All language subtitles for Intervention.2022.WEBRip.x264-YTS.MX-YIFY-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,066 --> 00:00:36,401 So where are you? 2 00:00:38,571 --> 00:00:39,672 Okay. 3 00:00:39,705 --> 00:00:40,705 Stay calm. 4 00:00:42,875 --> 00:00:44,209 You're in a room. 5 00:00:45,878 --> 00:00:46,878 What else? 6 00:02:07,325 --> 00:02:10,696 Right, whatever you do, you have to promise to stay calm. 7 00:02:10,730 --> 00:02:14,533 And please, just don't shut me off. 8 00:02:14,567 --> 00:02:15,567 Okay? 9 00:02:17,036 --> 00:02:19,572 Your name is Laura Green. 10 00:02:19,605 --> 00:02:23,976 You're 19 and you live in Mire, a small town in Somerset. 11 00:02:25,143 --> 00:02:27,546 You're single and sell antiques. 12 00:02:29,180 --> 00:02:31,917 We are the same person. 13 00:02:31,951 --> 00:02:33,418 I am you. 14 00:02:34,954 --> 00:02:37,023 You had an accident a few months ago 15 00:02:37,056 --> 00:02:41,060 and as a result you have dissociative amnesia. 16 00:02:41,093 --> 00:02:44,530 In normal speak, that means that we can't remember shit. 17 00:02:46,398 --> 00:02:49,467 When we go to sleep, it's all gone. 18 00:02:49,502 --> 00:02:50,603 Everything. 19 00:02:53,005 --> 00:02:54,006 Are you still there? 20 00:02:56,709 --> 00:03:00,713 I hope so because this next part is really important. 21 00:03:01,914 --> 00:03:04,416 On this computer are the fragments, 22 00:03:04,449 --> 00:03:07,887 the clues that can help us get our memories back. 23 00:03:13,826 --> 00:03:15,861 Remember who you are. 24 00:03:17,730 --> 00:03:19,732 It's the only way you'll find the truth. 25 00:04:30,102 --> 00:04:32,571 She was in my dreams again. 26 00:04:34,039 --> 00:04:35,039 That girl. 27 00:04:36,809 --> 00:04:38,711 Those beasts. 28 00:04:38,744 --> 00:04:40,278 Five of them. 29 00:04:44,150 --> 00:04:46,218 You need to make it stop. 30 00:06:54,313 --> 00:06:56,749 Your name is Laura Green. 31 00:06:56,782 --> 00:06:59,285 You're 19 and you live in Mire. 32 00:07:00,586 --> 00:07:01,586 I am you. 33 00:07:03,088 --> 00:07:05,224 You had an accident a few months ago. 34 00:07:05,257 --> 00:07:08,327 When we go to sleep, it's all gone. 35 00:07:08,360 --> 00:07:09,460 Everything. 36 00:07:10,562 --> 00:07:12,598 Remember who you are. 37 00:07:14,432 --> 00:07:16,235 It's the only way to find the truth. 38 00:08:29,708 --> 00:08:31,043 You can do this. 39 00:08:36,448 --> 00:08:37,483 One. 40 00:08:37,516 --> 00:08:38,684 Two. 41 00:08:38,717 --> 00:08:40,052 Three. 42 00:08:40,085 --> 00:08:41,085 Four. 43 00:09:54,960 --> 00:09:58,630 ♪ Happy birthday to you ♪ 44 00:09:58,664 --> 00:10:01,233 ♪ Happy birthday to you ♪ 45 00:10:01,266 --> 00:10:05,838 ♪ Happy birthday to Laura ♪ 46 00:10:05,871 --> 00:10:09,208 ♪ Happy birthday to you ♪ 47 00:10:10,843 --> 00:10:14,547 - Woo! Happy birthday, Laura! - Woo! 48 00:10:14,581 --> 00:10:16,215 You know me? 49 00:10:16,248 --> 00:10:20,652 You may not remember, but yes, we are your friends. 50 00:10:20,686 --> 00:10:21,686 I'm Sophie. 51 00:10:22,488 --> 00:10:23,488 Sophie. 52 00:10:24,756 --> 00:10:27,459 More like best friends. Right, Olivia? 53 00:10:28,327 --> 00:10:29,327 Olivia. 54 00:10:31,564 --> 00:10:32,931 Wait. What's your name? 55 00:10:34,733 --> 00:10:36,201 Carly. 56 00:10:36,235 --> 00:10:38,003 We're friends? 57 00:10:38,036 --> 00:10:39,036 You remember? 58 00:10:39,805 --> 00:10:41,406 I saw her on Instar. 59 00:10:44,910 --> 00:10:45,910 What about you? 60 00:10:47,179 --> 00:10:48,647 I'm Diana. Hey! 61 00:10:50,082 --> 00:10:51,082 We're friends. 62 00:10:51,884 --> 00:10:53,452 So, how do we know each other? 63 00:10:54,753 --> 00:10:56,523 We were friends from high school. 64 00:10:56,556 --> 00:10:58,824 You used to call me Lady Di. 65 00:10:58,857 --> 00:11:01,493 Oh, whatever, Lady Di. 66 00:11:01,528 --> 00:11:04,129 We've been friends since reception with Miss Tooley. 67 00:11:04,163 --> 00:11:08,767 I don't suppose you remember Toothless Tooley? 68 00:11:08,800 --> 00:11:12,271 Our mothers were friends, so we kind of grew up together. 69 00:11:14,641 --> 00:11:17,376 And like I said, I'm Sophie. 70 00:11:17,409 --> 00:11:19,211 Or "Soph", to you. 71 00:11:19,244 --> 00:11:20,244 The piano. 72 00:11:21,747 --> 00:11:23,015 Yes. 73 00:11:23,048 --> 00:11:25,184 That's right. What else? 74 00:11:25,217 --> 00:11:27,352 I don't know. It just came to me. 75 00:11:29,522 --> 00:11:33,125 You used to play so well. 76 00:11:33,158 --> 00:11:35,394 Do you remember what you used to play for me? 77 00:11:39,666 --> 00:11:41,501 My head's completely empty. 78 00:11:43,769 --> 00:11:45,938 I thought something might surface. 79 00:11:45,971 --> 00:11:46,971 Nevermind. 80 00:11:48,407 --> 00:11:50,909 You know it's like tradition, right? 81 00:11:50,943 --> 00:11:53,078 Today is Laura Green day. 82 00:11:54,479 --> 00:11:56,715 Girl, you must remember something. 83 00:11:56,748 --> 00:11:59,184 All those crazy parties? 84 00:11:59,218 --> 00:12:01,353 Come on, we had so much fun. 85 00:12:01,386 --> 00:12:04,957 You were the life and soul of the party, always. 86 00:12:06,091 --> 00:12:07,660 Still nothing? 87 00:12:07,694 --> 00:12:09,428 Will you stop asking me that? 88 00:12:09,461 --> 00:12:12,565 Look, perhaps we should slow down a bit. 89 00:12:12,599 --> 00:12:15,167 It's just... 90 00:12:15,200 --> 00:12:17,202 It's just so good to see you. 91 00:12:18,971 --> 00:12:21,340 We want our Laura back, that's all. 92 00:12:22,575 --> 00:12:24,443 We'll try to be more careful. 93 00:12:26,646 --> 00:12:29,649 I want it all back, too, but I'm really sorry, 94 00:12:29,682 --> 00:12:32,150 I can't remember who any of you are. 95 00:12:34,253 --> 00:12:36,021 We thought that perhaps we might have 96 00:12:36,054 --> 00:12:38,857 a breakthrough on your birthday. 97 00:12:38,890 --> 00:12:42,160 You always used to love celebrating your birthday. 98 00:12:42,194 --> 00:12:44,796 You did so well last time, we thought that... 99 00:12:45,897 --> 00:12:47,667 We've spoken like this before? 100 00:12:47,700 --> 00:12:48,635 When? 101 00:12:48,668 --> 00:12:51,203 What Olivia is trying to say 102 00:12:51,236 --> 00:12:53,706 is that we're all here to help you, Laura. 103 00:12:53,740 --> 00:12:54,973 Answer my question. 104 00:12:55,007 --> 00:12:57,710 Maybe let's start with what you do remember. 105 00:13:03,782 --> 00:13:04,782 Fine. 106 00:13:06,418 --> 00:13:09,021 I can remember things like 107 00:13:09,054 --> 00:13:12,991 how I like to wear my hair, the type of music that I like, 108 00:13:13,025 --> 00:13:15,794 and that I have to take these pills everyday. 109 00:13:17,195 --> 00:13:20,600 My favorite meal is a linguine with garlic prawns. 110 00:13:20,633 --> 00:13:22,702 I just, I just know that. 111 00:13:22,735 --> 00:13:26,438 But for the life of me, I can't remember the other stuff. 112 00:13:26,471 --> 00:13:28,473 Like, like you guys. 113 00:13:29,908 --> 00:13:31,443 That's encouraging. 114 00:13:33,278 --> 00:13:35,515 Well, in that case, you owe me money. 115 00:13:35,548 --> 00:13:37,416 A shit ton of it. 116 00:13:37,449 --> 00:13:39,918 But I'll settle for your Beemer. 117 00:13:39,951 --> 00:13:41,621 Nice try. 118 00:13:41,654 --> 00:13:42,622 See? 119 00:13:42,655 --> 00:13:44,557 I can still make you laugh. 120 00:13:44,590 --> 00:13:46,793 Seriously, all I've got is this 121 00:13:46,825 --> 00:13:50,630 stupid video of me telling me that I'm me. 122 00:13:50,663 --> 00:13:52,799 Do you know how fucked up that is? 123 00:13:52,831 --> 00:13:55,233 It's like everyday is the first day of my life 124 00:13:55,267 --> 00:13:57,804 and I have to get to know myself all over again. 125 00:13:59,572 --> 00:14:02,074 And then sometimes, I think, 126 00:14:02,107 --> 00:14:05,210 how do I even know if that's real? 127 00:14:06,111 --> 00:14:07,111 And true. 128 00:14:09,582 --> 00:14:11,751 Look on the bright side, though. 129 00:14:11,784 --> 00:14:14,353 If you have a bad day, you don't remember. 130 00:14:14,386 --> 00:14:15,722 Silver linings, you know? 131 00:14:16,888 --> 00:14:18,457 Olivia's right. 132 00:14:18,490 --> 00:14:20,258 There's plenty I wish I didn't remember. 133 00:14:20,292 --> 00:14:22,060 I have a question. 134 00:14:22,094 --> 00:14:25,330 Why are we meeting like this and not in person, 135 00:14:25,364 --> 00:14:27,432 if it's my birthday? 136 00:14:27,466 --> 00:14:30,235 It's what you wanted. 137 00:14:30,268 --> 00:14:34,272 This is the only way we could see you without, you know... 138 00:14:39,177 --> 00:14:41,346 - Isolation. - Making you uncomfortable. 139 00:14:41,380 --> 00:14:43,649 We still wanted to celebrate your birthday. 140 00:14:45,217 --> 00:14:47,452 Why would I want to be isolated? 141 00:14:49,020 --> 00:14:50,956 She means safe. 142 00:14:50,989 --> 00:14:53,892 You wanted to be somewhere you feel safe. 143 00:14:59,965 --> 00:15:01,634 That's right! Safe. 144 00:15:01,667 --> 00:15:04,269 - Wait, safe from what? - In your room. 145 00:15:06,839 --> 00:15:08,440 Nothing. 146 00:15:08,473 --> 00:15:09,709 Who would want to hurt you? 147 00:15:12,712 --> 00:15:14,647 Yeah. Yeah, I guess you're right. 148 00:15:16,716 --> 00:15:17,916 So, this is my room. 149 00:15:20,218 --> 00:15:23,321 As weird as this is, I guess it would be weirder in person. 150 00:15:24,557 --> 00:15:27,259 And you're right, I do feel safe in here. 151 00:15:29,294 --> 00:15:32,197 My mother always said to trust your instincts. 152 00:15:33,666 --> 00:15:37,202 And it's important for you to feel safe, 153 00:15:37,235 --> 00:15:40,038 particularly in your condition. 154 00:15:40,071 --> 00:15:42,909 Do you know anything about my life? 155 00:15:42,941 --> 00:15:45,343 I just know that I'm single. 156 00:15:45,377 --> 00:15:46,512 How do you know that? 157 00:15:46,546 --> 00:15:48,881 That video I told you about. 158 00:15:48,915 --> 00:15:50,492 It tells me what I need to know each morning, 159 00:15:50,516 --> 00:15:52,050 like why I can't remember. 160 00:15:53,018 --> 00:15:55,220 The dissociative amnesia? 161 00:15:56,388 --> 00:15:58,591 Yeah, that's it, but how do you know? 162 00:15:59,892 --> 00:16:02,127 Well, we all know. 163 00:16:03,061 --> 00:16:04,229 That's why we're here. 164 00:16:04,262 --> 00:16:06,298 To try to help you regain your memories. 165 00:16:07,767 --> 00:16:09,836 Yeah, I don't even really know what it is. 166 00:16:11,236 --> 00:16:15,908 Well, when a person blocks out certain information, 167 00:16:17,409 --> 00:16:21,346 it's usually associated with a stressful or traumatic event, 168 00:16:22,548 --> 00:16:24,049 and it leaves them unable to remember 169 00:16:24,082 --> 00:16:26,985 important personal information. 170 00:16:27,018 --> 00:16:30,523 Well, that's what the doctor told us anyway. 171 00:16:30,556 --> 00:16:32,825 That's why you can't remember us. 172 00:16:32,859 --> 00:16:35,528 Yeah, I think she gets it, Carly. 173 00:16:35,561 --> 00:16:37,429 Trauma? You said Trauma. 174 00:16:37,462 --> 00:16:39,899 Did something happen to me? 175 00:16:39,932 --> 00:16:43,268 Maybe this is too much, too soon. 176 00:16:43,301 --> 00:16:45,437 I have a right to know if something happened to me. 177 00:16:45,470 --> 00:16:47,339 I think Olivia's right. 178 00:16:47,372 --> 00:16:49,842 You should let the memories come back when you're ready. 179 00:16:49,876 --> 00:16:51,309 I'm ready now! 180 00:16:52,778 --> 00:16:56,682 Remember that your mind is still trying to protect you, 181 00:16:56,716 --> 00:16:58,751 gently putting the pieces back together 182 00:16:58,784 --> 00:17:02,487 in small doses that you can cope with. 183 00:17:03,923 --> 00:17:07,425 Upsetting this process now may cause you to regress. 184 00:17:09,461 --> 00:17:11,864 Okay, well, I have pieces. 185 00:17:11,898 --> 00:17:13,799 I've been making notes on my computer. 186 00:17:14,834 --> 00:17:16,268 That's really good. 187 00:17:16,301 --> 00:17:18,036 Maybe you could share them with us, 188 00:17:18,069 --> 00:17:21,674 and if there are gaps, we can help you to fill them in. 189 00:17:21,707 --> 00:17:24,209 Oh, for fuck sake, just tell her! 190 00:17:25,210 --> 00:17:27,312 What is your problem? 191 00:17:27,345 --> 00:17:28,814 Tell me what? 192 00:17:28,848 --> 00:17:30,659 This is taking forever. Let's put it to a vote. 193 00:17:30,683 --> 00:17:33,151 I for one think she can handle this. 194 00:17:33,184 --> 00:17:34,520 I'm not sure. 195 00:17:36,856 --> 00:17:38,323 Do you need a moment? 196 00:17:38,356 --> 00:17:41,226 The Laura I know would never put up with this bullshit. 197 00:17:42,628 --> 00:17:44,296 Laura? 198 00:17:44,329 --> 00:17:45,463 I can handle it. 199 00:17:45,497 --> 00:17:46,298 See? 200 00:17:46,331 --> 00:17:47,767 I told you so. 201 00:17:47,800 --> 00:17:48,800 Who knows her best? 202 00:17:49,835 --> 00:17:52,137 We're all here to help. 203 00:17:53,305 --> 00:17:55,875 I'd just like you to get there by yourself. 204 00:17:58,143 --> 00:18:00,646 It's just so hard. 205 00:18:04,817 --> 00:18:06,151 Let's see your notes. 206 00:18:08,086 --> 00:18:09,220 Okay. 207 00:18:09,254 --> 00:18:11,256 Um, how do I show you? 208 00:18:11,289 --> 00:18:13,059 There's a thing at the bottom of your screen 209 00:18:13,091 --> 00:18:14,492 that says "share screen". 210 00:18:19,932 --> 00:18:22,300 Wow, it's such a mess. 211 00:18:22,334 --> 00:18:24,369 Can you give the girl a break? 212 00:18:24,402 --> 00:18:27,138 It's just you were always so super tidy. 213 00:18:28,507 --> 00:18:30,743 Perhaps it's reflective of my state of mind. 214 00:18:32,044 --> 00:18:33,779 Looks like you've been busy, though. 215 00:18:33,813 --> 00:18:35,681 That must be a good thing. 216 00:18:37,182 --> 00:18:38,884 Yes. Indeed. 217 00:18:38,918 --> 00:18:40,185 Great work, Laura. 218 00:18:41,554 --> 00:18:43,856 This is the start of your journey back to you. 219 00:18:58,470 --> 00:19:00,506 "Five clues." 220 00:19:02,575 --> 00:19:04,744 Hm. 221 00:19:04,777 --> 00:19:08,114 Do you know what they are, these five clues? 222 00:19:08,146 --> 00:19:09,146 No idea. 223 00:19:10,348 --> 00:19:11,727 All I know is that I've scribbled it on these notes 224 00:19:11,751 --> 00:19:14,520 like some kind of crazed maniac. 225 00:19:14,553 --> 00:19:16,254 You're clearly obsessed. 226 00:19:20,860 --> 00:19:23,663 Maybe you've already told yourself somewhere? 227 00:19:24,530 --> 00:19:27,165 Yes. That's right. 228 00:19:27,198 --> 00:19:28,668 You said you recorded a video 229 00:19:28,701 --> 00:19:30,536 to tell you things when you wake up. 230 00:19:31,904 --> 00:19:33,939 Maybe you did the same for the clues? 231 00:19:36,809 --> 00:19:37,977 I don't see anything. 232 00:19:42,213 --> 00:19:44,315 What about the Recycle Bin? 233 00:19:47,953 --> 00:19:50,589 Why would I delete something that's so important? 234 00:19:53,291 --> 00:19:56,095 Well, um, by accident? 235 00:19:56,128 --> 00:19:57,195 Frustration? 236 00:19:58,831 --> 00:20:00,099 A moment of psychosis? 237 00:20:00,132 --> 00:20:02,267 It could be any number of things. 238 00:20:04,103 --> 00:20:06,172 Why do we do anything? 239 00:20:07,173 --> 00:20:08,808 Who knows? 240 00:20:08,841 --> 00:20:11,476 But if this is an investigation, 241 00:20:11,510 --> 00:20:13,344 then we might as well be thorough. 242 00:20:24,590 --> 00:20:28,094 You have to highlight it, then click "restore". 243 00:20:40,940 --> 00:20:44,777 I've hidden the five clues in a file called... 244 00:20:48,013 --> 00:20:49,013 "Nell". 245 00:20:50,381 --> 00:20:52,283 Be careful. 246 00:20:52,317 --> 00:20:53,418 They are watching. 247 00:20:57,355 --> 00:20:59,091 Wait, who's "they"? 248 00:21:00,092 --> 00:21:01,794 Why "Nell"? 249 00:21:27,153 --> 00:21:28,254 That's me. 250 00:21:29,655 --> 00:21:31,724 But who's that with their arm around me? 251 00:21:33,391 --> 00:21:35,326 Is it one of you guys? 252 00:21:39,098 --> 00:21:41,066 No idea. Must've been taken ages ago. 253 00:21:42,400 --> 00:21:44,703 Do you recognize anyone? 254 00:21:44,737 --> 00:21:46,105 Definitely not me. 255 00:21:47,006 --> 00:21:48,941 Olivia, is it you? 256 00:21:53,913 --> 00:21:55,281 Olivia? 257 00:21:55,313 --> 00:21:56,414 Sorry, what? 258 00:21:57,716 --> 00:21:59,218 Do you recognize the arm? 259 00:22:02,521 --> 00:22:03,521 Are you sure? 260 00:22:05,558 --> 00:22:06,826 It's just... 261 00:22:06,859 --> 00:22:09,128 What do you see? 262 00:22:09,161 --> 00:22:10,930 Nothing. I don't see anything. 263 00:22:10,963 --> 00:22:12,832 What are you keeping from me? 264 00:22:13,999 --> 00:22:16,202 Nothing! I swear, I don't know anything. 265 00:22:16,235 --> 00:22:19,605 You're not telling me something. I can feel it. 266 00:22:19,638 --> 00:22:22,975 Who is the other girl in that photo? Tell me, now! 267 00:22:23,008 --> 00:22:25,878 She doesn't know anything, okay? Leave her alone. 268 00:22:26,846 --> 00:22:29,048 Laura, enough! 269 00:22:29,081 --> 00:22:31,382 She's here to help. 270 00:22:31,416 --> 00:22:35,588 Admonishing her isn't going to get you or us anywhere. 271 00:22:36,922 --> 00:22:38,991 As far as I'm aware, none of you are helping me. 272 00:22:39,024 --> 00:22:40,693 Laura, please. 273 00:22:40,726 --> 00:22:42,127 No, don't do that. 274 00:22:42,161 --> 00:22:45,331 You're all strangers to me. 275 00:22:45,363 --> 00:22:47,566 You show up claiming to be my friends, 276 00:22:47,600 --> 00:22:50,736 and you expect me to just accept it? 277 00:22:50,769 --> 00:22:53,339 Like this is completely normal. 278 00:22:53,371 --> 00:22:55,641 Just five friends hanging out. 279 00:22:55,674 --> 00:22:57,176 And then on top of that, 280 00:22:57,209 --> 00:23:00,079 you won't tell me what you actually know about my life. 281 00:23:01,680 --> 00:23:03,549 It's my life. 282 00:23:03,582 --> 00:23:07,119 Mine, and I deserve to know what you know. 283 00:23:07,152 --> 00:23:08,687 Otherwise, just fuck off. 284 00:23:13,025 --> 00:23:16,662 Laura, we know how hard this must be for you, 285 00:23:17,696 --> 00:23:19,497 but trust me, 286 00:23:19,531 --> 00:23:22,134 we all came here today 287 00:23:22,167 --> 00:23:25,137 to try to help you on your road to recovery. 288 00:23:27,172 --> 00:23:29,041 Nobody here expects you to be 289 00:23:29,074 --> 00:23:32,111 the same old Laura again overnight. 290 00:23:34,313 --> 00:23:37,049 We just hope that by 291 00:23:37,082 --> 00:23:39,885 reigniting some repressed memories 292 00:23:41,820 --> 00:23:43,756 we might stir something in you. 293 00:23:44,890 --> 00:23:46,592 We might even bring you back. 294 00:23:46,625 --> 00:23:48,894 How can you possibly know what it's like? 295 00:23:50,461 --> 00:23:53,332 To wake up in a body that doesn't even feel like it's yours. 296 00:23:54,500 --> 00:23:57,269 Like you're some kind of parasite. 297 00:24:10,015 --> 00:24:11,015 Oh, hun. 298 00:24:12,450 --> 00:24:13,519 Don't cry. 299 00:24:15,020 --> 00:24:16,021 You know we love you. 300 00:24:16,055 --> 00:24:18,023 That's the problem, Lady Di. 301 00:24:19,091 --> 00:24:20,091 I don't. 302 00:24:23,461 --> 00:24:26,966 Look, we've always been there for you. 303 00:24:26,999 --> 00:24:30,202 Stood by you through so much. You have to believe that. 304 00:24:30,235 --> 00:24:32,805 I just wish you could remember it all, 305 00:24:32,838 --> 00:24:34,907 so you could see who you really are. 306 00:24:36,675 --> 00:24:39,912 Somewhere deep down, I must know. 307 00:24:45,417 --> 00:24:46,552 I'm sorry, guys. 308 00:24:51,090 --> 00:24:54,426 That could be your way back. 309 00:24:54,460 --> 00:24:56,395 Trust those feelings. 310 00:25:01,066 --> 00:25:02,434 I have an anger. 311 00:25:04,169 --> 00:25:07,840 It's like a rage, deep inside of me, 312 00:25:09,208 --> 00:25:10,409 and it scares me. 313 00:25:15,147 --> 00:25:19,651 Acknowledging how you truly feel is progress. 314 00:25:21,053 --> 00:25:24,590 When I saw that photo, I almost couldn't hold it back. 315 00:25:25,891 --> 00:25:27,726 Why would I feel that way? 316 00:25:32,097 --> 00:25:33,799 Stop looking as Laura. 317 00:25:35,701 --> 00:25:38,704 Yes, put her aside for a moment. 318 00:25:41,306 --> 00:25:44,276 Find the truth in the person you are now. 319 00:25:46,712 --> 00:25:51,216 If Laura is the cause of your anger, 320 00:25:51,250 --> 00:25:55,421 then try to be the person who is without anger. 321 00:25:56,955 --> 00:26:00,592 Try to find that place inside you where there's peace. 322 00:26:04,296 --> 00:26:05,497 I don't know if I can. 323 00:26:09,868 --> 00:26:11,370 Let's try an exercise. 324 00:26:12,539 --> 00:26:14,807 Laura, I want you to close your eyes. 325 00:26:17,609 --> 00:26:19,912 Now, take a deep breath in, 326 00:26:22,214 --> 00:26:25,017 and let it out slowly through your mouth. 327 00:26:28,020 --> 00:26:29,621 That's it. Good. 328 00:26:30,989 --> 00:26:34,793 Okay. Now, I want you to try to tap into that anger. 329 00:26:36,795 --> 00:26:38,664 What is it telling you? 330 00:26:41,568 --> 00:26:42,835 That's it. Good. 331 00:26:42,868 --> 00:26:45,838 Deep breaths, in and out. 332 00:26:59,051 --> 00:27:00,051 Laura? 333 00:27:03,922 --> 00:27:04,922 There's nothing. 334 00:27:14,299 --> 00:27:16,301 Take a look at that picture again. 335 00:27:17,604 --> 00:27:18,704 What do you see? 336 00:27:32,117 --> 00:27:33,620 I know that tattoo. 337 00:27:36,054 --> 00:27:38,290 It's the symbol of the Pagan Goddess. 338 00:27:39,424 --> 00:27:40,726 Do you recognize it? 339 00:27:45,130 --> 00:27:46,465 I have one, too. 340 00:27:50,435 --> 00:27:51,937 We all have one. 341 00:27:51,970 --> 00:27:52,971 Even Olivia. 342 00:27:54,473 --> 00:27:56,074 Olivia, are you there? 343 00:27:56,975 --> 00:27:57,975 Show her. 344 00:28:02,615 --> 00:28:04,617 You, me and Olivia. 345 00:28:04,651 --> 00:28:05,717 We got them together. 346 00:28:06,885 --> 00:28:07,885 Tell her, Olivia. 347 00:28:09,321 --> 00:28:11,823 - Yeah. - What about you, Sophie? 348 00:28:11,857 --> 00:28:13,058 Or you, Lady Di? 349 00:28:15,562 --> 00:28:17,029 Just you three. 350 00:28:17,062 --> 00:28:19,164 I'm not really into that voodoo shit. 351 00:28:19,198 --> 00:28:20,265 Why us three? 352 00:28:23,603 --> 00:28:27,206 We are the goddesses of destiny, 353 00:28:27,239 --> 00:28:29,374 represented by the Spiral Goddess. 354 00:28:30,309 --> 00:28:31,710 Life. 355 00:28:31,743 --> 00:28:32,945 Death. 356 00:28:32,978 --> 00:28:34,246 And... 357 00:28:34,279 --> 00:28:35,279 Rebirth. 358 00:28:37,015 --> 00:28:38,651 See what I mean? 359 00:28:38,685 --> 00:28:40,152 Voodoo shit. 360 00:28:41,353 --> 00:28:43,590 Wiccan, actually. 361 00:28:43,623 --> 00:28:45,424 Witchcraft. 362 00:28:45,457 --> 00:28:49,494 Are you saying that we're witches? 363 00:28:49,529 --> 00:28:50,729 No. 364 00:28:50,762 --> 00:28:52,231 Goddesses. 365 00:28:52,264 --> 00:28:54,132 This really isn't important. 366 00:28:55,167 --> 00:28:56,935 No, this doesn't make sense. 367 00:28:58,170 --> 00:29:01,006 - It will, if you just let it. - But, look... 368 00:29:08,113 --> 00:29:09,848 My arm doesn't have a tattoo. 369 00:29:10,949 --> 00:29:12,652 But you said that we got them together. 370 00:29:14,587 --> 00:29:17,590 I think it was taken just before you got yours, maybe? 371 00:29:17,624 --> 00:29:18,790 That's it. 372 00:29:18,824 --> 00:29:20,359 So it's one of you in the picture? 373 00:29:21,694 --> 00:29:22,694 Sure. 374 00:29:23,962 --> 00:29:25,163 Yes or no? 375 00:29:26,532 --> 00:29:28,033 Olivia? 376 00:29:28,066 --> 00:29:30,002 Tell me right now! Is it you? 377 00:29:30,035 --> 00:29:32,337 Calm, Laura. 378 00:29:32,371 --> 00:29:34,339 Why can't she just tell me? 379 00:29:34,373 --> 00:29:36,141 Olivia, tell me right now! 380 00:29:36,174 --> 00:29:37,376 Olivia! 381 00:29:37,409 --> 00:29:39,044 What the fuck? 382 00:29:39,077 --> 00:29:40,647 I'm not doing this anymore. 383 00:29:45,083 --> 00:29:48,186 Attacking Olivia is gonna get you nowhere. 384 00:29:48,220 --> 00:29:50,922 This is meant to be a safe space, remember? 385 00:29:50,956 --> 00:29:53,158 Why are you protecting her? 386 00:29:53,191 --> 00:29:56,562 Carly, tell me. Who is it? 387 00:29:56,596 --> 00:29:59,031 She's not your enemy, Laura. 388 00:29:59,064 --> 00:30:01,066 She's been a good friend to you. 389 00:30:01,099 --> 00:30:03,201 And I am? 390 00:30:03,235 --> 00:30:05,237 No, this was supposed to answer my questions. 391 00:30:05,270 --> 00:30:07,339 It wasn't supposed to leave me with more. 392 00:30:10,409 --> 00:30:13,879 Seeing you like this is painful for all of us. 393 00:30:15,247 --> 00:30:18,150 Everyone processes their emotions differently. 394 00:30:19,084 --> 00:30:21,621 Trying to help you remember 395 00:30:21,654 --> 00:30:26,258 means she has to remember and confront her pain, too. 396 00:30:26,291 --> 00:30:27,959 Her pain? 397 00:30:29,394 --> 00:30:33,031 Shit. We need to get her back. 398 00:30:33,065 --> 00:30:35,635 It's important that we all do this together. 399 00:30:36,769 --> 00:30:40,005 No, maybe I shouldn't be doing this. 400 00:30:46,311 --> 00:30:49,448 I think I should just do this by myself. 401 00:30:50,650 --> 00:30:54,721 But together we can do so much more. 402 00:30:54,754 --> 00:30:55,822 Agreed. 403 00:30:55,854 --> 00:30:57,790 Look at what we achieved today. 404 00:30:57,824 --> 00:30:59,659 Achieved? 405 00:30:59,692 --> 00:31:02,294 You really think that we achieved something today? 406 00:31:02,327 --> 00:31:04,863 Well, you know more about that tattoo. 407 00:31:04,896 --> 00:31:07,299 No, now I have one more unsolved clue 408 00:31:07,332 --> 00:31:10,469 to add to a whole list of unsolved clues, 409 00:31:10,503 --> 00:31:13,138 which by tomorrow are just gonna be gone, anyway. 410 00:31:13,171 --> 00:31:15,575 If what I told myself this morning is even true. 411 00:31:18,243 --> 00:31:21,279 But maybe, this time we'll find out enough 412 00:31:21,313 --> 00:31:22,615 to have a breakthrough. 413 00:31:23,915 --> 00:31:26,051 Maybe tomorrow will be different. 414 00:31:26,084 --> 00:31:28,453 You'll wake up knowing who you are. 415 00:31:29,622 --> 00:31:31,356 Isn't that what you want? 416 00:31:33,526 --> 00:31:34,526 If only. 417 00:31:35,961 --> 00:31:36,962 More than anything. 418 00:31:39,766 --> 00:31:40,766 I'm just... 419 00:31:41,967 --> 00:31:44,771 I'm just so tired. 420 00:32:09,829 --> 00:32:12,665 Careful with those pills! 421 00:32:12,698 --> 00:32:15,601 They have to be taken in the correct dosage. 422 00:32:15,635 --> 00:32:17,837 They are the only things keeping me calm. 423 00:32:22,407 --> 00:32:25,845 Carly, can you get Olivia back, please? 424 00:32:27,078 --> 00:32:29,481 - You're not the boss of me. - I'll do it. 425 00:32:29,515 --> 00:32:30,949 Carly, take a break. 426 00:33:22,300 --> 00:33:23,300 Hey. 427 00:33:24,069 --> 00:33:25,303 Are you all right? 428 00:33:27,740 --> 00:33:32,545 I know. I know this is difficult, but you're doing so well. 429 00:33:35,146 --> 00:33:36,616 Yeah, I know. 430 00:33:36,649 --> 00:33:38,985 I know how much she meant to you 431 00:33:39,017 --> 00:33:41,186 and you're all doing an impressive job. 432 00:33:42,655 --> 00:33:44,690 That's why we need you to come back. 433 00:33:46,091 --> 00:33:47,492 Can you do that for me? 434 00:33:48,861 --> 00:33:49,861 For her? 435 00:33:52,532 --> 00:33:54,700 No, it's not a betrayal. 436 00:33:57,904 --> 00:34:00,038 No, it's not a betrayal. 437 00:34:01,072 --> 00:34:02,274 You're helping her. 438 00:34:02,307 --> 00:34:04,777 Trust me. This is working. 439 00:34:08,514 --> 00:34:10,883 Okay, so this is the furthest we've gotten. 440 00:34:12,217 --> 00:34:15,021 A little while longer and hopefully we can make 441 00:34:15,086 --> 00:34:17,924 the breakthrough that we all so desperately want 442 00:34:17,957 --> 00:34:20,693 and finally get to the bottom of what happened to her. 443 00:34:23,295 --> 00:34:25,798 Yeah, I realize you've put her behind you. 444 00:34:27,900 --> 00:34:28,900 But do it for Nell. 445 00:34:32,304 --> 00:34:33,639 Can I count on you? 446 00:34:41,413 --> 00:34:44,382 Right, are we all feeling a bit better now? 447 00:34:45,785 --> 00:34:49,387 I just want to reiterate that it is perfectly normal 448 00:34:49,421 --> 00:34:51,256 for our emotions to get the better of us 449 00:34:51,289 --> 00:34:53,325 in a situation like this, but, 450 00:34:54,760 --> 00:34:58,731 I know that together, we will help Laura find the truth. 451 00:35:03,234 --> 00:35:05,571 I'm sorry, Olive Branch. 452 00:35:05,605 --> 00:35:07,006 I shouldn't have yelled at you. 453 00:35:07,039 --> 00:35:09,008 You called me "Olive Branch". 454 00:35:10,042 --> 00:35:11,042 So? 455 00:35:12,477 --> 00:35:14,446 It used to be your pet name for me. 456 00:35:15,681 --> 00:35:16,983 And I remembered. 457 00:35:18,618 --> 00:35:20,185 Maybe you can remember, then? 458 00:35:21,087 --> 00:35:22,387 Maybe? 459 00:35:22,420 --> 00:35:24,724 Well, you just called Olivia, "Olive Branch". 460 00:35:24,757 --> 00:35:27,359 Well, some stuff comes back, but I don't know why. 461 00:35:28,928 --> 00:35:32,297 It means that you're slowly starting to access the part 462 00:35:32,330 --> 00:35:35,635 of your brain that's been cut off since the accident. 463 00:35:35,668 --> 00:35:36,845 I mean, can't you just try harder? 464 00:35:36,869 --> 00:35:38,638 These things can't just be coincidences. 465 00:35:38,671 --> 00:35:40,539 I am trying. 466 00:35:40,573 --> 00:35:43,208 Easy, Carly. It's not that simple. 467 00:35:43,241 --> 00:35:45,410 And what would you know about any of it, Lady Di? 468 00:35:45,443 --> 00:35:48,114 Enough to know that you can't force it. 469 00:35:48,146 --> 00:35:50,850 Well, maybe it will work in this case! 470 00:35:50,883 --> 00:35:52,417 It won't! Not like that. 471 00:35:53,351 --> 00:35:54,820 Right, Sophia? 472 00:35:54,854 --> 00:35:56,354 It could. 473 00:35:56,388 --> 00:35:57,966 I mean, she just remembered the name thing with Olivia. 474 00:35:57,990 --> 00:36:00,392 That was completely random. 475 00:36:00,425 --> 00:36:03,129 But important, nevertheless. 476 00:36:03,161 --> 00:36:04,797 She's a step closer to knowing. 477 00:36:06,197 --> 00:36:08,701 That doesn't get us closer to the goal. 478 00:36:09,735 --> 00:36:10,735 Goal? 479 00:36:12,303 --> 00:36:13,471 To help you remember. 480 00:36:14,874 --> 00:36:16,542 She remembers more than she did before. 481 00:36:16,575 --> 00:36:18,309 That's something, right? 482 00:36:18,343 --> 00:36:20,245 Oh, for fuck sake. Don't you get it? 483 00:36:20,278 --> 00:36:22,247 Well, what the fuck do you think we're doing here? 484 00:36:22,280 --> 00:36:25,017 Can we please stop fighting? 485 00:36:25,051 --> 00:36:26,051 Sophie? 486 00:36:30,823 --> 00:36:31,823 Okay. 487 00:36:32,591 --> 00:36:33,591 So... 488 00:36:34,927 --> 00:36:39,364 Laura's memories are like a giant puzzle of broken pieces. 489 00:36:41,199 --> 00:36:44,537 And how do you put a puzzle back together? 490 00:36:46,505 --> 00:36:49,608 Look at the picture on the box? 491 00:36:49,642 --> 00:36:50,642 Precisely. 492 00:36:51,844 --> 00:36:55,313 You match the pieces, one-by-one, 493 00:36:55,346 --> 00:36:57,116 until the picture's complete. 494 00:36:58,316 --> 00:37:02,822 It takes lots of time and lots of Patience. 495 00:37:02,855 --> 00:37:04,023 See? 496 00:37:04,056 --> 00:37:06,158 You can't just force those pieces together 497 00:37:06,192 --> 00:37:07,960 and hope it makes up the picture. 498 00:37:07,993 --> 00:37:09,394 I still think there are key pieces 499 00:37:09,427 --> 00:37:11,130 that will help us get there faster. 500 00:37:13,398 --> 00:37:14,900 Are you guys the key pieces? 501 00:37:17,103 --> 00:37:20,139 Can you tell us what you mean by that? 502 00:37:20,172 --> 00:37:22,240 Well, it's like you said. 503 00:37:22,273 --> 00:37:24,643 I remembered something about Olivia. 504 00:37:24,677 --> 00:37:26,178 Something that's personal. 505 00:37:27,580 --> 00:37:31,083 Maybe each of you is a key to the whole picture. 506 00:37:31,117 --> 00:37:33,251 Maybe you guys are the clues. 507 00:37:33,284 --> 00:37:34,284 Okay? 508 00:37:36,088 --> 00:37:37,088 Well, why not? 509 00:37:38,256 --> 00:37:40,376 Before this morning, I didn't know who any of you are. 510 00:37:42,427 --> 00:37:45,631 How do I even know that you are who you say you are? 511 00:37:45,664 --> 00:37:47,533 I would never lie to you. 512 00:37:49,235 --> 00:37:53,005 Are you asking us to prove that we're your real friends? 513 00:37:53,038 --> 00:37:54,807 Now that sounds like the old Laura. 514 00:37:56,675 --> 00:37:58,244 Yes. Why not? 515 00:37:58,276 --> 00:38:00,846 Well, hold on. 516 00:38:00,880 --> 00:38:03,716 Put yourselves in her shoes. 517 00:38:03,749 --> 00:38:07,820 Imagine you received a call from four strangers 518 00:38:07,853 --> 00:38:11,257 claiming to be your best friends, on your birthday, 519 00:38:11,289 --> 00:38:13,659 which you don't even know that it is. 520 00:38:14,727 --> 00:38:17,563 Maybe you'd be a little bewildered, too. 521 00:38:17,596 --> 00:38:19,430 Even suspicious? 522 00:38:20,866 --> 00:38:23,669 Why would four people call up an amnesiac on her birthday 523 00:38:23,702 --> 00:38:24,970 and claim to be her friends? 524 00:38:25,004 --> 00:38:27,573 Maybe they want something from her. 525 00:38:27,606 --> 00:38:29,508 I don't want anything from her. 526 00:38:31,844 --> 00:38:33,411 Really, Olivia? 527 00:38:33,444 --> 00:38:35,114 We both know that's not true. 528 00:38:35,147 --> 00:38:36,682 Laura did, too. 529 00:38:36,715 --> 00:38:37,583 I did? 530 00:38:37,616 --> 00:38:39,185 What did I know? 531 00:38:39,218 --> 00:38:40,762 I don't want to be a part of this anymore. 532 00:38:40,786 --> 00:38:41,921 I need to get out. 533 00:38:43,289 --> 00:38:44,289 Here we go again. 534 00:38:45,224 --> 00:38:46,725 Piss off, Lady Di. 535 00:38:46,759 --> 00:38:48,127 You don't even belong here. 536 00:38:51,096 --> 00:38:53,498 Do you want to think about that for a second? 537 00:38:53,532 --> 00:38:56,535 Because we could be having this conversation elsewhere. 538 00:38:58,070 --> 00:39:00,005 A place that is not so comfortable. 539 00:39:02,141 --> 00:39:04,342 You don't have a choice in this, 540 00:39:04,375 --> 00:39:07,179 and you know the consequences if you don't. 541 00:39:07,213 --> 00:39:08,747 Consequences? 542 00:39:08,781 --> 00:39:11,951 Just something between Lady Di, Olive Branch and me. 543 00:39:13,719 --> 00:39:18,389 Okay, let's all calm down and take a deep breath. 544 00:39:20,125 --> 00:39:22,761 Laura doesn't even like you. 545 00:39:22,795 --> 00:39:24,429 For fuck sake. 546 00:39:24,462 --> 00:39:26,431 Are we still in high school? 547 00:39:26,464 --> 00:39:29,768 I don't give a fuck about being popular any more. 548 00:39:29,802 --> 00:39:32,338 Oh, did you hear that Laura? It's true. 549 00:39:32,370 --> 00:39:34,940 Come on, ladies. 550 00:39:34,974 --> 00:39:36,942 Let's remember why we're here. 551 00:39:38,110 --> 00:39:39,410 I know why I'm here. 552 00:39:40,946 --> 00:39:41,947 You're a sell-out. 553 00:39:45,117 --> 00:39:47,319 You think I sold you out? 554 00:39:47,353 --> 00:39:49,655 You turned your back on us and Laura, 555 00:39:49,688 --> 00:39:51,123 who gave you everything. 556 00:39:52,691 --> 00:39:54,126 And yet I'm the person you come to 557 00:39:54,159 --> 00:39:56,528 when you're in the shit. 558 00:39:56,562 --> 00:39:58,664 Doesn't change the fact that you walked away. 559 00:39:59,698 --> 00:40:01,466 I needed to walk away. 560 00:40:04,370 --> 00:40:06,906 Besides, it's what you wanted anyway, wasn't it? 561 00:40:07,873 --> 00:40:09,842 To have Laura all to yourself? 562 00:40:11,810 --> 00:40:15,514 Laura only wanted me for one thing and it wasn't friendship. 563 00:40:15,547 --> 00:40:16,782 What? 564 00:40:16,815 --> 00:40:18,984 Don't believe her. She's such a liar. 565 00:40:19,018 --> 00:40:20,018 Diana? 566 00:40:21,387 --> 00:40:23,889 I didn't see you complaining when we made you popular, 567 00:40:23,923 --> 00:40:25,925 rather than the pathetic outcast that you were, 568 00:40:25,958 --> 00:40:27,359 before Laura found you. 569 00:40:27,393 --> 00:40:29,228 I was never an outcast. 570 00:40:29,261 --> 00:40:32,031 I never thought you were an outcast, Di. 571 00:40:32,064 --> 00:40:35,301 You were just a loser who peddled drugs to rich kids, 572 00:40:35,334 --> 00:40:36,769 and that's all you ever were. 573 00:40:36,802 --> 00:40:37,836 Carly, stop. 574 00:40:39,038 --> 00:40:41,740 No, maybe this shit just needs to be said. 575 00:40:41,774 --> 00:40:43,018 This has nothing to do with Laura. 576 00:40:43,042 --> 00:40:44,910 She doesn't need to hear this. 577 00:40:44,944 --> 00:40:46,645 It has everything to do with Laura. 578 00:40:46,679 --> 00:40:49,348 She needs to know that she was betrayed! 579 00:40:49,381 --> 00:40:50,349 Betrayed? 580 00:40:50,382 --> 00:40:51,850 By Lady Di. 581 00:40:52,785 --> 00:40:53,785 How? 582 00:40:54,853 --> 00:40:57,723 For a while it was always the four of us. 583 00:40:58,791 --> 00:41:00,059 Until Diana ruined it. 584 00:41:01,627 --> 00:41:04,430 Yet you wasted no time in replacing me. 585 00:41:06,464 --> 00:41:09,902 You said earlier that we hadn't spoken in a while. 586 00:41:09,935 --> 00:41:10,935 Is that why? 587 00:41:12,938 --> 00:41:14,340 Sort of. 588 00:41:14,373 --> 00:41:16,241 It's complicated. 589 00:41:19,445 --> 00:41:20,679 Well, you're here now. 590 00:41:21,647 --> 00:41:22,647 That counts. 591 00:41:24,283 --> 00:41:25,584 Sure. 592 00:41:25,617 --> 00:41:27,219 Oh, my god. Get over yourself. 593 00:41:29,621 --> 00:41:32,191 But what about you, Sophie? 594 00:41:34,760 --> 00:41:35,961 What about me? 595 00:41:38,697 --> 00:41:42,468 When the others talk, I can feel the history. 596 00:41:43,602 --> 00:41:45,771 But when you talk, it's not quite the same. 597 00:41:46,672 --> 00:41:47,706 What do you hear? 598 00:41:50,409 --> 00:41:53,112 Well, you don't sound like a friend. 599 00:41:53,145 --> 00:41:55,848 And you are older than all of us. 600 00:41:57,916 --> 00:41:58,916 And? 601 00:42:00,386 --> 00:42:01,854 Laura needs to feel comfortable 602 00:42:01,887 --> 00:42:03,989 that all of us are who we say we are. 603 00:42:06,625 --> 00:42:07,625 Who are you? 604 00:42:08,560 --> 00:42:09,560 To me. 605 00:42:12,865 --> 00:42:15,701 You know me very well. 606 00:42:16,835 --> 00:42:18,203 You just need to remember. 607 00:42:19,738 --> 00:42:21,607 Maybe you should help her with that. 608 00:42:21,640 --> 00:42:22,640 The piano. 609 00:42:24,209 --> 00:42:27,880 I used to love watching your fingers dance across the keys 610 00:42:27,913 --> 00:42:29,815 when you played Chopin for me. 611 00:42:32,051 --> 00:42:34,053 Actually, I have a video. 612 00:42:36,055 --> 00:42:37,823 Here it is. 613 00:43:16,695 --> 00:43:18,697 I don't know how to put it into words. 614 00:43:20,466 --> 00:43:22,935 I can feel something overwhelming. 615 00:43:23,869 --> 00:43:25,604 It's like a flood of emotions, 616 00:43:25,637 --> 00:43:29,875 but I don't know where it's coming from. 617 00:43:29,908 --> 00:43:31,777 You have to do better, Laura. 618 00:43:31,810 --> 00:43:33,580 I'm trying. 619 00:43:33,612 --> 00:43:34,514 It's a lot. 620 00:43:34,547 --> 00:43:36,715 The emotions that I'm feeling... 621 00:43:38,518 --> 00:43:41,253 Try to see the whole picture. 622 00:43:41,286 --> 00:43:43,122 Where is it taking you? 623 00:43:45,090 --> 00:43:46,291 This is going nowhere. 624 00:44:02,474 --> 00:44:03,475 It's okay. 625 00:44:05,010 --> 00:44:07,079 I know it's frustrating. 626 00:44:08,413 --> 00:44:11,350 Just keep trying. You're doing so well. 627 00:44:12,851 --> 00:44:14,486 "You're doing so well." 628 00:44:14,521 --> 00:44:15,821 We're here for you. 629 00:44:19,124 --> 00:44:19,992 Are you? 630 00:44:20,025 --> 00:44:21,393 Are you really? 631 00:44:22,861 --> 00:44:24,706 Or are you just doing this so that you don't have to feel 632 00:44:24,730 --> 00:44:28,267 guilty that poor pathetic Laura can't remember shit? 633 00:44:31,036 --> 00:44:33,872 It's not easy for any of us to see you like this. 634 00:44:36,041 --> 00:44:37,577 We just want Laura back. 635 00:44:39,778 --> 00:44:40,778 Yeah. 636 00:44:41,548 --> 00:44:42,948 Maybe Laura's gone 637 00:44:44,116 --> 00:44:45,796 and you just need to come to grips with it. 638 00:44:46,653 --> 00:44:48,020 The old Laura is dead. 639 00:44:49,522 --> 00:44:50,889 This is the new version. 640 00:44:51,924 --> 00:44:53,725 Lost and fucked up. 641 00:44:54,693 --> 00:44:56,295 You just need to get used to it. 642 00:44:57,729 --> 00:45:02,134 Old or new, lost and fucked up, we're still friends. 643 00:45:04,036 --> 00:45:05,036 Why? 644 00:45:06,639 --> 00:45:07,639 Why what? 645 00:45:09,341 --> 00:45:12,645 Why even bother with me, with all of this? 646 00:45:13,845 --> 00:45:15,280 Let go and move on. 647 00:45:15,314 --> 00:45:17,617 Because if any of us were sitting in the same predicament, 648 00:45:17,650 --> 00:45:19,117 you would do the same. 649 00:45:27,660 --> 00:45:28,660 Thanks. 650 00:45:29,861 --> 00:45:31,496 At least I'm a good person. 651 00:45:34,601 --> 00:45:36,368 Laura was the best of them. 652 00:45:37,436 --> 00:45:39,171 No one could touch her. 653 00:45:39,204 --> 00:45:40,607 You can count on us. 654 00:45:46,211 --> 00:45:49,781 Do you feel you can fully commit to this now? 655 00:45:51,116 --> 00:45:52,217 Yes. 656 00:45:53,352 --> 00:45:54,721 I want to get better. 657 00:45:57,590 --> 00:45:58,957 You can do this. 658 00:45:59,858 --> 00:46:01,260 I've always had your back. 659 00:46:03,195 --> 00:46:04,195 Okay. 660 00:46:05,330 --> 00:46:06,699 Let's finish the puzzle. 661 00:46:19,444 --> 00:46:21,913 Who is she to you? 662 00:46:23,448 --> 00:46:25,917 I don't recognize her. 663 00:46:25,951 --> 00:46:27,587 The photo is blurred. 664 00:46:29,555 --> 00:46:30,555 Blurred? 665 00:46:31,524 --> 00:46:33,626 Maybe it's an old picture, or something? 666 00:46:34,560 --> 00:46:35,560 You think so? 667 00:46:36,795 --> 00:46:39,532 Why do you think you included this photo? 668 00:46:39,565 --> 00:46:40,565 I don't know. 669 00:46:41,933 --> 00:46:44,169 Well, it must hold some importance to you. 670 00:46:44,202 --> 00:46:45,672 I don't remember. 671 00:46:47,272 --> 00:46:48,584 Could it be like a picture of you? 672 00:46:48,608 --> 00:46:50,275 You know, from ages ago? 673 00:46:52,077 --> 00:46:54,046 No, she doesn't look familiar. 674 00:46:55,947 --> 00:46:57,750 Do you think that she looks like me? 675 00:46:59,251 --> 00:47:02,454 Laura would die before letting anyone do that to her hair. 676 00:47:05,591 --> 00:47:10,162 Okay, maybe we don't fixate on the picture. 677 00:47:10,195 --> 00:47:12,431 It's just a puzzle piece. 678 00:47:12,464 --> 00:47:13,800 An important one, 679 00:47:13,832 --> 00:47:17,603 but we need all of the others to complete the picture. 680 00:47:20,872 --> 00:47:22,874 They are responsible. 681 00:47:22,908 --> 00:47:24,744 Don't trust them. 682 00:47:28,113 --> 00:47:29,515 Why am I saying that? 683 00:47:31,983 --> 00:47:33,452 They are responsible. 684 00:47:35,521 --> 00:47:38,691 Responsible for what? 685 00:47:38,725 --> 00:47:40,025 Don't trust whom? 686 00:47:44,096 --> 00:47:45,598 Don't trust you? 687 00:47:46,898 --> 00:47:48,668 - Us? - This is crazy. 688 00:47:51,504 --> 00:47:52,871 We're doing this to help you. 689 00:47:52,904 --> 00:47:55,340 What would we be responsible for? 690 00:47:55,374 --> 00:47:57,777 I don't know, but I obviously thought 691 00:47:57,810 --> 00:48:00,212 it was important enough to warn myself about it. 692 00:48:01,480 --> 00:48:04,349 Do you honestly think we would hurt you? 693 00:48:04,383 --> 00:48:05,383 Why not? 694 00:48:06,519 --> 00:48:08,363 You were the ones encouraging me to delve deeper, 695 00:48:08,387 --> 00:48:10,556 and form a complete picture. 696 00:48:10,590 --> 00:48:12,224 Isn't that what you said, Sophia? 697 00:48:13,458 --> 00:48:14,926 Yes. 698 00:48:14,960 --> 00:48:18,698 Well, delving deeper means unearthing the ugly truth. 699 00:48:18,731 --> 00:48:21,133 What if that's the complete picture? 700 00:48:22,200 --> 00:48:24,436 What if my memories tell a story 701 00:48:24,469 --> 00:48:27,172 that you want to remain buried? 702 00:48:28,808 --> 00:48:31,910 But it's possible that your memories are being filled in 703 00:48:31,943 --> 00:48:36,381 by what isn't there or what shouldn't even be there. 704 00:48:37,784 --> 00:48:39,484 And it's making you paranoid. 705 00:48:40,919 --> 00:48:43,054 Yeah, about your friends. 706 00:48:45,257 --> 00:48:48,260 Or you're telling me the version of the truth 707 00:48:48,293 --> 00:48:49,829 that you want to me to believe. 708 00:48:51,296 --> 00:48:52,741 I don't have any way to verify what you're saying. 709 00:48:52,765 --> 00:48:54,166 I just have my feelings. 710 00:48:55,535 --> 00:48:56,869 And what are they saying? 711 00:48:58,671 --> 00:49:01,808 That I should trust them, like you said. 712 00:49:03,442 --> 00:49:06,378 So, we're the ones lying? 713 00:49:06,411 --> 00:49:08,947 Our help is a bunch of lies? 714 00:49:08,980 --> 00:49:10,382 Give me a fucking break. 715 00:49:10,415 --> 00:49:14,286 Not lies, no, but it's not the truth. 716 00:49:14,319 --> 00:49:16,823 I just know it's not the whole truth. 717 00:49:16,856 --> 00:49:18,256 Oh, you know! 718 00:49:18,290 --> 00:49:21,159 Well, this morning, you didn't even know your own name. 719 00:49:22,294 --> 00:49:23,729 Olivia. 720 00:49:23,763 --> 00:49:25,263 What? 721 00:49:25,297 --> 00:49:26,809 You freaked out when you saw that picture 722 00:49:26,833 --> 00:49:28,333 with the arm around me. 723 00:49:28,366 --> 00:49:29,366 Why? 724 00:49:30,636 --> 00:49:34,807 Like I said. It just brought back some painful memories. 725 00:49:34,841 --> 00:49:36,642 That doesn't make sense 'cause you also said 726 00:49:36,676 --> 00:49:38,578 that we had our tattoos done at the same time, 727 00:49:38,611 --> 00:49:40,979 but in that picture, my arm doesn't have one. 728 00:49:41,012 --> 00:49:42,849 We explained that already. 729 00:49:42,882 --> 00:49:43,882 Not really. 730 00:49:44,817 --> 00:49:45,952 Is it her arm? 731 00:49:47,052 --> 00:49:48,086 Look at me. 732 00:49:49,054 --> 00:49:51,924 Olivia, tell me! Is it your arm? 733 00:49:51,958 --> 00:49:53,559 Leave her alone! 734 00:49:53,593 --> 00:49:55,193 Stay out of this, Carly. 735 00:49:55,227 --> 00:49:57,095 Laura, stop! 736 00:49:57,128 --> 00:49:58,330 Olivia! 737 00:49:58,363 --> 00:50:00,432 It's my fucking arm, all right? 738 00:50:01,333 --> 00:50:02,334 You happy now? 739 00:50:04,637 --> 00:50:07,038 This way isn't going to get you answers. 740 00:50:07,072 --> 00:50:08,574 Shut up, Sophia. 741 00:50:08,608 --> 00:50:12,310 Stop trying to control this and just let the truth come out. 742 00:50:13,546 --> 00:50:14,914 This is some kind of conspiracy 743 00:50:14,947 --> 00:50:16,481 to keep the truth away from me. 744 00:50:17,750 --> 00:50:20,085 I heard you earlier, Sophie. 745 00:50:21,253 --> 00:50:23,388 I heard what you said when you called Olivia. 746 00:50:24,456 --> 00:50:25,925 You did? 747 00:50:25,958 --> 00:50:29,094 Can't we just tell her? I can't take this shit anymore. 748 00:50:29,127 --> 00:50:32,097 Soph, we've got to put a stop to this. 749 00:50:32,130 --> 00:50:34,901 It's time. We could never get a better chance. 750 00:50:35,868 --> 00:50:37,570 You've all been lying to me. 751 00:50:39,204 --> 00:50:41,541 I don't trust you. 752 00:50:41,574 --> 00:50:42,742 The accident. 753 00:50:42,775 --> 00:50:43,676 It was you. 754 00:50:43,709 --> 00:50:45,410 I know it was you. Tell me. 755 00:50:45,443 --> 00:50:49,882 Christ, Laura, calm down, please, and we'll tell you. 756 00:50:49,916 --> 00:50:51,416 Listen to Diana. 757 00:50:51,449 --> 00:50:54,352 If you calm down, we'll explain everything. 758 00:50:55,521 --> 00:50:57,188 Take some deep breaths like I showed you. 759 00:50:57,222 --> 00:50:58,123 In. 760 00:50:58,156 --> 00:51:01,092 One, two, three. 761 00:51:01,126 --> 00:51:02,160 And out. 762 00:51:02,193 --> 00:51:05,330 Three, two, one. 763 00:51:05,363 --> 00:51:06,363 That's it. 764 00:51:08,668 --> 00:51:10,402 You're in a safe space. 765 00:51:10,435 --> 00:51:13,171 Trust us, please, for your sake. 766 00:51:18,176 --> 00:51:20,312 Have you been lying to me all along? 767 00:51:23,015 --> 00:51:26,719 Not lying, but a version of the truth. 768 00:51:28,119 --> 00:51:29,421 A version? 769 00:51:29,454 --> 00:51:32,490 A more digestible one. 770 00:51:32,525 --> 00:51:35,460 One that can help you to find out the truth by yourself. 771 00:51:36,796 --> 00:51:39,497 We didn't want to risk too much too quickly. 772 00:51:39,532 --> 00:51:40,900 So, you lied? 773 00:51:41,834 --> 00:51:45,671 No, I don't trust this. 774 00:51:45,705 --> 00:51:48,306 I don't trust you. This call is over. 775 00:51:50,610 --> 00:51:52,344 Wait, Laura! 776 00:51:53,746 --> 00:51:54,746 Your shoulder. 777 00:51:55,581 --> 00:51:56,616 Pull down your shirt. 778 00:51:57,950 --> 00:51:58,950 What about it? 779 00:52:00,519 --> 00:52:02,253 Pull down your shirt and see. 780 00:52:06,124 --> 00:52:07,124 On your left. 781 00:52:13,699 --> 00:52:14,699 What is this? 782 00:52:15,635 --> 00:52:16,635 A wound. 783 00:52:19,304 --> 00:52:20,773 I was stabbed? 784 00:52:22,041 --> 00:52:24,710 Yes, by some kind of object. 785 00:52:26,144 --> 00:52:27,546 A knife? 786 00:52:27,580 --> 00:52:30,750 Not likely. Something blunt but with a pointed end. 787 00:52:33,052 --> 00:52:34,052 How? 788 00:52:35,021 --> 00:52:38,189 We have to take this slowly, remember. 789 00:52:38,223 --> 00:52:40,993 If I was stabbed, I want to know why. 790 00:52:41,027 --> 00:52:42,027 Who did it? 791 00:52:43,663 --> 00:52:45,965 I'm worried you might not be ready for this. 792 00:52:48,233 --> 00:52:50,569 Just tell me. How was I stabbed? 793 00:52:52,772 --> 00:52:54,840 I was the one that found you. 794 00:52:54,874 --> 00:52:57,475 It was early, the sun hadn't even come up yet. 795 00:52:58,376 --> 00:52:59,376 You found me? 796 00:53:00,846 --> 00:53:02,414 You had lost a lot of blood. 797 00:53:03,381 --> 00:53:04,482 You were in bad shape. 798 00:53:05,818 --> 00:53:07,185 Oh, my god. 799 00:53:09,421 --> 00:53:10,556 Then what happened? 800 00:53:11,991 --> 00:53:13,769 I radioed the station to call you an ambulance, 801 00:53:13,793 --> 00:53:16,062 and then got you to the hospital. 802 00:53:16,095 --> 00:53:17,095 The station? 803 00:53:19,264 --> 00:53:21,067 I'm with the police. 804 00:53:21,100 --> 00:53:23,201 I'm a Detective Constable. 805 00:53:23,234 --> 00:53:25,171 Do you know who stabbed me? 806 00:53:25,203 --> 00:53:26,203 Not yet. 807 00:53:31,944 --> 00:53:34,113 Right. So that's why you're here. 808 00:53:36,949 --> 00:53:39,384 We're not really friends, are we? 809 00:53:41,319 --> 00:53:44,623 - Not anymore. - Oh, my god, get over it. 810 00:53:44,657 --> 00:53:46,525 Christ, Carly. Really? 811 00:53:47,693 --> 00:53:49,227 So, there's an investigation? 812 00:53:50,763 --> 00:53:52,497 Yes, but... 813 00:53:53,866 --> 00:53:55,968 Who stabbed me, god damn it? 814 00:53:57,103 --> 00:53:58,637 I was hoping you could tell me. 815 00:53:58,671 --> 00:54:00,773 Don't you remember anything about that night? 816 00:54:03,609 --> 00:54:06,145 You were in your underwear when I found you. 817 00:54:09,849 --> 00:54:11,150 Underwear? 818 00:54:11,183 --> 00:54:12,183 A slip. 819 00:54:13,519 --> 00:54:16,155 It was a miracle I found you when I did. 820 00:54:16,188 --> 00:54:18,557 You're so brave. 821 00:54:18,591 --> 00:54:23,261 But if I was in my underwear, does that... 822 00:54:23,294 --> 00:54:25,698 Does that mean... 823 00:54:28,601 --> 00:54:29,635 You were raped. 824 00:54:32,437 --> 00:54:33,839 How do you know for sure? 825 00:54:35,541 --> 00:54:37,977 The medical exam performed at the hospital. 826 00:54:38,010 --> 00:54:40,813 It showed considerable signs of vaginal tearing, 827 00:54:40,846 --> 00:54:43,115 alongside bruising and bleeding. 828 00:54:44,216 --> 00:54:46,585 And that's what caused the memory loss? 829 00:54:50,022 --> 00:54:52,158 Sometimes to protect you, 830 00:54:52,191 --> 00:54:54,392 your brain just shuts itself off. 831 00:54:54,425 --> 00:54:57,362 It won't allow you to remember. 832 00:54:58,831 --> 00:55:02,868 The trauma of the attack, combined with the blood loss 833 00:55:02,902 --> 00:55:06,471 likely resulted in PTSD, which, 834 00:55:06,505 --> 00:55:08,707 yes, triggered your present state. 835 00:55:17,950 --> 00:55:20,986 The truth is not an easy thing to hear. 836 00:55:22,487 --> 00:55:25,291 That's why your mind has shut it out. It's too much for you. 837 00:55:26,324 --> 00:55:27,324 So that's it? 838 00:55:28,961 --> 00:55:31,396 There's not much to go on, unfortunately. 839 00:55:33,132 --> 00:55:35,134 Did you search around the area? 840 00:55:36,969 --> 00:55:39,638 What about a rape kit? 841 00:55:40,739 --> 00:55:42,241 We turned up nothing. 842 00:55:42,274 --> 00:55:45,343 Nobody saw anything, apart you walking aimlessly 843 00:55:45,376 --> 00:55:46,912 down the side of the road. 844 00:55:48,547 --> 00:55:50,448 But what about the rape kit? 845 00:55:50,481 --> 00:55:52,251 Did they do one? 846 00:55:52,284 --> 00:55:55,287 They did a swab. There was no DNA. 847 00:55:56,589 --> 00:55:59,291 So you've not done any real police work, then? 848 00:55:59,325 --> 00:56:00,793 You're just hoping on me? 849 00:56:01,961 --> 00:56:03,662 I have done everything possible 850 00:56:03,696 --> 00:56:06,031 to try and solve this case. 851 00:56:06,065 --> 00:56:07,166 You have no idea. 852 00:56:08,133 --> 00:56:09,802 So that's it? 853 00:56:09,835 --> 00:56:12,037 If I don't remember, then the person who did this to me 854 00:56:12,071 --> 00:56:13,873 just, they get away with it? 855 00:56:15,473 --> 00:56:18,510 That's why we need you to remember. 856 00:56:18,544 --> 00:56:20,512 I don't have a choice. 857 00:56:22,615 --> 00:56:25,450 That means facing the trauma of the attack 858 00:56:25,483 --> 00:56:27,286 that brought on your amnesia. 859 00:56:28,554 --> 00:56:30,256 Do you think that you can do that? 860 00:56:32,091 --> 00:56:33,826 Yeah. I have to. 861 00:56:37,428 --> 00:56:40,032 We can stop whenever you feel like it. 862 00:56:40,065 --> 00:56:42,301 Just tell me if it gets too much. 863 00:56:46,338 --> 00:56:50,309 I'm going to show you a few pictures. 864 00:56:50,342 --> 00:56:52,443 I have to warn you they're pretty graphic. 865 00:57:04,256 --> 00:57:06,859 You were most likely held down. 866 00:57:06,892 --> 00:57:10,796 The bruising is consistent with rope or leather straps. 867 00:57:12,898 --> 00:57:14,199 Same with your ankles. 868 00:57:16,936 --> 00:57:20,471 The skin on the inside of your ankles was rubbed raw, 869 00:57:20,506 --> 00:57:23,242 suggesting that your legs were held apart, 870 00:57:23,275 --> 00:57:24,576 whilst you were assaulted. 871 00:57:33,585 --> 00:57:37,890 Do these pictures bring back any recollections at all? 872 00:57:41,327 --> 00:57:42,327 Nothing. 873 00:57:45,364 --> 00:57:48,466 It's like I feel the pain from the attack, 874 00:57:48,499 --> 00:57:52,972 but it might as well be a stranger in those pictures. 875 00:57:55,975 --> 00:57:57,343 Take your time. 876 00:57:58,644 --> 00:58:01,380 These pictures may trigger something. 877 00:58:02,614 --> 00:58:04,016 On the other hand, 878 00:58:04,049 --> 00:58:07,753 it's not unusual for patients to have total recall 879 00:58:07,786 --> 00:58:10,622 and everything comes rushing back altogether. 880 00:58:12,891 --> 00:58:13,891 Let's hope so. 881 00:58:14,994 --> 00:58:18,163 Because when I go to bed tonight, this is all history. 882 00:58:25,504 --> 00:58:28,507 My head feels like it's gonna explode. 883 00:58:31,844 --> 00:58:32,945 I... 884 00:58:32,978 --> 00:58:34,213 I need a minute. 885 00:58:34,246 --> 00:58:35,247 Of course. 886 00:59:19,191 --> 00:59:20,492 What's so funny? 887 00:59:31,904 --> 00:59:33,105 Sophie. 888 00:59:34,907 --> 00:59:35,907 Sophia. 889 00:59:38,844 --> 00:59:43,248 I've spent so long trying to remember something, 890 00:59:43,282 --> 00:59:46,852 trying to remember anything... 891 00:59:48,954 --> 00:59:51,390 Who the fuck are you, Sophie? 892 00:59:52,224 --> 00:59:53,692 Or Sophia. 893 00:59:53,725 --> 00:59:54,827 Whatever your name is. 894 00:59:57,196 --> 00:59:59,798 You're not really my friend, are you? 895 01:00:01,900 --> 01:00:03,936 I'm a psychiatrist. 896 01:00:05,037 --> 01:00:06,638 My psychiatrist? 897 01:00:08,140 --> 01:00:09,140 Yes. 898 01:00:10,142 --> 01:00:12,111 Yeah, well, I don't need a psychiatrist. 899 01:00:13,479 --> 01:00:16,583 Only crazy people need psychiatrists. 900 01:00:16,615 --> 01:00:20,185 Sure! Apart from the amnesia and delusion. 901 01:00:22,321 --> 01:00:25,457 Dr. Carlton's been treating you for a while now. 902 01:00:25,491 --> 01:00:27,993 You can trust her. She only wants what's best for you. 903 01:00:28,026 --> 01:00:29,562 Yeah, well, how can I trust any of you 904 01:00:29,596 --> 01:00:31,964 when you're constantly lying to me? 905 01:00:33,899 --> 01:00:36,135 Those are valid feelings. 906 01:00:38,837 --> 01:00:40,906 I haven't lied to you. 907 01:00:41,840 --> 01:00:43,475 Not in the way that you think. 908 01:00:44,877 --> 01:00:47,980 I just haven't given you the whole truth. 909 01:00:49,481 --> 01:00:52,284 It's a new treatment I've been experimenting with, 910 01:00:52,317 --> 01:00:53,952 and I truly think it's the key 911 01:00:53,986 --> 01:00:56,388 to you finding out who you really are. 912 01:00:57,590 --> 01:01:01,528 Right, okay. So, I'm a Guinea pig, then? 913 01:01:01,561 --> 01:01:02,561 Yeah, that's great. 914 01:01:04,963 --> 01:01:08,867 You only have to look at how far you've come 915 01:01:08,901 --> 01:01:13,105 to realize that these unusual tactics are working. 916 01:01:15,240 --> 01:01:17,676 Can you deny that you're closer to finding out 917 01:01:17,709 --> 01:01:19,144 the truth of who you are 918 01:01:19,178 --> 01:01:21,648 and what happened to you on the night of the attack? 919 01:01:27,486 --> 01:01:28,486 Maybe. 920 01:01:34,226 --> 01:01:37,062 You've buried the truth long enough now. 921 01:01:37,095 --> 01:01:38,531 Under so many layers, 922 01:01:38,565 --> 01:01:41,366 you can't distinguish what's real and what's not. 923 01:01:41,400 --> 01:01:42,968 Friend from stranger. 924 01:01:43,001 --> 01:01:45,837 Or friend from enemies. 925 01:01:46,905 --> 01:01:47,905 Enemies? 926 01:01:54,681 --> 01:01:58,250 Yeah, I'm just not sure of anything anymore. 927 01:02:01,521 --> 01:02:05,824 I believe that you are ready to face the truth. 928 01:02:05,857 --> 01:02:07,893 Otherwise, I wouldn't be doing this. 929 01:02:09,861 --> 01:02:13,498 You have no idea the strength that lies within you. 930 01:02:13,533 --> 01:02:16,001 I've seen it first-hand. 931 01:02:17,269 --> 01:02:19,371 Just one more clue could get you there. 932 01:02:52,838 --> 01:02:55,073 Tell me what you see. 933 01:02:55,107 --> 01:02:56,441 A house. 934 01:02:56,475 --> 01:02:58,377 Is there anything familiar? 935 01:03:00,580 --> 01:03:01,580 No. 936 01:03:03,148 --> 01:03:04,148 Are you sure? 937 01:03:05,518 --> 01:03:06,885 Focus your energy. 938 01:03:08,053 --> 01:03:09,421 Trust your instincts. 939 01:03:22,568 --> 01:03:26,706 I want you to take another look and tell me what you see. 940 01:03:30,876 --> 01:03:32,645 Are you listening to me? 941 01:03:32,679 --> 01:03:34,012 Yes, Sophia. 942 01:03:35,080 --> 01:03:36,549 Dr. Carlton. 943 01:03:37,849 --> 01:03:39,151 What do you see? 944 01:03:42,854 --> 01:03:43,854 A house. 945 01:03:45,957 --> 01:03:48,160 And how does it make you feel? 946 01:03:50,996 --> 01:03:51,996 Happy? 947 01:03:52,799 --> 01:03:53,799 Maybe? 948 01:03:54,866 --> 01:03:55,866 Happy? 949 01:03:57,169 --> 01:03:58,705 Why happy? 950 01:04:00,238 --> 01:04:02,374 A girl, maybe. 951 01:04:03,842 --> 01:04:05,210 Yeah. 952 01:04:05,243 --> 01:04:07,879 She's, she's playing outside. 953 01:04:09,181 --> 01:04:11,483 No, wait. She's on a swing. 954 01:04:14,453 --> 01:04:16,154 She's happy. 955 01:04:16,188 --> 01:04:17,389 Swinging back and forth. 956 01:04:19,491 --> 01:04:22,127 Okay, focus on that feeling. 957 01:04:22,160 --> 01:04:25,030 That contented feeling. 958 01:04:25,063 --> 01:04:27,366 So free. 959 01:04:27,399 --> 01:04:28,701 That's good. 960 01:04:28,735 --> 01:04:30,335 Stay with that feeling. 961 01:04:34,540 --> 01:04:36,274 Something's wrong. 962 01:04:38,877 --> 01:04:40,312 Something doesn't feel right. 963 01:04:41,814 --> 01:04:44,049 It's okay. Stay with it. 964 01:04:44,082 --> 01:04:45,417 No. 965 01:04:45,450 --> 01:04:46,885 No! 966 01:04:46,918 --> 01:04:48,186 It's all right. You're safe. 967 01:04:48,220 --> 01:04:49,220 Help me! 968 01:04:50,757 --> 01:04:52,792 It's all right. You're okay. 969 01:04:56,562 --> 01:04:57,896 He's coming. 970 01:04:59,532 --> 01:05:00,733 Who's coming? 971 01:05:00,767 --> 01:05:03,368 He's almost here. 972 01:05:03,402 --> 01:05:06,138 It's all right. Keep calm. 973 01:05:06,171 --> 01:05:07,607 Tell us what you see. 974 01:05:07,640 --> 01:05:10,075 He, he is here. 975 01:05:10,108 --> 01:05:11,711 He wants me. 976 01:05:11,744 --> 01:05:13,912 Okay, describe him for me. 977 01:05:17,349 --> 01:05:20,787 Darkness, where his face should be. 978 01:05:22,454 --> 01:05:23,922 Red eyes. 979 01:05:23,955 --> 01:05:25,858 Like the devil. 980 01:05:25,892 --> 01:05:27,860 It's okay. Stay calm. 981 01:05:30,362 --> 01:05:31,597 The five-pointed star. 982 01:05:33,666 --> 01:05:35,367 And I'm in the middle. 983 01:05:38,571 --> 01:05:39,571 The five. 984 01:05:41,206 --> 01:05:42,608 They're watching. 985 01:05:45,611 --> 01:05:47,145 Nell! It's okay. 986 01:05:47,179 --> 01:05:49,181 Nell, it's Dr. Carlton. 987 01:05:54,219 --> 01:05:56,087 Nell Prentiss. 988 01:05:56,121 --> 01:05:57,355 It's Sophia. 989 01:05:58,990 --> 01:06:00,492 Listen for my voice. 990 01:06:02,628 --> 01:06:03,628 Come back. 991 01:06:21,146 --> 01:06:22,882 Why are you showing me this? 992 01:06:24,584 --> 01:06:26,586 Do you remember those sessions? 993 01:06:27,486 --> 01:06:28,486 Remember? 994 01:06:30,422 --> 01:06:33,391 I've done everything that I could to forget. 995 01:06:33,425 --> 01:06:35,360 Forget what? 996 01:06:35,393 --> 01:06:36,393 That life. 997 01:06:37,095 --> 01:06:38,764 Her. 998 01:06:38,798 --> 01:06:40,232 But you recovered. 999 01:06:41,433 --> 01:06:43,368 Do you really think it's the kind of thing 1000 01:06:43,401 --> 01:06:45,170 that someone can recover from? 1001 01:06:46,271 --> 01:06:48,006 But you keep telling yourself that. 1002 01:06:49,474 --> 01:06:52,143 Or better yet, why don't you write another book about it? 1003 01:06:54,212 --> 01:06:56,114 I see the hostility is back again. 1004 01:06:57,382 --> 01:07:00,051 I had things right where I wanted them, 1005 01:07:00,085 --> 01:07:02,487 and then you had to come along and just ruin it. 1006 01:07:03,789 --> 01:07:05,758 By masquerading as Laura Green? 1007 01:07:07,225 --> 01:07:09,294 That is not who you are. 1008 01:07:11,229 --> 01:07:15,200 Masquerading? I'm not masquerading as anyone. 1009 01:07:15,233 --> 01:07:17,837 I am Laura and she is me. 1010 01:07:17,870 --> 01:07:20,940 You aren't Laura and you could never be her. 1011 01:07:20,973 --> 01:07:22,374 Please, just tell us where she is, 1012 01:07:22,407 --> 01:07:24,944 and then we don't have to do this anymore. 1013 01:07:27,713 --> 01:07:30,683 She's right here, Olive Branch. 1014 01:07:31,617 --> 01:07:33,351 Safe and sound. 1015 01:07:33,385 --> 01:07:34,486 Don't call me that. 1016 01:07:36,288 --> 01:07:39,859 You are not Laura Green. 1017 01:07:39,892 --> 01:07:42,595 You are Nell Prentiss. 1018 01:07:42,628 --> 01:07:43,663 Do you remember Nell? 1019 01:07:44,730 --> 01:07:46,264 Nell is gone. 1020 01:07:49,200 --> 01:07:51,737 You're that little girl from your nightmares. 1021 01:07:53,773 --> 01:07:55,541 We all have nightmares. 1022 01:07:56,809 --> 01:07:58,511 Even you, Dr. Carlton. 1023 01:08:01,179 --> 01:08:05,685 I still see that little girl, right here in front of me. 1024 01:08:07,887 --> 01:08:11,991 The girl who came to me, terrified, 1025 01:08:12,992 --> 01:08:14,994 unable to speak, 1026 01:08:15,027 --> 01:08:17,095 who had been through so much. 1027 01:08:19,865 --> 01:08:20,865 Nell... 1028 01:08:21,867 --> 01:08:25,270 You've gotten through all of this before, 1029 01:08:25,303 --> 01:08:27,873 and put it into your past. 1030 01:08:27,907 --> 01:08:30,308 I know you can do it again. 1031 01:08:31,744 --> 01:08:33,846 You just have to trust me. 1032 01:08:35,681 --> 01:08:40,052 The person you're trying to remember, Laura Green, 1033 01:08:40,086 --> 01:08:41,721 isn't actually you. 1034 01:08:43,889 --> 01:08:45,891 I know what you're trying to do 1035 01:08:45,925 --> 01:08:49,127 and I'm not gonna fall for it this time. 1036 01:08:49,160 --> 01:08:51,097 I am safe, 1037 01:08:51,129 --> 01:08:52,129 right here. 1038 01:08:53,164 --> 01:08:54,567 I know it doesn't seem like it, 1039 01:08:54,600 --> 01:08:57,570 but Dr. Carlton is trying to help you. 1040 01:08:57,603 --> 01:08:59,237 More lies! 1041 01:09:00,171 --> 01:09:01,073 At least we're not pretending 1042 01:09:01,107 --> 01:09:02,440 to be someone that we're not. 1043 01:09:02,474 --> 01:09:04,677 Leave me alone, all of you. 1044 01:09:04,710 --> 01:09:07,278 Don't you think this has gone on for long enough? 1045 01:09:07,312 --> 01:09:08,681 Laura. 1046 01:09:08,714 --> 01:09:10,549 Use her real fucking name. 1047 01:09:13,052 --> 01:09:14,052 Nell. 1048 01:09:15,087 --> 01:09:17,690 We need to figure out what happened to Laura 1049 01:09:17,723 --> 01:09:19,091 the night of the attack. 1050 01:09:20,425 --> 01:09:24,730 I am the one who was stabbed and raped. I am Laura! 1051 01:09:24,764 --> 01:09:26,164 The hell you are! 1052 01:09:26,197 --> 01:09:28,134 Carly, just let me do this. 1053 01:09:28,166 --> 01:09:30,002 Oh, for fuck sake. I am so done with this. 1054 01:09:30,036 --> 01:09:31,037 Carly! 1055 01:09:31,070 --> 01:09:32,370 What? 1056 01:09:37,242 --> 01:09:38,811 Let's start at the beginning. 1057 01:09:40,680 --> 01:09:42,148 That house. 1058 01:09:42,180 --> 01:09:43,816 The one on Delaney. 1059 01:09:43,849 --> 01:09:45,785 You find that familiar, right? 1060 01:09:49,722 --> 01:09:50,722 Vaguely. 1061 01:09:53,491 --> 01:09:56,629 That house used to belong to the Prentiss family, 1062 01:09:56,662 --> 01:10:00,599 Arthur, Mary and their little girl, Nell. 1063 01:10:02,068 --> 01:10:05,104 It had a bad reputation in the village for years. 1064 01:10:05,137 --> 01:10:07,205 Evil, some say. 1065 01:10:07,238 --> 01:10:09,975 Neighbors often complained about pets disappearing 1066 01:10:10,009 --> 01:10:13,145 or weird chanting in the middle of the night. 1067 01:10:13,179 --> 01:10:14,179 Voodoo shit. 1068 01:10:18,316 --> 01:10:19,785 One night, 1069 01:10:19,819 --> 01:10:22,387 police were called out to reports of a girl screaming, 1070 01:10:23,923 --> 01:10:27,593 and what they discovered was one of the worst crimes 1071 01:10:27,626 --> 01:10:29,461 to have ever have occurred in Mire, 1072 01:10:30,896 --> 01:10:32,598 or in the county, for that matter. 1073 01:10:38,470 --> 01:10:40,206 A 12-year-old girl was discovered 1074 01:10:40,238 --> 01:10:43,075 tied down to the floor at the center of a pentagram. 1075 01:10:44,409 --> 01:10:47,046 Around her lay five bodies, 1076 01:10:47,079 --> 01:10:51,183 purported members of a small pagan cult, all dead. 1077 01:10:53,284 --> 01:10:56,088 And the craziest bit, though, was the coroner's report. 1078 01:10:57,322 --> 01:10:59,024 They couldn't find a cause of death. 1079 01:11:00,659 --> 01:11:04,262 Their lives had been kind of sucked out of them. 1080 01:11:04,295 --> 01:11:05,396 Consumed. 1081 01:11:08,534 --> 01:11:11,837 The little girl that they found was you, Nell. 1082 01:11:13,672 --> 01:11:16,742 You were the victim of systematic rape 1083 01:11:16,776 --> 01:11:19,245 in regular pagan sex ceremonies. 1084 01:11:20,746 --> 01:11:22,581 You killed them all. 1085 01:11:22,615 --> 01:11:24,884 There was no proof of that. 1086 01:11:24,917 --> 01:11:26,252 Given the way she was found, 1087 01:11:26,284 --> 01:11:28,721 she wasn't even considered to be a suspect. 1088 01:11:28,754 --> 01:11:30,256 Everyone knows it was her! 1089 01:11:31,257 --> 01:11:32,323 What she is. 1090 01:11:33,959 --> 01:11:36,662 That was seven years ago. 1091 01:11:37,563 --> 01:11:39,732 For six years, I treated her. 1092 01:11:41,233 --> 01:11:45,070 We made enough progress that she could return into society 1093 01:11:45,104 --> 01:11:47,072 to live a normal life. 1094 01:11:49,307 --> 01:11:52,711 You were 18 when you moved back to the village. 1095 01:11:53,846 --> 01:11:56,048 At first you kept very much to yourself. 1096 01:11:57,415 --> 01:11:59,518 You got a job on my grandparents' farm. 1097 01:11:59,552 --> 01:12:01,253 It was just the two of us. 1098 01:12:04,957 --> 01:12:05,957 And... 1099 01:12:07,159 --> 01:12:08,794 Then I introduced you to Laura. 1100 01:12:10,196 --> 01:12:12,231 And that was it. 1101 01:12:12,264 --> 01:12:13,866 You became obsessed. 1102 01:12:15,100 --> 01:12:18,469 You started stalking her online and in real life. 1103 01:12:19,672 --> 01:12:21,674 But you didn't stop there. 1104 01:12:21,707 --> 01:12:25,044 You copied her hair and makeup, the way she dressed. 1105 01:12:26,312 --> 01:12:27,913 You even began to talk like her. 1106 01:12:29,248 --> 01:12:31,250 So pathetic. 1107 01:12:31,283 --> 01:12:32,318 Laura loved it. 1108 01:12:33,719 --> 01:12:35,721 I tried telling her you were bad news. 1109 01:12:36,856 --> 01:12:38,190 At first Laura couldn't get enough 1110 01:12:38,224 --> 01:12:40,526 of her very own obsessed stalker. 1111 01:12:42,027 --> 01:12:45,798 But later, it was your past that really interested her. 1112 01:12:47,066 --> 01:12:48,534 You were different. 1113 01:12:48,567 --> 01:12:50,435 Special. 1114 01:12:50,468 --> 01:12:52,605 To think that you could be her. 1115 01:12:57,176 --> 01:13:01,580 It happened the night of your 19th birthday. 1116 01:13:03,082 --> 01:13:05,017 Laura planned a surprise party for you. 1117 01:13:05,050 --> 01:13:07,987 We were gonna get drunk, just us girls. 1118 01:13:09,922 --> 01:13:11,023 Where was this party? 1119 01:13:14,860 --> 01:13:17,462 The house on Delaney. 1120 01:13:19,598 --> 01:13:20,598 Delaney? 1121 01:13:21,466 --> 01:13:23,434 That house? 1122 01:13:23,468 --> 01:13:24,670 Where Nell grew up? 1123 01:13:24,703 --> 01:13:26,404 Oh, it was just a joke. 1124 01:13:26,437 --> 01:13:28,340 I told Laura it was a bad idea. 1125 01:13:28,374 --> 01:13:29,875 A fucked up one. 1126 01:13:29,909 --> 01:13:31,076 Oh, whatever. 1127 01:13:32,244 --> 01:13:33,646 Laura brought your favorite. 1128 01:13:34,513 --> 01:13:35,714 Tequila. 1129 01:13:35,748 --> 01:13:38,183 And we took shot after shot, 1130 01:13:38,217 --> 01:13:40,219 and you got pretty wasted. 1131 01:13:41,419 --> 01:13:42,621 Tried to get you to stop, but, 1132 01:13:42,655 --> 01:13:45,090 you insisted on having a good time. 1133 01:13:45,124 --> 01:13:46,457 Be like Laura. 1134 01:13:48,360 --> 01:13:50,596 But then you started to cry. 1135 01:13:50,629 --> 01:13:54,133 Maybe it was that house? I tried to console you. 1136 01:13:54,166 --> 01:13:57,970 When you finally stopped, you got angry. 1137 01:14:00,072 --> 01:14:02,975 You said that we hated you and that we were lying to you, 1138 01:14:03,008 --> 01:14:06,011 that we weren't really your friends. 1139 01:14:06,045 --> 01:14:07,045 Sound familiar? 1140 01:14:08,948 --> 01:14:10,883 You said you didn't need anybody. 1141 01:14:10,916 --> 01:14:14,553 Then you went after Laura, pushing her, 1142 01:14:14,586 --> 01:14:16,622 accusing her of ruining your life. 1143 01:14:17,990 --> 01:14:20,993 - Suddenly there was a knife. - A weird witch dagger. 1144 01:14:21,026 --> 01:14:22,928 Freaked us the fuck out. 1145 01:14:22,962 --> 01:14:26,365 You started pointing it at us, at Laura. 1146 01:14:26,398 --> 01:14:28,267 You were crazy with rage. 1147 01:14:30,436 --> 01:14:32,805 And then it happened. 1148 01:14:32,838 --> 01:14:34,139 There was a fight. 1149 01:14:36,141 --> 01:14:38,610 That's how you ended up getting stabbed. 1150 01:14:38,644 --> 01:14:40,446 Laura was defending herself. 1151 01:14:41,880 --> 01:14:43,983 We panicked and ran. 1152 01:14:44,016 --> 01:14:45,517 - "We"? - Me and Olivia. 1153 01:14:46,885 --> 01:14:50,055 - We thought she killed you. - But you killed her! 1154 01:14:50,089 --> 01:14:52,458 Carly, there is no evidence of that. 1155 01:14:52,524 --> 01:14:54,226 Nell, are you still there? 1156 01:14:56,261 --> 01:14:58,597 Nell, it's okay. You're safe. 1157 01:15:46,178 --> 01:15:50,015 I can't get it out of my head. 1158 01:15:51,850 --> 01:15:53,419 Blood... 1159 01:15:53,452 --> 01:15:54,853 Blood everywhere. 1160 01:15:56,121 --> 01:15:57,556 So much blood. 1161 01:16:01,794 --> 01:16:02,895 Make it stop. 1162 01:16:04,463 --> 01:16:05,898 Please, just make... 1163 01:16:07,299 --> 01:16:08,634 Make it stop. 1164 01:16:29,021 --> 01:16:31,490 I don't know whether they are my memories or not. 1165 01:16:33,826 --> 01:16:36,595 I can't take it anymore. 1166 01:16:36,628 --> 01:16:37,963 Let me out. 1167 01:16:48,541 --> 01:16:50,008 I am Laura Green. 1168 01:16:52,244 --> 01:16:54,313 I am Laura Green. 1169 01:17:07,926 --> 01:17:08,926 No more. 1170 01:17:10,362 --> 01:17:11,362 No more. 1171 01:17:14,266 --> 01:17:15,266 No more! 1172 01:17:16,569 --> 01:17:19,171 We're marked forever, you and I. 1173 01:19:20,693 --> 01:19:24,229 Look, I know how hard this must be for you, Nell. 1174 01:19:26,331 --> 01:19:30,402 To realize the person you're trying to remember so badly 1175 01:19:31,803 --> 01:19:35,974 is a manufactured persona based on someone else entirely. 1176 01:19:37,943 --> 01:19:41,013 Someone you would rather be 1177 01:19:41,046 --> 01:19:43,248 than the person that you truly are. 1178 01:19:46,818 --> 01:19:49,955 But sooner or later, we all have to face up 1179 01:19:49,988 --> 01:19:53,825 to the truth of who we really are, 1180 01:19:53,859 --> 01:19:56,763 no matter how badly we want to forget. 1181 01:19:56,795 --> 01:19:59,097 You have no idea what you are talking about. 1182 01:20:01,900 --> 01:20:03,536 Okay, so... 1183 01:20:03,569 --> 01:20:08,574 To you, Laura is as real as your mind can make her. 1184 01:20:10,042 --> 01:20:14,112 You've convinced yourself that Nell doesn't exist 1185 01:20:14,146 --> 01:20:16,749 and you've replaced her with a version 1186 01:20:16,783 --> 01:20:20,485 that's more appealing to you and the world around you. 1187 01:20:23,388 --> 01:20:26,793 What is identity, I guess, but a supposition 1188 01:20:26,858 --> 01:20:30,495 of social imprints that we aspire to which 1189 01:20:30,530 --> 01:20:34,667 may or may not align with any of us? 1190 01:20:41,541 --> 01:20:43,576 I want you to take a look at the picture 1191 01:20:43,609 --> 01:20:44,811 of the young girl again. 1192 01:21:26,786 --> 01:21:28,588 Is it still obscured to you? 1193 01:21:30,355 --> 01:21:31,390 You know it's not. 1194 01:21:33,693 --> 01:21:34,761 Who do you see? 1195 01:21:37,095 --> 01:21:38,095 A girl. 1196 01:21:40,867 --> 01:21:42,401 And who is she? 1197 01:21:42,434 --> 01:21:44,202 Who the fuck do you think? 1198 01:21:46,471 --> 01:21:47,471 Me. 1199 01:21:50,976 --> 01:21:53,780 Nell, the mind sees what it wants to see. 1200 01:21:55,213 --> 01:21:58,483 You couldn't see the picture because you didn't want to 1201 01:21:59,719 --> 01:22:01,286 and that's why it appeared blurred. 1202 01:22:08,160 --> 01:22:10,395 Just take a look around you now. 1203 01:22:11,363 --> 01:22:12,364 What do you see? 1204 01:22:14,332 --> 01:22:15,332 My room. 1205 01:22:17,235 --> 01:22:19,971 And where is that room, do you think? 1206 01:22:21,239 --> 01:22:22,239 Home. 1207 01:22:25,944 --> 01:22:27,145 Nell? 1208 01:22:27,179 --> 01:22:28,447 You have no home. 1209 01:22:29,948 --> 01:22:32,417 That room is in the secure wing 1210 01:22:32,451 --> 01:22:35,187 of Arclight Psychiatric Hospital. 1211 01:22:36,254 --> 01:22:37,956 You've been there for months. 1212 01:22:39,792 --> 01:22:43,596 This is the only real home that I've ever known. 1213 01:22:47,432 --> 01:22:50,168 Nell, the laptop. The clues. 1214 01:22:52,204 --> 01:22:53,204 It was you. 1215 01:22:55,207 --> 01:22:58,376 A breadcrumb trail to help you find your way back. 1216 01:22:58,410 --> 01:23:00,178 But I didn't want to. 1217 01:23:00,212 --> 01:23:01,547 You wanted me to. 1218 01:23:03,583 --> 01:23:04,884 That's not true. 1219 01:23:05,952 --> 01:23:08,654 Subconsciously, you did. 1220 01:23:08,688 --> 01:23:11,256 You kept searching for the truth. 1221 01:23:11,289 --> 01:23:13,526 Nell was always going to come out. 1222 01:23:13,559 --> 01:23:15,695 You don't fucking get it, do you? 1223 01:23:17,062 --> 01:23:19,464 That still leaves the question of what happened to Laura. 1224 01:23:22,602 --> 01:23:23,803 Nell. 1225 01:23:31,978 --> 01:23:33,813 Nell, you have to try. 1226 01:23:35,213 --> 01:23:37,048 Search deep down. 1227 01:23:37,082 --> 01:23:40,853 Tell yourself that you want to see. 1228 01:23:40,887 --> 01:23:43,255 Separate Nell from Laura. 1229 01:23:44,489 --> 01:23:45,591 Impossible. 1230 01:23:47,660 --> 01:23:50,495 And yet she kept surfacing, didn't she? 1231 01:23:51,764 --> 01:23:54,132 In the clues, in the messages. 1232 01:23:57,970 --> 01:24:02,073 You kept searching for the truth, each and every morning. 1233 01:24:03,643 --> 01:24:08,714 She exists on some level, even if you choose not to see it. 1234 01:24:10,282 --> 01:24:13,519 Please, just tell them, Nell, for me. 1235 01:24:14,954 --> 01:24:18,658 I know exactly where she exists. 1236 01:24:19,559 --> 01:24:20,826 Bring her back! 1237 01:24:22,595 --> 01:24:25,130 If you want to be cleared of being a suspect 1238 01:24:25,163 --> 01:24:27,299 in Laura Green's disappearance, 1239 01:24:27,332 --> 01:24:30,135 then you have to tell me everything you know. 1240 01:24:37,810 --> 01:24:38,810 Everything. 1241 01:24:46,018 --> 01:24:48,420 I remember the hall. 1242 01:24:51,156 --> 01:24:56,161 It was so vast, it made me feel small and insignificant. 1243 01:24:57,697 --> 01:25:02,034 Like it was the whole wide world and there I was, 1244 01:25:02,068 --> 01:25:05,938 on that stool, in front of that piano. 1245 01:25:09,374 --> 01:25:13,846 You told me that I could be anyone that I wanted in there. 1246 01:25:13,879 --> 01:25:15,081 That I was safe. 1247 01:25:17,016 --> 01:25:18,116 Safe from them. 1248 01:25:20,151 --> 01:25:21,621 Do you remember that, Sophia? 1249 01:25:23,656 --> 01:25:24,656 I do. 1250 01:25:26,993 --> 01:25:28,226 And for a while, 1251 01:25:29,695 --> 01:25:30,695 I was. 1252 01:25:32,632 --> 01:25:34,299 Everything felt good. 1253 01:25:35,601 --> 01:25:38,403 When I played, it all disappeared. 1254 01:25:40,673 --> 01:25:41,974 I became a new person. 1255 01:25:43,308 --> 01:25:45,377 And it was like 1256 01:25:46,545 --> 01:25:49,982 on those keys and in those notes, 1257 01:25:50,016 --> 01:25:54,452 the monsters just, they went away. 1258 01:25:59,491 --> 01:26:01,459 And then you made me leave. 1259 01:26:03,729 --> 01:26:05,463 And I had to go back to it all. 1260 01:26:07,099 --> 01:26:10,069 The ugliness of society. 1261 01:26:11,037 --> 01:26:12,404 The people. 1262 01:26:15,373 --> 01:26:16,373 They came back. 1263 01:26:20,713 --> 01:26:24,215 And in the middle of the night, when I was alone, 1264 01:26:26,085 --> 01:26:27,887 he came back for me 1265 01:26:29,588 --> 01:26:31,456 and took what he wanted. 1266 01:26:34,325 --> 01:26:35,528 I couldn't hide anymore. 1267 01:26:40,432 --> 01:26:42,902 I tried my best to fit in. 1268 01:26:42,935 --> 01:26:44,637 Pretend like nothing had happened. 1269 01:26:45,938 --> 01:26:48,808 Like they didn't come back every single night 1270 01:26:48,841 --> 01:26:50,976 and reenact that ceremony. 1271 01:26:55,915 --> 01:26:57,315 And then she appeared, 1272 01:26:58,851 --> 01:27:02,755 like an angel. 1273 01:27:02,788 --> 01:27:03,788 Laura? 1274 01:27:06,357 --> 01:27:08,828 She was everything that I wasn't. 1275 01:27:10,663 --> 01:27:12,363 Beautiful. 1276 01:27:12,397 --> 01:27:13,431 Confident. 1277 01:27:14,365 --> 01:27:16,836 Loved by everyone. 1278 01:27:18,771 --> 01:27:21,107 And she wanted to be friends with me. 1279 01:27:23,809 --> 01:27:25,978 Not like the other people in the town 1280 01:27:26,011 --> 01:27:28,581 who crossed streets to avoid me. 1281 01:27:28,614 --> 01:27:30,649 The kids who called me "witch girl" 1282 01:27:30,683 --> 01:27:32,551 and treated me like an outcast. 1283 01:27:35,588 --> 01:27:37,957 She saw what no one else saw. 1284 01:27:42,795 --> 01:27:45,798 And it felt really good to be loved. 1285 01:27:51,003 --> 01:27:52,204 Laura never loved you. 1286 01:27:55,473 --> 01:27:56,809 I loved you. 1287 01:27:56,842 --> 01:27:59,111 You felt threatened by me! 1288 01:28:02,047 --> 01:28:04,382 Still delusional, are we? 1289 01:28:08,988 --> 01:28:10,321 But I realized 1290 01:28:11,624 --> 01:28:14,760 it wasn't me that Laura wanted. 1291 01:28:14,794 --> 01:28:15,694 - No. - Oh, God. 1292 01:28:15,728 --> 01:28:16,728 No. 1293 01:28:17,930 --> 01:28:19,010 No, no, no, no, no, no, no. 1294 01:28:22,001 --> 01:28:25,070 And what could she possibly want from you? 1295 01:28:25,104 --> 01:28:28,207 She wanted to be me, more than I wanted to be her. 1296 01:28:28,240 --> 01:28:29,240 Please. 1297 01:28:30,475 --> 01:28:33,045 She craved power! 1298 01:28:34,479 --> 01:28:37,082 Anything that would give her more of it over other people. 1299 01:28:38,117 --> 01:28:40,719 And she knew all about my past. 1300 01:28:42,288 --> 01:28:43,388 The house on Delaney. 1301 01:28:45,390 --> 01:28:46,390 The rituals. 1302 01:28:49,628 --> 01:28:51,396 Did she make you get that tattoo? 1303 01:28:55,466 --> 01:28:57,468 Olivia, do you really think 1304 01:28:57,502 --> 01:28:59,538 that she didn't know about your secret? 1305 01:29:02,373 --> 01:29:04,577 That you were into girls and not boys? 1306 01:29:06,612 --> 01:29:07,913 She used that. 1307 01:29:08,848 --> 01:29:12,383 Laura was just misunderstood. 1308 01:29:13,552 --> 01:29:14,687 "Misunderstood." 1309 01:29:15,754 --> 01:29:17,590 Is that what you really believe? 1310 01:29:18,724 --> 01:29:21,794 I know you hate me and that this intervention 1311 01:29:21,827 --> 01:29:25,865 is some kind of sadistic thrill for you, but you? 1312 01:29:27,365 --> 01:29:29,535 You and Laura weren't so different. 1313 01:29:31,136 --> 01:29:33,471 She just knew how to channel the hatred for everyone 1314 01:29:33,505 --> 01:29:34,505 better than you. 1315 01:29:36,441 --> 01:29:37,743 But she used you, too. 1316 01:29:38,978 --> 01:29:41,847 She would use everyone to get what she wanted. 1317 01:29:44,083 --> 01:29:45,651 But not anymore. 1318 01:29:47,653 --> 01:29:50,723 That doesn't change the fact that she's missing. 1319 01:29:50,756 --> 01:29:52,490 No matter how much she used people. 1320 01:29:53,759 --> 01:29:55,060 You killed her. 1321 01:29:56,328 --> 01:29:57,329 Admit it. 1322 01:29:59,698 --> 01:30:02,034 Just tell us. 1323 01:30:02,067 --> 01:30:04,236 What really happened that night, Nell? 1324 01:30:12,410 --> 01:30:13,444 It was my birthday. 1325 01:30:14,947 --> 01:30:17,016 And I was so excited. 1326 01:30:18,250 --> 01:30:20,152 I'd never had a birthday party before. 1327 01:30:21,921 --> 01:30:24,455 Laura said that she was gonna surprise me. 1328 01:30:25,824 --> 01:30:27,526 Olivia and Carly as well. 1329 01:30:28,727 --> 01:30:31,997 And I finally thought, this is it. I'm in. 1330 01:30:35,234 --> 01:30:37,502 And then when they took the blindfold off, 1331 01:30:39,038 --> 01:30:42,408 I saw that Carly had her phone out and she was filming me. 1332 01:30:44,510 --> 01:30:46,021 I should've known that something wasn't right 1333 01:30:46,045 --> 01:30:47,046 from the very start. 1334 01:30:47,079 --> 01:30:48,380 Wait, there's a video? 1335 01:30:49,315 --> 01:30:50,315 Carly? 1336 01:30:51,617 --> 01:30:54,787 There was, but I lost my phone that night. 1337 01:30:58,324 --> 01:30:59,725 Why would I lie? 1338 01:30:59,758 --> 01:31:01,527 To cover your arse? 1339 01:31:01,560 --> 01:31:02,661 I told you, it's gone. 1340 01:31:02,695 --> 01:31:03,695 No, it's not. 1341 01:31:05,397 --> 01:31:08,067 I went back and got it. 1342 01:31:11,670 --> 01:31:14,039 Olivia, what the actual fuck? 1343 01:31:14,073 --> 01:31:15,774 Why didn't you tell me? 1344 01:31:15,808 --> 01:31:18,177 I'm so sick of this. 1345 01:31:18,210 --> 01:31:22,081 You, Laura. All you cared about is yourselves! 1346 01:31:23,215 --> 01:31:26,251 I am tired of always doing what you two want. 1347 01:31:27,953 --> 01:31:29,655 I did it without question. 1348 01:31:33,659 --> 01:31:36,095 I'm so sorry 1349 01:31:37,363 --> 01:31:38,430 for everything. 1350 01:31:40,199 --> 01:31:42,468 For what we did to you. 1351 01:31:44,670 --> 01:31:45,670 I'm so ashamed. 1352 01:31:47,573 --> 01:31:50,776 Olivia, I will need to take that phone as evidence. 1353 01:31:50,809 --> 01:31:53,379 Sure, but not until I've shown you what's on it. 1354 01:31:54,346 --> 01:31:56,682 Olivia, don't do this. 1355 01:31:57,916 --> 01:31:59,118 You know what this means. 1356 01:32:00,419 --> 01:32:01,419 I have to. 1357 01:32:06,458 --> 01:32:08,761 I hate this house. 1358 01:32:08,794 --> 01:32:10,162 It gives me the creeps. 1359 01:32:10,195 --> 01:32:11,864 This is Laura's big gig. 1360 01:32:12,998 --> 01:32:14,767 Why don't we just leave? 1361 01:32:14,800 --> 01:32:17,036 Stop being such a scaredy-cat! 1362 01:32:19,304 --> 01:32:20,304 Here she is! 1363 01:32:21,640 --> 01:32:23,675 The birthday girl. 1364 01:32:26,378 --> 01:32:27,846 Surprise! 1365 01:32:27,880 --> 01:32:30,049 Happy birthday. 1366 01:32:31,316 --> 01:32:35,054 We're having a party here? 1367 01:32:48,100 --> 01:32:50,669 Oh, it's gonna be so great! 1368 01:32:52,638 --> 01:32:54,006 Aren't you excited? 1369 01:32:54,039 --> 01:32:55,974 It's like a homecoming for you, isn't it? 1370 01:32:56,008 --> 01:32:57,776 Yeah. Bet you've missed it. 1371 01:32:57,810 --> 01:32:59,244 Not really. 1372 01:32:59,278 --> 01:33:01,613 I don't like this. We shouldn't be here. 1373 01:33:01,647 --> 01:33:02,647 Hey. 1374 01:33:03,782 --> 01:33:05,050 That was in the past. 1375 01:33:06,018 --> 01:33:08,555 Here's to your bright future. 1376 01:33:09,488 --> 01:33:10,322 Hm? 1377 01:33:10,355 --> 01:33:11,355 I don't drink. 1378 01:33:12,324 --> 01:33:14,561 Well, it's your birthday. You have to. 1379 01:33:14,626 --> 01:33:16,428 We all do. It's like tradition. 1380 01:33:16,462 --> 01:33:18,430 Isn't it, Olivia? 1381 01:33:18,464 --> 01:33:19,832 Yeah, whatever. 1382 01:33:23,035 --> 01:33:24,703 Olivia, take this. 1383 01:33:32,978 --> 01:33:35,647 Carls, put the camera down and get your arse over here. 1384 01:33:35,681 --> 01:33:37,883 Give me a minute. I'm just gonna post this to Instar. 1385 01:33:37,916 --> 01:33:38,916 Oh. 1386 01:34:10,215 --> 01:34:12,784 Laura, please don't do this. 1387 01:34:12,818 --> 01:34:16,421 Olivia, get down here and make sure she doesn't get free. 1388 01:34:16,455 --> 01:34:17,923 I can't. 1389 01:34:17,956 --> 01:34:19,602 Oh, shut the fuck up and do as you're told! 1390 01:34:19,626 --> 01:34:20,626 Or else. 1391 01:34:23,662 --> 01:34:24,796 I'm so sorry. 1392 01:34:35,407 --> 01:34:37,209 Spirits of the ether. 1393 01:34:39,278 --> 01:34:42,549 I summon you through this fertility rite. 1394 01:34:43,982 --> 01:34:45,984 Take hold via the chalice 1395 01:34:46,018 --> 01:34:48,887 of this young virgin and come forth. 1396 01:34:51,390 --> 01:34:52,767 Please, stop. You don't know what you're doing. 1397 01:34:52,791 --> 01:34:54,459 Oh, shut her the hell up! 1398 01:34:57,796 --> 01:35:00,732 Let me feel the power of your dark magic. 1399 01:35:03,902 --> 01:35:06,805 You aren't seriously gonna put that inside her? 1400 01:35:06,838 --> 01:35:08,140 Oh, yeah. Do it. 1401 01:35:11,376 --> 01:35:14,146 She's had much worse than this before. 1402 01:35:14,179 --> 01:35:16,348 Haven't you, Nell? 1403 01:35:16,381 --> 01:35:18,551 - Stick it to her. - Jesus. 1404 01:35:28,661 --> 01:35:30,229 I think I can feel it. 1405 01:35:34,366 --> 01:35:36,101 You're gonna make me a true goddess, 1406 01:35:36,134 --> 01:35:38,303 you pathetic little whore. 1407 01:35:50,550 --> 01:35:51,883 Laura! 1408 01:35:53,686 --> 01:35:54,686 Laura! 1409 01:36:14,473 --> 01:36:17,075 Stay away, you psycho bitch! 1410 01:36:28,521 --> 01:36:29,756 Holy fuck. 1411 01:36:33,593 --> 01:36:34,926 You raped her. 1412 01:36:36,962 --> 01:36:38,698 We didn't rape anyone. 1413 01:36:38,731 --> 01:36:39,965 Laura did. 1414 01:36:39,998 --> 01:36:41,567 I wanted to stop her. 1415 01:36:42,735 --> 01:36:44,236 A court will see it differently. 1416 01:36:44,269 --> 01:36:45,237 How? 1417 01:36:45,270 --> 01:36:47,172 For holding a fucking camera? 1418 01:36:47,205 --> 01:36:50,409 You know how Laura could be. She always got her way. 1419 01:36:50,442 --> 01:36:53,646 She made you accessories. 1420 01:36:53,680 --> 01:36:55,213 You could've stopped it! 1421 01:36:55,247 --> 01:36:57,949 But from the looks of it, you were enjoying it. 1422 01:36:57,983 --> 01:37:01,153 No, no. I hated every second of it. 1423 01:37:02,487 --> 01:37:04,056 You sick fucks. 1424 01:37:06,425 --> 01:37:11,296 I always knew there was a dark side to Laura, but this? 1425 01:37:11,330 --> 01:37:12,864 What about Laura? 1426 01:37:12,898 --> 01:37:15,768 Arrest her for murder! 1427 01:37:15,802 --> 01:37:17,603 Laura is right here. 1428 01:37:20,305 --> 01:37:21,340 I don't see her. 1429 01:37:22,742 --> 01:37:23,742 Oh, she's here. 1430 01:37:24,811 --> 01:37:26,411 With me. 1431 01:37:26,445 --> 01:37:29,114 What the fuck does that even mean? 1432 01:37:29,147 --> 01:37:32,552 I knew I was right. 1433 01:37:32,585 --> 01:37:36,154 Nell, you must let Laura go. 1434 01:37:39,157 --> 01:37:41,426 Let her go? 1435 01:37:41,460 --> 01:37:42,460 Never. 1436 01:37:44,162 --> 01:37:45,997 We are one now. 1437 01:37:46,031 --> 01:37:47,165 Together forever. 1438 01:37:48,333 --> 01:37:50,469 I need her! You can't take her away! 1439 01:37:51,503 --> 01:37:52,503 Nell. 1440 01:37:53,305 --> 01:37:55,407 You don't need to do this. 1441 01:37:56,375 --> 01:37:58,176 Laura is evil. 1442 01:37:58,210 --> 01:38:00,813 Dr. Carlton is right, let her go. 1443 01:38:01,781 --> 01:38:03,716 And let her get away with it? 1444 01:38:03,750 --> 01:38:04,750 No, no, no, no. 1445 01:38:05,585 --> 01:38:06,585 No! 1446 01:38:08,186 --> 01:38:10,021 Listen to Olivia. 1447 01:38:11,490 --> 01:38:14,059 Choose to be Nell when you go to bed tonight. 1448 01:38:15,494 --> 01:38:17,138 And hopefully tomorrow you won't have to try 1449 01:38:17,162 --> 01:38:19,164 to find her again in the morning. 1450 01:38:23,101 --> 01:38:24,503 She needs to suffer. 1451 01:38:25,738 --> 01:38:26,839 Just like I did. 1452 01:38:29,374 --> 01:38:32,745 Look at how far you've come. 1453 01:38:35,080 --> 01:38:36,448 Don't let it end like this. 1454 01:38:41,019 --> 01:38:44,289 Nell, for god sake, choose yourself. 1455 01:38:44,322 --> 01:38:46,759 You are so worthy. 1456 01:38:46,793 --> 01:38:48,126 Nell. 1457 01:38:48,160 --> 01:38:50,128 Don't do this. 1458 01:38:50,162 --> 01:38:51,162 Don't go back. 1459 01:38:58,370 --> 01:39:02,140 I'm sorry, Sophia, but it's not up to you. 1460 01:39:03,175 --> 01:39:04,175 Nell! 1461 01:39:46,752 --> 01:39:49,454 No more breadcrumbs, Dr. Carlton. 1462 01:40:54,252 --> 01:40:55,555 Nice try, Laura. 1463 01:41:50,776 --> 01:41:53,779 Where am I? 1464 01:41:54,747 --> 01:41:56,749 Oh, my god. I'm trapped. 1465 01:42:00,920 --> 01:42:02,855 Okay, okay. You can do this. 1466 01:42:02,888 --> 01:42:03,888 You can do this. 1467 01:42:12,765 --> 01:42:16,602 Right, whatever you do, you have to promise to stay calm. 1468 01:42:16,636 --> 01:42:20,072 And please, please don't shut me off. 1469 01:42:20,106 --> 01:42:21,106 Okay? 1470 01:42:24,209 --> 01:42:26,045 Your name is Laura Green. 1471 01:42:27,445 --> 01:42:31,050 You're 19 and you live in Mire, a small village in Somerset. 1472 01:42:32,250 --> 01:42:34,720 You're single and you sell antiques. 1473 01:42:37,389 --> 01:42:40,059 We are the same person. 1474 01:42:41,761 --> 01:42:42,761 I am you. 1475 01:42:44,864 --> 01:42:47,600 Others will try to tell you differently. 1476 01:42:47,633 --> 01:42:50,268 That you're somebody else entirely. 1477 01:42:51,537 --> 01:42:53,271 Don't trust them. 1478 01:42:56,776 --> 01:42:58,476 This is who you are. 1479 01:42:59,912 --> 01:43:01,614 This is where you're safe. 1480 01:43:03,448 --> 01:43:06,184 This where you belong. 101440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.