Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,071 --> 00:00:16,310
Remember, O Lord, the children of Edom
in the day of Jerusalem;
2
00:00:16,311 --> 00:00:20,277
who said, "Erase it, erase it,
even to the foundation thereof".
3
00:00:20,609 --> 00:00:23,256
O daughter of Babylon,
who art to be destroyed;
4
00:00:23,257 --> 00:00:26,219
happy shall he be,
5
00:00:26,220 --> 00:00:29,181
that rewardeth thee as
thou hast served us.
6
00:00:29,645 --> 00:00:32,610
Happy shall he be,
that taketh and dasheth
7
00:00:32,611 --> 00:00:35,575
thy little ones against the stones!"
Psalm 137
8
00:00:43,132 --> 00:00:47,436
City of Grozny,
4 January 1995.
9
00:02:07,905 --> 00:02:09,840
The bullet is in his head.
10
00:02:13,283 --> 00:02:15,043
Help.
11
00:02:39,595 --> 00:02:43,459
Guys, watch out!
Be careful.
12
00:02:46,708 --> 00:02:49,563
Girls, go, go.
13
00:03:24,327 --> 00:03:28,247
Sit back, hang on colonel.
Sit back.
14
00:03:32,363 --> 00:03:34,784
Keep your hands off your face.
15
00:03:58,434 --> 00:04:03,660
We are an army of idiots!
16
00:04:03,695 --> 00:04:06,530
We are the army's jerk, Vanja!
17
00:04:08,630 --> 00:04:12,338
Our superior sent us to
the hospital. Vanja, do you read?
18
00:04:16,248 --> 00:04:21,962
Send a "Gruz 200" to the party.
19
00:04:21,997 --> 00:04:25,213
As if we do not have enough of ours.
20
00:04:27,225 --> 00:04:28,888
Your mommy!
Everything is destroyed!
21
00:04:28,923 --> 00:04:31,849
PURGATORY
22
00:04:31,984 --> 00:04:34,574
All the worse here, and they:
"Gruz 200" ...
23
00:04:34,717 --> 00:04:37,628
What happened to the bus?
- Burned down.
24
00:04:38,629 --> 00:04:40,269
And the people?
25
00:04:40,270 --> 00:04:45,144
Six people could be saved,
snipers killed the others.
26
00:04:48,435 --> 00:04:53,379
How about my eye?
-There is no eye, it came out.
27
00:05:01,096 --> 00:05:03,248
Out, out!
28
00:05:05,398 --> 00:05:08,936
I have no weapons.
29
00:05:08,971 --> 00:05:13,225
I am a plain driver. I need to
provide a "Gruz 200" in the hospital.
30
00:05:13,260 --> 00:05:19,215
What kind of hospital ... yours are eliminated.
-Don't do it, I am plain driver.
31
00:05:22,650 --> 00:05:26,584
I do not have any weapons,
I have nothing.
32
00:05:26,619 --> 00:05:31,307
Go Aslan, check the load
Away with this man while I am.
33
00:05:35,025 --> 00:05:38,148
I have nothing.
-Shut up!
34
00:05:45,188 --> 00:05:46,848
Damn it.
35
00:05:46,849 --> 00:05:50,273
They ordered me to deliver
bodies to the hospital.
36
00:05:53,133 --> 00:05:56,902
Hey, who's in the there?
37
00:06:02,800 --> 00:06:06,033
The driver is in trouble ...
38
00:06:12,486 --> 00:06:14,987
Take him.
Perhaps he is still alive.
39
00:06:18,724 --> 00:06:22,570
Kostya, take this fighter.
-This is our driver.
40
00:06:29,337 --> 00:06:32,365
Attack them.
41
00:06:33,135 --> 00:06:35,127
Let's go.
42
00:08:07,472 --> 00:08:10,087
Where is the hospital guys?
43
00:08:10,167 --> 00:08:15,191
What will you do? That is all
destroyed! Everywhere Chechens.
44
00:08:15,499 --> 00:08:17,116
They will not be there for long.
45
00:08:17,151 --> 00:08:18,794
There it is, in the vicinity.
46
00:08:18,829 --> 00:08:22,090
Why break the jars?
47
00:08:22,125 --> 00:08:26,613
Our soldiers do not drink it!
48
00:08:26,648 --> 00:08:31,952
Not only do I not know that
fight, but i will go mad!
49
00:09:14,626 --> 00:09:17,140
What is in the truck?
-Corpses.
50
00:09:19,539 --> 00:09:21,494
Stop!
51
00:09:21,838 --> 00:09:24,108
Stop it!
52
00:09:26,457 --> 00:09:28,856
Stop.
53
00:09:33,956 --> 00:09:35,521
With the hands up!
54
00:09:36,166 --> 00:09:40,944
Get out!
-Do not shoot! It's us!
55
00:09:44,052 --> 00:09:47,344
Fuck your mother and this equiment...
56
00:09:51,593 --> 00:09:53,705
Your mother...
57
00:09:54,964 --> 00:09:59,625
They found a fool
in this stench ...
58
00:10:00,164 --> 00:10:03,215
He found himself a stunt ...
59
00:10:04,956 --> 00:10:07,033
Your mommy...
60
00:10:07,374 --> 00:10:09,285
Extract the wounded.
61
00:10:09,320 --> 00:10:11,454
And who is it?
62
00:10:11,489 --> 00:10:13,856
I'll leave it at rotten.
63
00:10:13,891 --> 00:10:15,940
Take them.
64
00:10:15,975 --> 00:10:18,062
Where do you carry the wounded?
65
00:10:18,518 --> 00:10:21,295
Why do we bring the bodies
when we have enough of ours!
66
00:10:21,296 --> 00:10:23,812
We have a full bus.
67
00:10:28,586 --> 00:10:31,575
Keep it in your hands
and a little more carefully.
68
00:10:35,197 --> 00:10:38,779
Will help arrive?
- It will arrive.
69
00:10:40,331 --> 00:10:42,272
Where do we carry him?
70
00:10:46,244 --> 00:10:48,039
Where's the Boss?
71
00:10:48,846 --> 00:10:51,098
Where's the Boss? Get out!
72
00:10:57,375 --> 00:11:00,564
And you shall go to "Gruz 200".
73
00:11:03,201 --> 00:11:05,033
Let's go.
74
00:11:18,465 --> 00:11:20,715
Don't fall behind.
75
00:11:20,716 --> 00:11:22,945
Come on guys.
76
00:11:24,114 --> 00:11:26,039
Faster, come on.
77
00:11:29,346 --> 00:11:34,264
The process begins
mud is black ... i>
78
00:11:35,326 --> 00:11:36,965
Let's go.
79
00:11:37,564 --> 00:11:40,417
Mines, fuck their mother!
80
00:11:42,924 --> 00:11:45,935
Where? Where do you go?
81
00:11:51,024 --> 00:11:53,709
Mine!
82
00:12:06,316 --> 00:12:08,392
Another traveller.
83
00:12:31,421 --> 00:12:34,240
To the left!
84
00:13:05,218 --> 00:13:07,103
Come on, pull him.
85
00:13:07,138 --> 00:13:10,090
Stop the mortar fire,
They're shooting their own!
86
00:13:10,091 --> 00:13:13,043
Damn, what are they doing?
87
00:13:14,478 --> 00:13:18,269
04! 04!
The hospital, where is the hospital?
88
00:13:19,434 --> 00:13:21,260
Stop the fire!
89
00:13:26,994 --> 00:13:30,119
Stop the mortar fire!
They're shooting their own!
90
00:13:30,154 --> 00:13:34,037
Fools, killing their own!
91
00:13:35,686 --> 00:13:38,500
You're shooting us! Answer!
92
00:13:40,889 --> 00:13:43,368
What are you doing with us?
93
00:14:23,281 --> 00:14:25,040
Shut down these idiots!
94
00:14:25,075 --> 00:14:28,659
Remove them all.
95
00:14:28,660 --> 00:14:30,674
Our bus ...
96
00:14:30,798 --> 00:14:33,623
Get away from there.
- I do not understand.
97
00:14:35,164 --> 00:14:37,723
Where is the command?
- In Moscow.
98
00:14:37,758 --> 00:14:39,649
Idiot!
99
00:14:40,150 --> 00:14:42,091
Where is the commander?
100
00:14:42,766 --> 00:14:45,371
I do not know.
101
00:14:45,861 --> 00:14:50,682
I know he got lost 10 minutes ago
and is around there somewhere.
102
00:15:10,827 --> 00:15:15,723
Mortars, shit.
Ours, damn!
103
00:15:16,901 --> 00:15:20,595
We have no connection with them. They
do not know what's going on!
104
00:15:21,059 --> 00:15:22,595
Who is the Commander?
105
00:15:22,630 --> 00:15:25,883
Some colonel, signal
liaison is "Sugrob".
106
00:16:18,566 --> 00:16:21,143
How many tanks have we left?
107
00:16:21,178 --> 00:16:22,863
Just one.
108
00:16:23,659 --> 00:16:26,513
Where are the Chechens?
-There are our looks.
109
00:16:26,548 --> 00:16:28,756
And some of them seem Chechens.
110
00:16:28,791 --> 00:16:31,047
But I'm not sure.
111
00:16:31,082 --> 00:16:36,067
Great battle for the surgical complex.
There it is hell!
112
00:16:43,086 --> 00:16:44,732
Go, go!
113
00:17:22,155 --> 00:17:26,318
"Please," says your mother.
114
00:17:29,256 --> 00:17:32,513
Now I'll make from your head, a watermelon.
115
00:17:45,182 --> 00:17:46,892
Peaceful Aslan!
116
00:17:48,204 --> 00:17:52,051
As we fucked them in Afghanistan
so we'll fuck them here in Chechnya.
117
00:17:52,331 --> 00:17:55,368
Quietly, pig!
118
00:17:59,153 --> 00:18:01,997
We listen to all calls of the Russians.
119
00:18:07,048 --> 00:18:08,739
What's going on there?
120
00:18:08,774 --> 00:18:12,235
I want to hear the neighbors.
121
00:18:12,270 --> 00:18:15,822
Silence. Silence.
122
00:18:15,857 --> 00:18:19,015
Now they will kill each other
123
00:18:19,050 --> 00:18:21,883
and then ask who is shot.
124
00:18:21,918 --> 00:18:26,067
04, 04, a response! You're shooting
us. Stop the fire!
125
00:18:26,102 --> 00:18:27,850
I said softly!
126
00:18:30,118 --> 00:18:35,949
Soon we will send your head,
as a watermelon, to your mother.
127
00:18:35,984 --> 00:18:38,784
I swear to God.
-Let's do this!
128
00:18:38,785 --> 00:18:40,723
I swear by Allah.
129
00:18:40,944 --> 00:18:42,856
I'll kill you all!
130
00:18:50,081 --> 00:18:53,710
Take a loop and tie it well
around this ass,
131
00:18:53,745 --> 00:18:56,376
in order to cut off his head.
132
00:18:56,411 --> 00:18:59,598
Cut him, his mother.
133
00:19:05,311 --> 00:19:08,884
Come on, cut.
Keep it.
134
00:19:08,919 --> 00:19:10,571
Bitch.
135
00:19:35,468 --> 00:19:39,630
Dear brothers Chechens, as we
threw them out of our country
136
00:19:40,020 --> 00:19:42,446
you'll throw them out
from yours!
137
00:19:42,481 --> 00:19:44,471
In Afghanistan, it was the USSR.
138
00:19:44,472 --> 00:19:46,567
They left with
wet pants.
139
00:19:46,568 --> 00:19:48,662
In Chechnya, will you
make the same happen?
140
00:19:48,697 --> 00:19:54,271
Kill them pigs, kill
all descendants of Lenin.
141
00:20:02,222 --> 00:20:06,690
If you cut them against the head,
they will get bored and leave.
142
00:20:06,725 --> 00:20:10,018
You understand, we do not like
the atrocities,
143
00:20:10,053 --> 00:20:13,767
But until they get bored, we'll
destroy and scorn them
144
00:21:05,165 --> 00:21:07,517
Being quitely alone won't do.
145
00:21:44,106 --> 00:21:47,159
What? Did you see that?
They do not understand.
146
00:21:47,194 --> 00:21:51,399
Horny fucker, what do you want?
147
00:21:51,434 --> 00:21:54,522
Keep your hands away, do not touch me.
148
00:21:57,702 --> 00:22:00,427
I have to be fresh
and here they are wrapped.
149
00:22:10,555 --> 00:22:12,634
Let's run away.
150
00:22:20,145 --> 00:22:24,655
Well, ask the Colonel, ask,
maybe someone knows where to.
151
00:22:24,690 --> 00:22:26,275
Good luck.
152
00:22:26,276 --> 00:22:30,901
If we're not killed here, it will be
sooner or later in the basement
153
00:22:30,936 --> 00:22:32,875
at HQ.
154
00:22:32,910 --> 00:22:38,015
There were wounded. Or look for it
among the burned in the bus.
155
00:22:38,844 --> 00:22:40,697
Get out.
156
00:22:42,358 --> 00:22:44,349
Are you alive?
-I.
157
00:22:44,384 --> 00:22:46,280
Just behind me ...
158
00:22:46,315 --> 00:22:48,286
Let me live.
159
00:22:52,838 --> 00:22:55,121
Who here is in charge?
160
00:23:00,560 --> 00:23:03,334
Who are you?
-We have just arrived.
161
00:23:04,934 --> 00:23:07,032
Where did you come from.
162
00:23:07,067 --> 00:23:09,044
Why don't you know?
163
00:23:09,079 --> 00:23:14,503
I was told "Gruz 200" would come.
And who are you?
164
00:23:14,538 --> 00:23:19,976
We are "Gruz 200",
It's biggest mobile part.
165
00:23:26,111 --> 00:23:29,425
Special forces calling main
Intelligence Staff,
166
00:23:29,426 --> 00:23:31,233
call sign "Cobra".
167
00:23:31,268 --> 00:23:34,519
Our fight somewhere -
radio signal is "Gjurza".
168
00:23:34,554 --> 00:23:36,302
Clearly.
169
00:23:36,359 --> 00:23:38,994
Contact them.
Check it for us.
170
00:23:39,029 --> 00:23:43,183
Tell them that Kostja, Piterski
and Holostjak are with me.
171
00:23:43,218 --> 00:23:46,170
Contact Surgery
172
00:23:46,205 --> 00:23:47,848
and say "Gjurza" if they
are still alive.
173
00:23:50,954 --> 00:23:54,421
Where do you come?
-From trainstation cells.
174
00:23:54,422 --> 00:23:57,576
How is it there?
-Bad shit!
175
00:23:57,788 --> 00:24:01,382
Comrade colonel, we have a connection.
176
00:24:08,820 --> 00:24:11,993
"Gjurza", "Gjurza".
177
00:24:13,144 --> 00:24:15,431
"Gjurza" I'm "Sugrob 2".
178
00:24:16,463 --> 00:24:19,277
"Gjurza" I'm "Sugrob 2".
179
00:24:19,312 --> 00:24:23,681
These here say to
be your colleagues.
180
00:24:23,940 --> 00:24:29,878
Here are Holostjak, Kostja, Piterski
and some others.
181
00:24:29,913 --> 00:24:33,161
They say they are Spetsnaz groups.
182
00:24:33,196 --> 00:24:35,382
They say that they come from
trainstation cells.
183
00:24:40,012 --> 00:24:45,194
"Gjurza" I'm "Sugrob 2"
-Yes, I hear you.
184
00:24:46,570 --> 00:24:52,542
The big fellow between them.
"Sugrob," Can you hear me?
185
00:24:52,577 --> 00:24:54,936
Tell him to smile.
186
00:24:54,971 --> 00:24:57,149
What?
187
00:24:57,184 --> 00:24:59,947
Tell him to smile.
188
00:25:01,903 --> 00:25:05,063
If all of his front
teeth are in place
189
00:25:05,064 --> 00:25:07,536
Shoot him as a spy.
190
00:25:08,357 --> 00:25:12,821
If they are not, send
them all to me.
191
00:25:12,856 --> 00:25:18,693
So, which of you is the biggest?
Smile.
192
00:25:22,048 --> 00:25:23,998
It's all right.
193
00:25:27,390 --> 00:25:30,648
Three floors, basement ...
Here are the Russians.
194
00:25:30,683 --> 00:25:33,252
Here is a surgical ward.
195
00:25:33,287 --> 00:25:36,104
Here the Russians are
on both floors.
196
00:25:36,139 --> 00:25:39,103
Here we are, but the position
here is weak.
197
00:25:39,138 --> 00:25:41,245
We can not hide
just behind the barrels.
198
00:25:41,280 --> 00:25:45,148
There are cast into barrels
We can not attract
199
00:25:45,149 --> 00:25:49,106
Russians, but will
they are kept.
200
00:25:50,188 --> 00:25:51,787
Service department,
201
00:25:51,822 --> 00:25:53,902
trauma,
202
00:25:53,937 --> 00:25:55,612
orthopedics.
203
00:25:55,647 --> 00:25:58,543
Here is a laundry and mortuary.
204
00:25:58,578 --> 00:26:02,507
This is ours. It is clear, right?
205
00:26:04,195 --> 00:26:08,482
Here again the Russians.
Here we are again.
206
00:26:08,517 --> 00:26:11,554
How do you know the hospital
so well?
207
00:26:12,011 --> 00:26:14,243
He worked there for eight years.
208
00:26:14,278 --> 00:26:16,029
As chief physician.
209
00:26:16,064 --> 00:26:20,275
Adukus the surgeon.
210
00:26:56,274 --> 00:26:58,345
We arrived ...
211
00:26:58,878 --> 00:27:01,421
Sheep, chandeliers and craziness.
212
00:27:02,083 --> 00:27:05,571
Why do you sit there?
213
00:27:10,185 --> 00:27:12,960
It is not normal all this ...
214
00:27:14,171 --> 00:27:17,607
They're gathered here like sheep
to be killed.
215
00:27:22,919 --> 00:27:25,277
Here is where you determine,
socialize "Gjurza".
216
00:27:25,312 --> 00:27:27,004
Come ...
217
00:27:28,165 --> 00:27:30,389
You're alive, "Gjurza"!
218
00:27:30,424 --> 00:27:33,393
Where is your commander?
-Boss is sacked.
219
00:27:33,428 --> 00:27:36,192
And you? You have all with you?
-From me nothing can be stolen.
220
00:27:36,985 --> 00:27:39,186
It is good that you recognize.
221
00:27:39,221 --> 00:27:41,202
It is good that I did not fix these teeth.
222
00:27:42,102 --> 00:27:44,535
Ours?
223
00:27:44,570 --> 00:27:49,604
The Chechens killed Saveca and
Kirjuhu at the station.
224
00:27:50,399 --> 00:27:55,415
I do not know where everybody else is.
I see that is pretty hot for you.
225
00:27:55,450 --> 00:27:57,832
How did you drown?
226
00:27:59,345 --> 00:28:01,406
At Auto-rate.
227
00:28:05,569 --> 00:28:08,313
With us it is very dangerous.
228
00:28:08,348 --> 00:28:11,382
We toil with death.
229
00:28:11,417 --> 00:28:14,499
The soldiers are tired,
there are almost no tanks ...
230
00:28:14,534 --> 00:28:16,300
We're going to wrestle.
231
00:28:16,335 --> 00:28:18,849
Damn if there is no one.
232
00:28:18,884 --> 00:28:20,483
There is no one else.
233
00:29:14,798 --> 00:29:17,886
Who killed the sick?
234
00:29:17,921 --> 00:29:20,164
How do I know.
235
00:29:21,404 --> 00:29:24,844
The hospital has five times changed
out of our hands in theirs.
236
00:29:24,879 --> 00:29:29,484
Give up bastards!
We'll cut your throat!
237
00:30:07,264 --> 00:30:10,823
Beheaded him alive.
They always do so.
238
00:30:10,858 --> 00:30:13,660
This boy is from the brigade.
239
00:30:13,765 --> 00:30:18,263
Cutting his head when alive,
and then cut the testicles.
240
00:30:19,242 --> 00:30:22,492
There in another department
the cut-off head flew inside.
241
00:30:22,527 --> 00:30:25,631
Only in the mouth
was the penis.
242
00:30:34,474 --> 00:30:38,545
Surrender you pigs!
We'll cut everybody's eggs.
243
00:30:39,118 --> 00:30:42,140
Run faster!
There is a sniper.
244
00:31:00,911 --> 00:31:02,691
Give me your hand.
245
00:31:35,879 --> 00:31:37,431
In the eggs?
246
00:31:37,696 --> 00:31:40,688
Of course. The boy is
comfortably furnished in.
247
00:31:40,723 --> 00:31:43,301
He was wounded.
248
00:31:43,469 --> 00:31:45,712
Bitch!
249
00:31:49,346 --> 00:31:52,273
All were wounded there.
250
00:32:08,510 --> 00:32:10,952
Give me the "North".
251
00:32:13,728 --> 00:32:16,755
Over. "North"?
252
00:32:16,790 --> 00:32:20,477
"North"! Says "Sugrob 2".
Over.
253
00:32:35,256 --> 00:32:37,334
"North"!
254
00:32:38,940 --> 00:32:44,016
Why shut up, fuck his mother!
They do not respond. Try again!
255
00:33:08,554 --> 00:33:13,530
Then we stopped Chechens...
256
00:33:13,565 --> 00:33:15,818
We have some cool ...
257
00:33:15,819 --> 00:33:18,010
Here "Sugrob 2". Do you read
"North"?
258
00:33:18,849 --> 00:33:20,715
Over.
259
00:33:21,877 --> 00:33:27,651
Here "Sugrob 2".
If someone hears, answer.
260
00:33:27,686 --> 00:33:31,453
I am "Sugrob 2"! Churches here!
261
00:33:31,553 --> 00:33:34,926
We die one by one here!
262
00:33:34,961 --> 00:33:37,507
We are at the hospital,
263
00:33:37,542 --> 00:33:40,850
the Chechens have surround us.
264
00:33:40,885 --> 00:33:45,555
All equiment is burnt.
Others are just wounded
265
00:33:45,590 --> 00:33:49,837
half of which "Gruz 300"
266
00:33:49,872 --> 00:33:53,354
others are just recruits
with few exceptions.
267
00:33:54,568 --> 00:33:56,847
If someone hears,
268
00:33:56,882 --> 00:33:59,458
answer to "the North".
269
00:33:59,493 --> 00:34:03,713
I am "Sugrob 2".
There is an urgent need for help.
270
00:34:05,966 --> 00:34:10,127
Guards Colonel
Vitaly Suvorov Nikolajevic.
271
00:34:10,162 --> 00:34:13,051
Staff from the "131"
272
00:34:13,086 --> 00:34:16,764
motorized brigade.
273
00:34:17,678 --> 00:34:21,010
If someone hears
274
00:34:21,045 --> 00:34:24,244
answer to "the North".
275
00:34:25,701 --> 00:34:28,832
The enemy offered us three times
to surrender.
276
00:34:28,833 --> 00:34:31,963
The proposal was rejected
and will never be accepted!
277
00:34:31,998 --> 00:34:35,932
I already lost here more than 300 boys.
278
00:34:36,481 --> 00:34:40,069
We are in a desperate position.
279
00:34:40,927 --> 00:34:43,161
And much more ...
280
00:34:43,834 --> 00:34:49,564
We will not withdraw or
submit for any reason ...
281
00:34:51,741 --> 00:34:55,691
Repeated attacks on hospital
282
00:34:56,828 --> 00:34:59,141
will gave us another 500 dead!
283
00:35:01,937 --> 00:35:06,518
I can not leave the dead here,
the guys are afraid of what will happen them.
284
00:35:09,237 --> 00:35:12,708
Here "Sugrob 2".
285
00:35:13,612 --> 00:35:17,041
I speak from the beleaguered hospital.
286
00:35:17,076 --> 00:35:20,394
If someone hears
287
00:35:20,429 --> 00:35:22,884
answer to "the North"!
288
00:35:25,153 --> 00:35:28,707
"North" here "Sugrob 2". Over.
289
00:35:35,095 --> 00:35:40,275
Now we will kill them all,
All we hear on the radio.
290
00:35:41,625 --> 00:35:46,194
Sirvan, lift up everything.
291
00:35:48,418 --> 00:35:54,247
Take with you the sniper
women, the blacks ...
292
00:35:54,282 --> 00:35:58,374
Now we exterminate them.
293
00:36:00,047 --> 00:36:04,501
We have to hurry, now they do
not have their support.
294
00:36:04,536 --> 00:36:07,320
Do you understand?
295
00:36:07,355 --> 00:36:09,713
Let's go.
296
00:37:10,499 --> 00:37:13,808
They are there!
297
00:37:30,861 --> 00:37:35,816
I am "Sugrob 2", saying
from the environment ...
298
00:37:35,851 --> 00:37:39,618
Listen to me, colonel,
299
00:37:39,653 --> 00:37:42,902
"Sugrob".
300
00:37:44,366 --> 00:37:50,264
What have you hared from these pigs! What
do you argue on the radio, officer?
301
00:37:52,132 --> 00:37:58,111
With you is talking, the
Power of Ichkeria,
302
00:37:58,514 --> 00:38:00,165
commander Dukus Asrapilov,
303
00:38:00,200 --> 00:38:04,292
who...
304
00:38:05,347 --> 00:38:10,274
will kill you all many times.
305
00:38:12,453 --> 00:38:14,851
Where are you Dukus Asrapilov?
306
00:38:14,886 --> 00:38:18,378
Directly in front of you, colonel.
307
00:38:18,413 --> 00:38:21,525
And soon I'll be even closer.
308
00:38:23,082 --> 00:38:26,886
I am the one who has sent you
the head of your boy.
309
00:38:27,960 --> 00:38:30,337
Are you satisfied?
310
00:38:32,471 --> 00:38:35,862
And why can we hear you
so well, Dukus Asrapilov?
311
00:38:39,883 --> 00:38:43,619
Because I'm close, colonel.
312
00:38:43,654 --> 00:38:48,707
Your radio stations are shit, and mine
is a Japanese radio scanner, get it?
313
00:38:49,825 --> 00:38:54,829
In 20 minutes, you pig, you're gonna die.
314
00:38:55,869 --> 00:39:01,786
You do not hang up, I will speak till
you're gonna die.
315
00:39:09,513 --> 00:39:11,724
Asshole!
316
00:39:17,721 --> 00:39:19,636
Fuck his mother!
317
00:39:20,792 --> 00:39:22,809
It draws!
318
00:39:32,188 --> 00:39:34,967
We differ, guys!
319
00:39:34,968 --> 00:39:37,191
Throw it, throw it quickly.
320
00:39:37,192 --> 00:39:40,653
Moving is not surrendering.
321
00:40:20,728 --> 00:40:23,438
Withdrawal, faster!
322
00:41:14,149 --> 00:41:17,093
Guys, guys!
Get up!
323
00:41:20,816 --> 00:41:24,390
Come on, guys!
-He died.
324
00:41:25,518 --> 00:41:27,209
Here we go!
325
00:41:44,366 --> 00:41:46,028
Listen, Vanja ...
326
00:41:46,063 --> 00:41:50,287
Listen to me carefully
Captain Vanja.
327
00:41:53,498 --> 00:41:56,925
The only place
where they'll pass,
328
00:41:56,960 --> 00:41:59,175
is the court.
329
00:41:59,210 --> 00:42:02,137
Because they are accustomed to comfort.
330
00:42:02,172 --> 00:42:06,251
And there is our only
firing point.
331
00:42:07,037 --> 00:42:09,462
Guys there are young recruits.
332
00:42:09,992 --> 00:42:15,954
A beautiful gift from the Russian
army to Aslan Dudayev,
333
00:42:16,089 --> 00:42:18,467
how we give personal thanks.
334
00:42:19,796 --> 00:42:21,474
And so ...
335
00:42:23,055 --> 00:42:26,380
From somewhere they can supply the
Molotov cocktails, bastards!
336
00:42:26,415 --> 00:42:28,443
So, so ...
337
00:42:30,452 --> 00:42:34,654
Through the foyer, they will
calmly take the whole class.
338
00:42:34,689 --> 00:42:36,999
Vanja, go there now.
339
00:42:37,034 --> 00:42:40,265
Take the gun lobby
under control.
340
00:42:40,300 --> 00:42:43,055
I do not get surrender!
341
00:43:28,594 --> 00:43:30,592
Windows, Windows ...
342
00:43:30,627 --> 00:43:34,278
Shall we stand?
-Support.
343
00:43:34,313 --> 00:43:37,310
Where are we going?
-Gettin 'started!
344
00:44:12,602 --> 00:44:14,719
Careful!
345
00:44:17,051 --> 00:44:20,417
Dukus, we killed
two in the courtyard of the BMP.
346
00:44:20,452 --> 00:44:23,232
Then two here in the building.
Is it a record?
347
00:44:23,267 --> 00:44:26,274
What?
-Keeping records of anyone?
348
00:44:26,309 --> 00:44:30,021
To whom a record,
records are ...
349
00:44:30,056 --> 00:44:32,556
for this one, the main doctor.
350
00:44:37,288 --> 00:44:39,610
Hurray!
351
00:45:07,469 --> 00:45:13,013
Dead, disaster ... What is
done with my hospital?
352
00:45:19,883 --> 00:45:22,542
Remove them from here.
353
00:45:46,970 --> 00:45:51,145
Hey, colonel, "Sugrob" devil!
354
00:45:51,180 --> 00:45:53,376
Why stop communicating?
355
00:45:53,411 --> 00:45:57,821
Why do not you say something
nice on the radio.
356
00:45:57,856 --> 00:46:02,909
I take care of you, and you are silent...
357
00:46:03,983 --> 00:46:06,760
How are you, huh?
358
00:46:07,869 --> 00:46:12,884
Certainly, and you get bored, colonel ...
359
00:46:12,919 --> 00:46:15,124
in this war ...
360
00:46:15,159 --> 00:46:17,716
I understand you.
361
00:46:18,951 --> 00:46:23,185
Now I'll cheer.
362
00:46:23,220 --> 00:46:27,343
From the bottom of my heart ...
363
00:46:28,443 --> 00:46:33,485
I tell you, I did not kill anyone,
I am a physician, surgeon.
364
00:46:33,520 --> 00:46:36,444
I'm just in this hospital
to remove tumors
365
00:46:36,479 --> 00:46:39,377
as the Russians say.
366
00:46:39,412 --> 00:46:43,458
All in all real operations,
I am a physician.
367
00:46:45,486 --> 00:46:47,159
Well, know what?
368
00:46:47,194 --> 00:46:51,036
Colonel, prepare to smile.
369
00:46:51,071 --> 00:46:54,578
Volodya, give soldiers here.
370
00:46:59,873 --> 00:47:01,463
Listen.
371
00:47:01,464 --> 00:47:03,935
What is your name?
372
00:47:03,970 --> 00:47:06,642
Well?
-Jaseikov.
373
00:47:06,677 --> 00:47:10,457
Enough with the Jaseikov.
What is your name?
374
00:47:10,492 --> 00:47:12,791
Glory be.
375
00:47:12,826 --> 00:47:14,617
Say it harder.
-'Glory'.
376
00:47:14,652 --> 00:47:16,298
Glory be.
377
00:47:18,784 --> 00:47:22,773
Does 'glory' want to live?
378
00:47:22,808 --> 00:47:24,430
What?
-Yes ...
379
00:47:24,465 --> 00:47:28,026
Much?
-I want to live a lot.
380
00:47:28,061 --> 00:47:29,742
Tell clearer.
381
00:47:29,783 --> 00:47:33,369
Want to live a lot!
-He wants to live a lot.
382
00:47:37,010 --> 00:47:39,569
Introduce yourself properly.
383
00:47:39,604 --> 00:47:41,520
This is your field marshal.
384
00:47:41,555 --> 00:47:44,855
131 motorized brigade.
385
00:47:44,890 --> 00:47:49,120
Have you heard, colonel,
how good it sounds?
386
00:47:49,933 --> 00:47:52,346
Come on, Volodya.
387
00:48:27,010 --> 00:48:29,522
Water or Vodka?
388
00:48:29,557 --> 00:48:32,701
Now I will try,
I think it is water.
389
00:48:32,736 --> 00:48:37,521
Water from manjerk soldiers,
how romantic!
390
00:49:08,373 --> 00:49:11,444
I advise you, colonel ...
391
00:49:11,479 --> 00:49:13,462
I suggest as a doctor,
392
00:49:13,497 --> 00:49:17,759
tend to the dead in the yard.
393
00:49:18,338 --> 00:49:22,582
I can not refuse
Afghans, you know.
394
00:49:24,834 --> 00:49:29,252
Now they will go out to the yard
and all bodies will be chopped.
395
00:49:39,702 --> 00:49:43,647
Trust me, for me it's disgusting.
396
00:49:43,682 --> 00:49:48,079
Asshole! Scum, are you alive?
397
00:50:18,290 --> 00:50:20,663
"Box 2"!
398
00:50:20,698 --> 00:50:24,950
Why not wiggle?
399
00:50:24,985 --> 00:50:30,375
Bury the guys, I say;
400
00:50:36,442 --> 00:50:39,841
Drive over them or what!
401
00:50:39,876 --> 00:50:42,330
Bury the guys, that is what
I'm saying!
402
00:50:51,460 --> 00:50:55,157
You shall do what I say, bury them!
403
00:50:59,553 --> 00:51:05,191
"Sugrob 2", "Box 2".
404
00:51:05,226 --> 00:51:08,048
Why me?
405
00:51:10,685 --> 00:51:13,390
You shall do what I say!
406
00:51:13,425 --> 00:51:17,229
Bury the guys, I say,
you fool!
407
00:51:24,234 --> 00:51:28,440
Bury the losses, colonel?
408
00:51:28,475 --> 00:51:31,014
Why should I remove them?
409
00:51:31,049 --> 00:51:33,485
My grave is already dug.
410
00:51:33,520 --> 00:51:37,202
From here it is impossible to go out.
411
00:51:37,237 --> 00:51:41,032
Ah, "Box", "Box"!
412
00:51:41,067 --> 00:51:46,212
Give the guys a funeral, I say!
That no trace is left of them!
413
00:51:46,844 --> 00:51:52,668
In one hour the Chechens
will take over the hospital.
414
00:51:53,502 --> 00:51:56,253
The vermin will then chop
the guys that lie there,
415
00:51:56,254 --> 00:51:59,157
and cut the testicles and head,
therefore we'll not leave them there, you fool!
416
00:51:59,158 --> 00:52:03,045
Do you think that will happen?
-This is a tank.
417
00:52:03,080 --> 00:52:06,737
We'll pass over twice, and then
nothing will remain.
418
00:54:35,812 --> 00:54:38,786
Again guys buried by a tank.
419
00:55:56,049 --> 00:55:59,752
What do you shoot?
Why spend your ammunition?
420
00:56:00,922 --> 00:56:03,016
Other ...
Burial of comrades.
421
00:56:03,051 --> 00:56:06,813
This is the last greeting to them!
422
00:56:06,848 --> 00:56:09,070
As they deserve.
423
00:57:21,343 --> 00:57:24,495
Now you are standing safely
and you wonder:
424
00:57:24,496 --> 00:57:27,764
"What can I do? What to do?"
I do not know,
425
00:57:27,799 --> 00:57:31,853
colonel, and I'm sorry.
426
00:57:37,100 --> 00:57:41,421
Surely you are so small and agile,
427
00:57:41,456 --> 00:57:45,340
turned to his underwear and said, commander;
"Those out there, they are there."
428
00:57:45,375 --> 00:57:48,449
And again, nothing happens.
429
00:57:48,484 --> 00:57:50,407
Is that right?
430
00:57:52,000 --> 00:57:57,753
How many are born such as these,
lowlifes!
431
00:57:58,088 --> 00:58:01,451
Soviet Colonel.
432
00:58:01,486 --> 00:58:04,739
What dick you are, Dukus!
433
00:58:04,774 --> 00:58:07,308
Present from me to you.
434
00:58:08,607 --> 00:58:11,722
End connections.
Pig!
435
00:59:16,022 --> 00:59:18,576
colonel.
436
00:59:22,487 --> 00:59:24,661
colonel?
437
00:59:34,121 --> 00:59:38,176
Is your country small?
438
00:59:38,822 --> 00:59:44,245
Poltava, Stalingrad ...
Little did you learn, eh?
439
00:59:44,280 --> 00:59:46,950
Why do you fight so bad?
440
00:59:46,985 --> 00:59:50,120
We are not saved.
441
00:59:50,155 --> 00:59:54,524
We have gathered when we could!
Whore!
442
00:59:54,559 --> 00:59:57,896
I'm thrown here like the guys,
443
00:59:59,584 --> 01:00:05,527
to be stamped down as nits!
Exactly so!
444
01:00:09,925 --> 01:00:15,490
But we'll show you, moron,
with trained soldiers!
445
01:00:15,972 --> 01:00:18,582
These soldiers did not know anything.
446
01:00:18,617 --> 01:00:21,448
No one has taught them.
447
01:00:22,441 --> 01:00:26,551
We, assholes, we made snow
cubes to enjoy,
448
01:00:26,586 --> 01:00:30,304
to see leadership.
449
01:00:32,549 --> 01:00:35,503
All are ready to
die here.
450
01:00:35,538 --> 01:00:38,232
I'll perish!
451
01:00:38,267 --> 01:00:41,493
But they are not fully trained!
452
01:00:41,528 --> 01:00:44,451
They are not trained.
453
01:00:44,486 --> 01:00:46,400
You should have trained them.
454
01:00:46,435 --> 01:00:49,007
They could only train on
ranges in the barracks!
455
01:00:52,631 --> 01:00:57,833
Only ranges in the barracks?
456
01:00:58,577 --> 01:01:03,028
Smell!
457
01:01:07,684 --> 01:01:10,389
Do you taste the smell?
458
01:01:10,424 --> 01:01:13,342
Do you?
459
01:01:14,440 --> 01:01:19,390
In a little while, you will stink as well!
It blows and you are going?
460
01:01:20,810 --> 01:01:24,270
Got it! It blows and you are going?
461
01:01:33,414 --> 01:01:35,780
What are you looking at?
462
01:01:38,026 --> 01:01:40,607
What are you waiting for?
There!
463
01:01:43,859 --> 01:01:46,383
Done.
464
01:02:07,947 --> 01:02:11,837
Go, remove this pig.
465
01:02:16,198 --> 01:02:19,259
He weighs, motherfucker!
466
01:02:19,294 --> 01:02:23,950
And it is not appropriate.
467
01:02:38,039 --> 01:02:40,404
What are you waiting for?
468
01:02:40,439 --> 01:02:44,143
Have you heard it
or not?
469
01:02:45,963 --> 01:02:50,012
Why did you leave the surgery?
470
01:02:50,047 --> 01:02:53,044
Why are the snipers still alive?
471
01:02:58,172 --> 01:03:01,817
With what pleasure would I bring
you all to the military court!
472
01:03:04,383 --> 01:03:06,647
Do you not understand?
473
01:03:06,682 --> 01:03:09,870
Do not you know that with exception
to four of you
474
01:03:09,905 --> 01:03:15,817
and your crazy Grigorashenko,
here is not a single soldier?
475
01:03:16,440 --> 01:03:19,566
There are soldiers as you want!
476
01:03:19,931 --> 01:03:22,542
The remains of meat frightened to death!
477
01:03:22,577 --> 01:03:25,072
Eighteen year old seed!
478
01:03:25,107 --> 01:03:28,178
Which machines are not even kept!
479
01:03:31,615 --> 01:03:34,365
Such is what you will.
480
01:03:34,400 --> 01:03:38,421
This is not how you want it.
In surgery, they killed around 40 people.
481
01:03:38,456 --> 01:03:41,409
All are dead now ...
482
01:04:09,738 --> 01:04:13,772
Get out ...
What are you doing?
483
01:04:16,538 --> 01:04:19,966
I do not understand.
-What is there to understand?
484
01:04:32,722 --> 01:04:35,811
These are our recruiters.
485
01:04:39,615 --> 01:04:41,190
Hey, tankman.
486
01:04:41,225 --> 01:04:42,736
These marauders?
487
01:04:42,737 --> 01:04:44,812
Why?
488
01:04:44,847 --> 01:04:46,851
Ordered to open a brothel?
489
01:04:46,886 --> 01:04:49,472
I want to mask a that tank shit.
490
01:04:49,507 --> 01:04:51,012
Hear me, commanders,
491
01:04:51,013 --> 01:04:54,019
Chechens are going to press now.
492
01:04:55,372 --> 01:05:00,355
Most of us are wounded.
Help will not come.
493
01:05:01,797 --> 01:05:05,548
Or they will kill us all or
we need to kill them.
494
01:05:05,583 --> 01:05:08,239
Let's kill them!
Exactly so!
495
01:05:08,274 --> 01:05:11,669
It is not possible.
It would be pretty hard to kill them.
496
01:05:14,092 --> 01:05:17,635
Then they should be surprised.
497
01:05:17,657 --> 01:05:19,949
Are you crazy?
498
01:05:19,984 --> 01:05:22,330
They are lunatics!
499
01:05:22,901 --> 01:05:25,044
See, commanders,
500
01:05:25,079 --> 01:05:28,277
Put us on the tank
and hit the gas.
501
01:05:28,312 --> 01:05:30,290
We will come in among Chechens,
502
01:05:30,325 --> 01:05:32,407
and begin with the shooting.
503
01:05:32,442 --> 01:05:33,967
Do you understand,
504
01:05:33,968 --> 01:05:37,939
we'll burn if we'll get you close!
Tell them!
505
01:05:37,974 --> 01:05:40,510
All will be killed, commanders.
506
01:05:40,545 --> 01:05:43,709
Unless we take the tank and
drive
507
01:05:43,981 --> 01:05:46,347
or he leaves, to his mommy.
508
01:05:50,717 --> 01:05:55,232
He insulted me.
We're going to blast them.
509
01:06:10,700 --> 01:06:12,729
Closer! Go closer!
510
01:06:14,758 --> 01:06:17,776
So!
511
01:06:20,184 --> 01:06:22,805
Push them a little on the floor.
512
01:06:37,249 --> 01:06:39,560
Jump!
513
01:07:04,249 --> 01:07:06,356
Let's go.
514
01:07:32,599 --> 01:07:34,761
Your mommy!
Our snipers!
515
01:07:34,796 --> 01:07:37,086
What are you doing here, accidents?
516
01:07:37,184 --> 01:07:39,317
What, you bastard, slacker!
517
01:07:39,352 --> 01:07:41,938
Who to know ...
-You have forgotten me.
518
01:07:41,939 --> 01:07:44,664
I know him, he's from our brigade.
519
01:07:48,163 --> 01:07:49,721
The second,
520
01:07:51,843 --> 01:07:56,479
Go left, turn the dome, stop
machine, and load them all up.
521
01:08:15,474 --> 01:08:17,172
Fire...
522
01:08:42,081 --> 01:08:45,482
Let's show them ...
Fire!
523
01:08:51,279 --> 01:08:54,840
Turn around, your mother...
524
01:09:35,064 --> 01:09:38,141
Fire!
525
01:10:08,351 --> 01:10:12,228
This is the end.
The right track is broken...
526
01:10:13,810 --> 01:10:15,761
Mechanic is dead.
527
01:10:15,796 --> 01:10:18,480
We are fucked!
528
01:10:42,048 --> 01:10:46,367
Look, the Chechens want
to speak.
529
01:10:46,402 --> 01:10:48,987
Come on, Commander!
530
01:10:49,022 --> 01:10:51,178
Talk to them.
531
01:10:52,791 --> 01:10:57,246
Maybe we'll even live to see
the world.
532
01:12:10,987 --> 01:12:14,220
Would you like to talk?
533
01:12:45,201 --> 01:12:48,125
I hope you understand
534
01:12:48,160 --> 01:12:51,543
I needed only two seconds
535
01:12:51,578 --> 01:12:57,353
to blow your shit
of a tank into pieces.
536
01:12:58,913 --> 01:13:02,369
But I do not want to talk about it.
537
01:13:03,738 --> 01:13:09,702
I came here to tell you, Lieutenant,
What is my difference from you.
538
01:13:10,741 --> 01:13:14,987
You came to my country
This is my home!
539
01:13:15,022 --> 01:13:17,739
And I'm fighting here ...
540
01:13:17,774 --> 01:13:20,908
for this is heaven, for this earth...
541
01:13:20,943 --> 01:13:25,352
for the stones, for every blade of grass.
542
01:13:28,060 --> 01:13:32,355
And why do you fight here
Lieutenant?
543
01:13:32,390 --> 01:13:37,089
For you not to get
salary for five months?
544
01:13:39,011 --> 01:13:41,759
Go say "Yes".
545
01:13:45,553 --> 01:13:48,503
I will not wrong your soul.
546
01:13:49,114 --> 01:13:54,537
Our troops in Ichkeria,
have problems with tankmen.
547
01:13:58,726 --> 01:14:01,833
We need good tankmen.
548
01:14:01,868 --> 01:14:04,043
Do you understand?
549
01:14:04,078 --> 01:14:05,578
Give me five minutes.
550
01:14:05,579 --> 01:14:09,327
I have five minutes
and you do not have them.
551
01:14:09,362 --> 01:14:12,634
What do you think?
-You need to think about.
552
01:14:12,635 --> 01:14:15,065
Think about it.
-And that's good.
553
01:14:15,066 --> 01:14:16,920
Well think about it.
554
01:14:16,955 --> 01:14:20,623
Do you not think
there is a need?
555
01:14:21,201 --> 01:14:23,899
You think of what you need?
556
01:14:23,934 --> 01:14:26,357
The Russians do not understand!
557
01:14:26,392 --> 01:14:29,840
But, remember the Afghans.
558
01:14:30,162 --> 01:14:32,220
Where are they, what happened to them?
559
01:14:32,255 --> 01:14:35,330
Now nobody needs them!
560
01:14:35,365 --> 01:14:41,075
You think you can go along the way,
without legs to go!
561
01:14:42,849 --> 01:14:47,346
Think about it, Lieutenant
-Think.
562
01:14:50,671 --> 01:14:53,921
I almost forgot why I came.
563
01:14:55,763 --> 01:15:01,056
My eagles, warriors of Allah
564
01:15:01,326 --> 01:15:04,764
Your officers were killed.
565
01:15:07,479 --> 01:15:09,240
This is all.
566
01:15:09,275 --> 01:15:14,686
What your are
prepared for is war.
567
01:15:14,721 --> 01:15:16,668
I Read!
568
01:15:16,703 --> 01:15:21,369
Ministry of Defence of
The Russian Federation.
569
01:15:21,721 --> 01:15:27,719
Secret. To the commanders of
military units in the city of Grozny.
570
01:15:38,441 --> 01:15:44,363
O! That's all I have they have in
store for the war.
571
01:15:45,086 --> 01:15:49,876
Ministry of Defence
"Gruz 200".
572
01:15:49,911 --> 01:15:53,921
Circulation - 3000 copies.
573
01:16:04,588 --> 01:16:09,288
3000, Lieutenant, 3000 trucks with corpses!
574
01:16:14,885 --> 01:16:17,340
Five minutes have passed.
575
01:16:17,375 --> 01:16:21,747
This is the "Rolex" of five thousand dollars.
576
01:16:21,782 --> 01:16:26,754
Did you see 5000, Lieutenant,
It is half a suitcase.
577
01:16:27,291 --> 01:16:30,306
Consider this advance payment.
578
01:16:37,118 --> 01:16:40,679
Read them in my spare time.
579
01:17:34,810 --> 01:17:38,528
"Cobra," "Cobra," here "box".
580
01:17:39,669 --> 01:17:42,064
How do you hear me?
581
01:17:49,472 --> 01:17:51,424
Bad.
582
01:17:52,426 --> 01:17:57,084
Tank is broken, the
right track is done for.
583
01:18:03,263 --> 01:18:06,160
Chechens gave me five minutes
584
01:18:06,209 --> 01:18:08,373
then ...
585
01:18:09,328 --> 01:18:10,977
or I'll be dead
586
01:18:10,978 --> 01:18:16,026
or tankman
on their side.
587
01:18:18,007 --> 01:18:20,514
You came to the department?
588
01:18:20,549 --> 01:18:23,366
We entered.
589
01:18:28,879 --> 01:18:32,185
Where are they?
590
01:18:32,220 --> 01:18:36,250
The second and third floor.
591
01:18:36,285 --> 01:18:42,158
Guys, get out of there.
592
01:18:42,193 --> 01:18:45,359
The tube looks at the wall.
593
01:18:47,578 --> 01:18:53,028
Near the tank there are ten Chechens.
594
01:18:55,119 --> 01:18:59,641
Go away. You are good
guys. Go.
595
01:18:59,676 --> 01:19:02,795
We are coming to you!
Do not worry!
596
01:19:02,830 --> 01:19:08,031
Their machine guns are on the second and
third floor. That all their strength.
597
01:19:08,066 --> 01:19:12,071
God will help you.
What is your name?
598
01:19:12,106 --> 01:19:15,067
Igor Grigorashenko.
599
01:19:15,102 --> 01:19:19,402
Good-bye, "Cobra".
600
01:19:20,785 --> 01:19:23,750
Finish what we have not succeeded.
601
01:19:25,151 --> 01:19:29,248
I can fire two shots at most,
then they'll grill me.
602
01:19:32,294 --> 01:19:36,511
I will finish them.
Fear not, Igor!
603
01:19:36,546 --> 01:19:42,521
Hurry up.
All are at the corridor.
604
01:20:04,514 --> 01:20:06,935
We continue.
605
01:20:09,372 --> 01:20:11,571
Kostya, where is your sniper?
606
01:20:11,606 --> 01:20:15,517
You up, and we're going to
the other end of classes.
607
01:20:18,594 --> 01:20:22,045
Kostja you have three minutes.
"Gjurza", covering me.
608
01:20:22,080 --> 01:20:25,279
Fucks are in their flag.
609
01:20:34,068 --> 01:20:36,849
What have you decided, to be shot?
610
01:20:39,039 --> 01:20:40,884
Of course.
611
01:20:43,808 --> 01:20:47,794
Proper commanders.
Bravo for you.
612
01:20:47,829 --> 01:20:52,255
All my life I wanted to lie
in a joint grave. Proper.
613
01:20:52,290 --> 01:20:54,593
Let's shoot.
614
01:20:54,628 --> 01:20:59,130
There are a lot of these vermin.
615
01:21:00,411 --> 01:21:02,516
By the way, why?
616
01:21:07,944 --> 01:21:11,695
Because...
617
01:21:13,574 --> 01:21:18,492
Because of the guys, for Seryozha ...
618
01:21:18,527 --> 01:21:23,380
Because those who are now in the mud
and because of their intestines rolling in it.
619
01:21:34,289 --> 01:21:38,955
Is there mail in your
damned town?
620
01:21:39,739 --> 01:21:42,350
Mail has been destroyed.
621
01:21:42,385 --> 01:21:45,475
Girls, you are in the Baltic?
622
01:21:45,510 --> 01:21:47,512
From the Baltic.
623
01:21:48,201 --> 01:21:50,221
Biathlon?
624
01:21:50,256 --> 01:21:53,778
Biathlon.
625
01:22:02,044 --> 01:22:05,808
I want to send money to
my mother in Kaunas.
626
01:22:05,843 --> 01:22:10,092
Ten days ago I entered this war,
and I have yet to send her.
627
01:22:11,214 --> 01:22:13,612
Come here.
The whole floor is visible.
628
01:22:13,647 --> 01:22:15,709
View through the lens.
629
01:22:15,744 --> 01:22:19,038
Around here are their snipers.
630
01:22:19,073 --> 01:22:20,983
What do you see, a sniper?
631
01:22:21,018 --> 01:22:23,913
I can not see.
632
01:22:27,267 --> 01:22:29,697
I see them, fuck their mother!
The're women!
633
01:22:31,733 --> 01:22:34,831
And if the dollar were fake?
634
01:22:38,699 --> 01:22:42,158
By the way, you will you not fuck
with blacks?
635
01:22:43,387 --> 01:22:46,606
And you will.
636
01:22:54,443 --> 01:22:59,038
With 'EAS' are.
Bitch!
637
01:23:00,257 --> 01:23:02,972
We have to go from here.
638
01:23:05,679 --> 01:23:08,137
Shoot.
-Where to shoot?
639
01:23:08,172 --> 01:23:11,553
Where are they always shooting at?
-In the eggs.
640
01:23:11,588 --> 01:23:13,110
And you shoot there.
641
01:23:13,145 --> 01:23:16,305
Really there?
-Fire!
642
01:23:17,829 --> 01:23:21,309
Why is everything so beautiful.
643
01:23:21,887 --> 01:23:25,876
We killed almost all Russians.
644
01:23:25,911 --> 01:23:29,705
No others will come to help,
We heard ourselves.
645
01:23:29,740 --> 01:23:32,984
Still earning a dollar.
646
01:23:35,294 --> 01:23:37,793
Only to have the fur coat.
647
01:23:37,828 --> 01:23:41,073
At the end you'll buy an
apartment for your mother.
648
01:23:41,108 --> 01:23:44,238
And I'll tell you to come for a visit
in fur coats.
649
01:23:45,859 --> 01:23:51,706
Now, now
Shoot ...
650
01:24:11,099 --> 01:24:12,671
You hit it?
651
01:24:13,241 --> 01:24:14,897
Hit.
652
01:24:14,932 --> 01:24:17,784
For the first time
in life, I shot that spot.
653
01:24:17,819 --> 01:24:22,999
Now they will have the opportunity to
court themselves, bitches.
654
01:24:24,782 --> 01:24:27,692
I shot with dum dum bullets.
655
01:24:36,001 --> 01:24:37,788
You deserved it, bitch!
656
01:24:38,229 --> 01:24:39,796
You should be drilled.
657
01:24:39,831 --> 01:24:44,074
If doctors can not
fix you.
658
01:24:44,109 --> 01:24:45,994
Cut the artery.
659
01:24:46,029 --> 01:24:50,706
The bullets crushed the pubic Kostya.
I can only fuck them in the ass.
660
01:24:50,741 --> 01:24:52,353
Cut the artery.
661
01:24:52,388 --> 01:24:55,135
But in the stomach,
Let's crush the shit.
662
01:24:55,170 --> 01:24:56,838
Some remain so.
663
01:24:57,726 --> 01:24:59,814
Pockets.
-Check.
664
01:24:59,849 --> 01:25:01,578
Dollars, for mommy from them.
-Give them.
665
01:25:01,613 --> 01:25:03,812
In half.
-Count them and share them.
666
01:25:03,847 --> 01:25:06,233
For Kostya, "Gjurzu"
-The sniper ...
667
01:25:06,268 --> 01:25:09,735
Snipers will wait for. Let's go.
Chechens are coming.
668
01:25:25,638 --> 01:25:30,048
We just agreed
to batter ... Why so?
669
01:25:30,083 --> 01:25:33,329
Why is the girl dead?
670
01:25:35,759 --> 01:25:40,139
Why? Fuck his shit!
671
01:25:43,285 --> 01:25:45,285
Fuck off!
672
01:25:51,763 --> 01:25:54,124
You understand their language?
673
01:25:54,159 --> 01:25:58,039
I was excellent in English at school.
-Not overdone.
674
01:26:18,856 --> 01:26:21,431
Do we begin?
675
01:26:23,271 --> 01:26:28,097
Can you hear?
The Motherland is calling us!
676
01:26:46,467 --> 01:26:49,263
At windows on the second floor.
Fire.
677
01:26:49,560 --> 01:26:51,321
Look!
678
01:26:59,930 --> 01:27:01,578
Fool!
679
01:27:32,858 --> 01:27:35,151
You Russian bitch!
680
01:27:36,217 --> 01:27:37,822
Fire!
681
01:28:14,159 --> 01:28:15,666
Burn them!
682
01:28:21,329 --> 01:28:24,666
"Sugrob 2" I'm "Cobra"
can you hear me?
683
01:28:24,701 --> 01:28:28,077
If we attack them now
we'll destroy them all.
684
01:28:28,112 --> 01:28:30,448
We fixed the snipers.
685
01:28:30,483 --> 01:28:33,474
They got the tankman pinned down.
686
01:28:35,105 --> 01:28:36,937
Start the attack, "Sogrub".
687
01:28:36,972 --> 01:28:39,754
Or have you decided to
recede?
688
01:28:40,389 --> 01:28:44,279
We will not give up, even tied
we have teeth!
689
01:28:44,314 --> 01:28:48,997
There is no man born, for whom
I will withdraw from the department!
690
01:28:51,269 --> 01:28:54,820
Leave their Kostyas here!
691
01:28:54,855 --> 01:28:56,939
Keep the Kostyas, colonel.
692
01:28:56,974 --> 01:28:59,668
They are very big and thick.
693
01:28:59,703 --> 01:29:02,140
Then we must skip them.
694
01:29:02,175 --> 01:29:06,877
Come on, attack! They are few.
And we will attack them from within.
695
01:29:06,912 --> 01:29:09,263
We contacted the Intelligence
for large losses in Chechnya.
696
01:29:09,298 --> 01:29:11,255
Listen to my command!
697
01:29:11,290 --> 01:29:13,797
Prepare the staff.
698
01:29:14,174 --> 01:29:17,913
Take the surgery
and everything in it.
699
01:29:19,575 --> 01:29:21,578
Like the animated tankman.
700
01:29:21,613 --> 01:29:23,986
Do not bury us here
with the Chechens.
701
01:29:34,458 --> 01:29:37,307
"Gjurza" where are you!
Let's go out!
702
01:29:39,250 --> 01:29:42,757
Bring the heat up.
This tankman, is like crazy.
703
01:30:00,408 --> 01:30:03,888
Burn that shit!
Burn him!
704
01:30:05,613 --> 01:30:07,528
You're a fool!
705
01:30:07,529 --> 01:30:11,461
Why is he so unreasonable,
this shit?
706
01:30:16,384 --> 01:30:17,947
Fire!
707
01:30:49,197 --> 01:30:52,819
Help. Help us.
708
01:30:53,491 --> 01:30:56,595
My legs are gone.
709
01:31:01,385 --> 01:31:03,875
"Box"!
710
01:31:03,910 --> 01:31:06,075
What was gone?
711
01:31:06,110 --> 01:31:09,276
What was gone, "Box"?
712
01:31:09,311 --> 01:31:10,919
Are you alive?
713
01:31:10,954 --> 01:31:13,928
I'm "2 Sogrub" he replied.
714
01:31:13,963 --> 01:31:16,680
Tankman, answer me.
715
01:31:16,715 --> 01:31:21,555
"Box 2", "Sogrub 2", fuck you mother!
716
01:31:31,414 --> 01:31:33,929
Bring me the nit!
717
01:31:33,964 --> 01:31:37,198
He is more expensive than you!
718
01:31:37,233 --> 01:31:39,644
The game of war!
Bitch!
719
01:33:19,364 --> 01:33:24,025
Raise him high!
Let him see his eggs!
720
01:33:36,912 --> 01:33:38,459
Up!
721
01:33:38,494 --> 01:33:41,009
"Sogrub", listen to me carefully!
722
01:33:41,044 --> 01:33:45,593
Your shit of a tanker, for which
I lost a lot of blood,
723
01:33:45,946 --> 01:33:50,006
is now with me, here, here!
I'm on it!
724
01:33:50,041 --> 01:33:52,865
Do not lie to me, Dukus!
Do not lie to me, you scum!
725
01:33:52,900 --> 01:33:56,039
Now I will show you
your skinny tankman.
726
01:33:56,074 --> 01:34:00,263
Yes, you'll show me.
You lie, monkeys!
727
01:34:20,158 --> 01:34:22,411
I ask all
728
01:34:22,646 --> 01:34:28,236
that can ove,
to take up arms and support the attack.
729
01:34:28,271 --> 01:34:30,589
We are few.
730
01:34:30,624 --> 01:34:33,846
There are practically none of us!
731
01:34:35,290 --> 01:34:39,279
You are all that remain,
my dear fellows!
732
01:34:39,314 --> 01:34:42,706
Get up! Get up!
733
01:35:30,732 --> 01:35:34,019
Go! Go to arms!
734
01:35:37,734 --> 01:35:39,949
Attack!
735
01:35:44,889 --> 01:35:47,877
We are next, my boys!
736
01:35:47,912 --> 01:35:50,984
Get to the wall
and there it will be a lot easier.
737
01:36:14,697 --> 01:36:16,462
Machine gun!
738
01:36:19,955 --> 01:36:22,564
We are next, you guys!
739
01:36:33,640 --> 01:36:36,291
Do not go before the gun!
740
01:37:15,891 --> 01:37:20,857
Mama ... Mama ...
I am a "Box 2" ...
741
01:39:37,580 --> 01:39:39,930
Colonel ...
742
01:39:39,965 --> 01:39:45,470
This is your tankman...
743
01:39:45,505 --> 01:39:48,107
You know him?
744
01:39:48,142 --> 01:39:51,717
Come here ...
745
01:39:53,117 --> 01:39:55,592
Where are you, Dukus Asrapilov?
746
01:39:55,627 --> 01:40:01,581
Can you hear? I do not know where I am.
747
01:40:02,063 --> 01:40:04,982
Come here, colonel.
748
01:40:05,984 --> 01:40:09,027
You see, your tankman is...
749
01:40:09,062 --> 01:40:12,928
grieving for you.
Come here.
750
01:40:14,737 --> 01:40:17,202
Come here, colonel.
751
01:40:17,237 --> 01:40:19,810
Come here ...
752
01:40:24,441 --> 01:40:26,114
I'm coming.
753
01:41:22,362 --> 01:41:24,345
Kill them all!
754
01:42:00,650 --> 01:42:03,025
Move forward, brothers!
755
01:43:07,380 --> 01:43:09,033
Kostja!
756
01:43:11,791 --> 01:43:14,470
I'll kill you, trash!
757
01:43:18,843 --> 01:43:21,244
Take Kostja.
758
01:44:14,424 --> 01:44:16,346
Bring someone.
759
01:44:16,381 --> 01:44:19,237
This is the boss.
760
01:44:20,728 --> 01:44:24,967
We will prepare the instruments ...
They will not flee...
761
01:44:25,002 --> 01:44:27,028
They'll have a rest.
762
01:44:27,063 --> 01:44:32,366
We have begun the process - general
warming of the body.
763
01:44:33,153 --> 01:44:36,214
Start the treatment...
764
01:44:43,004 --> 01:44:45,006
A little, stop!
765
01:44:58,391 --> 01:45:00,088
Got them!
766
01:45:00,123 --> 01:45:04,592
You have done it, they should
give you a doctorate.
767
01:45:27,552 --> 01:45:31,028
That's all. It's our hospital.
768
01:45:34,134 --> 01:45:38,107
Like the tankman, Grigorashenko?
769
01:45:38,142 --> 01:45:40,696
They crucified him ...
770
01:45:40,731 --> 01:45:43,682
Bold, brave boy.
771
01:45:43,717 --> 01:45:46,572
I thought he would be afraid.
772
01:45:46,607 --> 01:45:48,557
But he was like the real Cossack.
773
01:45:48,592 --> 01:45:51,873
May he be in his kingdom of heaven.
774
01:46:49,437 --> 01:46:52,576
Are you alive, tankman?
775
01:46:56,975 --> 01:46:59,289
Are you alive?
776
01:47:09,518 --> 01:47:12,227
We broke them!
777
01:47:18,592 --> 01:47:21,298
Wounded ...
778
01:47:27,327 --> 01:47:30,417
and torn, but we broke them!
779
01:47:30,452 --> 01:47:34,705
We broke them!
780
01:47:40,971 --> 01:47:46,962
Do you hear me?
-I can not hear. I can not hear anything.
781
01:47:47,957 --> 01:47:50,060
Do not cry.
782
01:47:52,676 --> 01:47:56,316
Why are you crying?
783
01:48:43,008 --> 01:48:44,753
Are you alive?
784
01:49:04,380 --> 01:49:06,783
Are you alive?
785
01:49:07,572 --> 01:49:10,061
What are you, idiots?
786
01:49:10,096 --> 01:49:13,032
Otherwise, it was a good fight!
787
01:49:13,067 --> 01:49:16,182
What, are you wounded?
-Wounded.
788
01:49:16,217 --> 01:49:19,587
Nothing, healthy guy, recovering.
789
01:49:20,425 --> 01:49:24,880
These Chechen bandits have been punished.
I am happy to have them.
790
01:49:29,592 --> 01:49:31,985
Lower the ...
791
01:49:32,020 --> 01:49:34,992
Careful.
792
01:49:42,320 --> 01:49:45,147
He was the one who won the battle.
793
01:49:45,182 --> 01:49:48,564
In the headquarters they
will not even remember his name.
794
01:49:48,599 --> 01:49:51,390
Not even understand it, bastards.
795
01:49:51,425 --> 01:49:53,391
But you remember.
796
01:49:53,426 --> 01:49:56,611
While you live, baptize your
children after him.
797
01:49:56,646 --> 01:49:59,809
Does anyone know what his name was?
798
01:49:59,844 --> 01:50:02,440
Igor.
799
01:50:09,151 --> 01:50:11,742
What did they do to him?
800
01:50:11,777 --> 01:50:17,078
Hands and feet have been
nailed into the wood, bastards.
801
01:50:17,718 --> 01:50:21,909
Remove it, brothers,
take him off.
802
01:50:27,480 --> 01:50:29,521
Degenerates!
803
01:50:39,120 --> 01:50:41,113
Carry...
804
01:50:49,546 --> 01:50:52,873
Where do we carry him?
805
01:50:52,908 --> 01:50:55,835
Carry him, carry...
806
01:51:54,958 --> 01:51:58,448
Soon after, the hospital
in Grozny
807
01:51:59,033 --> 01:52:03,963
was again occupied
by Chechen units.
808
01:52:07,500 --> 01:52:12,500
Translated from Serbian sub to English
English sub by DrXyi - 2012
56742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.