All language subtitles for Billy.The.Kid.S01E02.1080p.WEB.H264-PECULATE-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,705 --> 00:00:04,794 Previously on "Billy the Kid"... 2 00:00:07,840 --> 00:00:09,233 The powers-that-be have decided the city's full up 3 00:00:09,364 --> 00:00:10,800 and we have to move on. 4 00:00:10,930 --> 00:00:12,367 There's plenty of jobs out west. 5 00:00:12,497 --> 00:00:14,412 The land of opportunity. 6 00:00:14,543 --> 00:00:16,501 Just seems wrong to give everything up. 7 00:00:16,632 --> 00:00:17,850 I don't think we're giving everything up. 8 00:00:17,981 --> 00:00:20,375 We're just going on a journey. 9 00:00:20,505 --> 00:00:22,768 We barely have $50 each. It's all I have in the world. 10 00:00:22,899 --> 00:00:26,729 All right, then. Two wagons. $50 each. 11 00:00:26,859 --> 00:00:28,818 Traveling west is a dangerous business, Billy. 12 00:00:28,948 --> 00:00:31,299 Billy! 13 00:00:31,429 --> 00:00:33,779 Things don't always end up 14 00:00:33,910 --> 00:00:35,868 the way we want 'em to, Billy. 15 00:00:35,999 --> 00:00:37,783 You know everything is going to be 16 00:00:37,914 --> 00:00:39,872 just fine, Billy, don't you? I promise. 17 00:00:40,003 --> 00:00:42,397 - This is it, folks. Coffeyville! - It's a shithole. 18 00:00:42,527 --> 00:00:43,789 I need to find a job. 19 00:00:43,920 --> 00:00:46,096 We've just arrived, and my husband is sick. 20 00:00:46,227 --> 00:00:48,707 I fear the wound, in your case, is not physical 21 00:00:48,838 --> 00:00:50,535 but in the mind. 22 00:00:50,666 --> 00:00:53,103 When you're older, take time to look up 23 00:00:53,234 --> 00:00:56,454 at those stars. They reflect the light that's in you. 24 00:00:56,585 --> 00:00:58,413 Take care of your mother, Billy. 25 00:00:58,543 --> 00:01:02,199 - She's a very special woman. - Goodbye, Pa. 26 00:01:02,330 --> 00:01:03,635 This is not a toy. 27 00:01:03,766 --> 00:01:06,551 You never point that at a man 28 00:01:06,682 --> 00:01:09,380 unless you intend to use it, huh? 29 00:01:09,511 --> 00:01:11,078 I really don't wanna kill you. 30 00:02:10,049 --> 00:02:13,444 What's that? 31 00:02:13,575 --> 00:02:16,882 I dunno. Looks like a dust storm comin'. 32 00:02:17,013 --> 00:02:19,711 Dust storm? What will that be like? 33 00:02:19,842 --> 00:02:21,757 Well, let me just say, 34 00:02:21,887 --> 00:02:24,977 if it comes, you'll wish it never came. 35 00:02:25,108 --> 00:02:27,850 Now, Billy, don't be bothering Mr. Hurley. 36 00:02:27,980 --> 00:02:29,939 He has better things to do. You come in the back now. 37 00:02:30,069 --> 00:02:33,421 - Sit with Joe. Come on. - Okay, Ma. 38 00:02:44,562 --> 00:02:46,999 Uh... 39 00:02:47,130 --> 00:02:49,611 I feel real sorry for your loss, Mrs. McCarty. 40 00:02:49,741 --> 00:02:53,397 Thank you. 41 00:02:53,528 --> 00:02:55,530 And with two young'uns. 42 00:02:55,660 --> 00:02:57,488 Sure gonna be tough. 43 00:02:57,619 --> 00:02:59,577 It's one hell of a tough world out here. 44 00:02:59,708 --> 00:03:01,623 - We'll survive. - Nah. 45 00:03:01,753 --> 00:03:04,974 Gonna need a man to look after you. 46 00:03:05,104 --> 00:03:07,672 I just recently lost my husband, Mr. Hurley. 47 00:03:07,803 --> 00:03:09,108 I need to take my family somewhere 48 00:03:09,239 --> 00:03:10,936 that offers better opportunities, 49 00:03:11,067 --> 00:03:12,895 so right now I don't need anything 50 00:03:13,025 --> 00:03:14,810 but a good job and a new home for my boys and me. 51 00:03:19,162 --> 00:03:22,992 Well, seems like the storm's swinging our way. 52 00:03:23,122 --> 00:03:26,343 We'd better get out and prepare for it. 53 00:03:26,474 --> 00:03:29,781 Hyup! 54 00:04:20,832 --> 00:04:24,053 Would you like a drink, Miss Kathleen? 55 00:04:24,183 --> 00:04:26,925 - No, thank you. - Oh. 56 00:04:27,056 --> 00:04:30,407 Well, I thought all you Irish liked a drink. 57 00:04:35,238 --> 00:04:36,631 I'll wish you a good night, Mr. Hurley. 58 00:04:36,761 --> 00:04:38,546 Nah, stay. 59 00:04:38,676 --> 00:04:40,722 - Please. Come on, get off! - Come on! Sit down. 60 00:04:40,852 --> 00:04:45,204 Get off! 61 00:04:45,335 --> 00:04:47,555 - No! Get off me! - I ain't done with you yet! 62 00:04:47,685 --> 00:04:50,514 - I ain't done yet! - No! No! 63 00:04:50,645 --> 00:04:52,516 Stop struggling! 64 00:04:52,647 --> 00:04:55,084 - Get off me! - Hold still! 65 00:04:55,214 --> 00:04:57,608 - I said, hold still! - Get away from her! 66 00:04:57,739 --> 00:04:59,697 Give me that gun! 67 00:04:59,828 --> 00:05:01,438 No. 68 00:05:01,569 --> 00:05:04,920 I said, give me the gun. 69 00:05:05,050 --> 00:05:08,489 No. 70 00:05:08,619 --> 00:05:10,708 You better give me that gun, boy. 71 00:05:10,839 --> 00:05:12,667 You don't need to hurt nobody! 72 00:05:12,797 --> 00:05:15,974 Come any closer... I'll shoot you. 73 00:05:16,105 --> 00:05:18,412 - No, Billy. - It's all right, Ma. 74 00:05:18,542 --> 00:05:20,109 Now, come on, boy. 75 00:05:20,239 --> 00:05:23,025 I wasn't doing anything to your mother. 76 00:05:23,155 --> 00:05:25,593 Now, no need to mess up your life 77 00:05:25,723 --> 00:05:28,813 over something that ain't important. 78 00:05:33,644 --> 00:05:35,516 It's important to me. 79 00:06:45,194 --> 00:06:47,849 Whoa. Whoa. 80 00:06:47,979 --> 00:06:50,939 Whoa. Whoa. 81 00:07:02,733 --> 00:07:03,734 Billy? 82 00:07:10,175 --> 00:07:12,569 Thank you, Mr. Hurley. 83 00:07:20,751 --> 00:07:23,624 Put it down now. 84 00:07:26,017 --> 00:07:28,672 Excuse me. I'm looking for the manager. 85 00:07:28,803 --> 00:07:30,326 Well, you just found her. 86 00:07:30,457 --> 00:07:33,372 I'm Emily Townshend. What can I do for you? 87 00:07:33,503 --> 00:07:34,939 I wondered if you had any vacancies for a cook 88 00:07:35,070 --> 00:07:36,463 or a waitress. 89 00:07:38,247 --> 00:07:39,291 What's your name? 90 00:07:39,422 --> 00:07:41,119 Kathleen McCarty. 91 00:07:41,250 --> 00:07:42,991 These your kids? 92 00:07:43,121 --> 00:07:46,734 Yeah. My name's Billy, and this is my brother Joe. 93 00:07:46,864 --> 00:07:47,996 Ma'am. 94 00:07:51,173 --> 00:07:52,000 Got a husband? 95 00:07:53,915 --> 00:07:55,743 No. He... 96 00:07:57,440 --> 00:07:59,137 He died back on the Trail. 97 00:08:01,400 --> 00:08:04,273 Sorry to hear that. Don't take that ring off. 98 00:08:04,403 --> 00:08:06,797 It'll give you some protection here in town. 99 00:08:09,017 --> 00:08:10,845 Okay. 100 00:08:10,975 --> 00:08:13,543 I'll take you on for a period, see how things work out. 101 00:08:13,674 --> 00:08:16,938 Give you a guest room for now, three dollars a day. 102 00:08:17,068 --> 00:08:18,200 Working day's 12 hours. Food's free. 103 00:08:18,330 --> 00:08:19,506 How's that suit you? 104 00:08:21,986 --> 00:08:23,684 It seems... 105 00:08:23,814 --> 00:08:25,729 very little money for so many hours. 106 00:08:25,860 --> 00:08:27,992 I thought you said you wanted a job. 107 00:08:28,123 --> 00:08:30,647 Those are the terms. Take it or leave it. 108 00:08:33,432 --> 00:08:36,827 Okay. I'll take it. 109 00:08:36,958 --> 00:08:40,657 Okay. Upstairs. I'll be up in a minute. 110 00:08:42,790 --> 00:08:44,008 Come on. 111 00:08:52,843 --> 00:08:54,758 Hey. 112 00:08:54,889 --> 00:08:57,413 Hey, where are you off to so fast? 113 00:08:57,544 --> 00:09:01,025 Look, boys, her hands are full. Maybe we should give her a hand. 114 00:09:01,156 --> 00:09:03,724 Let me pass. 115 00:09:03,854 --> 00:09:05,029 Nothing's stopping you. 116 00:09:08,250 --> 00:09:09,773 May I offer you a ride? 117 00:09:18,086 --> 00:09:20,044 That's very kind of you. 118 00:09:20,175 --> 00:09:22,743 Any decent gentleman would do the same, ma'am. 119 00:09:29,488 --> 00:09:32,230 Allow me to introduce myself. 120 00:09:32,361 --> 00:09:34,885 My name's Henry Antrim. I served with distinction 121 00:09:35,016 --> 00:09:36,670 in the Union Army during our recent Civil War. 122 00:09:38,236 --> 00:09:40,848 Antrim is an Irish name. 123 00:09:40,978 --> 00:09:43,372 My name is Mrs. Kathleen McCarty. 124 00:09:43,502 --> 00:09:45,156 I'm from Ireland, too. County Down, in the north. 125 00:09:45,287 --> 00:09:47,594 Huh. I ain't never been. 126 00:09:47,724 --> 00:09:51,598 But my family's from there. The north, that is. 127 00:09:51,728 --> 00:09:54,818 One day I'd love to see it. I hear it's very green. 128 00:09:54,949 --> 00:09:57,429 That's because it rains all the time. 129 00:09:57,560 --> 00:09:59,388 They say if you can't see the mountains then it's raining. 130 00:09:59,518 --> 00:10:01,216 And if you can see them, then it's just about to rain. 131 00:10:04,654 --> 00:10:06,917 Ah, it's a spring seat. Better hold on. 132 00:10:13,707 --> 00:10:15,273 What do you do for work, Mr. Antrim? 133 00:10:15,404 --> 00:10:16,927 Construction, mainly. 134 00:10:17,058 --> 00:10:21,192 But... other things, too. 135 00:10:21,323 --> 00:10:24,152 There's plenty of opportunities out here, Kathleen. 136 00:10:26,197 --> 00:10:29,026 If you don't mind me calling you that? 137 00:10:38,079 --> 00:10:39,341 You're late. 138 00:10:39,471 --> 00:10:41,299 Sorry, Ma. I was putting Joe to bed. 139 00:10:41,430 --> 00:10:42,779 Hey, Carlos. 140 00:10:44,041 --> 00:10:46,217 What? ¿Qué? 141 00:10:48,611 --> 00:10:50,744 You got to learn to speak American, my friend. 142 00:10:50,874 --> 00:10:52,267 ¿Qué?What? 143 00:11:20,077 --> 00:11:21,470 Miss. 144 00:11:21,600 --> 00:11:23,994 Miss. Sorry. 145 00:11:24,125 --> 00:11:26,910 Do you want anything else? We're closing. 146 00:11:27,041 --> 00:11:29,957 Have you finished your work? 147 00:11:30,087 --> 00:11:31,175 Yeah. 148 00:11:31,306 --> 00:11:33,264 Then sit down. 149 00:11:33,395 --> 00:11:35,397 Have some champagne. 150 00:11:36,615 --> 00:11:38,052 I don't-- 151 00:11:38,182 --> 00:11:40,184 Shh! Don't say no. 152 00:11:53,632 --> 00:11:55,373 Thank you. 153 00:11:58,028 --> 00:12:00,509 You work so damn hard. 154 00:12:00,639 --> 00:12:01,815 I've watched. 155 00:12:05,209 --> 00:12:06,950 How much do you earn? 156 00:12:10,258 --> 00:12:12,913 Just got paid. Three dollars. 157 00:12:13,043 --> 00:12:17,482 Three dollars? Jesus Christ. 158 00:12:17,613 --> 00:12:19,441 You want to know how much I earn? 159 00:12:30,669 --> 00:12:32,889 How? 160 00:12:33,020 --> 00:12:35,413 How do you think? 161 00:12:39,200 --> 00:12:43,073 - My name's Hattie. What's yours? - Kathleen. 162 00:12:43,204 --> 00:12:44,727 Well, what do you want to do 163 00:12:44,858 --> 00:12:48,165 with the rest of your life, Kathleen? 164 00:12:48,296 --> 00:12:54,258 I want to run a restaurant and maybe a boarding house. 165 00:12:54,389 --> 00:12:57,087 You'll need more than three dollars for that. 166 00:12:59,698 --> 00:13:02,440 You think I should? 167 00:13:02,571 --> 00:13:07,097 What else is there for a young woman to do here? 168 00:13:07,228 --> 00:13:09,578 She either whores... 169 00:13:09,708 --> 00:13:12,929 or gets married. 170 00:13:40,565 --> 00:13:42,959 They got those thieving Mexicans! 171 00:13:48,269 --> 00:13:50,401 What is it? 172 00:13:50,532 --> 00:13:55,450 Don't worry, Joe. I'll go down and see. 173 00:14:02,152 --> 00:14:04,328 Out of the way! 174 00:14:08,767 --> 00:14:12,510 Come on! String 'em up! 175 00:14:12,641 --> 00:14:15,383 Hang them! 176 00:14:15,513 --> 00:14:16,253 Mexican bastards! 177 00:14:18,429 --> 00:14:20,388 Coming down! 178 00:14:22,651 --> 00:14:23,739 Fetch the sheriff! 179 00:14:23,870 --> 00:14:29,005 I do nothing to you! 180 00:14:29,136 --> 00:14:30,877 String 'em up! 181 00:14:31,007 --> 00:14:33,053 - Son of a bitch! Come here! - I say we lynch 'em! 182 00:14:34,837 --> 00:14:36,447 Mexican fucker! 183 00:14:36,578 --> 00:14:39,407 Come on! 184 00:14:39,537 --> 00:14:41,713 This rope's gonna send you to hell, you thieving bastard. 185 00:14:41,844 --> 00:14:43,454 Get him! Come on. 186 00:14:43,585 --> 00:14:45,282 Get him up! 187 00:14:45,413 --> 00:14:47,632 Here's the Sheriff. Here he comes! 188 00:14:47,763 --> 00:14:49,373 Hang him! 189 00:14:49,504 --> 00:14:51,288 What you gonna do, Sheriff? 190 00:14:51,419 --> 00:14:54,248 Mexican bastards! 191 00:14:54,378 --> 00:14:57,251 Not much I can do now, 192 00:14:57,381 --> 00:14:58,730 'cept let justice take its course. 193 00:15:24,626 --> 00:15:28,195 Come on, boys. 194 00:15:28,325 --> 00:15:32,112 My new friend is excited to meet you both. 195 00:15:45,647 --> 00:15:47,954 - Afternoon, Ma'am. - Good day. 196 00:15:51,218 --> 00:15:52,393 Billy. Come along. 197 00:15:59,704 --> 00:16:03,099 Well, here we are. 198 00:16:06,581 --> 00:16:08,278 I hope you like him. 199 00:16:16,895 --> 00:16:18,114 Hello. 200 00:16:18,245 --> 00:16:19,333 Buenos dias, señora. 201 00:16:23,772 --> 00:16:26,601 Welcome. Welcome to my humble home. 202 00:16:26,731 --> 00:16:28,211 Alístalo. 203 00:16:30,779 --> 00:16:32,389 My dearest Kathleen. 204 00:16:36,654 --> 00:16:39,744 So, these are your boys. 205 00:16:39,875 --> 00:16:43,139 This is Billy, and this is Joe. 206 00:16:43,270 --> 00:16:45,924 Billy and Joe. 207 00:16:46,055 --> 00:16:48,405 Glad to make your acquaintance. 208 00:16:48,536 --> 00:16:50,320 I have something for you. 209 00:16:55,934 --> 00:16:57,588 Thank you, sir. 210 00:17:01,853 --> 00:17:03,594 Billy? 211 00:17:03,725 --> 00:17:05,509 What? 212 00:17:05,640 --> 00:17:08,034 Aren't you going to say thank you to Mr. Antrim? 213 00:17:44,548 --> 00:17:46,768 I have to tell you, Kathleen, 214 00:17:46,898 --> 00:17:49,597 that it's such a great pleasure to meet your boys. 215 00:17:49,727 --> 00:17:51,860 You've spoken so much about them. 216 00:17:51,990 --> 00:17:53,775 You're proud of them, quite right. 217 00:17:53,905 --> 00:17:56,908 Thank you, Henry. 218 00:17:57,039 --> 00:17:59,389 I confess that things haven't been easy for the boys, 219 00:17:59,520 --> 00:18:03,393 but through it all, they've helped and supported me. 220 00:18:12,924 --> 00:18:14,665 What is it, Billy? 221 00:18:14,796 --> 00:18:17,233 Are you...unhappy? 222 00:18:19,888 --> 00:18:23,196 You helped kill those three Mexicans. 223 00:18:23,326 --> 00:18:24,762 I saw you. 224 00:18:24,893 --> 00:18:26,851 Now, Billy... 225 00:18:26,982 --> 00:18:29,985 No, no, no. It's all right, Kathleen. 226 00:18:30,116 --> 00:18:32,988 Billy has every reason to talk about this, 227 00:18:33,119 --> 00:18:35,382 if indeed he was a witness. 228 00:18:43,041 --> 00:18:45,783 You see, Billy... 229 00:18:45,914 --> 00:18:49,004 What you think you saw 230 00:18:49,135 --> 00:18:51,789 isn't actually what happened. 231 00:18:51,920 --> 00:18:54,792 You have to think about the deeper things. 232 00:18:54,923 --> 00:18:57,795 In this society, 233 00:18:57,926 --> 00:19:02,496 there's a very fine balance between good and evil. 234 00:19:02,626 --> 00:19:07,718 Thankfully, there are great forces at work here in the West, 235 00:19:07,849 --> 00:19:10,852 absolutely determined to bring the rule of law 236 00:19:10,982 --> 00:19:14,508 and a God-fearing justice to all the people who live here. 237 00:19:14,638 --> 00:19:17,554 But a lot of Mexicans, 238 00:19:17,685 --> 00:19:20,166 they don't see it that way. 239 00:19:20,296 --> 00:19:23,691 They think that stealin' and shootin' people 240 00:19:23,821 --> 00:19:25,780 is the natural order of things. 241 00:19:25,910 --> 00:19:30,437 But we Americans, we're trying to change all that. 242 00:19:30,567 --> 00:19:32,526 And one of the ways we change it 243 00:19:32,656 --> 00:19:35,006 is to punish those who transgress 244 00:19:35,137 --> 00:19:38,880 the new American laws and the laws of God. 245 00:19:40,925 --> 00:19:42,840 Hmm. 246 00:19:44,886 --> 00:19:46,322 And who made you the judge? 247 00:19:49,543 --> 00:19:50,805 Billy. 248 00:19:50,935 --> 00:19:52,937 What is the matter with you? 249 00:19:57,507 --> 00:20:00,380 This isn't like you. What is it? 250 00:20:11,260 --> 00:20:13,741 Seems to me that Mr. Antrim is a decent, 251 00:20:13,871 --> 00:20:15,830 honest, religiously minded man. 252 00:20:17,832 --> 00:20:19,921 He's lying to you... 253 00:20:20,051 --> 00:20:22,271 about everything. 254 00:20:30,714 --> 00:20:32,542 Billy, I want you to know, whatever happens, 255 00:20:32,673 --> 00:20:36,590 Mr. Antrim will never replace your father. 256 00:20:36,720 --> 00:20:39,114 How could he? 257 00:20:39,245 --> 00:20:43,031 This has nothing to do with Pa. 258 00:20:43,161 --> 00:20:46,034 It's about that man. 259 00:20:49,907 --> 00:20:52,867 I have to be realistic, Billy. 260 00:20:52,997 --> 00:20:54,869 Mr. Antrim is quite wealthy, 261 00:20:54,999 --> 00:20:57,045 and he can support and provide for us. 262 00:20:59,090 --> 00:21:01,745 Without him, frankly, I don't know how we'll manage. 263 00:21:08,491 --> 00:21:11,494 Look at that, huh? 264 00:21:11,625 --> 00:21:13,714 Always thought I'd like to buy a ranch... 265 00:21:13,844 --> 00:21:16,760 drive cattle. 266 00:21:16,891 --> 00:21:19,720 That's what a man out here is supposed to want. 267 00:21:19,850 --> 00:21:23,027 You don't want it anymore? 268 00:21:23,158 --> 00:21:25,856 It was a dream that died... 269 00:21:25,987 --> 00:21:28,032 along with other things. 270 00:21:29,686 --> 00:21:31,732 I understand. 271 00:21:33,734 --> 00:21:37,041 My husband, he died. 272 00:21:37,172 --> 00:21:39,609 I don't know... 273 00:21:39,740 --> 00:21:42,046 Felt like he died of disappointment. 274 00:21:47,400 --> 00:21:51,099 I haven't told you until now, but... 275 00:21:51,229 --> 00:21:53,536 I lost my wife. 276 00:21:53,667 --> 00:21:54,755 We hadn't been married long. 277 00:21:54,885 --> 00:21:57,975 Typhus. 278 00:21:58,106 --> 00:21:59,542 I'm so sorry. 279 00:21:59,673 --> 00:22:00,935 But at least I know she's in heaven 280 00:22:01,065 --> 00:22:02,937 with our Lord Jesus. 281 00:22:03,067 --> 00:22:04,721 It's a great comfort. 282 00:22:10,031 --> 00:22:12,773 Do you still have dreams? 283 00:22:12,903 --> 00:22:14,905 I guess so. 284 00:22:15,036 --> 00:22:16,820 I'm not too old. 285 00:22:20,171 --> 00:22:22,652 I have to tell you, Kathleen, 286 00:22:22,783 --> 00:22:24,567 all these weeks we've been seeing each other 287 00:22:24,698 --> 00:22:27,353 have meant a lot to me. 288 00:22:27,483 --> 00:22:29,006 I thought a man could get used to being lonely, 289 00:22:29,137 --> 00:22:31,444 but it ain't true. 290 00:22:31,574 --> 00:22:33,010 We're all human. 291 00:22:33,141 --> 00:22:37,580 We need other people. 292 00:22:37,711 --> 00:22:40,191 It's got to be the right person. 293 00:22:40,322 --> 00:22:44,021 Sometimes, one just gets a feeling. 294 00:22:44,152 --> 00:22:46,502 Comes out of nowhere. 295 00:22:46,633 --> 00:22:48,591 But you know... 296 00:22:48,722 --> 00:22:50,550 it's always the Lord's doing. 297 00:22:57,121 --> 00:22:59,210 It's true. 298 00:23:05,303 --> 00:23:07,697 Will you marry me, Kathleen? 299 00:23:07,828 --> 00:23:11,527 Will you make me the happiest man in Santa Fe? 300 00:23:35,812 --> 00:23:37,074 Billy? 301 00:23:39,207 --> 00:23:42,428 Billy? 302 00:23:44,430 --> 00:23:47,607 My mother just decided to marry an asshole and a liar. 303 00:23:50,827 --> 00:23:54,657 Do you understand? 304 00:24:21,858 --> 00:24:24,034 Then let's go play some monte. Fill our pockets. 305 00:24:35,481 --> 00:24:36,482 Place your bets. 306 00:24:39,006 --> 00:24:41,748 Bets in? 307 00:24:44,446 --> 00:24:47,841 Come on! 308 00:24:47,971 --> 00:24:50,278 Win. Lose. 309 00:24:53,455 --> 00:24:55,675 - Good evening, ma'am. - Good evening, young man. 310 00:24:55,805 --> 00:24:57,851 Come on, deal! 311 00:25:06,337 --> 00:25:08,035 Place your bets. 312 00:25:17,000 --> 00:25:18,654 Bets in? 313 00:25:23,267 --> 00:25:25,182 You win. 314 00:25:27,358 --> 00:25:29,796 Win. Win. 315 00:25:32,407 --> 00:25:33,713 You lose, sir. 316 00:25:33,843 --> 00:25:36,846 No, no, I don't. 317 00:25:36,977 --> 00:25:40,763 I don't lose. I never lose. 318 00:25:43,636 --> 00:25:46,116 Not to this fucking lousy Mexican! 319 00:25:47,248 --> 00:25:50,991 Don't even think about it. 320 00:25:51,121 --> 00:25:53,167 Carlos, no! 321 00:25:55,169 --> 00:25:57,214 Fuck! 322 00:25:57,345 --> 00:25:59,216 You're gonna fucking pay for this! 323 00:25:59,347 --> 00:26:01,610 Some advice-- 324 00:26:01,741 --> 00:26:04,352 don't mess up your own life for people who don't matter. 325 00:26:08,182 --> 00:26:10,184 He matters to me. 326 00:26:20,150 --> 00:26:22,631 No. 327 00:26:28,550 --> 00:26:31,161 Will somebody fetch the fucking Sheriff! 328 00:26:31,292 --> 00:26:32,598 Where's the Sheriff? 329 00:26:36,036 --> 00:26:38,081 What are you waiting for? Deal the fucking cards. 330 00:26:38,212 --> 00:26:39,735 Yes, sir. 331 00:26:49,963 --> 00:26:51,747 He's right this way. 332 00:26:53,880 --> 00:26:57,231 Billy? 333 00:26:57,361 --> 00:26:58,972 Billy, please. I want to introduce you 334 00:26:59,102 --> 00:27:00,321 to one of our guests. 335 00:27:00,451 --> 00:27:02,976 This is Mr. Ash Upson. 336 00:27:03,106 --> 00:27:04,891 I thought you might be interested in talking to him. 337 00:27:05,021 --> 00:27:06,632 He's a journalist. 338 00:27:06,762 --> 00:27:08,938 He has information about what happened last night. 339 00:27:09,069 --> 00:27:11,158 Mind if I sit down? 340 00:27:15,945 --> 00:27:18,426 I'll leave you to it. 341 00:27:18,556 --> 00:27:21,908 Ma'am. 342 00:27:22,038 --> 00:27:23,779 Hello, Billy. 343 00:27:32,570 --> 00:27:34,137 Your mother told me about your loss. 344 00:27:34,268 --> 00:27:35,965 I'm very sorry. 345 00:27:36,096 --> 00:27:41,318 That kind of thing happens too often around here. 346 00:27:41,449 --> 00:27:44,931 Yeah. 347 00:27:45,061 --> 00:27:46,715 - Want to talk about it? - Not really. 348 00:27:53,635 --> 00:27:54,941 I hear the guy who killed your friend 349 00:27:55,071 --> 00:27:56,072 isn't being charged with murder. 350 00:27:56,203 --> 00:27:58,205 What? 351 00:27:58,335 --> 00:27:59,510 They're saying there were aggravating circumstances, 352 00:27:59,641 --> 00:28:00,860 that it was self-defense. 353 00:28:00,990 --> 00:28:02,339 That's bullshit! 354 00:28:02,470 --> 00:28:03,993 It was in cold blood. I was there. 355 00:28:04,124 --> 00:28:07,170 -I saw what happened. -All right. 356 00:28:13,002 --> 00:28:16,092 Don't. 357 00:28:16,223 --> 00:28:17,311 Please. Sit down. 358 00:28:17,441 --> 00:28:20,357 - It's him. - I know. 359 00:28:20,488 --> 00:28:23,012 But just don't. Unless you want to die. 360 00:28:23,143 --> 00:28:25,188 Just don't. 361 00:28:25,319 --> 00:28:28,104 What do you mean? 362 00:28:28,235 --> 00:28:29,976 - Sit down. - No! 363 00:28:30,106 --> 00:28:33,196 You don't know what you're dealing with. 364 00:28:33,327 --> 00:28:34,720 Sit down and I'll tell you. 365 00:28:36,896 --> 00:28:38,201 Come on. 366 00:28:42,379 --> 00:28:43,859 Come on. 367 00:28:58,395 --> 00:29:00,441 I don't know the shooter, 368 00:29:00,571 --> 00:29:02,269 but the gent he's sitting down with 369 00:29:02,399 --> 00:29:04,924 is a man by the name of Hennessy. 370 00:29:05,054 --> 00:29:08,449 He's a well-known circuit judge. 371 00:29:08,579 --> 00:29:11,104 He's also a prominent member of the Santa Fe ring. 372 00:29:11,234 --> 00:29:14,281 What the hell is that? 373 00:29:14,411 --> 00:29:17,545 Well, the rings run most things out here in the West, Billy. 374 00:29:17,675 --> 00:29:21,854 They are secret societies of wealthy people. 375 00:29:21,984 --> 00:29:23,638 The Santa Fe ring 376 00:29:23,769 --> 00:29:26,902 is the oldest and most powerful ring of them all. 377 00:29:27,033 --> 00:29:28,774 Which is why I'm here. 378 00:29:31,472 --> 00:29:34,692 I'm investigating the whole damn system. 379 00:29:34,823 --> 00:29:38,958 The wholesale corruption, the cronyism, the lawlessness. 380 00:29:39,088 --> 00:29:41,482 These people, they buy senators, 381 00:29:41,612 --> 00:29:43,353 they buy sheriffs, they buy judges, 382 00:29:43,484 --> 00:29:46,139 they buy anyone they damn well please. 383 00:29:46,269 --> 00:29:47,923 And they get rid of people who stand in their way. 384 00:29:53,450 --> 00:29:57,150 So you think this guy is a member of the ring? 385 00:29:57,280 --> 00:30:01,067 Either that, or they protect him for whatever reason. 386 00:30:01,197 --> 00:30:04,592 Well, if people know about these rings, 387 00:30:04,722 --> 00:30:06,289 why don't they just step in and break them up? 388 00:30:06,420 --> 00:30:08,422 Because these rings go all the way to the top. 389 00:30:08,552 --> 00:30:12,208 That's why. 390 00:30:16,299 --> 00:30:18,258 I just want justice for my friend. 391 00:30:18,388 --> 00:30:22,262 I understand. 392 00:30:22,392 --> 00:30:25,221 But justice... 393 00:30:25,352 --> 00:30:26,657 True justice, Billy, 394 00:30:26,788 --> 00:30:30,705 doesn't usually come out of the barrel of a gun. 395 00:30:30,836 --> 00:30:36,624 We have to expose the evil and clean up the system. 396 00:30:36,754 --> 00:30:41,977 And how long will that take, Mr. Upson? 397 00:30:42,108 --> 00:30:45,067 I don't know. 398 00:30:45,198 --> 00:30:49,680 Years. Possibly longer. 399 00:30:49,811 --> 00:30:51,378 But I know it's the only way. 400 00:30:57,950 --> 00:31:00,126 I don't know if I can wait that long. 401 00:33:18,742 --> 00:33:21,093 Kathleen? 402 00:33:21,223 --> 00:33:24,183 Are you in there? 403 00:33:24,313 --> 00:33:25,793 Hattie? 404 00:33:35,629 --> 00:33:37,370 Hattie? 405 00:33:44,333 --> 00:33:45,117 What is it? 406 00:33:49,773 --> 00:33:54,387 Oh, my God. 407 00:33:54,517 --> 00:33:56,650 What's happened to you? 408 00:33:56,780 --> 00:34:00,393 I don't want to say. 409 00:34:00,523 --> 00:34:02,308 Okay. 410 00:34:05,180 --> 00:34:07,617 Do you want me to put something on those cuts? 411 00:34:12,057 --> 00:34:14,363 Who did this to you, Hattie? 412 00:34:17,497 --> 00:34:19,673 Don't judge me, Kathleen. 413 00:34:19,803 --> 00:34:21,501 Why? 414 00:34:21,631 --> 00:34:24,025 Why do you say that? Why would I judge you? 415 00:34:24,156 --> 00:34:26,810 Poor Hattie. I just want to know who did this to you. 416 00:34:26,941 --> 00:34:28,551 I'm sorry. 417 00:34:28,682 --> 00:34:30,901 What are you sorry for? 418 00:34:31,032 --> 00:34:33,904 This is my fault. 419 00:34:34,035 --> 00:34:36,211 This is not your fault. 420 00:34:39,388 --> 00:34:41,956 Just tell me. 421 00:34:42,087 --> 00:34:44,480 I know you came here to tell me. 422 00:34:48,397 --> 00:34:49,398 Antrim. 423 00:34:54,969 --> 00:34:58,451 My husband? 424 00:34:58,581 --> 00:35:01,367 He did...he did this? 425 00:35:01,497 --> 00:35:04,805 He was angry. 426 00:35:04,935 --> 00:35:07,764 He said something had gone wrong. 427 00:35:15,772 --> 00:35:17,426 Hattie... 428 00:35:21,343 --> 00:35:22,823 You and... 429 00:35:22,953 --> 00:35:26,827 Yes. 430 00:35:26,957 --> 00:35:29,482 He's one of my regular customers. 431 00:35:29,612 --> 00:35:33,964 Even before you came. 432 00:35:34,095 --> 00:35:36,402 And he never stopped. 433 00:35:41,494 --> 00:35:44,497 I'm so sorry, Kathleen. 434 00:35:46,629 --> 00:35:48,457 I'm so sorry. 435 00:36:14,440 --> 00:36:15,745 Ma? 436 00:36:19,532 --> 00:36:20,924 Ma. 437 00:37:12,280 --> 00:37:14,761 Good evening, young man. Can I help you? 438 00:37:14,891 --> 00:37:17,633 Where's Henry Antrim? Tell me. 439 00:37:17,764 --> 00:37:19,722 There's no Mr. Antrim here. 440 00:37:19,853 --> 00:37:22,377 I do apologize. 441 00:37:37,610 --> 00:37:42,397 Why, if it isn't the kid. 442 00:37:42,528 --> 00:37:45,095 What do ya want, Billy? 443 00:37:45,226 --> 00:37:48,534 Wanna lose your cherry? That it? 444 00:37:48,664 --> 00:37:52,712 About time, I'd say. 445 00:37:52,842 --> 00:37:54,975 Ladies, you may wanna leave. 446 00:38:08,031 --> 00:38:10,512 Your ma never sent you over here, now did she? 447 00:38:10,643 --> 00:38:14,299 'Course not. 448 00:38:14,429 --> 00:38:18,303 She has every reason to be grateful to me. 449 00:38:22,437 --> 00:38:26,441 So you just run on home like a good little boy, 450 00:38:26,572 --> 00:38:28,487 or God help me, 451 00:38:28,617 --> 00:38:30,489 I'll whip your fuckin' Irish-- 452 00:38:30,619 --> 00:38:33,056 Yeah, why don't you shoot me? 453 00:38:33,187 --> 00:38:35,842 Mm? How'd you think Kathleen would feel 454 00:38:35,972 --> 00:38:40,499 seeing you dangling from a rope? 455 00:39:20,974 --> 00:39:24,238 - Mom, would you like some? - No, thank you. 456 00:39:24,369 --> 00:39:28,764 - Gracias, Sofia. - De nada. 457 00:40:20,033 --> 00:40:22,078 We have to talk. 458 00:40:28,041 --> 00:40:33,002 The big property deal I was hoping to clinch fell through. 459 00:40:33,133 --> 00:40:35,701 We're in trouble. 460 00:40:35,831 --> 00:40:40,793 Seems I'm more in debt than I thought. 461 00:40:40,923 --> 00:40:42,925 But won't the bank...? 462 00:40:43,056 --> 00:40:45,275 The bank won't give me any more credit. 463 00:40:45,406 --> 00:40:48,061 I took out some loans. 464 00:40:48,191 --> 00:40:51,107 They want to redeem 'em. 465 00:40:51,238 --> 00:40:56,635 What are we supposed to do? 466 00:41:00,552 --> 00:41:02,075 We have to get away from this place. 467 00:41:02,205 --> 00:41:03,598 - And go where?! - I don't know! 468 00:41:11,171 --> 00:41:12,955 Somewhere I can find a job. 469 00:41:17,133 --> 00:41:22,617 And exactly what kind of job can you do, Antrim? 470 00:41:55,345 --> 00:41:56,521 You don't have to go with him. 471 00:41:59,524 --> 00:42:03,266 - Yes, I do. - No, you don't. 472 00:42:03,397 --> 00:42:04,703 You don't have to stay with him. 473 00:42:04,833 --> 00:42:07,183 Yes, I do. 474 00:42:08,750 --> 00:42:10,491 He's my husband. 475 00:42:10,622 --> 00:42:12,841 And I married him under God. 476 00:42:12,972 --> 00:42:15,888 - And I have to stay with him. - You don't. 477 00:42:16,018 --> 00:42:18,107 I believe in the rites of the Catholic Church, Billy. 478 00:42:18,238 --> 00:42:21,763 Nothing'll change that. 479 00:42:24,331 --> 00:42:28,770 But... 480 00:42:28,901 --> 00:42:30,293 You don't have to come with us. 481 00:42:34,167 --> 00:42:36,169 Yeah. 482 00:42:36,299 --> 00:42:38,214 I do. 483 00:43:28,874 --> 00:43:31,746 Hey, Billy. 484 00:43:31,877 --> 00:43:33,269 Hey. 485 00:43:40,233 --> 00:43:43,758 We have to leave here. 486 00:43:43,889 --> 00:43:45,891 Antrim got made bankrupt. 487 00:43:46,021 --> 00:43:48,763 Hmm. 488 00:43:48,894 --> 00:43:51,157 Sorry to hear that. 489 00:43:51,287 --> 00:43:52,941 Where will you go? 490 00:43:55,161 --> 00:43:57,076 Antrim says he needs a job. 491 00:43:57,206 --> 00:44:01,123 Uh-huh. 492 00:44:01,254 --> 00:44:03,909 Well. The fact is, I'm leaving here, too. 493 00:44:04,039 --> 00:44:06,825 You are? 494 00:44:06,955 --> 00:44:09,349 I am. 495 00:44:09,479 --> 00:44:13,353 My life has been threatened. 496 00:44:13,483 --> 00:44:17,226 There are some times, Billy, when the threats are empty. 497 00:44:17,357 --> 00:44:19,141 This isn't one of them. 498 00:44:22,014 --> 00:44:25,104 So, you're giving up on your investigation? 499 00:44:29,108 --> 00:44:31,327 Such threats only make me more determined 500 00:44:31,458 --> 00:44:34,940 to expose these stinking dogs for what they are. 501 00:44:42,034 --> 00:44:44,210 Where are you gonna go? 502 00:44:44,340 --> 00:44:48,127 Well, I've been offered a job in Silver City. 503 00:44:48,257 --> 00:44:51,130 It's a mining town, but it's getting pretty prosperous. 504 00:44:51,260 --> 00:44:55,003 New businesses of all kinds are springing up. 505 00:44:55,134 --> 00:44:56,962 Maybe even Antrim can find himself an occupation. 506 00:44:59,442 --> 00:45:03,751 Naturally, because things are flourishing, 507 00:45:03,882 --> 00:45:07,712 the people running the rings will be moving in, too. 508 00:45:18,331 --> 00:45:21,726 What is it you want to be, Billy? 509 00:45:24,206 --> 00:45:27,514 You can't work tables and play poker forever. 510 00:45:27,644 --> 00:45:29,081 Or can you? 511 00:45:29,211 --> 00:45:31,300 No. 512 00:45:31,431 --> 00:45:34,086 No, I'm not doing that forever. 513 00:45:34,216 --> 00:45:37,219 Well, it's possible you might just find yourself a future 514 00:45:37,350 --> 00:45:39,439 in Silver City. 515 00:45:39,569 --> 00:45:41,746 Railroad is going there. 516 00:45:41,876 --> 00:45:44,009 Apart from the mines, there are big cattle herds 517 00:45:44,139 --> 00:45:47,664 and open ranges all over the county. 518 00:45:47,795 --> 00:45:50,363 It's like America's last frontier. 519 00:45:52,234 --> 00:45:56,456 Out there, you can be anything you wanna be, 520 00:45:56,586 --> 00:45:58,763 given the courage to try. 521 00:46:07,597 --> 00:46:13,908 I reckon you got a lot of courage yourself, Mr. Upson. 522 00:46:14,039 --> 00:46:17,651 Hmm. 523 00:46:17,782 --> 00:46:20,567 Well, I don't know, Billy. Sometimes I think... 524 00:46:20,697 --> 00:46:22,656 courage is just the honesty 525 00:46:22,787 --> 00:46:25,615 to recognize your own weakness. 526 00:46:25,746 --> 00:46:28,140 And then do something about it. 527 00:47:37,252 --> 00:47:38,427 Ma. 528 00:47:38,558 --> 00:47:40,255 It's okay, Billy. 529 00:47:40,386 --> 00:47:43,171 The Lord giveth, and the Lord taketh away. 530 00:47:52,267 --> 00:47:54,704 Silver City, here we come! 531 00:48:23,733 --> 00:48:25,344 Here. 532 00:49:25,491 --> 00:49:28,537 Good night, Billy boy. 533 00:49:28,668 --> 00:49:30,278 You little fucker. 534 00:49:30,409 --> 00:49:32,150 The thing is, Billy, 535 00:49:32,280 --> 00:49:33,803 what you don't seem to understand, 536 00:49:33,934 --> 00:49:35,849 is that I own your mother, 537 00:49:35,980 --> 00:49:39,418 so I own you and your fucking little brother, too. 538 00:49:39,548 --> 00:49:43,509 Cross me one more time, and all of you will suffer, 539 00:49:43,639 --> 00:49:47,426 and I mean truly suffer. 540 00:49:47,556 --> 00:49:52,518 Do you understand that? Do you understand that? 541 00:50:31,470 --> 00:50:33,254 It's a fuckin' snake! There's a fuckin' snake! 542 00:50:33,385 --> 00:50:35,517 I swear! Dear Jesus, where the fuck is it? 543 00:50:35,648 --> 00:50:38,520 Where is it? Still here. No, no, it's here. No, still here. 544 00:50:38,651 --> 00:50:40,131 Where the fuck is it? Dear Jesus! 36959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.