Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,087 --> 00:00:48,674
Fui a la universidad para la geofísica
pero abandonó.
2
00:00:48,757 --> 00:00:50,801
Después de que me dieron de baja del ejército,
3
00:00:50,884 --> 00:00:53,428
Pasé el examen
y comencé a trabajar en la KMA.
4
00:00:54,096 --> 00:00:56,390
soy un grado siete
Pronosticador de tiempo severo.
5
00:01:01,895 --> 00:01:05,274
¿Qué hacen tus padres?
6
00:01:09,027 --> 00:01:10,612
Le hicieron una tomografía computarizada.
7
00:01:10,696 --> 00:01:13,365
Veo un bulto de 3 cm en su pulmón derecho.
8
00:01:13,448 --> 00:01:16,410
eso puede ser un tumor.
9
00:01:17,411 --> 00:01:20,247
Creo que debería recibir una biopsia.
10
00:01:25,961 --> 00:01:29,006
Mi madre falleció cuando yo tenía siete años.
11
00:01:31,341 --> 00:01:32,592
Y mi padre�
12
00:01:37,597 --> 00:01:41,143
Solía trabajar en obras de construcción,
pero desde que se lesionó,
13
00:01:42,477 --> 00:01:44,104
él no ha estado trabajando.
14
00:01:50,777 --> 00:01:51,987
Ah, okey.
15
00:01:54,197 --> 00:01:55,490
Ya veo.
16
00:02:04,625 --> 00:02:07,878
La lluvia le dijo al viento�
17
00:02:08,587 --> 00:02:11,048
FORMULARIO DE CONSENTIMIENTO DE BIOPSIA
18
00:02:11,131 --> 00:02:12,841
Para la biopsia,
19
00:02:12,924 --> 00:02:15,093
el necesita ser admitido
durante uno o dos días.
20
00:02:15,177 --> 00:02:18,221
Además, debe firmar aquí.
21
00:02:20,682 --> 00:02:22,684
FIRMA DEL PACIENTE O TUTOR
22
00:02:34,029 --> 00:02:35,447
"Tú empujas".
23
00:02:36,823 --> 00:02:39,368
"Y yo serviré".
24
00:02:49,086 --> 00:02:54,716
EPISODIO 15
CONJUNTO
25
00:02:58,845 --> 00:02:59,846
¿Adónde vas?
26
00:02:59,930 --> 00:03:00,931
¿Qué?
27
00:03:02,140 --> 00:03:04,267
¿Todavía estás aquí?
28
00:03:05,769 --> 00:03:08,355
No deberías estar dando vueltas.
Vuelve adentro.
29
00:03:08,438 --> 00:03:11,233
Las compañías de seguros
son tan meticulosos en estos días.
30
00:03:12,275 --> 00:03:15,028
me acusaron
de lesiones autoinfligidas y chantaje
31
00:03:15,112 --> 00:03:17,030
y llamó a la policía.
32
00:03:17,114 --> 00:03:18,365
¿"Daño autoinfligido y chantaje"?
33
00:03:18,448 --> 00:03:21,493
Yo estaba caminando por la calle,
34
00:03:21,576 --> 00:03:24,287
y un coche me embistió.
35
00:03:27,874 --> 00:03:28,834
De paso,
36
00:03:30,335 --> 00:03:32,504
¿Si-woo no vino contigo?
37
00:03:32,587 --> 00:03:35,340
No tuve tiempo de llamarlo.
Lo llamaré ahora.
38
00:03:35,424 --> 00:03:38,218
No, no lo molestes.
39
00:03:38,301 --> 00:03:41,680
Pronto te pagaré las facturas del hospital.
40
00:03:42,264 --> 00:03:44,975
Así que no presiones a Si-woo por dinero.
41
00:03:45,058 --> 00:03:46,435
¿Entiendo?
42
00:03:48,061 --> 00:03:51,189
El médico dice que necesita una biopsia.
43
00:03:53,442 --> 00:03:55,944
Eres más ingenuo de lo que pensaba.
44
00:03:56,027 --> 00:04:00,365
El hospital está haciendo eso para ganar dinero.
No se deje engañar.
45
00:04:00,991 --> 00:04:03,285
Una tomografía computarizada mostró algo en tu pulmón.
46
00:04:03,368 --> 00:04:05,078
Cuando seas viejo,
47
00:04:05,162 --> 00:04:08,582
seguramente tendrás algunos bultos.
48
00:04:13,211 --> 00:04:14,671
¿Ya lo sabías?
49
00:04:17,924 --> 00:04:21,803
Bueno, si tienes efectivo,
Dame 10.000 wones.
50
00:04:22,721 --> 00:04:25,223
Quiero un poco de arroz y sopa.
51
00:04:30,270 --> 00:04:31,688
Para hacer la biopsia,
52
00:04:31,772 --> 00:04:34,191
necesita ser admitido en el hospital.
53
00:04:37,277 --> 00:04:38,820
Deberías hacértelo.
54
00:04:39,654 --> 00:04:41,114
Sin embargo, depende de ti.
55
00:04:41,740 --> 00:04:43,492
No hay necesidad de decirle a Si-woo.
56
00:04:46,203 --> 00:04:47,788
No le dirás, ¿verdad?
57
00:04:55,754 --> 00:04:56,838
Dios.
58
00:04:58,215 --> 00:04:59,382
Lo siento.
59
00:05:24,533 --> 00:05:25,742
¿Qué estás haciendo aquí?
60
00:05:29,663 --> 00:05:31,206
Yo sólo estoy pensando.
61
00:05:31,957 --> 00:05:33,625
¿Por qué tienes que hacer eso aquí?
62
00:05:34,751 --> 00:05:36,211
No es asunto tuyo.
63
00:05:36,795 --> 00:05:37,754
De paso,
64
00:05:37,838 --> 00:05:40,799
Conocí a ese tipo Lee Si-woo.
65
00:05:42,509 --> 00:05:43,969
¿Por qué lo viste?
66
00:05:44,511 --> 00:05:45,679
¿De qué hablaste?
67
00:05:47,764 --> 00:05:49,140
Por qué quieres saber?
68
00:05:49,224 --> 00:05:50,976
Dijiste que rompiste.
69
00:05:52,727 --> 00:05:53,937
Lo hicimos.
70
00:05:55,855 --> 00:05:57,232
Me alegro de que lo hayas hecho.
71
00:05:57,315 --> 00:05:59,901
No todas las relaciones
terminar en matrimonio de todos modos.
72
00:06:00,402 --> 00:06:01,695
Descansa. Debes estar cansado.
73
00:06:36,146 --> 00:06:37,814
Puertas abriéndose.
74
00:06:45,989 --> 00:06:47,324
Puertas cerrándose.
75
00:07:37,958 --> 00:07:40,502
Mientras continúa el frío temprano,
76
00:07:40,585 --> 00:07:43,630
la primera helada
fue observado en Seúl hoy.
77
00:07:43,713 --> 00:07:45,966
Como la temperatura ha bajado bruscamente,
78
00:07:46,049 --> 00:07:51,137
la temperatura actual en Seúl es de 3°C
y la temperatura sensible es de 0,7�C.
79
00:07:51,221 --> 00:07:54,766
La KMA predice que el clima
hará frío hasta esta noche
80
00:07:54,849 --> 00:07:59,020
y luego recuperar la temperatura normal
mañana por la tarde.
81
00:07:59,604 --> 00:08:01,856
Sin embargo, en el caso
de la región central,
82
00:08:01,940 --> 00:08:04,484
el viento soplará bastante fuerte
a partir del mediodía de mañana.
83
00:08:04,567 --> 00:08:07,112
Tenga en cuenta la administración de las instalaciones.
84
00:08:07,195 --> 00:08:10,865
El aire es limpio y el promedio
concentración diaria de polvo fino
85
00:08:10,949 --> 00:08:13,243
en todo el país
se encuentra en un nivel de normal a bueno.
86
00:08:13,326 --> 00:08:17,080
En el mar lejano
en la parte central del Mar del Este--
87
00:08:20,959 --> 00:08:24,379
Si es demasiado para ti,
Iré al hospital solo.
88
00:08:28,800 --> 00:08:30,343
¿Por qué no dices nada?
89
00:08:31,553 --> 00:08:33,304
De lo que hablamos ayer�
90
00:08:35,056 --> 00:08:37,017
¿Puedes darme algo de tiempo?
para pensar en ello?
91
00:08:38,184 --> 00:08:39,978
Si perdemos el tiempo,
92
00:08:40,061 --> 00:08:41,563
no seremos capaces de hacerlo.
93
00:08:47,777 --> 00:08:50,572
realmente no creo
podemos darnos el lujo de tener un bebé ahora.
94
00:08:52,282 --> 00:08:54,075
Piensa en cuánto costará.
95
00:08:54,701 --> 00:08:57,203
El hospital, el parto,
y centro de atención posnatal.
96
00:08:57,287 --> 00:08:59,205
Si nos mudamos a un lugar más barato,
97
00:09:00,123 --> 00:09:02,333
vamos a ser capaces de pagar por ellos de alguna manera.
98
00:09:02,417 --> 00:09:03,960
¿Y entonces que?
99
00:09:09,507 --> 00:09:11,593
Tenemos que criar al bebé.
100
00:09:11,676 --> 00:09:13,386
Una vez finalizada mi baja por parto,
101
00:09:13,470 --> 00:09:15,597
tendremos que contratar una niñera.
102
00:09:15,680 --> 00:09:17,474
Busqué cuánto les pagan
103
00:09:17,557 --> 00:09:19,726
y es casi lo mismo
como mi salario inicial.
104
00:09:22,979 --> 00:09:26,483
Hay lugares como guarderías.
105
00:09:27,233 --> 00:09:30,236
¿Cómo podemos enviar
un bebé recién nacido a una guardería?
106
00:09:34,491 --> 00:09:36,451
Vas a trabajar temprano en la mañana,
107
00:09:36,534 --> 00:09:38,036
y trabajo horas extras todo el tiempo.
108
00:09:38,620 --> 00:09:41,915
Siempre puedes tomar la licencia de maternidad.
109
00:09:44,709 --> 00:09:45,919
no puedo hacer eso
110
00:09:46,002 --> 00:09:49,005
Tomé mi primera columna regular
desde que comencé a trabajar.
111
00:09:49,089 --> 00:09:51,049
No quiero perder esta oportunidad.
112
00:09:51,132 --> 00:09:52,926
No quiero renunciar a mi carrera.
113
00:10:00,100 --> 00:10:02,894
No estábamos preparados cuando nos casamos.
114
00:10:03,686 --> 00:10:06,648
Entonces quiero estar preparado
antes de tener un bebe
115
00:10:30,964 --> 00:10:32,340
¿Si, que es eso?
116
00:10:32,423 --> 00:10:33,466
Hola.
117
00:10:34,008 --> 00:10:36,553
La biopsia se realizará por la tarde.
118
00:10:36,636 --> 00:10:39,514
Necesitan hacer un análisis de sangre.
y algunas otras pruebas antes de eso.
119
00:10:41,599 --> 00:10:42,600
Ya veo.
120
00:10:43,268 --> 00:10:44,936
Tengo que ayunar a partir del mediodía.
121
00:10:45,770 --> 00:10:47,772
Si hubiera sabido eso,
122
00:10:47,856 --> 00:10:50,024
Debería haber comido un buen desayuno.
123
00:10:50,108 --> 00:10:51,985
Dios, tengo hambre.
124
00:10:52,068 --> 00:10:55,155
Estoy de camino al trabajo
y tengo una reunión próximamente.
125
00:10:55,947 --> 00:10:57,031
Esperar.
126
00:10:58,199 --> 00:11:01,244
No le has dicho a Si-woo, ¿verdad?
127
00:11:02,370 --> 00:11:04,038
Voy a colgar.
128
00:11:11,546 --> 00:11:14,507
HABITACIÓN DE NOCHE
129
00:11:14,591 --> 00:11:17,635
¿Qué? ¿Por qué estabas allí?
130
00:11:17,719 --> 00:11:19,012
¿Te quedaste despierto toda la noche?
131
00:11:19,762 --> 00:11:22,015
No, no lo hice.
132
00:11:22,098 --> 00:11:23,766
¿No has encontrado un lugar para vivir?
133
00:11:26,019 --> 00:11:28,313
Por favor, no se lo diga al director Jin.
134
00:11:28,396 --> 00:11:30,815
¿Por qué no? ¿Tuviste una pelea?
135
00:11:30,899 --> 00:11:33,526
No. No quiero que se preocupe por mí.
136
00:11:34,277 --> 00:11:35,570
Eso es muy conmovedor.
137
00:11:36,905 --> 00:11:37,780
Piérdase.
138
00:11:45,121 --> 00:11:46,623
Buenos Dias.
139
00:11:47,290 --> 00:11:49,584
-Gracias por el trabajo duro.
-Estás aquí temprano.
140
00:11:49,667 --> 00:11:52,754
el clima es mucho mas frio
de lo que esperaba
141
00:11:52,837 --> 00:11:54,047
Todo irá bien.
142
00:11:54,130 --> 00:11:58,051
El anticiclón continental centrado
en Siberia se desarrolló temporalmente.
143
00:11:58,134 --> 00:12:00,011
Pero el aire cálido es fuerte en el sur,
144
00:12:00,094 --> 00:12:01,471
para que el frio baje
mañana en la tarde.
145
00:12:01,554 --> 00:12:03,556
¿Cómo pronosticó el conjunto?
salen predicciones?
146
00:12:03,640 --> 00:12:06,434
Sra. Lee, deme las predicciones del conjunto.
147
00:12:06,517 --> 00:12:08,603
PRONÓSTICO POR CONJUNTOS: UN MÉTODO
QUE MINIMIZA ERRORES E INCERTIDUMBRES
148
00:12:08,686 --> 00:12:10,271
UTILIZANDO VARIOS MODELOS NUMÉRICOS
PARA HACER VARIAS PREDICCIONES
149
00:12:10,355 --> 00:12:12,231
-Bueno�
-Aquí tienes.
150
00:12:12,815 --> 00:12:16,319
El modelo PNT
y las predicciones del conjunto muestran que
151
00:12:16,402 --> 00:12:18,905
la temperatura
resucitará mañana por la tarde.
152
00:12:18,988 --> 00:12:19,989
Ellas hacen.
153
00:12:20,073 --> 00:12:23,284
Aviso de pronóstico de ayer
no necesitará ser revisado mucho.
154
00:12:24,160 --> 00:12:26,871
Gracias a ti,
Lo tendré fácil esta vez.
155
00:12:26,955 --> 00:12:28,498
Será mejor que estés agradecido.
156
00:12:35,630 --> 00:12:36,923
Buenos Dias.
157
00:12:37,006 --> 00:12:39,133
-Hola.
-Buenos Dias.
158
00:12:39,217 --> 00:12:40,218
Esperar.
159
00:12:41,386 --> 00:12:43,137
Dejaste esto en mi casa ayer.
160
00:12:43,846 --> 00:12:44,931
Oh
161
00:12:46,474 --> 00:12:47,642
Derecha.
162
00:12:48,518 --> 00:12:50,311
Supongo que estaba abrumado.
163
00:12:50,395 --> 00:12:53,064
Mi mamá tiende a hacerle eso a la gente.
164
00:12:55,608 --> 00:12:57,068
Ella dijo "mamá".
165
00:13:04,033 --> 00:13:05,368
Hablemos más tarde.
166
00:13:07,704 --> 00:13:08,955
Bueno.
167
00:13:16,004 --> 00:13:17,839
¿Conoce a su madre ahora?
168
00:13:18,506 --> 00:13:20,967
Eso es genial.
169
00:13:21,968 --> 00:13:23,344
No cuentes tus pollos todavía.
170
00:13:23,428 --> 00:13:25,847
Las cosas van bien.
No estropees el ambiente.
171
00:13:36,524 --> 00:13:37,650
¿Sí?
172
00:13:37,734 --> 00:13:39,068
Ayuno�
173
00:13:39,652 --> 00:13:41,821
significa que no puedo beber agua también, ¿verdad?
174
00:13:41,904 --> 00:13:44,615
Estoy trabajando. Lo siento.
175
00:14:08,848 --> 00:14:10,349
¿Quieres café?
176
00:14:13,019 --> 00:14:14,103
Gracias.
177
00:14:33,122 --> 00:14:34,332
Bueno�
178
00:14:34,957 --> 00:14:37,877
cuando fue la ultima vez
llamaste a tu padre?
179
00:14:40,380 --> 00:14:41,756
¿Por qué preguntas?
180
00:14:43,424 --> 00:14:46,844
porque el clima se puso frio
de repente.
181
00:14:46,928 --> 00:14:49,055
No lo llamo para cosas así.
182
00:14:53,518 --> 00:14:56,396
es tan dificil
llamarlo para saludarlo?
183
00:14:56,479 --> 00:14:58,356
No es porque sea difícil.
184
00:14:58,439 --> 00:14:59,732
Es porque no quiero.
185
00:15:02,652 --> 00:15:05,696
Pero ya es viejo.
¿Por qué no le das una llamada?
186
00:15:06,948 --> 00:15:09,200
Mi padre no es como otros padres.
187
00:15:09,283 --> 00:15:11,452
nunca se ha preocupado por mi
188
00:15:11,536 --> 00:15:14,330
o cómo viví.
189
00:15:14,414 --> 00:15:16,541
Entonces, ¿por qué debería preocuparme por él?
190
00:15:17,125 --> 00:15:20,503
¿Por qué tengo que llamarlo?
y ver si está bien?
191
00:15:20,586 --> 00:15:22,505
El clima frío no es gran cosa.
192
00:15:26,968 --> 00:15:28,428
Porque te arrepentirás.
193
00:15:30,805 --> 00:15:33,975
Estás actuando así
porque estás enojado con él.
194
00:15:34,642 --> 00:15:38,438
Pero podrías arrepentirte más tarde.
195
00:15:41,858 --> 00:15:45,319
no podrás hacer
nada al respecto entonces.
196
00:15:45,403 --> 00:15:46,446
No.
197
00:15:47,113 --> 00:15:49,073
Nunca me arrepentiré de nada.
198
00:15:50,116 --> 00:15:53,703
porque no hay
un solo momento quiero volver atrás
199
00:15:54,829 --> 00:15:56,164
con respecto a él.
200
00:16:10,928 --> 00:16:14,015
Nos peleamos por su padre.
201
00:16:15,558 --> 00:16:17,018
no pregunté
202
00:16:19,353 --> 00:16:20,480
Derecha.
203
00:16:23,566 --> 00:16:26,319
Ama de llaves a tiempo parcial
204
00:16:28,863 --> 00:16:31,491
BUSCO Ama de llaves a tiempo parcial
205
00:16:31,574 --> 00:16:33,159
CONTRATACIÓN DE AMAS DE LLAMAS A TIEMPO COMPLETO
206
00:16:36,245 --> 00:16:40,249
COSTOS DE PAÑALES POR MES
207
00:16:48,633 --> 00:16:51,302
COSTO DE FÓRMULA PARA BEBÉ POR MES
208
00:17:16,661 --> 00:17:18,412
-Subdirector Han.
-¿Sí?
209
00:17:19,580 --> 00:17:20,706
¿No vas a comer?
210
00:17:21,749 --> 00:17:25,336
Bueno, no tengo tanta hambre.
211
00:17:25,419 --> 00:17:27,171
-Se puede ir.
-Okey.
212
00:17:29,257 --> 00:17:31,968
Director, ¿irá a almorzar?
213
00:17:32,718 --> 00:17:34,470
¿Ya es la hora de comer?
214
00:17:35,137 --> 00:17:37,848
Bien. Vamos a almorzar.
215
00:17:38,432 --> 00:17:40,768
-Vámonos todos.
-Nos vemos.
216
00:17:41,435 --> 00:17:44,230
No tengo hambre. Deberías ir.
217
00:17:44,814 --> 00:17:46,357
-Nos iremos entonces.
-Okey.
218
00:17:46,440 --> 00:17:48,359
Vamos a almorzar.
219
00:17:48,442 --> 00:17:50,194
¿Qué debemos tener?
220
00:17:51,612 --> 00:17:53,406
Bien.
221
00:18:02,331 --> 00:18:04,166
COMUNIDAD DE PADRES
222
00:18:08,212 --> 00:18:09,672
ÚNETE A LA COMUNIDAD
223
00:18:09,755 --> 00:18:11,549
ENVIAR INFORMACIÓN PARA UNIRSE A LA COMUNIDAD
224
00:18:11,632 --> 00:18:14,885
APODO DE BUMP DEL BEBÉ
225
00:18:24,061 --> 00:18:25,187
Sí.
226
00:18:25,271 --> 00:18:28,357
¿Le preguntaste a Bo-mi?
227
00:18:28,441 --> 00:18:30,693
Sí, lo hice.
228
00:18:30,776 --> 00:18:32,111
¿Qué quiere ella?
229
00:18:32,194 --> 00:18:34,363
-Ella quiere comer fuera.
-Ella quiere comer fuera?
230
00:18:34,905 --> 00:18:36,991
¿No quiere un bolso o ropa?
231
00:18:37,074 --> 00:18:39,493
No. Ella no los quiere.
232
00:18:39,577 --> 00:18:41,704
Ella solo quiere salir a comer con nosotros.
233
00:18:41,787 --> 00:18:44,206
Apenas recuerdo la última vez
234
00:18:44,290 --> 00:18:46,000
todos comimos juntos.
235
00:18:46,083 --> 00:18:47,251
Probablemente no tenga memoria.
236
00:18:47,835 --> 00:18:50,004
Fue cuando tenía cinco o seis años.
237
00:18:50,504 --> 00:18:51,756
Derecha.
238
00:18:51,839 --> 00:18:55,384
De todos modos, fuimos a un restaurante familiar.
cuando ella era una niña de jardín de infantes.
239
00:18:55,468 --> 00:18:58,054
Sin embargo, terminamos teniendo una gran pelea.
240
00:18:58,721 --> 00:19:00,598
Derecha. Lo hicimos.
241
00:19:01,515 --> 00:19:05,102
llamé a la academia
y canceló su clase de la tarde,
242
00:19:05,186 --> 00:19:06,354
así que reserva un restaurante.
243
00:19:06,437 --> 00:19:07,480
Bueno.
244
00:19:07,980 --> 00:19:10,274
Y dime cuándo y dónde encontrarte.
245
00:19:10,858 --> 00:19:12,526
Para tu información, a Bo-mi le gusta la pasta.
246
00:19:12,610 --> 00:19:13,653
Pasta.
247
00:19:14,153 --> 00:19:15,571
Bueno. Entiendo.
248
00:19:20,451 --> 00:19:23,079
Cielos, Um Dong-han.
249
00:19:23,162 --> 00:19:24,664
¿Que has estado haciendo?
250
00:19:25,873 --> 00:19:28,417
No he hecho nada por ellos.
251
00:19:29,919 --> 00:19:30,753
Pronosticador sénior Um.
252
00:19:30,836 --> 00:19:33,464
Imprimí los datos del modelo ECMWF
y ponlo en tu escritorio.
253
00:19:33,547 --> 00:19:35,216
Puede leerlo antes de la reunión.
254
00:19:35,299 --> 00:19:36,634
Prepararé el KIM también.
255
00:19:36,717 --> 00:19:38,344
Bueno. Gracias.
256
00:19:46,936 --> 00:19:49,313
-Aquí está tu té de limón.
-Gracias.
257
00:19:49,397 --> 00:19:50,898
Un té de limón caliente, por favor.
258
00:19:50,981 --> 00:19:53,484
Hola, asistente de dirección Kim.
Mucho tiempo sin verlo.
259
00:19:53,567 --> 00:19:55,194
-¿Has estado bien?
-Por supuesto.
260
00:19:55,695 --> 00:19:57,238
Es muy frio.
261
00:19:57,321 --> 00:20:00,032
¿Tiene que enfriarse tan rápido?
262
00:20:00,116 --> 00:20:03,285
¿Yo se, verdad? Todo cambia
tan abruptamente en este condado.
263
00:20:04,412 --> 00:20:07,331
Por cierto, ¿cómo está la Sra. Kim?
en tu equipo haciendo?
264
00:20:07,915 --> 00:20:08,874
¿Qué?
265
00:20:11,544 --> 00:20:14,338
Cuantas veces te he dicho eso
comparando esto con datos de alta resolución
266
00:20:14,422 --> 00:20:17,466
aumenta la probabilidad
de pronósticos meteorológicos inusuales?
267
00:20:17,550 --> 00:20:19,552
Me pediste que analizara los pronósticos,
268
00:20:19,635 --> 00:20:21,929
pero no para compararlos.
269
00:20:25,558 --> 00:20:29,437
Has trabajado lo suficiente
para saber que se supone que debes.
270
00:20:31,063 --> 00:20:33,274
-Lo siento.
-Hazlo otra vez.
271
00:20:34,400 --> 00:20:35,526
Bueno.
272
00:20:40,239 --> 00:20:42,992
¿Qué es? ¿Necesitas ayuda?
273
00:20:43,951 --> 00:20:45,161
No, está bien.
274
00:20:52,251 --> 00:20:55,379
Escuché que la División de Políticas
está tratando de conseguirla en su equipo.
275
00:20:57,006 --> 00:20:58,466
¿No lo sabías?
276
00:21:03,095 --> 00:21:06,056
Animar. Bebe esto. Es té de cidra.
277
00:21:07,224 --> 00:21:08,517
Gracias.
278
00:21:24,033 --> 00:21:25,034
Gracias.
279
00:21:31,457 --> 00:21:32,458
Director Jin.
280
00:21:32,958 --> 00:21:36,295
¿No crees que el barómetro
tiene un flujo raro?
281
00:21:36,378 --> 00:21:37,338
¿Qué pasa con eso?
282
00:21:37,421 --> 00:21:40,216
Dado que el impulso de la corriente en chorro
es mantenido,
283
00:21:40,299 --> 00:21:44,011
es poco probable que el corte superior bajo
se moverá fácilmente hacia el este.
284
00:21:48,307 --> 00:21:49,558
Según el modelo NWP,
285
00:21:49,642 --> 00:21:52,520
la temperatura volverá a subir
mañana en la tarde.
286
00:21:52,603 --> 00:21:55,272
Si lo sé.
Si-woo, ven y mira esto.
287
00:22:01,987 --> 00:22:03,864
Aquí. ¿Qué piensas?
288
00:22:08,536 --> 00:22:10,788
Sería mejor analizar la posibilidad
289
00:22:10,871 --> 00:22:13,249
comparándolo con los datos en vivo.
290
00:22:13,332 --> 00:22:14,583
Es un poco extraño, ¿verdad?
291
00:22:14,667 --> 00:22:16,585
-Sí.
-¿Qué tiene de extraño?
292
00:22:16,669 --> 00:22:19,588
Si miras aquí, la expansión
de la corriente en chorro es demasiado estable.
293
00:22:19,672 --> 00:22:22,049
Rara vez teníamos
un caso como este antes, ¿verdad?
294
00:22:22,132 --> 00:22:24,134
Derecha. Eso es lo que me molesta.
295
00:22:27,972 --> 00:22:30,140
Entre los resultados de la predicción por conjuntos,
296
00:22:30,224 --> 00:22:34,645
volvamos a analizar los miembros del conjunto
que probablemente prolonguen la ola de frío.
297
00:22:35,312 --> 00:22:37,189
Bueno. Entonces procederé con la reunión.
298
00:22:37,273 --> 00:22:39,650
basado en el modelo NWP
eso ha sido lanzado.
299
00:22:39,733 --> 00:22:40,609
Bueno.
300
00:22:41,443 --> 00:22:44,905
Asistente de dirección Shin. Puedes enviarme
datos de series de tiempo para las principales regiones?
301
00:22:44,989 --> 00:22:45,990
Bueno.
302
00:22:51,161 --> 00:22:53,247
-Lo acabo de enviar.
-Okey.
303
00:23:12,683 --> 00:23:14,184
¿Cómo va tu trabajo?
304
00:23:17,062 --> 00:23:18,522
No va bien.
305
00:23:20,065 --> 00:23:21,358
¿Por qué no?
306
00:23:30,242 --> 00:23:32,453
Porque hace mucho sol.
307
00:23:37,416 --> 00:23:40,294
La última vez, no iba bien.
porque estaba nublado.
308
00:23:41,754 --> 00:23:43,756
Supongo que tiene poca energía en un día frío.
309
00:23:45,299 --> 00:23:46,884
¿Puedo ayudarte en algo?
310
00:24:03,442 --> 00:24:05,402
Mamá, voy a salir un momento.
311
00:24:11,283 --> 00:24:12,576
Dios, hace frío.
312
00:24:13,077 --> 00:24:15,829
¿Por qué no me dijiste que hacía frío?
313
00:24:16,789 --> 00:24:18,332
¿Dónde está mi chaqueta de plumas?
314
00:24:18,415 --> 00:24:20,167
¡Mamá! ¿Dónde está mi chaqueta de plumas?
315
00:24:28,175 --> 00:24:32,221
Tienes 40 años.
¿Por qué no lo buscas tú mismo?
316
00:24:32,304 --> 00:24:33,514
¿Qué pasa, mamá?
317
00:24:34,014 --> 00:24:35,057
¿Estás enojado conmigo?
318
00:24:35,140 --> 00:24:37,351
No tengo energía para enojarme contigo.
319
00:24:37,434 --> 00:24:39,561
Tú y Ha Kyung
deben cuidarse.
320
00:24:39,645 --> 00:24:41,605
Encuentra tú mismo tu chaqueta de plumón.
321
00:24:51,824 --> 00:24:53,534
La temperatura media en todo el país
322
00:24:53,617 --> 00:24:56,787
bajará entre 10 y 15 grados
mientras el aire frío desciende
323
00:24:56,870 --> 00:24:59,665
debido a la continental
desarrollo del anticiclón.
324
00:25:00,749 --> 00:25:01,875
Bien.
325
00:25:01,959 --> 00:25:04,420
Entonces, ¿cuándo crees
se me pasara este frio?
326
00:25:05,254 --> 00:25:08,340
Mirando el modelo NWP
y el pronóstico del conjunto,
327
00:25:08,424 --> 00:25:11,844
parece que la temperatura
normalizarse mañana por la tarde, pero�
328
00:25:13,470 --> 00:25:15,305
"Pero"? ¿Pero que?
329
00:25:17,349 --> 00:25:19,852
Encontramos algo extraño
en la predicción del conjunto,
330
00:25:19,935 --> 00:25:21,937
así que lo estamos analizando de nuevo.
331
00:25:23,021 --> 00:25:24,440
"Algo extraño"?
332
00:25:28,861 --> 00:25:30,028
PREDICCIÓN DE CONJUNTO
333
00:25:30,112 --> 00:25:33,198
De los treinta y dos pronósticos del conjunto,
cuatro modelos predijeron que
334
00:25:33,282 --> 00:25:35,909
la ola de frio
duraría tres días más.
335
00:25:35,993 --> 00:25:40,164
¿No estamos dirigiendo el conjunto?
para ver cuál es más probable?
336
00:25:40,247 --> 00:25:41,081
Sí�
337
00:25:41,749 --> 00:25:43,584
pero este caso es un poco diferente.
338
00:25:49,214 --> 00:25:51,383
Continúa una fuerte corriente en chorro
339
00:25:51,467 --> 00:25:53,844
para ser mantenido
en la atmósfera superior a 10 km.
340
00:25:53,927 --> 00:25:55,763
Y el fuerte corte bajo
341
00:25:55,846 --> 00:25:58,974
a 5 km no puede moverse hacia el este.
342
00:26:00,142 --> 00:26:02,686
Dijiste solo cuatro
de treinta y dos eran así.
343
00:26:02,770 --> 00:26:05,522
¿Eso significa que permanecerá frío?
¿durante tres o cuatro días más?
344
00:26:05,606 --> 00:26:06,648
Sí.
345
00:26:08,108 --> 00:26:09,151
¿Qué es lo que quieres hacer?
346
00:26:09,735 --> 00:26:10,611
Como son las cosas--
347
00:26:10,694 --> 00:26:13,822
Es posible que tengamos que anular el pronóstico.
348
00:26:32,007 --> 00:26:33,175
Pronosticador Lee.
349
00:26:33,801 --> 00:26:36,136
Sabes lo que significa
para anular el pronóstico?
350
00:26:37,387 --> 00:26:38,472
Sí.
351
00:26:44,728 --> 00:26:46,355
¿Estás de acuerdo con él?
352
00:26:49,024 --> 00:26:50,275
¿Anular el pronóstico?
353
00:26:50,359 --> 00:26:53,195
-De ningún modo.
-Si está mal, habrá un alboroto.
354
00:27:03,956 --> 00:27:05,040
Director Jin.
355
00:27:06,542 --> 00:27:07,835
¿Estás de acuerdo con él?
356
00:27:09,586 --> 00:27:10,921
Sí.
357
00:27:30,107 --> 00:27:32,276
Sí, señor. Estoy casi allí.
358
00:27:32,359 --> 00:27:33,986
¡No, detente!
359
00:27:34,069 --> 00:27:36,864
Date la vuelta y regresa a la KMA.
360
00:27:36,947 --> 00:27:38,240
¿Por qué?
361
00:27:38,323 --> 00:27:40,576
Ya te envié los artículos de mañana.
362
00:27:41,827 --> 00:27:45,372
La KMA está anulando el pronóstico.
363
00:27:45,455 --> 00:27:46,582
¿Qué?
364
00:27:49,585 --> 00:27:51,086
¿Qué vas a hacer?
365
00:27:51,628 --> 00:27:53,630
¿Cómo manejarás las consecuencias?
366
00:27:54,214 --> 00:27:57,342
Todo el Equipo Jefe podría volverse contra ti.
367
00:27:57,426 --> 00:28:00,429
No puedo ignorar los resultados numéricos.
por eso.
368
00:28:00,512 --> 00:28:03,515
Mirando el valor del conjunto,
¿No es correcta la previsión anterior?
369
00:28:03,599 --> 00:28:06,351
Pronosticador sénior Um, Pronosticador Lee,
370
00:28:07,019 --> 00:28:08,562
y creo que es razonable.
371
00:28:09,313 --> 00:28:10,314
entonces
372
00:28:10,397 --> 00:28:13,025
vas a recibir la bala
por lo que dijo Si-woo?
373
00:28:13,108 --> 00:28:14,484
Sabes,
374
00:28:14,568 --> 00:28:17,446
cuando era más joven,
cada vez que causé problemas,
375
00:28:17,529 --> 00:28:21,325
El director Choi me apoyó
y cubrió para mí.
376
00:28:23,201 --> 00:28:25,412
Así llegué aquí.
377
00:28:25,996 --> 00:28:29,041
Ahora, quiero hacer eso.
para mis colegas más jóvenes.
378
00:28:30,876 --> 00:28:33,629
Estamos en esa edad y posición.
379
00:28:40,552 --> 00:28:42,095
Te envidio.
380
00:28:43,055 --> 00:28:47,476
porque actúas,
pensar y hablar como un adulto.
381
00:28:50,229 --> 00:28:51,396
¿Te estás burlando de mí?
382
00:28:52,022 --> 00:28:54,691
No no soy. Lo digo en serio.
383
00:28:54,775 --> 00:28:56,318
¿Por qué de repente estás así?
384
00:28:59,529 --> 00:29:01,490
A menudo soy así en estos días.
385
00:29:02,449 --> 00:29:06,119
Nada es gratis en este mundo.
No te conviertes en adulto automáticamente.
386
00:29:07,829 --> 00:29:11,166
tengo que ser responsable
por tantas cosas
387
00:29:11,833 --> 00:29:13,543
es muy dificil
388
00:29:14,503 --> 00:29:16,004
ser un adulto
389
00:29:20,884 --> 00:29:22,135
Bien.
390
00:29:22,219 --> 00:29:25,138
Si el Equipo Jefe quiere
anular el pronóstico, que así sea.
391
00:29:25,222 --> 00:29:27,391
Ya pensaremos en las consecuencias más tarde.
392
00:29:30,060 --> 00:29:31,979
Daré a conocer el pronóstico, Director Jin.
393
00:29:32,062 --> 00:29:33,438
Gracias.
394
00:29:33,522 --> 00:29:34,606
Adiós.
395
00:29:44,324 --> 00:29:47,119
EL PADRE DE SI-WOO
396
00:29:52,541 --> 00:29:54,376
Sí, ¿qué es esta vez?
397
00:29:55,377 --> 00:29:57,504
Bueno, acabo de llamar
398
00:29:57,587 --> 00:30:00,090
porque me voy a hacer la biopsia pronto.
399
00:30:00,716 --> 00:30:01,967
Ya veo.
400
00:30:03,051 --> 00:30:04,303
De todos modos�
401
00:30:05,887 --> 00:30:08,140
gracias por reservar la sala también.
402
00:30:08,765 --> 00:30:11,143
Tengo suerte de tener un hijo tan bueno.
403
00:30:11,226 --> 00:30:15,147
Voy a poner en una buena palabra
para ti con Si-woo.
404
00:30:15,731 --> 00:30:17,024
Para ser honesto,
405
00:30:17,107 --> 00:30:19,985
pareces quisquilloso,
así que no eres exactamente mi tipo.
406
00:30:20,736 --> 00:30:24,948
Aún así, Si-woo tiene mejor ojo.
para las mujeres que yo.
407
00:30:25,032 --> 00:30:26,199
¿Verdad?
408
00:30:26,992 --> 00:30:28,327
En realidad�
409
00:30:29,328 --> 00:30:30,746
terminamos.
410
00:30:33,832 --> 00:30:35,334
¿Rompiste?
411
00:30:35,417 --> 00:30:36,585
¿Por qué?
412
00:30:37,627 --> 00:30:39,171
¿Si-woo hizo algo mal?
413
00:30:39,755 --> 00:30:40,589
No.
414
00:30:40,672 --> 00:30:42,090
Entonces�
415
00:30:42,799 --> 00:30:44,468
¿Te desobedeció, Director Jin?
416
00:30:45,052 --> 00:30:46,053
No.
417
00:30:47,721 --> 00:30:48,805
Eso es raro.
418
00:30:49,306 --> 00:30:51,558
Él nunca engañaría a nadie.
419
00:30:51,641 --> 00:30:53,352
o emborracharse y pelear.
420
00:30:54,102 --> 00:30:55,062
¿Pero lo hizo?
421
00:30:55,937 --> 00:30:57,189
No, no lo hizo.
422
00:30:57,272 --> 00:30:58,899
Entonces, ¿por qué te separaste?
423
00:30:59,733 --> 00:31:02,235
¿Y por qué eres bueno conmigo?
cuando has roto?
424
00:31:03,070 --> 00:31:05,238
¿Por qué hiciste que me hiciera las pruebas?
425
00:31:05,322 --> 00:31:06,990
y reservar una sala para mí?
426
00:31:07,616 --> 00:31:11,370
Porque Forecaster Lee todavía está
un miembro del Equipo Jefe Dos.
427
00:31:11,953 --> 00:31:14,081
Como su principal colega y director,
428
00:31:14,164 --> 00:31:16,583
Puedo ayudarte mucho.
429
00:31:19,336 --> 00:31:22,297
Aún sientes algo por él,
¿no?
430
00:31:25,092 --> 00:31:26,551
Estoy ocupado así que tengo que irme.
431
00:31:26,635 --> 00:31:28,845
Buena suerte con tus pruebas. Adiós.
432
00:31:34,351 --> 00:31:36,395
Qué idiota.
433
00:31:37,687 --> 00:31:39,773
No debería haberla dejado ir.
434
00:31:42,859 --> 00:31:44,111
Dios.
435
00:32:08,343 --> 00:32:09,469
¡Reportero Chae!
436
00:32:10,053 --> 00:32:12,556
¿Qué estás haciendo aquí? ¿Estás enfermo?
437
00:32:13,932 --> 00:32:15,267
Sólo tengo dolor de estómago.
438
00:32:16,518 --> 00:32:17,477
¿Eres tú?
439
00:32:18,311 --> 00:32:19,312
¿Qué?
440
00:32:20,313 --> 00:32:21,398
Bondad.
441
00:32:25,026 --> 00:32:26,111
¿Es estreñimiento?
442
00:32:27,070 --> 00:32:29,197
Todo es por el estrés.
443
00:32:32,325 --> 00:32:34,202
Prueba esto. Es una hierba medicinal.
444
00:32:34,286 --> 00:32:36,121
Funciona en una hora.
445
00:32:37,831 --> 00:32:39,541
No luches.
446
00:32:39,624 --> 00:32:41,960
Obtenga ayuda médica cuando la necesite.
447
00:32:42,043 --> 00:32:44,254
-¿Bien?
-Okey.
448
00:32:44,337 --> 00:32:45,672
Entraré primero.
449
00:32:46,548 --> 00:32:47,382
Nos vemos.
450
00:32:57,642 --> 00:33:00,562
AREUM OBSTETRICIA Y GINECOLOGIA
TU RESERVA HA SIDO CONFIRMADA
451
00:33:12,949 --> 00:33:16,745
Te daré una breve descripción primero,
452
00:33:16,828 --> 00:33:18,455
y luego responder preguntas.
453
00:33:24,669 --> 00:33:26,463
La ola de frío que empezó ayer
454
00:33:26,546 --> 00:33:29,841
se espera que continúe
durante tres o cuatro días más.
455
00:33:30,425 --> 00:33:34,304
La ola de frío, que inicialmente
se prevé que disminuya a partir de mañana,
456
00:33:34,387 --> 00:33:37,265
se espera que continúe
hasta este fin de semana,
457
00:33:37,349 --> 00:33:40,185
principalmente en la región central
y algunas regiones interiores del sur.
458
00:33:40,268 --> 00:33:41,728
-Adiós.
-Buenas noches.
459
00:33:41,811 --> 00:33:43,146
-Nos vemos.
-Adiós.
460
00:33:44,272 --> 00:33:46,900
-Estoy fuera. Adiós.
-Adiós.
461
00:34:00,830 --> 00:34:02,165
¿No te vas a casa?
462
00:34:02,249 --> 00:34:04,167
Avanzar. Quiero monitorearlo un poco más.
463
00:34:52,048 --> 00:34:53,174
Gracias.
464
00:34:56,511 --> 00:34:58,471
¿Se mantendrá la corriente en chorro?
465
00:34:58,555 --> 00:35:00,432
Solo la corriente sabe
466
00:35:00,515 --> 00:35:02,309
si aguantará o se retirará.
467
00:35:02,392 --> 00:35:04,227
El pronóstico ha sido publicado.
468
00:35:04,311 --> 00:35:06,521
Así que deja de monitorear y vete a casa.
469
00:35:06,605 --> 00:35:09,316
Me quedaré aquí un poco más.
470
00:35:16,114 --> 00:35:19,826
-Más temprano--
-Lamento lo que pasó antes.
471
00:35:21,202 --> 00:35:23,538
probablemente estabas
solo preguntando como estaba,
472
00:35:23,622 --> 00:35:24,998
pero exageré.
473
00:35:28,627 --> 00:35:30,253
Tienes razón.
474
00:35:30,337 --> 00:35:32,255
Siempre que hablamos de mi padre,
475
00:35:32,339 --> 00:35:34,174
Actúo como un niño.
476
00:35:34,257 --> 00:35:37,636
Trato de no ser así,
pero no puedo evitarlo.
477
00:35:38,845 --> 00:35:40,722
Siempre ha sido así.
478
00:35:41,306 --> 00:35:43,224
Mis relaciones comenzaron con amor.
479
00:35:44,476 --> 00:35:45,727
pero mi padre
480
00:35:46,895 --> 00:35:48,730
siempre estaba al final de ellos.
481
00:35:51,483 --> 00:35:55,737
Es una persona difícil de tratar,
Incluso para mí. Estoy harto de él.
482
00:35:56,321 --> 00:35:58,323
no quise cargar
483
00:35:58,406 --> 00:36:01,826
la mujer que amo
haciendo de mi padre su familia.
484
00:36:04,287 --> 00:36:06,289
¿No es suficiente estar enamorado?
485
00:36:07,582 --> 00:36:10,168
¿Es necesario formar una familia?
486
00:36:11,336 --> 00:36:12,962
Pero el mundo te dice que
487
00:36:13,755 --> 00:36:16,257
deberías asumir la responsabilidad
por amar a alguien
488
00:36:16,341 --> 00:36:19,135
y que la única manera
hacer eso es a través del matrimonio.
489
00:36:19,761 --> 00:36:20,970
entonces
490
00:36:23,181 --> 00:36:24,766
Le dije que deberíamos romper.
491
00:36:49,541 --> 00:36:50,750
Lo siento.
492
00:36:56,172 --> 00:36:59,092
Está bien.
No tienes que disculparte conmigo.
493
00:36:59,884 --> 00:37:01,094
Entiendo.
494
00:37:06,391 --> 00:37:08,560
realmente lo hago Entiendo.
495
00:37:16,234 --> 00:37:17,569
Si-woo.
496
00:37:19,112 --> 00:37:21,239
¿Por qué sigues diciendo que está bien?
497
00:37:22,031 --> 00:37:23,366
¿Por qué sigues diciendo
498
00:37:24,617 --> 00:37:25,869
que me entiendes?
499
00:37:30,373 --> 00:37:33,960
Qué vas a hacer
si te ruego que vuelvas?
500
00:37:36,546 --> 00:37:38,214
Qué vas a hacer
501
00:37:39,007 --> 00:37:40,884
si digo que no puedo romper contigo?
502
00:37:51,478 --> 00:37:52,854
yo todavía
503
00:37:54,856 --> 00:37:56,816
me gustas mucho.
504
00:37:59,903 --> 00:38:01,029
¿Lo sabes?
505
00:38:09,621 --> 00:38:11,998
¡Oye! ¿Dónde está el director Jin Ha-kyung?
506
00:38:12,582 --> 00:38:14,250
¡Hola, director Jin!
507
00:38:20,006 --> 00:38:21,424
¡Director Jin!
508
00:38:21,925 --> 00:38:24,135
¡Director Jin Ha Kyung!
509
00:38:24,219 --> 00:38:25,220
Hablaremos más tarde.
510
00:38:29,682 --> 00:38:31,434
Oye, ¿dónde está el director Jin?
511
00:38:31,518 --> 00:38:34,395
¿Se fue a casa?
después de estropear el pronóstico?
512
00:38:34,479 --> 00:38:36,940
¿Adónde fue el director Jin?
513
00:38:37,023 --> 00:38:38,274
Estoy aquí, señor.
514
00:38:38,817 --> 00:38:42,654
oye quien te dijo
para anular el pronóstico?
515
00:38:42,737 --> 00:38:44,030
¡Cómo te atreves!
516
00:38:44,113 --> 00:38:46,407
no hay señal
de la corriente en chorro en retirada
517
00:38:46,491 --> 00:38:48,660
en la atmósfera superior a 10 km.
518
00:38:48,743 --> 00:38:49,786
Oye.
519
00:38:50,411 --> 00:38:53,122
Analizamos en base a la previsión
del equipo anterior
520
00:38:53,206 --> 00:38:55,667
no porque seamos tontos,
pero debido a su pronóstico,
521
00:38:55,750 --> 00:38:58,753
que analizaron comparando
los valores de datos con la situación en vivo
522
00:38:58,837 --> 00:39:01,047
durante 12 horas, es la fuente más fiable.
523
00:39:01,130 --> 00:39:03,216
Pero volteas el pronóstico
sin respeto a eso?
524
00:39:03,299 --> 00:39:05,218
No es que no lo respete.
525
00:39:05,301 --> 00:39:07,554
simplemente predije
basado en la situación en vivo.
526
00:39:07,637 --> 00:39:09,681
¿Qué pasa si su pronóstico es incorrecto?
527
00:39:09,764 --> 00:39:11,724
¿Quién se hará cargo de las consecuencias?
528
00:39:11,808 --> 00:39:13,434
Coste humano y gastos materiales.
529
00:39:13,518 --> 00:39:15,103
¿Quién será responsable de esos?
530
00:39:15,186 --> 00:39:17,730
Pero se ha observado un clima inusual.
531
00:39:17,814 --> 00:39:19,107
¿Debería mantener la boca cerrada?
532
00:39:19,190 --> 00:39:21,276
solo por
el pronóstico de un colega senior?
533
00:39:21,359 --> 00:39:22,402
¿Qué?
534
00:39:29,033 --> 00:39:31,286
SEDE
SHIN SEOK-HO
535
00:39:31,369 --> 00:39:32,829
Hola, subdirector Shin.
536
00:39:33,496 --> 00:39:35,456
¿Dónde estás, pronosticador senior Um?
537
00:39:36,040 --> 00:39:39,252
Creo que necesitas
vuelve a la oficina.
538
00:39:39,335 --> 00:39:41,504
¿Por qué? ¿Qué está sucediendo?
539
00:39:41,588 --> 00:39:43,298
El director del Chief Team One
540
00:39:43,381 --> 00:39:45,425
está furioso porque
del pronóstico anulado.
541
00:39:45,508 --> 00:39:47,635
¿Que acabas de decir?
542
00:39:49,095 --> 00:39:51,055
Repitelo.
543
00:39:51,139 --> 00:39:52,348
¡Repitelo!
544
00:39:54,475 --> 00:39:55,518
¿Qué acabas de decir?
545
00:39:55,602 --> 00:39:57,270
-¿Qué dijiste?
-Director.
546
00:39:57,353 --> 00:39:58,855
-Basta, muchachos.
-¿Qué dijiste?
547
00:39:58,938 --> 00:40:01,357
-Hoy es el cumpleaños de mi hija.
-Por favor cálmate.
548
00:40:01,441 --> 00:40:04,068
-Déjame comer fuera con mi familia.
-¡Jin Ha-kyung!
549
00:40:04,152 --> 00:40:07,030
-¿Que acabas de decir?
-¿Qué estás haciendo?
550
00:40:07,113 --> 00:40:09,407
-¿Quién eres?
-Puedes hablar conmigo.
551
00:40:09,490 --> 00:40:12,118
¿Crees que soy una broma?
porque eres todo eso?
552
00:40:12,201 --> 00:40:14,787
Admite que te equivocaste y discúlpate.
553
00:40:14,871 --> 00:40:15,997
¡Discúlpame ahora!
554
00:40:18,499 --> 00:40:22,128
No hice nada malo, señor.
555
00:40:23,713 --> 00:40:25,423
¿Qué? Dios.
556
00:40:25,506 --> 00:40:28,718
Oye, has recorrido un largo camino. ¿Cómo te atreves?
557
00:40:28,801 --> 00:40:30,511
-Por favor deje de--
-¡Suéltame!
558
00:40:30,595 --> 00:40:33,598
Te mostraré lo estricto
y disciplinado debe ser el Jefe de Equipo.
559
00:40:33,681 --> 00:40:35,266
¿Qué fué lo que me dijiste?
560
00:40:35,350 --> 00:40:36,851
-¡Suéltala!
-Dilo otra vez.
561
00:40:36,935 --> 00:40:38,186
-¡Déjalo ir!
-¿No tienes ningún respeto?
562
00:40:38,269 --> 00:40:40,229
-No?
-¡Dije que la sueltes!
563
00:41:00,792 --> 00:41:02,251
PRONOSTICADOR SUPERIOR UM DONG-HAN
564
00:41:02,335 --> 00:41:03,378
¿Hola?
565
00:41:05,004 --> 00:41:06,422
¿Qué fue eso?
566
00:41:07,090 --> 00:41:08,132
Seok-ho.
567
00:41:10,301 --> 00:41:11,344
Seok-ho?
568
00:41:17,892 --> 00:41:19,394
Hola, Siwoo.
569
00:41:27,485 --> 00:41:30,029
Sabía que algo así sucedería.
570
00:41:34,534 --> 00:41:37,537
Sí, director general. Este es Sung-jin.
571
00:41:37,620 --> 00:41:38,871
Oh, no.
572
00:41:48,131 --> 00:41:49,090
Maldición.
573
00:42:01,644 --> 00:42:04,355
no es como papa
para reservar un lugar como este.
574
00:42:05,648 --> 00:42:07,734
Es porque dijiste
querías comer fuera.
575
00:42:08,401 --> 00:42:09,902
Este es un lugar muy popular.
576
00:42:10,528 --> 00:42:12,155
Lo busqué en las redes sociales.
577
00:42:12,238 --> 00:42:13,698
Las celebridades vienen aquí.
578
00:42:14,198 --> 00:42:16,659
Es el lugar más caluroso de Cheongdam-dong.
579
00:42:17,285 --> 00:42:19,120
Dicen que es difícil conseguir una reserva.
580
00:42:19,203 --> 00:42:22,373
¿En serio? Realmente no es como tu padre.
581
00:42:22,457 --> 00:42:24,333
Supongo que puso algo de esfuerzo en ello.
582
00:42:26,878 --> 00:42:29,005
¿Qué debemos obtener?
583
00:42:36,179 --> 00:42:37,764
EL PAPÁ DE BO-MI
584
00:42:49,317 --> 00:42:51,069
Hola. ¿Qué es? ¿Dónde estás?
585
00:42:51,152 --> 00:42:52,361
yo
586
00:42:53,154 --> 00:42:55,073
estaba realmente en mi camino allí.
587
00:42:55,156 --> 00:42:57,033
Pero lo siento.
588
00:42:57,116 --> 00:42:59,911
De repente recibí una llamada de la KMA.
589
00:42:59,994 --> 00:43:02,163
-Okey. Lo tengo.
-Hyang-rae, yo.
590
00:43:02,246 --> 00:43:03,748
-Yo--
-Lo tengo. Adiós.
591
00:43:12,048 --> 00:43:14,342
¿Qué ocurre?
¿Papá dijo que no puede hacerlo?
592
00:43:17,720 --> 00:43:20,348
Sí. no se porque
593
00:43:21,557 --> 00:43:23,643
él siempre hace esto en un día como este.
594
00:43:24,852 --> 00:43:27,396
-¿Qué debemos hacer?
-Vamos a comer.
595
00:43:31,400 --> 00:43:33,486
¿Puedo pedir dos platos?
596
00:43:33,569 --> 00:43:35,446
¿Cuándo más podré venir aquí?
597
00:43:45,748 --> 00:43:48,167
Eres un delincuente habitual, ¿no?
598
00:43:49,418 --> 00:43:51,379
Fue un error, señor.
599
00:43:51,462 --> 00:43:54,549
Estaba tratando de romper una pelea.
Fue por accidente.
600
00:43:55,424 --> 00:43:57,552
Usted empezó primero, señor.
601
00:43:57,635 --> 00:44:01,264
El pronosticador Lee solo estaba tratando de
detenerte Fue un accidente.
602
00:44:02,640 --> 00:44:03,933
¿Un accidente?
603
00:44:04,016 --> 00:44:05,351
Pronosticador Lee.
604
00:44:05,434 --> 00:44:07,812
Estoy seguro de que esto no fue
tu primera vez golpeando a alguien.
605
00:44:08,396 --> 00:44:11,816
Escuché que golpeaste
Han Ki-jun en la Oficina del Portavoz.
606
00:44:11,899 --> 00:44:13,818
Fuera de mi,
607
00:44:13,901 --> 00:44:15,987
no en todos en el Equipo Jefe Dos.
608
00:44:16,070 --> 00:44:17,405
Hola, Ha-kyung.
609
00:44:17,488 --> 00:44:19,907
Preocuparse por el pronóstico
antes de que te preocupes por ellos.
610
00:44:19,991 --> 00:44:22,451
Qué vas a hacer
si su pronóstico es incorrecto?
611
00:44:22,535 --> 00:44:25,872
¿Que quieres que haga? ¿Debería dejar de fumar?
612
00:44:26,747 --> 00:44:28,082
¿Dijiste "renunciar"?
613
00:44:28,166 --> 00:44:29,792
Señor, por favor cálmese.
614
00:44:29,876 --> 00:44:31,878
Pero si nuestro pronóstico es correcto,
615
00:44:31,961 --> 00:44:34,130
será mejor que renuncie a su trabajo, director Choi.
616
00:44:34,213 --> 00:44:36,299
-¿Qué?
-¿Es este Juego de calamares?
617
00:44:36,382 --> 00:44:37,884
¿Por qué alguien tiene que dejar de fumar?
si se equivocan?
618
00:44:37,967 --> 00:44:40,761
Pongamos nuestros trabajos en juego.
619
00:44:40,845 --> 00:44:44,307
Pasará a la historia de KMA,
y hacer una buena lección.
620
00:44:44,390 --> 00:44:45,391
¿Qué dices? ¿Está usted en?
621
00:44:45,474 --> 00:44:47,059
¡Cómo te atreves!
622
00:44:47,143 --> 00:44:48,477
¡Para!
623
00:44:48,561 --> 00:44:51,063
Dios. Eso es suficiente.
624
00:44:51,147 --> 00:44:54,025
¿Por qué estás peleando?
¿Te sangró la nariz?
625
00:44:56,944 --> 00:44:58,654
¿Qué estás haciendo?
626
00:44:58,738 --> 00:45:03,117
Ustedes son personas decentes. Por qué eres
golpeándose y peleando?
627
00:45:04,035 --> 00:45:05,369
No lo golpeé.
628
00:45:05,953 --> 00:45:07,914
lo golpeé
629
00:45:08,497 --> 00:45:09,790
Fue un accidente.
630
00:45:09,874 --> 00:45:11,751
Claramente fue un error.
631
00:45:12,877 --> 00:45:14,629
Tres de ellos vinieron hacia mí.
632
00:45:15,254 --> 00:45:18,174
Dejame ser claro.
Yo sólo estaba tratando de detenerlos.
633
00:45:20,134 --> 00:45:22,637
Lo que. Pronosticador sénior Um.
634
00:45:22,720 --> 00:45:24,805
¿Qué enseñaste a tus jóvenes?
¿Por qué son un desastre?
635
00:45:24,889 --> 00:45:26,432
El tiempo se trata de flujo.
636
00:45:26,515 --> 00:45:29,435
¿No te dije eso?
no se puede anular con unos pocos números?
637
00:45:29,518 --> 00:45:31,938
pero solo porque
algunas predicciones conjuntas
638
00:45:32,021 --> 00:45:33,773
salió diferente,
639
00:45:33,856 --> 00:45:36,233
anuló el pronóstico que se basó
640
00:45:36,317 --> 00:45:37,568
en el valor de una semana
de análisis por cuatro equipos.
641
00:45:37,652 --> 00:45:38,986
¿Qué?
642
00:45:39,070 --> 00:45:41,739
Ya anulaste mi pronóstico antes.
643
00:45:42,239 --> 00:45:44,116
-¿Tengo?
-¿Él hizo?
644
00:45:44,200 --> 00:45:45,159
Dos veces en eso.
645
00:45:46,410 --> 00:45:47,745
¿Dos veces?
646
00:45:48,955 --> 00:45:50,164
¿Cuándo?
647
00:45:50,247 --> 00:45:52,541
Durante el verano
alerta de ola de calor en 2004,
648
00:45:52,625 --> 00:45:54,377
y en 2011 cuando la temperatura
fue anormalmente bajo.
649
00:45:54,460 --> 00:45:55,628
Tú y yo teníamos razón una vez cada uno.
650
00:45:55,711 --> 00:45:57,755
Pero incluso cuando estabas equivocado,
651
00:45:57,838 --> 00:46:00,049
No dije nada al respecto.
652
00:46:00,132 --> 00:46:01,467
Porque�
653
00:46:01,550 --> 00:46:04,553
confié en ti
por tener una convicción tan fuerte.
654
00:46:05,221 --> 00:46:09,725
¿No eres su mayor?
¿Por qué no puedes confiar en tu colega junior?
655
00:46:09,809 --> 00:46:13,145
¿Estás haciendo una rabieta?
porque su pronóstico fue anulado?
656
00:46:13,229 --> 00:46:17,441
Es porque este mocoso me ignoro
y me arremetió.
657
00:46:17,525 --> 00:46:18,567
Director Choi.
658
00:46:19,402 --> 00:46:21,153
Es la directora del Equipo Jefe Dos.
659
00:46:22,488 --> 00:46:24,198
Ella está al mismo nivel que tú.
660
00:46:24,281 --> 00:46:27,743
Ella tiene tanta autoridad
y responsabilidad como tú.
661
00:46:28,744 --> 00:46:30,746
Usted debe estar avergonzado de sí mismo.
662
00:46:30,830 --> 00:46:32,540
Deja de ser un boom sermoneador.
663
00:46:32,623 --> 00:46:34,000
¿Cómo puedes hablarle así?
664
00:46:34,083 --> 00:46:35,501
¿Donde están tus modales?
665
00:46:40,631 --> 00:46:42,800
¡Es porque estoy enojado! ¿Está tan mal?
666
00:46:42,883 --> 00:46:45,219
¿Por qué te enojarías tanto por esto?
667
00:46:45,302 --> 00:46:47,847
¡Yo debería ser el que está furioso!
668
00:46:47,930 --> 00:46:50,016
¡Hoy es el cumpleaños de mi hija!
669
00:46:50,099 --> 00:46:53,269
Por primera vez en diez años,
yo iba a comer fuera
670
00:46:53,352 --> 00:46:55,146
con mi hijo y mi esposa.
671
00:46:55,229 --> 00:46:56,564
incluso me peiné
672
00:46:56,647 --> 00:46:59,400
y reservé un restaurante.
Iba a ser un buen padre hoy.
673
00:46:59,483 --> 00:47:01,402
¡Ya deben haber terminado de comer!
674
00:47:08,325 --> 00:47:12,204
La diferencia de presión
en Siberia está cayendo bruscamente.
675
00:47:18,794 --> 00:47:19,628
Señorita Lee.
676
00:47:19,712 --> 00:47:23,674
Rastrear el desarrollo
del modelo global a lo largo del tiempo.
677
00:47:23,758 --> 00:47:24,675
Dios.
678
00:47:28,679 --> 00:47:30,431
La corriente en chorro se mueve hacia el sur.
679
00:47:31,182 --> 00:47:32,266
¿Qué?
680
00:47:32,975 --> 00:47:35,394
¿Por qué se está moviendo hacia abajo?
681
00:47:35,478 --> 00:47:36,645
Maldición.
682
00:47:41,275 --> 00:47:43,360
¿Qué estás haciendo? Vete a casa.
683
00:47:44,737 --> 00:47:46,072
Vete a casa ya.
684
00:48:19,271 --> 00:48:20,564
Puertas abriéndose.
685
00:48:22,316 --> 00:48:23,818
-Hola.
-Hola.
686
00:48:30,741 --> 00:48:32,076
Puertas cerrándose.
687
00:48:40,626 --> 00:48:41,794
Ki-jun.
688
00:48:44,088 --> 00:48:46,465
Terminaste tarde.
¿Acabas de enviar el manuscrito?
689
00:48:47,258 --> 00:48:48,175
Sí.
690
00:48:48,676 --> 00:48:50,845
me tomó más tiempo
porque no me sentía bien.
691
00:48:56,976 --> 00:49:00,229
Te veías mal durante la sesión informativa,
así que estaba preocupado.
692
00:49:01,730 --> 00:49:03,190
¿Aún estás enfermo?
693
00:49:03,858 --> 00:49:05,526
No estoy bien.
694
00:49:10,531 --> 00:49:11,866
Lo pensé, Yu-jin.
695
00:49:13,742 --> 00:49:14,994
El bebe�
696
00:49:17,204 --> 00:49:18,122
le doy la bienvenida
697
00:49:24,211 --> 00:49:25,379
soy
698
00:49:26,338 --> 00:49:28,174
no estoy listo para ser papá,
699
00:49:30,426 --> 00:49:33,846
así que probablemente estaré nervioso
y se confunde a menudo
700
00:49:34,430 --> 00:49:35,848
después de que nazca el bebé.
701
00:49:35,931 --> 00:49:38,642
Podría actuar como un idiota de muchas maneras.
702
00:49:40,186 --> 00:49:42,021
Pero aún así, es nuestro bebé,
703
00:49:43,105 --> 00:49:44,815
así que quiero hacer todo lo posible para criarlo.
704
00:49:47,568 --> 00:49:49,862
-Ki-jun, yo--
-Pero�
705
00:49:50,529 --> 00:49:53,574
si todavía no estás seguro
sobre tener este bebé,
706
00:49:55,034 --> 00:49:56,869
Respetaré tu decisión.
707
00:49:58,871 --> 00:50:01,790
no puedo obligarte
hacer sacrificios solo.
708
00:50:06,128 --> 00:50:07,338
La única cosa
709
00:50:07,421 --> 00:50:10,591
Puedo decirte ahora es
710
00:50:10,674 --> 00:50:12,843
que sea cual sea la decisión que tomes,
711
00:50:13,594 --> 00:50:15,554
Estaré contigo.
712
00:50:16,597 --> 00:50:20,142
Estaré de tu lado,
713
00:50:21,936 --> 00:50:23,354
para que nunca te sientas solo.
714
00:50:33,155 --> 00:50:34,907
Tengo hambre. ¿no es así?
715
00:50:35,532 --> 00:50:37,076
¿Deberíamos tomar algo para comer?
716
00:51:53,277 --> 00:51:54,945
¿Tú hiciste todo esto?
717
00:51:55,654 --> 00:51:59,158
Las hice con los ingredientes que tenía.
718
00:51:59,241 --> 00:52:00,701
Huele genial.
719
00:52:00,784 --> 00:52:03,871
Soy buena cocinera como mi madre.
720
00:52:16,759 --> 00:52:18,093
Tae-kyung.
721
00:52:18,677 --> 00:52:20,721
¿Hay algo que no puedas hacer?
722
00:52:21,430 --> 00:52:24,016
Puedes dibujar, cocinar,
y tienes una gran personalidad.
723
00:52:25,309 --> 00:52:26,143
¿En serio?
724
00:52:28,437 --> 00:52:30,647
eres bueno en todo
excepto escribir una historia.
725
00:52:38,280 --> 00:52:40,032
¿Qué pasa con mi escritura de la historia?
726
00:52:40,115 --> 00:52:42,076
¿Es aburrido?
727
00:52:42,159 --> 00:52:44,995
No, no es eso. ¿Cómo debo decir esto?
728
00:52:45,079 --> 00:52:46,663
No está mal.
729
00:52:46,747 --> 00:52:50,334
simplemente no tiene
un punto de enganche que te atrae.
730
00:52:51,710 --> 00:52:55,089
¿Un punto de enganche?
731
00:52:55,172 --> 00:52:59,468
pero eres bueno en
dibujando personajes lindos.
732
00:53:08,310 --> 00:53:11,772
Eso significa que mi historia es mala.
porque no tiene punto de enganche.
733
00:53:13,148 --> 00:53:17,236
No. No creo haber dicho que fuera malo.
734
00:53:17,319 --> 00:53:19,238
Y mis libros no se venden.
735
00:53:19,822 --> 00:53:21,323
No creo haber dicho eso.
736
00:53:21,407 --> 00:53:24,785
¿No está implícito contextualmente
porque no tiene punto de enganche?
737
00:53:31,625 --> 00:53:34,336
¿Tomamos un poco de vino?
738
00:53:34,962 --> 00:53:37,047
-¿Quieres algo?
-No.
739
00:53:38,340 --> 00:53:39,758
Continuemos nuestra charla.
740
00:53:48,559 --> 00:53:50,018
Puertas abriéndose.
741
00:53:53,856 --> 00:53:55,649
-Puertas cerrando.
-Bien.
742
00:54:03,240 --> 00:54:04,199
¿Qué?
743
00:54:14,501 --> 00:54:17,421
¿Ella cambió el código de acceso?
744
00:54:29,433 --> 00:54:31,268
¿Cambió el código de acceso?
745
00:54:31,852 --> 00:54:35,147
Sí, lo hice. Porque necesito privacidad.
746
00:54:35,230 --> 00:54:38,192
Deja de decir tonterías.
Dame el nuevo código de acceso.
747
00:54:39,109 --> 00:54:41,653
Lo siento mama. Deberías ir a casa.
748
00:54:46,533 --> 00:54:47,910
¿Por qué no le dijiste?
749
00:54:48,494 --> 00:54:50,078
Hace frío.
750
00:54:50,913 --> 00:54:53,207
Está bien. Ella es más dura de lo que piensas.
751
00:55:01,173 --> 00:55:04,384
Por cierto, ¿adónde vamos?
752
00:55:07,095 --> 00:55:08,055
a un hospital
753
00:55:10,516 --> 00:55:12,643
Ella es tan despiadada.
754
00:55:13,560 --> 00:55:16,563
No entiendo por qué es tan fría.
755
00:55:17,439 --> 00:55:18,565
Bondad.
756
00:55:19,191 --> 00:55:22,986
¿Qué voy a hacer con estos?
No puedo traerlos de vuelta.
757
00:55:32,746 --> 00:55:33,914
Dígame.
758
00:55:33,997 --> 00:55:38,001
Dime qué parte de la historia
no te gusta específicamente.
759
00:55:38,085 --> 00:55:41,588
Bueno, no es que no me guste�
760
00:55:42,548 --> 00:55:44,633
¿Por qué sigues cambiando de opinión?
761
00:55:44,716 --> 00:55:48,428
claramente dijiste mi historia
no tenía un punto de enganche.
762
00:55:48,512 --> 00:55:50,472
Pues un enganche�
763
00:55:51,390 --> 00:55:54,017
Eres más persistente de lo que pensaba.
764
00:55:55,435 --> 00:55:58,772
¿Cómo podría uno ser un escritor?
si ella no es persistente?
765
00:55:58,855 --> 00:56:00,899
Paso mucho tiempo dibujando, escribiendo,
766
00:56:00,983 --> 00:56:03,819
borrando, corrigiendo,
contemplando y creando.
767
00:56:03,902 --> 00:56:06,905
Seok-ho, ¿alguna vez te has quedado despierto toda la noche?
768
00:56:06,989 --> 00:56:08,824
tratando de pensar en una palabra?
769
00:56:09,950 --> 00:56:11,910
Para escribir una sola línea,
770
00:56:11,994 --> 00:56:14,037
Sigo pensando, escribiendo,
771
00:56:14,121 --> 00:56:17,165
y reescribiendo toda la semana
hasta que mi cabeza está a punto de explotar.
772
00:56:17,249 --> 00:56:19,042
Escribo y reescribo cada palabra
773
00:56:19,126 --> 00:56:21,211
y cada final miles de veces.
774
00:56:21,295 --> 00:56:23,755
constantemente pienso en
como hacer mejores oraciones
775
00:56:23,839 --> 00:56:27,968
y como expresar
mis intenciones más claramente.
776
00:56:28,635 --> 00:56:29,886
Lo siento.
777
00:56:30,470 --> 00:56:32,848
Sé que es fácil juzgar
778
00:56:32,931 --> 00:56:34,933
y hablar sobre el trabajo terminado de alguien.
779
00:56:35,017 --> 00:56:37,352
Pero no subestimes
el dolor y el esfuerzo
780
00:56:37,436 --> 00:56:39,438
que intervienen en la creación de la obra.
781
00:56:40,355 --> 00:56:42,274
Nunca lo hice.
782
00:56:43,025 --> 00:56:44,735
No soy un escritor famoso.
783
00:56:45,360 --> 00:56:47,529
Mis libros no se venden bien.
784
00:56:47,613 --> 00:56:49,406
Pero tengo mi orgullo.
785
00:56:50,073 --> 00:56:53,744
Al menos tengo una creencia
que mis escritos y dibujos
786
00:56:53,827 --> 00:56:56,913
tendrá una influencia positiva y cálida
787
00:56:56,997 --> 00:56:59,374
en los niños que los leen. ¿Entiendo?
788
00:57:00,834 --> 00:57:02,711
Por supuesto. Lo tendré en mente.
789
00:57:03,295 --> 00:57:04,838
Vale eso está bien.
790
00:57:07,341 --> 00:57:09,551
Dios, Tae-kyung.
791
00:57:11,970 --> 00:57:13,013
Tae-kyung.
792
00:57:14,848 --> 00:57:15,932
Tae-kyung.
793
00:57:16,892 --> 00:57:18,393
No puedes irte así.
794
00:57:18,977 --> 00:57:20,771
¿Qué quieres que haga entonces?
795
00:57:23,482 --> 00:57:24,775
soy
796
00:57:26,109 --> 00:57:27,694
lo siento mucho.
797
00:57:29,321 --> 00:57:30,447
Por favor perdoname.
798
00:57:51,343 --> 00:57:52,803
Oh mi.
799
00:57:52,886 --> 00:57:54,346
Bondad.
800
00:58:04,690 --> 00:58:06,650
-Oh Dios mío.
-¿Estás bien?
801
00:58:06,733 --> 00:58:07,985
-Estoy bien.
-Oh, no.
802
00:58:08,068 --> 00:58:10,028
-¿Estás bien?
-Dios mio.
803
00:58:18,495 --> 00:58:19,454
Tae-kyung.
804
00:58:20,038 --> 00:58:21,123
¿Sí?
805
00:58:29,589 --> 00:58:30,799
¿Qué?
806
00:58:32,259 --> 00:58:35,012
-Oh Dios mío.
-¿Qué?
807
00:58:36,179 --> 00:58:37,931
¿Por qué tú?
808
00:58:38,015 --> 00:58:39,516
¡Jin Tae Kyung!
809
00:58:40,058 --> 00:58:42,894
-¡Mamá! ¡Duele!
-¡Cálmate, por favor!
810
00:58:42,978 --> 00:58:45,647
HOSPITAL CHAYOUNG
811
00:58:52,738 --> 00:58:54,072
¿Alguien está enfermo?
812
00:58:55,198 --> 00:58:56,491
Es la habitación 309.
813
00:58:57,367 --> 00:58:59,661
El médico tratante está de guardia.
814
00:59:01,246 --> 00:59:02,873
Entonces él te dirá los detalles.
815
00:59:39,743 --> 00:59:42,370
LEE MYUNG-HAN
816
01:00:20,784 --> 01:00:24,079
Los resultados de una exploración PET pulmonar
y la prueba de esputo han salido.
817
01:00:25,580 --> 01:00:27,290
es cáncer
818
01:00:28,041 --> 01:00:30,961
Es cáncer en etapa tres.
819
01:00:31,837 --> 01:00:33,880
Si observa la tomografía PET aquí,
820
01:00:33,964 --> 01:00:37,259
parece que
el cáncer se ha extendido considerablemente
821
01:00:38,260 --> 01:00:40,595
al ganglio linfático
y a la derecha del estómago.
822
01:00:44,891 --> 01:00:47,602
Debe haber tenido mucho dolor.
823
01:01:06,830 --> 01:01:08,039
Padre.
824
01:01:24,181 --> 01:01:26,850
¿Por que me estas haciendo esto?
825
01:01:28,185 --> 01:01:29,519
¿Por qué?
826
01:01:32,272 --> 01:01:33,440
¿Por qué?
827
01:01:35,233 --> 01:01:36,985
¿Por qué estás haciendo esto?
828
01:02:10,268 --> 01:02:11,394
Perdóneme.
829
01:02:12,062 --> 01:02:14,481
¿Tiene el Sr. Lee Myung-han
sido ingresado en este hospital?
830
01:02:14,564 --> 01:02:16,691
Tuvo un accidente de auto
antier.
831
01:02:16,775 --> 01:02:18,151
¿Qué pasa, señor?
832
01:02:28,828 --> 01:02:30,705
-Ki-jun.
-¿Sí?
833
01:02:31,456 --> 01:02:34,209
-Levantarse.
-¿Por qué?
834
01:02:36,336 --> 01:02:38,797
-Duele.
-¿Qué?
835
01:02:41,549 --> 01:02:43,677
Yu-jin, ¿qué pasa? ¿Qué es?
836
01:02:43,760 --> 01:02:45,512
Me duele mucho el estómago.
837
01:02:46,221 --> 01:02:48,473
¿Qué pasa, Yu-jin?
838
01:02:49,849 --> 01:02:50,725
¿Qué?
839
01:02:53,019 --> 01:02:56,564
La lluvia le dijo al viento�
840
01:02:58,316 --> 01:03:00,986
¿Cuál es su relación con el Sr. Lee?
841
01:03:03,029 --> 01:03:04,364
Soy su guardián.
842
01:03:05,740 --> 01:03:06,950
Soy de la policía.
843
01:03:07,784 --> 01:03:10,245
Una orden de arresto
ha sido emitido para el Sr. Lee
844
01:03:10,328 --> 01:03:12,831
por lesiones autoinfligidas y chantaje,
y fraude de seguros.
845
01:03:37,147 --> 01:03:39,065
"Tú empujas".
846
01:03:40,108 --> 01:03:41,234
"Y yo...
847
01:03:42,777 --> 01:03:44,279
verter".
848
01:04:12,307 --> 01:04:13,350
Aprendes más
849
01:04:14,100 --> 01:04:17,604
cuando te equivocas
en lugar de hacerlo bien.
850
01:04:17,687 --> 01:04:20,899
¿Sabes qué?
¿Qué es lo más estúpido del mundo?
851
01:04:21,566 --> 01:04:23,360
Rompiendo por amor.
852
01:04:24,611 --> 01:04:25,904
No dejes ir a Si-woo.
853
01:04:25,987 --> 01:04:28,573
No por él, sino por ti.
854
01:04:30,033 --> 01:04:32,827
Porque eres tú, Jin Ha-kyung.
855
01:04:34,204 --> 01:04:36,915
Porque eres tú, Lee Si-woo.
856
01:04:39,250 --> 01:04:42,045
Porque simplemente me gustas.
857
01:04:42,545 --> 01:04:44,255
Porque me gusta estar contigo.
858
01:04:46,383 --> 01:04:51,054
Traducción de subtítulos por: Soo-hyun Yang
62714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.