Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,066 --> 00:00:36,401
So where are you?
2
00:00:38,571 --> 00:00:39,672
Okay.
3
00:00:39,705 --> 00:00:40,705
Stay calm.
4
00:00:42,875 --> 00:00:44,209
You're in a room.
5
00:00:45,878 --> 00:00:46,878
What else?
6
00:02:07,325 --> 00:02:10,696
Right, whatever you do, you
have to promise to stay calm.
7
00:02:10,730 --> 00:02:14,533
And please, just
don't shut me off.
8
00:02:14,567 --> 00:02:15,567
Okay?
9
00:02:17,036 --> 00:02:19,572
Your name is Laura Green.
10
00:02:19,605 --> 00:02:23,976
You're 19 and you live in
Mire, a small town in Somerset.
11
00:02:25,143 --> 00:02:27,546
You're single and sell antiques.
12
00:02:29,180 --> 00:02:31,917
We are the same person.
13
00:02:31,951 --> 00:02:33,418
I am you.
14
00:02:34,954 --> 00:02:37,023
You had an accident
a few months ago
15
00:02:37,056 --> 00:02:41,060
and as a result you have
dissociative amnesia.
16
00:02:41,093 --> 00:02:44,530
In normal speak, that means
that we can't remember shit.
17
00:02:46,398 --> 00:02:49,467
When we go to sleep,
it's all gone.
18
00:02:49,502 --> 00:02:50,603
Everything.
19
00:02:53,005 --> 00:02:54,006
Are you still there?
20
00:02:56,709 --> 00:03:00,713
I hope so because this next
part is really important.
21
00:03:01,914 --> 00:03:04,416
On this computer
are the fragments,
22
00:03:04,449 --> 00:03:07,887
the clues that can help
us get our memories back.
23
00:03:13,826 --> 00:03:15,861
Remember who you are.
24
00:03:17,730 --> 00:03:19,732
It's the only way
you'll find the truth.
25
00:04:30,102 --> 00:04:32,571
She was in my dreams again.
26
00:04:34,039 --> 00:04:35,039
That girl.
27
00:04:36,809 --> 00:04:38,711
Those beasts.
28
00:04:38,744 --> 00:04:40,278
Five of them.
29
00:04:44,150 --> 00:04:46,218
You need to make it stop.
30
00:06:54,313 --> 00:06:56,749
Your name is Laura Green.
31
00:06:56,782 --> 00:06:59,285
You're 19 and you live in Mire.
32
00:07:00,586 --> 00:07:01,586
I am you.
33
00:07:03,088 --> 00:07:05,224
You had an accident
a few months ago.
34
00:07:05,257 --> 00:07:08,327
When we go to sleep,
it's all gone.
35
00:07:08,360 --> 00:07:09,460
Everything.
36
00:07:10,562 --> 00:07:12,598
Remember who you are.
37
00:07:14,432 --> 00:07:16,235
It's the only way
to find the truth.
38
00:08:29,708 --> 00:08:31,043
You can do this.
39
00:08:36,448 --> 00:08:37,483
One.
40
00:08:37,516 --> 00:08:38,684
Two.
41
00:08:38,717 --> 00:08:40,052
Three.
42
00:08:40,085 --> 00:08:41,085
Four.
43
00:09:54,960 --> 00:09:58,630
♪ Happy birthday to you ♪
44
00:09:58,664 --> 00:10:01,233
♪ Happy birthday to you ♪
45
00:10:01,266 --> 00:10:05,838
♪ Happy birthday to Laura ♪
46
00:10:05,871 --> 00:10:09,208
♪ Happy birthday to you ♪
47
00:10:10,843 --> 00:10:14,547
- Woo! Happy birthday, Laura!
- Woo!
48
00:10:14,581 --> 00:10:16,215
You know me?
49
00:10:16,248 --> 00:10:20,652
You may not remember, but
yes, we are your friends.
50
00:10:20,686 --> 00:10:21,686
I'm Sophie.
51
00:10:22,488 --> 00:10:23,488
Sophie.
52
00:10:24,756 --> 00:10:27,459
More like best
friends. Right, Olivia?
53
00:10:28,327 --> 00:10:29,327
Olivia.
54
00:10:31,564 --> 00:10:32,931
Wait. What's your name?
55
00:10:34,733 --> 00:10:36,201
Carly.
56
00:10:36,235 --> 00:10:38,003
We're friends?
57
00:10:38,036 --> 00:10:39,036
You remember?
58
00:10:39,805 --> 00:10:41,406
I saw her on Instar.
59
00:10:44,910 --> 00:10:45,910
What about you?
60
00:10:47,179 --> 00:10:48,647
I'm Diana. Hey!
61
00:10:50,082 --> 00:10:51,082
We're friends.
62
00:10:51,884 --> 00:10:53,452
So, how do we know each other?
63
00:10:54,753 --> 00:10:56,523
We were friends
from high school.
64
00:10:56,556 --> 00:10:58,824
You used to call me Lady Di.
65
00:10:58,857 --> 00:11:01,493
Oh, whatever, Lady Di.
66
00:11:01,528 --> 00:11:04,129
We've been friends since
reception with Miss Tooley.
67
00:11:04,163 --> 00:11:08,767
I don't suppose you remember
Toothless Tooley?
68
00:11:08,800 --> 00:11:12,271
Our mothers were friends, so
we kind of grew up together.
69
00:11:14,641 --> 00:11:17,376
And like I said, I'm Sophie.
70
00:11:17,409 --> 00:11:19,211
Or "Soph", to you.
71
00:11:19,244 --> 00:11:20,244
The piano.
72
00:11:21,747 --> 00:11:23,015
Yes.
73
00:11:23,048 --> 00:11:25,184
That's right. What else?
74
00:11:25,217 --> 00:11:27,352
I don't know. It
just came to me.
75
00:11:29,522 --> 00:11:33,125
You used to play so well.
76
00:11:33,158 --> 00:11:35,394
Do you remember what
you used to play for me?
77
00:11:39,666 --> 00:11:41,501
My head's completely empty.
78
00:11:43,769 --> 00:11:45,938
I thought something
might surface.
79
00:11:45,971 --> 00:11:46,971
Nevermind.
80
00:11:48,407 --> 00:11:50,909
You know it's like
tradition, right?
81
00:11:50,943 --> 00:11:53,078
Today is Laura Green day.
82
00:11:54,479 --> 00:11:56,715
Girl, you must
remember something.
83
00:11:56,748 --> 00:11:59,184
All those crazy parties?
84
00:11:59,218 --> 00:12:01,353
Come on, we had so much fun.
85
00:12:01,386 --> 00:12:04,957
You were the life and
soul of the party, always.
86
00:12:06,091 --> 00:12:07,660
Still nothing?
87
00:12:07,694 --> 00:12:09,428
Will you stop asking me that?
88
00:12:09,461 --> 00:12:12,565
Look, perhaps we
should slow down a bit.
89
00:12:12,599 --> 00:12:15,167
It's just...
90
00:12:15,200 --> 00:12:17,202
It's just so good to see you.
91
00:12:18,971 --> 00:12:21,340
We want our Laura
back, that's all.
92
00:12:22,575 --> 00:12:24,443
We'll try to be more careful.
93
00:12:26,646 --> 00:12:29,649
I want it all back,
too, but I'm really sorry,
94
00:12:29,682 --> 00:12:32,150
I can't remember
who any of you are.
95
00:12:34,253 --> 00:12:36,021
We thought that
perhaps we might have
96
00:12:36,054 --> 00:12:38,857
a breakthrough on your birthday.
97
00:12:38,890 --> 00:12:42,160
You always used to love
celebrating your birthday.
98
00:12:42,194 --> 00:12:44,796
You did so well last
time, we thought that...
99
00:12:45,897 --> 00:12:47,667
We've spoken like this before?
100
00:12:47,700 --> 00:12:48,635
When?
101
00:12:48,668 --> 00:12:51,203
What Olivia is trying to say
102
00:12:51,236 --> 00:12:53,706
is that we're all here
to help you, Laura.
103
00:12:53,740 --> 00:12:54,973
Answer my question.
104
00:12:55,007 --> 00:12:57,710
Maybe let's start with
what you do remember.
105
00:13:03,782 --> 00:13:04,782
Fine.
106
00:13:06,418 --> 00:13:09,021
I can remember things like
107
00:13:09,054 --> 00:13:12,991
how I like to wear my hair,
the type of music that I like,
108
00:13:13,025 --> 00:13:15,794
and that I have to take
these pills everyday.
109
00:13:17,195 --> 00:13:20,600
My favorite meal is a
linguine with garlic prawns.
110
00:13:20,633 --> 00:13:22,702
I just, I just know that.
111
00:13:22,735 --> 00:13:26,438
But for the life of me, I
can't remember the other stuff.
112
00:13:26,471 --> 00:13:28,473
Like, like you guys.
113
00:13:29,908 --> 00:13:31,443
That's encouraging.
114
00:13:33,278 --> 00:13:35,515
Well, in that case,
you owe me money.
115
00:13:35,548 --> 00:13:37,416
A shit ton of it.
116
00:13:37,449 --> 00:13:39,918
But I'll settle for your Beemer.
117
00:13:39,951 --> 00:13:41,621
Nice try.
118
00:13:41,654 --> 00:13:42,622
See?
119
00:13:42,655 --> 00:13:44,557
I can still make you laugh.
120
00:13:44,590 --> 00:13:46,793
Seriously, all I've got is this
121
00:13:46,825 --> 00:13:50,630
stupid video of me
telling me that I'm me.
122
00:13:50,663 --> 00:13:52,799
Do you know how
fucked up that is?
123
00:13:52,831 --> 00:13:55,233
It's like everyday is
the first day of my life
124
00:13:55,267 --> 00:13:57,804
and I have to get to know
myself all over again.
125
00:13:59,572 --> 00:14:02,074
And then sometimes, I think,
126
00:14:02,107 --> 00:14:05,210
how do I even know
if that's real?
127
00:14:06,111 --> 00:14:07,111
And true.
128
00:14:09,582 --> 00:14:11,751
Look on the bright side, though.
129
00:14:11,784 --> 00:14:14,353
If you have a bad day,
you don't remember.
130
00:14:14,386 --> 00:14:15,722
Silver linings, you know?
131
00:14:16,888 --> 00:14:18,457
Olivia's right.
132
00:14:18,490 --> 00:14:20,258
There's plenty I wish
I didn't remember.
133
00:14:20,292 --> 00:14:22,060
I have a question.
134
00:14:22,094 --> 00:14:25,330
Why are we meeting like
this and not in person,
135
00:14:25,364 --> 00:14:27,432
if it's my birthday?
136
00:14:27,466 --> 00:14:30,235
It's what you wanted.
137
00:14:30,268 --> 00:14:34,272
This is the only way we could
see you without, you know...
138
00:14:39,177 --> 00:14:41,346
- Isolation.
- Making you uncomfortable.
139
00:14:41,380 --> 00:14:43,649
We still wanted to
celebrate your birthday.
140
00:14:45,217 --> 00:14:47,452
Why would I want to be isolated?
141
00:14:49,020 --> 00:14:50,956
She means safe.
142
00:14:50,989 --> 00:14:53,892
You wanted to be
somewhere you feel safe.
143
00:14:59,965 --> 00:15:01,634
That's right! Safe.
144
00:15:01,667 --> 00:15:04,269
- Wait, safe from what?
- In your room.
145
00:15:06,839 --> 00:15:08,440
Nothing.
146
00:15:08,473 --> 00:15:09,709
Who would want to hurt you?
147
00:15:12,712 --> 00:15:14,647
Yeah. Yeah, I
guess you're right.
148
00:15:16,716 --> 00:15:17,916
So, this is my room.
149
00:15:20,218 --> 00:15:23,321
As weird as this is, I guess
it would be weirder in person.
150
00:15:24,557 --> 00:15:27,259
And you're right, I
do feel safe in here.
151
00:15:29,294 --> 00:15:32,197
My mother always said
to trust your instincts.
152
00:15:33,666 --> 00:15:37,202
And it's important
for you to feel safe,
153
00:15:37,235 --> 00:15:40,038
particularly in your condition.
154
00:15:40,071 --> 00:15:42,909
Do you know anything
about my life?
155
00:15:42,941 --> 00:15:45,343
I just know that I'm single.
156
00:15:45,377 --> 00:15:46,512
How do you know that?
157
00:15:46,546 --> 00:15:48,881
That video I told you about.
158
00:15:48,915 --> 00:15:50,492
It tells me what I need
to know each morning,
159
00:15:50,516 --> 00:15:52,050
like why I can't remember.
160
00:15:53,018 --> 00:15:55,220
The dissociative amnesia?
161
00:15:56,388 --> 00:15:58,591
Yeah, that's it,
but how do you know?
162
00:15:59,892 --> 00:16:02,127
Well, we all know.
163
00:16:03,061 --> 00:16:04,229
That's why we're here.
164
00:16:04,262 --> 00:16:06,298
To try to help you
regain your memories.
165
00:16:07,767 --> 00:16:09,836
Yeah, I don't even
really know what it is.
166
00:16:11,236 --> 00:16:15,908
Well, when a person blocks
out certain information,
167
00:16:17,409 --> 00:16:21,346
it's usually associated with a
stressful or traumatic event,
168
00:16:22,548 --> 00:16:24,049
and it leaves them
unable to remember
169
00:16:24,082 --> 00:16:26,985
important personal information.
170
00:16:27,018 --> 00:16:30,523
Well, that's what the
doctor told us anyway.
171
00:16:30,556 --> 00:16:32,825
That's why you
can't remember us.
172
00:16:32,859 --> 00:16:35,528
Yeah, I think
she gets it, Carly.
173
00:16:35,561 --> 00:16:37,429
Trauma? You said Trauma.
174
00:16:37,462 --> 00:16:39,899
Did something happen to me?
175
00:16:39,932 --> 00:16:43,268
Maybe this is
too much, too soon.
176
00:16:43,301 --> 00:16:45,437
I have a right to know if
something happened to me.
177
00:16:45,470 --> 00:16:47,339
I think Olivia's right.
178
00:16:47,372 --> 00:16:49,842
You should let the memories
come back when you're ready.
179
00:16:49,876 --> 00:16:51,309
I'm ready now!
180
00:16:52,778 --> 00:16:56,682
Remember that your mind is
still trying to protect you,
181
00:16:56,716 --> 00:16:58,751
gently putting the
pieces back together
182
00:16:58,784 --> 00:17:02,487
in small doses that
you can cope with.
183
00:17:03,923 --> 00:17:07,425
Upsetting this process now
may cause you to regress.
184
00:17:09,461 --> 00:17:11,864
Okay, well, I have pieces.
185
00:17:11,898 --> 00:17:13,799
I've been making
notes on my computer.
186
00:17:14,834 --> 00:17:16,268
That's really good.
187
00:17:16,301 --> 00:17:18,036
Maybe you could
share them with us,
188
00:17:18,069 --> 00:17:21,674
and if there are gaps, we
can help you to fill them in.
189
00:17:21,707 --> 00:17:24,209
Oh, for fuck
sake, just tell her!
190
00:17:25,210 --> 00:17:27,312
What is your problem?
191
00:17:27,345 --> 00:17:28,814
Tell me what?
192
00:17:28,848 --> 00:17:30,659
This is taking forever.
Let's put it to a vote.
193
00:17:30,683 --> 00:17:33,151
I for one think she
can handle this.
194
00:17:33,184 --> 00:17:34,520
I'm not sure.
195
00:17:36,856 --> 00:17:38,323
Do you need a moment?
196
00:17:38,356 --> 00:17:41,226
The Laura I know would never
put up with this bullshit.
197
00:17:42,628 --> 00:17:44,296
Laura?
198
00:17:44,329 --> 00:17:45,463
I can handle it.
199
00:17:45,497 --> 00:17:46,298
See?
200
00:17:46,331 --> 00:17:47,767
I told you so.
201
00:17:47,800 --> 00:17:48,800
Who knows her best?
202
00:17:49,835 --> 00:17:52,137
We're all here to help.
203
00:17:53,305 --> 00:17:55,875
I'd just like you to
get there by yourself.
204
00:17:58,143 --> 00:18:00,646
It's just so hard.
205
00:18:04,817 --> 00:18:06,151
Let's see your notes.
206
00:18:08,086 --> 00:18:09,220
Okay.
207
00:18:09,254 --> 00:18:11,256
Um, how do I show you?
208
00:18:11,289 --> 00:18:13,059
There's a thing at the
bottom of your screen
209
00:18:13,091 --> 00:18:14,492
that says "share screen".
210
00:18:19,932 --> 00:18:22,300
Wow, it's such a mess.
211
00:18:22,334 --> 00:18:24,369
Can you give the girl a break?
212
00:18:24,402 --> 00:18:27,138
It's just you
were always so super tidy.
213
00:18:28,507 --> 00:18:30,743
Perhaps it's reflective
of my state of mind.
214
00:18:32,044 --> 00:18:33,779
Looks like you've
been busy, though.
215
00:18:33,813 --> 00:18:35,681
That must be a good thing.
216
00:18:37,182 --> 00:18:38,884
Yes. Indeed.
217
00:18:38,918 --> 00:18:40,185
Great work, Laura.
218
00:18:41,554 --> 00:18:43,856
This is the start of
your journey back to you.
219
00:18:58,470 --> 00:19:00,506
"Five clues."
220
00:19:02,575 --> 00:19:04,744
Hm.
221
00:19:04,777 --> 00:19:08,114
Do you know what they
are, these five clues?
222
00:19:08,146 --> 00:19:09,146
No idea.
223
00:19:10,348 --> 00:19:11,727
All I know is that I've
scribbled it on these notes
224
00:19:11,751 --> 00:19:14,520
like some kind of crazed maniac.
225
00:19:14,553 --> 00:19:16,254
You're clearly obsessed.
226
00:19:20,860 --> 00:19:23,663
Maybe you've already
told yourself somewhere?
227
00:19:24,530 --> 00:19:27,165
Yes. That's right.
228
00:19:27,198 --> 00:19:28,668
You said you recorded a video
229
00:19:28,701 --> 00:19:30,536
to tell you things
when you wake up.
230
00:19:31,904 --> 00:19:33,939
Maybe you did the
same for the clues?
231
00:19:36,809 --> 00:19:37,977
I don't see anything.
232
00:19:42,213 --> 00:19:44,315
What about the Recycle Bin?
233
00:19:47,953 --> 00:19:50,589
Why would I delete
something that's so important?
234
00:19:53,291 --> 00:19:56,095
Well, um, by accident?
235
00:19:56,128 --> 00:19:57,195
Frustration?
236
00:19:58,831 --> 00:20:00,099
A moment of psychosis?
237
00:20:00,132 --> 00:20:02,267
It could be any
number of things.
238
00:20:04,103 --> 00:20:06,172
Why do we do anything?
239
00:20:07,173 --> 00:20:08,808
Who knows?
240
00:20:08,841 --> 00:20:11,476
But if this is an investigation,
241
00:20:11,510 --> 00:20:13,344
then we might as
well be thorough.
242
00:20:24,590 --> 00:20:28,094
You have to highlight
it, then click "restore".
243
00:20:40,940 --> 00:20:44,777
I've hidden the five
clues in a file called...
244
00:20:48,013 --> 00:20:49,013
"Nell".
245
00:20:50,381 --> 00:20:52,283
Be careful.
246
00:20:52,317 --> 00:20:53,418
They are watching.
247
00:20:57,355 --> 00:20:59,091
Wait, who's "they"?
248
00:21:00,092 --> 00:21:01,794
Why "Nell"?
249
00:21:27,153 --> 00:21:28,254
That's me.
250
00:21:29,655 --> 00:21:31,724
But who's that with
their arm around me?
251
00:21:33,391 --> 00:21:35,326
Is it one of you guys?
252
00:21:39,098 --> 00:21:41,066
No idea. Must've
been taken ages ago.
253
00:21:42,400 --> 00:21:44,703
Do you recognize anyone?
254
00:21:44,737 --> 00:21:46,105
Definitely not me.
255
00:21:47,006 --> 00:21:48,941
Olivia, is it you?
256
00:21:53,913 --> 00:21:55,281
Olivia?
257
00:21:55,313 --> 00:21:56,414
Sorry, what?
258
00:21:57,716 --> 00:21:59,218
Do you recognize the arm?
259
00:22:02,521 --> 00:22:03,521
Are you sure?
260
00:22:05,558 --> 00:22:06,826
It's just...
261
00:22:06,859 --> 00:22:09,128
What do you see?
262
00:22:09,161 --> 00:22:10,930
Nothing. I don't see anything.
263
00:22:10,963 --> 00:22:12,832
What are you keeping from me?
264
00:22:13,999 --> 00:22:16,202
Nothing! I swear, I
don't know anything.
265
00:22:16,235 --> 00:22:19,605
You're not telling me
something. I can feel it.
266
00:22:19,638 --> 00:22:22,975
Who is the other girl in
that photo? Tell me, now!
267
00:22:23,008 --> 00:22:25,878
She doesn't know anything,
okay? Leave her alone.
268
00:22:26,846 --> 00:22:29,048
Laura, enough!
269
00:22:29,081 --> 00:22:31,382
She's here to help.
270
00:22:31,416 --> 00:22:35,588
Admonishing her isn't going
to get you or us anywhere.
271
00:22:36,922 --> 00:22:38,991
As far as I'm aware,
none of you are helping me.
272
00:22:39,024 --> 00:22:40,693
Laura, please.
273
00:22:40,726 --> 00:22:42,127
No, don't do that.
274
00:22:42,161 --> 00:22:45,331
You're all strangers to me.
275
00:22:45,363 --> 00:22:47,566
You show up claiming
to be my friends,
276
00:22:47,600 --> 00:22:50,736
and you expect me
to just accept it?
277
00:22:50,769 --> 00:22:53,339
Like this is completely normal.
278
00:22:53,371 --> 00:22:55,641
Just five friends hanging out.
279
00:22:55,674 --> 00:22:57,176
And then on top of that,
280
00:22:57,209 --> 00:23:00,079
you won't tell me what you
actually know about my life.
281
00:23:01,680 --> 00:23:03,549
It's my life.
282
00:23:03,582 --> 00:23:07,119
Mine, and I deserve
to know what you know.
283
00:23:07,152 --> 00:23:08,687
Otherwise, just fuck off.
284
00:23:13,025 --> 00:23:16,662
Laura, we know how hard
this must be for you,
285
00:23:17,696 --> 00:23:19,497
but trust me,
286
00:23:19,531 --> 00:23:22,134
we all came here today
287
00:23:22,167 --> 00:23:25,137
to try to help you on
your road to recovery.
288
00:23:27,172 --> 00:23:29,041
Nobody here expects you to be
289
00:23:29,074 --> 00:23:32,111
the same old Laura
again overnight.
290
00:23:34,313 --> 00:23:37,049
We just hope that by
291
00:23:37,082 --> 00:23:39,885
reigniting some
repressed memories
292
00:23:41,820 --> 00:23:43,756
we might stir something in you.
293
00:23:44,890 --> 00:23:46,592
We might even bring you back.
294
00:23:46,625 --> 00:23:48,894
How can you possibly
know what it's like?
295
00:23:50,461 --> 00:23:53,332
To wake up in a body that doesn't
even feel like it's yours.
296
00:23:54,500 --> 00:23:57,269
Like you're some
kind of parasite.
297
00:24:10,015 --> 00:24:11,015
Oh, hun.
298
00:24:12,450 --> 00:24:13,519
Don't cry.
299
00:24:15,020 --> 00:24:16,021
You know we love you.
300
00:24:16,055 --> 00:24:18,023
That's the problem, Lady Di.
301
00:24:19,091 --> 00:24:20,091
I don't.
302
00:24:23,461 --> 00:24:26,966
Look, we've always
been there for you.
303
00:24:26,999 --> 00:24:30,202
Stood by you through so much.
You have to believe that.
304
00:24:30,235 --> 00:24:32,805
I just wish you
could remember it all,
305
00:24:32,838 --> 00:24:34,907
so you could see
who you really are.
306
00:24:36,675 --> 00:24:39,912
Somewhere deep
down, I must know.
307
00:24:45,417 --> 00:24:46,552
I'm sorry, guys.
308
00:24:51,090 --> 00:24:54,426
That could be your way back.
309
00:24:54,460 --> 00:24:56,395
Trust those feelings.
310
00:25:01,066 --> 00:25:02,434
I have an anger.
311
00:25:04,169 --> 00:25:07,840
It's like a rage,
deep inside of me,
312
00:25:09,208 --> 00:25:10,409
and it scares me.
313
00:25:15,147 --> 00:25:19,651
Acknowledging how you
truly feel is progress.
314
00:25:21,053 --> 00:25:24,590
When I saw that photo, I
almost couldn't hold it back.
315
00:25:25,891 --> 00:25:27,726
Why would I feel that way?
316
00:25:32,097 --> 00:25:33,799
Stop looking as Laura.
317
00:25:35,701 --> 00:25:38,704
Yes, put her aside for a moment.
318
00:25:41,306 --> 00:25:44,276
Find the truth
in the person you are now.
319
00:25:46,712 --> 00:25:51,216
If Laura is the
cause of your anger,
320
00:25:51,250 --> 00:25:55,421
then try to be the person
who is without anger.
321
00:25:56,955 --> 00:26:00,592
Try to find that place inside
you where there's peace.
322
00:26:04,296 --> 00:26:05,497
I don't know if I can.
323
00:26:09,868 --> 00:26:11,370
Let's try an exercise.
324
00:26:12,539 --> 00:26:14,807
Laura, I want you
to close your eyes.
325
00:26:17,609 --> 00:26:19,912
Now, take a deep breath in,
326
00:26:22,214 --> 00:26:25,017
and let it out slowly
through your mouth.
327
00:26:28,020 --> 00:26:29,621
That's it. Good.
328
00:26:30,989 --> 00:26:34,793
Okay. Now, I want you to
try to tap into that anger.
329
00:26:36,795 --> 00:26:38,664
What is it telling you?
330
00:26:41,568 --> 00:26:42,835
That's it. Good.
331
00:26:42,868 --> 00:26:45,838
Deep breaths, in and out.
332
00:26:59,051 --> 00:27:00,051
Laura?
333
00:27:03,922 --> 00:27:04,922
There's nothing.
334
00:27:14,299 --> 00:27:16,301
Take a look at
that picture again.
335
00:27:17,604 --> 00:27:18,704
What do you see?
336
00:27:32,117 --> 00:27:33,620
I know that tattoo.
337
00:27:36,054 --> 00:27:38,290
It's the symbol of
the Pagan Goddess.
338
00:27:39,424 --> 00:27:40,726
Do you recognize it?
339
00:27:45,130 --> 00:27:46,465
I have one, too.
340
00:27:50,435 --> 00:27:51,937
We all have one.
341
00:27:51,970 --> 00:27:52,971
Even Olivia.
342
00:27:54,473 --> 00:27:56,074
Olivia, are you there?
343
00:27:56,975 --> 00:27:57,975
Show her.
344
00:28:02,615 --> 00:28:04,617
You, me and Olivia.
345
00:28:04,651 --> 00:28:05,717
We got them together.
346
00:28:06,885 --> 00:28:07,885
Tell her, Olivia.
347
00:28:09,321 --> 00:28:11,823
- Yeah.
- What about you, Sophie?
348
00:28:11,857 --> 00:28:13,058
Or you, Lady Di?
349
00:28:15,562 --> 00:28:17,029
Just you three.
350
00:28:17,062 --> 00:28:19,164
I'm not really into
that voodoo shit.
351
00:28:19,198 --> 00:28:20,265
Why us three?
352
00:28:23,603 --> 00:28:27,206
We are the goddesses of destiny,
353
00:28:27,239 --> 00:28:29,374
represented by the
Spiral Goddess.
354
00:28:30,309 --> 00:28:31,710
Life.
355
00:28:31,743 --> 00:28:32,945
Death.
356
00:28:32,978 --> 00:28:34,246
And...
357
00:28:34,279 --> 00:28:35,279
Rebirth.
358
00:28:37,015 --> 00:28:38,651
See what I mean?
359
00:28:38,685 --> 00:28:40,152
Voodoo shit.
360
00:28:41,353 --> 00:28:43,590
Wiccan, actually.
361
00:28:43,623 --> 00:28:45,424
Witchcraft.
362
00:28:45,457 --> 00:28:49,494
Are you saying
that we're witches?
363
00:28:49,529 --> 00:28:50,729
No.
364
00:28:50,762 --> 00:28:52,231
Goddesses.
365
00:28:52,264 --> 00:28:54,132
This really isn't important.
366
00:28:55,167 --> 00:28:56,935
No, this doesn't make sense.
367
00:28:58,170 --> 00:29:01,006
- It will, if you just let it.
- But, look...
368
00:29:08,113 --> 00:29:09,848
My arm doesn't have a tattoo.
369
00:29:10,949 --> 00:29:12,652
But you said that we
got them together.
370
00:29:14,587 --> 00:29:17,590
I think it was taken just
before you got yours, maybe?
371
00:29:17,624 --> 00:29:18,790
That's it.
372
00:29:18,824 --> 00:29:20,359
So it's one of
you in the picture?
373
00:29:21,694 --> 00:29:22,694
Sure.
374
00:29:23,962 --> 00:29:25,163
Yes or no?
375
00:29:26,532 --> 00:29:28,033
Olivia?
376
00:29:28,066 --> 00:29:30,002
Tell me right now! Is it you?
377
00:29:30,035 --> 00:29:32,337
Calm, Laura.
378
00:29:32,371 --> 00:29:34,339
Why can't she just tell me?
379
00:29:34,373 --> 00:29:36,141
Olivia, tell me right now!
380
00:29:36,174 --> 00:29:37,376
Olivia!
381
00:29:37,409 --> 00:29:39,044
What the fuck?
382
00:29:39,077 --> 00:29:40,647
I'm not doing this anymore.
383
00:29:45,083 --> 00:29:48,186
Attacking Olivia is
gonna get you nowhere.
384
00:29:48,220 --> 00:29:50,922
This is meant to be a
safe space, remember?
385
00:29:50,956 --> 00:29:53,158
Why are you protecting her?
386
00:29:53,191 --> 00:29:56,562
Carly, tell me. Who is it?
387
00:29:56,596 --> 00:29:59,031
She's not your enemy, Laura.
388
00:29:59,064 --> 00:30:01,066
She's been a good friend to you.
389
00:30:01,099 --> 00:30:03,201
And I am?
390
00:30:03,235 --> 00:30:05,237
No, this was supposed
to answer my questions.
391
00:30:05,270 --> 00:30:07,339
It wasn't supposed to
leave me with more.
392
00:30:10,409 --> 00:30:13,879
Seeing you like this
is painful for all of us.
393
00:30:15,247 --> 00:30:18,150
Everyone processes their
emotions differently.
394
00:30:19,084 --> 00:30:21,621
Trying to help you remember
395
00:30:21,654 --> 00:30:26,258
means she has to remember
and confront her pain, too.
396
00:30:26,291 --> 00:30:27,959
Her pain?
397
00:30:29,394 --> 00:30:33,031
Shit. We need to get her back.
398
00:30:33,065 --> 00:30:35,635
It's important that we
all do this together.
399
00:30:36,769 --> 00:30:40,005
No, maybe I shouldn't
be doing this.
400
00:30:46,311 --> 00:30:49,448
I think I should just
do this by myself.
401
00:30:50,650 --> 00:30:54,721
But together we
can do so much more.
402
00:30:54,754 --> 00:30:55,822
Agreed.
403
00:30:55,854 --> 00:30:57,790
Look at what we achieved today.
404
00:30:57,824 --> 00:30:59,659
Achieved?
405
00:30:59,692 --> 00:31:02,294
You really think that we
achieved something today?
406
00:31:02,327 --> 00:31:04,863
Well, you know more
about that tattoo.
407
00:31:04,896 --> 00:31:07,299
No, now I have one
more unsolved clue
408
00:31:07,332 --> 00:31:10,469
to add to a whole list
of unsolved clues,
409
00:31:10,503 --> 00:31:13,138
which by tomorrow are just
gonna be gone, anyway.
410
00:31:13,171 --> 00:31:15,575
If what I told myself
this morning is even true.
411
00:31:18,243 --> 00:31:21,279
But maybe, this time
we'll find out enough
412
00:31:21,313 --> 00:31:22,615
to have a breakthrough.
413
00:31:23,915 --> 00:31:26,051
Maybe tomorrow
will be different.
414
00:31:26,084 --> 00:31:28,453
You'll wake up
knowing who you are.
415
00:31:29,622 --> 00:31:31,356
Isn't that what you want?
416
00:31:33,526 --> 00:31:34,526
If only.
417
00:31:35,961 --> 00:31:36,962
More than anything.
418
00:31:39,766 --> 00:31:40,766
I'm just...
419
00:31:41,967 --> 00:31:44,771
I'm just so tired.
420
00:32:09,829 --> 00:32:12,665
Careful with those pills!
421
00:32:12,698 --> 00:32:15,601
They have to be taken
in the correct dosage.
422
00:32:15,635 --> 00:32:17,837
They are the only
things keeping me calm.
423
00:32:22,407 --> 00:32:25,845
Carly, can you
get Olivia back, please?
424
00:32:27,078 --> 00:32:29,481
- You're not the boss of me.
- I'll do it.
425
00:32:29,515 --> 00:32:30,949
Carly, take a break.
426
00:33:22,300 --> 00:33:23,300
Hey.
427
00:33:24,069 --> 00:33:25,303
Are you all right?
428
00:33:27,740 --> 00:33:32,545
I know. I know this is difficult,
but you're doing so well.
429
00:33:35,146 --> 00:33:36,616
Yeah, I know.
430
00:33:36,649 --> 00:33:38,985
I know how much she meant to you
431
00:33:39,017 --> 00:33:41,186
and you're all doing
an impressive job.
432
00:33:42,655 --> 00:33:44,690
That's why we need
you to come back.
433
00:33:46,091 --> 00:33:47,492
Can you do that for me?
434
00:33:48,861 --> 00:33:49,861
For her?
435
00:33:52,532 --> 00:33:54,700
No, it's not a betrayal.
436
00:33:57,904 --> 00:34:00,038
No, it's not a betrayal.
437
00:34:01,072 --> 00:34:02,274
You're helping her.
438
00:34:02,307 --> 00:34:04,777
Trust me. This is working.
439
00:34:08,514 --> 00:34:10,883
Okay, so this is the
furthest we've gotten.
440
00:34:12,217 --> 00:34:15,021
A little while longer
and hopefully we can make
441
00:34:15,086 --> 00:34:17,924
the breakthrough that we
all so desperately want
442
00:34:17,957 --> 00:34:20,693
and finally get to the bottom
of what happened to her.
443
00:34:23,295 --> 00:34:25,798
Yeah, I realize you've
put her behind you.
444
00:34:27,900 --> 00:34:28,900
But do it for Nell.
445
00:34:32,304 --> 00:34:33,639
Can I count on you?
446
00:34:41,413 --> 00:34:44,382
Right, are we all
feeling a bit better now?
447
00:34:45,785 --> 00:34:49,387
I just want to reiterate
that it is perfectly normal
448
00:34:49,421 --> 00:34:51,256
for our emotions to
get the better of us
449
00:34:51,289 --> 00:34:53,325
in a situation like this, but,
450
00:34:54,760 --> 00:34:58,731
I know that together, we will
help Laura find the truth.
451
00:35:03,234 --> 00:35:05,571
I'm sorry, Olive Branch.
452
00:35:05,605 --> 00:35:07,006
I shouldn't have yelled at you.
453
00:35:07,039 --> 00:35:09,008
You called me "Olive Branch".
454
00:35:10,042 --> 00:35:11,042
So?
455
00:35:12,477 --> 00:35:14,446
It used to be your
pet name for me.
456
00:35:15,681 --> 00:35:16,983
And I remembered.
457
00:35:18,618 --> 00:35:20,185
Maybe you can remember, then?
458
00:35:21,087 --> 00:35:22,387
Maybe?
459
00:35:22,420 --> 00:35:24,724
Well, you just called
Olivia, "Olive Branch".
460
00:35:24,757 --> 00:35:27,359
Well, some stuff comes
back, but I don't know why.
461
00:35:28,928 --> 00:35:32,297
It means that you're slowly
starting to access the part
462
00:35:32,330 --> 00:35:35,635
of your brain that's been
cut off since the accident.
463
00:35:35,668 --> 00:35:36,845
I mean, can't you
just try harder?
464
00:35:36,869 --> 00:35:38,638
These things can't
just be coincidences.
465
00:35:38,671 --> 00:35:40,539
I am trying.
466
00:35:40,573 --> 00:35:43,208
Easy, Carly. It's
not that simple.
467
00:35:43,241 --> 00:35:45,410
And what would you know
about any of it, Lady Di?
468
00:35:45,443 --> 00:35:48,114
Enough to know that
you can't force it.
469
00:35:48,146 --> 00:35:50,850
Well, maybe it will
work in this case!
470
00:35:50,883 --> 00:35:52,417
It won't! Not like that.
471
00:35:53,351 --> 00:35:54,820
Right, Sophia?
472
00:35:54,854 --> 00:35:56,354
It could.
473
00:35:56,388 --> 00:35:57,966
I mean, she just remembered
the name thing with Olivia.
474
00:35:57,990 --> 00:36:00,392
That was completely random.
475
00:36:00,425 --> 00:36:03,129
But important, nevertheless.
476
00:36:03,161 --> 00:36:04,797
She's a step closer to knowing.
477
00:36:06,197 --> 00:36:08,701
That doesn't
get us closer to the goal.
478
00:36:09,735 --> 00:36:10,735
Goal?
479
00:36:12,303 --> 00:36:13,471
To help you remember.
480
00:36:14,874 --> 00:36:16,542
She remembers more
than she did before.
481
00:36:16,575 --> 00:36:18,309
That's something, right?
482
00:36:18,343 --> 00:36:20,245
Oh, for fuck sake.
Don't you get it?
483
00:36:20,278 --> 00:36:22,247
Well, what the fuck do
you think we're doing here?
484
00:36:22,280 --> 00:36:25,017
Can we please stop fighting?
485
00:36:25,051 --> 00:36:26,051
Sophie?
486
00:36:30,823 --> 00:36:31,823
Okay.
487
00:36:32,591 --> 00:36:33,591
So...
488
00:36:34,927 --> 00:36:39,364
Laura's memories are like a
giant puzzle of broken pieces.
489
00:36:41,199 --> 00:36:44,537
And how do you put a
puzzle back together?
490
00:36:46,505 --> 00:36:49,608
Look at the picture on the box?
491
00:36:49,642 --> 00:36:50,642
Precisely.
492
00:36:51,844 --> 00:36:55,313
You match the
pieces, one-by-one,
493
00:36:55,346 --> 00:36:57,116
until the picture's complete.
494
00:36:58,316 --> 00:37:02,822
It takes lots of time
and lots of Patience.
495
00:37:02,855 --> 00:37:04,023
See?
496
00:37:04,056 --> 00:37:06,158
You can't just force
those pieces together
497
00:37:06,192 --> 00:37:07,960
and hope it makes
up the picture.
498
00:37:07,993 --> 00:37:09,394
I still think
there are key pieces
499
00:37:09,427 --> 00:37:11,130
that will help us
get there faster.
500
00:37:13,398 --> 00:37:14,900
Are you guys the key pieces?
501
00:37:17,103 --> 00:37:20,139
Can you tell us
what you mean by that?
502
00:37:20,172 --> 00:37:22,240
Well, it's like you said.
503
00:37:22,273 --> 00:37:24,643
I remembered something
about Olivia.
504
00:37:24,677 --> 00:37:26,178
Something that's personal.
505
00:37:27,580 --> 00:37:31,083
Maybe each of you is a
key to the whole picture.
506
00:37:31,117 --> 00:37:33,251
Maybe you guys are the clues.
507
00:37:33,284 --> 00:37:34,284
Okay?
508
00:37:36,088 --> 00:37:37,088
Well, why not?
509
00:37:38,256 --> 00:37:40,376
Before this morning, I didn't
know who any of you are.
510
00:37:42,427 --> 00:37:45,631
How do I even know that you
are who you say you are?
511
00:37:45,664 --> 00:37:47,533
I would never lie to you.
512
00:37:49,235 --> 00:37:53,005
Are you asking us to prove
that we're your real friends?
513
00:37:53,038 --> 00:37:54,807
Now that sounds
like the old Laura.
514
00:37:56,675 --> 00:37:58,244
Yes. Why not?
515
00:37:58,276 --> 00:38:00,846
Well, hold on.
516
00:38:00,880 --> 00:38:03,716
Put yourselves in her shoes.
517
00:38:03,749 --> 00:38:07,820
Imagine you received a
call from four strangers
518
00:38:07,853 --> 00:38:11,257
claiming to be your best
friends, on your birthday,
519
00:38:11,289 --> 00:38:13,659
which you don't even
know that it is.
520
00:38:14,727 --> 00:38:17,563
Maybe you'd be a
little bewildered, too.
521
00:38:17,596 --> 00:38:19,430
Even suspicious?
522
00:38:20,866 --> 00:38:23,669
Why would four people call
up an amnesiac on her birthday
523
00:38:23,702 --> 00:38:24,970
and claim to be her friends?
524
00:38:25,004 --> 00:38:27,573
Maybe they want
something from her.
525
00:38:27,606 --> 00:38:29,508
I don't want anything from her.
526
00:38:31,844 --> 00:38:33,411
Really, Olivia?
527
00:38:33,444 --> 00:38:35,114
We both know that's not true.
528
00:38:35,147 --> 00:38:36,682
Laura did, too.
529
00:38:36,715 --> 00:38:37,583
I did?
530
00:38:37,616 --> 00:38:39,185
What did I know?
531
00:38:39,218 --> 00:38:40,762
I don't want to be a
part of this anymore.
532
00:38:40,786 --> 00:38:41,921
I need to get out.
533
00:38:43,289 --> 00:38:44,289
Here we go again.
534
00:38:45,224 --> 00:38:46,725
Piss off, Lady Di.
535
00:38:46,759 --> 00:38:48,127
You don't even belong here.
536
00:38:51,096 --> 00:38:53,498
Do you want to think
about that for a second?
537
00:38:53,532 --> 00:38:56,535
Because we could be having
this conversation elsewhere.
538
00:38:58,070 --> 00:39:00,005
A place that is
not so comfortable.
539
00:39:02,141 --> 00:39:04,342
You don't have a choice in this,
540
00:39:04,375 --> 00:39:07,179
and you know the
consequences if you don't.
541
00:39:07,213 --> 00:39:08,747
Consequences?
542
00:39:08,781 --> 00:39:11,951
Just something between
Lady Di, Olive Branch and me.
543
00:39:13,719 --> 00:39:18,389
Okay, let's all calm down
and take a deep breath.
544
00:39:20,125 --> 00:39:22,761
Laura doesn't even like you.
545
00:39:22,795 --> 00:39:24,429
For fuck sake.
546
00:39:24,462 --> 00:39:26,431
Are we still in high school?
547
00:39:26,464 --> 00:39:29,768
I don't give a fuck about
being popular any more.
548
00:39:29,802 --> 00:39:32,338
Oh, did you hear
that Laura? It's true.
549
00:39:32,370 --> 00:39:34,940
Come on, ladies.
550
00:39:34,974 --> 00:39:36,942
Let's remember why we're here.
551
00:39:38,110 --> 00:39:39,410
I know why I'm here.
552
00:39:40,946 --> 00:39:41,947
You're a sell-out.
553
00:39:45,117 --> 00:39:47,319
You think I sold you out?
554
00:39:47,353 --> 00:39:49,655
You turned your
back on us and Laura,
555
00:39:49,688 --> 00:39:51,123
who gave you everything.
556
00:39:52,691 --> 00:39:54,126
And yet I'm the
person you come to
557
00:39:54,159 --> 00:39:56,528
when you're in the shit.
558
00:39:56,562 --> 00:39:58,664
Doesn't change the fact
that you walked away.
559
00:39:59,698 --> 00:40:01,466
I needed to walk away.
560
00:40:04,370 --> 00:40:06,906
Besides, it's what you
wanted anyway, wasn't it?
561
00:40:07,873 --> 00:40:09,842
To have Laura all to yourself?
562
00:40:11,810 --> 00:40:15,514
Laura only wanted me for one
thing and it wasn't friendship.
563
00:40:15,547 --> 00:40:16,782
What?
564
00:40:16,815 --> 00:40:18,984
Don't believe her.
She's such a liar.
565
00:40:19,018 --> 00:40:20,018
Diana?
566
00:40:21,387 --> 00:40:23,889
I didn't see you complaining
when we made you popular,
567
00:40:23,923 --> 00:40:25,925
rather than the pathetic
outcast that you were,
568
00:40:25,958 --> 00:40:27,359
before Laura found you.
569
00:40:27,393 --> 00:40:29,228
I was never an outcast.
570
00:40:29,261 --> 00:40:32,031
I never thought you
were an outcast, Di.
571
00:40:32,064 --> 00:40:35,301
You were just a loser who
peddled drugs to rich kids,
572
00:40:35,334 --> 00:40:36,769
and that's all you ever were.
573
00:40:36,802 --> 00:40:37,836
Carly, stop.
574
00:40:39,038 --> 00:40:41,740
No, maybe this shit
just needs to be said.
575
00:40:41,774 --> 00:40:43,018
This has nothing
to do with Laura.
576
00:40:43,042 --> 00:40:44,910
She doesn't need to hear this.
577
00:40:44,944 --> 00:40:46,645
It has everything
to do with Laura.
578
00:40:46,679 --> 00:40:49,348
She needs to know
that she was betrayed!
579
00:40:49,381 --> 00:40:50,349
Betrayed?
580
00:40:50,382 --> 00:40:51,850
By Lady Di.
581
00:40:52,785 --> 00:40:53,785
How?
582
00:40:54,853 --> 00:40:57,723
For a while it was
always the four of us.
583
00:40:58,791 --> 00:41:00,059
Until Diana ruined it.
584
00:41:01,627 --> 00:41:04,430
Yet you wasted no
time in replacing me.
585
00:41:06,464 --> 00:41:09,902
You said earlier that we
hadn't spoken in a while.
586
00:41:09,935 --> 00:41:10,935
Is that why?
587
00:41:12,938 --> 00:41:14,340
Sort of.
588
00:41:14,373 --> 00:41:16,241
It's complicated.
589
00:41:19,445 --> 00:41:20,679
Well, you're here now.
590
00:41:21,647 --> 00:41:22,647
That counts.
591
00:41:24,283 --> 00:41:25,584
Sure.
592
00:41:25,617 --> 00:41:27,219
Oh, my god. Get over yourself.
593
00:41:29,621 --> 00:41:32,191
But what about you, Sophie?
594
00:41:34,760 --> 00:41:35,961
What about me?
595
00:41:38,697 --> 00:41:42,468
When the others talk,
I can feel the history.
596
00:41:43,602 --> 00:41:45,771
But when you talk, it's
not quite the same.
597
00:41:46,672 --> 00:41:47,706
What do you hear?
598
00:41:50,409 --> 00:41:53,112
Well, you don't sound
like a friend.
599
00:41:53,145 --> 00:41:55,848
And you are older
than all of us.
600
00:41:57,916 --> 00:41:58,916
And?
601
00:42:00,386 --> 00:42:01,854
Laura needs to feel comfortable
602
00:42:01,887 --> 00:42:03,989
that all of us are
who we say we are.
603
00:42:06,625 --> 00:42:07,625
Who are you?
604
00:42:08,560 --> 00:42:09,560
To me.
605
00:42:12,865 --> 00:42:15,701
You know me very well.
606
00:42:16,835 --> 00:42:18,203
You just need to remember.
607
00:42:19,738 --> 00:42:21,607
Maybe you should
help her with that.
608
00:42:21,640 --> 00:42:22,640
The piano.
609
00:42:24,209 --> 00:42:27,880
I used to love watching your
fingers dance across the keys
610
00:42:27,913 --> 00:42:29,815
when you played Chopin for me.
611
00:42:32,051 --> 00:42:34,053
Actually, I have a video.
612
00:42:36,055 --> 00:42:37,823
Here it is.
613
00:43:16,695 --> 00:43:18,697
I don't know how
to put it into words.
614
00:43:20,466 --> 00:43:22,935
I can feel something
overwhelming.
615
00:43:23,869 --> 00:43:25,604
It's like a flood of emotions,
616
00:43:25,637 --> 00:43:29,875
but I don't know where
it's coming from.
617
00:43:29,908 --> 00:43:31,777
You have to do better, Laura.
618
00:43:31,810 --> 00:43:33,580
I'm trying.
619
00:43:33,612 --> 00:43:34,514
It's a lot.
620
00:43:34,547 --> 00:43:36,715
The emotions that I'm feeling...
621
00:43:38,518 --> 00:43:41,253
Try to see the whole picture.
622
00:43:41,286 --> 00:43:43,122
Where is it taking you?
623
00:43:45,090 --> 00:43:46,291
This is going nowhere.
624
00:44:02,474 --> 00:44:03,475
It's okay.
625
00:44:05,010 --> 00:44:07,079
I know it's frustrating.
626
00:44:08,413 --> 00:44:11,350
Just keep trying.
You're doing so well.
627
00:44:12,851 --> 00:44:14,486
"You're doing so well."
628
00:44:14,521 --> 00:44:15,821
We're here for you.
629
00:44:19,124 --> 00:44:19,992
Are you?
630
00:44:20,025 --> 00:44:21,393
Are you really?
631
00:44:22,861 --> 00:44:24,706
Or are you just doing this so
that you don't have to feel
632
00:44:24,730 --> 00:44:28,267
guilty that poor pathetic
Laura can't remember shit?
633
00:44:31,036 --> 00:44:33,872
It's not easy for any of
us to see you like this.
634
00:44:36,041 --> 00:44:37,577
We just want Laura back.
635
00:44:39,778 --> 00:44:40,778
Yeah.
636
00:44:41,548 --> 00:44:42,948
Maybe Laura's gone
637
00:44:44,116 --> 00:44:45,796
and you just need to
come to grips with it.
638
00:44:46,653 --> 00:44:48,020
The old Laura is dead.
639
00:44:49,522 --> 00:44:50,889
This is the new version.
640
00:44:51,924 --> 00:44:53,725
Lost and fucked up.
641
00:44:54,693 --> 00:44:56,295
You just need to get used to it.
642
00:44:57,729 --> 00:45:02,134
Old or new, lost and fucked
up, we're still friends.
643
00:45:04,036 --> 00:45:05,036
Why?
644
00:45:06,639 --> 00:45:07,639
Why what?
645
00:45:09,341 --> 00:45:12,645
Why even bother with
me, with all of this?
646
00:45:13,845 --> 00:45:15,280
Let go and move on.
647
00:45:15,314 --> 00:45:17,617
Because if any of us were
sitting in the same predicament,
648
00:45:17,650 --> 00:45:19,117
you would do the same.
649
00:45:27,660 --> 00:45:28,660
Thanks.
650
00:45:29,861 --> 00:45:31,496
At least I'm a good person.
651
00:45:34,601 --> 00:45:36,368
Laura was the best of them.
652
00:45:37,436 --> 00:45:39,171
No one could touch her.
653
00:45:39,204 --> 00:45:40,607
You can count on us.
654
00:45:46,211 --> 00:45:49,781
Do you feel you can
fully commit to this now?
655
00:45:51,116 --> 00:45:52,217
Yes.
656
00:45:53,352 --> 00:45:54,721
I want to get better.
657
00:45:57,590 --> 00:45:58,957
You can do this.
658
00:45:59,858 --> 00:46:01,260
I've always had your back.
659
00:46:03,195 --> 00:46:04,195
Okay.
660
00:46:05,330 --> 00:46:06,699
Let's finish the puzzle.
661
00:46:19,444 --> 00:46:21,913
Who is she to you?
662
00:46:23,448 --> 00:46:25,917
I don't recognize her.
663
00:46:25,951 --> 00:46:27,587
The photo is blurred.
664
00:46:29,555 --> 00:46:30,555
Blurred?
665
00:46:31,524 --> 00:46:33,626
Maybe it's an old
picture, or something?
666
00:46:34,560 --> 00:46:35,560
You think so?
667
00:46:36,795 --> 00:46:39,532
Why do you think you
included this photo?
668
00:46:39,565 --> 00:46:40,565
I don't know.
669
00:46:41,933 --> 00:46:44,169
Well, it must hold
some importance to you.
670
00:46:44,202 --> 00:46:45,672
I don't remember.
671
00:46:47,272 --> 00:46:48,584
Could it be like
a picture of you?
672
00:46:48,608 --> 00:46:50,275
You know, from ages ago?
673
00:46:52,077 --> 00:46:54,046
No, she doesn't look familiar.
674
00:46:55,947 --> 00:46:57,750
Do you think that
she looks like me?
675
00:46:59,251 --> 00:47:02,454
Laura would die before letting
anyone do that to her hair.
676
00:47:05,591 --> 00:47:10,162
Okay, maybe we don't
fixate on the picture.
677
00:47:10,195 --> 00:47:12,431
It's just a puzzle piece.
678
00:47:12,464 --> 00:47:13,800
An important one,
679
00:47:13,832 --> 00:47:17,603
but we need all of the others
to complete the picture.
680
00:47:20,872 --> 00:47:22,874
They are responsible.
681
00:47:22,908 --> 00:47:24,744
Don't trust them.
682
00:47:28,113 --> 00:47:29,515
Why am I saying that?
683
00:47:31,983 --> 00:47:33,452
They are responsible.
684
00:47:35,521 --> 00:47:38,691
Responsible for what?
685
00:47:38,725 --> 00:47:40,025
Don't trust whom?
686
00:47:44,096 --> 00:47:45,598
Don't trust you?
687
00:47:46,898 --> 00:47:48,668
- Us?
- This is crazy.
688
00:47:51,504 --> 00:47:52,871
We're doing this to help you.
689
00:47:52,904 --> 00:47:55,340
What would we be
responsible for?
690
00:47:55,374 --> 00:47:57,777
I don't know, but
I obviously thought
691
00:47:57,810 --> 00:48:00,212
it was important enough
to warn myself about it.
692
00:48:01,480 --> 00:48:04,349
Do you honestly think
we would hurt you?
693
00:48:04,383 --> 00:48:05,383
Why not?
694
00:48:06,519 --> 00:48:08,363
You were the ones encouraging
me to delve deeper,
695
00:48:08,387 --> 00:48:10,556
and form a complete picture.
696
00:48:10,590 --> 00:48:12,224
Isn't that what
you said, Sophia?
697
00:48:13,458 --> 00:48:14,926
Yes.
698
00:48:14,960 --> 00:48:18,698
Well, delving deeper means
unearthing the ugly truth.
699
00:48:18,731 --> 00:48:21,133
What if that's the
complete picture?
700
00:48:22,200 --> 00:48:24,436
What if my memories tell a story
701
00:48:24,469 --> 00:48:27,172
that you want to remain buried?
702
00:48:28,808 --> 00:48:31,910
But it's possible that your
memories are being filled in
703
00:48:31,943 --> 00:48:36,381
by what isn't there or what
shouldn't even be there.
704
00:48:37,784 --> 00:48:39,484
And it's making you paranoid.
705
00:48:40,919 --> 00:48:43,054
Yeah, about your friends.
706
00:48:45,257 --> 00:48:48,260
Or you're telling me
the version of the truth
707
00:48:48,293 --> 00:48:49,829
that you want to me to believe.
708
00:48:51,296 --> 00:48:52,741
I don't have any way to
verify what you're saying.
709
00:48:52,765 --> 00:48:54,166
I just have my feelings.
710
00:48:55,535 --> 00:48:56,869
And what are they saying?
711
00:48:58,671 --> 00:49:01,808
That I should trust
them, like you said.
712
00:49:03,442 --> 00:49:06,378
So, we're the ones lying?
713
00:49:06,411 --> 00:49:08,947
Our help is a bunch of lies?
714
00:49:08,980 --> 00:49:10,382
Give me a fucking break.
715
00:49:10,415 --> 00:49:14,286
Not lies, no, but
it's not the truth.
716
00:49:14,319 --> 00:49:16,823
I just know it's
not the whole truth.
717
00:49:16,856 --> 00:49:18,256
Oh, you know!
718
00:49:18,290 --> 00:49:21,159
Well, this morning, you didn't
even know your own name.
719
00:49:22,294 --> 00:49:23,729
Olivia.
720
00:49:23,763 --> 00:49:25,263
What?
721
00:49:25,297 --> 00:49:26,809
You freaked out
when you saw that picture
722
00:49:26,833 --> 00:49:28,333
with the arm around me.
723
00:49:28,366 --> 00:49:29,366
Why?
724
00:49:30,636 --> 00:49:34,807
Like I said. It just brought
back some painful memories.
725
00:49:34,841 --> 00:49:36,642
That doesn't make sense
'cause you also said
726
00:49:36,676 --> 00:49:38,578
that we had our tattoos
done at the same time,
727
00:49:38,611 --> 00:49:40,979
but in that picture, my
arm doesn't have one.
728
00:49:41,012 --> 00:49:42,849
We explained that already.
729
00:49:42,882 --> 00:49:43,882
Not really.
730
00:49:44,817 --> 00:49:45,952
Is it her arm?
731
00:49:47,052 --> 00:49:48,086
Look at me.
732
00:49:49,054 --> 00:49:51,924
Olivia, tell me! Is it your arm?
733
00:49:51,958 --> 00:49:53,559
Leave her alone!
734
00:49:53,593 --> 00:49:55,193
Stay out of this, Carly.
735
00:49:55,227 --> 00:49:57,095
Laura, stop!
736
00:49:57,128 --> 00:49:58,330
Olivia!
737
00:49:58,363 --> 00:50:00,432
It's my fucking arm, all right?
738
00:50:01,333 --> 00:50:02,334
You happy now?
739
00:50:04,637 --> 00:50:07,038
This way isn't going
to get you answers.
740
00:50:07,072 --> 00:50:08,574
Shut up, Sophia.
741
00:50:08,608 --> 00:50:12,310
Stop trying to control this and
just let the truth come out.
742
00:50:13,546 --> 00:50:14,914
This is some kind of conspiracy
743
00:50:14,947 --> 00:50:16,481
to keep the truth away from me.
744
00:50:17,750 --> 00:50:20,085
I heard you earlier, Sophie.
745
00:50:21,253 --> 00:50:23,388
I heard what you said
when you called Olivia.
746
00:50:24,456 --> 00:50:25,925
You did?
747
00:50:25,958 --> 00:50:29,094
Can't we just tell her? I
can't take this shit anymore.
748
00:50:29,127 --> 00:50:32,097
Soph, we've got
to put a stop to this.
749
00:50:32,130 --> 00:50:34,901
It's time. We could never
get a better chance.
750
00:50:35,868 --> 00:50:37,570
You've all been lying to me.
751
00:50:39,204 --> 00:50:41,541
I don't trust you.
752
00:50:41,574 --> 00:50:42,742
The accident.
753
00:50:42,775 --> 00:50:43,676
It was you.
754
00:50:43,709 --> 00:50:45,410
I know it was you. Tell me.
755
00:50:45,443 --> 00:50:49,882
Christ, Laura, calm down,
please, and we'll tell you.
756
00:50:49,916 --> 00:50:51,416
Listen to Diana.
757
00:50:51,449 --> 00:50:54,352
If you calm down, we'll
explain everything.
758
00:50:55,521 --> 00:50:57,188
Take some deep breaths
like I showed you.
759
00:50:57,222 --> 00:50:58,123
In.
760
00:50:58,156 --> 00:51:01,092
One, two, three.
761
00:51:01,126 --> 00:51:02,160
And out.
762
00:51:02,193 --> 00:51:05,330
Three, two, one.
763
00:51:05,363 --> 00:51:06,363
That's it.
764
00:51:08,668 --> 00:51:10,402
You're in a safe space.
765
00:51:10,435 --> 00:51:13,171
Trust us, please, for your sake.
766
00:51:18,176 --> 00:51:20,312
Have you been lying
to me all along?
767
00:51:23,015 --> 00:51:26,719
Not lying, but a
version of the truth.
768
00:51:28,119 --> 00:51:29,421
A version?
769
00:51:29,454 --> 00:51:32,490
A more digestible one.
770
00:51:32,525 --> 00:51:35,460
One that can help you to find
out the truth by yourself.
771
00:51:36,796 --> 00:51:39,497
We didn't want to risk
too much too quickly.
772
00:51:39,532 --> 00:51:40,900
So, you lied?
773
00:51:41,834 --> 00:51:45,671
No, I don't trust this.
774
00:51:45,705 --> 00:51:48,306
I don't trust you.
This call is over.
775
00:51:50,610 --> 00:51:52,344
Wait, Laura!
776
00:51:53,746 --> 00:51:54,746
Your shoulder.
777
00:51:55,581 --> 00:51:56,616
Pull down your shirt.
778
00:51:57,950 --> 00:51:58,950
What about it?
779
00:52:00,519 --> 00:52:02,253
Pull down your shirt and see.
780
00:52:06,124 --> 00:52:07,124
On your left.
781
00:52:13,699 --> 00:52:14,699
What is this?
782
00:52:15,635 --> 00:52:16,635
A wound.
783
00:52:19,304 --> 00:52:20,773
I was stabbed?
784
00:52:22,041 --> 00:52:24,710
Yes, by some kind of object.
785
00:52:26,144 --> 00:52:27,546
A knife?
786
00:52:27,580 --> 00:52:30,750
Not likely. Something
blunt but with a pointed end.
787
00:52:33,052 --> 00:52:34,052
How?
788
00:52:35,021 --> 00:52:38,189
We have to take
this slowly, remember.
789
00:52:38,223 --> 00:52:40,993
If I was stabbed,
I want to know why.
790
00:52:41,027 --> 00:52:42,027
Who did it?
791
00:52:43,663 --> 00:52:45,965
I'm worried you might
not be ready for this.
792
00:52:48,233 --> 00:52:50,569
Just tell me. How was I stabbed?
793
00:52:52,772 --> 00:52:54,840
I was the one that found you.
794
00:52:54,874 --> 00:52:57,475
It was early, the sun
hadn't even come up yet.
795
00:52:58,376 --> 00:52:59,376
You found me?
796
00:53:00,846 --> 00:53:02,414
You had lost a lot of blood.
797
00:53:03,381 --> 00:53:04,482
You were in bad shape.
798
00:53:05,818 --> 00:53:07,185
Oh, my god.
799
00:53:09,421 --> 00:53:10,556
Then what happened?
800
00:53:11,991 --> 00:53:13,769
I radioed the station
to call you an ambulance,
801
00:53:13,793 --> 00:53:16,062
and then got you
to the hospital.
802
00:53:16,095 --> 00:53:17,095
The station?
803
00:53:19,264 --> 00:53:21,067
I'm with the police.
804
00:53:21,100 --> 00:53:23,201
I'm a Detective Constable.
805
00:53:23,234 --> 00:53:25,171
Do you know who stabbed me?
806
00:53:25,203 --> 00:53:26,203
Not yet.
807
00:53:31,944 --> 00:53:34,113
Right. So that's
why you're here.
808
00:53:36,949 --> 00:53:39,384
We're not really
friends, are we?
809
00:53:41,319 --> 00:53:44,623
- Not anymore.
- Oh, my god, get over it.
810
00:53:44,657 --> 00:53:46,525
Christ, Carly. Really?
811
00:53:47,693 --> 00:53:49,227
So, there's an investigation?
812
00:53:50,763 --> 00:53:52,497
Yes, but...
813
00:53:53,866 --> 00:53:55,968
Who stabbed me, god damn it?
814
00:53:57,103 --> 00:53:58,637
I was hoping you could tell me.
815
00:53:58,671 --> 00:54:00,773
Don't you remember
anything about that night?
816
00:54:03,609 --> 00:54:06,145
You were in your
underwear when I found you.
817
00:54:09,849 --> 00:54:11,150
Underwear?
818
00:54:11,183 --> 00:54:12,183
A slip.
819
00:54:13,519 --> 00:54:16,155
It was a miracle I
found you when I did.
820
00:54:16,188 --> 00:54:18,557
You're so brave.
821
00:54:18,591 --> 00:54:23,261
But if I was in my
underwear, does that...
822
00:54:23,294 --> 00:54:25,698
Does that mean...
823
00:54:28,601 --> 00:54:29,635
You were raped.
824
00:54:32,437 --> 00:54:33,839
How do you know for sure?
825
00:54:35,541 --> 00:54:37,977
The medical exam
performed at the hospital.
826
00:54:38,010 --> 00:54:40,813
It showed considerable
signs of vaginal tearing,
827
00:54:40,846 --> 00:54:43,115
alongside bruising and bleeding.
828
00:54:44,216 --> 00:54:46,585
And that's what
caused the memory loss?
829
00:54:50,022 --> 00:54:52,158
Sometimes to protect you,
830
00:54:52,191 --> 00:54:54,392
your brain just
shuts itself off.
831
00:54:54,425 --> 00:54:57,362
It won't allow you to remember.
832
00:54:58,831 --> 00:55:02,868
The trauma of the attack,
combined with the blood loss
833
00:55:02,902 --> 00:55:06,471
likely resulted in PTSD, which,
834
00:55:06,505 --> 00:55:08,707
yes, triggered
your present state.
835
00:55:17,950 --> 00:55:20,986
The truth is not an
easy thing to hear.
836
00:55:22,487 --> 00:55:25,291
That's why your mind has shut
it out. It's too much for you.
837
00:55:26,324 --> 00:55:27,324
So that's it?
838
00:55:28,961 --> 00:55:31,396
There's not much to
go on, unfortunately.
839
00:55:33,132 --> 00:55:35,134
Did you search around the area?
840
00:55:36,969 --> 00:55:39,638
What about a rape kit?
841
00:55:40,739 --> 00:55:42,241
We turned up nothing.
842
00:55:42,274 --> 00:55:45,343
Nobody saw anything, apart
you walking aimlessly
843
00:55:45,376 --> 00:55:46,912
down the side of the road.
844
00:55:48,547 --> 00:55:50,448
But what about the rape kit?
845
00:55:50,481 --> 00:55:52,251
Did they do one?
846
00:55:52,284 --> 00:55:55,287
They did a
swab. There was no DNA.
847
00:55:56,589 --> 00:55:59,291
So you've not done any
real police work, then?
848
00:55:59,325 --> 00:56:00,793
You're just hoping on me?
849
00:56:01,961 --> 00:56:03,662
I have done everything possible
850
00:56:03,696 --> 00:56:06,031
to try and solve this case.
851
00:56:06,065 --> 00:56:07,166
You have no idea.
852
00:56:08,133 --> 00:56:09,802
So that's it?
853
00:56:09,835 --> 00:56:12,037
If I don't remember, then
the person who did this to me
854
00:56:12,071 --> 00:56:13,873
just, they get away with it?
855
00:56:15,473 --> 00:56:18,510
That's why we need
you to remember.
856
00:56:18,544 --> 00:56:20,512
I don't have a choice.
857
00:56:22,615 --> 00:56:25,450
That means facing the
trauma of the attack
858
00:56:25,483 --> 00:56:27,286
that brought on your amnesia.
859
00:56:28,554 --> 00:56:30,256
Do you think that
you can do that?
860
00:56:32,091 --> 00:56:33,826
Yeah. I have to.
861
00:56:37,428 --> 00:56:40,032
We can stop whenever
you feel like it.
862
00:56:40,065 --> 00:56:42,301
Just tell me if
it gets too much.
863
00:56:46,338 --> 00:56:50,309
I'm going to show
you a few pictures.
864
00:56:50,342 --> 00:56:52,443
I have to warn you
they're pretty graphic.
865
00:57:04,256 --> 00:57:06,859
You were most likely held down.
866
00:57:06,892 --> 00:57:10,796
The bruising is consistent
with rope or leather straps.
867
00:57:12,898 --> 00:57:14,199
Same with your ankles.
868
00:57:16,936 --> 00:57:20,471
The skin on the inside of
your ankles was rubbed raw,
869
00:57:20,506 --> 00:57:23,242
suggesting that your
legs were held apart,
870
00:57:23,275 --> 00:57:24,576
whilst you were assaulted.
871
00:57:33,585 --> 00:57:37,890
Do these pictures bring
back any recollections at all?
872
00:57:41,327 --> 00:57:42,327
Nothing.
873
00:57:45,364 --> 00:57:48,466
It's like I feel the
pain from the attack,
874
00:57:48,499 --> 00:57:52,972
but it might as well be a
stranger in those pictures.
875
00:57:55,975 --> 00:57:57,343
Take your time.
876
00:57:58,644 --> 00:58:01,380
These pictures may
trigger something.
877
00:58:02,614 --> 00:58:04,016
On the other hand,
878
00:58:04,049 --> 00:58:07,753
it's not unusual for
patients to have total recall
879
00:58:07,786 --> 00:58:10,622
and everything comes
rushing back altogether.
880
00:58:12,891 --> 00:58:13,891
Let's hope so.
881
00:58:14,994 --> 00:58:18,163
Because when I go to bed
tonight, this is all history.
882
00:58:25,504 --> 00:58:28,507
My head feels like
it's gonna explode.
883
00:58:31,844 --> 00:58:32,945
I...
884
00:58:32,978 --> 00:58:34,213
I need a minute.
885
00:58:34,246 --> 00:58:35,247
Of course.
886
00:59:19,191 --> 00:59:20,492
What's so funny?
887
00:59:31,904 --> 00:59:33,105
Sophie.
888
00:59:34,907 --> 00:59:35,907
Sophia.
889
00:59:38,844 --> 00:59:43,248
I've spent so long trying
to remember something,
890
00:59:43,282 --> 00:59:46,852
trying to remember anything...
891
00:59:48,954 --> 00:59:51,390
Who the fuck are you, Sophie?
892
00:59:52,224 --> 00:59:53,692
Or Sophia.
893
00:59:53,725 --> 00:59:54,827
Whatever your name is.
894
00:59:57,196 --> 00:59:59,798
You're not really
my friend, are you?
895
01:00:01,900 --> 01:00:03,936
I'm a psychiatrist.
896
01:00:05,037 --> 01:00:06,638
My psychiatrist?
897
01:00:08,140 --> 01:00:09,140
Yes.
898
01:00:10,142 --> 01:00:12,111
Yeah, well, I don't
need a psychiatrist.
899
01:00:13,479 --> 01:00:16,583
Only crazy people
need psychiatrists.
900
01:00:16,615 --> 01:00:20,185
Sure! Apart from the
amnesia and delusion.
901
01:00:22,321 --> 01:00:25,457
Dr. Carlton's been
treating you for a while now.
902
01:00:25,491 --> 01:00:27,993
You can trust her. She only
wants what's best for you.
903
01:00:28,026 --> 01:00:29,562
Yeah, well, how can
I trust any of you
904
01:00:29,596 --> 01:00:31,964
when you're constantly
lying to me?
905
01:00:33,899 --> 01:00:36,135
Those are valid feelings.
906
01:00:38,837 --> 01:00:40,906
I haven't lied to you.
907
01:00:41,840 --> 01:00:43,475
Not in the way that you think.
908
01:00:44,877 --> 01:00:47,980
I just haven't given
you the whole truth.
909
01:00:49,481 --> 01:00:52,284
It's a new treatment I've
been experimenting with,
910
01:00:52,317 --> 01:00:53,952
and I truly think it's the key
911
01:00:53,986 --> 01:00:56,388
to you finding out
who you really are.
912
01:00:57,590 --> 01:01:01,528
Right, okay. So, I'm
a Guinea pig, then?
913
01:01:01,561 --> 01:01:02,561
Yeah, that's great.
914
01:01:04,963 --> 01:01:08,867
You only have to look
at how far you've come
915
01:01:08,901 --> 01:01:13,105
to realize that these
unusual tactics are working.
916
01:01:15,240 --> 01:01:17,676
Can you deny that you're
closer to finding out
917
01:01:17,709 --> 01:01:19,144
the truth of who you are
918
01:01:19,178 --> 01:01:21,648
and what happened to you
on the night of the attack?
919
01:01:27,486 --> 01:01:28,486
Maybe.
920
01:01:34,226 --> 01:01:37,062
You've buried the
truth long enough now.
921
01:01:37,095 --> 01:01:38,531
Under so many layers,
922
01:01:38,565 --> 01:01:41,366
you can't distinguish
what's real and what's not.
923
01:01:41,400 --> 01:01:42,968
Friend from stranger.
924
01:01:43,001 --> 01:01:45,837
Or friend from enemies.
925
01:01:46,905 --> 01:01:47,905
Enemies?
926
01:01:54,681 --> 01:01:58,250
Yeah, I'm just not
sure of anything anymore.
927
01:02:01,521 --> 01:02:05,824
I believe that you are
ready to face the truth.
928
01:02:05,857 --> 01:02:07,893
Otherwise, I wouldn't
be doing this.
929
01:02:09,861 --> 01:02:13,498
You have no idea the strength
that lies within you.
930
01:02:13,533 --> 01:02:16,001
I've seen it first-hand.
931
01:02:17,269 --> 01:02:19,371
Just one more clue
could get you there.
932
01:02:52,838 --> 01:02:55,073
Tell me what you see.
933
01:02:55,107 --> 01:02:56,441
A house.
934
01:02:56,475 --> 01:02:58,377
Is there anything familiar?
935
01:03:00,580 --> 01:03:01,580
No.
936
01:03:03,148 --> 01:03:04,148
Are you sure?
937
01:03:05,518 --> 01:03:06,885
Focus your energy.
938
01:03:08,053 --> 01:03:09,421
Trust your instincts.
939
01:03:22,568 --> 01:03:26,706
I want you to take another
look and tell me what you see.
940
01:03:30,876 --> 01:03:32,645
Are you listening to me?
941
01:03:32,679 --> 01:03:34,012
Yes, Sophia.
942
01:03:35,080 --> 01:03:36,549
Dr. Carlton.
943
01:03:37,849 --> 01:03:39,151
What do you see?
944
01:03:42,854 --> 01:03:43,854
A house.
945
01:03:45,957 --> 01:03:48,160
And how does it make you feel?
946
01:03:50,996 --> 01:03:51,996
Happy?
947
01:03:52,799 --> 01:03:53,799
Maybe?
948
01:03:54,866 --> 01:03:55,866
Happy?
949
01:03:57,169 --> 01:03:58,705
Why happy?
950
01:04:00,238 --> 01:04:02,374
A girl, maybe.
951
01:04:03,842 --> 01:04:05,210
Yeah.
952
01:04:05,243 --> 01:04:07,879
She's, she's playing outside.
953
01:04:09,181 --> 01:04:11,483
No, wait. She's on a swing.
954
01:04:14,453 --> 01:04:16,154
She's happy.
955
01:04:16,188 --> 01:04:17,389
Swinging back and forth.
956
01:04:19,491 --> 01:04:22,127
Okay, focus on that feeling.
957
01:04:22,160 --> 01:04:25,030
That contented feeling.
958
01:04:25,063 --> 01:04:27,366
So free.
959
01:04:27,399 --> 01:04:28,701
That's good.
960
01:04:28,735 --> 01:04:30,335
Stay with that feeling.
961
01:04:34,540 --> 01:04:36,274
Something's wrong.
962
01:04:38,877 --> 01:04:40,312
Something doesn't feel right.
963
01:04:41,814 --> 01:04:44,049
It's okay. Stay with it.
964
01:04:44,082 --> 01:04:45,417
No.
965
01:04:45,450 --> 01:04:46,885
No!
966
01:04:46,918 --> 01:04:48,186
It's all right. You're safe.
967
01:04:48,220 --> 01:04:49,220
Help me!
968
01:04:50,757 --> 01:04:52,792
It's all right. You're okay.
969
01:04:56,562 --> 01:04:57,896
He's coming.
970
01:04:59,532 --> 01:05:00,733
Who's coming?
971
01:05:00,767 --> 01:05:03,368
He's almost here.
972
01:05:03,402 --> 01:05:06,138
It's all right. Keep calm.
973
01:05:06,171 --> 01:05:07,607
Tell us what you see.
974
01:05:07,640 --> 01:05:10,075
He, he is here.
975
01:05:10,108 --> 01:05:11,711
He wants me.
976
01:05:11,744 --> 01:05:13,912
Okay, describe him for me.
977
01:05:17,349 --> 01:05:20,787
Darkness, where
his face should be.
978
01:05:22,454 --> 01:05:23,922
Red eyes.
979
01:05:23,955 --> 01:05:25,858
Like the devil.
980
01:05:25,892 --> 01:05:27,860
It's okay. Stay calm.
981
01:05:30,362 --> 01:05:31,597
The five-pointed star.
982
01:05:33,666 --> 01:05:35,367
And I'm in the middle.
983
01:05:38,571 --> 01:05:39,571
The five.
984
01:05:41,206 --> 01:05:42,608
They're watching.
985
01:05:45,611 --> 01:05:47,145
Nell! It's okay.
986
01:05:47,179 --> 01:05:49,181
Nell, it's Dr. Carlton.
987
01:05:54,219 --> 01:05:56,087
Nell Prentiss.
988
01:05:56,121 --> 01:05:57,355
It's Sophia.
989
01:05:58,990 --> 01:06:00,492
Listen for my voice.
990
01:06:02,628 --> 01:06:03,628
Come back.
991
01:06:21,146 --> 01:06:22,882
Why are you showing me this?
992
01:06:24,584 --> 01:06:26,586
Do you remember those sessions?
993
01:06:27,486 --> 01:06:28,486
Remember?
994
01:06:30,422 --> 01:06:33,391
I've done everything
that I could to forget.
995
01:06:33,425 --> 01:06:35,360
Forget what?
996
01:06:35,393 --> 01:06:36,393
That life.
997
01:06:37,095 --> 01:06:38,764
Her.
998
01:06:38,798 --> 01:06:40,232
But you recovered.
999
01:06:41,433 --> 01:06:43,368
Do you really think
it's the kind of thing
1000
01:06:43,401 --> 01:06:45,170
that someone can recover from?
1001
01:06:46,271 --> 01:06:48,006
But you keep telling
yourself that.
1002
01:06:49,474 --> 01:06:52,143
Or better yet, why don't you
write another book about it?
1003
01:06:54,212 --> 01:06:56,114
I see the hostility
is back again.
1004
01:06:57,382 --> 01:07:00,051
I had things right
where I wanted them,
1005
01:07:00,085 --> 01:07:02,487
and then you had to come
along and just ruin it.
1006
01:07:03,789 --> 01:07:05,758
By masquerading as Laura Green?
1007
01:07:07,225 --> 01:07:09,294
That is not who you are.
1008
01:07:11,229 --> 01:07:15,200
Masquerading? I'm not
masquerading as anyone.
1009
01:07:15,233 --> 01:07:17,837
I am Laura and she is me.
1010
01:07:17,870 --> 01:07:20,940
You aren't Laura and
you could never be her.
1011
01:07:20,973 --> 01:07:22,374
Please, just tell
us where she is,
1012
01:07:22,407 --> 01:07:24,944
and then we don't have
to do this anymore.
1013
01:07:27,713 --> 01:07:30,683
She's right here, Olive Branch.
1014
01:07:31,617 --> 01:07:33,351
Safe and sound.
1015
01:07:33,385 --> 01:07:34,486
Don't call me that.
1016
01:07:36,288 --> 01:07:39,859
You are not Laura Green.
1017
01:07:39,892 --> 01:07:42,595
You are Nell Prentiss.
1018
01:07:42,628 --> 01:07:43,663
Do you remember Nell?
1019
01:07:44,730 --> 01:07:46,264
Nell is gone.
1020
01:07:49,200 --> 01:07:51,737
You're that little girl
from your nightmares.
1021
01:07:53,773 --> 01:07:55,541
We all have nightmares.
1022
01:07:56,809 --> 01:07:58,511
Even you, Dr. Carlton.
1023
01:08:01,179 --> 01:08:05,685
I still see that little girl,
right here in front of me.
1024
01:08:07,887 --> 01:08:11,991
The girl who came
to me, terrified,
1025
01:08:12,992 --> 01:08:14,994
unable to speak,
1026
01:08:15,027 --> 01:08:17,095
who had been through so much.
1027
01:08:19,865 --> 01:08:20,865
Nell...
1028
01:08:21,867 --> 01:08:25,270
You've gotten through
all of this before,
1029
01:08:25,303 --> 01:08:27,873
and put it into your past.
1030
01:08:27,907 --> 01:08:30,308
I know you can do it again.
1031
01:08:31,744 --> 01:08:33,846
You just have to trust me.
1032
01:08:35,681 --> 01:08:40,052
The person you're trying
to remember, Laura Green,
1033
01:08:40,086 --> 01:08:41,721
isn't actually you.
1034
01:08:43,889 --> 01:08:45,891
I know what you're trying to do
1035
01:08:45,925 --> 01:08:49,127
and I'm not gonna
fall for it this time.
1036
01:08:49,160 --> 01:08:51,097
I am safe,
1037
01:08:51,129 --> 01:08:52,129
right here.
1038
01:08:53,164 --> 01:08:54,567
I know it doesn't seem like it,
1039
01:08:54,600 --> 01:08:57,570
but Dr. Carlton is
trying to help you.
1040
01:08:57,603 --> 01:08:59,237
More lies!
1041
01:09:00,171 --> 01:09:01,073
At least we're not pretending
1042
01:09:01,107 --> 01:09:02,440
to be someone that we're not.
1043
01:09:02,474 --> 01:09:04,677
Leave me alone, all of you.
1044
01:09:04,710 --> 01:09:07,278
Don't you think this has
gone on for long enough?
1045
01:09:07,312 --> 01:09:08,681
Laura.
1046
01:09:08,714 --> 01:09:10,549
Use her real fucking name.
1047
01:09:13,052 --> 01:09:14,052
Nell.
1048
01:09:15,087 --> 01:09:17,690
We need to figure out
what happened to Laura
1049
01:09:17,723 --> 01:09:19,091
the night of the attack.
1050
01:09:20,425 --> 01:09:24,730
I am the one who was
stabbed and raped. I am Laura!
1051
01:09:24,764 --> 01:09:26,164
The hell you are!
1052
01:09:26,197 --> 01:09:28,134
Carly, just let me do this.
1053
01:09:28,166 --> 01:09:30,002
Oh, for fuck sake. I
am so done with this.
1054
01:09:30,036 --> 01:09:31,037
Carly!
1055
01:09:31,070 --> 01:09:32,370
What?
1056
01:09:37,242 --> 01:09:38,811
Let's start at the beginning.
1057
01:09:40,680 --> 01:09:42,148
That house.
1058
01:09:42,180 --> 01:09:43,816
The one on Delaney.
1059
01:09:43,849 --> 01:09:45,785
You find that familiar, right?
1060
01:09:49,722 --> 01:09:50,722
Vaguely.
1061
01:09:53,491 --> 01:09:56,629
That house used to belong
to the Prentiss family,
1062
01:09:56,662 --> 01:10:00,599
Arthur, Mary and their
little girl, Nell.
1063
01:10:02,068 --> 01:10:05,104
It had a bad reputation
in the village for years.
1064
01:10:05,137 --> 01:10:07,205
Evil, some say.
1065
01:10:07,238 --> 01:10:09,975
Neighbors often complained
about pets disappearing
1066
01:10:10,009 --> 01:10:13,145
or weird chanting in
the middle of the night.
1067
01:10:13,179 --> 01:10:14,179
Voodoo shit.
1068
01:10:18,316 --> 01:10:19,785
One night,
1069
01:10:19,819 --> 01:10:22,387
police were called out to
reports of a girl screaming,
1070
01:10:23,923 --> 01:10:27,593
and what they discovered
was one of the worst crimes
1071
01:10:27,626 --> 01:10:29,461
to have ever have
occurred in Mire,
1072
01:10:30,896 --> 01:10:32,598
or in the county,
for that matter.
1073
01:10:38,470 --> 01:10:40,206
A 12-year-old girl
was discovered
1074
01:10:40,238 --> 01:10:43,075
tied down to the floor at
the center of a pentagram.
1075
01:10:44,409 --> 01:10:47,046
Around her lay five bodies,
1076
01:10:47,079 --> 01:10:51,183
purported members of a
small pagan cult, all dead.
1077
01:10:53,284 --> 01:10:56,088
And the craziest bit, though,
was the coroner's report.
1078
01:10:57,322 --> 01:10:59,024
They couldn't find
a cause of death.
1079
01:11:00,659 --> 01:11:04,262
Their lives had been kind
of sucked out of them.
1080
01:11:04,295 --> 01:11:05,396
Consumed.
1081
01:11:08,534 --> 01:11:11,837
The little girl that
they found was you, Nell.
1082
01:11:13,672 --> 01:11:16,742
You were the victim
of systematic rape
1083
01:11:16,776 --> 01:11:19,245
in regular pagan sex ceremonies.
1084
01:11:20,746 --> 01:11:22,581
You killed them all.
1085
01:11:22,615 --> 01:11:24,884
There was no proof of that.
1086
01:11:24,917 --> 01:11:26,252
Given the way she was found,
1087
01:11:26,284 --> 01:11:28,721
she wasn't even considered
to be a suspect.
1088
01:11:28,754 --> 01:11:30,256
Everyone knows it was her!
1089
01:11:31,257 --> 01:11:32,323
What she is.
1090
01:11:33,959 --> 01:11:36,662
That was seven years ago.
1091
01:11:37,563 --> 01:11:39,732
For six years, I treated her.
1092
01:11:41,233 --> 01:11:45,070
We made enough progress that
she could return into society
1093
01:11:45,104 --> 01:11:47,072
to live a normal life.
1094
01:11:49,307 --> 01:11:52,711
You were 18 when you
moved back to the village.
1095
01:11:53,846 --> 01:11:56,048
At first you kept
very much to yourself.
1096
01:11:57,415 --> 01:11:59,518
You got a job on my
grandparents' farm.
1097
01:11:59,552 --> 01:12:01,253
It was just the two of us.
1098
01:12:04,957 --> 01:12:05,957
And...
1099
01:12:07,159 --> 01:12:08,794
Then I introduced you to Laura.
1100
01:12:10,196 --> 01:12:12,231
And that was it.
1101
01:12:12,264 --> 01:12:13,866
You became obsessed.
1102
01:12:15,100 --> 01:12:18,469
You started stalking her
online and in real life.
1103
01:12:19,672 --> 01:12:21,674
But you didn't stop there.
1104
01:12:21,707 --> 01:12:25,044
You copied her hair and
makeup, the way she dressed.
1105
01:12:26,312 --> 01:12:27,913
You even began to talk like her.
1106
01:12:29,248 --> 01:12:31,250
So pathetic.
1107
01:12:31,283 --> 01:12:32,318
Laura loved it.
1108
01:12:33,719 --> 01:12:35,721
I tried telling her
you were bad news.
1109
01:12:36,856 --> 01:12:38,190
At first Laura
couldn't get enough
1110
01:12:38,224 --> 01:12:40,526
of her very own
obsessed stalker.
1111
01:12:42,027 --> 01:12:45,798
But later, it was your past
that really interested her.
1112
01:12:47,066 --> 01:12:48,534
You were different.
1113
01:12:48,567 --> 01:12:50,435
Special.
1114
01:12:50,468 --> 01:12:52,605
To think that you could be her.
1115
01:12:57,176 --> 01:13:01,580
It happened the night
of your 19th birthday.
1116
01:13:03,082 --> 01:13:05,017
Laura planned a
surprise party for you.
1117
01:13:05,050 --> 01:13:07,987
We were gonna get
drunk, just us girls.
1118
01:13:09,922 --> 01:13:11,023
Where was this party?
1119
01:13:14,860 --> 01:13:17,462
The house on Delaney.
1120
01:13:19,598 --> 01:13:20,598
Delaney?
1121
01:13:21,466 --> 01:13:23,434
That house?
1122
01:13:23,468 --> 01:13:24,670
Where Nell grew up?
1123
01:13:24,703 --> 01:13:26,404
Oh, it was just a joke.
1124
01:13:26,437 --> 01:13:28,340
I told Laura it was a bad idea.
1125
01:13:28,374 --> 01:13:29,875
A fucked up one.
1126
01:13:29,909 --> 01:13:31,076
Oh, whatever.
1127
01:13:32,244 --> 01:13:33,646
Laura brought your favorite.
1128
01:13:34,513 --> 01:13:35,714
Tequila.
1129
01:13:35,748 --> 01:13:38,183
And we took shot after shot,
1130
01:13:38,217 --> 01:13:40,219
and you got pretty wasted.
1131
01:13:41,419 --> 01:13:42,621
Tried to get you to stop, but,
1132
01:13:42,655 --> 01:13:45,090
you insisted on
having a good time.
1133
01:13:45,124 --> 01:13:46,457
Be like Laura.
1134
01:13:48,360 --> 01:13:50,596
But then you started to cry.
1135
01:13:50,629 --> 01:13:54,133
Maybe it was that house?
I tried to console you.
1136
01:13:54,166 --> 01:13:57,970
When you finally
stopped, you got angry.
1137
01:14:00,072 --> 01:14:02,975
You said that we hated you
and that we were lying to you,
1138
01:14:03,008 --> 01:14:06,011
that we weren't
really your friends.
1139
01:14:06,045 --> 01:14:07,045
Sound familiar?
1140
01:14:08,948 --> 01:14:10,883
You said you
didn't need anybody.
1141
01:14:10,916 --> 01:14:14,553
Then you went after
Laura, pushing her,
1142
01:14:14,586 --> 01:14:16,622
accusing her of
ruining your life.
1143
01:14:17,990 --> 01:14:20,993
- Suddenly there was a knife.
- A weird witch dagger.
1144
01:14:21,026 --> 01:14:22,928
Freaked us the fuck out.
1145
01:14:22,962 --> 01:14:26,365
You started pointing
it at us, at Laura.
1146
01:14:26,398 --> 01:14:28,267
You were crazy with rage.
1147
01:14:30,436 --> 01:14:32,805
And then it happened.
1148
01:14:32,838 --> 01:14:34,139
There was a fight.
1149
01:14:36,141 --> 01:14:38,610
That's how you ended
up getting stabbed.
1150
01:14:38,644 --> 01:14:40,446
Laura was defending herself.
1151
01:14:41,880 --> 01:14:43,983
We panicked and ran.
1152
01:14:44,016 --> 01:14:45,517
- "We"?
- Me and Olivia.
1153
01:14:46,885 --> 01:14:50,055
- We thought she killed you.
- But you killed her!
1154
01:14:50,089 --> 01:14:52,458
Carly, there is
no evidence of that.
1155
01:14:52,524 --> 01:14:54,226
Nell, are you still there?
1156
01:14:56,261 --> 01:14:58,597
Nell, it's okay. You're safe.
1157
01:15:46,178 --> 01:15:50,015
I can't get it out of my head.
1158
01:15:51,850 --> 01:15:53,419
Blood...
1159
01:15:53,452 --> 01:15:54,853
Blood everywhere.
1160
01:15:56,121 --> 01:15:57,556
So much blood.
1161
01:16:01,794 --> 01:16:02,895
Make it stop.
1162
01:16:04,463 --> 01:16:05,898
Please, just make...
1163
01:16:07,299 --> 01:16:08,634
Make it stop.
1164
01:16:29,021 --> 01:16:31,490
I don't know whether they
are my memories or not.
1165
01:16:33,826 --> 01:16:36,595
I can't take it anymore.
1166
01:16:36,628 --> 01:16:37,963
Let me out.
1167
01:16:48,541 --> 01:16:50,008
I am Laura Green.
1168
01:16:52,244 --> 01:16:54,313
I am Laura Green.
1169
01:17:07,926 --> 01:17:08,926
No more.
1170
01:17:10,362 --> 01:17:11,362
No more.
1171
01:17:14,266 --> 01:17:15,266
No more!
1172
01:17:16,569 --> 01:17:19,171
We're marked forever, you and I.
1173
01:19:20,693 --> 01:19:24,229
Look, I know how hard
this must be for you, Nell.
1174
01:19:26,331 --> 01:19:30,402
To realize the person you're
trying to remember so badly
1175
01:19:31,803 --> 01:19:35,974
is a manufactured persona
based on someone else entirely.
1176
01:19:37,943 --> 01:19:41,013
Someone you would rather be
1177
01:19:41,046 --> 01:19:43,248
than the person
that you truly are.
1178
01:19:46,818 --> 01:19:49,955
But sooner or later,
we all have to face up
1179
01:19:49,988 --> 01:19:53,825
to the truth of
who we really are,
1180
01:19:53,859 --> 01:19:56,763
no matter how badly
we want to forget.
1181
01:19:56,795 --> 01:19:59,097
You have no idea what
you are talking about.
1182
01:20:01,900 --> 01:20:03,536
Okay, so...
1183
01:20:03,569 --> 01:20:08,574
To you, Laura is as real
as your mind can make her.
1184
01:20:10,042 --> 01:20:14,112
You've convinced yourself
that Nell doesn't exist
1185
01:20:14,146 --> 01:20:16,749
and you've replaced
her with a version
1186
01:20:16,783 --> 01:20:20,485
that's more appealing to you
and the world around you.
1187
01:20:23,388 --> 01:20:26,793
What is identity, I
guess, but a supposition
1188
01:20:26,858 --> 01:20:30,495
of social imprints
that we aspire to which
1189
01:20:30,530 --> 01:20:34,667
may or may not align
with any of us?
1190
01:20:41,541 --> 01:20:43,576
I want you to take a
look at the picture
1191
01:20:43,609 --> 01:20:44,811
of the young girl again.
1192
01:21:26,786 --> 01:21:28,588
Is it still obscured to you?
1193
01:21:30,355 --> 01:21:31,390
You know it's not.
1194
01:21:33,693 --> 01:21:34,761
Who do you see?
1195
01:21:37,095 --> 01:21:38,095
A girl.
1196
01:21:40,867 --> 01:21:42,401
And who is she?
1197
01:21:42,434 --> 01:21:44,202
Who the fuck do you think?
1198
01:21:46,471 --> 01:21:47,471
Me.
1199
01:21:50,976 --> 01:21:53,780
Nell, the mind sees
what it wants to see.
1200
01:21:55,213 --> 01:21:58,483
You couldn't see the picture
because you didn't want to
1201
01:21:59,719 --> 01:22:01,286
and that's why it
appeared blurred.
1202
01:22:08,160 --> 01:22:10,395
Just take a look around you now.
1203
01:22:11,363 --> 01:22:12,364
What do you see?
1204
01:22:14,332 --> 01:22:15,332
My room.
1205
01:22:17,235 --> 01:22:19,971
And where is that
room, do you think?
1206
01:22:21,239 --> 01:22:22,239
Home.
1207
01:22:25,944 --> 01:22:27,145
Nell?
1208
01:22:27,179 --> 01:22:28,447
You have no home.
1209
01:22:29,948 --> 01:22:32,417
That room is in the secure wing
1210
01:22:32,451 --> 01:22:35,187
of Arclight
Psychiatric Hospital.
1211
01:22:36,254 --> 01:22:37,956
You've been there for months.
1212
01:22:39,792 --> 01:22:43,596
This is the only real
home that I've ever known.
1213
01:22:47,432 --> 01:22:50,168
Nell, the laptop. The clues.
1214
01:22:52,204 --> 01:22:53,204
It was you.
1215
01:22:55,207 --> 01:22:58,376
A breadcrumb trail to
help you find your way back.
1216
01:22:58,410 --> 01:23:00,178
But I didn't want to.
1217
01:23:00,212 --> 01:23:01,547
You wanted me to.
1218
01:23:03,583 --> 01:23:04,884
That's not true.
1219
01:23:05,952 --> 01:23:08,654
Subconsciously, you did.
1220
01:23:08,688 --> 01:23:11,256
You kept searching
for the truth.
1221
01:23:11,289 --> 01:23:13,526
Nell was always
going to come out.
1222
01:23:13,559 --> 01:23:15,695
You don't fucking
get it, do you?
1223
01:23:17,062 --> 01:23:19,464
That still leaves the question
of what happened to Laura.
1224
01:23:22,602 --> 01:23:23,803
Nell.
1225
01:23:31,978 --> 01:23:33,813
Nell, you have to try.
1226
01:23:35,213 --> 01:23:37,048
Search deep down.
1227
01:23:37,082 --> 01:23:40,853
Tell yourself that
you want to see.
1228
01:23:40,887 --> 01:23:43,255
Separate Nell from Laura.
1229
01:23:44,489 --> 01:23:45,591
Impossible.
1230
01:23:47,660 --> 01:23:50,495
And yet she kept
surfacing, didn't she?
1231
01:23:51,764 --> 01:23:54,132
In the clues, in the messages.
1232
01:23:57,970 --> 01:24:02,073
You kept searching for the
truth, each and every morning.
1233
01:24:03,643 --> 01:24:08,714
She exists on some level, even
if you choose not to see it.
1234
01:24:10,282 --> 01:24:13,519
Please, just tell
them, Nell, for me.
1235
01:24:14,954 --> 01:24:18,658
I know exactly where she exists.
1236
01:24:19,559 --> 01:24:20,826
Bring her back!
1237
01:24:22,595 --> 01:24:25,130
If you want to be
cleared of being a suspect
1238
01:24:25,163 --> 01:24:27,299
in Laura Green's disappearance,
1239
01:24:27,332 --> 01:24:30,135
then you have to tell
me everything you know.
1240
01:24:37,810 --> 01:24:38,810
Everything.
1241
01:24:46,018 --> 01:24:48,420
I remember the hall.
1242
01:24:51,156 --> 01:24:56,161
It was so vast, it made me
feel small and insignificant.
1243
01:24:57,697 --> 01:25:02,034
Like it was the whole wide
world and there I was,
1244
01:25:02,068 --> 01:25:05,938
on that stool, in
front of that piano.
1245
01:25:09,374 --> 01:25:13,846
You told me that I could be
anyone that I wanted in there.
1246
01:25:13,879 --> 01:25:15,081
That I was safe.
1247
01:25:17,016 --> 01:25:18,116
Safe from them.
1248
01:25:20,151 --> 01:25:21,621
Do you remember that, Sophia?
1249
01:25:23,656 --> 01:25:24,656
I do.
1250
01:25:26,993 --> 01:25:28,226
And for a while,
1251
01:25:29,695 --> 01:25:30,695
I was.
1252
01:25:32,632 --> 01:25:34,299
Everything felt good.
1253
01:25:35,601 --> 01:25:38,403
When I played, it
all disappeared.
1254
01:25:40,673 --> 01:25:41,974
I became a new person.
1255
01:25:43,308 --> 01:25:45,377
And it was like
1256
01:25:46,545 --> 01:25:49,982
on those keys and
in those notes,
1257
01:25:50,016 --> 01:25:54,452
the monsters just,
they went away.
1258
01:25:59,491 --> 01:26:01,459
And then you made me leave.
1259
01:26:03,729 --> 01:26:05,463
And I had to go back to it all.
1260
01:26:07,099 --> 01:26:10,069
The ugliness of society.
1261
01:26:11,037 --> 01:26:12,404
The people.
1262
01:26:15,373 --> 01:26:16,373
They came back.
1263
01:26:20,713 --> 01:26:24,215
And in the middle of the
night, when I was alone,
1264
01:26:26,085 --> 01:26:27,887
he came back for me
1265
01:26:29,588 --> 01:26:31,456
and took what he wanted.
1266
01:26:34,325 --> 01:26:35,528
I couldn't hide anymore.
1267
01:26:40,432 --> 01:26:42,902
I tried my best to fit in.
1268
01:26:42,935 --> 01:26:44,637
Pretend like nothing
had happened.
1269
01:26:45,938 --> 01:26:48,808
Like they didn't come
back every single night
1270
01:26:48,841 --> 01:26:50,976
and reenact that ceremony.
1271
01:26:55,915 --> 01:26:57,315
And then she appeared,
1272
01:26:58,851 --> 01:27:02,755
like an angel.
1273
01:27:02,788 --> 01:27:03,788
Laura?
1274
01:27:06,357 --> 01:27:08,828
She was everything
that I wasn't.
1275
01:27:10,663 --> 01:27:12,363
Beautiful.
1276
01:27:12,397 --> 01:27:13,431
Confident.
1277
01:27:14,365 --> 01:27:16,836
Loved by everyone.
1278
01:27:18,771 --> 01:27:21,107
And she wanted to
be friends with me.
1279
01:27:23,809 --> 01:27:25,978
Not like the other
people in the town
1280
01:27:26,011 --> 01:27:28,581
who crossed streets to avoid me.
1281
01:27:28,614 --> 01:27:30,649
The kids who called
me "witch girl"
1282
01:27:30,683 --> 01:27:32,551
and treated me like an outcast.
1283
01:27:35,588 --> 01:27:37,957
She saw what no one else saw.
1284
01:27:42,795 --> 01:27:45,798
And it felt really
good to be loved.
1285
01:27:51,003 --> 01:27:52,204
Laura never loved you.
1286
01:27:55,473 --> 01:27:56,809
I loved you.
1287
01:27:56,842 --> 01:27:59,111
You felt threatened by me!
1288
01:28:02,047 --> 01:28:04,382
Still delusional, are we?
1289
01:28:08,988 --> 01:28:10,321
But I realized
1290
01:28:11,624 --> 01:28:14,760
it wasn't me that Laura wanted.
1291
01:28:14,794 --> 01:28:15,694
- No.
- Oh, God.
1292
01:28:15,728 --> 01:28:16,728
No.
1293
01:28:17,930 --> 01:28:19,010
No, no, no, no, no, no, no.
1294
01:28:22,001 --> 01:28:25,070
And what could she
possibly want from you?
1295
01:28:25,104 --> 01:28:28,207
She wanted to be me, more
than I wanted to be her.
1296
01:28:28,240 --> 01:28:29,240
Please.
1297
01:28:30,475 --> 01:28:33,045
She craved power!
1298
01:28:34,479 --> 01:28:37,082
Anything that would give her
more of it over other people.
1299
01:28:38,117 --> 01:28:40,719
And she knew all about my past.
1300
01:28:42,288 --> 01:28:43,388
The house on Delaney.
1301
01:28:45,390 --> 01:28:46,390
The rituals.
1302
01:28:49,628 --> 01:28:51,396
Did she make you
get that tattoo?
1303
01:28:55,466 --> 01:28:57,468
Olivia, do you really think
1304
01:28:57,502 --> 01:28:59,538
that she didn't know
about your secret?
1305
01:29:02,373 --> 01:29:04,577
That you were into
girls and not boys?
1306
01:29:06,612 --> 01:29:07,913
She used that.
1307
01:29:08,848 --> 01:29:12,383
Laura was just misunderstood.
1308
01:29:13,552 --> 01:29:14,687
"Misunderstood."
1309
01:29:15,754 --> 01:29:17,590
Is that what you really believe?
1310
01:29:18,724 --> 01:29:21,794
I know you hate me and
that this intervention
1311
01:29:21,827 --> 01:29:25,865
is some kind of sadistic thrill
for you, but you?
1312
01:29:27,365 --> 01:29:29,535
You and Laura
weren't so different.
1313
01:29:31,136 --> 01:29:33,471
She just knew how to channel
the hatred for everyone
1314
01:29:33,505 --> 01:29:34,505
better than you.
1315
01:29:36,441 --> 01:29:37,743
But she used you, too.
1316
01:29:38,978 --> 01:29:41,847
She would use everyone
to get what she wanted.
1317
01:29:44,083 --> 01:29:45,651
But not anymore.
1318
01:29:47,653 --> 01:29:50,723
That doesn't change the
fact that she's missing.
1319
01:29:50,756 --> 01:29:52,490
No matter how much
she used people.
1320
01:29:53,759 --> 01:29:55,060
You killed her.
1321
01:29:56,328 --> 01:29:57,329
Admit it.
1322
01:29:59,698 --> 01:30:02,034
Just tell us.
1323
01:30:02,067 --> 01:30:04,236
What really happened
that night, Nell?
1324
01:30:12,410 --> 01:30:13,444
It was my birthday.
1325
01:30:14,947 --> 01:30:17,016
And I was so excited.
1326
01:30:18,250 --> 01:30:20,152
I'd never had a
birthday party before.
1327
01:30:21,921 --> 01:30:24,455
Laura said that she
was gonna surprise me.
1328
01:30:25,824 --> 01:30:27,526
Olivia and Carly as well.
1329
01:30:28,727 --> 01:30:31,997
And I finally thought,
this is it. I'm in.
1330
01:30:35,234 --> 01:30:37,502
And then when they
took the blindfold off,
1331
01:30:39,038 --> 01:30:42,408
I saw that Carly had her phone
out and she was filming me.
1332
01:30:44,510 --> 01:30:46,021
I should've known that
something wasn't right
1333
01:30:46,045 --> 01:30:47,046
from the very start.
1334
01:30:47,079 --> 01:30:48,380
Wait, there's a video?
1335
01:30:49,315 --> 01:30:50,315
Carly?
1336
01:30:51,617 --> 01:30:54,787
There was, but I lost
my phone that night.
1337
01:30:58,324 --> 01:30:59,725
Why would I lie?
1338
01:30:59,758 --> 01:31:01,527
To cover your arse?
1339
01:31:01,560 --> 01:31:02,661
I told you, it's gone.
1340
01:31:02,695 --> 01:31:03,695
No, it's not.
1341
01:31:05,397 --> 01:31:08,067
I went back and got it.
1342
01:31:11,670 --> 01:31:14,039
Olivia, what the actual fuck?
1343
01:31:14,073 --> 01:31:15,774
Why didn't you tell me?
1344
01:31:15,808 --> 01:31:18,177
I'm so sick of this.
1345
01:31:18,210 --> 01:31:22,081
You, Laura. All you cared
about is yourselves!
1346
01:31:23,215 --> 01:31:26,251
I am tired of always
doing what you two want.
1347
01:31:27,953 --> 01:31:29,655
I did it without question.
1348
01:31:33,659 --> 01:31:36,095
I'm so sorry
1349
01:31:37,363 --> 01:31:38,430
for everything.
1350
01:31:40,199 --> 01:31:42,468
For what we did to you.
1351
01:31:44,670 --> 01:31:45,670
I'm so ashamed.
1352
01:31:47,573 --> 01:31:50,776
Olivia, I will need to
take that phone as evidence.
1353
01:31:50,809 --> 01:31:53,379
Sure, but not until I've
shown you what's on it.
1354
01:31:54,346 --> 01:31:56,682
Olivia, don't do this.
1355
01:31:57,916 --> 01:31:59,118
You know what this means.
1356
01:32:00,419 --> 01:32:01,419
I have to.
1357
01:32:06,458 --> 01:32:08,761
I hate this house.
1358
01:32:08,794 --> 01:32:10,162
It gives me the creeps.
1359
01:32:10,195 --> 01:32:11,864
This is Laura's big gig.
1360
01:32:12,998 --> 01:32:14,767
Why don't we just leave?
1361
01:32:14,800 --> 01:32:17,036
Stop being such a scaredy-cat!
1362
01:32:19,304 --> 01:32:20,304
Here she is!
1363
01:32:21,640 --> 01:32:23,675
The birthday girl.
1364
01:32:26,378 --> 01:32:27,846
Surprise!
1365
01:32:27,880 --> 01:32:30,049
Happy birthday.
1366
01:32:31,316 --> 01:32:35,054
We're having a party here?
1367
01:32:48,100 --> 01:32:50,669
Oh, it's gonna be so great!
1368
01:32:52,638 --> 01:32:54,006
Aren't you excited?
1369
01:32:54,039 --> 01:32:55,974
It's like a
homecoming for you, isn't it?
1370
01:32:56,008 --> 01:32:57,776
Yeah. Bet you've missed it.
1371
01:32:57,810 --> 01:32:59,244
Not really.
1372
01:32:59,278 --> 01:33:01,613
I don't like this.
We shouldn't be here.
1373
01:33:01,647 --> 01:33:02,647
Hey.
1374
01:33:03,782 --> 01:33:05,050
That was in the past.
1375
01:33:06,018 --> 01:33:08,555
Here's to your bright future.
1376
01:33:09,488 --> 01:33:10,322
Hm?
1377
01:33:10,355 --> 01:33:11,355
I don't drink.
1378
01:33:12,324 --> 01:33:14,561
Well, it's your
birthday. You have to.
1379
01:33:14,626 --> 01:33:16,428
We all do. It's like tradition.
1380
01:33:16,462 --> 01:33:18,430
Isn't it, Olivia?
1381
01:33:18,464 --> 01:33:19,832
Yeah, whatever.
1382
01:33:23,035 --> 01:33:24,703
Olivia, take this.
1383
01:33:32,978 --> 01:33:35,647
Carls, put the camera down
and get your arse over here.
1384
01:33:35,681 --> 01:33:37,883
Give me a minute. I'm just
gonna post this to Instar.
1385
01:33:37,916 --> 01:33:38,916
Oh.
1386
01:34:10,215 --> 01:34:12,784
Laura, please don't do this.
1387
01:34:12,818 --> 01:34:16,421
Olivia, get down here and
make sure she doesn't get free.
1388
01:34:16,455 --> 01:34:17,923
I can't.
1389
01:34:17,956 --> 01:34:19,602
Oh, shut the fuck
up and do as you're told!
1390
01:34:19,626 --> 01:34:20,626
Or else.
1391
01:34:23,662 --> 01:34:24,796
I'm so sorry.
1392
01:34:35,407 --> 01:34:37,209
Spirits of the ether.
1393
01:34:39,278 --> 01:34:42,549
I summon you through
this fertility rite.
1394
01:34:43,982 --> 01:34:45,984
Take hold via the chalice
1395
01:34:46,018 --> 01:34:48,887
of this young virgin
and come forth.
1396
01:34:51,390 --> 01:34:52,767
Please, stop. You
don't know what you're doing.
1397
01:34:52,791 --> 01:34:54,459
Oh, shut her the hell up!
1398
01:34:57,796 --> 01:35:00,732
Let me feel the power
of your dark magic.
1399
01:35:03,902 --> 01:35:06,805
You aren't seriously
gonna put that inside her?
1400
01:35:06,838 --> 01:35:08,140
Oh, yeah. Do it.
1401
01:35:11,376 --> 01:35:14,146
She's had much worse
than this before.
1402
01:35:14,179 --> 01:35:16,348
Haven't you, Nell?
1403
01:35:16,381 --> 01:35:18,551
- Stick it to her.
- Jesus.
1404
01:35:28,661 --> 01:35:30,229
I think I can feel it.
1405
01:35:34,366 --> 01:35:36,101
You're gonna make
me a true goddess,
1406
01:35:36,134 --> 01:35:38,303
you pathetic little whore.
1407
01:35:50,550 --> 01:35:51,883
Laura!
1408
01:35:53,686 --> 01:35:54,686
Laura!
1409
01:36:14,473 --> 01:36:17,075
Stay away, you psycho bitch!
1410
01:36:28,521 --> 01:36:29,756
Holy fuck.
1411
01:36:33,593 --> 01:36:34,926
You raped her.
1412
01:36:36,962 --> 01:36:38,698
We didn't rape anyone.
1413
01:36:38,731 --> 01:36:39,965
Laura did.
1414
01:36:39,998 --> 01:36:41,567
I wanted to stop her.
1415
01:36:42,735 --> 01:36:44,236
A court will see it differently.
1416
01:36:44,269 --> 01:36:45,237
How?
1417
01:36:45,270 --> 01:36:47,172
For holding a fucking camera?
1418
01:36:47,205 --> 01:36:50,409
You know how Laura could
be. She always got her way.
1419
01:36:50,442 --> 01:36:53,646
She made you accessories.
1420
01:36:53,680 --> 01:36:55,213
You could've stopped it!
1421
01:36:55,247 --> 01:36:57,949
But from the looks of
it, you were enjoying it.
1422
01:36:57,983 --> 01:37:01,153
No, no. I hated
every second of it.
1423
01:37:02,487 --> 01:37:04,056
You sick fucks.
1424
01:37:06,425 --> 01:37:11,296
I always knew there was a
dark side to Laura, but this?
1425
01:37:11,330 --> 01:37:12,864
What about Laura?
1426
01:37:12,898 --> 01:37:15,768
Arrest her for murder!
1427
01:37:15,802 --> 01:37:17,603
Laura is right here.
1428
01:37:20,305 --> 01:37:21,340
I don't see her.
1429
01:37:22,742 --> 01:37:23,742
Oh, she's here.
1430
01:37:24,811 --> 01:37:26,411
With me.
1431
01:37:26,445 --> 01:37:29,114
What the fuck
does that even mean?
1432
01:37:29,147 --> 01:37:32,552
I knew I was right.
1433
01:37:32,585 --> 01:37:36,154
Nell, you must let Laura go.
1434
01:37:39,157 --> 01:37:41,426
Let her go?
1435
01:37:41,460 --> 01:37:42,460
Never.
1436
01:37:44,162 --> 01:37:45,997
We are one now.
1437
01:37:46,031 --> 01:37:47,165
Together forever.
1438
01:37:48,333 --> 01:37:50,469
I need her! You
can't take her away!
1439
01:37:51,503 --> 01:37:52,503
Nell.
1440
01:37:53,305 --> 01:37:55,407
You don't need to do this.
1441
01:37:56,375 --> 01:37:58,176
Laura is evil.
1442
01:37:58,210 --> 01:38:00,813
Dr. Carlton is
right, let her go.
1443
01:38:01,781 --> 01:38:03,716
And let her get away with it?
1444
01:38:03,750 --> 01:38:04,750
No, no, no, no.
1445
01:38:05,585 --> 01:38:06,585
No!
1446
01:38:08,186 --> 01:38:10,021
Listen to Olivia.
1447
01:38:11,490 --> 01:38:14,059
Choose to be Nell when
you go to bed tonight.
1448
01:38:15,494 --> 01:38:17,138
And hopefully tomorrow
you won't have to try
1449
01:38:17,162 --> 01:38:19,164
to find her again
in the morning.
1450
01:38:23,101 --> 01:38:24,503
She needs to suffer.
1451
01:38:25,738 --> 01:38:26,839
Just like I did.
1452
01:38:29,374 --> 01:38:32,745
Look at how far you've come.
1453
01:38:35,080 --> 01:38:36,448
Don't let it end like this.
1454
01:38:41,019 --> 01:38:44,289
Nell, for god sake,
choose yourself.
1455
01:38:44,322 --> 01:38:46,759
You are so worthy.
1456
01:38:46,793 --> 01:38:48,126
Nell.
1457
01:38:48,160 --> 01:38:50,128
Don't do this.
1458
01:38:50,162 --> 01:38:51,162
Don't go back.
1459
01:38:58,370 --> 01:39:02,140
I'm sorry, Sophia,
but it's not up to you.
1460
01:39:03,175 --> 01:39:04,175
Nell!
1461
01:39:46,752 --> 01:39:49,454
No more breadcrumbs,
Dr. Carlton.
1462
01:40:54,252 --> 01:40:55,555
Nice try, Laura.
1463
01:41:50,776 --> 01:41:53,779
Where am I?
1464
01:41:54,747 --> 01:41:56,749
Oh, my god. I'm trapped.
1465
01:42:00,920 --> 01:42:02,855
Okay, okay. You can do this.
1466
01:42:02,888 --> 01:42:03,888
You can do this.
1467
01:42:12,765 --> 01:42:16,602
Right, whatever you do, you
have to promise to stay calm.
1468
01:42:16,636 --> 01:42:20,072
And please, please
don't shut me off.
1469
01:42:20,106 --> 01:42:21,106
Okay?
1470
01:42:24,209 --> 01:42:26,045
Your name is Laura Green.
1471
01:42:27,445 --> 01:42:31,050
You're 19 and you live in Mire,
a small village in Somerset.
1472
01:42:32,250 --> 01:42:34,720
You're single and
you sell antiques.
1473
01:42:37,389 --> 01:42:40,059
We are the same person.
1474
01:42:41,761 --> 01:42:42,761
I am you.
1475
01:42:44,864 --> 01:42:47,600
Others will try to
tell you differently.
1476
01:42:47,633 --> 01:42:50,268
That you're somebody
else entirely.
1477
01:42:51,537 --> 01:42:53,271
Don't trust them.
1478
01:42:56,776 --> 01:42:58,476
This is who you are.
1479
01:42:59,912 --> 01:43:01,614
This is where you're safe.
1480
01:43:03,448 --> 01:43:06,184
This where you belong.
101440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.