All language subtitles for Family.Guy_.S20E06.1080p.WEB_.H264-CAKES-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,319 --> 00:00:04,728 ♪ It seems today that all you see ♪ 2 00:00:04,747 --> 00:00:07,673 ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ 3 00:00:07,900 --> 00:00:11,418 ♪ But where are those good old-fashioned values ♪ 4 00:00:11,570 --> 00:00:14,421 ♪ On which we used to rely? ♪ 5 00:00:14,573 --> 00:00:18,075 ♪ Lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:18,093 --> 00:00:21,411 ♪ Lucky there's a man who positively can do ♪ 7 00:00:21,505 --> 00:00:22,929 ♪ All the things that make us ♪ 8 00:00:23,082 --> 00:00:24,189 ♪ Laugh and cry ♪ 9 00:00:24,416 --> 00:00:30,154 ♪ He's... a... Fam... ily... Guy! ♪ 10 00:00:37,129 --> 00:00:38,595 "Happy Birthday, Dog"? 11 00:00:38,614 --> 00:00:41,265 Sorry, I spaced on your name at the party store. 12 00:00:41,283 --> 00:00:42,432 Have a good one, Brent. 13 00:00:44,361 --> 00:00:46,103 Thanks for having us, Peter. 14 00:00:46,196 --> 00:00:48,530 I don't recall inviting Kevin, but sure. 15 00:00:48,549 --> 00:00:49,864 His name you remember! 16 00:00:49,958 --> 00:00:52,109 I think it's ridiculous to have a party for a dog. 17 00:00:52,127 --> 00:00:54,945 Why spend money on something he can't even comprehend? 18 00:00:56,799 --> 00:00:58,949 This ball is nuts. 19 00:00:59,042 --> 00:01:00,967 Hey, happy birthday, Brian! 20 00:01:01,120 --> 00:01:03,062 Bonnie and I got you a big stick. 21 00:01:03,213 --> 00:01:04,712 Wow, thank you! 22 00:01:04,732 --> 00:01:06,139 I'm gonna take it into the kitchen 23 00:01:06,292 --> 00:01:08,358 and I don't foresee having any issues with that. 24 00:01:16,151 --> 00:01:17,892 Okay, I can make this work. 25 00:01:17,912 --> 00:01:19,803 Think, Brent, think. 26 00:01:19,896 --> 00:01:21,655 Uh, Joe, isn't that the same stick 27 00:01:21,749 --> 00:01:23,064 we gave you for your wedding? 28 00:01:23,158 --> 00:01:24,991 You told me it was a magic wand. 29 00:01:25,144 --> 00:01:26,901 I pointed it at a bus, the bus crashed, 30 00:01:26,995 --> 00:01:28,420 that's all I'm saying. 31 00:01:29,924 --> 00:01:31,164 Happy Birthday, Brian. 32 00:01:31,317 --> 00:01:32,574 I got you a card. 33 00:01:32,742 --> 00:01:35,577 On the front it says, "Too much sex ruins your eyesight" 34 00:01:35,596 --> 00:01:38,079 and on the inside it says, "Happy Birthday," 35 00:01:38,099 --> 00:01:40,915 but all blurry-- Oh! I gave it away! 36 00:01:41,009 --> 00:01:44,494 It also says, "Love, Aunt Judy and Uncle Bob." 37 00:01:44,588 --> 00:01:48,440 A joke that good doesn't celebrate just one birthday. 38 00:01:48,667 --> 00:01:50,016 Well, fellas, I'm off. 39 00:01:50,111 --> 00:01:52,018 Old Joe's got a big stakeout this week, 40 00:01:52,171 --> 00:01:54,020 so I'm gonna practice by watching the party 41 00:01:54,115 --> 00:01:55,739 from across the street. 42 00:02:02,348 --> 00:02:06,683 "Those who doubt the wand's power suffer the wand's wrath." 43 00:02:06,702 --> 00:02:09,035 Leviticus 26:12. 44 00:02:11,023 --> 00:02:13,373 Was anybody gonna wake me up for the party? 45 00:02:13,525 --> 00:02:15,300 It's 6:30. I went down at noon. 46 00:02:15,452 --> 00:02:18,453 Now I'm gonna be up all night, watching bad reality TV. 47 00:02:18,547 --> 00:02:21,956 We now return to Uber Driver: Ninja Warrior. 48 00:02:25,312 --> 00:02:27,371 First, he's gotta swing on the gold chains 49 00:02:27,464 --> 00:02:30,482 across the cologne bath without dropping his e-cigarette. 50 00:02:31,727 --> 00:02:32,893 Next, he's gotta pick up 51 00:02:32,987 --> 00:02:35,136 a ride share customer. 52 00:02:36,991 --> 00:02:39,974 Now he's gonna be late, but he's going to make it seem like 53 00:02:39,994 --> 00:02:41,142 the passenger's fault and not his. 54 00:02:41,162 --> 00:02:42,736 Where the hell have you been? 55 00:02:42,830 --> 00:02:44,163 I been here, man. 56 00:02:44,314 --> 00:02:45,889 Maybe you press wrong button. I don't know. 57 00:02:45,908 --> 00:02:49,459 Now don't talk to me. I'm on four different phone calls. 58 00:02:56,251 --> 00:02:57,509 Hi, everyone, Peter Griffin. 59 00:02:57,661 --> 00:03:00,012 Welcome to the roast portion of the evening. 60 00:03:00,239 --> 00:03:02,422 Ladies and gentleman: my son, Chris. 61 00:03:02,574 --> 00:03:04,666 Born on the highway, because that is where 62 00:03:04,685 --> 00:03:06,760 most accidents happen. Peter! 63 00:03:06,854 --> 00:03:08,078 But we're here to talk about 64 00:03:08,096 --> 00:03:09,688 Brian getting another year older. 65 00:03:09,839 --> 00:03:12,416 You know, I hear he can't even bury a bone these days 66 00:03:12,434 --> 00:03:13,767 without Viagra. 67 00:03:13,861 --> 00:03:16,177 Ha, all right, all right, I can take it. 68 00:03:16,271 --> 00:03:18,530 And they say you can't teach an old dog new tricks, 69 00:03:18,757 --> 00:03:21,608 but I heard Brian just learned how to roll over and beg... 70 00:03:21,760 --> 00:03:23,035 for an erection. 71 00:03:23,262 --> 00:03:25,019 Okay. That's sort of 72 00:03:25,113 --> 00:03:26,930 just another jab at my penis, but sure. 73 00:03:26,949 --> 00:03:28,040 On the positive side, 74 00:03:28,267 --> 00:03:30,283 Brian's latest book was a real page-turner. 75 00:03:30,436 --> 00:03:32,936 Yeah, I turned the pages into toilet paper. 76 00:03:33,071 --> 00:03:34,287 'Cause Brian's old now 77 00:03:34,440 --> 00:03:36,715 and can't satisfy women through intercourse. 78 00:03:36,942 --> 00:03:37,958 Peter, I'm fine. 79 00:03:38,110 --> 00:03:39,443 Are you sure this isn't about you 80 00:03:39,461 --> 00:03:41,111 not being able to perform on your anniversary? 81 00:03:41,129 --> 00:03:43,388 I told you that in confidence! 82 00:03:49,063 --> 00:03:50,454 Whoa, slow down, buddy. 83 00:03:50,472 --> 00:03:52,305 It's snack time, not Black Friday. 84 00:03:52,399 --> 00:03:53,807 Nobody's walking outta here 85 00:03:53,901 --> 00:03:55,792 withFirst Wives Club on Blu-ray, okay? 86 00:03:55,811 --> 00:03:57,143 Nice as that sounds. 87 00:03:57,238 --> 00:03:59,554 I heard there's a special feature on the Blu-ray 88 00:03:59,573 --> 00:04:02,056 that's just Diane Keaton shrieking the commentary. 89 00:04:02,150 --> 00:04:03,242 Huge, if true. 90 00:04:03,469 --> 00:04:06,470 Actually, Stewie, there's something important 91 00:04:06,488 --> 00:04:08,580 I sorta need to talk to you about. 92 00:04:08,807 --> 00:04:09,806 Okay. 93 00:04:09,941 --> 00:04:12,918 I recently found out I have cooties. 94 00:04:13,069 --> 00:04:14,902 And you're telling me why? 95 00:04:14,997 --> 00:04:16,646 Well, I mean, uh... 96 00:04:16,665 --> 00:04:17,981 remember last week? 97 00:04:18,000 --> 00:04:19,258 When we ate from the same Play-Doh? 98 00:04:22,321 --> 00:04:25,005 ♪ He likes bread and butter ♪ 99 00:04:25,157 --> 00:04:27,991 ♪ He likes toast and jam ♪ 100 00:04:28,084 --> 00:04:30,602 ♪ That's what his baby feeds him ♪ 101 00:04:30,754 --> 00:04:32,920 ♪ He's her loving man ♪ 102 00:04:32,940 --> 00:04:36,608 ♪ Well, I like bread and butter ♪ 103 00:04:36,760 --> 00:04:39,278 ♪ I like toast and jam. ♪ 104 00:04:39,429 --> 00:04:40,504 Stewie, listen. 105 00:04:40,597 --> 00:04:42,355 I just think you should get tested, okay? 106 00:04:42,508 --> 00:04:45,025 What? You mean I played with the Play-Doh 107 00:04:45,177 --> 00:04:47,177 everyone you ever played Play-Doh with played with? 108 00:04:47,195 --> 00:04:48,361 I've been played! 109 00:04:49,623 --> 00:04:53,199 Can I have a chocolate milk with my snack today, please? 110 00:04:53,294 --> 00:04:57,045 What? Honey, the chocolate milk is the snack. 111 00:05:01,969 --> 00:05:03,693 Hey, Bonnie. Is Joe around? 112 00:05:03,787 --> 00:05:05,195 No, he's on his stakeout. 113 00:05:05,213 --> 00:05:06,138 Oh, that's too bad. 114 00:05:06,365 --> 00:05:08,289 Tomorrow's Chris's Career Day, 115 00:05:08,383 --> 00:05:10,550 and Joe's hat is a key element of what I do. 116 00:05:10,702 --> 00:05:13,812 So that's how I became Quahog's first ninja cop. 117 00:05:13,963 --> 00:05:15,647 Questions? Yes. 118 00:05:15,799 --> 00:05:17,298 Mister-- Officer Hi-yah. 119 00:05:17,318 --> 00:05:19,209 Did you park in the handicapped spot? 120 00:05:19,227 --> 00:05:21,044 Ninjas don't have cars. 121 00:05:21,063 --> 00:05:22,212 Well, it's gettin' towed. 122 00:05:22,305 --> 00:05:24,156 Oh, no! My Chevy Cruze! 123 00:05:24,383 --> 00:05:25,899 Thank you. Thank you. 124 00:05:26,051 --> 00:05:28,142 Thank you. Thank you. Thank you. 125 00:05:29,312 --> 00:05:31,646 Man, something smells good in here. 126 00:05:31,740 --> 00:05:32,998 You cooking brussels sprouts? 127 00:05:33,225 --> 00:05:34,649 No, I just farted. 128 00:05:34,668 --> 00:05:35,742 That checks out. 129 00:05:35,894 --> 00:05:37,227 Anyway, somethin' else smells good. 130 00:05:37,320 --> 00:05:38,745 I think dinner's ready. 131 00:05:38,839 --> 00:05:40,113 I didn't hear a ding. 132 00:05:40,265 --> 00:05:41,840 That's how I always know to run into the kitchen, 133 00:05:41,991 --> 00:05:43,249 shove a napkin in my shirt 134 00:05:43,402 --> 00:05:45,251 and hold my utensils upright at the table. 135 00:05:45,404 --> 00:05:48,597 Well, I made it in the oven, not the microwave. 136 00:05:52,019 --> 00:05:54,227 You want a little taste? 137 00:05:57,082 --> 00:05:58,264 Holy crap. 138 00:05:58,417 --> 00:06:00,250 That's the best thing I've ever had. 139 00:06:00,268 --> 00:06:02,861 You know, I usually cook for one-and-a-half, 140 00:06:03,012 --> 00:06:05,179 but Joe's still on his stakeout. 141 00:06:05,273 --> 00:06:06,365 You want to stay for dinner? 142 00:06:06,516 --> 00:06:09,183 Ah, man, I'd love to, but it'd be wrong. 143 00:06:09,277 --> 00:06:10,702 I always eat dinner with Lois. 144 00:06:10,929 --> 00:06:12,278 Aw, you sure? 145 00:06:12,431 --> 00:06:14,873 You can sit in Joe's dining harness if you like. 146 00:06:15,024 --> 00:06:16,208 How's he get into that thing? 147 00:06:16,359 --> 00:06:18,618 We have a large array of medical-grade cranes 148 00:06:18,770 --> 00:06:19,953 and pulleys that lift him. 149 00:06:20,105 --> 00:06:22,381 Man, that must make the house ugly. It does. 150 00:06:22,608 --> 00:06:25,233 All right, I guess I could text Lois. 151 00:06:25,235 --> 00:06:27,094 But just this once. 152 00:06:58,493 --> 00:06:59,901 Okay, we're good. 153 00:06:59,995 --> 00:07:02,178 So, how long have you had Invisalign? 154 00:07:02,180 --> 00:07:03,663 You can see it? Yeah, I mean, 155 00:07:03,757 --> 00:07:06,007 it's just a name, not a fact. 156 00:07:10,989 --> 00:07:13,006 Okay, Stewie, think positive. 157 00:07:13,158 --> 00:07:14,916 The test results will be negative. 158 00:07:15,010 --> 00:07:16,342 Chin up, bud. 159 00:07:16,495 --> 00:07:19,921 Incontinence is really not that uncommon at your age. 160 00:07:20,015 --> 00:07:21,848 What underwear do you recommend? 161 00:07:22,000 --> 00:07:23,683 Depends. 162 00:07:23,835 --> 00:07:25,110 Sorry, old joke. 163 00:07:25,261 --> 00:07:27,520 Now, get out of here and go have some fun. 164 00:07:27,614 --> 00:07:29,614 Make some fake skin out of dried glue, would ya? 165 00:07:29,841 --> 00:07:31,432 All right, who's next? 166 00:07:31,526 --> 00:07:32,767 Oh. 167 00:07:32,786 --> 00:07:34,936 Stewie. Come in. 168 00:07:36,105 --> 00:07:40,107 Okay, I just want to verify some medical history here. 169 00:07:40,160 --> 00:07:42,202 Any recent boo-boos? 170 00:07:42,354 --> 00:07:43,186 No. 171 00:07:43,279 --> 00:07:44,871 Any ouchies or uh-ohs? 172 00:07:45,023 --> 00:07:46,039 No, nothing like that. God. 173 00:07:46,133 --> 00:07:47,524 Good, good. 174 00:07:47,542 --> 00:07:49,283 And how many boogies would you say 175 00:07:49,303 --> 00:07:52,137 you consume in a week? Oh, God, maybe, like... one. 176 00:07:52,288 --> 00:07:54,531 Maybe two during the holidays. Maybe. 177 00:07:54,549 --> 00:07:56,123 Stewie, I'm your doctor. 178 00:07:56,143 --> 00:07:57,458 I can tell just by looking at you 179 00:07:57,478 --> 00:07:59,035 that you're eating more than that. 180 00:07:59,054 --> 00:08:01,313 I'm thinking you had one just on the way here. 181 00:08:01,540 --> 00:08:03,297 What? 182 00:08:03,358 --> 00:08:04,649 Okay, I did! I'm sorry. 183 00:08:04,801 --> 00:08:07,210 I've just been so nervous about these test results. 184 00:08:07,303 --> 00:08:09,395 Well, that's understandable, 185 00:08:09,548 --> 00:08:13,808 seeing as how you did test positive for cooties. 186 00:08:13,827 --> 00:08:16,069 What? That's terrible! 187 00:08:16,221 --> 00:08:19,331 I think you need to get your affairs in order. 188 00:08:19,482 --> 00:08:21,333 I don't have any affairs! I'm one! 189 00:08:21,484 --> 00:08:23,335 Well, then you're ready to die. 190 00:08:32,328 --> 00:08:33,753 Did you say something? Me? 191 00:08:33,905 --> 00:08:34,921 No, just humming. 192 00:08:35,015 --> 00:08:37,073 It's part of my alternative cooties therapy. 193 00:08:37,092 --> 00:08:39,409 Did you know you can literally vibrate disease 194 00:08:39,427 --> 00:08:40,593 out of the body? 195 00:08:40,746 --> 00:08:42,003 No, I know the opposite of that. 196 00:08:42,022 --> 00:08:43,763 Oh, Brian. You'll see. 197 00:08:43,915 --> 00:08:45,081 When you get this close to death, 198 00:08:45,100 --> 00:08:46,766 your whole perspective changes. 199 00:08:46,860 --> 00:08:49,319 I got your meds, honey. 200 00:08:51,606 --> 00:08:53,439 My father never loved me, 201 00:08:53,534 --> 00:08:56,868 but Stewie-- he take good care of me. 202 00:08:57,095 --> 00:08:59,687 Who was that? That's my 20-year-old nurse. 203 00:08:59,781 --> 00:09:01,264 He's wearing homemade sandals. 204 00:09:01,357 --> 00:09:02,874 Yeah, he has no medical training. 205 00:09:03,101 --> 00:09:04,376 Stewie, aren't you being a little dramatic 206 00:09:04,603 --> 00:09:05,602 about this cooties thing? 207 00:09:05,620 --> 00:09:08,104 Brian, this is the Flintstones cocktail 208 00:09:08,123 --> 00:09:09,548 I have to take every day. 209 00:09:09,699 --> 00:09:11,608 17 Barneys. 18 Wilmas. 210 00:09:11,701 --> 00:09:14,294 I have to take the Bam-Bams just to keep things moving. 211 00:09:14,446 --> 00:09:16,037 Does this seem dramatic to you? 212 00:09:16,131 --> 00:09:17,222 Yes, incredibly. 213 00:09:17,373 --> 00:09:19,616 Stewie, I found one! Come look! 214 00:09:19,709 --> 00:09:22,135 He likes to find frogs in the garden 215 00:09:22,287 --> 00:09:23,228 and then show them to me. 216 00:09:23,379 --> 00:09:26,022 His simplicity keeps me young. 217 00:09:31,296 --> 00:09:33,220 Peter, what's wrong? 218 00:09:33,315 --> 00:09:34,555 You don't have an appetite. 219 00:09:34,575 --> 00:09:36,408 I'm gonna get one, just give me a minute. 220 00:09:36,559 --> 00:09:38,059 You've barely touched your dinner. 221 00:09:38,078 --> 00:09:39,636 Lois, the more you talk about it, 222 00:09:39,654 --> 00:09:40,804 the more it's gonna be a whole thing. 223 00:09:40,897 --> 00:09:42,581 Just let me focus here. 224 00:09:43,809 --> 00:09:46,167 Okay, okay, that's working. 225 00:09:47,495 --> 00:09:49,662 Mmm, oh, this is better, Bonnie. 226 00:09:49,756 --> 00:09:51,590 Did you just call me Bonnie? 227 00:09:51,817 --> 00:09:53,817 No! God-God, no! 228 00:09:53,835 --> 00:09:55,501 We all heard it, Dad. 229 00:09:55,596 --> 00:09:56,678 Hey, Chris? 230 00:09:58,081 --> 00:10:00,173 'Kay? Got it? 231 00:10:00,325 --> 00:10:02,100 Well, what if I spiced it up for you, Peter? 232 00:10:02,327 --> 00:10:04,603 I-I think I saw a take-out mustard packet 233 00:10:04,754 --> 00:10:05,937 in the key drawer. 234 00:10:06,089 --> 00:10:07,330 That's a water bed for my army guy. 235 00:10:07,423 --> 00:10:09,165 What if you spun the plate around, Dad? 236 00:10:09,184 --> 00:10:10,442 Tried it from behind? 237 00:10:10,669 --> 00:10:12,001 Meg, go to place. 238 00:10:12,020 --> 00:10:13,594 Ugh, do I have to? 239 00:10:13,614 --> 00:10:15,196 I said "go to place"! 240 00:10:18,693 --> 00:10:20,952 Anyway, Lois, I think it's a non-starter tonight. 241 00:10:21,179 --> 00:10:22,436 I'm just gonna go to the bathroom, 242 00:10:22,530 --> 00:10:25,014 look at pictures of barely-legal Russian food on my iPad, 243 00:10:25,033 --> 00:10:27,167 and then go to bed. 244 00:10:31,373 --> 00:10:32,538 Okay, we're rolling. 245 00:10:32,633 --> 00:10:36,359 Hi, I'm Tony Award winner Stewie Griffin-Styles. 246 00:10:36,378 --> 00:10:38,786 What? It's called manifesting, Bri. 247 00:10:38,880 --> 00:10:41,047 Anyway, everything I have and own 248 00:10:41,141 --> 00:10:42,882 is being left to Rupert in a trust 249 00:10:43,034 --> 00:10:44,792 for when he gets sober. 250 00:10:44,811 --> 00:10:47,294 And no, Rupert, getting high is not getting sober, 251 00:10:47,314 --> 00:10:49,797 I don't care if you found the one AA group in town 252 00:10:49,816 --> 00:10:50,982 that tells you otherwise. 253 00:10:51,134 --> 00:10:52,667 Brian, are you getting my right angle? 254 00:10:52,727 --> 00:10:54,377 You said you wanted it from the left side. 255 00:10:54,396 --> 00:10:55,970 You want it from the right? 256 00:10:56,064 --> 00:10:58,047 The left angle is the right side. 257 00:10:58,141 --> 00:10:59,565 Okay, back to one. 258 00:10:59,718 --> 00:11:04,079 Stewie, you got a letter from the Make-A-Wish Foundation. 259 00:11:05,999 --> 00:11:07,999 Oh, my God, they've accepted my application! 260 00:11:08,151 --> 00:11:10,001 I'm gonna get my final wish granted! 261 00:11:10,153 --> 00:11:13,672 I get to meet the Philadelphia Flyer's mascot, Gritty! 262 00:11:13,823 --> 00:11:15,581 Gritty, Gritty. Gritty. 263 00:11:15,734 --> 00:11:18,325 I'm not going to pee in a cup for you, so stop asking. 264 00:11:18,420 --> 00:11:21,262 This was supposed to be my day and you're ruining it. 265 00:11:26,411 --> 00:11:28,912 You'll Venmo me for this, too, I suppose? 266 00:11:31,917 --> 00:11:33,082 Oh, Brian, I'm glad you're here. 267 00:11:33,101 --> 00:11:35,768 Me and a bunch of other buff cooties victims 268 00:11:35,862 --> 00:11:37,178 are gonna shut down the third floor 269 00:11:37,197 --> 00:11:39,364 of a Bloomingdale's tomorrow. What do you think? 270 00:11:41,593 --> 00:11:42,683 She's alive, right? 271 00:11:42,777 --> 00:11:44,018 Stewie, come on, this is ridic... 272 00:11:45,855 --> 00:11:47,188 Do you mind this music, Bri? 273 00:11:47,207 --> 00:11:49,374 Do you like opera? Not really. 274 00:11:49,525 --> 00:11:52,377 Oh, Bri, you really haven't heard "The Wheels on the Bus" 275 00:11:52,528 --> 00:11:54,695 until you've heard it in its original Italian. 276 00:11:54,789 --> 00:11:57,623 ♪ Le ruote del bus ♪ 277 00:11:57,776 --> 00:12:00,777 ♪ Il turno ♪ 278 00:12:00,795 --> 00:12:03,112 ♪ Il turno... ♪ 279 00:12:03,131 --> 00:12:04,297 Enough, Stewie! 280 00:12:04,391 --> 00:12:05,949 You've taken this whole thing too far. 281 00:12:05,967 --> 00:12:07,392 I'm washing my hands of your cooties. 282 00:12:07,619 --> 00:12:09,635 Which, had you done in the first place, 283 00:12:09,730 --> 00:12:11,788 might have prevented all this. 284 00:12:11,806 --> 00:12:12,956 You see, Rupert? 285 00:12:13,049 --> 00:12:15,216 That's why I'm glad you stopped drinking. 286 00:12:15,235 --> 00:12:17,277 You were that ugly. 287 00:12:21,908 --> 00:12:23,967 Yoo-hoo. Anyone home? 288 00:12:24,060 --> 00:12:26,393 I'll get it. No, I got it! 289 00:12:26,413 --> 00:12:29,748 Aw, they sure do grow up fast, don't they? 290 00:12:29,899 --> 00:12:31,824 Chris, have you masturbated today? 291 00:12:31,977 --> 00:12:34,477 No, ma'am. Well, get up there. 292 00:12:34,496 --> 00:12:36,588 And don't come back till you're... 293 00:12:36,815 --> 00:12:38,072 What's for dinner? 294 00:12:38,166 --> 00:12:40,759 What are you doing here? My family's right inside. 295 00:12:40,986 --> 00:12:42,910 I thought you might want some lunch. 296 00:12:42,929 --> 00:12:44,578 Joe's still on his stakeout 297 00:12:44,598 --> 00:12:47,215 and I know you like wagon-wheel pasta. 298 00:12:47,267 --> 00:12:48,841 Of course I like wagon-wheel pasta. 299 00:12:48,994 --> 00:12:50,602 I'm an adult with a developmental disorder. 300 00:12:50,829 --> 00:12:53,420 Man, that smells good. 301 00:12:53,440 --> 00:12:55,331 Okay, fine. But, we gotta do this quick. 302 00:12:55,391 --> 00:12:57,066 Right here against the wall. 303 00:13:08,121 --> 00:13:10,938 Hey, Stewie, I wanted to apologize for last night 304 00:13:11,032 --> 00:13:13,016 and also maybe charge my phone... 305 00:13:13,034 --> 00:13:14,626 What the hell? 306 00:13:18,039 --> 00:13:20,023 Hello, Brian. If you're watching this, 307 00:13:20,041 --> 00:13:21,691 it means you couldn't find your phone charger 308 00:13:21,784 --> 00:13:22,967 and came in to use mine. 309 00:13:23,194 --> 00:13:24,544 Man, am I that predictable? 310 00:13:24,696 --> 00:13:25,970 Yes. Yes, you are. 311 00:13:26,197 --> 00:13:28,789 Anyway, I can see that my disease has become a burden 312 00:13:28,809 --> 00:13:29,974 to the people I love, 313 00:13:30,126 --> 00:13:32,126 so I've decided to take a bus to Vermont 314 00:13:32,145 --> 00:13:34,295 to have physician-assisted suicide. 315 00:13:34,314 --> 00:13:37,040 What? I've left two suits in my closet, 316 00:13:37,058 --> 00:13:38,207 and this is very important: 317 00:13:38,301 --> 00:13:39,392 the black is for the wake, 318 00:13:39,544 --> 00:13:41,135 the wool is for the 'Gram story. 319 00:13:41,154 --> 00:13:43,154 Two suits, Bri. Two looks. 320 00:13:43,381 --> 00:13:45,231 That's what people would expect of me. 321 00:13:45,383 --> 00:13:46,566 Oh, my God. This is terrible. 322 00:13:46,718 --> 00:13:48,809 Okay, don't look at the tags, that's tacky. 323 00:13:48,903 --> 00:13:51,645 Well, I'm not telling you that, but not cheap. 324 00:13:51,665 --> 00:13:53,072 I don't care about the suits! 325 00:13:53,224 --> 00:13:55,316 Anyway, you were a good friend, Bri. 326 00:13:55,335 --> 00:13:57,410 Oh, and if they make a movie about my life, 327 00:13:57,504 --> 00:13:58,837 don't let Jim Carrey play me. 328 00:13:59,064 --> 00:14:00,413 Unless he gets his eyes done. 329 00:14:00,507 --> 00:14:03,566 Even then, though... Ugh, hard maybe. 330 00:14:03,659 --> 00:14:05,042 What have I done? 331 00:14:05,269 --> 00:14:06,252 This is all my fault. 332 00:14:06,404 --> 00:14:08,237 I drove my best friend away 333 00:14:08,331 --> 00:14:11,240 and now he's alone and dying on a bus somewhere. 334 00:14:11,334 --> 00:14:13,759 Oh, also, you can have my penis enlarging machine. 335 00:14:13,912 --> 00:14:15,228 It's in my closet. 336 00:14:19,601 --> 00:14:21,008 Ah! Did you look? 337 00:14:21,027 --> 00:14:22,694 Will you-will you text me if you looked? 338 00:14:30,095 --> 00:14:31,777 Hey, guys, have you seen Stewie? 339 00:14:31,930 --> 00:14:34,097 No. Have you checked his Instagram? 340 00:14:34,115 --> 00:14:35,765 Of course. 341 00:14:35,783 --> 00:14:38,284 "Felt a little trepidation about killing myself, 342 00:14:38,378 --> 00:14:40,620 "so I went to a Phish show in Burlington 343 00:14:40,714 --> 00:14:42,288 to push me over the edge." 344 00:14:42,440 --> 00:14:44,031 That's it. He's in Burlington! 345 00:14:44,050 --> 00:14:45,441 Thanks, Chris. 346 00:14:45,460 --> 00:14:48,386 Long days, short years, huh, Meg? 347 00:14:48,537 --> 00:14:51,431 Chris! Masturbate! Jerk! 348 00:15:00,642 --> 00:15:04,051 This is seriously the best turkey I've ever had, Bonnie. 349 00:15:06,798 --> 00:15:08,740 Looks like Joe's home early. 350 00:15:08,967 --> 00:15:11,058 What? I ate most of his dinner! 351 00:15:11,077 --> 00:15:13,469 He's gonna be so pissed. I better hide. 352 00:15:13,488 --> 00:15:15,972 Hey, Bon, did you know there's a difference 353 00:15:16,065 --> 00:15:17,640 between Tenth Street and Tenth Avenue? 354 00:15:17,733 --> 00:15:20,476 Anyway, I may have bonered the stakeout. 355 00:15:20,569 --> 00:15:22,754 Aw, thanks for pre-chewing my meal, babe. 356 00:15:22,981 --> 00:15:26,165 The food shuttles out of my cloaca much easier that way. 357 00:15:26,317 --> 00:15:29,243 Time to let these dogs out of their cages. 358 00:15:29,262 --> 00:15:31,387 Bon, would you turn on my foot fan? 359 00:15:33,433 --> 00:15:36,159 I gotta create a distraction so I can get out of here. 360 00:15:37,586 --> 00:15:40,271 Oh, God, Peter's texting me about going to the Clam. 361 00:15:40,498 --> 00:15:42,331 That guy is getting insufferable. 362 00:15:42,350 --> 00:15:44,500 And that dumb Shaquille O'Neal GIF! 363 00:15:44,519 --> 00:15:46,110 It's like, we get it, it's humorous 364 00:15:46,262 --> 00:15:48,354 for a man that large to act playful. 365 00:15:48,506 --> 00:15:49,505 I thought so. 366 00:15:49,598 --> 00:15:51,065 So, anyway, I'm gonna go dump all this 367 00:15:51,117 --> 00:15:53,618 completely undigested food out of my bag, 368 00:15:53,845 --> 00:15:54,953 into the toilet. 369 00:15:55,104 --> 00:15:56,937 If I time it right and close my eyes, 370 00:15:56,957 --> 00:15:59,165 it almost sounds like real diarrhea. 371 00:16:01,352 --> 00:16:03,277 This can never happen again, Bonnie. 372 00:16:03,338 --> 00:16:06,205 Time for a poignant, cinematic farewell. 373 00:16:06,357 --> 00:16:09,133 ♪ ♪ 374 00:16:11,287 --> 00:16:14,472 I don't like when Bill Murray is serious. 375 00:16:14,699 --> 00:16:17,350 ♪ ♪ 376 00:16:24,467 --> 00:16:26,359 Hang tight, Stewie, I'm coming. 377 00:16:30,490 --> 00:16:33,640 Is that-- is that Bernie Sanders? 378 00:16:33,735 --> 00:16:34,826 Ha! 379 00:16:34,977 --> 00:16:36,810 Goes to Vermont once. 380 00:16:36,830 --> 00:16:38,554 Ah! How'd you get in here? 381 00:16:38,573 --> 00:16:41,057 I was propelled by a heart attack. 382 00:16:41,075 --> 00:16:43,226 Now, let me talk about wages 383 00:16:43,244 --> 00:16:45,561 while the corners of my mouth fill with mung. 384 00:16:45,580 --> 00:16:47,413 Are your glasses always that smudged? 385 00:16:47,507 --> 00:16:50,842 I haven't used a wipey cloth in 35 years. 386 00:16:50,993 --> 00:16:52,902 You know who uses wipey cloths? 387 00:16:52,995 --> 00:16:54,086 Billionaires! 388 00:16:54,180 --> 00:16:56,405 I-I'm sorry, I agree with everything you say, 389 00:16:56,499 --> 00:16:58,074 but can you just say it softer? 390 00:16:58,092 --> 00:17:02,186 Ooh, someone at Coachella must have said my name three times. 391 00:17:02,413 --> 00:17:04,147 Goodbye! 392 00:17:09,345 --> 00:17:12,179 Wow, Lois, this smells amazing. 393 00:17:12,198 --> 00:17:14,257 Yeah, it's eggs and garlic. 394 00:17:14,350 --> 00:17:16,743 I microwaved them till they were mixed. 395 00:17:18,780 --> 00:17:21,614 Oh, oh, they're beautiful. 396 00:17:21,766 --> 00:17:22,874 I love them. 397 00:17:23,025 --> 00:17:24,191 Well, I'm just glad to see 398 00:17:24,285 --> 00:17:25,692 you like my cooking again, Peter. 399 00:17:25,787 --> 00:17:27,545 What do you mean? What other cooking would I like? 400 00:17:27,696 --> 00:17:29,714 Bonnie's? You saying I've been eatin' at Bonnie's? 401 00:17:29,865 --> 00:17:32,032 Okay, fine, Lois! I've been eatin' dinner at Bonnie's! 402 00:17:32,052 --> 00:17:33,626 I think we should have another baby. 403 00:17:33,778 --> 00:17:34,627 That'll fix this. 404 00:17:34,779 --> 00:17:36,112 Peter, I don't care. 405 00:17:36,130 --> 00:17:37,129 You don't? 406 00:17:37,282 --> 00:17:39,632 No, it's less food for me to make 407 00:17:39,784 --> 00:17:41,208 and besides, you know, 408 00:17:41,227 --> 00:17:43,061 these things happen in all marriages. 409 00:17:43,212 --> 00:17:44,878 Now, if you'll excuse me, 410 00:17:44,898 --> 00:17:46,380 I'm going to go into the other room 411 00:17:46,399 --> 00:17:49,233 and sing Melissa Manchester's "Don't Cry Out Loud." 412 00:17:54,723 --> 00:17:56,741 No! No! Stop it! Stop it! Nope! Nope! Can't afford it! 413 00:17:56,968 --> 00:17:58,392 Well, what can we afford? 414 00:17:58,411 --> 00:17:59,969 "Black Betty" by Ram Jam. 415 00:18:00,062 --> 00:18:01,637 ♪ Whoa, Black Betty ♪ 416 00:18:01,656 --> 00:18:03,472 ♪ Bam-ba-lam, whoa, Black Betty ♪ 417 00:18:03,566 --> 00:18:05,232 ♪ Bam-ba-lam, Black Betty had a child ♪ 418 00:18:05,326 --> 00:18:06,976 ♪ Bam-ba-lam, damn thing gone wild ♪ 419 00:18:07,069 --> 00:18:08,336 ♪ Bam-ba-lam. ♪ 420 00:18:12,425 --> 00:18:13,740 Almost done, Stewie. 421 00:18:13,835 --> 00:18:16,168 Do you have an email address for our mailing list? 422 00:18:16,321 --> 00:18:18,763 Uh, no thanks, I'm about to kill myself. 423 00:18:18,914 --> 00:18:20,264 Stop the procedure! 424 00:18:20,491 --> 00:18:22,934 Look Stewie, I know I've been hard on you, 425 00:18:23,161 --> 00:18:24,102 but it's only because I've been 426 00:18:24,253 --> 00:18:25,828 struggling with my own mortality. 427 00:18:25,847 --> 00:18:27,939 What? But you're perfectly healthy. 428 00:18:28,090 --> 00:18:30,666 Stewie, I celebrated my tenth birthday this week. 429 00:18:30,685 --> 00:18:32,110 In dog years, I'm 70. 430 00:18:32,337 --> 00:18:33,853 It's all I can think about. 431 00:18:34,005 --> 00:18:35,671 That's the age people shrug at 432 00:18:35,690 --> 00:18:36,930 when they see it in an obituary. 433 00:18:37,024 --> 00:18:39,266 Wait, T.O., you're 70? 434 00:18:39,360 --> 00:18:41,435 Do you get regular peels? You look great. 435 00:18:41,529 --> 00:18:43,696 Yes, I've got a great gal, we'll talk. 436 00:18:43,848 --> 00:18:45,772 The point is, I felt like my life was ending, 437 00:18:45,867 --> 00:18:47,032 but I was wrong. 438 00:18:47,185 --> 00:18:48,942 When I was driving up here to the clinic, 439 00:18:48,962 --> 00:18:50,444 I saw the leaves change. 440 00:18:50,463 --> 00:18:52,872 I tapped a maple tree and milked a cow. 441 00:18:52,966 --> 00:18:55,040 I-I tried fresh cream for the first time 442 00:18:55,135 --> 00:18:56,692 and went to a writer's retreat. 443 00:18:56,785 --> 00:18:59,637 I met Margaret Atwood and we foraged for wild mushrooms. 444 00:18:59,864 --> 00:19:02,365 Wow, sounds like you were in a real rush to get here. 445 00:19:02,383 --> 00:19:04,958 The point is, I've got a lot of life left in me, 446 00:19:05,052 --> 00:19:06,477 and so do you. 447 00:19:06,704 --> 00:19:07,903 Easy for you to say. 448 00:19:07,963 --> 00:19:09,147 You don't have a terminal illness. 449 00:19:09,298 --> 00:19:11,357 Oh, for God's sake, you don't have... 450 00:19:13,060 --> 00:19:14,986 Brian, what are you doing? Don't touch that! 451 00:19:15,213 --> 00:19:16,637 That's the infected Play-Doh! 452 00:19:16,731 --> 00:19:18,322 Brian, no! Stop! 453 00:19:19,400 --> 00:19:21,808 There. Now I have cooties, too. 454 00:19:21,903 --> 00:19:23,477 And I don't care. 455 00:19:23,496 --> 00:19:25,145 You... you don't? 456 00:19:25,165 --> 00:19:26,555 We all have cooties, 457 00:19:26,574 --> 00:19:29,650 whether it's illness or loneliness or turning 70. 458 00:19:29,744 --> 00:19:31,002 Nothing is promised. 459 00:19:31,153 --> 00:19:32,837 We could get run over by a car. 460 00:19:33,064 --> 00:19:34,230 Or struck by lightning. 461 00:19:34,248 --> 00:19:36,365 We could be hit with an unprecedented pandemic 462 00:19:36,417 --> 00:19:38,234 that the government is slow to recognize, 463 00:19:38,252 --> 00:19:39,510 woefully unprepared for 464 00:19:39,662 --> 00:19:41,679 and then mismanages with reckless incompetence. 465 00:19:41,830 --> 00:19:43,239 But that's all the more reason 466 00:19:43,257 --> 00:19:45,016 to appreciate the time we do have. 467 00:19:45,167 --> 00:19:46,242 I mean, look around! 468 00:19:46,260 --> 00:19:48,427 Look at this room. It's beautiful. 469 00:19:48,521 --> 00:19:51,096 Bri, did you eat those mushrooms you found? 470 00:19:51,249 --> 00:19:53,858 Yeah. You actually look like a very old witch right now. 471 00:19:54,085 --> 00:19:56,677 But I'm also just happy to be alive... 472 00:19:56,696 --> 00:19:58,321 and you should be, too. 473 00:19:59,866 --> 00:20:02,258 You know what? You're right, Brian. 474 00:20:02,351 --> 00:20:04,184 Too bad you can never get that on the page, 475 00:20:04,278 --> 00:20:05,703 but that's profound. 476 00:20:05,930 --> 00:20:07,279 Hey, I changed my mind. 477 00:20:07,373 --> 00:20:09,540 I don't want to do the procedure. 478 00:20:09,692 --> 00:20:10,875 My life isn't over. 479 00:20:11,026 --> 00:20:13,619 Why, I've only just begun. 480 00:20:17,050 --> 00:20:19,108 Stop it! Nope! Nope! Nope! Can't afford it! 481 00:20:19,126 --> 00:20:20,885 Well, what can we afford? 482 00:20:21,112 --> 00:20:22,795 ♪ Whoa, Black Betty, bam-ba-lam ♪ 483 00:20:22,889 --> 00:20:24,555 ♪ Whoa, Black Betty, bam-ba-lam ♪ 484 00:20:24,782 --> 00:20:26,615 ♪ Black Betty had a child, bam-ba-lam ♪ 485 00:20:26,709 --> 00:20:28,142 ♪ Damn thing gone wild, bam-ba-lam. ♪ 486 00:20:33,958 --> 00:20:35,549 Yeah, you, first question. Go ahead. 487 00:20:35,568 --> 00:20:37,718 Meg was noticeably absent from the episode. 488 00:20:37,812 --> 00:20:39,962 Was that a team decision or... Yeah, I'm not going to be 489 00:20:39,981 --> 00:20:41,239 answering any questions about Meg. 490 00:20:41,390 --> 00:20:42,389 We'll be dealing with Meg internally. 491 00:20:42,408 --> 00:20:43,799 Over here. Do you think 492 00:20:43,892 --> 00:20:45,968 we'll be seeing more of Peter and Bonnie teaming up? 493 00:20:46,061 --> 00:20:47,486 I thought it played pretty well. 494 00:20:47,638 --> 00:20:48,895 Uh, we'll have to look at the tape on that 495 00:20:48,915 --> 00:20:50,473 and, uh, make a decision moving forward. 496 00:20:50,533 --> 00:20:52,157 Yeah. You guys used to be on at 9:00, 497 00:20:52,310 --> 00:20:54,310 now you're on at 9:30. What happened with that? 498 00:20:54,328 --> 00:20:55,811 All right, I'm done here. 499 00:20:55,904 --> 00:20:57,997 This suit cost $40,000 500 00:20:58,149 --> 00:21:00,591 and I'm throwing it away after this press conference. 501 00:21:00,743 --> 00:21:02,426 Okay, over here?37260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.