Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,520 --> 00:02:39,840
Water. Please.
2
00:02:41,040 --> 00:02:42,080
Water.
3
00:02:56,480 --> 00:03:00,240
Now, take it easy there.
You'll kill yourself.
4
00:03:01,400 --> 00:03:04,120
That's enough.
5
00:03:04,240 --> 00:03:07,320
What are you doin', stumbling around
out here in these hills on foot?
6
00:03:10,120 --> 00:03:12,920
What happened to your horse?
7
00:03:13,080 --> 00:03:14,600
Dead.
8
00:03:16,720 --> 00:03:18,160
How long?
9
00:03:19,440 --> 00:03:21,000
Two days.
10
00:03:22,800 --> 00:03:24,480
All right.
That's enough.
11
00:03:25,880 --> 00:03:27,920
Come on. You'd better
have something to eat.
12
00:03:38,440 --> 00:03:41,720
That's a real fancy
shotgun you've got there.
13
00:03:41,840 --> 00:03:43,120
I like it.
14
00:03:44,440 --> 00:03:46,480
All I've got is beans...
15
00:06:40,400 --> 00:06:41,920
Anybody here?
16
00:06:48,280 --> 00:06:49,720
Somethin' you want?
17
00:06:51,640 --> 00:06:54,680
Beginnin' to think
this town was deserted.
18
00:06:54,800 --> 00:06:57,480
Why didn't you answer?
I wasn't sure I heard.
19
00:06:57,600 --> 00:07:00,600
Where is everybody? Funeral.
20
00:07:00,720 --> 00:07:04,520
What's that? I say most everybody's
up at the funeral.
21
00:07:04,640 --> 00:07:07,720
Sheriff too? We ain't got no sheriff.
22
00:07:07,840 --> 00:07:11,520
Nate Perrick is the nearest to it.
He's up there.
23
00:07:11,640 --> 00:07:13,680
You own these horses? I own 'em.
24
00:07:15,480 --> 00:07:18,400
How much for this black, and
a work saddle and bridle?
25
00:07:18,520 --> 00:07:21,160
Well, I couldn't say for clear.
26
00:07:21,280 --> 00:07:23,880
Uh, I always did prize
that horse kinda high.
27
00:07:25,760 --> 00:07:27,880
Forty dollars. Forty?
28
00:07:28,080 --> 00:07:30,680
That for the horse. Ten more
for the saddle and bridle.
29
00:07:30,760 --> 00:07:32,480
You throw in a blanket.
30
00:07:32,600 --> 00:07:34,640
Fifty dollars?
31
00:07:34,760 --> 00:07:38,400
If I wasn't in such a hurry, I'd
have talked you down to 40.
32
00:07:38,520 --> 00:07:40,360
I hate to pour salt
in your wounds,
33
00:07:40,480 --> 00:07:43,400
but, business like it is, you could've
got off with 30.
34
00:07:45,240 --> 00:07:47,440
How 'bout food?
Is there someplace open?
35
00:07:49,760 --> 00:07:51,600
I said, is there someplace open?
36
00:07:51,720 --> 00:07:54,880
No, no. No place open.
J-Just Gamble's.
37
00:07:56,200 --> 00:07:57,720
A saloon?
They got food there?
38
00:07:57,800 --> 00:07:59,280
That's what the sign says.
39
00:08:01,760 --> 00:08:04,640
I want this horse saddled and
ready to go in about 10 minutes.
40
00:08:04,760 --> 00:08:07,760
I want a bill of sale. Can
you handle it yourself?
41
00:08:07,880 --> 00:08:10,760
Well, I got me a boy here
somewhere about. Booth.
42
00:08:18,840 --> 00:08:20,120
Booth! Booth!
43
00:08:56,720 --> 00:08:58,680
Yeah?
44
00:08:58,800 --> 00:09:00,920
Sign outside says you got food.
45
00:09:03,080 --> 00:09:06,000
Old Ben's the fellow you want.
Runs the livery.
46
00:09:06,120 --> 00:09:09,840
Sweep out his place, he's likely
to give you a tin of sop.
47
00:09:09,920 --> 00:09:13,400
Well, a tin of sop wasn't
exactly what I had in mind.
48
00:09:16,800 --> 00:09:21,440
Well, say, you gotta understand
the trash I get through here.
49
00:09:21,560 --> 00:09:23,120
About that food.Yeah.
50
00:09:23,240 --> 00:09:26,400
Lamb fries and swamp seed,
fresh on the stove.
51
00:09:26,520 --> 00:09:29,320
Best you'll get
this side of the mountain. That'll be fine.
52
00:09:29,440 --> 00:09:31,440
A little something to go with it?
Whiskey, maybe?
53
00:09:31,560 --> 00:09:34,360
Beer'll do.Sure.
54
00:09:34,480 --> 00:09:36,360
Where you down from?
The hills?
55
00:09:36,480 --> 00:09:38,600
I mean, from the look of ya.
56
00:09:40,600 --> 00:09:43,360
Misery in them hills
this time of year.
57
00:09:43,480 --> 00:09:46,480
Heat one minute, flood the next.
58
00:09:46,600 --> 00:09:50,040
Kinda makes a body wonder
what ya been doin' up there.
59
00:09:50,200 --> 00:09:52,480
Look, I'm in kind of a hurry.
60
00:09:52,600 --> 00:09:54,840
Never hold up a man in a hurry.
61
00:10:02,520 --> 00:10:05,080
I sure would like that beer.
What? Oh.
62
00:10:13,080 --> 00:10:15,520
You said the food was ready.
63
00:10:15,640 --> 00:10:17,280
Food? Yeah, yeah, sure.
Right away.
64
00:10:43,640 --> 00:10:45,440
Hey, how you comin' with that...
65
00:11:06,520 --> 00:11:07,920
Hey!
66
00:11:08,120 --> 00:11:09,320
Hey, you there!
67
00:11:23,760 --> 00:11:26,400
Say, what's going on around here? Where
does that bartender think he's goin'?
68
00:11:26,520 --> 00:11:30,880
I don't know. Maybe he figures
he's late for the funeral.
69
00:11:31,080 --> 00:11:35,360
You know, I've been havin' me a time
tryin' to pick out a saddle for you.
70
00:11:35,480 --> 00:11:38,600
And besides that,
Blackie's kinda hard to catch.
71
00:11:38,720 --> 00:11:40,520
So I notice.
72
00:11:40,640 --> 00:11:43,360
See if you can get a bridle on him.
I'll find a saddle.
73
00:11:43,480 --> 00:11:46,480
Sure, sure.
You know how it is.
74
00:11:46,600 --> 00:11:50,520
Some folks like one kind of a saddle, and
some folks like another kind of a saddle.
75
00:11:50,640 --> 00:11:53,320
That's just the way it is.
Now, come here, Blackie.
76
00:12:01,440 --> 00:12:02,680
What's wrong with this one?
77
00:12:02,800 --> 00:12:04,600
Well, that's all right.
78
00:12:46,160 --> 00:12:48,160
I asked you for a bill of sale.
79
00:12:48,280 --> 00:12:51,240
I'm not about to get shot for
stealing a horse I paid 40 bucks for.
80
00:12:51,360 --> 00:12:55,680
Why, sure, sure. I'll fix it up for you.
I got part of it down here.
81
00:12:55,800 --> 00:12:59,080
But I'll have to have your
name on this here paper.
82
00:12:59,240 --> 00:13:00,920
Santell.
83
00:13:01,080 --> 00:13:03,120
Clay Santell.
84
00:13:03,240 --> 00:13:08,200
S-A-N...
85
00:13:08,320 --> 00:13:11,080
T-E-L-L.
86
00:13:15,880 --> 00:13:18,160
There. I guess
that does 'er.
87
00:13:18,320 --> 00:13:20,240
Well, let's have it.
88
00:13:23,280 --> 00:13:24,720
No good, Travers.
89
00:13:24,840 --> 00:13:26,720
What?
90
00:13:26,840 --> 00:13:29,640
See it, Nate, how quick
he answers to that name?
91
00:13:29,760 --> 00:13:33,240
I'm not answering to anything. Look. What
are you trying to work yourselves up to?
92
00:13:33,400 --> 00:13:36,480
Santell. That what
you call yourself? Clay Santell.
93
00:13:36,600 --> 00:13:38,520
Got any proof of that?
94
00:13:45,360 --> 00:13:46,800
What's it say?
95
00:13:48,360 --> 00:13:51,520
Telegram. "Clay Santell,
Cedar City, Utah.
96
00:13:51,640 --> 00:13:53,600
Acknowledge pick up
consignment of 42 horses...
97
00:13:53,720 --> 00:13:58,160
at Iron Wells, New Mexico, no
later August 19th. Frank Hunter."
98
00:13:58,320 --> 00:14:00,880
What do you want with horses?
That's my business.
99
00:14:01,000 --> 00:14:03,600
Your business? That's right.
100
00:14:03,720 --> 00:14:06,680
Pick up horses from a breeder, trail 'em
to a buyer and sell 'em for a profit.
101
00:14:06,800 --> 00:14:09,480
That still don't tell where you've been.
Sure, it does.
102
00:14:09,600 --> 00:14:12,040
Right here in the telegram.
Cedar City, Utah.
103
00:14:12,200 --> 00:14:14,560
What you do, walk all the way?
104
00:14:14,680 --> 00:14:17,120
Well, I... I got
bushwhacked yesterday.
105
00:14:17,280 --> 00:14:20,000
That a fact?
Who?
106
00:14:20,120 --> 00:14:22,480
I don't know who.
He don't know.
107
00:14:24,560 --> 00:14:28,320
This fella came to my camp yesterday
on foot, asking for water.
108
00:14:28,440 --> 00:14:30,760
Looked like
he was about half dead.
109
00:14:30,880 --> 00:14:35,840
Well, he... He jumped me
and took my horse.
110
00:14:36,000 --> 00:14:37,520
That's what happened.
111
00:14:39,360 --> 00:14:42,080
Look, I don't know
what's going on here, but I...
112
00:14:42,200 --> 00:14:45,400
Not hardly, you don't!
We're a quiet little community.
113
00:14:45,520 --> 00:14:49,080
We've never had grief or a need for law,
except what I apply when called on.
114
00:14:49,200 --> 00:14:51,360
Two days ago, all that changes.
115
00:14:51,480 --> 00:14:53,720
A runaway killer named Travers
comes down out of the hills,
116
00:14:53,840 --> 00:14:57,120
followed south by that
marshal from Colorado.
117
00:14:57,280 --> 00:14:59,440
Holes up in the old Shattuck
place in the woods.
118
00:14:59,560 --> 00:15:03,240
Old Abe and his wife, as fine
a pair as you'd ever know.
119
00:15:03,360 --> 00:15:07,000
Marshal, he does the only thing he can do.
He comes down here for help.
120
00:15:07,120 --> 00:15:10,760
By the time we got there,
Travers was gone.
121
00:15:10,840 --> 00:15:14,640
Not the Shattucks though. They were
still there, what was left of 'em.
122
00:15:14,760 --> 00:15:17,640
All that Travers
left behind was his horse.
123
00:15:19,320 --> 00:15:21,080
Now, look.
You don't think I had...
124
00:15:21,200 --> 00:15:23,800
A man comes out of
the hills, no horse.
125
00:15:23,880 --> 00:15:28,360
Comes into town just when the funeral's goin'
on, pickin' a time when nobody's here.
126
00:15:28,520 --> 00:15:31,280
Yeah, makin' sure
there's no lawmen about.
127
00:15:31,400 --> 00:15:35,720
And in such an all-fired hurry to get
goin'.Packin' a heap of money too.
128
00:15:35,840 --> 00:15:39,560
Now, like I told you, I've got to
be in Iron Wells tomorrow morning.
129
00:15:39,680 --> 00:15:41,240
You're lyin', boy.
130
00:15:41,360 --> 00:15:42,720
I'm not lying.
131
00:15:42,840 --> 00:15:45,840
That fancy-lookin' shotgun...
It tells it.
132
00:15:46,000 --> 00:15:48,920
Soon as I seen that,
I knew he was Travers.
133
00:15:49,120 --> 00:15:51,280
That shotgun...
Where'd you get it?
134
00:15:51,400 --> 00:15:55,120
Well, this fella that came
into camp... he had it.
135
00:15:55,240 --> 00:15:57,040
I fired off at him,
and he dropped it.
136
00:15:57,160 --> 00:15:59,760
Now, ain't that a coincidence?
137
00:15:59,840 --> 00:16:02,800
Yeah, the shotgun with silver work on it.
That's all Travers ever uses.
138
00:16:02,920 --> 00:16:05,320
Not a bullet, clean and
simple, but a shot.
139
00:16:05,480 --> 00:16:08,080
Jagged little pellets, rippin'
on a man's insides or face.
140
00:16:08,200 --> 00:16:11,120
And the look of him,
just like the marshal said.
141
00:16:11,240 --> 00:16:14,560
A medium-sized man
this side of 30.
142
00:16:14,680 --> 00:16:16,440
That description
fits a lot of men.
143
00:16:16,560 --> 00:16:20,040
Perrick, you speak
for us in this town.
144
00:16:20,200 --> 00:16:22,480
You gonna do your job, or do I?
145
00:16:23,680 --> 00:16:25,120
I don't know.
146
00:16:25,280 --> 00:16:27,600
Well, I do.
I know this is the man.
147
00:16:29,240 --> 00:16:31,200
You've never seen Travers.
148
00:16:31,320 --> 00:16:33,480
None of us has seen him, except
the marshal that's after him.
149
00:16:33,600 --> 00:16:35,920
The marshal ain't here.
150
00:16:36,120 --> 00:16:38,840
He'll be here.
The boy went for him.
151
00:16:38,920 --> 00:16:40,480
I don't wait.
152
00:16:55,080 --> 00:16:56,680
Hold it right there.
153
00:17:03,160 --> 00:17:04,920
Get away from him, both of ya.
154
00:17:07,760 --> 00:17:11,160
What are you tryin' to do, save the
government the price of hangin' this man?
155
00:17:11,320 --> 00:17:14,640
What do you mean,
hangin'? On your feet, Travers.
156
00:17:14,760 --> 00:17:17,720
Listen.
My name's Santell.
157
00:17:17,840 --> 00:17:20,800
I never even heard
of Travers until today.
158
00:17:20,920 --> 00:17:23,520
Then I've been four months
chasin' a man with your face.
159
00:17:25,000 --> 00:17:27,160
Nobody's been chasin' me
anywhere.
160
00:17:27,320 --> 00:17:28,920
I've been trailin' horses.
161
00:17:30,120 --> 00:17:31,640
Go ahead, read that.
162
00:17:33,200 --> 00:17:35,640
You'll get your chance
for readin',
163
00:17:35,760 --> 00:17:38,320
in front of a jury in Denver.
164
00:17:41,360 --> 00:17:44,640
Unless you'd prefer a rope here.
165
00:17:44,760 --> 00:17:46,720
Denver?
What's this about Denver?
166
00:17:46,840 --> 00:17:49,120
Where he's goin' for trial.
167
00:17:49,280 --> 00:17:51,160
Get him up on that horse.
168
00:17:51,280 --> 00:17:55,120
Why not here? Circuit judge'll
be through in a couple of weeks.
169
00:17:55,240 --> 00:18:00,040
He'll pay for it in Denver with a
legal hangin', not a lynchin'.
170
00:18:00,160 --> 00:18:03,520
Fourteen people that varmint killed.
Two of 'em I knew.
171
00:18:05,480 --> 00:18:07,880
Maybe I don't make myself clear.
172
00:18:08,080 --> 00:18:10,920
The United States government
wants this man.
173
00:18:11,080 --> 00:18:14,080
It sent me out here to find him
and bring him back to Denver.
174
00:18:16,320 --> 00:18:18,240
That's just what
I'm going to do.
175
00:18:18,360 --> 00:18:22,600
But you got no jurisdiction, not down here.
Tell him, Perrick!
176
00:18:24,200 --> 00:18:26,360
All the jurisdiction I need.
177
00:18:30,920 --> 00:18:32,400
Move out, Travers.
178
00:19:06,520 --> 00:19:09,000
I don't mind telling ya, you
really had me goin' for a while...
179
00:19:09,160 --> 00:19:11,120
till I figured out
what you were up to.
180
00:19:11,240 --> 00:19:13,520
Thanks for pullin' me
out of that mess back there.
181
00:19:13,640 --> 00:19:16,640
I pulled you
out of somethin'? Sure, back there in town.
182
00:19:18,480 --> 00:19:20,880
That's one way of lookin' at it.
183
00:19:21,080 --> 00:19:25,080
You don't think I'm Travers, do ya?
Not a hair.
184
00:19:25,200 --> 00:19:29,440
That fella stole my horse... he must
be the man you're lookin' for.
185
00:19:29,560 --> 00:19:32,920
Say, uh, if you don't mind, I've got
to be in Iron Wells tomorrow morning.
186
00:19:33,120 --> 00:19:36,040
I'm gonna have to push it
to get there as it is.
187
00:19:36,160 --> 00:19:39,760
But I was just thinkin', those
people back there in town,
188
00:19:39,840 --> 00:19:43,240
worked up like they are and
thinkin' about you the way they do,
189
00:19:43,400 --> 00:19:45,400
if they was to see me
let you go...
190
00:19:45,520 --> 00:19:48,920
There's none of them out here.
They're not gonna see a thing.
191
00:19:49,120 --> 00:19:51,480
You're wrong, friend.
Look over there.
192
00:19:54,920 --> 00:19:57,720
All but the few you saw in town,
193
00:19:57,840 --> 00:20:02,080
down in that house
a-readin' and a-singin'.
194
00:20:02,240 --> 00:20:03,920
Funeral, huh?
195
00:20:04,080 --> 00:20:07,280
Nothing like these people
for prayin' for their dead.
196
00:20:07,400 --> 00:20:11,560
Unless it's
their taste for revenge.
197
00:20:11,680 --> 00:20:14,080
Yes, sir,
198
00:20:14,240 --> 00:20:17,760
I bet if they ever got their hands on
Travers, they'd tear him to pieces.
199
00:20:20,280 --> 00:20:23,680
I'd say them woods would be a lot
safer than out here on this road.
200
00:20:23,800 --> 00:20:26,480
We'll take that trail. Well, how far?
201
00:20:28,240 --> 00:20:31,280
That's one thing I've never
been able to measure...
202
00:20:31,400 --> 00:20:34,600
How far a man's
gotta run to be safe.
203
00:21:00,840 --> 00:21:02,600
Hey, let's hold up here, mister.
204
00:21:03,720 --> 00:21:05,800
Marshal.
205
00:21:05,920 --> 00:21:08,480
Marshal Harry Deckett.
206
00:21:08,600 --> 00:21:10,080
Well, look, Marshal,
207
00:21:10,240 --> 00:21:12,600
I think we've gone
about far enough.
208
00:21:12,720 --> 00:21:14,720
I'm not Travers,
and you said you knew it.
209
00:21:14,840 --> 00:21:17,040
Yes, I did.
210
00:21:17,200 --> 00:21:18,560
Yeah, I said that.
211
00:21:19,800 --> 00:21:22,120
Trouble is, they don't know it.
212
00:21:22,280 --> 00:21:24,680
What I mean is they took ya
for him back there in town.
213
00:21:24,800 --> 00:21:27,440
Kinda makes a man think,
don't it?
214
00:21:29,280 --> 00:21:30,640
Well, it's beginning to.
215
00:21:30,760 --> 00:21:34,080
Now, you take me, a lawman.
216
00:21:34,240 --> 00:21:36,920
Four months swallowin' dust,
217
00:21:37,080 --> 00:21:40,720
dust kicked up by a killer wanted
in three states and a territory.
218
00:21:40,800 --> 00:21:43,880
This close I come to him.
219
00:21:44,080 --> 00:21:46,720
You any idea what it'd have
meant to me to bring him in?
220
00:21:48,760 --> 00:21:52,520
This close, half a dozen times.
221
00:21:52,640 --> 00:21:55,200
But this killer,
222
00:21:55,320 --> 00:21:57,720
this Travers, he don't capture.
223
00:21:57,840 --> 00:22:00,120
He makes it away.
224
00:22:00,280 --> 00:22:02,520
Maybe you can still get him.
225
00:22:02,640 --> 00:22:05,520
Capture him? Sure. Why not?
226
00:22:05,640 --> 00:22:07,720
Not a prayer.
227
00:22:07,840 --> 00:22:12,160
He's over the border by now,
gone... on your horse.
228
00:22:14,760 --> 00:22:17,440
Still, there's that thought.
229
00:22:17,560 --> 00:22:18,920
What thought?
230
00:22:19,120 --> 00:22:24,360
You, wanderin' out of the hills,
bein' mistaken for Travers,
231
00:22:24,480 --> 00:22:27,320
the whole town willin'
to swear to the fact.
232
00:22:27,440 --> 00:22:29,720
What I mean is, uh,
233
00:22:29,840 --> 00:22:33,160
to some men that'd present a
possibility, wouldn't you say?
234
00:22:35,440 --> 00:22:37,560
We're just talkin',
of course, but, uh,
235
00:22:39,680 --> 00:22:44,480
just say, suppose I was to put me
a bullet in your head, bury ya...
236
00:23:59,840 --> 00:24:02,400
Hold still now.
237
00:24:02,520 --> 00:24:04,000
Almost done.
238
00:24:24,840 --> 00:24:28,520
How much longer
we gotta stay here?
239
00:24:28,640 --> 00:24:31,440
How much longer?
240
00:24:31,560 --> 00:24:33,880
I'm hungry. Till the funeral's
over.
241
00:24:34,080 --> 00:24:37,480
What's
a funeral? What are ya, dumb?
242
00:24:37,600 --> 00:24:41,040
It's buryin' people,
ain't it, Jan? That's right.
243
00:24:41,200 --> 00:24:43,840
I'm tired, Jan.
244
00:24:43,920 --> 00:24:48,640
It won't be long now.
How come we can't go up to the house?
245
00:24:48,760 --> 00:24:50,800
Because they want you here.
246
00:24:50,920 --> 00:24:52,640
'Cause we're children?
247
00:24:52,760 --> 00:24:54,680
Yes, that's it.
248
00:24:54,800 --> 00:24:57,600
You ain't children.
How come you ain't up there?
249
00:24:57,720 --> 00:25:00,640
She's taking care of us.
She's told to.
250
00:25:00,760 --> 00:25:05,040
They don't want us to see the dead people.
I bet that's why we can't go up.
251
00:25:05,200 --> 00:25:07,800
I seen dead people before.
252
00:25:07,880 --> 00:25:12,880
Not like these, you ain't. You know what
Pa says that killer Travers done to 'em?
253
00:25:13,080 --> 00:25:14,760
Children.
254
00:25:14,840 --> 00:25:17,160
Escaped? When?
Just now. The marshal had him.
255
00:25:17,320 --> 00:25:19,480
Says he came through here.
256
00:25:19,600 --> 00:25:22,320
My rifle. Hey, lookee there.
He took my rifle.
257
00:25:24,440 --> 00:25:26,720
Is everything
all right in here, Janet?
258
00:25:26,840 --> 00:25:30,280
I... Yes.
259
00:25:30,440 --> 00:25:33,600
We want all the children in the house
quickly. Travers is hereabouts somewhere.
260
00:25:34,840 --> 00:25:36,240
Travers?
261
00:25:36,400 --> 00:25:39,160
Broke away from
the marshal up trail.
262
00:25:41,440 --> 00:25:44,280
Ladies, will you stay in the house, please?
Come on, girls. Let's hurry.
263
00:25:44,400 --> 00:25:46,640
Travers...
H-he's loose.
264
00:25:46,760 --> 00:25:49,440
If you'd have let us handle him,
this'd never have happened.
265
00:25:49,560 --> 00:25:51,520
All right, children.
Come quickly.
266
00:25:55,080 --> 00:25:56,400
Come on.
267
00:26:06,680 --> 00:26:09,360
Beat the bushes.
Don't pass a tree.
268
00:26:09,480 --> 00:26:12,680
He can't be far. He's on foot.
Just remember, he's armed.
269
00:26:12,800 --> 00:26:16,040
What are you doing here, honey?
In the house with you right away.
270
00:26:18,760 --> 00:26:20,520
Somebody says there's an Indian
around here knows how to trail.
271
00:26:20,640 --> 00:26:22,480
Yeah, there is.
You want me to get him?
272
00:26:22,600 --> 00:26:24,520
No. I need you here.
I'll need your guns.
273
00:26:24,640 --> 00:26:29,320
Johnson knows where the Indian lives.
All right, you men. Spread out.
274
00:26:29,440 --> 00:26:31,280
Anybody check
that bunkhouse there?
275
00:26:31,400 --> 00:26:34,040
No one left there, Marshal. The
kids are all in the house.
276
00:26:37,440 --> 00:26:40,640
Get over to that window.
277
00:26:40,760 --> 00:26:44,000
Now, look, I know what you're
thinkin', but... Come on, move.
278
00:26:48,480 --> 00:26:50,560
Any of them left out there?
279
00:26:53,560 --> 00:26:55,320
Just Mr. Jared,
I think.
280
00:26:55,440 --> 00:26:57,000
What about the horses?
281
00:26:58,640 --> 00:27:00,840
They're all gone, except
the ones on the buckboard.
282
00:27:01,000 --> 00:27:02,680
Can you drive that thing?
283
00:27:02,800 --> 00:27:04,680
No.
284
00:27:04,800 --> 00:27:07,920
My guess is you can.
Come on.
285
00:27:12,720 --> 00:27:16,680
Get me a few miles away from here,
and I'll let you go. Now come on.
286
00:27:20,120 --> 00:27:21,480
Hold up.
287
00:27:28,320 --> 00:27:29,760
Go ahead. Get in.
288
00:27:49,280 --> 00:27:52,800
What happened?
It's him! Travers! He took Janet!
289
00:27:52,880 --> 00:27:55,080
This way! Hurry! Watch out!
He's armed!
290
00:28:29,240 --> 00:28:30,520
Give me those! Hah!
291
00:28:36,400 --> 00:28:38,040
Hah! Hah!
292
00:28:43,400 --> 00:28:45,560
Come on! Move!
293
00:28:45,680 --> 00:28:47,240
Hah! Hah!
294
00:29:01,480 --> 00:29:02,720
Hah!
295
00:29:27,200 --> 00:29:29,080
Hah! Hah!
296
00:30:19,200 --> 00:30:21,800
Empty.
One lousy shot.
297
00:30:29,360 --> 00:30:32,360
I don't wanna hurt you, but one way
or another you're comin' with me.
298
00:30:32,480 --> 00:30:36,160
You said you'd let me go. I will when
the time comes.
299
00:31:01,920 --> 00:31:03,720
Please.
Let me get my breath.
300
00:31:03,840 --> 00:31:05,840
Just my breath. Please.
301
00:31:13,120 --> 00:31:14,280
Where are we?
302
00:31:14,400 --> 00:31:17,160
About... six miles
north of town.
303
00:31:17,280 --> 00:31:18,720
Look, Mr. Travers, I...
304
00:31:18,840 --> 00:31:20,800
The next one that calls me that, I'll...
305
00:31:22,680 --> 00:31:25,840
That's not gonna do you any good.
It's empty, and you know it.
306
00:31:26,000 --> 00:31:29,080
Yeah, I know it, but they don't.
307
00:31:29,240 --> 00:31:33,080
They'll find out. Not unless
somebody tells them.
308
00:31:33,200 --> 00:31:36,360
Look, how far
do you think you can run?
309
00:31:36,480 --> 00:31:38,520
To Iron Wells, if I'm lucky.
310
00:31:39,920 --> 00:31:41,800
People that know you there too.
311
00:31:41,920 --> 00:31:44,040
They're the ones
I'm lookin' for.
312
00:31:46,920 --> 00:31:48,400
I don't understand.
313
00:31:48,560 --> 00:31:52,160
Look, the people who know
me know my name's Santell.
314
00:31:52,280 --> 00:31:53,720
But the marshal said that...
315
00:31:53,840 --> 00:31:55,440
Sure. I know
what he said.
316
00:31:55,560 --> 00:31:58,480
He said my name's Travers,
but it's not.
317
00:31:58,600 --> 00:32:01,280
If you're not,
why did he say... How do I know?
318
00:32:01,400 --> 00:32:04,000
'Cause he's insane.
That's why.
319
00:32:04,120 --> 00:32:06,280
He wanted Travers
and couldn't get him.
320
00:32:08,360 --> 00:32:11,080
He wanted him bad enough to grab
the first guy that came along...
321
00:32:11,200 --> 00:32:12,760
and brand Travers's name on him.
322
00:32:15,360 --> 00:32:16,720
You don't believe that, do ya?
323
00:32:16,840 --> 00:32:18,160
Well, yes...
324
00:32:19,440 --> 00:32:21,080
I mean, I do.
325
00:32:24,400 --> 00:32:27,000
What's up ahead
of us? That ridge.
326
00:32:30,360 --> 00:32:34,720
How far to the base of it?
About a quarter of a mile? Less maybe.
327
00:32:34,840 --> 00:32:36,640
What's over it?
328
00:32:36,760 --> 00:32:38,600
You can't get over it.
329
00:32:42,040 --> 00:32:44,280
Well, we can try.
330
00:33:02,280 --> 00:33:03,800
What about it, red boy?
331
00:33:03,880 --> 00:33:05,120
His name's William.
332
00:33:07,160 --> 00:33:11,160
What did you find? You look for heel marks
with three bars.
333
00:33:11,280 --> 00:33:13,040
Ya got that?
334
00:33:13,160 --> 00:33:15,880
A boot mark.
Three bars.
335
00:33:16,000 --> 00:33:17,440
They go towards the ridge.
336
00:33:21,480 --> 00:33:24,400
What's beyond that? Nothin'. Just up.
Sheer rock.
337
00:33:26,040 --> 00:33:27,400
All right.
338
00:33:27,560 --> 00:33:29,880
You and your group work the
road north of the ridge.
339
00:33:30,040 --> 00:33:33,080
Suppose we find him. What do we do?
I mean, him having a girl and all?
340
00:33:33,240 --> 00:33:36,320
You just point him out to me,
and I'll show ya. Cut that out, Moon.
341
00:33:36,440 --> 00:33:39,560
We've gotta consider the girl. She's got him
in some cave her old man told her about.
342
00:33:39,680 --> 00:33:42,240
She wouldn't do that. Why not? She's
Pat Gifford's daughter, ain't she?
343
00:33:42,360 --> 00:33:44,200
She's not like him. Not much, she ain't.
344
00:33:44,320 --> 00:33:46,360
All right.
Quit arguin'.
345
00:33:46,480 --> 00:33:48,840
Nothing's gonna happen to the
girl, if it can be helped.
346
00:33:49,000 --> 00:33:50,880
Now, is everything clear?
347
00:33:51,040 --> 00:33:54,440
He's boxed in tight.
Let's keep him there.
348
00:33:54,600 --> 00:33:56,600
The whole group spread out.
349
00:33:56,720 --> 00:33:59,760
The Indian and Me'll follow
his tracks as far as they go.
350
00:33:59,880 --> 00:34:04,280
The only thing he can do is back up
against that ridge. Or go over it.
351
00:34:06,200 --> 00:34:10,080
He ain't had time. Besides,
nobody goes over that ridge.
352
00:34:10,200 --> 00:34:12,400
We're still not taking
any chances.
353
00:34:12,520 --> 00:34:15,720
If anybody locates him,
even a sign,
354
00:34:15,840 --> 00:34:19,000
pass the signal
like I told ya... two shots.
355
00:34:19,160 --> 00:34:22,280
And just make sure
where you put the first one.
356
00:35:31,680 --> 00:35:35,360
Well, I don't know
where we go from here.
357
00:35:35,480 --> 00:35:38,480
One thing's for sure... I
can't drag you much further.
358
00:35:38,600 --> 00:35:41,680
You just as well wait here
till they catch up with you.
359
00:35:41,800 --> 00:35:43,760
What are you gonna do?
360
00:35:43,880 --> 00:35:46,640
I'm gonna keep climbin'.
What would you do?
361
00:35:46,760 --> 00:35:49,200
Give myself up.
362
00:35:49,360 --> 00:35:52,760
Now, there's a notion. At least I'd have
a chance that way.
363
00:35:52,880 --> 00:35:54,720
For what?
364
00:35:54,840 --> 00:35:58,440
To convince 'em who you really
are, whatever your name is.
365
00:35:58,560 --> 00:36:01,800
You believe that
I told ya? Yeah.
366
00:36:01,920 --> 00:36:05,040
You sure? I believe it.
367
00:36:05,200 --> 00:36:08,400
There's a marshal out there who'll
kill me to prove I'm a liar.
368
00:36:09,680 --> 00:36:11,920
Don't give up
to him then. Who else?
369
00:36:14,000 --> 00:36:16,280
Mr. Perrick.
He's a fair man.
370
00:36:18,480 --> 00:36:21,760
If I could just talk to him, without
a gun or a rope shoved in my face...
371
00:36:21,880 --> 00:36:24,800
He'll listen.
I know him.
372
00:36:24,920 --> 00:36:27,200
Well, that's fine.
373
00:36:27,360 --> 00:36:30,080
But how do I find him without
Deckett and his bunch finding me?
374
00:36:30,200 --> 00:36:33,400
You don't have to find him.
I'll find him.
375
00:36:39,400 --> 00:36:42,760
All right.
You do that.
376
00:36:44,040 --> 00:36:46,760
Tell him I'll be waitin'
right here.
377
00:37:07,720 --> 00:37:10,280
Perrick.
No one else.
378
00:38:02,000 --> 00:38:04,760
What is it?
What do you want? Marshal!
379
00:38:09,200 --> 00:38:12,640
Well. Where did you
find this?
380
00:38:12,760 --> 00:38:14,560
She come from that ridge.
381
00:38:16,560 --> 00:38:18,680
He's up there.
Where?
382
00:38:18,800 --> 00:38:21,440
Where's Mr. Perrick
and the others? How far up?
383
00:38:21,560 --> 00:38:22,920
I want to hear.
384
00:38:24,880 --> 00:38:27,480
There's a clearin'... There's 40 clearings.
385
00:38:28,640 --> 00:38:30,920
You tell me.
I'll take him there.
386
00:38:32,640 --> 00:38:35,120
No, you go back for the others.
Bring them back here.
387
00:38:35,280 --> 00:38:36,600
She'll show me the way.
388
00:38:38,760 --> 00:38:40,320
Well, get goin'!
389
00:38:44,120 --> 00:38:46,800
Head out.
Head out.
390
00:38:46,880 --> 00:38:49,640
But he said he'd
give himself up only... Yeah.
391
00:38:49,760 --> 00:38:52,040
I'm sure he said that.
392
00:38:52,200 --> 00:38:55,080
Why can't we wait
for the others?
393
00:38:55,200 --> 00:38:59,440
I lost him once by waiting.
Never again.
394
00:38:59,560 --> 00:39:00,480
Move it.
395
00:39:01,680 --> 00:39:03,600
Come on.
Head out.
396
00:39:42,600 --> 00:39:44,560
How far?
397
00:39:44,680 --> 00:39:47,520
Over there,
just beyond those rocks.
398
00:39:59,120 --> 00:40:02,760
He isn't armed.
He's got a rifle.
399
00:40:02,840 --> 00:40:05,880
It's empty. He fired his
last shot at the farm.
400
00:40:17,000 --> 00:40:18,400
Let's wait for the others.
401
00:40:20,200 --> 00:40:22,120
Wait nothin'.
402
00:40:22,240 --> 00:40:23,680
Come on.
403
00:40:50,800 --> 00:40:52,560
Beyond those rocks, huh?
404
00:40:52,680 --> 00:40:56,480
I... I think so.
I-I'm not... not sure.
405
00:40:56,600 --> 00:40:59,320
You're lying. No, I...
I don't remember.
406
00:41:01,680 --> 00:41:03,880
You're lying! No, I don't remember!
407
00:41:04,040 --> 00:41:06,400
I'll kill ya.
I'll kill ya!
408
00:41:08,640 --> 00:41:10,640
I'll kill you and that Santell.
409
00:41:36,760 --> 00:41:38,680
He's out of his mind, crazy.
410
00:41:38,800 --> 00:41:41,040
Crazy, sure, but dangerous.
411
00:41:41,200 --> 00:41:43,600
Not only to me, but now you.
412
00:41:43,720 --> 00:41:47,320
You heard him call me Santell, so
whatever his game is, you can queer it.
413
00:41:47,440 --> 00:41:49,880
The only way he can work
it now is kill both of us.
414
00:42:36,760 --> 00:42:40,320
We heard firing. It was Travers.
He fired at me from out of nowhere.
415
00:42:40,440 --> 00:42:42,120
But William said
the girl was with you.
416
00:42:42,240 --> 00:42:43,840
That girl... She's
in on it with Travers.
417
00:42:43,920 --> 00:42:46,680
That's ridiculous.
Is it? Look.
418
00:42:52,240 --> 00:42:54,360
It's them, Nate... both of 'em.
419
00:42:54,480 --> 00:42:57,080
Yeah, she's a Gifford,
all right.
420
00:42:57,200 --> 00:42:59,800
Put that rifle down. They're makin' it,
and they're gettin' away.
421
00:42:59,880 --> 00:43:03,880
I thought you said nobody ever made it over
that rise. I thought you told me that!
422
00:43:04,040 --> 00:43:06,480
Nobody ever did.
423
00:43:06,640 --> 00:43:08,600
Except one. Her father.
424
00:43:16,400 --> 00:43:17,560
Moon!
425
00:43:17,680 --> 00:43:19,440
Put that gun down!
426
00:43:42,040 --> 00:43:43,320
Come on.
427
00:43:45,200 --> 00:43:47,000
No. Through there.
428
00:44:16,680 --> 00:44:18,920
They made it.
429
00:44:19,120 --> 00:44:22,720
Any way around that ridge? There's
a horse trail around Pilot Nob.
430
00:44:25,440 --> 00:44:28,280
How much of a start does this give us?
431
00:44:28,400 --> 00:44:31,320
They have to come up
around Pilot's Nob.
432
00:44:31,440 --> 00:44:34,080
Take 'em...
about five hours.
433
00:44:35,400 --> 00:44:37,160
Deckett'll do it in four.
434
00:44:41,320 --> 00:44:43,560
Coming? Not that way.
435
00:44:43,680 --> 00:44:45,480
You'll run right into them.
436
00:45:18,600 --> 00:45:20,920
You know where we are?
437
00:45:21,120 --> 00:45:25,160
Yeah. That road used to run from
Sutterville to Iron Wells...
438
00:45:25,280 --> 00:45:27,080
Before it was washed out.
439
00:45:29,840 --> 00:45:32,280
We can get dry in there. Well, let's go.
440
00:45:32,440 --> 00:45:34,360
They'll never be able to
follow us in this rain.
441
00:46:33,120 --> 00:46:36,640
It's not much of a fire, but maybe
this will take the chill off.
442
00:46:43,040 --> 00:46:45,600
You know, I've been thinkin' about
this mess I've dragged you into.
443
00:46:47,200 --> 00:46:48,640
I'm sorry.
444
00:46:54,040 --> 00:46:56,560
We'd better go
as soon as you're rested.
445
00:46:56,680 --> 00:46:58,800
Go? Where?
446
00:46:58,920 --> 00:47:01,120
Iron Wells, I suppose.
447
00:47:01,280 --> 00:47:04,160
Can't stay here. I can.
448
00:47:04,280 --> 00:47:05,320
Now listen, Janet.
449
00:47:07,280 --> 00:47:09,400
How did you know?
450
00:47:09,520 --> 00:47:11,840
Well, that's what the man at the
bunkhouse called you. Remember?
451
00:47:13,320 --> 00:47:15,280
Seems like a long time ago.
452
00:47:17,040 --> 00:47:18,880
Yeah, it does.
453
00:47:23,000 --> 00:47:28,280
You know, you'd be smart to
leave before the rain stops.
454
00:47:28,440 --> 00:47:31,480
The moon will be twice as bright, and
they can see your tracks for a mile.
455
00:47:33,840 --> 00:47:37,640
I don't think you realize what'll happen to
you if Deckett ever gets his hands on you.
456
00:47:39,120 --> 00:47:40,840
I don't care anymore.
457
00:47:42,840 --> 00:47:44,680
If it's going to be Deckett,
458
00:47:46,160 --> 00:47:47,920
I'd rather it were here.
459
00:47:58,280 --> 00:48:00,640
Look, I know you're tired,
460
00:48:00,760 --> 00:48:03,600
but you can't just give up like
a played-out puppy and quit.
461
00:48:03,720 --> 00:48:07,360
And why here? What's so
great about this place?
462
00:48:08,880 --> 00:48:10,720
It's my home.
463
00:48:13,680 --> 00:48:18,160
I was born here. It was a way station then.
Daddy ran it.
464
00:48:18,320 --> 00:48:21,000
People stopped in from all over.
465
00:48:21,120 --> 00:48:23,000
He loved them all.
466
00:48:25,480 --> 00:48:27,600
What happened to it?
467
00:48:27,720 --> 00:48:30,000
Flood. Oh.
468
00:48:30,160 --> 00:48:33,200
One solid week of rain.
469
00:48:33,320 --> 00:48:37,080
We worked through it all to save what we
could, but in the end everything was gone.
470
00:48:38,560 --> 00:48:41,840
Then Mother took a fever
and... died.
471
00:48:45,440 --> 00:48:47,280
What happened to your father?
472
00:48:49,480 --> 00:48:53,040
He took me to the nearest
town... Sutterville.
473
00:48:53,160 --> 00:48:56,200
Tried to make
a way for us there.
474
00:48:56,320 --> 00:48:58,720
But with Mother gone, there...
475
00:48:58,840 --> 00:49:00,800
There was just
nothing left for him.
476
00:49:03,200 --> 00:49:06,000
About three years ago, he...
477
00:49:08,160 --> 00:49:10,840
He started... stealing.
478
00:49:12,440 --> 00:49:15,880
Little things... a spoon,
a piece of ribbon.
479
00:49:17,280 --> 00:49:19,320
Nothing important.
480
00:49:19,440 --> 00:49:21,760
He brought them here.
481
00:49:23,680 --> 00:49:26,480
Finally, they caught him at it
and followed him into the hills.
482
00:49:27,560 --> 00:49:30,200
He...
483
00:49:30,320 --> 00:49:33,240
He climbed over the
ridge, just like we did.
484
00:49:35,920 --> 00:49:37,760
Is that how you knew the way?
485
00:49:44,920 --> 00:49:46,760
I was with him.
486
00:49:48,240 --> 00:49:50,480
They picked up our trail
and found us here.
487
00:49:52,040 --> 00:49:54,920
I tried to get him to go
out, but he wouldn't.
488
00:49:55,120 --> 00:49:56,800
He shot at them.
489
00:49:58,000 --> 00:49:59,880
They shot back and killed him.
490
00:50:04,920 --> 00:50:08,480
The Perricks took me in
and promised to look after me.
491
00:50:10,400 --> 00:50:13,400
Now even that's gone.
492
00:50:13,520 --> 00:50:17,440
You know what Deckett's told Mr.
Perrick... what he had to tell him...
493
00:50:17,560 --> 00:50:20,840
That I helped you... and he'll
believe it, because it's the truth.
494
00:50:29,520 --> 00:50:33,120
Look, Janet, those people down
there... They're not the whole world.
495
00:50:33,240 --> 00:50:34,920
Who else is there? You?
496
00:50:37,840 --> 00:50:39,760
Well, now, will you lookee here.
497
00:50:41,680 --> 00:50:44,080
Shad, Grover.
498
00:50:44,240 --> 00:50:46,200
I told you there was
someone here.
499
00:50:46,320 --> 00:50:49,440
Someone, yeah, but
nothing like this.
500
00:50:49,560 --> 00:50:52,320
Who are you?
501
00:50:52,440 --> 00:50:57,040
I'll be hanged if you ain't got
yourself a nice, cozy little situation.
502
00:50:57,160 --> 00:50:59,800
We're dry, if that's what you mean.
What do you want?
503
00:50:59,880 --> 00:51:03,040
I'll tell you what we don't want, and
that's standin' here in this wet.
504
00:51:03,200 --> 00:51:05,720
If it's shelter you're looking
for, there's a barn out there.
505
00:51:05,800 --> 00:51:09,280
Yeah, well, I... I'd say
this place suits me fine.
506
00:51:09,440 --> 00:51:11,200
What about you boys? Yeah!
507
00:51:18,120 --> 00:51:20,880
Aaah! Keep your corn-pickin'
hands off of me.
508
00:51:21,000 --> 00:51:23,880
Pokin' around a man's insides.
509
00:51:24,040 --> 00:51:26,160
Ain't nothin' sacred?
Ambrose, that wound...
510
00:51:26,320 --> 00:51:29,560
There've been wounds before. Yeah, but that
one needs tendin', Ambrose. You know that.
511
00:51:30,720 --> 00:51:32,560
Yeah.
512
00:51:35,040 --> 00:51:37,640
Yeah, maybe you might
be right at that.
513
00:51:39,600 --> 00:51:41,320
Missy, you tend it.
514
00:51:42,560 --> 00:51:43,720
My wife stays here.
515
00:51:43,840 --> 00:51:45,680
Your wife?
516
00:51:45,800 --> 00:51:48,240
If it needs tendin',
one of those two can do it.
517
00:51:48,400 --> 00:51:50,640
If she's your wife, Hoss, how come
she got no band on her finger?
518
00:51:50,760 --> 00:51:53,080
I, uh, lost it.
519
00:51:53,240 --> 00:51:55,480
Oh, did you now?
520
00:51:59,120 --> 00:52:02,400
We in company, Shad.
Yeah, we in fine company.
521
00:52:02,520 --> 00:52:03,640
Yeah.
522
00:52:03,760 --> 00:52:07,120
Four low-down,
miserable hound dogs...
523
00:52:07,280 --> 00:52:11,640
and one plump little
partridge, ripe for plucking.
524
00:52:11,760 --> 00:52:14,480
Figure there's enough to that
partridge, Shad, to go round?
525
00:52:16,840 --> 00:52:19,280
Yeah, I figure there is,
Ambrose.
526
00:52:21,360 --> 00:52:24,120
Over here, Missy.
527
00:52:25,240 --> 00:52:26,680
What for?
528
00:52:26,800 --> 00:52:29,800
Well, the wound. I've got nothin' for it.
529
00:52:29,920 --> 00:52:33,760
Well, you got soft hands.
530
00:52:33,880 --> 00:52:38,520
Woman's soft hands on a man, no tellin'
the powerful good they can do for a hurt.
531
00:52:38,640 --> 00:52:40,880
Tend to him. She stays here.
532
00:52:47,400 --> 00:52:51,000
As I breathe, Hoss, you
got yourself a woman.
533
00:53:03,680 --> 00:53:05,560
Get me another.
534
00:53:05,680 --> 00:53:07,800
Ambrose, I wouldn't... Never mind!
535
00:53:07,920 --> 00:53:09,800
The saddlebag.
Get it.
536
00:53:22,280 --> 00:53:26,320
If you won't let me tend this,
you won't be good for a thing.
537
00:53:26,440 --> 00:53:29,160
You got talent, Missy.
538
00:53:29,280 --> 00:53:31,840
Yes, sirree, real talent.
539
00:53:33,320 --> 00:53:35,120
Anybody ever tell you that?
540
00:53:36,560 --> 00:53:38,720
No?
541
00:53:38,840 --> 00:53:41,840
I'd say that was
a grievous shame.
542
00:53:42,000 --> 00:53:46,680
Wouldn't you say that, Shad?
I'd say that, Ambrose.
543
00:53:46,800 --> 00:53:50,080
A pretty little partridge like
this just burstin' with talent,
544
00:53:50,240 --> 00:53:53,320
and nobody to appreciate it
except that one.
545
00:53:57,760 --> 00:54:01,480
Buckshot, Missy.
Fired point-blank.
546
00:54:03,600 --> 00:54:05,480
You say that's buckshot?
547
00:54:14,680 --> 00:54:17,040
Ambrose.
548
00:54:19,720 --> 00:54:21,760
Cover that thing. You oughta
lay off that stuff.
549
00:54:21,880 --> 00:54:25,760
Shut your mouth. Just
for once, keep it shut.
550
00:54:25,880 --> 00:54:27,640
How did you get that?
551
00:54:29,640 --> 00:54:32,000
I got bit by a jackrabbit.
552
00:54:32,160 --> 00:54:35,800
You oughtn't talk that way, Ambrose. Not
after the way you took after that fella.
553
00:54:35,880 --> 00:54:38,320
What fella? Where?
554
00:54:38,480 --> 00:54:41,120
Paradise.
555
00:54:41,240 --> 00:54:42,360
Paradise.
556
00:54:42,480 --> 00:54:44,880
Yeah, a wide place in the trail,
557
00:54:45,040 --> 00:54:49,680
maybe 10 to 15 miles
on up toward the pass.
558
00:54:49,800 --> 00:54:52,040
Hell of a place for raisin'
chickens, ain't it, Shad?
559
00:54:52,200 --> 00:54:54,640
Yeah, hell of a place, Ambrose.
560
00:54:54,760 --> 00:54:56,480
Me and my brothers...
561
00:54:58,280 --> 00:55:01,200
That's fine, Missy.
That's feelin' just fine.
562
00:55:09,880 --> 00:55:12,080
You and your brothers, what?
563
00:55:12,240 --> 00:55:13,440
Hmm?
564
00:55:13,560 --> 00:55:17,240
Oh, well, we was
comin' over from Canones.
565
00:55:17,360 --> 00:55:19,400
You know Canones?
No.
566
00:55:19,520 --> 00:55:23,320
A lousy, stinkin'
crud of a place.
567
00:55:23,440 --> 00:55:27,480
Six months in the jug they give us
for knockin' over a two-bit saloon.
568
00:55:27,600 --> 00:55:30,280
I got more money out of
the church poor box.
569
00:55:30,400 --> 00:55:33,640
Six lousy months!
570
00:55:33,760 --> 00:55:37,560
Anyway, we hit
Paradise last night.
571
00:55:37,680 --> 00:55:40,680
We're sittin' down
to a nice, easy meal,
572
00:55:40,800 --> 00:55:45,120
when this Hoss walks in and starts
crowdin' us all over with questions.
573
00:55:45,280 --> 00:55:47,160
What kind of questions?
574
00:55:49,680 --> 00:55:53,480
If we seen any lawmen workin' the trails.
Mostly that.
575
00:55:53,600 --> 00:55:56,360
We ain't for talkin',
so we tell him to push.
576
00:55:56,480 --> 00:56:00,680
He don't push, then gets mean.
577
00:56:00,800 --> 00:56:05,440
I never seen a man get so edgy.
Tells us, drop our guns.
578
00:56:05,560 --> 00:56:08,880
Next thing I see is a shotgun in his
hand belchin' pellets into my leg.
579
00:56:09,040 --> 00:56:11,360
I don't know who he is or what,
580
00:56:11,520 --> 00:56:13,600
or maybe he's got somebody
else there to back him up,
581
00:56:13,720 --> 00:56:16,600
but we ain't about to
wait and see.
582
00:56:16,720 --> 00:56:18,480
We took off.
583
00:56:22,920 --> 00:56:25,200
What'd he look like?
584
00:56:25,360 --> 00:56:29,240
Oh, a middle-size man.
Maybe your height.
585
00:56:29,360 --> 00:56:31,320
Thirty maybe.
586
00:56:31,440 --> 00:56:33,360
Oh, what do I know?
587
00:56:33,480 --> 00:56:36,120
Why don't you shut up? You
even talk more than Shad.
588
00:56:56,800 --> 00:57:00,600
That's quite a bunch of whey-bellied
nags you got out there.
589
00:57:00,720 --> 00:57:04,160
Well, they got four legs.
That beats walkin'.
590
00:57:04,320 --> 00:57:06,480
Would you consider
selling one of them?
591
00:57:08,560 --> 00:57:09,480
For what?
592
00:57:23,440 --> 00:57:25,480
Two $20 gold pieces?
593
00:57:25,600 --> 00:57:27,760
That's a fair trade.
594
00:57:27,880 --> 00:57:30,480
And me left with no nurse?
595
00:57:30,600 --> 00:57:32,440
You'll do fine.
596
00:57:37,000 --> 00:57:39,720
Grover, let him take his pick.
597
00:57:41,200 --> 00:57:42,880
Sure, Ambrose.
Anything you say.
598
00:57:46,520 --> 00:57:47,680
You comin'?
599
00:57:57,200 --> 00:57:59,000
Which one you want?
600
00:58:08,360 --> 00:58:10,560
Get up. Wait till I check
the cinch.
601
00:58:13,640 --> 00:58:15,440
Come on. Let's go.
602
00:58:19,360 --> 00:58:21,920
No good, boy.
Not near enough good.
603
00:58:22,040 --> 00:58:24,280
I'll take the
rest of them gold pieces.
604
00:58:30,480 --> 00:58:33,240
That's quite a pouch you've got there.
Let's have it.
605
00:58:37,440 --> 00:58:38,680
Get going, Janet!
606
00:59:00,680 --> 00:59:02,720
They were here with you.
Say it.
607
00:59:02,840 --> 00:59:06,000
I ain't sayin' nothin'.
Give me that belt.
608
00:59:06,160 --> 00:59:08,680
You never seen this?
609
00:59:08,760 --> 00:59:10,800
Why should I?
610
00:59:10,920 --> 00:59:14,400
Right outside in the mud we
find it, and you never seen it.
611
00:59:14,560 --> 00:59:16,120
No.
612
00:59:24,360 --> 00:59:29,280
Filthy, stinkin', lousy lawman!
613
00:59:29,400 --> 00:59:33,160
Now look, Marshal!
Keep your mouth out of this, Perrick!
614
00:59:33,280 --> 00:59:35,320
Him and the girl...
They were here.
615
00:59:37,480 --> 00:59:39,800
They were here with ya!
Say it!
616
00:59:39,920 --> 00:59:41,760
I ain't sayin' nothin'.
617
00:59:44,480 --> 00:59:46,480
They was here.
Shut up!
618
00:59:48,160 --> 00:59:50,360
The two of 'em.
How long ago?
619
00:59:50,480 --> 00:59:52,360
Two, maybe three hours.
620
00:59:52,480 --> 00:59:54,320
Where did they go?
Did they say?
621
00:59:54,440 --> 00:59:56,640
They don't say nothin'.
622
00:59:56,760 --> 00:59:58,600
Paradise, I think.
623
00:59:58,720 --> 01:00:00,800
Keep your mouth shut!
624
01:00:00,920 --> 01:00:03,280
Paradise?
What's that?
625
01:00:03,440 --> 01:00:06,880
Flea-bit hollow,
straight down the trail. How far?
626
01:00:07,040 --> 01:00:09,280
About three hours' ride
if the rain holds off.
627
01:00:15,680 --> 01:00:18,440
This girl with him... He have any
trouble gettin' her to go along?
628
01:00:18,560 --> 01:00:20,000
Trouble?
629
01:00:20,160 --> 01:00:21,480
Nah, she was
all but helpin' him.
630
01:00:29,360 --> 01:00:31,240
Oh, now, Ambrose,
you shouldn't have done...
631
01:00:33,840 --> 01:00:37,280
If there's one thing I hate worse
than a lawman, it's a fink!
632
01:01:14,560 --> 01:01:16,840
He's gone about
as far as he can go.
633
01:01:23,240 --> 01:01:25,080
What are you thinking?
634
01:01:26,520 --> 01:01:28,320
About what?
635
01:01:31,320 --> 01:01:33,120
I'd like to know.
636
01:01:36,520 --> 01:01:39,880
It's a hell of a way
to run a railroad.
637
01:01:40,040 --> 01:01:42,240
You're still angry
with me, aren't you?
638
01:01:42,400 --> 01:01:45,680
About what I said
back in the way station.
639
01:01:45,800 --> 01:01:48,480
I didn't mean to say it... not to you.
It's just that...
640
01:01:50,160 --> 01:01:52,000
I don't blame you.
641
01:01:54,040 --> 01:01:57,000
We're going to Paradise,
aren't we?
642
01:01:57,160 --> 01:01:59,320
What choice do you think
we've got?
643
01:01:59,440 --> 01:02:02,320
Deckett's behind us, and
Travers is somewhere up ahead.
644
01:02:02,440 --> 01:02:04,760
Right now I want Travers.
645
01:02:09,800 --> 01:02:12,600
I used to love this country.
646
01:02:12,720 --> 01:02:15,800
Now it seems so ugly.
647
01:02:15,920 --> 01:02:19,280
It's not the country. Just some
of the people who live in it.
648
01:02:23,880 --> 01:02:26,320
You see those two mountains
to the left?
649
01:02:26,480 --> 01:02:29,680
You can see them for miles.
650
01:02:29,800 --> 01:02:32,040
When I was a little girl,
the Indians used to say...
651
01:02:32,200 --> 01:02:34,520
that if you were ever lost,
652
01:02:34,640 --> 01:02:36,920
they'd guide you safely home.
653
01:02:38,760 --> 01:02:40,600
Safely home.
654
01:02:42,520 --> 01:02:44,480
How much further
is it to Paradise?
655
01:02:45,680 --> 01:02:47,480
About two miles.
656
01:02:50,280 --> 01:02:52,880
How do you feel?
657
01:02:53,000 --> 01:02:54,800
About what?
658
01:04:12,760 --> 01:04:16,040
Good morning. Say, we're looking for a man.
I wonder if you could...
659
01:04:16,200 --> 01:04:17,840
How old do you think
I am, sonny?
660
01:04:17,920 --> 01:04:20,000
What's that got to do with it?
661
01:04:20,160 --> 01:04:25,720
Fifty-six. Twenty years over the average
for man and woman in these parts.
662
01:04:25,800 --> 01:04:28,560
Know how I beat the average?
663
01:04:28,680 --> 01:04:34,040
Stickin' my nose to what I know...
fire and iron. That and nothin' more.
664
01:04:37,560 --> 01:04:39,680
Thanks a lot.
665
01:05:12,720 --> 01:05:16,080
What is it? He's here somewhere.
There's my horse.
666
01:05:20,680 --> 01:05:22,480
Wait here.
667
01:05:46,720 --> 01:05:48,480
Good morning.
668
01:05:50,160 --> 01:05:51,880
Perhaps.
669
01:05:52,000 --> 01:05:54,120
We could use a room.
670
01:05:55,320 --> 01:05:57,200
Why not?
671
01:05:59,280 --> 01:06:01,520
Well, have you...
Have you got a room?
672
01:06:06,000 --> 01:06:08,800
That's two dollars.
673
01:06:08,920 --> 01:06:11,120
I'm meeting a man here.
674
01:06:11,280 --> 01:06:13,200
Everybody's meeting a man.
675
01:06:14,520 --> 01:06:16,560
You'll get paid when he comes.
676
01:06:16,680 --> 01:06:19,000
You'll get your room
when he comes.
677
01:06:22,120 --> 01:06:24,000
We'll wait.
678
01:06:30,200 --> 01:06:31,320
Something wrong?
679
01:06:32,400 --> 01:06:33,920
Not for me.
680
01:06:34,040 --> 01:06:37,320
Go ahead and wait.
No charge for waitin'.
681
01:06:40,120 --> 01:06:42,040
How about some water?
682
01:06:42,160 --> 01:06:44,040
No charge for that either.
683
01:07:18,560 --> 01:07:20,720
What do we do now?
684
01:07:20,840 --> 01:07:22,760
Wait.
685
01:07:24,240 --> 01:07:26,480
I signed Travers's name
to that ledger.
686
01:07:28,880 --> 01:07:30,920
What makes you think
anyone'll notice?
687
01:07:36,920 --> 01:07:39,000
Someone already has.
688
01:07:47,600 --> 01:07:51,440
What are you gonna do
if... Travers gets here?
689
01:07:54,320 --> 01:07:56,760
If I could figure some way
to get my hands on a gun...
690
01:07:58,240 --> 01:08:01,280
and get you out of here,
it'd be easier.
691
01:08:01,400 --> 01:08:03,360
I'm staying.
692
01:08:18,120 --> 01:08:19,680
Scamper juice.
693
01:09:36,680 --> 01:09:38,840
You can get out
the back.No.
694
01:10:20,920 --> 01:10:24,040
Perrick, you and Jared
take the front.
695
01:10:24,200 --> 01:10:27,040
Me and the Indian'll
scour those shacks.
696
01:10:27,160 --> 01:10:29,920
You two take the rear.
697
01:10:30,040 --> 01:10:31,840
If you see him, kill him.
698
01:12:28,200 --> 01:12:30,040
He's gone.
699
01:13:24,800 --> 01:13:26,160
Deckett!
700
01:13:30,160 --> 01:13:33,360
You hear me, Deckett?
We hear you, Travers.
701
01:13:35,880 --> 01:13:38,760
I want to talk a deal!
Go ahead and talk.
702
01:13:40,600 --> 01:13:43,440
With Deckett! I want to
talk a deal with Deckett!
703
01:13:45,880 --> 01:13:48,800
Let's get above him. Two of us
move left, the others right.
704
01:13:48,920 --> 01:13:51,400
We'll come in behind him. He wants to
talk a deal.
705
01:13:51,560 --> 01:13:55,760
Move in on him high. Keep the sun at your
backs. That'll make you a rough target.
706
01:13:55,880 --> 01:13:58,760
He said he wants
to talk a deal.Yeah. Sure.
707
01:13:58,880 --> 01:14:02,640
Now look, Marshal... You look, Mr. Perrick.
708
01:14:02,760 --> 01:14:05,800
The only talk that man's
got with us is with this.
709
01:14:05,920 --> 01:14:09,800
Now, if you're so all-fired keen to taste
his words... He's got the girl with him.
710
01:14:09,920 --> 01:14:12,880
That's her choosin'.I still can't
believe that.
711
01:14:13,040 --> 01:14:15,280
We can talk a deal
and try and get her out.
712
01:14:16,480 --> 01:14:18,680
If you won't go, I will.
713
01:14:25,600 --> 01:14:27,360
Comin', Travers.
714
01:14:30,680 --> 01:14:33,000
First wrong move
Travers makes, fire.
715
01:14:34,480 --> 01:14:36,320
We owe Deckett
that much, I guess.
716
01:15:17,800 --> 01:15:19,120
Santell?
717
01:15:26,680 --> 01:15:29,320
Step out in the open
where I can see ya.
718
01:15:29,440 --> 01:15:30,880
First you, then the girl.
719
01:15:33,240 --> 01:15:34,920
Wait here.
720
01:15:47,040 --> 01:15:49,600
All I agreed was to come
up and hear the deal.
721
01:15:49,720 --> 01:15:52,000
Start talkin'.
722
01:15:52,160 --> 01:15:56,120
Turn around, Deckett. I don't
want to shoot you in the back.
723
01:15:56,240 --> 01:15:57,600
Santell, listen...
724
01:15:57,720 --> 01:16:01,000
That gun...
Get rid of it. What about the deal?
725
01:16:01,160 --> 01:16:03,040
Never mind the deal.
Throw that gun back here.
726
01:16:11,760 --> 01:16:15,560
Listen. We can talk this out.
You said you wanted to talk.
727
01:16:15,680 --> 01:16:19,160
You talk, Deckett.
You're good at it.
728
01:16:20,880 --> 01:16:25,760
Yeah, sure. What I mean is,
it was them down there.
729
01:16:25,880 --> 01:16:28,880
I tried to tell them the truth,
but they was hot to go for ya.
730
01:16:29,040 --> 01:16:32,680
Sure they were. You came along just
to see that no hurt came to me.
731
01:16:32,800 --> 01:16:35,160
You're crazy.
Deckett!
732
01:16:35,320 --> 01:16:39,480
Touch that thing, I split
that jelly spine of yours.
733
01:16:39,600 --> 01:16:40,480
Travers.
734
01:16:43,800 --> 01:16:47,400
Sight for sore eyes,
ain't I, Marshal?
735
01:16:47,520 --> 01:16:49,680
But I...
736
01:16:49,800 --> 01:16:53,440
I could've sworn it.
You was in Mexico.
737
01:16:53,560 --> 01:16:57,200
Which is just where I'd be...
Into Mexico...
738
01:16:57,320 --> 01:17:00,520
Weren't for that cutback jingler behind you
throwin' a lucky piece of lead in my shoulder.
739
01:17:00,640 --> 01:17:02,280
He did?
740
01:17:02,400 --> 01:17:05,560
You don't think you get credit
for me holin' up in these hills.
741
01:17:05,680 --> 01:17:10,400
Low-down, miserable scratch
of a deputy sheriff like you.
742
01:17:10,520 --> 01:17:12,320
Didn't know that's all
he was, did ya, Santell?
743
01:17:12,440 --> 01:17:15,000
Kiowa, Colorado.
744
01:17:15,080 --> 01:17:18,920
Only way he got that job was for
agreeing to shovel off the streets.
745
01:17:19,080 --> 01:17:21,400
That's a lie. You know how he got
that marshal's job?
746
01:17:21,560 --> 01:17:25,000
Me. I'm why.
747
01:17:25,160 --> 01:17:29,400
Day I broke away, there wasn't a man over
four couldn't have got his self deputized...
748
01:17:29,520 --> 01:17:32,600
just for the promise of keepin'
a weather eye peeled for me.
749
01:17:32,720 --> 01:17:37,920
Well, you done eyeballin'
for me, Marshal.
750
01:17:38,080 --> 01:17:41,640
Listen, Travers. You... You ain't thinkin'.
Oh, I'm thinkin'.
751
01:17:41,760 --> 01:17:44,880
You don't see what I've done for you.
You don't even try. Done for me? You?
752
01:17:45,040 --> 01:17:49,760
Down there... All of them down there.
They think he's you.
753
01:17:49,880 --> 01:17:51,760
So I hear.
754
01:17:51,880 --> 01:17:55,480
Well, don't you see
what I had in mind? What you had in mind?
755
01:17:55,600 --> 01:17:57,480
With this fella.
756
01:17:57,600 --> 01:18:01,640
I was gonna take him, swear he
was you, put lead in his head.
757
01:18:01,760 --> 01:18:04,720
All them people down there... They
were willing to swear to his name.
758
01:18:04,840 --> 01:18:08,200
I take that back to Denver
on a sworn piece of paper.
759
01:18:08,360 --> 01:18:09,760
You'd have gone free, Travers.
760
01:18:09,880 --> 01:18:14,880
All you had in mind
was glorifying yourself.
761
01:18:15,040 --> 01:18:20,120
"Deputy Deckett, the pride of
Kiowa... the man who got Travers."
762
01:18:20,280 --> 01:18:22,640
That's all you was after.
763
01:18:22,760 --> 01:18:25,840
All right. We can both
still get what we want.
764
01:18:26,000 --> 01:18:28,000
All we gotta do
is kill 'em, these two.
765
01:18:28,160 --> 01:18:32,040
Word goes out you're dead, you have
it clear all the way to Mexico.
766
01:18:37,800 --> 01:18:40,120
You... You'll go for it?
767
01:18:44,360 --> 01:18:45,600
All right.
768
01:18:47,440 --> 01:18:49,320
I'll buy it.
769
01:18:51,040 --> 01:18:52,880
Take 'em.
770
01:18:55,080 --> 01:18:57,920
Me?
771
01:18:58,080 --> 01:19:01,920
Your notion.
You take 'em. Yeah, but...
772
01:19:02,080 --> 01:19:05,440
Why... My way or yours.
Pick up your gun.
773
01:19:09,440 --> 01:19:12,880
He doesn't even have a gun.
774
01:19:32,480 --> 01:19:35,440
You're next, Santell.
775
01:19:35,560 --> 01:19:37,720
I don't make a deal
with anybody.
776
01:19:43,280 --> 01:19:47,000
Why don't you give yourself up, Travers?
That posse is closing in on you.
777
01:19:47,080 --> 01:19:50,240
You'll never get out of here. Why
do you think I rode in here?
778
01:19:50,400 --> 01:19:52,400
I know the way out.
779
01:19:55,520 --> 01:19:57,920
Where are ya, Deckett?
780
01:20:08,920 --> 01:20:10,680
Drop that gun, Travers!
781
01:20:12,240 --> 01:20:15,280
You people crazy?
There's your Travers.
782
01:20:23,360 --> 01:20:25,280
But Deckett said you...
I know what he said.
783
01:20:25,400 --> 01:20:27,520
He fed you a pack of lies,
and you swallowed 'em.
784
01:20:27,640 --> 01:20:29,640
You gonna believe that? It's true.
785
01:20:29,760 --> 01:20:32,320
By whose word? I'd like to hear.
Pat Gifford's tramp kid?
786
01:20:36,320 --> 01:20:38,360
What's the matter
with you people?
787
01:20:38,480 --> 01:20:41,760
Whole mountain have to cave in on
you before you believe anything?
788
01:20:41,880 --> 01:20:45,640
So blinded with feeling against her father,
you don't believe anything she says or does?
789
01:20:45,760 --> 01:20:48,040
Now, that's
enough of that. You heard what he said.
790
01:20:48,200 --> 01:20:51,520
Yeah, I heard. Hanged if I ain't
ashamed for all of us, Janet.
791
01:20:54,040 --> 01:20:55,160
Come on, Janet.
60846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.