Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,272 --> 00:00:12,708
Hey.
2
00:00:12,795 --> 00:00:14,231
Sorry I'm late.
3
00:00:14,318 --> 00:00:16,799
It's no problem.
I had the chance to get a bun.
4
00:00:16,886 --> 00:00:18,148
Have you been practicing?
5
00:00:18,235 --> 00:00:19,976
I have.
6
00:00:20,063 --> 00:00:21,543
Tell me.
7
00:00:21,630 --> 00:00:27,766
Elnézést, kaphatnék egy
kulonleges hamburgert?
8
00:00:27,853 --> 00:00:29,420
Yes, very good.
9
00:00:29,507 --> 00:00:30,900
What does it mean?
10
00:00:30,987 --> 00:00:33,816
Excuse me, can I have
a special hamburger?
11
00:00:33,903 --> 00:00:36,166
You have been practicing.
12
00:00:36,253 --> 00:00:37,994
I've been
in Budapest long enough.
13
00:00:38,081 --> 00:00:40,953
I think a man needs to know how
to order a burger for himself.
14
00:00:41,041 --> 00:00:42,433
I agree.
15
00:00:42,520 --> 00:00:44,609
Look, I really appreciate
taking the time
16
00:00:44,696 --> 00:00:46,176
to teach me in the evenings, Sara.
17
00:00:48,396 --> 00:00:50,876
I tell you this honestly,
18
00:00:50,963 --> 00:00:54,663
I'd much rather be here
with you than go out dancing.
19
00:00:54,750 --> 00:00:56,795
You chose me over dancing?
20
00:00:58,710 --> 00:01:01,409
I guess I did.
21
00:01:01,496 --> 00:01:04,542
♪ ♪
22
00:01:04,629 --> 00:01:08,198
Okay, uh, open your book
to the second section
23
00:01:08,285 --> 00:01:10,853
and we will learn new phrases.
24
00:01:15,510 --> 00:01:22,082
♪ ♪
25
00:01:26,956 --> 00:01:29,437
- Guys, I gotta go to bed.
- Mm.
26
00:01:29,524 --> 00:01:31,526
Oh, I'm sorry
the duck was so salty.
27
00:01:31,613 --> 00:01:33,615
It was delicious, Shannon.
Don't be silly.
28
00:01:33,702 --> 00:01:35,399
Yeah, it was great.
My ankles are a little swollen.
29
00:01:36,879 --> 00:01:38,010
Thank you.
30
00:01:38,098 --> 00:01:39,360
At least when we eat here,
31
00:01:39,447 --> 00:01:40,926
we know nobody spat
in anything, right?
32
00:01:41,013 --> 00:01:44,669
Ain't that the truth.
33
00:01:44,756 --> 00:01:47,890
Tonight was the first night
in a while that felt...
34
00:01:47,977 --> 00:01:50,110
- Normal?
- Yeah.
35
00:01:51,807 --> 00:01:53,330
Maybe by the time
this one arrives,
36
00:01:53,417 --> 00:01:55,637
all the weirdness around here
will settle.
37
00:01:55,724 --> 00:01:57,117
From your lips to God's ears.
38
00:01:57,204 --> 00:01:58,161
Hmm.
39
00:01:59,989 --> 00:02:01,904
All right, all right.
40
00:02:01,991 --> 00:02:03,732
- Good night.
- Good night
41
00:02:03,819 --> 00:02:05,212
Thank you so much again.
- Yes.
42
00:02:05,299 --> 00:02:07,083
- I'll see you tomorrow at 2:00?
- At 2:00, yes.
43
00:02:07,170 --> 00:02:08,258
- Thank you.
- Mm-hmm, mm-hmm.
44
00:02:08,345 --> 00:02:09,564
- Bye, Daniel.
- Get home safely.
45
00:02:09,651 --> 00:02:10,739
- It was good, all right?
- Good night.
46
00:02:10,826 --> 00:02:12,088
Call you tomorrow.
47
00:02:12,175 --> 00:02:13,089
- Good night, guys.
- See ya.
48
00:02:13,176 --> 00:02:15,352
- Sleep well.
- Bye.
49
00:02:20,662 --> 00:02:22,881
What time is it in Atlanta?
50
00:02:22,968 --> 00:02:25,449
Mm, minus six hours.
51
00:02:25,536 --> 00:02:27,190
Oh, I gotta call Craig about
moving some money
52
00:02:27,277 --> 00:02:29,758
from the 312 account to the--
53
00:02:31,455 --> 00:02:34,154
What was that?
54
00:02:34,241 --> 00:02:37,157
The wine tanks.
55
00:02:37,244 --> 00:02:39,550
No, Daniel, don't.
Let the police take care of it.
56
00:02:39,637 --> 00:02:41,596
Just stay--stay inside.
57
00:02:41,683 --> 00:02:43,902
What are you gonna do?
58
00:02:43,989 --> 00:02:46,340
It's not worth it.
59
00:02:46,427 --> 00:02:47,428
Please, please.
60
00:02:47,515 --> 00:02:54,435
♪ ♪
61
00:03:02,660 --> 00:03:04,749
Hey!
62
00:03:04,836 --> 00:03:06,882
Enough!
63
00:03:06,969 --> 00:03:07,883
Do you hear me?
64
00:03:07,970 --> 00:03:14,716
♪ ♪
65
00:03:14,803 --> 00:03:16,544
We told you,
we don't want troub--
66
00:03:19,808 --> 00:03:21,766
Daniel!
67
00:03:21,853 --> 00:03:25,030
No! No!
68
00:03:25,117 --> 00:03:27,163
Oh, God, oh, God.
69
00:03:29,383 --> 00:03:31,646
Just stay with me.
70
00:03:34,344 --> 00:03:37,739
Baby, oh, God.
Oh, God, oh, God.
71
00:03:37,826 --> 00:03:39,741
Oh, no.
72
00:03:42,874 --> 00:03:51,970
♪ ♪
73
00:03:55,017 --> 00:04:02,503
♪ ♪
74
00:04:02,590 --> 00:04:04,156
Morning.
75
00:04:04,244 --> 00:04:06,463
Europol's requesting
the FBI's assistance on a case.
76
00:04:06,550 --> 00:04:08,073
Jaeger's here.
- Lay down.
77
00:04:09,901 --> 00:04:11,163
Hey.
78
00:04:11,251 --> 00:04:13,514
An American man,
Daniel Spencer, 35,
79
00:04:13,601 --> 00:04:15,864
was shot and killed
on his vineyard eight hours ago
80
00:04:15,951 --> 00:04:17,082
in Occitanie, France.
81
00:04:17,169 --> 00:04:19,215
He is survived
by a wife, Shannon,
82
00:04:19,302 --> 00:04:21,609
and a baby he'll never see.
83
00:04:21,696 --> 00:04:23,785
What's the story
on the other couple?
84
00:04:23,872 --> 00:04:26,483
Amanda and Henry Martin,
business partners.
85
00:04:26,570 --> 00:04:28,964
Plus the two husbands went
to university together.
86
00:04:29,051 --> 00:04:30,879
- Suspects?
- No criminal records.
87
00:04:30,966 --> 00:04:32,837
By all accounts, inseparable.
88
00:04:32,924 --> 00:04:35,231
No offense, Jaeger,
but why is this more than
89
00:04:35,318 --> 00:04:37,407
a local homicide?
- The vineyard is located
90
00:04:37,494 --> 00:04:39,061
in an area known
to be inhabited
91
00:04:39,148 --> 00:04:40,932
by a civil protest group
named CRAV.
92
00:04:41,019 --> 00:04:43,239
Yeah, I know them, they're
on the terrorism watch list.
93
00:04:43,326 --> 00:04:45,285
Apparently Qaddafi once tried
to recruit them
94
00:04:45,372 --> 00:04:46,982
to overthrow
the French government.
95
00:04:47,069 --> 00:04:48,723
They declined, but still.
96
00:04:48,810 --> 00:04:50,202
They're known
for very aggressive,
97
00:04:50,290 --> 00:04:52,466
sometimes violent,
intimidation techniques.
98
00:04:52,553 --> 00:04:54,032
In other words, we're not
sure if this man's murder
99
00:04:54,119 --> 00:04:55,556
is a personal grudge
100
00:04:55,643 --> 00:04:57,558
or the start
of a terror campaign.
101
00:04:57,645 --> 00:04:59,516
- Precisely.
- It's good enough for me.
102
00:04:59,603 --> 00:05:00,909
Let's head to France then,
shall we?
103
00:05:00,996 --> 00:05:02,389
Yep.
104
00:05:02,476 --> 00:05:08,917
♪ ♪
105
00:05:18,318 --> 00:05:20,015
I've seen
"Under the Tuscan Sun."
106
00:05:20,102 --> 00:05:21,712
We're a long way from that.
107
00:05:21,799 --> 00:05:23,758
Yeah, I don't know anybody's
gonna be honeymooning here
108
00:05:23,845 --> 00:05:25,368
anytime soon.
109
00:05:25,455 --> 00:05:26,195
I commandeered
this empty store
110
00:05:26,282 --> 00:05:27,588
for us to work out of.
111
00:05:27,675 --> 00:05:29,198
Great.
112
00:05:29,285 --> 00:05:31,200
Raines, paper the windows
and start gathering background
113
00:05:31,287 --> 00:05:32,506
on persons of interest.
114
00:05:32,593 --> 00:05:33,985
The rest of us have interviews.
115
00:05:34,072 --> 00:05:40,949
♪ ♪
116
00:05:52,917 --> 00:05:54,615
Even if there were footprints,
117
00:05:54,702 --> 00:05:56,921
the wine would've
washed them away.
118
00:05:57,008 --> 00:05:59,097
Here's the security footage
of the shooting last night.
119
00:05:59,184 --> 00:06:01,230
Now it's dimly lit
and there's a slight spin
120
00:06:01,317 --> 00:06:03,188
as he goes down,
but French forensics says
121
00:06:03,275 --> 00:06:05,321
that the shot likely came
from that direction.
122
00:06:07,062 --> 00:06:09,325
Yeah, that's a good
vantage point for a sniper.
123
00:06:11,545 --> 00:06:14,286
Bonjour, Detective LeGrand,
Detective Dupuis.
124
00:06:14,374 --> 00:06:15,549
- Scott Forrester.
- Bonjour.
125
00:06:15,636 --> 00:06:17,202
This is Special Agent
Cameron Vo.
126
00:06:17,289 --> 00:06:18,421
Hi, nice to meet you.
127
00:06:18,508 --> 00:06:19,683
Were you the first two
on scene?
128
00:06:19,770 --> 00:06:21,250
Yes, we were.
129
00:06:21,337 --> 00:06:22,817
Do we know where
the shooter took position?
130
00:06:22,904 --> 00:06:25,036
Not as of yet.
131
00:06:25,123 --> 00:06:26,386
Okay, I can get
a forensics team here to help
132
00:06:26,473 --> 00:06:27,952
unless you think
you got it handled.
133
00:06:28,039 --> 00:06:29,258
We have it handled.
134
00:06:30,694 --> 00:06:32,392
What can you tell us
about CRAV?
135
00:06:34,481 --> 00:06:37,701
You assume
this is their organization?
136
00:06:37,788 --> 00:06:39,268
I'm open to any theories
at this point.
137
00:06:39,355 --> 00:06:42,140
Well, uh,
CRAV are sometimes misguided,
138
00:06:42,227 --> 00:06:44,839
but their hearts are
in the right place.
139
00:06:44,926 --> 00:06:47,755
Outsiders call them terrorists
because CRAV stand up
140
00:06:47,842 --> 00:06:49,539
for themselves.
141
00:06:49,626 --> 00:06:51,498
Maybe a bit too vigorously
at times, but--
142
00:06:51,585 --> 00:06:52,934
Define vigorously.
143
00:06:53,021 --> 00:06:54,370
Please understand,
144
00:06:54,457 --> 00:06:57,155
the farmers in this area
have been humiliated.
145
00:06:57,242 --> 00:06:58,940
And I watched
the French government
146
00:06:59,027 --> 00:07:01,725
destroy them with uprooting.
147
00:07:01,812 --> 00:07:05,947
They forced them to pull vines
out by the root,
148
00:07:06,034 --> 00:07:09,167
forbid them from growing
a percentage of their land.
149
00:07:09,254 --> 00:07:12,693
"The prices will go up
from this," they promised.
150
00:07:12,780 --> 00:07:14,129
But it never happened.
151
00:07:14,216 --> 00:07:16,958
So now the growers have
less grapes to sell
152
00:07:17,045 --> 00:07:18,438
and more and more debt.
153
00:07:18,525 --> 00:07:20,701
And the people were angry
about that.
154
00:07:20,788 --> 00:07:22,529
Well, like I said, humiliated.
155
00:07:22,616 --> 00:07:24,661
You know, they have been forced
to sell to foreigners
156
00:07:24,748 --> 00:07:26,446
who have no respect
for the land,
157
00:07:26,533 --> 00:07:27,316
no respect for the people.
158
00:07:27,403 --> 00:07:29,187
Angry and humiliated.
159
00:07:29,274 --> 00:07:31,146
I mean, some might call
that a lethal combination.
160
00:07:31,233 --> 00:07:33,235
I suppose this is true.
161
00:07:33,322 --> 00:07:34,584
Do you think there's anyone
at CRAV
162
00:07:34,671 --> 00:07:36,020
who would be willing
to talk to us?
163
00:07:36,107 --> 00:07:37,544
You can try the co-op,
164
00:07:37,631 --> 00:07:40,242
though what reception
you will get,
165
00:07:40,329 --> 00:07:41,461
I cannot say.
166
00:07:41,548 --> 00:07:48,206
♪ ♪
167
00:07:48,293 --> 00:07:49,730
Shannon,
do you mind telling me
168
00:07:49,817 --> 00:07:52,384
when you moved to France?
169
00:07:52,472 --> 00:07:56,432
Um, eight months ago.
170
00:07:56,519 --> 00:07:59,348
It was Daniel's dream
since he was a boy.
171
00:07:59,435 --> 00:08:02,830
And was it your dream too?
172
00:08:02,917 --> 00:08:06,355
He showed me this documentary
on the Provence region.
173
00:08:06,442 --> 00:08:09,314
I was all the way in.
174
00:08:09,401 --> 00:08:11,969
Vineyards were so gorgeous.
175
00:08:14,450 --> 00:08:17,758
Daniel had family money
and his job moved online,
176
00:08:17,845 --> 00:08:19,977
so we thought...
177
00:08:20,064 --> 00:08:23,241
if we don't do this now,
we'll always regret it.
178
00:08:24,808 --> 00:08:27,724
They even convinced us
to join them.
179
00:08:27,811 --> 00:08:29,465
Did you have family money
too?
180
00:08:29,552 --> 00:08:32,163
We were doing well enough.
181
00:08:32,250 --> 00:08:36,298
And Daniel was
Henry's best friend.
182
00:08:36,385 --> 00:08:37,604
I have to tell you,
183
00:08:37,691 --> 00:08:39,214
they didn't have
to twist our arms.
184
00:08:39,301 --> 00:08:40,868
We thought it was exciting.
185
00:08:42,478 --> 00:08:44,785
I had no idea that...
186
00:08:44,872 --> 00:08:48,310
♪ ♪
187
00:08:48,397 --> 00:08:50,530
They hate us.
188
00:08:50,617 --> 00:08:53,141
They killed him
because they hate who we are
189
00:08:53,228 --> 00:08:54,403
that much.
190
00:08:54,490 --> 00:08:56,448
- Who hates you?
- The locals.
191
00:08:56,536 --> 00:08:59,016
They harass us constantly.
192
00:08:59,103 --> 00:09:00,540
How?
193
00:09:00,627 --> 00:09:02,193
It started
with spray painting
194
00:09:02,280 --> 00:09:04,152
and minor intimidation stuff,
you know,
195
00:09:04,239 --> 00:09:08,852
shouts on the streets,
dirty looks, dents in our cars.
196
00:09:08,939 --> 00:09:11,463
But then our front doors were
kicked in
197
00:09:11,551 --> 00:09:12,813
in the middle of the night.
198
00:09:12,900 --> 00:09:14,641
Did you ever feel like
what they were doing
199
00:09:14,728 --> 00:09:17,252
was coordinated, organized?
200
00:09:17,339 --> 00:09:19,254
It was escalating.
201
00:09:19,341 --> 00:09:21,169
Definitely.
202
00:09:25,303 --> 00:09:27,218
I'm sorry.
203
00:09:27,305 --> 00:09:34,617
♪ ♪
204
00:09:34,704 --> 00:09:35,879
Daniel took the brunt of it
205
00:09:35,966 --> 00:09:37,881
'cause he was the face
of the winery.
206
00:09:37,968 --> 00:09:40,928
He's more gregarious
than I am by a mile.
207
00:09:41,015 --> 00:09:43,234
That's part of why I agreed
to go into business with him.
208
00:09:43,321 --> 00:09:45,759
Do you feel unsafe now?
209
00:09:45,846 --> 00:09:47,891
I'm asking because I can get
a car to sit out here and--
210
00:09:47,978 --> 00:09:49,197
You're not gonna be here forever.
211
00:09:49,284 --> 00:09:51,025
If they wanna attack again,
they're just gonna wait
212
00:09:51,112 --> 00:09:53,593
and come back when you're gone.
213
00:09:53,680 --> 00:09:56,291
How far do you live
from the Spencers?
214
00:09:56,378 --> 00:09:58,293
Three kilometers.
215
00:09:58,380 --> 00:10:00,034
The shooting happened
20 minutes after you left
216
00:10:00,121 --> 00:10:01,470
the Spencers' house.
217
00:10:01,557 --> 00:10:03,907
Did you see anyone on the road?
218
00:10:03,994 --> 00:10:06,170
Any strange cars or...?
219
00:10:06,257 --> 00:10:08,172
We saw a co-op truck
heading down the road
220
00:10:08,259 --> 00:10:10,000
in the direction of the winery.
221
00:10:10,087 --> 00:10:11,785
There's not a lot of traffic
around here at night,
222
00:10:11,872 --> 00:10:13,177
so I remember it.
223
00:10:13,264 --> 00:10:14,831
But I told the police.
224
00:10:14,918 --> 00:10:17,138
What they did
with that information...
225
00:10:19,531 --> 00:10:21,446
I--I gotta supervise a shipment
of wine.
226
00:10:21,533 --> 00:10:23,623
I understand.
227
00:10:23,710 --> 00:10:25,668
- I can stay.
- Call if you remember
228
00:10:25,755 --> 00:10:27,452
anything else
or if you see anyone
229
00:10:27,539 --> 00:10:29,150
on your property
who shouldn't be here.
230
00:10:29,237 --> 00:10:31,108
We wanna find out what happened
to Daniel Spencer,
231
00:10:31,195 --> 00:10:33,197
but we also wanna make sure it
doesn't happen again.
232
00:10:33,284 --> 00:10:36,897
Thank you, and we
so appreciate you being here.
233
00:10:36,984 --> 00:10:38,638
Like I said,
the French police can't
234
00:10:38,725 --> 00:10:41,118
or just don't wanna help us.
235
00:10:47,429 --> 00:10:54,610
♪ ♪
236
00:10:54,697 --> 00:10:57,526
At Quantico, they taught us
this case file, Ken McElroy.
237
00:10:57,613 --> 00:10:59,615
Do you remember that name?
238
00:10:59,702 --> 00:11:01,573
No.
239
00:11:01,661 --> 00:11:03,837
Well, he was this town bully
in Missouri
240
00:11:03,924 --> 00:11:05,665
who kept harassing people,
and if they complained
241
00:11:05,752 --> 00:11:07,579
or reported him, he got worse.
242
00:11:07,667 --> 00:11:09,190
Child molestation charges,
243
00:11:09,277 --> 00:11:11,148
domestic violence,
I mean, the list goes on.
244
00:11:11,235 --> 00:11:13,847
He was just a universally hated
bad guy.
245
00:11:13,934 --> 00:11:16,414
So after years
and years of abuse,
246
00:11:16,501 --> 00:11:18,678
McElroy was gunned down
in broad daylight
247
00:11:18,765 --> 00:11:20,157
in the middle of town next
to his wife
248
00:11:20,244 --> 00:11:21,768
by at least two rifle shots.
249
00:11:21,855 --> 00:11:23,291
And the local police never
solved it.
250
00:11:23,378 --> 00:11:25,467
The whole town got together,
took care of McElroy,
251
00:11:25,554 --> 00:11:27,251
and kept their mouths shut afterwards.
252
00:11:27,338 --> 00:11:31,342
Except, by all accounts,
our victim is a good guy.
253
00:11:31,429 --> 00:11:35,956
True, but in both cases,
an entire town was fed up,
254
00:11:36,043 --> 00:11:38,785
pushed to its limits.
255
00:11:38,872 --> 00:11:40,003
What the hell?
256
00:11:40,090 --> 00:11:44,399
♪ ♪
257
00:11:56,541 --> 00:11:57,978
Murder not enough for you?
258
00:11:58,065 --> 00:11:59,980
You're gonna pay for every drop
of this.
259
00:12:00,067 --> 00:12:01,982
- You seem upset, my friend.
- Upset?
260
00:12:02,069 --> 00:12:03,548
- We're trying to help.
- Help.
261
00:12:03,635 --> 00:12:05,463
You ran us off the road!
262
00:12:05,550 --> 00:12:07,204
That's ridiculous.
263
00:12:07,291 --> 00:12:08,815
Your driver turned too quickly.
- No, no, no.
264
00:12:08,902 --> 00:12:10,817
I know what happened here.
You did this!
265
00:12:10,904 --> 00:12:13,820
You are...
266
00:12:13,907 --> 00:12:15,430
Hey!
267
00:12:19,260 --> 00:12:22,045
- Hey, hey!
- Hey, hey, hey!
268
00:12:22,132 --> 00:12:23,525
Hey!
269
00:12:23,612 --> 00:12:25,483
Everyone, back!
270
00:12:27,268 --> 00:12:29,705
I'm with the U.S. Federal
Bureau of Investigation.
271
00:12:29,792 --> 00:12:34,231
I want everybody
to step back right now!
272
00:12:34,318 --> 00:12:36,407
FBI.
273
00:12:36,494 --> 00:12:38,061
And what gives you the right
to come to my country
274
00:12:38,148 --> 00:12:39,846
and pull out your guns?
275
00:12:39,933 --> 00:12:42,370
Look, we were here helping.
276
00:12:42,457 --> 00:12:43,719
The tanker was driving erratically
277
00:12:43,806 --> 00:12:45,590
and swerved off the road.
278
00:12:45,677 --> 00:12:46,983
We are grape farmers.
279
00:12:47,070 --> 00:12:49,377
It breaks our hearts
to see this.
280
00:12:49,464 --> 00:12:51,248
We're trying to help.
281
00:12:51,335 --> 00:12:53,947
Okay.
282
00:12:54,034 --> 00:12:56,819
Look, we're also gonna help
by collecting our friend here,
283
00:12:56,906 --> 00:12:58,386
and we will be on our way.
284
00:12:58,473 --> 00:13:05,306
♪ ♪
285
00:13:39,253 --> 00:13:40,907
I understand you want
to speak with me.
286
00:13:40,994 --> 00:13:43,648
Olivier,
I'm the head of the co-op.
287
00:13:43,735 --> 00:13:45,694
I need to ask you about
your truck.
288
00:13:45,781 --> 00:13:47,435
We have dozens of trucks.
289
00:13:47,522 --> 00:13:49,785
One was spotted close
to the crime scene.
290
00:13:49,872 --> 00:13:51,308
The trucks have cameras.
No one would use one
291
00:13:51,395 --> 00:13:53,397
to commit murder.
292
00:13:53,484 --> 00:13:55,486
May I see the footage?
293
00:13:55,573 --> 00:13:58,620
Oui.
294
00:13:58,707 --> 00:14:00,230
My colleagues just came
from an overturned
295
00:14:00,317 --> 00:14:01,492
tanker truck of wine.
296
00:14:01,579 --> 00:14:02,711
Oh?
297
00:14:05,322 --> 00:14:07,063
Are you pretending
you didn't know it was going
298
00:14:07,150 --> 00:14:09,022
to be attacked or pretending
not to have heard yet?
299
00:14:12,329 --> 00:14:14,462
They imported Spanish juice.
300
00:14:14,549 --> 00:14:16,638
Slapped a label on it,
called it French, and sold it
301
00:14:16,725 --> 00:14:19,032
for a price that devalues
actual French wine.
302
00:14:19,119 --> 00:14:20,772
So you're saying the Spencers
and Martins
303
00:14:20,860 --> 00:14:23,079
sold fraudulent wine?
- Mm.
304
00:14:26,126 --> 00:14:28,041
♪ ♪
305
00:14:28,128 --> 00:14:30,521
Do you know why our wine is
exceptional?
306
00:14:30,608 --> 00:14:33,437
It's generations of Frenchmen
waking up before dawn,
307
00:14:33,524 --> 00:14:36,397
spending their entire lives
studying every aspect
308
00:14:36,484 --> 00:14:39,791
of the soil, the crop,
the animals, the insects,
309
00:14:39,879 --> 00:14:41,054
all of it.
- And when novices come in
310
00:14:41,141 --> 00:14:43,795
and farm the same land,
that stings.
311
00:14:43,883 --> 00:14:45,797
Is there anything else
I can help you with?
312
00:14:45,885 --> 00:14:47,712
Because I don't get paid to ask
people questions for a living.
313
00:14:47,799 --> 00:14:48,888
I have to actually work.
314
00:14:50,628 --> 00:14:52,065
Who is this man?
315
00:14:52,152 --> 00:14:55,372
Hm, he's a hero.
316
00:14:55,459 --> 00:14:57,809
And I'm done speaking with you.
- Very well.
317
00:14:57,897 --> 00:15:00,290
But I need that footage,
s'il vous plaît.
318
00:15:00,377 --> 00:15:01,988
Sure, Madame.
319
00:15:05,992 --> 00:15:07,950
His name is Guillaume Marais.
320
00:15:08,037 --> 00:15:09,082
It seems like
a really poorly kept secret
321
00:15:09,169 --> 00:15:11,823
that he's the regional head
of CRAV.
322
00:15:11,911 --> 00:15:13,956
He was trained
in anti-insurgency tactics
323
00:15:14,043 --> 00:15:16,611
by the French Army
and brought those tactics home.
324
00:15:16,698 --> 00:15:19,222
For example, one family wanted
to switch from grapes
325
00:15:19,309 --> 00:15:20,702
to olive trees.
326
00:15:20,789 --> 00:15:23,183
Guillaume burned them down. Allegedly.
327
00:15:23,270 --> 00:15:24,619
The family replanted,
and those trees
328
00:15:24,706 --> 00:15:25,925
were also burned to the ground.
329
00:15:26,012 --> 00:15:27,230
Was he a sniper
330
00:15:27,317 --> 00:15:29,450
when he was with the army?
- Certified.
331
00:15:29,537 --> 00:15:30,973
And the local police still
haven't determined the position
332
00:15:31,060 --> 00:15:32,670
of the shooter,
casings, nothing?
333
00:15:32,757 --> 00:15:34,846
- Nope.
- CRAV actually got
334
00:15:34,934 --> 00:15:37,937
the terrorist designation after
they hit some deeper pockets.
335
00:15:38,024 --> 00:15:41,027
♪ ♪
336
00:15:41,114 --> 00:15:43,159
But yeah,
they're brutal in their aim
337
00:15:43,246 --> 00:15:45,248
to keep things traditional.
- The cop at the crime scene
338
00:15:45,335 --> 00:15:46,858
told us the people here
are humiliated.
339
00:15:46,946 --> 00:15:47,816
I mean,
Guillaume stands up for them,
340
00:15:47,903 --> 00:15:50,123
makes those in power pay.
341
00:15:50,210 --> 00:15:53,169
A local hero
like what the co-op said.
342
00:15:53,256 --> 00:15:54,605
I reviewed the footage
from their truck
343
00:15:54,692 --> 00:15:55,824
that was on the road
last night.
344
00:15:55,911 --> 00:15:58,305
And Cameron,
if you'd be so kind.
345
00:15:58,392 --> 00:16:00,307
This is from the exact time
of the shooting.
346
00:16:00,394 --> 00:16:01,699
The driver was in his truck
347
00:16:01,786 --> 00:16:03,919
and the Martins were
in their car headed home.
348
00:16:07,575 --> 00:16:09,751
Has CRAV ever been linked
with any murders?
349
00:16:09,838 --> 00:16:11,448
No, I looked
into missing persons
350
00:16:11,535 --> 00:16:13,798
to see if they covered
something up, but no.
351
00:16:13,885 --> 00:16:15,496
So what is it
about Daniel Spencer
352
00:16:15,583 --> 00:16:17,106
that made them cross the line?
They've been using
353
00:16:17,193 --> 00:16:19,717
mafia-style
intimidation tactics for years.
354
00:16:19,804 --> 00:16:22,111
Why start killing now?
355
00:16:22,198 --> 00:16:24,287
I think the us-vs-them
situation here
356
00:16:24,374 --> 00:16:27,160
was a powder keg waiting
for the right match.
357
00:16:27,247 --> 00:16:30,946
Enter two American couples
with no experience in farming,
358
00:16:31,033 --> 00:16:35,081
plunking down cash
for their vineyards.
359
00:16:35,168 --> 00:16:37,822
We need to find someone
who interacts with both sides.
360
00:16:37,909 --> 00:16:39,128
Someone who can fill
in the gaps on why
361
00:16:39,215 --> 00:16:41,739
Daniel Spencer and CRAV escalated
362
00:16:41,826 --> 00:16:43,785
from intimidation to murder.
363
00:16:43,872 --> 00:16:46,092
There's an American chef
by the name of Jeremy Sheridan
364
00:16:46,179 --> 00:16:47,093
with his own restaurant
in town.
365
00:16:47,180 --> 00:16:48,007
Michelin star.
366
00:16:48,094 --> 00:16:50,009
If he can't be of any help,
367
00:16:50,096 --> 00:16:51,793
at least we can get a good meal
out of it.
368
00:16:51,880 --> 00:16:56,102
♪ ♪
369
00:17:02,456 --> 00:17:04,588
I worked all over France
doing stages for years
370
00:17:04,675 --> 00:17:06,329
before I opened my own place
371
00:17:06,416 --> 00:17:08,723
so I could understand
the culture.
372
00:17:08,810 --> 00:17:10,812
Daniel and Henry show up,
throwing money around, saying
373
00:17:10,899 --> 00:17:12,553
how they're gonna revolutionize
French wine-making.
374
00:17:12,640 --> 00:17:14,685
My grandpa used to call
that "All hat, no cattle."
375
00:17:14,772 --> 00:17:16,122
Sounds right.
376
00:17:16,209 --> 00:17:16,861
So they made their way
to the top
377
00:17:16,948 --> 00:17:19,168
of CRAV's enemy list?
378
00:17:19,255 --> 00:17:21,214
I don't know about that.
It's a pretty long list.
379
00:17:21,301 --> 00:17:22,650
I was there myself
until I proved
380
00:17:22,737 --> 00:17:24,521
that I wasn't
some fly-by-night.
381
00:17:24,608 --> 00:17:26,393
I think the Martins
and the Spencers could've
382
00:17:26,480 --> 00:17:28,656
got there, too,
if they'd have been patient.
383
00:17:28,743 --> 00:17:30,832
Which is why I suggested
they sit down
384
00:17:30,919 --> 00:17:33,052
and talk with Guillaume.
385
00:17:33,139 --> 00:17:34,836
Did they? Talk?
386
00:17:34,923 --> 00:17:36,272
Daniel did, yeah.
387
00:17:36,359 --> 00:17:39,101
Henry wasn't
a super social guy.
388
00:17:39,188 --> 00:17:41,060
He was motivated
to get the community
389
00:17:41,147 --> 00:17:44,411
to embrace his family
before his son arrived.
390
00:17:44,498 --> 00:17:46,195
Do you think you could
arrange a sit-down for us
391
00:17:46,282 --> 00:17:47,153
with Guillaume like you did
for Daniel?
392
00:17:47,240 --> 00:17:48,850
I'd rather not.
393
00:17:48,937 --> 00:17:52,158
I just got off
their naughty list.
394
00:17:52,245 --> 00:17:53,420
Do you think
Guillaume's involved?
395
00:17:53,507 --> 00:17:54,986
He has the training,
the network,
396
00:17:55,074 --> 00:17:56,597
and a beef with the victim, so...
397
00:17:59,252 --> 00:18:05,910
♪ ♪
398
00:18:07,956 --> 00:18:09,131
Hey!
399
00:18:10,741 --> 00:18:12,134
This yours?
400
00:18:19,794 --> 00:18:25,974
♪ ♪
401
00:19:01,009 --> 00:19:08,234
♪ ♪
402
00:19:08,930 --> 00:19:10,714
He says Guillaume was gonna
pay anybody
403
00:19:10,801 --> 00:19:13,500
who knew any information
on the American police.
404
00:19:13,587 --> 00:19:14,892
But Nicolas.
405
00:19:14,979 --> 00:19:17,547
You gotta understand,
he's not a bad guy.
406
00:19:17,634 --> 00:19:18,679
He's just trying
to feed his family.
407
00:19:18,766 --> 00:19:20,159
Well, maybe you've been
living here too long.
408
00:19:20,246 --> 00:19:21,943
Anyone who tries
to slice me open,
409
00:19:22,030 --> 00:19:24,728
that's a bad guy.
410
00:19:24,815 --> 00:19:26,382
Don't worry.
Decent chance he'll be back
411
00:19:26,469 --> 00:19:29,429
before the dinner crowd arrives.
412
00:19:29,516 --> 00:19:31,213
I want Guillaume sitting
in front of me
413
00:19:31,300 --> 00:19:33,259
in the next 30 minutes
or my next call
414
00:19:33,346 --> 00:19:34,216
is to the National Gendarmerie.
415
00:19:34,303 --> 00:19:35,522
I'll get some Paris cops
out here
416
00:19:35,609 --> 00:19:37,088
to take over
your investigation.
417
00:19:37,176 --> 00:19:44,357
♪ ♪
418
00:19:55,672 --> 00:19:57,370
Mm.
419
00:19:57,457 --> 00:19:59,763
I don't wanna play this game.
420
00:19:59,850 --> 00:20:02,766
This insider-outsider thing.
421
00:20:02,853 --> 00:20:04,028
I don't think it's doing
your village any good
422
00:20:04,115 --> 00:20:06,770
and it's not helping me solve
a murder, so here it is.
423
00:20:06,857 --> 00:20:10,557
Let's talk about
Daniel Spencer's little boy.
424
00:20:10,644 --> 00:20:11,862
Let's talk about how
his mother's gonna have
425
00:20:11,949 --> 00:20:13,821
to tell him one day how much
he was looking forward
426
00:20:13,908 --> 00:20:15,562
to being a daddy,
427
00:20:15,649 --> 00:20:18,434
until he got shot dead
in his backyard.
428
00:20:18,521 --> 00:20:21,220
CRAV had nothing to do
with it.
429
00:20:21,307 --> 00:20:22,960
But you have been
harassing them.
430
00:20:23,047 --> 00:20:25,180
Vandalizing their cars
and kicking their doors in
431
00:20:25,267 --> 00:20:26,573
in the middle of the night.
432
00:20:26,660 --> 00:20:28,314
Me, personally?
433
00:20:28,401 --> 00:20:31,926
No.
- You attacked a shipment.
434
00:20:32,013 --> 00:20:34,320
You put a bounty out
435
00:20:34,407 --> 00:20:36,365
to interfere
with my investigation.
436
00:20:36,452 --> 00:20:38,585
I know these things, personally.
437
00:20:38,672 --> 00:20:40,108
Maybe.
438
00:20:40,195 --> 00:20:42,284
Maybe not.
439
00:20:46,375 --> 00:20:48,464
Do you see a pattern here,
Guillaume?
440
00:20:51,641 --> 00:20:54,775
Any sympathy
that the growers may have had
441
00:20:54,862 --> 00:20:57,430
with the French people
is gonna dry up.
442
00:20:57,517 --> 00:20:59,519
Uprooting, corporate interests,
443
00:20:59,606 --> 00:21:01,477
no one's gonna listen
to that anymore,
444
00:21:01,564 --> 00:21:03,914
because there's
a louder story now.
445
00:21:04,001 --> 00:21:05,525
So this is the part
where you threaten me
446
00:21:05,612 --> 00:21:07,135
if I don't tell you
what I know?
447
00:21:10,921 --> 00:21:12,183
No threats.
448
00:21:15,665 --> 00:21:17,798
Can I vouch for the actions
of every man in CRAV?
449
00:21:17,885 --> 00:21:21,410
No, that I can't.
450
00:21:21,497 --> 00:21:24,326
But no one would resort
to murder.
451
00:21:24,413 --> 00:21:27,198
And what makes you so sure?
452
00:21:27,286 --> 00:21:30,027
Because what I say goes.
453
00:21:30,114 --> 00:21:35,946
♪ ♪
454
00:21:41,038 --> 00:21:44,259
Merci.
455
00:21:44,346 --> 00:21:46,261
The shooter
was positioned here.
456
00:21:49,482 --> 00:21:52,093
- .30-06.
- Yes.
457
00:21:52,180 --> 00:21:53,486
And there is also this.
458
00:21:55,531 --> 00:21:57,577
That typical of them?
459
00:21:57,664 --> 00:21:59,143
Leaving a calling card
like this?
460
00:21:59,230 --> 00:22:03,147
No, but there have been a lot
of firsts with this case, so...
461
00:22:03,234 --> 00:22:10,416
♪ ♪
462
00:22:16,160 --> 00:22:18,119
Okay.
463
00:22:18,206 --> 00:22:19,642
That was Shannon Spencer.
464
00:22:19,729 --> 00:22:21,862
She wants someone to watch
over her while she packs.
465
00:22:21,949 --> 00:22:23,690
Go.
466
00:22:23,777 --> 00:22:28,347
♪ ♪
467
00:22:28,434 --> 00:22:30,044
So we need a confession
from Guillaume
468
00:22:30,131 --> 00:22:31,524
or an eyewitness.
469
00:22:31,611 --> 00:22:32,568
The first one's
not gonna happen.
470
00:22:32,655 --> 00:22:34,265
The second one
is our only shot.
471
00:22:34,353 --> 00:22:35,658
I just got record back
472
00:22:35,745 --> 00:22:36,833
from Henry Martin's cell phone
and Guillaume's.
473
00:22:36,920 --> 00:22:39,183
They both have
incoming and outgoing calls
474
00:22:39,270 --> 00:22:41,185
to this guy, Tristan Moreau.
475
00:22:41,272 --> 00:22:42,535
Why would Henry call Tristan?
476
00:22:42,622 --> 00:22:44,754
Tristan Moreau,
I know this guy.
477
00:22:44,841 --> 00:22:46,147
Yeah, he was close
with Guillaume.
478
00:22:46,234 --> 00:22:48,018
Member of CRAV.
479
00:22:48,105 --> 00:22:49,977
But he was a bit too radical,
and he was banished
480
00:22:50,064 --> 00:22:51,848
from the kingdom, as it were.
481
00:22:51,935 --> 00:22:55,678
He is a very,
very dangerous individual.
482
00:22:55,765 --> 00:22:58,420
Also trained
with the French Army.
483
00:22:58,507 --> 00:23:00,683
Also sniper certified.
484
00:23:00,770 --> 00:23:02,250
His calls with Guillaume were
about a month ago,
485
00:23:02,337 --> 00:23:05,732
but his calls with Henry were
as recently as two days ago,
486
00:23:05,819 --> 00:23:08,778
just hours before
Daniel was killed.
487
00:23:08,865 --> 00:23:11,346
Henry hired him to take out
his friend?
488
00:23:11,433 --> 00:23:14,697
Wow.
489
00:23:14,784 --> 00:23:16,395
All right, I just pinged
Tristan Moreau's phone.
490
00:23:16,482 --> 00:23:17,961
It's active. He's traveling.
491
00:23:18,048 --> 00:23:20,877
Headed for...
492
00:23:20,964 --> 00:23:22,270
the Spencers' winery.
493
00:23:22,357 --> 00:23:25,186
He's 100 meters away.
494
00:23:25,273 --> 00:23:26,796
That's where Jamie's going.
495
00:23:26,883 --> 00:23:33,499
♪ ♪
496
00:23:46,860 --> 00:23:48,122
- Thank you for coming.
- Of course.
497
00:23:48,209 --> 00:23:49,166
Come on in.
498
00:23:52,343 --> 00:23:58,654
♪ ♪
499
00:24:13,234 --> 00:24:16,063
I just wanted someone
to be here while I pack up.
500
00:24:16,150 --> 00:24:18,152
I understand.
501
00:24:18,239 --> 00:24:20,197
Where are the Martins?
502
00:24:20,284 --> 00:24:21,242
At their house.
503
00:24:23,113 --> 00:24:25,115
They offered, but...
504
00:24:25,202 --> 00:24:27,335
♪ ♪
505
00:24:27,422 --> 00:24:28,467
I just needed to be alone.
506
00:24:31,165 --> 00:24:33,602
I don't know if in all
this I forgot to say,
507
00:24:33,689 --> 00:24:36,300
but I'm very sorry
for your loss.
508
00:24:36,387 --> 00:24:43,830
♪ ♪
509
00:24:44,526 --> 00:24:45,788
Kellett.
- Are you at the Spencers'?
510
00:24:45,875 --> 00:24:47,268
- Yeah.
- Who else is there?
511
00:24:47,355 --> 00:24:48,965
Shannon.
512
00:24:49,052 --> 00:24:50,358
Get her and get out
of there.
513
00:24:50,445 --> 00:24:52,491
- What's going on?
- There's a suspect nearby.
514
00:24:52,578 --> 00:24:54,667
Just get her out of there.
We got two units on the way.
515
00:24:54,754 --> 00:24:56,103
Is something wrong?
516
00:24:56,190 --> 00:24:58,888
You can pack later.
517
00:24:58,975 --> 00:25:00,803
- Oh, my God.
- Do you have a safe room?
518
00:25:00,890 --> 00:25:02,892
- No.
- A room with a solid door
519
00:25:02,979 --> 00:25:04,503
and a deadbolt?
- The laundry room.
520
00:25:04,590 --> 00:25:06,069
Go there now and lock it.
521
00:25:09,159 --> 00:25:15,731
♪ ♪
522
00:25:31,225 --> 00:25:37,971
♪ ♪
523
00:25:40,930 --> 00:25:47,633
♪ ♪
524
00:26:40,729 --> 00:26:42,862
He hasn't said a word.
525
00:26:50,783 --> 00:26:52,001
- Anything?
- Brick wall.
526
00:26:52,088 --> 00:26:53,307
We think Henry Martin hired
Tristan Moreau
527
00:26:53,394 --> 00:26:54,830
to off his friend.
528
00:26:54,917 --> 00:26:55,831
We're up
on Henry's phone now.
529
00:26:55,918 --> 00:26:56,876
He hasn't left
his ranch house.
530
00:26:56,963 --> 00:26:58,529
- Let's go snatch him up.
- No, no.
531
00:26:58,617 --> 00:26:59,966
Wait, wait, wait.
Just hold on one second.
532
00:27:00,053 --> 00:27:01,750
We've a very small window
to throw out some chum
533
00:27:01,837 --> 00:27:03,578
and see if we can get Henry
to bite.
534
00:27:03,665 --> 00:27:05,711
Prove he hired our hit man.
535
00:27:05,798 --> 00:27:07,277
Go get Tristan's cell phone.
536
00:27:07,364 --> 00:27:10,280
♪ ♪
537
00:27:13,327 --> 00:27:16,112
♪ ♪
538
00:27:16,199 --> 00:27:17,374
One sec.
539
00:27:21,335 --> 00:27:21,944
Hé!
540
00:27:24,904 --> 00:27:27,950
Pull up
Henry Martin's contact.
541
00:27:28,037 --> 00:27:30,344
- Got it.
- Any texts between the two?
542
00:27:30,431 --> 00:27:31,562
- Nope.
- Send one.
543
00:27:31,650 --> 00:27:33,260
10,000 euros
and I'll walk away.
544
00:27:33,347 --> 00:27:34,783
30 minutes.
Jeremy Sheridan's restaurant.
545
00:27:34,870 --> 00:27:37,046
What is that called?
- L'essence.
546
00:27:37,133 --> 00:27:39,309
Maybe this will lure
Henry out.
547
00:27:39,396 --> 00:27:40,833
- Sent.
- All right. You two, hit it.
548
00:27:45,489 --> 00:27:46,708
Hey.
549
00:27:49,363 --> 00:27:50,451
You sure you're okay?
550
00:27:50,538 --> 00:27:51,539
My mom always said
I had a rock
551
00:27:51,626 --> 00:27:52,583
for a noggin.
552
00:27:57,414 --> 00:28:04,595
♪ ♪
553
00:28:09,513 --> 00:28:15,911
♪ ♪
554
00:28:21,047 --> 00:28:23,484
Well, look who we have here.
555
00:28:23,571 --> 00:28:25,529
FBI.
556
00:28:25,616 --> 00:28:27,314
Okay.
What's going on?
557
00:28:27,401 --> 00:28:28,881
You tell us.
558
00:28:28,968 --> 00:28:31,405
I don't know.
I just got--
559
00:28:34,277 --> 00:28:37,933
I don't know what that's for.
I swear to God.
560
00:28:38,020 --> 00:28:39,805
I'm just supposed to give that
to someone.
561
00:28:39,892 --> 00:28:41,328
Let's go for a ride, Amanda.
562
00:28:41,415 --> 00:28:42,546
Wait, what?
563
00:28:42,633 --> 00:28:44,940
No. Wait. What's going on?
564
00:28:45,027 --> 00:28:46,942
Will someone tell me
what's going on?
565
00:28:47,029 --> 00:28:48,074
I didn't know what was
in there.
566
00:28:57,736 --> 00:29:01,087
♪ ♪
567
00:29:01,174 --> 00:29:02,479
Take it.
568
00:29:09,356 --> 00:29:11,532
We have your wife in custody.
569
00:29:11,619 --> 00:29:13,273
Why?
570
00:29:13,360 --> 00:29:15,231
She tried to pay off Tristan,
but you know that.
571
00:29:15,318 --> 00:29:16,798
I do know that
because he's a psychopath
572
00:29:16,885 --> 00:29:18,234
who's been shaking us down,
573
00:29:18,321 --> 00:29:19,801
and we wanted him
out of our lives.
574
00:29:19,888 --> 00:29:21,498
Why send your wife
to meet a psychopath?
575
00:29:21,585 --> 00:29:22,456
Because I was afraid of what
I would do to him
576
00:29:22,543 --> 00:29:23,936
if I saw him in person.
577
00:29:24,023 --> 00:29:25,372
And it didn't occur to you
to mention Tristan
578
00:29:25,459 --> 00:29:27,853
to us earlier?
Seems like a glaring oversight.
579
00:29:27,940 --> 00:29:29,680
This is a man
who threatened to kill me
580
00:29:29,768 --> 00:29:31,291
if I spoke to the police
about CRAV.
581
00:29:31,378 --> 00:29:33,293
Clearly he's capable of murder.
582
00:29:33,380 --> 00:29:35,077
So yeah, I'm ashamed
I didn't tip you off,
583
00:29:35,164 --> 00:29:36,905
but I was hoping
that you'd find him,
584
00:29:36,992 --> 00:29:40,082
you'd arrest him, and wouldn't
involve Amanda and me.
585
00:29:40,169 --> 00:29:41,736
And before you judge me,
why don't you have a gun
586
00:29:41,823 --> 00:29:45,044
pointed in your face
and see how you'd react?
587
00:29:45,131 --> 00:29:47,655
So Tristan found you?
Wanted money?
588
00:29:47,742 --> 00:29:49,700
He was working for CRAV.
589
00:29:49,788 --> 00:29:51,964
They wanted the winery.
They wanted us out.
590
00:29:52,051 --> 00:29:54,967
Well, there's another theory, Henry.
591
00:29:55,054 --> 00:29:56,664
With the Spencers out
of the picture,
592
00:29:56,751 --> 00:29:58,318
you stood to benefit.
593
00:29:58,405 --> 00:30:00,320
There's some
very interesting language here
594
00:30:00,407 --> 00:30:02,191
about your partnership
with Daniel.
595
00:30:02,278 --> 00:30:03,845
If either one of you left
the winery
596
00:30:03,932 --> 00:30:05,934
and moved back to the U.S.,
the other would take over
597
00:30:06,021 --> 00:30:09,024
and pay the one who left
only the initial investment.
598
00:30:09,111 --> 00:30:11,810
The winery's worth 20 times
that now.
599
00:30:11,897 --> 00:30:16,205
So the money drop was payment
to a gun for hire.
600
00:30:16,292 --> 00:30:19,861
Daniel was my best friend.
601
00:30:19,948 --> 00:30:22,037
He and Shannon
were like family.
602
00:30:22,124 --> 00:30:25,345
And you're insinuating
that I'm behind this?
603
00:30:25,432 --> 00:30:28,217
It was CRAV.
They wanted us out.
604
00:30:28,304 --> 00:30:29,915
The harassment
has been documented,
605
00:30:30,002 --> 00:30:32,308
so are you blind
or are you just incompetent?
606
00:30:32,395 --> 00:30:33,788
And when we talk
to Shannon Spencer,
607
00:30:33,875 --> 00:30:35,050
she'll also know about Tristan?
608
00:30:35,137 --> 00:30:36,617
- No.
- Okay, what about your wife?
609
00:30:36,704 --> 00:30:37,966
She didn't know
about him either.
610
00:30:38,053 --> 00:30:39,402
The wives had nothing to do
with this.
611
00:30:39,489 --> 00:30:42,275
CRAV only came after
the husbands.
612
00:30:42,362 --> 00:30:44,973
Looking back now, I wish we had
gone to the police earlier,
613
00:30:45,060 --> 00:30:47,149
but who?
The local cops?
614
00:30:47,236 --> 00:30:48,455
We thought it would blow over
615
00:30:48,542 --> 00:30:50,239
if we showed CRAV
we had backbone.
616
00:30:50,326 --> 00:30:54,374
We never thought that
they would kill one of us.
617
00:30:54,461 --> 00:30:58,117
Still, I should've convinced
Daniel to involve you guys.
618
00:30:58,204 --> 00:31:00,510
Or leave.
619
00:31:02,556 --> 00:31:04,036
And that's a regret
I'll have to carry with me
620
00:31:04,123 --> 00:31:06,299
the rest of my life.
621
00:31:06,386 --> 00:31:11,652
♪ ♪
622
00:31:11,739 --> 00:31:14,002
What do you think?
623
00:31:14,089 --> 00:31:16,439
I think there's one last drop
in the bottle.
624
00:31:16,526 --> 00:31:18,702
♪ ♪
625
00:31:25,622 --> 00:31:27,015
You ever play the game
musical chairs
626
00:31:27,102 --> 00:31:28,756
when you were younger?
627
00:31:28,843 --> 00:31:31,672
Eight kids walking in a circle
around seven chairs.
628
00:31:31,759 --> 00:31:33,674
The music stops,
the kids scramble,
629
00:31:33,761 --> 00:31:36,764
seven kids get a seat,
and the one that didn't is out?
630
00:31:36,851 --> 00:31:39,419
Well, right now, today,
631
00:31:39,506 --> 00:31:42,117
there's one chair available.
632
00:31:42,204 --> 00:31:43,466
And your husband's
in the other room
633
00:31:43,553 --> 00:31:45,599
fumbling over his own words.
634
00:31:45,686 --> 00:31:47,253
He just asked to take a break
635
00:31:47,340 --> 00:31:49,646
so he could
gather his thoughts.
636
00:31:49,733 --> 00:31:53,346
Now I've been across a table
from guys like that 100 times.
637
00:31:53,433 --> 00:31:55,174
He will cave.
638
00:31:55,261 --> 00:31:57,480
Before lunch.
639
00:31:57,567 --> 00:32:00,570
So if you wanna tell us
what happened,
640
00:32:00,657 --> 00:32:02,529
you get the chair.
641
00:32:02,616 --> 00:32:05,662
And what comes with it
is consideration,
642
00:32:05,749 --> 00:32:08,665
a lesser sentence.
643
00:32:08,752 --> 00:32:10,929
But if you don't
wanna say anything,
644
00:32:11,016 --> 00:32:13,975
I'll walk down to Tristan,
offer it to him.
645
00:32:14,062 --> 00:32:17,283
And my guess is that
a self-serving career criminal
646
00:32:17,370 --> 00:32:20,982
like him knows how this works
and he will be actively trying
647
00:32:21,069 --> 00:32:24,768
to save his own ass.
648
00:32:26,945 --> 00:32:30,078
So I want you to think
about yourself.
649
00:32:30,165 --> 00:32:32,124
I want you to think
about your life
650
00:32:32,211 --> 00:32:34,778
and how you're gonna preserve
your hopes and dreams,
651
00:32:34,865 --> 00:32:36,998
because the music has
just stopped.
652
00:32:40,306 --> 00:32:43,396
Do you want the chair or not?
653
00:32:43,483 --> 00:32:49,837
♪ ♪
654
00:32:50,925 --> 00:32:52,796
Okay.
655
00:32:58,019 --> 00:32:59,325
What's Henry said so far?
656
00:32:59,412 --> 00:33:01,327
That's not how this works.
657
00:33:04,460 --> 00:33:08,160
Henry knew about Tristan.
658
00:33:08,247 --> 00:33:09,683
Knew he was kicked out of CRAV.
659
00:33:12,251 --> 00:33:18,213
Henry's plan was to have
Tristan harass Daniel,
660
00:33:18,300 --> 00:33:19,910
to make them go back
to the U.S.
661
00:33:19,998 --> 00:33:23,610
and make it look like
CRAV was behind it.
662
00:33:23,697 --> 00:33:27,657
So the two of you could take
over the winery.
663
00:33:27,744 --> 00:33:30,008
Yes, but you have
to understand
664
00:33:30,095 --> 00:33:33,794
that when they came here,
they came as partners.
665
00:33:33,881 --> 00:33:36,231
Then Daniel
with his family money
666
00:33:36,318 --> 00:33:38,668
started treating Henry
like an employee.
667
00:33:41,019 --> 00:33:45,719
The plan--Henry's plan--
was just to scare them
668
00:33:45,806 --> 00:33:48,983
until they went back home.
669
00:33:49,070 --> 00:33:51,072
But even after the first
few things that Tristan did,
670
00:33:51,159 --> 00:33:55,685
like kicking in their door,
Daniel wouldn't leave.
671
00:33:55,772 --> 00:33:59,254
He was just too proud.
672
00:34:02,083 --> 00:34:03,563
Henry went to Tristan
to call it off,
673
00:34:03,650 --> 00:34:05,173
but Tristan refused.
674
00:34:05,260 --> 00:34:07,436
He wanted more money--
money we couldn't get
675
00:34:07,523 --> 00:34:10,831
unless we took over the winery.
676
00:34:10,918 --> 00:34:14,617
I mean, he threatened
our lives if he didn't get it.
677
00:34:14,704 --> 00:34:19,187
♪ ♪
678
00:34:19,274 --> 00:34:20,710
The night of the shooting.
679
00:34:24,975 --> 00:34:27,587
Tristan was going to shoot
at the vats.
680
00:34:27,674 --> 00:34:30,677
That was it.
681
00:34:30,764 --> 00:34:33,201
I swear on my life,
Henry never agreed
682
00:34:33,288 --> 00:34:37,466
to have Tristan kill Daniel
in a million years.
683
00:34:41,470 --> 00:34:44,647
I am so sorry.
684
00:34:50,262 --> 00:34:57,095
♪ ♪
685
00:35:06,626 --> 00:35:09,629
Henry will be charged
with second-degree murder
686
00:35:09,716 --> 00:35:11,500
since he set the whole thing
in motion.
687
00:35:11,587 --> 00:35:13,894
Amanda probably gets manslaughter,
688
00:35:13,981 --> 00:35:16,418
but since she's cooperated,
she'll get some rhythm
689
00:35:16,505 --> 00:35:20,422
and be sentenced to less time
in prison.
690
00:35:20,509 --> 00:35:22,903
I know this is a lot
to take in.
691
00:35:22,990 --> 00:35:26,515
On top of everything else
you've had to cope with.
692
00:35:26,602 --> 00:35:28,256
Your parents are landing soon,
right?
693
00:35:31,346 --> 00:35:35,568
♪ ♪
694
00:35:35,655 --> 00:35:37,744
If there's anything you need
on my end,
695
00:35:37,831 --> 00:35:40,050
now or down the road,
you have my number.
696
00:35:40,138 --> 00:35:41,051
Thank you.
697
00:35:43,315 --> 00:35:45,404
For everything.
698
00:35:45,491 --> 00:35:46,883
Of course.
699
00:35:46,970 --> 00:35:52,019
♪ ♪
700
00:35:52,106 --> 00:35:55,240
I need to start putting
positive energy out there
701
00:35:55,327 --> 00:35:57,459
for my son.
702
00:35:57,546 --> 00:35:59,635
So I'm just gonna say this once
703
00:35:59,722 --> 00:36:01,071
and then leave it behind.
704
00:36:03,073 --> 00:36:05,337
I hope they both rot in hell.
705
00:36:05,424 --> 00:36:12,300
♪ ♪
706
00:36:20,178 --> 00:36:22,441
This whole story,
it's very, very tragic.
707
00:36:22,528 --> 00:36:25,661
Money.
It's always about money, yeah?
708
00:36:25,748 --> 00:36:28,273
Family and love,
this is all that matters.
709
00:36:28,360 --> 00:36:29,578
Cheers to that.
710
00:36:29,665 --> 00:36:31,101
We hope your opinion
of Americans
711
00:36:31,189 --> 00:36:32,625
hasn't been tarnished.
712
00:36:32,712 --> 00:36:33,930
No, no. Not at all.
713
00:36:34,017 --> 00:36:35,758
No, you're welcome
back here anytime.
714
00:36:35,845 --> 00:36:37,717
Hopefully it won't be
in an official capacity.
715
00:36:37,804 --> 00:36:39,284
Very kind.
716
00:36:41,721 --> 00:36:45,768
Um, Guillaume is out front.
717
00:36:45,855 --> 00:36:48,336
He'd like a moment alone
with you.
718
00:36:51,383 --> 00:36:52,688
♪ ♪
719
00:36:52,775 --> 00:36:53,994
You need backup?
720
00:36:55,952 --> 00:36:57,998
No, I got it.
721
00:36:58,085 --> 00:37:05,005
♪ ♪
722
00:37:11,185 --> 00:37:13,318
You wanted to speak with me?
723
00:37:13,405 --> 00:37:14,667
You solved the case.
724
00:37:17,060 --> 00:37:19,193
Word travels fast.
725
00:37:19,280 --> 00:37:23,850
Well, when my organization
is exonerated,
726
00:37:23,937 --> 00:37:26,505
I like to be the first to know.
727
00:37:28,942 --> 00:37:29,943
Now...
728
00:37:32,293 --> 00:37:33,773
That's a great bottle of wine.
729
00:37:36,776 --> 00:37:39,518
It's local wine.
730
00:37:47,830 --> 00:37:49,179
Adieu.
731
00:37:49,267 --> 00:37:56,143
♪ ♪
732
00:38:02,889 --> 00:38:04,586
If I ever say,
"Take me to wine country,"
733
00:38:04,673 --> 00:38:06,371
just go ahead and slap me.
734
00:38:06,458 --> 00:38:08,938
I will definitely not
be doing that.
735
00:38:09,025 --> 00:38:12,115
So much for keeping
your friends close, huh?
736
00:38:12,202 --> 00:38:15,031
Well, this is why
I don't have friends.
737
00:38:15,118 --> 00:38:17,860
Well, since we spent
all that time in France,
738
00:38:17,947 --> 00:38:20,254
what say we, uh,
crack this open
739
00:38:20,341 --> 00:38:21,690
and see what the fuss is about?
740
00:38:23,692 --> 00:38:25,564
Uh, I can't tonight, actually.
741
00:38:27,522 --> 00:38:28,610
I have something.
742
00:38:30,395 --> 00:38:32,310
Yeah. Of course.
743
00:38:35,138 --> 00:38:36,705
Rain check.
744
00:38:36,792 --> 00:38:39,055
Although I might need a bottle
of whiskey
745
00:38:39,142 --> 00:38:41,057
instead of a bottle of wine.
746
00:38:41,144 --> 00:38:43,930
Done.
747
00:38:44,017 --> 00:38:47,499
All right,
I will see you tomorrow.
748
00:38:47,586 --> 00:38:49,588
See you tomorrow.
749
00:38:52,678 --> 00:38:58,423
♪ ♪
750
00:39:00,033 --> 00:39:02,601
Hey.
751
00:39:02,688 --> 00:39:04,080
I'm sorry I'm late again, Sara.
752
00:39:04,167 --> 00:39:05,691
I understand.
753
00:39:05,778 --> 00:39:07,214
No need to charge me
for the hour.
754
00:39:07,301 --> 00:39:09,129
I got some work done.
755
00:39:09,216 --> 00:39:11,653
Oh, but can't we just use
the rest of the hour?
756
00:39:11,740 --> 00:39:13,525
Scott,
I'm here to teach Hungarian,
757
00:39:13,612 --> 00:39:15,396
not manners.
758
00:39:15,483 --> 00:39:17,093
I apologized for being late.
I should've called.
759
00:39:17,180 --> 00:39:18,878
I just had a work thing.
760
00:39:18,965 --> 00:39:21,359
Your excuses mean nothing
to me.
761
00:39:21,446 --> 00:39:24,623
I quit and will no longer
be helping you.
762
00:39:24,710 --> 00:39:27,408
What? Really?
763
00:39:27,495 --> 00:39:29,802
- No.
- What?
764
00:39:29,889 --> 00:39:30,933
No, not really.
765
00:39:31,020 --> 00:39:33,501
Oh.
766
00:39:33,588 --> 00:39:35,590
You had me.
- I love working with you.
767
00:39:35,677 --> 00:39:38,680
Even if you az agyamra mész.
768
00:39:38,767 --> 00:39:40,987
What does that mean?
769
00:39:41,074 --> 00:39:42,771
Keep studying
and you'll find out.
770
00:39:42,858 --> 00:39:45,078
Uh, although since
we only have ten minutes left
771
00:39:45,165 --> 00:39:47,820
from our time,
we will have to move our class
772
00:39:47,907 --> 00:39:50,910
from this coffee shop
to a proper restaurant.
773
00:39:50,997 --> 00:39:52,477
Oh.
774
00:39:52,564 --> 00:39:54,392
Where you will be buying
me dinner.
775
00:39:54,479 --> 00:39:58,047
Elnézést, kaphatnék egy
kulonleges hamburgert?
776
00:39:58,134 --> 00:40:00,485
Oh.
777
00:40:00,572 --> 00:40:04,314
No, it will not be
a special hamburger.
778
00:40:04,402 --> 00:40:06,882
All right.
779
00:40:06,969 --> 00:40:08,318
I'm officially
turning my phone off.
780
00:40:08,406 --> 00:40:14,629
♪ ♪
781
00:40:14,716 --> 00:40:16,283
You ready?
782
00:40:16,370 --> 00:40:17,371
As I'll ever be.
783
00:40:17,458 --> 00:40:24,639
♪ ♪
784
00:40:36,564 --> 00:40:37,435
Stay tuned for scenes
from our next episode.
785
00:40:44,311 --> 00:40:50,926
♪ ♪
56054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.