> 00:43:28,220 Because it's a special day for her. 720 00:43:28,990 --> 00:43:30,889 If job interviews are special, 721 00:43:30,889 --> 00:43:32,959 she'll have many special days in her life. 722 00:43:32,959 --> 00:43:34,189 But Dad... 723 00:43:35,860 --> 00:43:37,090 Do you like her that much? 724 00:43:38,599 --> 00:43:39,599 I'm not sure. 725 00:43:40,059 --> 00:43:42,800 You brought home a girl to marry when you're not sure? 726 00:43:43,499 --> 00:43:45,200 Gosh, no. I love her a lot. 727 00:43:45,200 --> 00:43:47,099 That's why I want to be good to her. 728 00:43:47,800 --> 00:43:49,869 How can you not understand this when you're married? 729 00:43:51,010 --> 00:43:52,939 Whenever your mom asks me to drive her somewhere, 730 00:43:52,939 --> 00:43:54,680 I give her excuse after excuse. 731 00:43:54,680 --> 00:43:57,349 Are you saying no? I'll let you take the car to work. 732 00:43:57,349 --> 00:43:58,950 I already promised I'd drive her. 733 00:44:00,820 --> 00:44:02,019 All right, fine. 734 00:44:02,019 --> 00:44:03,720 Nice! Thanks, Dad. 735 00:44:09,389 --> 00:44:11,289 So much for ending the day normally. 736 00:44:11,289 --> 00:44:13,400 Thanks to my youngest son, I'm ending it with a laugh. 737 00:44:14,959 --> 00:44:16,669 Was there a time when I was like him? 738 00:44:18,499 --> 00:44:19,499 Yes, there was. 739 00:44:20,970 --> 00:44:22,939 Back when I was crazy about Han Kyung Ae. 740 00:44:24,639 --> 00:44:26,340 I was 22, and it was the fall. 741 00:44:33,019 --> 00:44:35,249 Kyung Chul, wait for me! 742 00:44:36,090 --> 00:44:37,119 Kyung Soon, 743 00:44:37,849 --> 00:44:41,119 why are you lagging behind when you suggested this walk? 744 00:44:41,320 --> 00:44:42,959 You walk too fast! 745 00:44:42,959 --> 00:44:45,130 How else will you get an exercise out of it? 746 00:44:45,130 --> 00:44:47,660 Unbelievable. My gosh. 747 00:44:48,530 --> 00:44:50,169 Goodness me. 748 00:44:54,099 --> 00:44:55,099 Kyung Chul, 749 00:44:55,769 --> 00:44:57,709 let's take yoga classes. 750 00:44:57,709 --> 00:44:58,780 - Yoga? - Yes. 751 00:44:58,780 --> 00:45:00,010 Take them yourself. 752 00:45:00,280 --> 00:45:02,880 Kyung Chul, you and are a set. 753 00:45:02,880 --> 00:45:04,309 We must move as one. 754 00:45:04,309 --> 00:45:06,079 How can a man practice yoga? 755 00:45:06,720 --> 00:45:09,950 It's not like yoga is for a certain gender. 756 00:45:09,950 --> 00:45:12,519 Besides, what else can we hope for at this age? 757 00:45:12,519 --> 00:45:15,019 Staying healthy should be our main goal. 758 00:45:15,019 --> 00:45:16,389 I didn't say otherwise. 759 00:45:16,389 --> 00:45:20,059 At our age, muscle is an asset. 760 00:45:20,059 --> 00:45:22,630 So let's take yoga classes together. 761 00:45:22,800 --> 00:45:24,530 You need to stay healthy... 762 00:45:24,530 --> 00:45:27,099 in order to meet Jung Eun. 763 00:45:28,669 --> 00:45:30,169 So where do we go to learn yoga? 764 00:45:30,169 --> 00:45:31,869 I'll get Hye Young on it. 765 00:45:31,869 --> 00:45:33,840 She's quick with these things. 766 00:45:33,840 --> 00:45:35,479 The only thing she lacks is the zeros in her bank account. 767 00:45:36,079 --> 00:45:39,849 You're trying to drag me along hoping that I'd pay for the classes. 768 00:45:39,849 --> 00:45:41,919 Why ask when it's obvious? 769 00:45:41,919 --> 00:45:45,289 It's not like I keep you company because I find it entertaining. 770 00:45:45,289 --> 00:45:47,990 Of course. You'd never put me first. 771 00:45:47,990 --> 00:45:49,760 It's for your sake as well, 772 00:45:49,760 --> 00:45:52,200 so stop humiliating me by mentioning money. 773 00:45:52,800 --> 00:45:54,130 I only mentioned it once. 774 00:45:54,130 --> 00:45:57,570 Unbelievable. Money is the root of my problems. 775 00:46:04,939 --> 00:46:06,680 Yoon Jae. 776 00:46:07,740 --> 00:46:09,010 Get up already! 777 00:46:10,010 --> 00:46:11,050 Gosh. 778 00:46:11,849 --> 00:46:14,150 Don't regret it later. I'm done waking you up. 779 00:46:30,400 --> 00:46:32,869 What, no soup? 780 00:46:33,070 --> 00:46:34,400 I had drinks last night, you know. 781 00:46:34,599 --> 00:46:36,039 Just eat what you get. 782 00:46:36,439 --> 00:46:38,340 Why did you even come here? You could've asked Mom to cook. 783 00:46:38,939 --> 00:46:40,539 I couldn't even go to the gym because of you. 784 00:46:41,510 --> 00:46:43,910 Gosh, stop nagging me. I'm not eating. 785 00:46:44,180 --> 00:46:46,919 Fine. You shouldn't eat. 786 00:46:46,919 --> 00:46:49,249 You need to lose some weight. You'll be on TV. 787 00:46:49,650 --> 00:46:51,189 The slimmer you are, the better you look on camera. 788 00:46:52,889 --> 00:46:54,090 I got cut from the show. 789 00:46:54,660 --> 00:46:55,660 What? 790 00:46:55,829 --> 00:46:58,260 Apparently, somebody said... 791 00:46:58,800 --> 00:47:00,760 that I'm a player. 792 00:47:02,329 --> 00:47:03,599 The writer got a tip-off about me. 793 00:47:06,300 --> 00:47:07,700 You, a player? 794 00:47:08,340 --> 00:47:09,869 Are you happy? 795 00:47:12,539 --> 00:47:14,639 Hey, I'll make some soup for you. 796 00:47:16,309 --> 00:47:17,910 Forget it. I'll just eat this. 797 00:47:18,919 --> 00:47:20,079 My gosh. 798 00:47:20,079 --> 00:47:22,090 It's okay. Don't do it. 799 00:47:23,820 --> 00:47:27,990 You're only nice to me when you pity me. 800 00:47:28,760 --> 00:47:30,729 If people knew this about you... 801 00:47:32,729 --> 00:47:34,760 You should be careful. 802 00:47:35,970 --> 00:47:37,269 If people find out about this side of you, 803 00:47:37,269 --> 00:47:39,740 they'll try to take advantage of it. 804 00:47:41,439 --> 00:47:42,639 Gosh. 805 00:47:43,769 --> 00:47:45,139 But I'm good at drawing the line. 806 00:47:45,840 --> 00:47:49,010 It's hilarious, that's all. Who said that about you? 807 00:47:50,510 --> 00:47:52,680 I don't know. I don't want to talk about it. 808 00:47:53,550 --> 00:47:54,950 If I ever catch them, they're so dead. 809 00:47:57,519 --> 00:47:59,189 - Hyun Jae. - Yes? 810 00:48:00,820 --> 00:48:04,689 About your boss, Ms. Sim. What is she like? 811 00:48:05,289 --> 00:48:07,760 What is she like? Well... 812 00:48:09,229 --> 00:48:11,130 She only cares about work. 813 00:48:11,630 --> 00:48:12,970 She's high maintenance. 814 00:48:13,669 --> 00:48:15,939 Still, she's like family to me. 815 00:48:15,939 --> 00:48:17,209 We don't have a sister. 816 00:48:17,869 --> 00:48:19,139 Why do you ask? 817 00:48:19,709 --> 00:48:22,410 Just because. We're acquaintances now. 818 00:48:24,180 --> 00:48:26,450 Before I decide whether to get closer to her or not, 819 00:48:26,820 --> 00:48:28,950 I wanted to ask you about her. 820 00:48:29,550 --> 00:48:30,889 Don't be friends with her. 821 00:48:31,519 --> 00:48:33,760 I don't want to have a mutual friend with you. 822 00:48:35,590 --> 00:48:37,490 - Okay. - I mean, 823 00:48:38,160 --> 00:48:41,329 if you have any single friends, why don't you set them up with her? 824 00:48:41,700 --> 00:48:43,930 She seems really lonely these days. 825 00:48:45,970 --> 00:48:46,970 Okay. 826 00:48:49,740 --> 00:48:50,769 This tastes awful. 827 00:48:51,639 --> 00:48:53,740 You should've come sooner if you wanted to drive me. 828 00:48:54,240 --> 00:48:56,709 I would've arrived already if I took the subway. 829 00:48:56,709 --> 00:48:58,410 I had to give my dad a ride. 830 00:48:58,410 --> 00:48:59,950 And I woke up early... 831 00:48:59,950 --> 00:49:02,019 to give you a ride today, so I drove my dad... 832 00:49:02,019 --> 00:49:04,689 So why would you go to all the trouble? 833 00:49:05,519 --> 00:49:08,320 You liked it when I told you I'd borrow Dad's car. 834 00:49:08,459 --> 00:49:10,030 Because I didn't know you'd be late. 835 00:49:10,430 --> 00:49:12,400 I'm only 20 minutes late. What's all the fuss? 836 00:49:12,900 --> 00:49:14,430 We still have plenty of time. 837 00:49:15,999 --> 00:49:17,499 I'm just nervous. 838 00:49:18,769 --> 00:49:21,039 Gosh, you're still a kid. 839 00:49:34,419 --> 00:49:35,749 You know, 840 00:49:36,490 --> 00:49:40,189 I don't usually vent at people over something this trivial. 841 00:49:40,860 --> 00:49:43,030 But I do to you, Cookie. 842 00:49:44,559 --> 00:49:46,829 And it's strange how it doesn't bother me at all. 843 00:49:53,700 --> 00:49:55,669 Thank you for driving me. 844 00:50:11,990 --> 00:50:13,990 (Bong Food Job Interview) 845 00:50:22,300 --> 00:50:23,769 - Hold on. - What? 846 00:50:24,269 --> 00:50:25,499 Why are you here? 847 00:50:25,499 --> 00:50:28,269 I'd like to ask you the same. What are you doing here? 848 00:50:28,269 --> 00:50:31,169 I guess the employees at the restaurant... 849 00:50:31,169 --> 00:50:32,910 sometimes come to the head office. 850 00:50:33,880 --> 00:50:36,079 So what exactly do you do at the restaurant? 851 00:50:36,510 --> 00:50:38,010 I also asked you a question. 852 00:50:38,849 --> 00:50:40,550 I'm sorry. I was in a hurry. 853 00:50:41,050 --> 00:50:42,450 I'm here for a job interview. 854 00:50:44,220 --> 00:50:46,389 I see. A job interview? 855 00:50:46,860 --> 00:50:48,260 I'm also here for a job interview. 856 00:50:49,030 --> 00:50:51,889 Why? You already have a job. 857 00:50:52,630 --> 00:50:54,530 I'm here as an interviewer. 858 00:50:58,099 --> 00:51:00,499 There's no way I'd fall for such a lie. 859 00:51:14,220 --> 00:51:16,990 (Interviewer) 860 00:51:22,729 --> 00:51:23,760 Ms. Na Yu Na. 861 00:51:24,030 --> 00:51:25,800 You even worked at a logistics center loading and unloading trucks. 862 00:51:25,829 --> 00:51:27,729 Yes. I'm strong. 863 00:51:27,829 --> 00:51:29,570 I can also do the kitchen work. 864 00:51:30,200 --> 00:51:33,139 You don't have to be strong to work in the kitchen. 865 00:51:33,439 --> 00:51:35,039 You need to be shrewd. 866 00:51:35,340 --> 00:51:38,669 You need to be a team player and have a good sense of taste. 867 00:51:39,439 --> 00:51:42,450 Why do you think that Bong Food should hire you? 868 00:51:43,110 --> 00:51:46,419 That's because I have all the qualifications... 869 00:51:46,419 --> 00:51:47,979 that you just mentioned. 870 00:51:50,090 --> 00:51:52,150 Do you think you are objective about yourself? 871 00:51:53,590 --> 00:51:57,090 For example, do you not stick to your opinion... 872 00:51:57,459 --> 00:51:59,959 and denounce those who have a different opinion? 873 00:52:03,229 --> 00:52:04,630 I'm working on it. 874 00:52:05,639 --> 00:52:06,740 I'm sorry. 875 00:52:26,160 --> 00:52:28,320 It's so nice that you're here to help me. 876 00:52:28,660 --> 00:52:31,829 I'm not sure if this will lead to anything. 877 00:52:33,030 --> 00:52:35,530 Steve Jobs started his business in a garage. 878 00:52:35,869 --> 00:52:36,970 My gosh. 879 00:52:38,669 --> 00:52:40,300 Yes? Who is it? 880 00:52:40,400 --> 00:52:41,900 Delivery. 881 00:52:44,039 --> 00:52:47,139 (Congratulations on the opening, Lee Hyun Jae) 882 00:52:56,419 --> 00:52:57,590 Lee Hyun Jae? 883 00:52:58,349 --> 00:52:59,519 Who's Lee Hyun Jae? 884 00:52:59,660 --> 00:53:01,289 He's my lawyer. 885 00:53:01,459 --> 00:53:03,229 What? That lawyer? 886 00:53:03,789 --> 00:53:05,090 That lawyer... 887 00:53:05,760 --> 00:53:07,660 Isn't this too small? 888 00:53:08,959 --> 00:53:10,769 I like small plants like this. 889 00:53:11,070 --> 00:53:13,869 I can keep it on the table. 890 00:53:13,939 --> 00:53:16,510 Still, this is for your business opening. 891 00:53:17,340 --> 00:53:20,380 If this isn't about his taste, he must be stingy. 892 00:53:20,539 --> 00:53:22,650 No, it's just his taste. 893 00:53:22,880 --> 00:53:24,349 I guess we share the same taste. 894 00:53:25,079 --> 00:53:26,650 One must consider the occasion when it comes to these things. 895 00:53:26,650 --> 00:53:28,419 Don't you think this is too informal? 896 00:53:28,849 --> 00:53:30,349 I should call him and thank him. 897 00:53:30,849 --> 00:53:33,590 Hey, do you really like him? 898 00:53:34,389 --> 00:53:35,519 That's what I said. 899 00:53:36,360 --> 00:53:37,789 You are out of your mind. 900 00:53:40,130 --> 00:53:41,200 What? 901 00:53:42,059 --> 00:53:43,729 Is the lawyer calling you? 902 00:53:43,729 --> 00:53:46,499 No. Hang on a second. 903 00:53:49,570 --> 00:53:51,110 Hello. Hyun Mi Rae speaking. 904 00:53:51,110 --> 00:53:52,269 Ms. Hyun. 905 00:53:52,439 --> 00:53:54,910 I mean, CEO Hyun. 906 00:53:55,780 --> 00:53:57,249 Call me whatever you like. 907 00:53:57,249 --> 00:54:01,079 The customer you recommended that blouse to yesterday is back. 908 00:54:03,749 --> 00:54:07,990 I guess she thought you were an employee here. 909 00:54:08,919 --> 00:54:10,990 I told her that you were a personal shopper, 910 00:54:10,990 --> 00:54:13,229 and she wants to consult with you. 911 00:54:13,229 --> 00:54:14,800 Oh, really? 912 00:54:15,300 --> 00:54:17,700 I'll be right there. Okay. 913 00:54:19,200 --> 00:54:20,300 Yes! 914 00:54:20,669 --> 00:54:21,869 What's going on? 915 00:54:22,400 --> 00:54:24,610 Mom, my first client! 916 00:54:30,849 --> 00:54:33,820 I didn't know helping others shop could be a job. 917 00:54:35,219 --> 00:54:36,690 I've been doing this for over ten years. 918 00:54:37,090 --> 00:54:40,059 I worked at a department store until recently. 919 00:54:41,619 --> 00:54:45,289 I want to dress myself up with the finest clothes. 920 00:54:46,530 --> 00:54:48,360 Before making any decisions, 921 00:54:48,360 --> 00:54:51,300 I need to know what it is for and with whom you are meeting. 922 00:54:51,670 --> 00:54:54,670 And the finest clothes aren't always the best. 923 00:54:54,800 --> 00:54:56,170 It's important to find items that match well. 924 00:54:58,269 --> 00:54:59,840 It's for my divorce suit. 925 00:55:00,440 --> 00:55:02,679 And I'm suing the mistress for damages. 926 00:55:04,079 --> 00:55:07,420 I don't want to look shabby when I go to meet those scumbags. 927 00:55:09,019 --> 00:55:11,750 Then you should also get your makeup and hair done. 928 00:55:11,820 --> 00:55:13,159 I'll do whatever it takes. 929 00:55:14,960 --> 00:55:16,559 I always tried... 930 00:55:17,190 --> 00:55:19,960 not to spend money on myself. 931 00:55:21,099 --> 00:55:22,670 And do you know what I got for all that? 932 00:55:24,429 --> 00:55:25,530 Betrayal. 933 00:55:32,010 --> 00:55:33,480 It's been a while, Ms. Sim. 934 00:55:33,679 --> 00:55:35,309 You didn't come to the gym this morning. 935 00:55:35,409 --> 00:55:37,409 My brother slept over at my place. 936 00:55:37,949 --> 00:55:39,179 That fool. 937 00:55:39,849 --> 00:55:41,420 - Yoon Jae? - Yes. 938 00:55:42,150 --> 00:55:43,389 We talked about you. 939 00:55:44,550 --> 00:55:46,889 I asked him to set you up with a single friend of his. 940 00:55:47,920 --> 00:55:49,019 Nice, right? 941 00:55:49,630 --> 00:55:51,159 As if. 942 00:55:51,559 --> 00:55:53,360 So what did Yoon Jae say? 943 00:55:53,659 --> 00:55:56,530 What do you think? He doesn't care about others. 944 00:55:57,099 --> 00:55:58,530 He didn't say anything. 945 00:56:01,800 --> 00:56:02,869 Hang on. 946 00:56:06,780 --> 00:56:07,940 Hello, Mi Rae. 947 00:56:08,280 --> 00:56:11,050 Thank you for the plant. 948 00:56:11,050 --> 00:56:13,719 Actually, it's quite small, so it might not be to your taste. 949 00:56:13,719 --> 00:56:14,780 Did you like it? 950 00:56:14,780 --> 00:56:17,019 I love it. It's exactly my taste. 951 00:56:17,190 --> 00:56:18,489 I'm glad to hear that. 952 00:56:18,489 --> 00:56:19,820 Congratulations. 953 00:56:19,820 --> 00:56:21,489 I have another thing that calls for celebration. 954 00:56:21,690 --> 00:56:23,789 I just got my first client. 955 00:56:23,929 --> 00:56:26,030 Congratulations again. 956 00:56:26,659 --> 00:56:29,059 Please visit my office sometime. I'll treat you nicely. 957 00:56:29,400 --> 00:56:31,570 Okay. Bye then. 958 00:56:33,570 --> 00:56:34,639 Was it Mi Rae? 959 00:56:34,670 --> 00:56:35,670 Yes. 960 00:56:36,840 --> 00:56:38,409 When did you get so close? 961 00:56:38,409 --> 00:56:40,380 She helped me a lot with my TV appearance. 962 00:56:42,610 --> 00:56:45,050 You looked pretty good considering it was your first time. 963 00:56:46,750 --> 00:56:49,150 I should get her something too. 964 00:56:49,989 --> 00:56:51,119 Can we get the meeting started? 965 00:56:51,119 --> 00:56:53,760 Hey, does Young Eun have a trial date yet? 966 00:56:54,159 --> 00:56:56,889 You're not getting your work and emotions mixed up... 967 00:56:56,889 --> 00:56:58,530 and having a hard time, right? 968 00:56:58,559 --> 00:56:59,800 Am I like that? 969 00:57:00,500 --> 00:57:01,760 No. 970 00:57:03,030 --> 00:57:04,099 Let's begin. 971 00:57:07,940 --> 00:57:10,070 Anthurium means... 972 00:57:10,969 --> 00:57:14,780 "pure beauty" and "fiery love". 973 00:57:17,710 --> 00:57:21,050 I get that's not what you're saying to me. 974 00:57:25,820 --> 00:57:27,590 Let's get to work, Ms. Hyun. 975 00:57:37,599 --> 00:57:39,500 Why are you ruined? 976 00:57:39,639 --> 00:57:41,239 I have to find another job. 977 00:57:42,000 --> 00:57:43,909 It might be for the best. 978 00:57:43,909 --> 00:57:45,909 I can't work for a general manager like him. 979 00:57:45,909 --> 00:57:47,039 He hates me. 980 00:57:47,039 --> 00:57:48,340 You're not making any sense. 981 00:57:49,909 --> 00:57:51,110 You won't get it. 982 00:57:53,250 --> 00:57:54,349 Where are you going? 983 00:57:55,380 --> 00:57:56,889 Home, to start applying again. 984 00:57:57,750 --> 00:57:59,559 Yes. That's a good idea. 985 00:57:59,559 --> 00:58:01,320 Don't be too pessimistic. 986 00:58:01,519 --> 00:58:02,989 Strive ahead for the future. 987 00:58:04,090 --> 00:58:05,360 You sound so mature. 988 00:58:05,889 --> 00:58:06,929 Like a big brother. 989 00:58:08,000 --> 00:58:09,900 I am older than you. 990 00:58:10,829 --> 00:58:13,840 I'll make you treat me properly one day. 991 00:58:19,440 --> 00:58:20,480 Soo Jae. 992 00:58:23,079 --> 00:58:24,110 Wake up. 993 00:58:24,809 --> 00:58:25,980 Darn you. 994 00:58:31,889 --> 00:58:35,519 It's usually just the three of us at dinnertime these days. 995 00:58:35,519 --> 00:58:36,889 The boys are always late. 996 00:58:37,389 --> 00:58:39,159 One doesn't even bother to come home. 997 00:58:39,159 --> 00:58:41,030 Something's up with him. 998 00:58:41,599 --> 00:58:43,500 He won't even go on TV. 999 00:58:43,500 --> 00:58:44,699 Why not? 1000 00:58:44,699 --> 00:58:45,800 Kyung Chul! 1001 00:58:45,800 --> 00:58:47,940 - That's Kyung Ae - It's Ms. Han. 1002 00:58:48,199 --> 00:58:50,210 - Hello. - Hello. 1003 00:58:50,210 --> 00:58:51,409 Did you have dinner? 1004 00:58:51,409 --> 00:58:53,809 Of course I did. It's late. 1005 00:58:53,809 --> 00:58:55,039 Come and sit down. 1006 00:58:55,039 --> 00:58:57,309 Kyung Chul. I bought you a yoga outfit. 1007 00:58:57,309 --> 00:58:59,179 Did you? Good. 1008 00:58:59,449 --> 00:59:00,849 Let's see what it looks like. 1009 00:59:00,849 --> 00:59:01,949 Yes, do that. 1010 00:59:02,250 --> 00:59:05,050 I'm glad you decided to learn yoga. 1011 00:59:05,050 --> 00:59:06,090 Aren't you? 1012 00:59:08,260 --> 00:59:09,260 Well? 1013 00:59:11,059 --> 00:59:12,460 Is this for me? 1014 00:59:12,590 --> 00:59:14,260 Try it on. 1015 00:59:14,260 --> 00:59:15,960 I tried mine on at home. 1016 00:59:17,130 --> 00:59:18,869 It might be too big for me. 1017 00:59:24,539 --> 00:59:26,010 Why must we talk in here? 1018 00:59:26,739 --> 00:59:29,510 Yoon Jae isn't going on TV, is he? 1019 00:59:29,550 --> 00:59:30,550 How did you know that? 1020 00:59:30,550 --> 00:59:31,809 Do you know why? 1021 00:59:31,809 --> 00:59:33,320 I'm dying to know. 1022 00:59:34,619 --> 00:59:36,849 Knowing might actually kill you. 1023 00:59:36,849 --> 00:59:37,849 Do you want to know? 1024 00:59:37,849 --> 00:59:40,820 Tell me already. You'd love to see me keel over. 1025 00:59:55,400 --> 00:59:56,409 What are you doing? 1026 01:00:00,010 --> 01:00:01,010 Sleeping. 1027 01:00:13,389 --> 01:00:17,090 Let's be clear that I agreed to let your mother move in. 1028 01:00:18,889 --> 01:00:19,929 Yes. 1029 01:00:20,059 --> 01:00:23,429 Your mother is so classy. 1030 01:00:43,750 --> 01:00:45,590 We're here too early because of you. 1031 01:00:45,590 --> 01:00:46,989 There's no one else here. 1032 01:00:47,219 --> 01:00:49,730 You talk way too much. 1033 01:00:49,730 --> 01:00:51,030 Darn you. 1034 01:00:54,159 --> 01:00:55,260 Over here. 1035 01:00:57,730 --> 01:00:58,969 Do you know her? 1036 01:00:59,070 --> 01:01:00,139 No. 1037 01:01:01,900 --> 01:01:03,110 Do you know me? 1038 01:01:03,110 --> 01:01:04,110 No. 1039 01:01:04,110 --> 01:01:06,510 It's our first time, and we don't know anyone. 1040 01:01:06,510 --> 01:01:07,880 I see. 1041 01:01:10,579 --> 01:01:12,409 You're here early. 1042 01:01:12,409 --> 01:01:15,219 So are we, because Kyung Chul prefers to be early. 1043 01:01:15,219 --> 01:01:16,820 My goodness. 1044 01:01:17,150 --> 01:01:19,550 Do you still call your husband by name at our age? 1045 01:01:19,550 --> 01:01:20,860 That's rather odd. 1046 01:01:20,860 --> 01:01:23,389 He's not my husband. He's my brother. 1047 01:01:23,389 --> 01:01:24,829 I knew this would happen. 1048 01:01:24,829 --> 01:01:27,530 People always think we're married. 1049 01:01:28,159 --> 01:01:29,260 You aren't? 1050 01:01:29,260 --> 01:01:32,599 We are not. He's my older brother. 1051 01:01:32,599 --> 01:01:33,969 My gosh. 1052 01:01:34,239 --> 01:01:36,769 How old are you anyway? 1053 01:01:37,110 --> 01:01:38,110 I'm 80. 1054 01:01:38,110 --> 01:01:40,340 Gosh, you're older than me. 1055 01:01:41,309 --> 01:01:44,480 Kyung Chul, she's a year older than you. 1056 01:01:44,750 --> 01:01:46,420 An older lady. 1057 01:01:46,550 --> 01:01:49,119 Hey. What is the matter with you? 1058 01:01:50,519 --> 01:01:51,550 Kyung Chul. 1059 01:01:51,550 --> 01:01:53,519 - Sit back down. - Let go. 1060 01:01:53,519 --> 01:01:55,760 Will you just sit down? 1061 01:01:57,630 --> 01:02:00,730 I hope we can be good friends. 1062 01:02:01,500 --> 01:02:02,500 It depends. 1063 01:02:02,500 --> 01:02:04,829 Gosh, you're the straightforward type. 1064 01:02:04,829 --> 01:02:06,840 I love people like you. 1065 01:02:07,699 --> 01:02:09,639 I apologize for the nuisance. 1066 01:02:09,639 --> 01:02:11,239 She's very immature. 1067 01:02:11,440 --> 01:02:14,739 - It's cute. - Yes, I am cute. 1068 01:02:14,739 --> 01:02:18,480 It's so hard to meet people who are older than me these days. 1069 01:02:18,480 --> 01:02:20,579 It's great to meet you. 1070 01:02:27,719 --> 01:02:29,289 This is Killing Color's Hyun Mi Rae. 1071 01:02:29,289 --> 01:02:31,489 I need help with shopping. 1072 01:02:31,489 --> 01:02:32,789 I'll come to your office. 1073 01:02:32,789 --> 01:02:35,429 My office isn't quite ready yet. 1074 01:02:36,230 --> 01:02:37,400 I can come to you. 1075 01:02:37,400 --> 01:02:39,500 It's fine. I'll come and see you. 1076 01:02:41,699 --> 01:02:43,539 Does 2 p.m. work for you? 1077 01:02:43,539 --> 01:02:46,070 Yes, that's fine. See you then. 1078 01:03:00,190 --> 01:03:01,190 Hi, Ms. Sim. 1079 01:03:01,190 --> 01:03:02,989 Hyun Jae and I are headed to court. 1080 01:03:02,989 --> 01:03:04,329 After the trial and lunch, 1081 01:03:04,329 --> 01:03:06,699 I'll drop by your office. It's nearby. 1082 01:03:06,699 --> 01:03:09,329 You don't have to. It's still cluttered. 1083 01:03:09,329 --> 01:03:10,969 That's why I'm coming. 1084 01:03:10,969 --> 01:03:12,300 If I help you out now, 1085 01:03:12,300 --> 01:03:14,699 I can claim bragging rights when you're successful. 1086 01:03:15,739 --> 01:03:17,010 Thank you. 1087 01:03:19,639 --> 01:03:22,380 Soo Jae. If you brought Yu Na home, 1088 01:03:22,380 --> 01:03:24,449 you should make progress. 1089 01:03:24,980 --> 01:03:26,079 What progress? 1090 01:03:26,380 --> 01:03:28,050 Will you marry her or not? 1091 01:03:28,050 --> 01:03:29,420 Are you just dating? 1092 01:03:29,420 --> 01:03:31,389 Did you not talk about marriage? 1093 01:03:37,360 --> 01:03:38,789 - I'm going out. - Where to? 1094 01:03:38,860 --> 01:03:40,800 To see Yu Na. I must ask her something first. 1095 01:03:43,199 --> 01:03:45,630 Yes. You must check. 1096 01:03:52,639 --> 01:03:55,139 Now did you get what's weird? 1097 01:04:01,920 --> 01:04:03,219 Do you like me? 1098 01:04:10,590 --> 01:04:11,730 You're still a kid. 1099 01:04:13,090 --> 01:04:14,300 You know, 1100 01:04:15,230 --> 01:04:18,929 I don't usually vent at people over something this trivial. 1101 01:04:19,800 --> 01:04:22,039 But I do to you, Cookie. 1102 01:04:29,409 --> 01:04:31,679 Yu Na. 1103 01:04:33,480 --> 01:04:34,579 Why are you here? 1104 01:04:34,719 --> 01:04:36,019 To check something. 1105 01:04:46,860 --> 01:04:48,699 Yes, come in. 1106 01:04:55,539 --> 01:04:57,739 It's nice and clean. 1107 01:04:58,710 --> 01:05:00,980 What's not ready yet? 1108 01:05:04,610 --> 01:05:07,579 Are you my 2 p.m. appointment? 1109 01:05:08,920 --> 01:05:10,590 (Congratulations on the opening, Lee Hyun Jae) 1110 01:05:10,719 --> 01:05:12,820 I didn't recognize your voice over the phone. 1111 01:05:15,190 --> 01:05:16,929 I hoped for that. 1112 01:05:17,460 --> 01:05:18,530 Can I sit down? 1113 01:05:20,360 --> 01:05:21,460 Yes, please sit. 1114 01:05:23,030 --> 01:05:25,769 I do a lot of things without thinking these days. 1115 01:05:27,500 --> 01:05:29,369 You seem to have good taste. 1116 01:05:29,969 --> 01:05:32,239 Do you need a personal shopper? 1117 01:05:33,840 --> 01:05:37,110 These days, I need help with everything. 1118 01:05:37,409 --> 01:05:38,880 I don't like leather bags, 1119 01:05:38,880 --> 01:05:40,750 but I want something light. 1120 01:05:41,849 --> 01:05:44,820 I also need a cardigan and a skirt. 1121 01:05:46,190 --> 01:05:49,489 Is it for when you meet someone special? 1122 01:05:52,460 --> 01:05:54,599 I'm back in touch with my ex-boyfriend. 1123 01:05:55,900 --> 01:05:58,130 I want to make him fall for me again. 1124 01:06:00,099 --> 01:06:01,440 What should I wear? 1125 01:06:12,880 --> 01:06:14,579 Say what you came to say. 1126 01:06:15,519 --> 01:06:16,519 Okay. 1127 01:06:20,519 --> 01:06:23,059 I want to check how I feel. 1128 01:06:25,130 --> 01:06:26,329 About you. 1129 01:06:29,760 --> 01:06:31,099 We're weird, aren't we? 1130 01:06:35,869 --> 01:06:37,110 Yes, things are weird between us. 1131 01:06:39,269 --> 01:06:40,840 So how will you check your feelings? 1132 01:06:45,980 --> 01:06:47,150 I'll kiss you. 1133 01:07:01,829 --> 01:07:02,900 Here I go. 1134 01:07:29,860 --> 01:07:31,159 Go on without me. 1135 01:07:31,860 --> 01:07:33,130 You'll come by though, right? 1136 01:07:33,130 --> 01:07:34,559 Of course. 1137 01:07:35,230 --> 01:07:37,199 I'll park the car and buy something first. 1138 01:07:37,300 --> 01:07:38,369 Got it. 1139 01:07:49,840 --> 01:07:52,309 - Hello. - Yes, hello. 1140 01:07:52,679 --> 01:07:55,380 I hope I'm not too late. Hae Jun went to buy something. 1141 01:07:55,380 --> 01:07:56,449 Right. 1142 01:07:57,190 --> 01:07:59,650 - A client is here, you see. - I see. 1143 01:08:00,889 --> 01:08:02,320 Hey, Hyun Jae. 1144 01:08:04,630 --> 01:08:05,929 What are you doing here? 1145 01:08:06,860 --> 01:08:08,230 I'm here for a consult. 1146 01:08:08,500 --> 01:08:09,929 We're done though, so let's leave together. 1147 01:08:13,170 --> 01:08:15,239 Mi Rae, excuse me while I talk to her. 1148 01:08:15,769 --> 01:08:18,909 You won't be coming back since our talk will take a while. 1149 01:08:20,909 --> 01:08:22,079 I'll get going, then. 1150 01:08:33,390 --> 01:08:34,659 We'll talk later. 1151 01:08:37,229 --> 01:08:38,489 Don't go, 1152 01:08:40,529 --> 01:08:41,659 Mr. Lee. 1153 01:09:39,420 --> 01:09:44,189 (It's Beautiful Now) 1154 01:09:44,359 --> 01:09:46,390 We should marry Soo Jae off first. 1155 01:09:46,390 --> 01:09:48,899 Didn't we agree that whoever brings home a girl first... 1156 01:09:48,899 --> 01:09:50,329 gets to have everything? 1157 01:09:50,899 --> 01:09:52,770 Gosh, you're so adorable! 1158 01:09:52,770 --> 01:09:54,670 - I think Yoon Jae is a lost cause. - Darn it. 1159 01:09:54,670 --> 01:09:56,039 Why hasn't he called? 1160 01:09:56,300 --> 01:09:58,569 It'd be nice to get to know each other. 1161 01:09:58,569 --> 01:09:59,810 I called. 1162 01:10:00,180 --> 01:10:02,210 - Sorry? - And I'll hang up now. 1163 01:10:03,550 --> 01:10:05,979 Remember how I told you about the daughter I had? 1164 01:10:06,050 --> 01:10:08,220 Jung Eun and I both carry this symbol. 1165 01:10:08,279 --> 01:10:09,680 Did she make a friend? 1166 01:10:09,680 --> 01:10:11,550 Am I supposed to greet them? 1167 01:10:11,550 --> 01:10:13,619 You'll lose since you're the blameful spouse. 1168 01:10:13,619 --> 01:10:14,890 Have you forgotten about the affair you had? 1169 01:10:14,890 --> 01:10:17,060 I wished for you to be miserable... 1170 01:10:17,060 --> 01:10:18,390 after we broke up. 1171 01:10:18,390 --> 01:10:19,430 Don't go. 1172 01:10:19,430 --> 01:10:20,560 Don't go. 1173 01:10:20,699 --> 01:10:23,529 But now that you're miserable, I feel bad. 82042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.