All language subtitles for BS.S02E14.720p.HDTV.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,703 Previously, in "Big Sky"... 2 00:00:01,788 --> 00:00:02,906 Bomb! 3 00:00:04,500 --> 00:00:05,729 You got no one to watch your back 4 00:00:05,813 --> 00:00:06,994 - while I'm in here. - I got Travis. 5 00:00:07,078 --> 00:00:08,744 Promise you'll watch your back with him, too. 6 00:00:08,828 --> 00:00:11,117 We should be able to produce about 4,000 pills an hour. 7 00:00:11,202 --> 00:00:12,453 What's the ETA on the first shipment? 8 00:00:12,537 --> 00:00:14,031 Should be ready by tomorrow morning. 9 00:00:14,203 --> 00:00:15,281 Why are you stopping? 10 00:00:16,670 --> 00:00:19,329 Guessing there's a side of drugs with all these steaks? 11 00:00:19,414 --> 00:00:21,993 I lost a shipment. The truck was hijacked. 12 00:00:22,078 --> 00:00:23,828 You thinking this is cartel-related? 13 00:00:23,913 --> 00:00:25,100 Can't say I'd be shocked. 14 00:00:25,184 --> 00:00:27,742 - Why are we pulling out of Canada? - Things change. 15 00:00:27,827 --> 00:00:29,555 Just tell us what's going on. 16 00:00:29,640 --> 00:00:30,852 Reenu, I said eat. 17 00:00:30,937 --> 00:00:32,168 Kate Garza. 18 00:00:32,252 --> 00:00:34,344 Travis turned her into his informant, 19 00:00:34,466 --> 00:00:35,786 and then he fell in love with her. 20 00:00:35,920 --> 00:00:37,391 Veer had her killed. 21 00:00:37,476 --> 00:00:39,654 And Travis is trying to find out? 22 00:00:39,738 --> 00:00:41,960 I believe he wants more than that. 23 00:00:42,044 --> 00:00:44,624 We're just gonna kill you, then dissolve your body in acid. 24 00:00:44,709 --> 00:00:46,965 You let them kill me, you're never gonna figure out my secret. 25 00:00:47,049 --> 00:00:48,961 What do you think is gonna save your life? 26 00:00:49,046 --> 00:00:51,125 Stone is a cop. 27 00:00:51,210 --> 00:00:52,398 I believe you know Bob. 28 00:00:52,506 --> 00:00:54,150 He said some really interesting things about you. 29 00:00:54,234 --> 00:00:56,844 - Are you a cop? - No. Come on, you know me. 30 00:00:56,929 --> 00:00:58,499 Do I? Would a cop do this? 31 00:00:59,714 --> 00:01:01,803 ♪♪ 32 00:01:11,116 --> 00:01:12,687 - Morning. - Morning. 33 00:01:12,771 --> 00:01:15,413 You gonna tell me what we're doing all the way out here? 34 00:01:15,935 --> 00:01:17,608 Do you trust me, Jenny? 35 00:01:17,849 --> 00:01:19,170 Do I trust you? 36 00:01:19,255 --> 00:01:22,366 The words every woman loves to hear. 37 00:01:22,520 --> 00:01:24,366 What is it you want to show me? 38 00:01:37,646 --> 00:01:39,045 What the hell is this? 39 00:01:39,335 --> 00:01:40,680 That's Robert Maclntyre. 40 00:01:40,765 --> 00:01:41,961 Yeah, Survivalist Bob. 41 00:01:42,046 --> 00:01:43,922 I know. He's killed two of my deputies. 42 00:01:44,006 --> 00:01:45,826 What's he doing in the back of your truck? 43 00:01:46,225 --> 00:01:48,406 I've been instructed to disappear this man. 44 00:01:48,491 --> 00:01:50,000 - The Bhullars? - Yeah. 45 00:01:50,085 --> 00:01:51,769 And I thought I'd save you the trouble of looking for him. 46 00:01:51,853 --> 00:01:55,186 You can't expect me to let you walk off and bury him. 47 00:01:56,622 --> 00:01:59,062 Well, it's not up to you, Jenny. 48 00:02:03,265 --> 00:02:05,968 What is happening to you, Travis? 49 00:02:06,060 --> 00:02:07,587 Are you so far gone 50 00:02:07,672 --> 00:02:09,025 that you don't understand how insane this is? 51 00:02:09,109 --> 00:02:11,554 Wait, now you're questioning my sanity? 52 00:02:11,647 --> 00:02:14,148 I'm questioning where your loyalty lies. 53 00:02:14,233 --> 00:02:16,030 - My loyalty? - That's rich. 54 00:02:16,132 --> 00:02:17,484 Well, I'll let you know 55 00:02:17,569 --> 00:02:18,753 where I... where I bury him, 56 00:02:18,837 --> 00:02:20,484 so when the time comes, 57 00:02:20,685 --> 00:02:22,652 you can make your big arrest, okay? 58 00:02:24,392 --> 00:02:27,195 You're putting me between a rock and a hard place. 59 00:02:27,280 --> 00:02:28,296 We can't do this. 60 00:02:28,397 --> 00:02:31,100 You can't do this. Arrest whoever did this. 61 00:02:31,265 --> 00:02:33,376 Arrest who? Arrest who? 62 00:02:33,460 --> 00:02:35,015 Who am I gonna arrest, huh? 63 00:02:35,100 --> 00:02:36,523 It ain't Ren and her father, 64 00:02:36,608 --> 00:02:38,208 'cause I can't connect them to it, Jenny. 65 00:02:39,099 --> 00:02:40,383 Then who did this? 66 00:02:41,577 --> 00:02:43,022 I don't know. 67 00:02:44,655 --> 00:02:47,521 Okay, Travis, I-I need you to be honest with me. 68 00:02:48,468 --> 00:02:50,741 What really happened between the Bhullars and Kate? 69 00:02:51,866 --> 00:02:53,396 So the handler got to you? 70 00:02:53,569 --> 00:02:54,953 I needed to talk to her 71 00:02:55,038 --> 00:02:56,477 to figure out what's going on with you. 72 00:02:56,561 --> 00:02:57,943 What's going on with me? Tell me. 73 00:03:00,022 --> 00:03:01,694 Kate wasn't your partner. 74 00:03:02,913 --> 00:03:04,374 She was your informant. 75 00:03:04,459 --> 00:03:06,485 - Jenny, stop it right now. - You fell in love with her... 76 00:03:06,569 --> 00:03:07,845 Jenny, stop this, okay? 77 00:03:07,929 --> 00:03:09,630 - And the Bhullars killed her. - Jenny. 78 00:03:09,714 --> 00:03:10,805 Why couldn't you just tell me that? 79 00:03:10,889 --> 00:03:12,593 What else do you want from me?! 80 00:03:12,977 --> 00:03:15,896 What do you... what do you want from me? 81 00:03:16,186 --> 00:03:19,359 You are asking me to unsee what I just saw. 82 00:03:19,444 --> 00:03:21,069 You know I can't do that. 83 00:03:31,530 --> 00:03:32,561 I love you, Travis, 84 00:03:32,646 --> 00:03:36,131 but this... this is too far. 85 00:03:36,523 --> 00:03:40,069 Just... Just go bury your body. 86 00:03:40,163 --> 00:03:42,452 I-I can't do this anymore. 87 00:03:54,614 --> 00:03:56,614 *BIG SKY* Season 02 Episode 14 88 00:03:56,774 --> 00:03:58,568 Episode Title: "Dead Man's Float" Aired on: March 31, 2022. 89 00:03:58,653 --> 00:04:00,290 90 00:04:02,725 --> 00:04:05,742 So he just stabbed a guy with a steak knife? 91 00:04:05,827 --> 00:04:06,861 Yeah, pretty much. 92 00:04:07,101 --> 00:04:08,929 - You're okay with that? - You're not? 93 00:04:10,200 --> 00:04:11,416 I'm just saying, 94 00:04:11,501 --> 00:04:13,718 violence can be a liability in the wrong hands. 95 00:04:13,959 --> 00:04:15,979 And an effective tool in the right one. 96 00:04:17,343 --> 00:04:19,914 Oh, you're only okay with violence 97 00:04:20,045 --> 00:04:22,241 as long as you don't have to do it yourself. 98 00:04:22,326 --> 00:04:23,791 That is not... That's not what I'm saying. 99 00:04:23,875 --> 00:04:25,575 Sounds like it. Dad is right. 100 00:04:25,659 --> 00:04:26,959 You're gonna need to toughen up. 101 00:04:27,044 --> 00:04:29,420 This is Montana. Things are hands-on here. 102 00:04:31,458 --> 00:04:32,929 So, what? 103 00:04:33,014 --> 00:04:34,413 You trust this Stone guy now? 104 00:04:34,498 --> 00:04:36,554 I didn't say that. I don't trust anyone. 105 00:04:36,639 --> 00:04:39,242 But we need him. For now. 106 00:04:39,327 --> 00:04:40,960 I just hope you know who you're letting in the house. 107 00:04:41,044 --> 00:04:42,286 He's not family. 108 00:04:42,371 --> 00:04:44,202 I don't trust family, either. 109 00:04:57,615 --> 00:04:58,717 You can trust me. 110 00:05:00,041 --> 00:05:01,507 Ren, I know we've had 111 00:05:01,592 --> 00:05:03,395 - a rough road, but... - Oh, God. 112 00:05:03,560 --> 00:05:05,311 I am your brother, 113 00:05:06,397 --> 00:05:08,139 and I'm all you got right now. 114 00:05:09,828 --> 00:05:11,983 Let me be there when you talk to Dad about this. 115 00:05:12,256 --> 00:05:13,608 I'll take some of the heat. 116 00:05:14,373 --> 00:05:16,522 No, it's my man, it's my mess. 117 00:05:19,887 --> 00:05:21,631 Have you talked to him lately? 118 00:05:21,715 --> 00:05:23,616 Dad? No. 119 00:05:23,733 --> 00:05:27,811 Yeah, I caught him staring out the window the other day. 120 00:05:28,522 --> 00:05:29,546 It was weird. 121 00:05:29,631 --> 00:05:30,960 Daydreaming about Alicia? 122 00:05:33,069 --> 00:05:35,139 Maybe Dad's lonely and she makes him happy? 123 00:05:35,350 --> 00:05:36,765 Maybe that's the problem. 124 00:05:36,850 --> 00:05:39,343 We've never actually seen him happy before. 125 00:05:39,428 --> 00:05:41,382 Oh. That's weird. 126 00:05:44,477 --> 00:05:46,656 Oh, no. 127 00:05:56,036 --> 00:05:58,093 God, knock much? 128 00:05:58,178 --> 00:05:59,530 Where is Mason? 129 00:05:59,630 --> 00:06:01,243 He didn't come home last night. 130 00:06:01,405 --> 00:06:03,662 - I don't know. - Weren't you with him? 131 00:06:03,827 --> 00:06:05,117 Some. 132 00:06:05,202 --> 00:06:06,937 Okay, either you were or you weren't. 133 00:06:07,021 --> 00:06:09,200 His truck's gone, he's not answering his phone. 134 00:06:09,284 --> 00:06:11,681 So? He was supposed to help me pull fence, 135 00:06:11,765 --> 00:06:15,632 so unless you find him, you're taking his place. 136 00:06:15,717 --> 00:06:17,948 I have a real job, thanks. 137 00:06:18,131 --> 00:06:20,734 Do you? Find your brother, please. 138 00:06:20,818 --> 00:06:22,371 Good morning, Dad. 139 00:06:22,456 --> 00:06:24,022 Love you. 140 00:06:25,334 --> 00:06:27,001 Love you, too. 141 00:06:27,085 --> 00:06:29,445 Now get your ass out of bed and find your brother. 142 00:06:29,530 --> 00:06:31,005 Yeah. Geez. 143 00:06:32,481 --> 00:06:35,897 ♪ Yeah ♪ 144 00:06:35,982 --> 00:06:40,250 ♪ And the black smoke rises ♪ 145 00:06:40,605 --> 00:06:43,464 ♪ From the fires we've been told ♪ 146 00:06:45,581 --> 00:06:49,807 ♪ It's the new age crisis ♪ 147 00:06:50,108 --> 00:06:52,548 ♪ And we will stand up in the cold ♪ 148 00:06:52,632 --> 00:06:54,006 ♪ Stand up in... ♪ 149 00:06:56,173 --> 00:06:58,639 At least you didn't drive, idiot. 150 00:07:02,282 --> 00:07:04,155 Mason?! 151 00:07:05,555 --> 00:07:07,068 Mason?! 152 00:07:08,069 --> 00:07:10,092 Mason! 153 00:07:17,077 --> 00:07:18,966 Get up, dude. 154 00:07:24,553 --> 00:07:25,668 Come on. 155 00:07:26,639 --> 00:07:28,105 It's time to go. 156 00:07:32,559 --> 00:07:33,868 Mason? 157 00:07:34,600 --> 00:07:35,939 Mason. 158 00:07:37,569 --> 00:07:39,464 Mas. 159 00:07:40,006 --> 00:07:41,379 Get up. 160 00:07:41,928 --> 00:07:43,624 Mason, get up. 161 00:07:43,709 --> 00:07:44,887 Please. 162 00:08:11,232 --> 00:08:13,716 Been a while since I beat you to a scene. 163 00:08:13,800 --> 00:08:16,110 Sorry. It's been a morning. 164 00:08:16,194 --> 00:08:17,522 Is it Travis? What happened? 165 00:08:17,838 --> 00:08:20,887 I'll talk about it later. 166 00:08:22,131 --> 00:08:23,749 What's he doing back so soon? 167 00:08:23,834 --> 00:08:25,946 Oh, he bull-dogged his way through recovery. 168 00:08:26,030 --> 00:08:27,948 I figured you of all people could relate. 169 00:08:28,032 --> 00:08:30,080 Morning, Hoyt. Sheriff Walter Tubb. 170 00:08:30,164 --> 00:08:31,952 Someone's back a little early. 171 00:08:32,036 --> 00:08:34,302 You know me. Justice never sleeps and all that. 172 00:08:34,867 --> 00:08:36,437 So, how you doing? 173 00:08:36,591 --> 00:08:38,560 With recovery and everything? 174 00:08:39,129 --> 00:08:41,305 One day at a time. 175 00:08:41,865 --> 00:08:43,288 It's good to have you back. 176 00:08:45,332 --> 00:08:48,108 So, what do we have? Uh, sister called it in. 177 00:08:48,193 --> 00:08:50,405 Found the body this morning when the brother didn't come home last night. 178 00:08:50,489 --> 00:08:52,680 Where's the sister? I sent her home to prep the parents. 179 00:08:52,764 --> 00:08:54,717 I figured it's best to keep them from the scene. 180 00:09:07,725 --> 00:09:09,006 Oh, my God. 181 00:09:10,287 --> 00:09:11,904 It's Mason Ford. 182 00:09:14,600 --> 00:09:16,350 I know the whole family. 183 00:09:33,313 --> 00:09:34,920 Mona. 184 00:09:35,473 --> 00:09:37,174 Richard. 185 00:09:37,344 --> 00:09:39,561 Please just tell me it isn't true. 186 00:09:39,646 --> 00:09:41,216 Mason can't be dead. 187 00:09:41,593 --> 00:09:42,858 I'm so sorry. 188 00:09:49,943 --> 00:09:51,545 Let's go inside and talk. 189 00:10:03,976 --> 00:10:06,460 So, what are you doing to solve this? 190 00:10:06,545 --> 00:10:07,941 We have to follow protocol 191 00:10:08,026 --> 00:10:09,857 and wait for the coroner's report. 192 00:10:09,942 --> 00:10:11,903 That'll give us a sense of timing 193 00:10:11,988 --> 00:10:13,990 and circumstances around Mason's death. 194 00:10:15,990 --> 00:10:19,039 I can understand how devastating this is. 195 00:10:19,123 --> 00:10:21,128 But all we can do right now is just wait. 196 00:10:23,053 --> 00:10:25,272 That's your answer? "Waiting." 197 00:10:25,391 --> 00:10:27,788 You're gonna wait for someone else, 198 00:10:27,873 --> 00:10:30,922 who's gonna wait for a report to be done, 199 00:10:31,007 --> 00:10:36,102 and we'll just sit here with our hands folded waiting, Jenny. 200 00:10:36,488 --> 00:10:38,436 Someone killed my son. 201 00:10:39,014 --> 00:10:41,944 I know this isn't easy to hear, 202 00:10:42,029 --> 00:10:43,120 but Mason's death 203 00:10:43,205 --> 00:10:45,725 isn't being ruled a homicide just yet. 204 00:10:46,652 --> 00:10:48,280 What else could it be? 205 00:10:53,693 --> 00:10:56,829 Have there been any issues with Mason lately? 206 00:10:57,085 --> 00:10:59,663 Depression? Drinking? Drugs? 207 00:10:59,748 --> 00:11:01,139 What the hell are you getting at? 208 00:11:01,224 --> 00:11:03,708 Honey, she's just asking questions. It's her job. 209 00:11:03,793 --> 00:11:04,884 No! 210 00:11:05,749 --> 00:11:08,045 My son did not use drugs. 211 00:11:11,134 --> 00:11:13,792 Hayden, honey, 212 00:11:14,048 --> 00:11:15,748 is there something you need to tell me? 213 00:11:18,767 --> 00:11:20,163 Sweetheart? 214 00:11:24,133 --> 00:11:25,703 No. 215 00:11:25,788 --> 00:11:27,522 He drank beer sometimes, but... 216 00:11:29,834 --> 00:11:30,834 Take it easy, sir. 217 00:11:31,055 --> 00:11:33,321 Hey. He... He just lost his son. 218 00:11:33,632 --> 00:11:35,072 It's okay. 219 00:11:35,264 --> 00:11:36,967 You come into my home 220 00:11:37,201 --> 00:11:39,902 and you accuse my son of being a drug addict. 221 00:11:39,986 --> 00:11:42,030 They're just trying to help us. 222 00:11:42,115 --> 00:11:43,600 Ah, the hell they are. 223 00:11:51,955 --> 00:11:53,351 Is there 224 00:11:53,819 --> 00:11:55,875 anything else you want to ask us? 225 00:11:55,959 --> 00:11:58,108 Not right now. 226 00:11:58,193 --> 00:12:01,199 I-If there's anything that you need, 227 00:12:01,341 --> 00:12:03,717 anything at all, I am here for you. 228 00:12:03,989 --> 00:12:05,558 For all of you. 229 00:12:09,190 --> 00:12:10,716 I promise you, 230 00:12:10,800 --> 00:12:12,297 I'm gonna get you the answers you deserve. 231 00:12:24,143 --> 00:12:26,061 I thought you said just a few boxes? 232 00:12:26,442 --> 00:12:29,163 Oh, I guess I underestimated. 233 00:12:29,248 --> 00:12:30,851 But, you know, it's hard to assess the clutter 234 00:12:30,935 --> 00:12:32,824 until you start organizing it. 235 00:12:32,909 --> 00:12:34,374 Oh. 236 00:12:34,459 --> 00:12:36,545 Hey, maybe you should take a break? 237 00:12:36,702 --> 00:12:39,264 Huh? No. No, I'm good. 238 00:12:39,366 --> 00:12:40,725 Cheaper than physical therapy. 239 00:12:41,850 --> 00:12:43,100 I'm glad you called. 240 00:12:44,030 --> 00:12:45,060 How are you holding up? 241 00:12:45,269 --> 00:12:46,928 Oh, hasn't been easy, 242 00:12:47,013 --> 00:12:49,192 but I listen to a lot of podcasts about UFOs 243 00:12:49,277 --> 00:12:51,108 - to help pass the time. - Seen any yet? 244 00:12:51,193 --> 00:12:53,179 - No. - Yeah. 245 00:12:53,264 --> 00:12:54,150 It's not my thing. 246 00:12:54,235 --> 00:12:55,686 I'm on a tech break. 247 00:12:55,771 --> 00:12:58,211 Reading. Walks in the woods. 248 00:12:58,380 --> 00:12:59,702 Taking a woodworking class. 249 00:12:59,787 --> 00:13:01,052 - Really? - Yeah. 250 00:13:01,206 --> 00:13:02,471 I'm gonna build a table. 251 00:13:02,556 --> 00:13:03,678 No nails. 252 00:13:03,763 --> 00:13:06,014 Mortise, tenon, pegs. 253 00:13:06,099 --> 00:13:07,757 Yeah, I don't have a clue what you're talking about. 254 00:13:07,841 --> 00:13:08,937 Going with the flow of the wood. 255 00:13:09,021 --> 00:13:10,530 Yeah, maybe we should keep it to work talk. 256 00:13:10,614 --> 00:13:11,646 Roger that. 257 00:13:11,730 --> 00:13:13,481 Put an APB out on Scarlet. 258 00:13:13,566 --> 00:13:16,927 And, uh, then there's the question of who killed Wolf. 259 00:13:17,148 --> 00:13:19,411 - Try not to go there. - Oh, we're there. 260 00:13:20,739 --> 00:13:23,658 Hey, maybe I could help out around here. 261 00:13:23,927 --> 00:13:26,096 I mean, beyond de-cluttering. 262 00:13:26,180 --> 00:13:27,771 Lend a hand while I'm on medical leave. 263 00:13:27,856 --> 00:13:29,446 Yeah, grab a desk. We got work to do. 264 00:13:29,856 --> 00:13:31,637 Okay, that was easy. 265 00:13:31,735 --> 00:13:33,505 You say that now. 266 00:13:40,220 --> 00:13:42,333 Seems like a waste. 267 00:13:42,448 --> 00:13:45,794 I can't look at them anymore, either. 268 00:13:46,874 --> 00:13:48,247 She's gone. 269 00:13:50,335 --> 00:13:52,356 You need help cleaning her stuff? 270 00:13:52,617 --> 00:13:54,880 Uh, maybe. 271 00:13:56,233 --> 00:13:58,412 She loved her herb garden. 272 00:13:58,777 --> 00:14:00,513 When she couldn't do anything else, 273 00:14:00,660 --> 00:14:02,578 she'd somehow still get up to water it. 274 00:14:02,975 --> 00:14:05,763 - It's pretty. - I Wasn't always. 275 00:14:05,847 --> 00:14:07,567 Not sure if it's the desert 276 00:14:07,652 --> 00:14:08,904 or if she never had a green thumb, 277 00:14:08,988 --> 00:14:11,685 but they kept dying on her. 278 00:14:12,981 --> 00:14:14,790 What changed? 279 00:14:16,491 --> 00:14:18,521 She just replanted them. 280 00:14:18,717 --> 00:14:19,895 Over and over. 281 00:14:20,495 --> 00:14:22,333 And finally, just... 282 00:14:29,794 --> 00:14:31,130 You know, this last week, 283 00:14:31,215 --> 00:14:33,177 it meant the world to her. 284 00:14:34,551 --> 00:14:35,729 And to me. 285 00:14:38,083 --> 00:14:39,604 I'm glad I came. 286 00:14:41,835 --> 00:14:43,884 And not just for the free takeout. 287 00:14:47,208 --> 00:14:50,083 I think we owe it to her to finally cook something. 288 00:14:50,222 --> 00:14:51,849 Put those herbs to good use. 289 00:14:51,957 --> 00:14:53,075 - Cook? - Yeah. 290 00:14:53,160 --> 00:14:55,442 You and me. Something special. 291 00:14:57,739 --> 00:14:59,005 Sure. 292 00:15:00,403 --> 00:15:01,495 That'd be nice. 293 00:15:06,634 --> 00:15:09,989 There's no such thing as overstaying your welcome. 294 00:15:10,545 --> 00:15:12,794 This could be your home again. 295 00:15:17,434 --> 00:15:19,164 I got a career, Dad. 296 00:15:19,817 --> 00:15:21,114 Friends. 297 00:15:23,203 --> 00:15:24,738 You know, I've 298 00:15:25,247 --> 00:15:27,583 built a life for myself in Helena. 299 00:15:27,668 --> 00:15:29,185 Yeah. 300 00:15:30,685 --> 00:15:33,005 I'm... I'm... I'm gonna miss you. 301 00:15:39,902 --> 00:15:41,230 So visit. 302 00:15:43,872 --> 00:15:45,365 Do you really mean that? 303 00:15:46,879 --> 00:15:48,275 Yep. 304 00:16:03,698 --> 00:16:06,856 What's this? We got company? 305 00:16:07,044 --> 00:16:09,041 Where'd you dump the body? 306 00:16:09,278 --> 00:16:10,564 The woods. 307 00:16:10,648 --> 00:16:12,099 Well, that's dirty work. 308 00:16:12,791 --> 00:16:15,521 You sweat in places a man shouldn't sweat. 309 00:16:18,849 --> 00:16:20,357 Lemme see. 310 00:16:20,441 --> 00:16:22,435 - What are you talking about? - Your hands. 311 00:16:22,674 --> 00:16:24,310 See, I get dirt under my nails. 312 00:16:24,395 --> 00:16:25,535 I have to use a brush. 313 00:16:25,620 --> 00:16:26,708 Calluses. 314 00:16:34,856 --> 00:16:36,721 You still think I'm a cop? 315 00:16:36,805 --> 00:16:39,161 Well, you're either a cop or you're not. 316 00:16:39,656 --> 00:16:40,878 Doesn't matter. 317 00:16:47,505 --> 00:16:48,974 Whoever you are, 318 00:16:49,357 --> 00:16:51,989 if you even think about hurting Ren, 319 00:16:52,342 --> 00:16:54,474 I'm gonna put you down myself. 320 00:17:04,185 --> 00:17:06,191 ♪ ...we've been found ♪ 321 00:17:06,276 --> 00:17:09,106 ♪ The sun keeps shinin' behind those clouds ♪ 322 00:17:09,191 --> 00:17:10,856 ♪ Still the shadows call ♪ 323 00:17:11,196 --> 00:17:12,481 Hayden. 324 00:17:12,566 --> 00:17:14,747 ♪ Still the shadows call ♪ 325 00:17:14,833 --> 00:17:15,966 Hi. 326 00:17:16,051 --> 00:17:17,403 Surprised to find you here. 327 00:17:17,488 --> 00:17:20,677 Yeah, I just, uh, couldn't be at home. 328 00:17:20,832 --> 00:17:23,446 I mean, you saw my dad. I'm sorry about him. 329 00:17:23,881 --> 00:17:25,234 No, don't be. 330 00:17:25,319 --> 00:17:27,455 He's heartbroken, and rightfully so. 331 00:17:27,565 --> 00:17:28,958 I can understand that. 332 00:17:30,669 --> 00:17:32,553 Is there some place we can talk? 333 00:17:32,638 --> 00:17:34,295 ♪ It's alright ♪ 334 00:17:34,380 --> 00:17:37,670 ♪ All I saw was your back last night ♪ 335 00:17:37,755 --> 00:17:42,045 ♪ All you heard was the silent cry of my heart ♪ 336 00:17:45,835 --> 00:17:47,506 Hayden... 337 00:17:48,943 --> 00:17:51,795 Mason died of a drug overdose. 338 00:17:56,178 --> 00:17:57,878 You knew. 339 00:18:00,568 --> 00:18:02,537 Honey, I've known you forever. 340 00:18:02,622 --> 00:18:03,713 You can trust me. 341 00:18:03,925 --> 00:18:05,951 Is there something you need to tell me? 342 00:18:09,334 --> 00:18:11,905 I-I found these on him. 343 00:18:15,334 --> 00:18:17,383 I know I shouldn't have taken them. 344 00:18:17,600 --> 00:18:19,404 I-I panicked. 345 00:18:19,489 --> 00:18:21,201 I didn't want my parents knowing. 346 00:18:22,857 --> 00:18:24,321 Do you know where he might have gotten them? 347 00:18:24,405 --> 00:18:25,932 No. 348 00:18:26,500 --> 00:18:28,287 I don't get it. 349 00:18:28,817 --> 00:18:30,865 Mason didn't do drugs. 350 00:18:30,950 --> 00:18:33,303 It just... It doesn't make sense. 351 00:18:37,922 --> 00:18:39,840 I am here for you and your family. 352 00:18:39,947 --> 00:18:41,858 I'm gonna get to the bottom of this. 353 00:18:48,888 --> 00:18:49,979 Oh. 354 00:18:50,507 --> 00:18:52,194 Hey, I didn't expect you 'til later. 355 00:18:52,279 --> 00:18:54,990 Let me get you that lease. 356 00:18:55,612 --> 00:18:57,922 So, um, I worked my magic 357 00:18:58,007 --> 00:19:01,535 and got us another five years at the same rate. 358 00:19:01,931 --> 00:19:03,803 - Of course you did. - Mm-hmm. 359 00:19:05,107 --> 00:19:06,285 Cassie see this yet? 360 00:19:06,370 --> 00:19:08,639 No, not yet. I'm giving her some space. 361 00:19:08,724 --> 00:19:11,512 I mean, I say that she should take a little more time away 362 00:19:11,597 --> 00:19:12,907 considering everything that happened, 363 00:19:12,991 --> 00:19:15,240 but we both know that's not how she operates. 364 00:19:15,325 --> 00:19:17,365 Work can be a useful distraction. 365 00:19:17,450 --> 00:19:18,889 Mm-hmm. 366 00:19:19,999 --> 00:19:21,615 How are things with you? 367 00:19:23,477 --> 00:19:25,029 Been better. 368 00:19:27,544 --> 00:19:29,975 Mona Ford's son was found dead today. 369 00:19:30,131 --> 00:19:31,256 Mason? 370 00:19:31,465 --> 00:19:32,514 No. 371 00:19:32,599 --> 00:19:33,686 His poor parents. 372 00:19:33,771 --> 00:19:36,412 W-What... I mean, what happened? 373 00:19:36,553 --> 00:19:38,272 Still trying to piece it together. 374 00:19:38,357 --> 00:19:40,057 I had to notify the family today. 375 00:19:40,142 --> 00:19:41,363 How'd that go? 376 00:19:42,151 --> 00:19:43,765 Never easy. 377 00:19:43,873 --> 00:19:46,272 And Richard, you know how he gets. 378 00:19:46,428 --> 00:19:48,304 You know I do. I went through recovery with him. 379 00:19:48,388 --> 00:19:50,588 I gotta reach out to him and make sure he does not slip. 380 00:19:52,407 --> 00:19:54,064 No matter what, 381 00:19:54,149 --> 00:19:56,020 a parent always blames them self. 382 00:19:57,878 --> 00:20:00,256 Um, thank you. 383 00:20:00,341 --> 00:20:02,039 Thank you for holding down the fort. 384 00:20:03,798 --> 00:20:06,131 Keep me posted on the Fords, hmm? 385 00:20:06,216 --> 00:20:08,404 You got it. 386 00:20:38,332 --> 00:20:39,424 Can I help you with something? 387 00:20:39,508 --> 00:20:41,557 Somebody's outside. 388 00:20:50,109 --> 00:20:51,679 This is crazy. We should wait for Dhruv. 389 00:20:51,764 --> 00:20:53,247 Shh. Hear that? 390 00:20:53,338 --> 00:20:55,826 "Hear the lightest music of human behavior", 391 00:20:55,911 --> 00:21:00,204 the tender connection between men and galaxies. 392 00:21:00,288 --> 00:21:01,815 So I sit on the edge, 393 00:21:01,899 --> 00:21:04,600 wagging my feet above the abyss, 394 00:21:04,684 --> 00:21:06,385 the fatal plummet. 395 00:21:06,469 --> 00:21:08,778 Tonight the moon will be in my lap."Is that Dad? 396 00:21:08,862 --> 00:21:13,997 "This is my job, to study the universe from my bridge. 397 00:21:14,113 --> 00:21:16,747 I have the sky, the sea, the faint... ". 398 00:21:16,832 --> 00:21:18,168 What are you doing? 399 00:21:18,287 --> 00:21:20,205 Oh. 400 00:21:20,366 --> 00:21:22,936 Just a poem. 401 00:21:23,311 --> 00:21:25,075 "Bridge" by Jim Harrison, 402 00:21:25,160 --> 00:21:26,754 rest in peace. 403 00:21:26,853 --> 00:21:29,772 Uh... why? 404 00:21:33,285 --> 00:21:34,594 Chalo. 405 00:21:34,855 --> 00:21:36,704 Let's... Let's go inside and talk. 406 00:21:36,789 --> 00:21:39,143 It's... It's time. 407 00:21:46,379 --> 00:21:47,832 It's totally my fault. 408 00:21:47,917 --> 00:21:50,793 I told him to go outside to get some fresh air. 409 00:21:50,935 --> 00:21:52,997 It's not your fault, darling. 410 00:21:53,228 --> 00:21:57,231 I, like, hate poetry. 411 00:21:57,316 --> 00:21:59,451 I mean, who has the time? 412 00:21:59,539 --> 00:22:00,892 Someday, perhaps. 413 00:22:00,992 --> 00:22:02,754 Dad. 414 00:22:03,917 --> 00:22:05,922 Are you okay? 415 00:22:06,006 --> 00:22:08,793 You don't have to answer them right now. 416 00:22:08,878 --> 00:22:10,184 No, it's okay. 417 00:22:10,269 --> 00:22:11,372 My children are worried. 418 00:22:11,457 --> 00:22:15,504 About me, about their future, our future. 419 00:22:17,245 --> 00:22:20,629 I don't know. I find it calms the mind to recite things. 420 00:22:21,021 --> 00:22:22,942 So, that's the poem. 421 00:22:23,199 --> 00:22:25,466 And the rest, please? 422 00:22:27,503 --> 00:22:29,812 Reenu, always the impatient one. 423 00:22:29,921 --> 00:22:31,752 Just like your mother. 424 00:22:31,837 --> 00:22:33,277 Blessing and a curse. 425 00:22:33,362 --> 00:22:36,455 Veer, darling, we've talked about this. 426 00:22:36,540 --> 00:22:39,328 Backhanded compliments... Not good. 427 00:22:39,413 --> 00:22:40,939 Raise people up. 428 00:22:41,112 --> 00:22:42,421 Yes, of course. 429 00:22:42,506 --> 00:22:43,812 You can do it. 430 00:22:47,081 --> 00:22:49,254 We ran into some trouble in Toronto. 431 00:22:50,787 --> 00:22:52,400 Remember Vikram? 432 00:22:52,618 --> 00:22:53,965 Vikram Dhar? 433 00:22:54,050 --> 00:22:55,090 With the stutter? 434 00:22:55,175 --> 00:22:57,231 - Yes. - Hmm. 435 00:22:57,511 --> 00:23:00,262 Yeah, well, he betrayed me. 436 00:23:00,560 --> 00:23:03,783 It was actually Alicia who caught it. 437 00:23:05,610 --> 00:23:08,660 Vikram managed to drain several of our accounts, 438 00:23:09,129 --> 00:23:13,754 and I took matters into my own hands, 439 00:23:13,839 --> 00:23:17,317 and I tried to kill him, but he got away. 440 00:23:17,679 --> 00:23:21,164 Yeah, it's embarrassing to be fooled 441 00:23:21,249 --> 00:23:25,036 by somebody so unimportant, somebody not family. 442 00:23:25,131 --> 00:23:27,187 - So, what does that mean exactly? - Wait, Vik did what? 443 00:23:27,271 --> 00:23:28,793 Like, is it the Kapoors? 444 00:23:28,958 --> 00:23:30,745 It doesn't matter. 445 00:23:30,830 --> 00:23:35,356 Hey, we... we are in Big Sky country now. 446 00:23:35,441 --> 00:23:39,796 I have my family, my... my health, 447 00:23:39,881 --> 00:23:42,872 and now, you have the truth. 448 00:23:43,220 --> 00:23:47,325 Dad, honestly, how bad is it? 449 00:23:51,676 --> 00:23:53,536 This line of questioning 450 00:23:53,621 --> 00:23:56,223 is teetering on the disrespectful. 451 00:23:56,442 --> 00:23:59,442 Okay, we just... We just want to know 452 00:24:00,077 --> 00:24:02,340 are they gonna come after us? 453 00:24:02,989 --> 00:24:07,403 Yeah, well, if they do, then God help them all. 454 00:24:16,910 --> 00:24:19,350 Mm. Smells amazing. 455 00:24:19,435 --> 00:24:21,873 What are you making? 456 00:24:23,075 --> 00:24:24,253 Don no? 457 00:24:24,540 --> 00:24:26,036 Pot roast. 458 00:24:26,684 --> 00:24:27,887 It'll be good. 459 00:24:28,023 --> 00:24:29,278 Or not. 460 00:24:29,371 --> 00:24:31,504 I'm sure it will be great. 461 00:24:33,028 --> 00:24:34,598 - Something wrong? - No. 462 00:24:35,097 --> 00:24:36,809 Well, you're mister black cloud. 463 00:24:36,894 --> 00:24:38,986 So? It happens. 464 00:24:39,095 --> 00:24:41,028 You can talk to me, Don no. 465 00:24:41,879 --> 00:24:43,151 I know. 466 00:24:44,825 --> 00:24:46,241 Now? 467 00:24:46,497 --> 00:24:48,387 Or you can hold it in. 468 00:24:48,472 --> 00:24:49,738 I mean, that's always good. 469 00:24:52,934 --> 00:24:54,676 I'm a good listener. 470 00:24:54,788 --> 00:24:55,922 Waitress. 471 00:24:56,007 --> 00:24:57,882 Sorta comes with the job. 472 00:25:00,433 --> 00:25:01,785 Talk to me. 473 00:25:03,923 --> 00:25:05,731 I think there's trouble coming. 474 00:25:05,891 --> 00:25:07,592 Okay? 475 00:25:08,497 --> 00:25:09,918 Not sure what to do with that. 476 00:25:10,003 --> 00:25:12,168 You're gonna need to give me a few more details. 477 00:25:12,266 --> 00:25:14,184 I'm team Ren. 478 00:25:14,973 --> 00:25:17,403 - Me, too. - Not like I am. 479 00:25:18,239 --> 00:25:19,686 Sure. I get that. 480 00:25:19,785 --> 00:25:20,864 I'm worried about her. 481 00:25:20,949 --> 00:25:22,780 Her family... I mean, her dad, 482 00:25:22,893 --> 00:25:25,159 he's dangerous, he's unpredictable. 483 00:25:25,244 --> 00:25:28,032 - I got that. - Him showing up isn't good. 484 00:25:28,117 --> 00:25:30,395 And Stone. 485 00:25:30,977 --> 00:25:32,895 I don't trust him. 486 00:25:33,395 --> 00:25:35,004 Whatever happens, 487 00:25:35,199 --> 00:25:36,801 we have to have Ren's back. 488 00:25:36,949 --> 00:25:38,606 We will. 489 00:25:39,481 --> 00:25:42,215 She believes in you for a reason. 490 00:25:42,300 --> 00:25:45,153 You work hard, you have good ideas, 491 00:25:46,171 --> 00:25:47,551 but are you loyal? 492 00:25:47,995 --> 00:25:49,403 Of course I am. 493 00:25:50,887 --> 00:25:52,133 How do you mean? 494 00:25:53,106 --> 00:25:54,957 You asked me once 495 00:25:55,350 --> 00:25:58,825 if you were gonna have to kill people working for Ren. 496 00:25:59,274 --> 00:26:01,932 Might just get your answer before all this is over. 497 00:26:09,700 --> 00:26:11,473 I'll tell you, it is so nice 498 00:26:11,558 --> 00:26:13,994 having warm bodies in this office again. 499 00:26:14,445 --> 00:26:16,426 You know, you may come to regret this. 500 00:26:16,575 --> 00:26:18,224 Cassie says I talk too much. 501 00:26:18,308 --> 00:26:19,451 Yeah, well, better than listening 502 00:26:19,535 --> 00:26:20,888 to all the voices in my head all day long. 503 00:26:22,018 --> 00:26:23,240 Settling in, I see. 504 00:26:23,340 --> 00:26:25,364 Jerrie! My sweet girl! 505 00:26:25,642 --> 00:26:26,762 Oh! 506 00:26:26,862 --> 00:26:28,649 Honey! Oh, I missed you. 507 00:26:28,734 --> 00:26:30,127 I missed you. 508 00:26:30,212 --> 00:26:31,999 - Hey. - Hi. 509 00:26:32,083 --> 00:26:34,067 I didn't think you'd be back for a few weeks. 510 00:26:34,152 --> 00:26:35,919 Well, if I had known you were gunning for my job, 511 00:26:36,003 --> 00:26:37,834 I would have come sooner. 512 00:26:38,119 --> 00:26:39,427 So, bring me up to speed. 513 00:26:39,512 --> 00:26:41,169 How much time do you have? 514 00:26:41,370 --> 00:26:42,418 Depends. 515 00:26:42,503 --> 00:26:43,855 What are we working on? 516 00:26:43,940 --> 00:26:45,768 Wolf? The Syndicate? 517 00:26:47,168 --> 00:26:49,477 Yeah. It's like you read my mind. 518 00:26:49,562 --> 00:26:50,999 I'm all yours. 519 00:26:55,723 --> 00:26:57,155 Hey. 520 00:26:57,722 --> 00:26:59,153 We got the forensics back 521 00:26:59,238 --> 00:27:00,808 on those pills that killed Mason Ford. 522 00:27:00,893 --> 00:27:02,036 And? 523 00:27:02,267 --> 00:27:04,043 I'd rather not do it here. 524 00:27:10,099 --> 00:27:11,517 Synthetic opioids. 525 00:27:11,601 --> 00:27:12,895 Fentanyl. Here in Helena. 526 00:27:12,980 --> 00:27:14,333 We knew that from the coroner's report. 527 00:27:14,417 --> 00:27:16,031 Yeah, but these are cut with something. 528 00:27:16,132 --> 00:27:18,137 Makes them stronger, last longer, 529 00:27:18,222 --> 00:27:19,293 heightens the effects. 530 00:27:19,378 --> 00:27:20,861 Which makes it easier to overdose on. 531 00:27:20,946 --> 00:27:23,012 - Yep. - Cheaper for the maker. 532 00:27:23,884 --> 00:27:25,584 Do we know what it is? 533 00:27:25,669 --> 00:27:27,091 They're running more tests to be sure. 534 00:27:27,175 --> 00:27:30,161 Drugs. You ask me, bring back Just Say No. 535 00:27:30,246 --> 00:27:31,425 The fried egg, "This is your brain." 536 00:27:31,509 --> 00:27:33,020 That was... That was powerful stuff. 537 00:27:33,105 --> 00:27:34,637 Deputy, please. I have a migraine. 538 00:27:34,722 --> 00:27:36,541 It's the Bhullars. We all know that. 539 00:27:36,626 --> 00:27:37,582 You know, back when it was just 540 00:27:37,667 --> 00:27:39,239 Dietrich and his gang, it was easy. 541 00:27:39,403 --> 00:27:40,262 We knew who they were. 542 00:27:40,347 --> 00:27:41,589 Everyone played on their side of the fence. 543 00:27:41,673 --> 00:27:42,826 It's always been the Bhullars. 544 00:27:42,910 --> 00:27:45,091 The only difference now is that they're here, in our backyard. 545 00:27:45,175 --> 00:27:46,996 And if they keep cutting their batches, 546 00:27:47,081 --> 00:27:48,168 more people are gonna die. 547 00:27:48,253 --> 00:27:49,513 We need to nip this in the butt. 548 00:27:49,597 --> 00:27:51,606 It's actually bud, sir. With a "D". 549 00:27:51,691 --> 00:27:53,559 Nip it in the bud. Butt, two T's... 550 00:27:53,644 --> 00:27:55,145 That could be a trigger word for some of the younger... 551 00:27:55,229 --> 00:27:55,832 Deputy! 552 00:27:55,917 --> 00:27:58,153 If we could just trace this back to the Bhullars, 553 00:27:58,238 --> 00:27:59,325 we could take them down. 554 00:27:59,410 --> 00:28:01,149 Find out how Mason got this. 555 00:28:01,234 --> 00:28:02,234 Copy. 556 00:28:06,438 --> 00:28:08,857 No, you can't quit, Bryce. 557 00:28:08,942 --> 00:28:09,840 We have a shipment 558 00:28:09,925 --> 00:28:11,622 that should've been on the road hours ago. 559 00:28:11,707 --> 00:28:12,911 Job's way too risky. 560 00:28:12,996 --> 00:28:14,770 After what happened to Jamison, I'm out. 561 00:28:14,855 --> 00:28:16,879 Alright, why don't we sit down and talk about it? 562 00:28:16,964 --> 00:28:18,752 Don't need to. I'm done. 563 00:28:19,709 --> 00:28:21,656 She's not done talking to you. 564 00:28:29,162 --> 00:28:32,343 Mountain West Three-draw champ 2017 and 2019. 565 00:28:32,428 --> 00:28:33,977 What happened in '18? 566 00:28:35,131 --> 00:28:36,547 I didn't compete. 567 00:28:36,632 --> 00:28:38,054 Divorce. 568 00:28:38,340 --> 00:28:40,578 Go on, Ginsu boy. Come at me with that fish shucker. 569 00:28:40,663 --> 00:28:42,067 I will show you what I got. 570 00:28:42,152 --> 00:28:43,843 Can we not do this? 571 00:28:44,199 --> 00:28:45,664 Sorry, Tonya. 572 00:28:45,780 --> 00:28:47,445 My guys and I are out. 573 00:28:47,530 --> 00:28:51,189 What if I up your rate, say, 20%? 574 00:28:51,274 --> 00:28:52,670 20% ain't worth dying for. 575 00:28:52,755 --> 00:28:54,540 That was a one-time thing, okay? 576 00:28:54,625 --> 00:28:55,806 The guy who killed Jamison, 577 00:28:55,891 --> 00:28:57,535 he's not going to be a problem. 578 00:28:59,622 --> 00:29:01,714 Uh-oh, knives out time, 579 00:29:01,798 --> 00:29:03,492 or you're just happy to see me. 580 00:29:03,577 --> 00:29:05,523 These Montanans are problematic. 581 00:29:05,608 --> 00:29:07,710 I'm sure Tonya has it covered, and if she doesn't, 582 00:29:07,795 --> 00:29:09,125 then you can play stick and poke. 583 00:29:09,211 --> 00:29:11,347 Okay. Tonya, got a problem? 584 00:29:11,634 --> 00:29:13,367 Nope. Handling it. 585 00:29:13,452 --> 00:29:14,757 See, Don no? 586 00:29:14,884 --> 00:29:15,975 Girl power. 587 00:29:16,060 --> 00:29:17,060 Mm. 588 00:29:19,834 --> 00:29:21,839 You see that nice lady behind me? 589 00:29:22,687 --> 00:29:24,476 She don't look nice. 590 00:29:24,656 --> 00:29:26,492 Kinda sexy, definitely scary. 591 00:29:26,577 --> 00:29:28,104 But nice, nah. 592 00:29:28,189 --> 00:29:31,578 If you walk, she will kill us both. 593 00:29:32,906 --> 00:29:35,007 Now, do we have a deal? 594 00:29:35,506 --> 00:29:37,170 Thinking you double my fee, 595 00:29:37,255 --> 00:29:39,086 seeing as both our lives depend on it. 596 00:29:39,171 --> 00:29:41,263 I said 20%. 597 00:29:42,804 --> 00:29:44,322 I like double. 598 00:29:44,406 --> 00:29:45,714 With Jamison dead, 599 00:29:45,798 --> 00:29:47,570 the word's out about that cargo. 600 00:29:47,655 --> 00:29:49,617 Extra risk comes with a price. 601 00:29:50,999 --> 00:29:52,468 Double it is. 602 00:30:03,606 --> 00:30:05,006 - Problem solved? - Doubled his fee. 603 00:30:05,992 --> 00:30:07,515 Is that in the budget I gave you? 604 00:30:07,600 --> 00:30:09,736 Don't worry, low-balled him to begin. 605 00:30:09,821 --> 00:30:10,912 We're good. 606 00:30:11,485 --> 00:30:14,187 See, Don no, no blood spilled. 607 00:30:14,342 --> 00:30:15,718 Girl power. 608 00:30:15,835 --> 00:30:16,922 Mm. 609 00:30:26,883 --> 00:30:28,453 I could teach you if you want. 610 00:30:28,537 --> 00:30:30,203 It helps clear the mind of clutter 611 00:30:30,288 --> 00:30:32,694 so you can focus on what's important. 612 00:30:33,085 --> 00:30:35,006 What's important to you, Alicia? 613 00:30:36,302 --> 00:30:37,429 Your dad. 614 00:30:38,678 --> 00:30:41,616 It's cheesy, I know, but it's true. 615 00:30:41,748 --> 00:30:44,643 I didn't think it was possible to find love again. 616 00:30:44,983 --> 00:30:46,678 And then I met your dad... 617 00:30:46,763 --> 00:30:48,351 I don't wanna talk about that. 618 00:30:48,436 --> 00:30:51,256 Oh, I know. It's gross, right? 619 00:30:51,609 --> 00:30:55,905 So let's talk about you and about last night. 620 00:30:55,999 --> 00:30:58,694 I bet you have a ton of questions. 621 00:30:58,779 --> 00:31:01,093 Not really. Jag looked into it. It's true. 622 00:31:01,178 --> 00:31:02,530 Ah, sneaky. 623 00:31:02,998 --> 00:31:04,489 I like it. 624 00:31:04,850 --> 00:31:06,142 Are we in danger? 625 00:31:06,226 --> 00:31:09,407 - Financial or other? - Does it matter? 626 00:31:09,491 --> 00:31:11,670 If we don't have money, then we don't have protection. 627 00:31:11,754 --> 00:31:13,850 Don't tell me we're broke. 628 00:31:16,225 --> 00:31:20,200 He thinks that they will send someone to take him out. 629 00:31:20,284 --> 00:31:23,631 But the hope is, Montana, long way. 630 00:31:23,881 --> 00:31:25,553 Out of sight, out of mind. 631 00:31:25,637 --> 00:31:27,163 Why can't he just tell me this himself? 632 00:31:27,247 --> 00:31:28,601 It's... It's like I'm still his little girl. 633 00:31:28,685 --> 00:31:30,241 Hm. Same. 634 00:31:31,251 --> 00:31:33,648 Oh, my dad. Not... Not Veer. 635 00:31:33,732 --> 00:31:35,694 That would be weird. 636 00:31:36,678 --> 00:31:38,000 I get it. 637 00:31:38,280 --> 00:31:40,089 Maybe you should just not talk to him. 638 00:31:40,319 --> 00:31:42,698 I mean not about business. 639 00:31:46,169 --> 00:31:48,607 Do you want my advice? 640 00:31:49,948 --> 00:31:51,732 Sure. Go ahead. 641 00:31:52,967 --> 00:31:55,373 He needs to hand off the business to one of you. 642 00:31:55,458 --> 00:31:57,858 Get out before he gets taken out. 643 00:31:57,975 --> 00:31:59,264 So he has a choice to make. 644 00:31:59,409 --> 00:32:01,545 - You or Jag. - Well, it should be me. 645 00:32:01,748 --> 00:32:03,117 He's old school. 646 00:32:03,202 --> 00:32:05,550 Only men can run things, blah, blah, blah, 647 00:32:05,634 --> 00:32:06,717 and all that other crap 648 00:32:06,802 --> 00:32:09,243 that we've been dealing with like since forever. 649 00:32:09,328 --> 00:32:11,998 But Jag. Really? Dad knows that he's weak. 650 00:32:12,083 --> 00:32:13,873 Yeah, pretty much. 651 00:32:14,288 --> 00:32:17,296 But I told him maybe both of you could run things. 652 00:32:17,381 --> 00:32:18,563 But did he listen to me? 653 00:32:18,647 --> 00:32:19,651 No. Of course not. 654 00:32:19,735 --> 00:32:22,567 Uh, Montana was my idea. 655 00:32:22,651 --> 00:32:24,046 He knows that. 656 00:32:24,130 --> 00:32:25,787 Okay, none of this matters. 657 00:32:25,871 --> 00:32:27,049 He's never gonna retire. 658 00:32:27,133 --> 00:32:28,747 And I know that. 659 00:32:29,194 --> 00:32:30,444 But I also know 660 00:32:30,528 --> 00:32:33,889 that if one of you was going to take over... 661 00:32:35,092 --> 00:32:37,030 I think it should be you. 662 00:32:38,733 --> 00:32:40,236 You just have to show him. 663 00:32:51,682 --> 00:32:53,930 We picked up dinner on the way home. 664 00:32:54,015 --> 00:32:55,367 Fried chicken. 665 00:32:55,452 --> 00:32:57,221 Still hot if you want some. 666 00:32:57,306 --> 00:32:59,436 Where were you and your mother today? 667 00:33:00,253 --> 00:33:02,737 We went and talked to Jenny at the station. 668 00:33:02,821 --> 00:33:04,905 She had some follow-up questions. 669 00:33:05,780 --> 00:33:08,438 Dad, she's just trying to help. 670 00:33:09,872 --> 00:33:12,791 All she and her band of idiots are gonna do 671 00:33:13,084 --> 00:33:14,659 is waste your time. 672 00:33:19,969 --> 00:33:22,733 Do you have any idea what he was doing out there? 673 00:33:23,755 --> 00:33:25,053 All by himself? 674 00:33:32,111 --> 00:33:33,420 No. 675 00:33:55,303 --> 00:33:56,803 You couldn't text? 676 00:33:57,756 --> 00:33:59,780 Been running around all day. 677 00:34:04,420 --> 00:34:07,031 How long you gonna hold this surveillance footage over me? 678 00:34:07,116 --> 00:34:09,456 - Don no showed me. - Why do you care? 679 00:34:09,540 --> 00:34:10,936 Same team, right? 680 00:34:12,444 --> 00:34:13,591 You okay? 681 00:34:14,478 --> 00:34:15,553 Yeah, I'm fine. 682 00:34:15,638 --> 00:34:17,639 It's just... family. 683 00:34:17,724 --> 00:34:20,492 My... dad's got a new girlfriend. 684 00:34:20,577 --> 00:34:21,728 It's a whole thing. 685 00:34:21,813 --> 00:34:24,340 Yeah, well, I-I know how that goes. 686 00:34:24,788 --> 00:34:26,865 Yeah, hey, if... if you want, 687 00:34:27,702 --> 00:34:30,311 I could do some digging on her for you, you know? 688 00:34:30,530 --> 00:34:32,331 I used to do that kind of thing with Dietrich. 689 00:34:32,568 --> 00:34:34,163 What are you, a renaissance man? 690 00:34:34,248 --> 00:34:36,340 Mm-hmm. Yeah, a-actually, I, uh... 691 00:34:36,873 --> 00:34:39,655 I dug up a little bit on your family history, too. 692 00:34:39,740 --> 00:34:41,875 What? Well, Dietrich's nothing if he ain't diligent. 693 00:34:41,960 --> 00:34:43,880 What did you find? You really want to know? 694 00:34:43,965 --> 00:34:45,404 Yeah, bring it on. 695 00:34:45,489 --> 00:34:47,755 Well, okay, look, no offense. Ugh. 696 00:34:47,839 --> 00:34:49,714 But your father, he, uh... 697 00:34:49,798 --> 00:34:51,411 He doesn't have the best track record 698 00:34:51,495 --> 00:34:52,694 when it comes to women. 699 00:34:52,779 --> 00:34:54,195 Yeah, he had, uh, 700 00:34:54,280 --> 00:34:56,428 Tammy the bartender at the Jamaican resort. 701 00:34:56,513 --> 00:34:59,432 He had, uh, a law clerk in Alberta. 702 00:34:59,517 --> 00:35:02,436 He had that girlfriend in Seattle, 703 00:35:02,636 --> 00:35:05,367 uh, K-Kathy... Kate. 704 00:35:05,452 --> 00:35:06,992 Uh, she's a nail technician. 705 00:35:07,076 --> 00:35:09,951 Waitress? Uh, yeah, waitress, that's right. 706 00:35:10,035 --> 00:35:11,694 I remember her. 707 00:35:12,329 --> 00:35:14,113 She was perky. 708 00:35:15,356 --> 00:35:16,944 Yeah, they always are. 709 00:35:18,124 --> 00:35:20,739 Hey, if this new one 710 00:35:20,824 --> 00:35:23,475 goes the same way the other one did, 711 00:35:24,405 --> 00:35:25,562 your problem's solved. 712 00:35:25,647 --> 00:35:26,925 Why? What happened to her? 713 00:35:27,016 --> 00:35:28,459 - Ren. - Yeah? 714 00:35:28,833 --> 00:35:31,056 We got a problem. 715 00:35:44,522 --> 00:35:47,084 This one is continuing to be a problem. 716 00:35:47,169 --> 00:35:48,748 She's got a hero complex. 717 00:35:52,947 --> 00:35:54,819 Can I help you, Officer? 718 00:35:54,912 --> 00:35:56,436 You just killed a kid. 719 00:35:56,521 --> 00:35:57,436 What happened? 720 00:35:57,521 --> 00:35:59,613 A kid by the name of Mason Ford died 721 00:35:59,698 --> 00:36:01,268 with your drugs on him. 722 00:36:01,485 --> 00:36:04,131 Synthetic fentanyl, laced with whatever filth 723 00:36:04,216 --> 00:36:05,367 that you're cutting your batch with. 724 00:36:05,451 --> 00:36:06,928 I just want you to know 725 00:36:07,013 --> 00:36:10,233 that I will not stop until you go down. 726 00:36:10,318 --> 00:36:11,358 I'm sorry. 727 00:36:11,443 --> 00:36:12,664 I just want to understand. 728 00:36:12,749 --> 00:36:16,850 You think I sold drugs to some kid, 729 00:36:16,935 --> 00:36:18,147 and the kid is dead? 730 00:36:18,232 --> 00:36:19,843 That kid had a name. 731 00:36:21,239 --> 00:36:23,114 Are we doing this? 732 00:36:23,199 --> 00:36:25,422 No, we're not, 'cause if I remember correctly, 733 00:36:25,507 --> 00:36:27,245 you need a warrant to be on private property. 734 00:36:27,329 --> 00:36:28,339 Which you're standing on. 735 00:36:28,424 --> 00:36:29,546 So why don't you just turn around, get out of here? 736 00:36:29,630 --> 00:36:30,982 'Cause you ain't gonna do nothing. 737 00:36:36,414 --> 00:36:38,256 I'll see you all very soon. 738 00:36:47,703 --> 00:36:50,230 Either of you know about this? No. 739 00:36:50,315 --> 00:36:52,078 I didn't come all this way to push tainted product. 740 00:36:52,162 --> 00:36:53,922 You better find out what she's talking about. 741 00:36:54,136 --> 00:36:55,928 I'll corner some street-level players, 742 00:36:56,013 --> 00:36:57,608 see who knows something. 743 00:36:57,693 --> 00:36:59,611 You have my permission to not play nice. 744 00:36:59,696 --> 00:37:01,764 Hey, keep your ear to the ground. 745 00:37:01,849 --> 00:37:04,332 Find out who's messing with my product, 746 00:37:04,417 --> 00:37:05,900 and you do what you do best. 747 00:38:25,995 --> 00:38:30,795 Hey, I hope me showing up early is a-a happy surprise. 748 00:38:30,880 --> 00:38:32,764 I-I texted but no answer. 749 00:38:32,862 --> 00:38:34,301 Aw, sorry. 750 00:38:34,386 --> 00:38:35,956 Yeah, I've been on a tech break. 751 00:38:36,100 --> 00:38:38,944 Oh. Surprise is nice sometimes. 752 00:38:42,102 --> 00:38:43,741 Cheers. Cheers. 753 00:38:46,540 --> 00:38:47,717 So? 754 00:38:48,675 --> 00:38:49,983 How are you? 755 00:38:50,540 --> 00:38:51,842 I'm okay. 756 00:38:53,071 --> 00:38:54,991 Not sure if you're supposed to feel a burden lift 757 00:38:55,076 --> 00:38:56,803 when a parent dies, but 758 00:38:57,519 --> 00:38:59,086 here we are. 759 00:39:03,667 --> 00:39:05,639 You were right, y'know. 760 00:39:06,238 --> 00:39:08,022 About going home. 761 00:39:09,059 --> 00:39:11,194 I'll never forget what you did for me. 762 00:39:11,794 --> 00:39:13,631 I didn't do anything. 763 00:39:13,737 --> 00:39:15,248 It was all you. 764 00:39:15,369 --> 00:39:16,765 Mm. 765 00:39:17,349 --> 00:39:18,889 How was it? 766 00:39:20,947 --> 00:39:22,530 Mm. 767 00:39:25,432 --> 00:39:27,217 She was angry when she died. 768 00:39:28,331 --> 00:39:29,959 I was so mad at her. 769 00:39:32,147 --> 00:39:34,674 'Cause I didn't get to say all the things I wanted to say. 770 00:39:38,092 --> 00:39:39,600 Because she was sick 771 00:39:40,087 --> 00:39:44,382 and in the end, it didn't matter. 772 00:39:45,726 --> 00:39:47,928 Wasn't gonna change anything that happened. 773 00:39:52,779 --> 00:39:54,420 Give it time. 774 00:39:54,505 --> 00:39:56,771 The anger... 775 00:39:57,358 --> 00:39:59,351 It lets go after a while. 776 00:40:00,915 --> 00:40:02,155 I promise. 777 00:40:02,438 --> 00:40:04,022 Yeah. 778 00:40:08,905 --> 00:40:12,616 Have you, uh... Have you spoken to Cassie? 779 00:40:13,606 --> 00:40:15,175 I've... I've tried calling, but... 780 00:40:15,407 --> 00:40:17,717 Yeah, I think she's content 781 00:40:17,801 --> 00:40:19,629 to stay off the grid for now. 782 00:40:20,761 --> 00:40:22,679 Look, um... 783 00:40:24,092 --> 00:40:25,508 About Cassie. 784 00:40:25,936 --> 00:40:26,987 There's something I've been wanting 785 00:40:27,071 --> 00:40:28,511 to talk with you about. 786 00:40:28,595 --> 00:40:30,556 Something happened while I was gone? 787 00:40:31,670 --> 00:40:33,733 Kind of took me by surprise, 788 00:40:33,827 --> 00:40:35,592 to be honest. 789 00:40:36,247 --> 00:40:38,949 I'm just surprised it took this long. 790 00:40:39,243 --> 00:40:41,498 I've seen the way you two dance around each other. 791 00:40:46,534 --> 00:40:48,060 I missed you, Jerrie. 792 00:40:48,798 --> 00:40:50,248 Okay. 793 00:40:50,770 --> 00:40:52,389 So where does that leave us? 794 00:42:05,005 --> 00:42:06,367 Bad move. 795 00:42:07,938 --> 00:42:10,628 54238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.