Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,703
Previously, in "Big Sky"...
2
00:00:01,788 --> 00:00:02,906
Bomb!
3
00:00:04,500 --> 00:00:05,729
You got no one
to watch your back
4
00:00:05,813 --> 00:00:06,994
- while I'm in here.
- I got Travis.
5
00:00:07,078 --> 00:00:08,744
Promise you'll watch
your back with him, too.
6
00:00:08,828 --> 00:00:11,117
We should be able to produce
about 4,000 pills an hour.
7
00:00:11,202 --> 00:00:12,453
What's the ETA on
the first shipment?
8
00:00:12,537 --> 00:00:14,031
Should be ready by
tomorrow morning.
9
00:00:14,203 --> 00:00:15,281
Why are you stopping?
10
00:00:16,670 --> 00:00:19,329
Guessing there's a side of
drugs with all these steaks?
11
00:00:19,414 --> 00:00:21,993
I lost a shipment.
The truck was hijacked.
12
00:00:22,078 --> 00:00:23,828
You thinking
this is cartel-related?
13
00:00:23,913 --> 00:00:25,100
Can't say I'd be shocked.
14
00:00:25,184 --> 00:00:27,742
- Why are we pulling out of Canada?
- Things change.
15
00:00:27,827 --> 00:00:29,555
Just tell us
what's going on.
16
00:00:29,640 --> 00:00:30,852
Reenu, I said eat.
17
00:00:30,937 --> 00:00:32,168
Kate Garza.
18
00:00:32,252 --> 00:00:34,344
Travis turned her
into his informant,
19
00:00:34,466 --> 00:00:35,786
and then he fell
in love with her.
20
00:00:35,920 --> 00:00:37,391
Veer had her killed.
21
00:00:37,476 --> 00:00:39,654
And Travis is
trying to find out?
22
00:00:39,738 --> 00:00:41,960
I believe he wants
more than that.
23
00:00:42,044 --> 00:00:44,624
We're just gonna kill you, then
dissolve your body in acid.
24
00:00:44,709 --> 00:00:46,965
You let them kill me, you're
never gonna figure out my secret.
25
00:00:47,049 --> 00:00:48,961
What do you think is
gonna save your life?
26
00:00:49,046 --> 00:00:51,125
Stone is a cop.
27
00:00:51,210 --> 00:00:52,398
I believe you know Bob.
28
00:00:52,506 --> 00:00:54,150
He said some really
interesting things about you.
29
00:00:54,234 --> 00:00:56,844
- Are you a cop?
- No. Come on, you know me.
30
00:00:56,929 --> 00:00:58,499
Do I? Would a cop do this?
31
00:00:59,714 --> 00:01:01,803
♪♪
32
00:01:11,116 --> 00:01:12,687
- Morning.
- Morning.
33
00:01:12,771 --> 00:01:15,413
You gonna tell me what we're
doing all the way out here?
34
00:01:15,935 --> 00:01:17,608
Do you trust me, Jenny?
35
00:01:17,849 --> 00:01:19,170
Do I trust you?
36
00:01:19,255 --> 00:01:22,366
The words every
woman loves to hear.
37
00:01:22,520 --> 00:01:24,366
What is it
you want to show me?
38
00:01:37,646 --> 00:01:39,045
What the hell is this?
39
00:01:39,335 --> 00:01:40,680
That's Robert Maclntyre.
40
00:01:40,765 --> 00:01:41,961
Yeah, Survivalist Bob.
41
00:01:42,046 --> 00:01:43,922
I know. He's killed
two of my deputies.
42
00:01:44,006 --> 00:01:45,826
What's he doing
in the back of your truck?
43
00:01:46,225 --> 00:01:48,406
I've been instructed
to disappear this man.
44
00:01:48,491 --> 00:01:50,000
- The Bhullars?
- Yeah.
45
00:01:50,085 --> 00:01:51,769
And I thought I'd save you the
trouble of looking for him.
46
00:01:51,853 --> 00:01:55,186
You can't expect me to let
you walk off and bury him.
47
00:01:56,622 --> 00:01:59,062
Well, it's not up to you, Jenny.
48
00:02:03,265 --> 00:02:05,968
What is happening
to you, Travis?
49
00:02:06,060 --> 00:02:07,587
Are you so far gone
50
00:02:07,672 --> 00:02:09,025
that you don't understand
how insane this is?
51
00:02:09,109 --> 00:02:11,554
Wait, now you're
questioning my sanity?
52
00:02:11,647 --> 00:02:14,148
I'm questioning where
your loyalty lies.
53
00:02:14,233 --> 00:02:16,030
- My loyalty?
- That's rich.
54
00:02:16,132 --> 00:02:17,484
Well, I'll let you know
55
00:02:17,569 --> 00:02:18,753
where I... where I bury him,
56
00:02:18,837 --> 00:02:20,484
so when the time comes,
57
00:02:20,685 --> 00:02:22,652
you can make your
big arrest, okay?
58
00:02:24,392 --> 00:02:27,195
You're putting me between
a rock and a hard place.
59
00:02:27,280 --> 00:02:28,296
We can't do this.
60
00:02:28,397 --> 00:02:31,100
You can't do this.
Arrest whoever did this.
61
00:02:31,265 --> 00:02:33,376
Arrest who?
Arrest who?
62
00:02:33,460 --> 00:02:35,015
Who am I gonna arrest, huh?
63
00:02:35,100 --> 00:02:36,523
It ain't Ren and her father,
64
00:02:36,608 --> 00:02:38,208
'cause I can't connect
them to it, Jenny.
65
00:02:39,099 --> 00:02:40,383
Then who did this?
66
00:02:41,577 --> 00:02:43,022
I don't know.
67
00:02:44,655 --> 00:02:47,521
Okay, Travis, I-I need
you to be honest with me.
68
00:02:48,468 --> 00:02:50,741
What really happened between
the Bhullars and Kate?
69
00:02:51,866 --> 00:02:53,396
So the handler got to you?
70
00:02:53,569 --> 00:02:54,953
I needed to talk to her
71
00:02:55,038 --> 00:02:56,477
to figure out what's
going on with you.
72
00:02:56,561 --> 00:02:57,943
What's going on
with me? Tell me.
73
00:03:00,022 --> 00:03:01,694
Kate wasn't your partner.
74
00:03:02,913 --> 00:03:04,374
She was your informant.
75
00:03:04,459 --> 00:03:06,485
- Jenny, stop it right now.
- You fell in love with her...
76
00:03:06,569 --> 00:03:07,845
Jenny, stop this, okay?
77
00:03:07,929 --> 00:03:09,630
- And the Bhullars killed her.
- Jenny.
78
00:03:09,714 --> 00:03:10,805
Why couldn't you
just tell me that?
79
00:03:10,889 --> 00:03:12,593
What else do you want
from me?!
80
00:03:12,977 --> 00:03:15,896
What do you...
what do you want from me?
81
00:03:16,186 --> 00:03:19,359
You are asking me to
unsee what I just saw.
82
00:03:19,444 --> 00:03:21,069
You know I can't do that.
83
00:03:31,530 --> 00:03:32,561
I love you, Travis,
84
00:03:32,646 --> 00:03:36,131
but this... this is too far.
85
00:03:36,523 --> 00:03:40,069
Just... Just go bury your body.
86
00:03:40,163 --> 00:03:42,452
I-I can't do this anymore.
87
00:03:54,614 --> 00:03:56,614
*BIG SKY*
Season 02 Episode 14
88
00:03:56,774 --> 00:03:58,568
Episode Title: "Dead Man's Float"
Aired on: March 31, 2022.
89
00:03:58,653 --> 00:04:00,290
90
00:04:02,725 --> 00:04:05,742
So he just stabbed a guy
with a steak knife?
91
00:04:05,827 --> 00:04:06,861
Yeah, pretty much.
92
00:04:07,101 --> 00:04:08,929
- You're okay with that?
- You're not?
93
00:04:10,200 --> 00:04:11,416
I'm just saying,
94
00:04:11,501 --> 00:04:13,718
violence can be a liability
in the wrong hands.
95
00:04:13,959 --> 00:04:15,979
And an effective tool
in the right one.
96
00:04:17,343 --> 00:04:19,914
Oh, you're only
okay with violence
97
00:04:20,045 --> 00:04:22,241
as long as you don't
have to do it yourself.
98
00:04:22,326 --> 00:04:23,791
That is not...
That's not what I'm saying.
99
00:04:23,875 --> 00:04:25,575
Sounds like it.
Dad is right.
100
00:04:25,659 --> 00:04:26,959
You're gonna need to toughen up.
101
00:04:27,044 --> 00:04:29,420
This is Montana. Things
are hands-on here.
102
00:04:31,458 --> 00:04:32,929
So, what?
103
00:04:33,014 --> 00:04:34,413
You trust this Stone guy now?
104
00:04:34,498 --> 00:04:36,554
I didn't say that.
I don't trust anyone.
105
00:04:36,639 --> 00:04:39,242
But we need him. For now.
106
00:04:39,327 --> 00:04:40,960
I just hope you know who
you're letting in the house.
107
00:04:41,044 --> 00:04:42,286
He's not family.
108
00:04:42,371 --> 00:04:44,202
I don't trust family, either.
109
00:04:57,615 --> 00:04:58,717
You can trust me.
110
00:05:00,041 --> 00:05:01,507
Ren, I know we've had
111
00:05:01,592 --> 00:05:03,395
- a rough road, but...
- Oh, God.
112
00:05:03,560 --> 00:05:05,311
I am your brother,
113
00:05:06,397 --> 00:05:08,139
and I'm all you got right now.
114
00:05:09,828 --> 00:05:11,983
Let me be there when you
talk to Dad about this.
115
00:05:12,256 --> 00:05:13,608
I'll take some of the heat.
116
00:05:14,373 --> 00:05:16,522
No, it's my man,
it's my mess.
117
00:05:19,887 --> 00:05:21,631
Have you talked to him lately?
118
00:05:21,715 --> 00:05:23,616
Dad? No.
119
00:05:23,733 --> 00:05:27,811
Yeah, I caught him staring
out the window the other day.
120
00:05:28,522 --> 00:05:29,546
It was weird.
121
00:05:29,631 --> 00:05:30,960
Daydreaming about Alicia?
122
00:05:33,069 --> 00:05:35,139
Maybe Dad's lonely and
she makes him happy?
123
00:05:35,350 --> 00:05:36,765
Maybe
that's the problem.
124
00:05:36,850 --> 00:05:39,343
We've never actually
seen him happy before.
125
00:05:39,428 --> 00:05:41,382
Oh. That's weird.
126
00:05:44,477 --> 00:05:46,656
Oh, no.
127
00:05:56,036 --> 00:05:58,093
God, knock much?
128
00:05:58,178 --> 00:05:59,530
Where is Mason?
129
00:05:59,630 --> 00:06:01,243
He didn't come home last night.
130
00:06:01,405 --> 00:06:03,662
- I don't know.
- Weren't you with him?
131
00:06:03,827 --> 00:06:05,117
Some.
132
00:06:05,202 --> 00:06:06,937
Okay, either you
were or you weren't.
133
00:06:07,021 --> 00:06:09,200
His truck's gone,
he's not answering his phone.
134
00:06:09,284 --> 00:06:11,681
So? He was supposed
to help me pull fence,
135
00:06:11,765 --> 00:06:15,632
so unless you find him,
you're taking his place.
136
00:06:15,717 --> 00:06:17,948
I have a real job, thanks.
137
00:06:18,131 --> 00:06:20,734
Do you?
Find your brother, please.
138
00:06:20,818 --> 00:06:22,371
Good morning, Dad.
139
00:06:22,456 --> 00:06:24,022
Love you.
140
00:06:25,334 --> 00:06:27,001
Love you, too.
141
00:06:27,085 --> 00:06:29,445
Now get your ass out of
bed and find your brother.
142
00:06:29,530 --> 00:06:31,005
Yeah. Geez.
143
00:06:32,481 --> 00:06:35,897
♪ Yeah ♪
144
00:06:35,982 --> 00:06:40,250
♪ And the black smoke rises ♪
145
00:06:40,605 --> 00:06:43,464
♪ From the fires
we've been told ♪
146
00:06:45,581 --> 00:06:49,807
♪ It's the new age crisis ♪
147
00:06:50,108 --> 00:06:52,548
♪ And we will stand
up in the cold ♪
148
00:06:52,632 --> 00:06:54,006
♪ Stand up in... ♪
149
00:06:56,173 --> 00:06:58,639
At least you didn't
drive, idiot.
150
00:07:02,282 --> 00:07:04,155
Mason?!
151
00:07:05,555 --> 00:07:07,068
Mason?!
152
00:07:08,069 --> 00:07:10,092
Mason!
153
00:07:17,077 --> 00:07:18,966
Get up, dude.
154
00:07:24,553 --> 00:07:25,668
Come on.
155
00:07:26,639 --> 00:07:28,105
It's time to go.
156
00:07:32,559 --> 00:07:33,868
Mason?
157
00:07:34,600 --> 00:07:35,939
Mason.
158
00:07:37,569 --> 00:07:39,464
Mas.
159
00:07:40,006 --> 00:07:41,379
Get up.
160
00:07:41,928 --> 00:07:43,624
Mason, get up.
161
00:07:43,709 --> 00:07:44,887
Please.
162
00:08:11,232 --> 00:08:13,716
Been a while since I
beat you to a scene.
163
00:08:13,800 --> 00:08:16,110
Sorry.
It's been a morning.
164
00:08:16,194 --> 00:08:17,522
Is it Travis?
What happened?
165
00:08:17,838 --> 00:08:20,887
I'll talk about it later.
166
00:08:22,131 --> 00:08:23,749
What's he doing back so soon?
167
00:08:23,834 --> 00:08:25,946
Oh, he bull-dogged his
way through recovery.
168
00:08:26,030 --> 00:08:27,948
I figured you of all
people could relate.
169
00:08:28,032 --> 00:08:30,080
Morning, Hoyt.
Sheriff Walter Tubb.
170
00:08:30,164 --> 00:08:31,952
Someone's back a little early.
171
00:08:32,036 --> 00:08:34,302
You know me. Justice
never sleeps and all that.
172
00:08:34,867 --> 00:08:36,437
So, how you doing?
173
00:08:36,591 --> 00:08:38,560
With recovery and everything?
174
00:08:39,129 --> 00:08:41,305
One day at a time.
175
00:08:41,865 --> 00:08:43,288
It's good to have you back.
176
00:08:45,332 --> 00:08:48,108
So, what do we have?
Uh, sister called it in.
177
00:08:48,193 --> 00:08:50,405
Found the body this morning when the
brother didn't come home last night.
178
00:08:50,489 --> 00:08:52,680
Where's the sister? I sent
her home to prep the parents.
179
00:08:52,764 --> 00:08:54,717
I figured it's best to
keep them from the scene.
180
00:09:07,725 --> 00:09:09,006
Oh, my God.
181
00:09:10,287 --> 00:09:11,904
It's Mason Ford.
182
00:09:14,600 --> 00:09:16,350
I know the whole family.
183
00:09:33,313 --> 00:09:34,920
Mona.
184
00:09:35,473 --> 00:09:37,174
Richard.
185
00:09:37,344 --> 00:09:39,561
Please just tell
me it isn't true.
186
00:09:39,646 --> 00:09:41,216
Mason can't be dead.
187
00:09:41,593 --> 00:09:42,858
I'm so sorry.
188
00:09:49,943 --> 00:09:51,545
Let's go inside and talk.
189
00:10:03,976 --> 00:10:06,460
So, what are you
doing to solve this?
190
00:10:06,545 --> 00:10:07,941
We have to
follow protocol
191
00:10:08,026 --> 00:10:09,857
and wait for the
coroner's report.
192
00:10:09,942 --> 00:10:11,903
That'll give us
a sense of timing
193
00:10:11,988 --> 00:10:13,990
and circumstances
around Mason's death.
194
00:10:15,990 --> 00:10:19,039
I can understand how
devastating this is.
195
00:10:19,123 --> 00:10:21,128
But all we can do
right now is just wait.
196
00:10:23,053 --> 00:10:25,272
That's your answer? "Waiting."
197
00:10:25,391 --> 00:10:27,788
You're gonna wait
for someone else,
198
00:10:27,873 --> 00:10:30,922
who's gonna wait for
a report to be done,
199
00:10:31,007 --> 00:10:36,102
and we'll just sit here with
our hands folded waiting, Jenny.
200
00:10:36,488 --> 00:10:38,436
Someone killed my son.
201
00:10:39,014 --> 00:10:41,944
I know this isn't easy to hear,
202
00:10:42,029 --> 00:10:43,120
but Mason's death
203
00:10:43,205 --> 00:10:45,725
isn't being ruled a
homicide just yet.
204
00:10:46,652 --> 00:10:48,280
What else could it be?
205
00:10:53,693 --> 00:10:56,829
Have there been any
issues with Mason lately?
206
00:10:57,085 --> 00:10:59,663
Depression? Drinking? Drugs?
207
00:10:59,748 --> 00:11:01,139
What the hell are
you getting at?
208
00:11:01,224 --> 00:11:03,708
Honey, she's just asking
questions. It's her job.
209
00:11:03,793 --> 00:11:04,884
No!
210
00:11:05,749 --> 00:11:08,045
My son did not use drugs.
211
00:11:11,134 --> 00:11:13,792
Hayden, honey,
212
00:11:14,048 --> 00:11:15,748
is there something
you need to tell me?
213
00:11:18,767 --> 00:11:20,163
Sweetheart?
214
00:11:24,133 --> 00:11:25,703
No.
215
00:11:25,788 --> 00:11:27,522
He drank beer sometimes, but...
216
00:11:29,834 --> 00:11:30,834
Take it easy, sir.
217
00:11:31,055 --> 00:11:33,321
Hey. He... He just lost his son.
218
00:11:33,632 --> 00:11:35,072
It's okay.
219
00:11:35,264 --> 00:11:36,967
You come into my home
220
00:11:37,201 --> 00:11:39,902
and you accuse my son
of being a drug addict.
221
00:11:39,986 --> 00:11:42,030
They're just trying to help us.
222
00:11:42,115 --> 00:11:43,600
Ah, the hell they are.
223
00:11:51,955 --> 00:11:53,351
Is there
224
00:11:53,819 --> 00:11:55,875
anything else you
want to ask us?
225
00:11:55,959 --> 00:11:58,108
Not right now.
226
00:11:58,193 --> 00:12:01,199
I-If there's anything
that you need,
227
00:12:01,341 --> 00:12:03,717
anything at all,
I am here for you.
228
00:12:03,989 --> 00:12:05,558
For all of you.
229
00:12:09,190 --> 00:12:10,716
I promise you,
230
00:12:10,800 --> 00:12:12,297
I'm gonna get you the
answers you deserve.
231
00:12:24,143 --> 00:12:26,061
I thought you said
just a few boxes?
232
00:12:26,442 --> 00:12:29,163
Oh, I guess I underestimated.
233
00:12:29,248 --> 00:12:30,851
But, you know, it's hard
to assess the clutter
234
00:12:30,935 --> 00:12:32,824
until you start organizing it.
235
00:12:32,909 --> 00:12:34,374
Oh.
236
00:12:34,459 --> 00:12:36,545
Hey, maybe you
should take a break?
237
00:12:36,702 --> 00:12:39,264
Huh? No. No, I'm good.
238
00:12:39,366 --> 00:12:40,725
Cheaper than physical
therapy.
239
00:12:41,850 --> 00:12:43,100
I'm glad you called.
240
00:12:44,030 --> 00:12:45,060
How are you holding up?
241
00:12:45,269 --> 00:12:46,928
Oh, hasn't been easy,
242
00:12:47,013 --> 00:12:49,192
but I listen to a lot
of podcasts about UFOs
243
00:12:49,277 --> 00:12:51,108
- to help pass the time.
- Seen any yet?
244
00:12:51,193 --> 00:12:53,179
- No.
- Yeah.
245
00:12:53,264 --> 00:12:54,150
It's not my thing.
246
00:12:54,235 --> 00:12:55,686
I'm on a tech break.
247
00:12:55,771 --> 00:12:58,211
Reading. Walks in the woods.
248
00:12:58,380 --> 00:12:59,702
Taking a woodworking class.
249
00:12:59,787 --> 00:13:01,052
- Really?
- Yeah.
250
00:13:01,206 --> 00:13:02,471
I'm gonna build a table.
251
00:13:02,556 --> 00:13:03,678
No nails.
252
00:13:03,763 --> 00:13:06,014
Mortise, tenon, pegs.
253
00:13:06,099 --> 00:13:07,757
Yeah, I don't have a clue
what you're talking about.
254
00:13:07,841 --> 00:13:08,937
Going with the flow of the wood.
255
00:13:09,021 --> 00:13:10,530
Yeah, maybe we should keep
it to work talk.
256
00:13:10,614 --> 00:13:11,646
Roger that.
257
00:13:11,730 --> 00:13:13,481
Put an APB out on Scarlet.
258
00:13:13,566 --> 00:13:16,927
And, uh, then there's the
question of who killed Wolf.
259
00:13:17,148 --> 00:13:19,411
- Try not to go there.
- Oh, we're there.
260
00:13:20,739 --> 00:13:23,658
Hey, maybe I could
help out around here.
261
00:13:23,927 --> 00:13:26,096
I mean, beyond de-cluttering.
262
00:13:26,180 --> 00:13:27,771
Lend a hand while
I'm on medical leave.
263
00:13:27,856 --> 00:13:29,446
Yeah, grab a desk.
We got work to do.
264
00:13:29,856 --> 00:13:31,637
Okay, that was easy.
265
00:13:31,735 --> 00:13:33,505
You say that now.
266
00:13:40,220 --> 00:13:42,333
Seems like a waste.
267
00:13:42,448 --> 00:13:45,794
I can't look at them
anymore, either.
268
00:13:46,874 --> 00:13:48,247
She's gone.
269
00:13:50,335 --> 00:13:52,356
You need help
cleaning her stuff?
270
00:13:52,617 --> 00:13:54,880
Uh, maybe.
271
00:13:56,233 --> 00:13:58,412
She loved her herb garden.
272
00:13:58,777 --> 00:14:00,513
When she couldn't
do anything else,
273
00:14:00,660 --> 00:14:02,578
she'd somehow still
get up to water it.
274
00:14:02,975 --> 00:14:05,763
- It's pretty.
- I Wasn't always.
275
00:14:05,847 --> 00:14:07,567
Not sure if it's the desert
276
00:14:07,652 --> 00:14:08,904
or if she never
had a green thumb,
277
00:14:08,988 --> 00:14:11,685
but they kept dying on her.
278
00:14:12,981 --> 00:14:14,790
What changed?
279
00:14:16,491 --> 00:14:18,521
She just replanted them.
280
00:14:18,717 --> 00:14:19,895
Over and over.
281
00:14:20,495 --> 00:14:22,333
And finally, just...
282
00:14:29,794 --> 00:14:31,130
You know, this last week,
283
00:14:31,215 --> 00:14:33,177
it meant the world to her.
284
00:14:34,551 --> 00:14:35,729
And to me.
285
00:14:38,083 --> 00:14:39,604
I'm glad I came.
286
00:14:41,835 --> 00:14:43,884
And not just for
the free takeout.
287
00:14:47,208 --> 00:14:50,083
I think we owe it to her
to finally cook something.
288
00:14:50,222 --> 00:14:51,849
Put those herbs to good use.
289
00:14:51,957 --> 00:14:53,075
- Cook?
- Yeah.
290
00:14:53,160 --> 00:14:55,442
You and me. Something special.
291
00:14:57,739 --> 00:14:59,005
Sure.
292
00:15:00,403 --> 00:15:01,495
That'd be nice.
293
00:15:06,634 --> 00:15:09,989
There's no such thing as
overstaying your welcome.
294
00:15:10,545 --> 00:15:12,794
This could be your home again.
295
00:15:17,434 --> 00:15:19,164
I got a career, Dad.
296
00:15:19,817 --> 00:15:21,114
Friends.
297
00:15:23,203 --> 00:15:24,738
You know, I've
298
00:15:25,247 --> 00:15:27,583
built a life for
myself in Helena.
299
00:15:27,668 --> 00:15:29,185
Yeah.
300
00:15:30,685 --> 00:15:33,005
I'm... I'm... I'm
gonna miss you.
301
00:15:39,902 --> 00:15:41,230
So visit.
302
00:15:43,872 --> 00:15:45,365
Do you really mean that?
303
00:15:46,879 --> 00:15:48,275
Yep.
304
00:16:03,698 --> 00:16:06,856
What's this?
We got company?
305
00:16:07,044 --> 00:16:09,041
Where'd you dump the body?
306
00:16:09,278 --> 00:16:10,564
The woods.
307
00:16:10,648 --> 00:16:12,099
Well, that's dirty work.
308
00:16:12,791 --> 00:16:15,521
You sweat in places
a man shouldn't sweat.
309
00:16:18,849 --> 00:16:20,357
Lemme see.
310
00:16:20,441 --> 00:16:22,435
- What are you talking about?
- Your hands.
311
00:16:22,674 --> 00:16:24,310
See, I get dirt under my nails.
312
00:16:24,395 --> 00:16:25,535
I have to use a brush.
313
00:16:25,620 --> 00:16:26,708
Calluses.
314
00:16:34,856 --> 00:16:36,721
You still think I'm a cop?
315
00:16:36,805 --> 00:16:39,161
Well, you're either
a cop or you're not.
316
00:16:39,656 --> 00:16:40,878
Doesn't matter.
317
00:16:47,505 --> 00:16:48,974
Whoever you are,
318
00:16:49,357 --> 00:16:51,989
if you even think
about hurting Ren,
319
00:16:52,342 --> 00:16:54,474
I'm gonna put you down myself.
320
00:17:04,185 --> 00:17:06,191
♪ ...we've been found ♪
321
00:17:06,276 --> 00:17:09,106
♪ The sun keeps shinin'
behind those clouds ♪
322
00:17:09,191 --> 00:17:10,856
♪ Still the shadows call ♪
323
00:17:11,196 --> 00:17:12,481
Hayden.
324
00:17:12,566 --> 00:17:14,747
♪ Still the shadows call ♪
325
00:17:14,833 --> 00:17:15,966
Hi.
326
00:17:16,051 --> 00:17:17,403
Surprised to find you here.
327
00:17:17,488 --> 00:17:20,677
Yeah, I just, uh,
couldn't be at home.
328
00:17:20,832 --> 00:17:23,446
I mean, you saw my dad.
I'm sorry about him.
329
00:17:23,881 --> 00:17:25,234
No, don't be.
330
00:17:25,319 --> 00:17:27,455
He's heartbroken,
and rightfully so.
331
00:17:27,565 --> 00:17:28,958
I can understand that.
332
00:17:30,669 --> 00:17:32,553
Is there some place we can talk?
333
00:17:32,638 --> 00:17:34,295
♪ It's alright ♪
334
00:17:34,380 --> 00:17:37,670
♪ All I saw was your
back last night ♪
335
00:17:37,755 --> 00:17:42,045
♪ All you heard was the
silent cry of my heart ♪
336
00:17:45,835 --> 00:17:47,506
Hayden...
337
00:17:48,943 --> 00:17:51,795
Mason died
of a drug overdose.
338
00:17:56,178 --> 00:17:57,878
You knew.
339
00:18:00,568 --> 00:18:02,537
Honey, I've known you forever.
340
00:18:02,622 --> 00:18:03,713
You can trust me.
341
00:18:03,925 --> 00:18:05,951
Is there something
you need to tell me?
342
00:18:09,334 --> 00:18:11,905
I-I found these on him.
343
00:18:15,334 --> 00:18:17,383
I know I shouldn't
have taken them.
344
00:18:17,600 --> 00:18:19,404
I-I panicked.
345
00:18:19,489 --> 00:18:21,201
I didn't want my
parents knowing.
346
00:18:22,857 --> 00:18:24,321
Do you know where he
might have gotten them?
347
00:18:24,405 --> 00:18:25,932
No.
348
00:18:26,500 --> 00:18:28,287
I don't get it.
349
00:18:28,817 --> 00:18:30,865
Mason didn't do drugs.
350
00:18:30,950 --> 00:18:33,303
It just... It
doesn't make sense.
351
00:18:37,922 --> 00:18:39,840
I am here for you
and your family.
352
00:18:39,947 --> 00:18:41,858
I'm gonna get to
the bottom of this.
353
00:18:48,888 --> 00:18:49,979
Oh.
354
00:18:50,507 --> 00:18:52,194
Hey, I didn't expect
you 'til later.
355
00:18:52,279 --> 00:18:54,990
Let me get you that lease.
356
00:18:55,612 --> 00:18:57,922
So, um, I worked my magic
357
00:18:58,007 --> 00:19:01,535
and got us another five
years at the same rate.
358
00:19:01,931 --> 00:19:03,803
- Of course you did.
- Mm-hmm.
359
00:19:05,107 --> 00:19:06,285
Cassie see this yet?
360
00:19:06,370 --> 00:19:08,639
No, not yet.
I'm giving her some space.
361
00:19:08,724 --> 00:19:11,512
I mean, I say that she should
take a little more time away
362
00:19:11,597 --> 00:19:12,907
considering everything
that happened,
363
00:19:12,991 --> 00:19:15,240
but we both know that's
not how she operates.
364
00:19:15,325 --> 00:19:17,365
Work can be a
useful distraction.
365
00:19:17,450 --> 00:19:18,889
Mm-hmm.
366
00:19:19,999 --> 00:19:21,615
How are things with you?
367
00:19:23,477 --> 00:19:25,029
Been better.
368
00:19:27,544 --> 00:19:29,975
Mona Ford's son was
found dead today.
369
00:19:30,131 --> 00:19:31,256
Mason?
370
00:19:31,465 --> 00:19:32,514
No.
371
00:19:32,599 --> 00:19:33,686
His poor parents.
372
00:19:33,771 --> 00:19:36,412
W-What... I mean, what happened?
373
00:19:36,553 --> 00:19:38,272
Still trying to
piece it together.
374
00:19:38,357 --> 00:19:40,057
I had to notify
the family today.
375
00:19:40,142 --> 00:19:41,363
How'd that go?
376
00:19:42,151 --> 00:19:43,765
Never easy.
377
00:19:43,873 --> 00:19:46,272
And Richard, you
know how he gets.
378
00:19:46,428 --> 00:19:48,304
You know I do. I went
through recovery with him.
379
00:19:48,388 --> 00:19:50,588
I gotta reach out to him and
make sure he does not slip.
380
00:19:52,407 --> 00:19:54,064
No matter what,
381
00:19:54,149 --> 00:19:56,020
a parent always blames them self.
382
00:19:57,878 --> 00:20:00,256
Um, thank you.
383
00:20:00,341 --> 00:20:02,039
Thank you for holding
down the fort.
384
00:20:03,798 --> 00:20:06,131
Keep me posted on
the Fords, hmm?
385
00:20:06,216 --> 00:20:08,404
You got it.
386
00:20:38,332 --> 00:20:39,424
Can I help you with something?
387
00:20:39,508 --> 00:20:41,557
Somebody's outside.
388
00:20:50,109 --> 00:20:51,679
This is crazy.
We should wait for Dhruv.
389
00:20:51,764 --> 00:20:53,247
Shh. Hear that?
390
00:20:53,338 --> 00:20:55,826
"Hear the lightest
music of human behavior",
391
00:20:55,911 --> 00:21:00,204
the tender connection
between men and galaxies.
392
00:21:00,288 --> 00:21:01,815
So I sit on the edge,
393
00:21:01,899 --> 00:21:04,600
wagging my feet above the abyss,
394
00:21:04,684 --> 00:21:06,385
the fatal plummet.
395
00:21:06,469 --> 00:21:08,778
Tonight the moon will be
in my lap."Is that Dad?
396
00:21:08,862 --> 00:21:13,997
"This is my job, to study
the universe from my bridge.
397
00:21:14,113 --> 00:21:16,747
I have the sky, the
sea, the faint... ".
398
00:21:16,832 --> 00:21:18,168
What are you doing?
399
00:21:18,287 --> 00:21:20,205
Oh.
400
00:21:20,366 --> 00:21:22,936
Just a poem.
401
00:21:23,311 --> 00:21:25,075
"Bridge" by Jim Harrison,
402
00:21:25,160 --> 00:21:26,754
rest in peace.
403
00:21:26,853 --> 00:21:29,772
Uh... why?
404
00:21:33,285 --> 00:21:34,594
Chalo.
405
00:21:34,855 --> 00:21:36,704
Let's... Let's go
inside and talk.
406
00:21:36,789 --> 00:21:39,143
It's... It's time.
407
00:21:46,379 --> 00:21:47,832
It's totally my fault.
408
00:21:47,917 --> 00:21:50,793
I told him to go outside
to get some fresh air.
409
00:21:50,935 --> 00:21:52,997
It's not your fault, darling.
410
00:21:53,228 --> 00:21:57,231
I, like, hate poetry.
411
00:21:57,316 --> 00:21:59,451
I mean,
who has the time?
412
00:21:59,539 --> 00:22:00,892
Someday, perhaps.
413
00:22:00,992 --> 00:22:02,754
Dad.
414
00:22:03,917 --> 00:22:05,922
Are you okay?
415
00:22:06,006 --> 00:22:08,793
You don't have to
answer them right now.
416
00:22:08,878 --> 00:22:10,184
No, it's okay.
417
00:22:10,269 --> 00:22:11,372
My children are worried.
418
00:22:11,457 --> 00:22:15,504
About me, about their
future, our future.
419
00:22:17,245 --> 00:22:20,629
I don't know. I find it calms
the mind to recite things.
420
00:22:21,021 --> 00:22:22,942
So, that's the poem.
421
00:22:23,199 --> 00:22:25,466
And the rest, please?
422
00:22:27,503 --> 00:22:29,812
Reenu, always the impatient one.
423
00:22:29,921 --> 00:22:31,752
Just like your mother.
424
00:22:31,837 --> 00:22:33,277
Blessing and a curse.
425
00:22:33,362 --> 00:22:36,455
Veer, darling, we've
talked about this.
426
00:22:36,540 --> 00:22:39,328
Backhanded
compliments... Not good.
427
00:22:39,413 --> 00:22:40,939
Raise people up.
428
00:22:41,112 --> 00:22:42,421
Yes, of course.
429
00:22:42,506 --> 00:22:43,812
You can do it.
430
00:22:47,081 --> 00:22:49,254
We ran into some
trouble in Toronto.
431
00:22:50,787 --> 00:22:52,400
Remember Vikram?
432
00:22:52,618 --> 00:22:53,965
Vikram Dhar?
433
00:22:54,050 --> 00:22:55,090
With the stutter?
434
00:22:55,175 --> 00:22:57,231
- Yes.
- Hmm.
435
00:22:57,511 --> 00:23:00,262
Yeah, well, he betrayed me.
436
00:23:00,560 --> 00:23:03,783
It was actually
Alicia who caught it.
437
00:23:05,610 --> 00:23:08,660
Vikram managed to drain
several of our accounts,
438
00:23:09,129 --> 00:23:13,754
and I took matters
into my own hands,
439
00:23:13,839 --> 00:23:17,317
and I tried to kill
him, but he got away.
440
00:23:17,679 --> 00:23:21,164
Yeah, it's embarrassing
to be fooled
441
00:23:21,249 --> 00:23:25,036
by somebody so unimportant,
somebody not family.
442
00:23:25,131 --> 00:23:27,187
- So, what does that mean exactly?
- Wait, Vik did what?
443
00:23:27,271 --> 00:23:28,793
Like, is it the Kapoors?
444
00:23:28,958 --> 00:23:30,745
It doesn't matter.
445
00:23:30,830 --> 00:23:35,356
Hey, we... we are in
Big Sky country now.
446
00:23:35,441 --> 00:23:39,796
I have my family,
my... my health,
447
00:23:39,881 --> 00:23:42,872
and now, you have the truth.
448
00:23:43,220 --> 00:23:47,325
Dad, honestly, how bad is it?
449
00:23:51,676 --> 00:23:53,536
This line of questioning
450
00:23:53,621 --> 00:23:56,223
is teetering on
the disrespectful.
451
00:23:56,442 --> 00:23:59,442
Okay, we just...
We just want to know
452
00:24:00,077 --> 00:24:02,340
are they gonna come after us?
453
00:24:02,989 --> 00:24:07,403
Yeah, well, if they do,
then God help them all.
454
00:24:16,910 --> 00:24:19,350
Mm. Smells amazing.
455
00:24:19,435 --> 00:24:21,873
What are you making?
456
00:24:23,075 --> 00:24:24,253
Don no?
457
00:24:24,540 --> 00:24:26,036
Pot roast.
458
00:24:26,684 --> 00:24:27,887
It'll be good.
459
00:24:28,023 --> 00:24:29,278
Or not.
460
00:24:29,371 --> 00:24:31,504
I'm sure it will be great.
461
00:24:33,028 --> 00:24:34,598
- Something wrong?
- No.
462
00:24:35,097 --> 00:24:36,809
Well, you're mister black cloud.
463
00:24:36,894 --> 00:24:38,986
So? It happens.
464
00:24:39,095 --> 00:24:41,028
You can talk to me, Don no.
465
00:24:41,879 --> 00:24:43,151
I know.
466
00:24:44,825 --> 00:24:46,241
Now?
467
00:24:46,497 --> 00:24:48,387
Or you can hold it in.
468
00:24:48,472 --> 00:24:49,738
I mean, that's always good.
469
00:24:52,934 --> 00:24:54,676
I'm a good listener.
470
00:24:54,788 --> 00:24:55,922
Waitress.
471
00:24:56,007 --> 00:24:57,882
Sorta comes with the job.
472
00:25:00,433 --> 00:25:01,785
Talk to me.
473
00:25:03,923 --> 00:25:05,731
I think there's trouble coming.
474
00:25:05,891 --> 00:25:07,592
Okay?
475
00:25:08,497 --> 00:25:09,918
Not sure what to do with that.
476
00:25:10,003 --> 00:25:12,168
You're gonna need to give
me a few more details.
477
00:25:12,266 --> 00:25:14,184
I'm team Ren.
478
00:25:14,973 --> 00:25:17,403
- Me, too.
- Not like I am.
479
00:25:18,239 --> 00:25:19,686
Sure. I get that.
480
00:25:19,785 --> 00:25:20,864
I'm worried about her.
481
00:25:20,949 --> 00:25:22,780
Her family... I mean, her dad,
482
00:25:22,893 --> 00:25:25,159
he's dangerous,
he's unpredictable.
483
00:25:25,244 --> 00:25:28,032
- I got that.
- Him showing up isn't good.
484
00:25:28,117 --> 00:25:30,395
And Stone.
485
00:25:30,977 --> 00:25:32,895
I don't trust him.
486
00:25:33,395 --> 00:25:35,004
Whatever happens,
487
00:25:35,199 --> 00:25:36,801
we have to have Ren's back.
488
00:25:36,949 --> 00:25:38,606
We will.
489
00:25:39,481 --> 00:25:42,215
She believes in you
for a reason.
490
00:25:42,300 --> 00:25:45,153
You work hard,
you have good ideas,
491
00:25:46,171 --> 00:25:47,551
but are you loyal?
492
00:25:47,995 --> 00:25:49,403
Of course I am.
493
00:25:50,887 --> 00:25:52,133
How do you mean?
494
00:25:53,106 --> 00:25:54,957
You asked me once
495
00:25:55,350 --> 00:25:58,825
if you were gonna have to
kill people working for Ren.
496
00:25:59,274 --> 00:26:01,932
Might just get your answer
before all this is over.
497
00:26:09,700 --> 00:26:11,473
I'll tell you, it is so nice
498
00:26:11,558 --> 00:26:13,994
having warm bodies
in this office again.
499
00:26:14,445 --> 00:26:16,426
You know, you may
come to regret this.
500
00:26:16,575 --> 00:26:18,224
Cassie says I talk too much.
501
00:26:18,308 --> 00:26:19,451
Yeah, well, better
than listening
502
00:26:19,535 --> 00:26:20,888
to all the voices in
my head all day long.
503
00:26:22,018 --> 00:26:23,240
Settling in, I see.
504
00:26:23,340 --> 00:26:25,364
Jerrie! My sweet girl!
505
00:26:25,642 --> 00:26:26,762
Oh!
506
00:26:26,862 --> 00:26:28,649
Honey!
Oh, I missed you.
507
00:26:28,734 --> 00:26:30,127
I missed you.
508
00:26:30,212 --> 00:26:31,999
- Hey.
- Hi.
509
00:26:32,083 --> 00:26:34,067
I didn't think you'd be
back for a few weeks.
510
00:26:34,152 --> 00:26:35,919
Well, if I had known you
were gunning for my job,
511
00:26:36,003 --> 00:26:37,834
I would have come sooner.
512
00:26:38,119 --> 00:26:39,427
So, bring me up to speed.
513
00:26:39,512 --> 00:26:41,169
How much time do you have?
514
00:26:41,370 --> 00:26:42,418
Depends.
515
00:26:42,503 --> 00:26:43,855
What are we working on?
516
00:26:43,940 --> 00:26:45,768
Wolf? The Syndicate?
517
00:26:47,168 --> 00:26:49,477
Yeah. It's like
you read my mind.
518
00:26:49,562 --> 00:26:50,999
I'm all yours.
519
00:26:55,723 --> 00:26:57,155
Hey.
520
00:26:57,722 --> 00:26:59,153
We got the forensics back
521
00:26:59,238 --> 00:27:00,808
on those pills that
killed Mason Ford.
522
00:27:00,893 --> 00:27:02,036
And?
523
00:27:02,267 --> 00:27:04,043
I'd rather not do it here.
524
00:27:10,099 --> 00:27:11,517
Synthetic opioids.
525
00:27:11,601 --> 00:27:12,895
Fentanyl. Here in Helena.
526
00:27:12,980 --> 00:27:14,333
We knew that from
the coroner's report.
527
00:27:14,417 --> 00:27:16,031
Yeah, but these are
cut with something.
528
00:27:16,132 --> 00:27:18,137
Makes them stronger,
last longer,
529
00:27:18,222 --> 00:27:19,293
heightens the effects.
530
00:27:19,378 --> 00:27:20,861
Which makes it easier
to overdose on.
531
00:27:20,946 --> 00:27:23,012
- Yep.
- Cheaper for the maker.
532
00:27:23,884 --> 00:27:25,584
Do we know what it is?
533
00:27:25,669 --> 00:27:27,091
They're running more
tests to be sure.
534
00:27:27,175 --> 00:27:30,161
Drugs. You ask me,
bring back Just Say No.
535
00:27:30,246 --> 00:27:31,425
The fried egg,
"This is your brain."
536
00:27:31,509 --> 00:27:33,020
That was... That
was powerful stuff.
537
00:27:33,105 --> 00:27:34,637
Deputy, please.
I have a migraine.
538
00:27:34,722 --> 00:27:36,541
It's the Bhullars.
We all know that.
539
00:27:36,626 --> 00:27:37,582
You know, back when it was just
540
00:27:37,667 --> 00:27:39,239
Dietrich and his
gang, it was easy.
541
00:27:39,403 --> 00:27:40,262
We knew who they were.
542
00:27:40,347 --> 00:27:41,589
Everyone played on their
side of the fence.
543
00:27:41,673 --> 00:27:42,826
It's always been the Bhullars.
544
00:27:42,910 --> 00:27:45,091
The only difference now is that
they're here, in our backyard.
545
00:27:45,175 --> 00:27:46,996
And if they keep
cutting their batches,
546
00:27:47,081 --> 00:27:48,168
more people are gonna die.
547
00:27:48,253 --> 00:27:49,513
We need to nip this in the butt.
548
00:27:49,597 --> 00:27:51,606
It's actually bud,
sir. With a "D".
549
00:27:51,691 --> 00:27:53,559
Nip it in the bud.
Butt, two T's...
550
00:27:53,644 --> 00:27:55,145
That could be a trigger word for
some of the younger...
551
00:27:55,229 --> 00:27:55,832
Deputy!
552
00:27:55,917 --> 00:27:58,153
If we could just trace
this back to the Bhullars,
553
00:27:58,238 --> 00:27:59,325
we could take them down.
554
00:27:59,410 --> 00:28:01,149
Find out how Mason got this.
555
00:28:01,234 --> 00:28:02,234
Copy.
556
00:28:06,438 --> 00:28:08,857
No, you can't quit, Bryce.
557
00:28:08,942 --> 00:28:09,840
We have a shipment
558
00:28:09,925 --> 00:28:11,622
that should've been
on the road hours ago.
559
00:28:11,707 --> 00:28:12,911
Job's way too risky.
560
00:28:12,996 --> 00:28:14,770
After what happened
to Jamison, I'm out.
561
00:28:14,855 --> 00:28:16,879
Alright, why don't we sit
down and talk about it?
562
00:28:16,964 --> 00:28:18,752
Don't need to.
I'm done.
563
00:28:19,709 --> 00:28:21,656
She's not
done talking to you.
564
00:28:29,162 --> 00:28:32,343
Mountain West Three-draw
champ 2017 and 2019.
565
00:28:32,428 --> 00:28:33,977
What happened in '18?
566
00:28:35,131 --> 00:28:36,547
I didn't compete.
567
00:28:36,632 --> 00:28:38,054
Divorce.
568
00:28:38,340 --> 00:28:40,578
Go on, Ginsu boy. Come at
me with that fish shucker.
569
00:28:40,663 --> 00:28:42,067
I will show you what I got.
570
00:28:42,152 --> 00:28:43,843
Can we not do this?
571
00:28:44,199 --> 00:28:45,664
Sorry, Tonya.
572
00:28:45,780 --> 00:28:47,445
My guys and I are out.
573
00:28:47,530 --> 00:28:51,189
What if I up your
rate, say, 20%?
574
00:28:51,274 --> 00:28:52,670
20% ain't worth dying for.
575
00:28:52,755 --> 00:28:54,540
That was a one-time thing, okay?
576
00:28:54,625 --> 00:28:55,806
The guy who killed Jamison,
577
00:28:55,891 --> 00:28:57,535
he's not going to be a problem.
578
00:28:59,622 --> 00:29:01,714
Uh-oh, knives out time,
579
00:29:01,798 --> 00:29:03,492
or you're just happy to see me.
580
00:29:03,577 --> 00:29:05,523
These Montanans are problematic.
581
00:29:05,608 --> 00:29:07,710
I'm sure Tonya has it
covered, and if she doesn't,
582
00:29:07,795 --> 00:29:09,125
then you can play
stick and poke.
583
00:29:09,211 --> 00:29:11,347
Okay.
Tonya, got a problem?
584
00:29:11,634 --> 00:29:13,367
Nope. Handling it.
585
00:29:13,452 --> 00:29:14,757
See, Don no?
586
00:29:14,884 --> 00:29:15,975
Girl power.
587
00:29:16,060 --> 00:29:17,060
Mm.
588
00:29:19,834 --> 00:29:21,839
You see that nice
lady behind me?
589
00:29:22,687 --> 00:29:24,476
She don't look nice.
590
00:29:24,656 --> 00:29:26,492
Kinda sexy, definitely scary.
591
00:29:26,577 --> 00:29:28,104
But nice, nah.
592
00:29:28,189 --> 00:29:31,578
If you walk,
she will kill us both.
593
00:29:32,906 --> 00:29:35,007
Now, do we have a deal?
594
00:29:35,506 --> 00:29:37,170
Thinking you double my fee,
595
00:29:37,255 --> 00:29:39,086
seeing as both our
lives depend on it.
596
00:29:39,171 --> 00:29:41,263
I said 20%.
597
00:29:42,804 --> 00:29:44,322
I like double.
598
00:29:44,406 --> 00:29:45,714
With Jamison dead,
599
00:29:45,798 --> 00:29:47,570
the word's out about that cargo.
600
00:29:47,655 --> 00:29:49,617
Extra risk comes with a price.
601
00:29:50,999 --> 00:29:52,468
Double it is.
602
00:30:03,606 --> 00:30:05,006
- Problem solved?
- Doubled his fee.
603
00:30:05,992 --> 00:30:07,515
Is that in the
budget I gave you?
604
00:30:07,600 --> 00:30:09,736
Don't worry, low-balled
him to begin.
605
00:30:09,821 --> 00:30:10,912
We're good.
606
00:30:11,485 --> 00:30:14,187
See, Don no,
no blood spilled.
607
00:30:14,342 --> 00:30:15,718
Girl power.
608
00:30:15,835 --> 00:30:16,922
Mm.
609
00:30:26,883 --> 00:30:28,453
I could teach you if you want.
610
00:30:28,537 --> 00:30:30,203
It helps clear the
mind of clutter
611
00:30:30,288 --> 00:30:32,694
so you can focus on what's important.
612
00:30:33,085 --> 00:30:35,006
What's important to you, Alicia?
613
00:30:36,302 --> 00:30:37,429
Your dad.
614
00:30:38,678 --> 00:30:41,616
It's cheesy, I know,
but it's true.
615
00:30:41,748 --> 00:30:44,643
I didn't think it was
possible to find love again.
616
00:30:44,983 --> 00:30:46,678
And then I met your dad...
617
00:30:46,763 --> 00:30:48,351
I don't wanna talk about that.
618
00:30:48,436 --> 00:30:51,256
Oh, I know. It's gross, right?
619
00:30:51,609 --> 00:30:55,905
So let's talk about you
and about last night.
620
00:30:55,999 --> 00:30:58,694
I bet you have a
ton of questions.
621
00:30:58,779 --> 00:31:01,093
Not really. Jag looked
into it. It's true.
622
00:31:01,178 --> 00:31:02,530
Ah, sneaky.
623
00:31:02,998 --> 00:31:04,489
I like it.
624
00:31:04,850 --> 00:31:06,142
Are we in danger?
625
00:31:06,226 --> 00:31:09,407
- Financial or other?
- Does it matter?
626
00:31:09,491 --> 00:31:11,670
If we don't have money, then
we don't have protection.
627
00:31:11,754 --> 00:31:13,850
Don't tell me we're broke.
628
00:31:16,225 --> 00:31:20,200
He thinks that they will
send someone to take him out.
629
00:31:20,284 --> 00:31:23,631
But the hope is,
Montana, long way.
630
00:31:23,881 --> 00:31:25,553
Out of sight, out of mind.
631
00:31:25,637 --> 00:31:27,163
Why can't he just
tell me this himself?
632
00:31:27,247 --> 00:31:28,601
It's... It's like I'm
still his little girl.
633
00:31:28,685 --> 00:31:30,241
Hm. Same.
634
00:31:31,251 --> 00:31:33,648
Oh, my dad. Not... Not Veer.
635
00:31:33,732 --> 00:31:35,694
That would be weird.
636
00:31:36,678 --> 00:31:38,000
I get it.
637
00:31:38,280 --> 00:31:40,089
Maybe you should
just not talk to him.
638
00:31:40,319 --> 00:31:42,698
I mean
not about business.
639
00:31:46,169 --> 00:31:48,607
Do you want my advice?
640
00:31:49,948 --> 00:31:51,732
Sure. Go ahead.
641
00:31:52,967 --> 00:31:55,373
He needs to hand off the
business to one of you.
642
00:31:55,458 --> 00:31:57,858
Get out
before he gets taken out.
643
00:31:57,975 --> 00:31:59,264
So he has a choice to make.
644
00:31:59,409 --> 00:32:01,545
- You or Jag.
- Well, it should be me.
645
00:32:01,748 --> 00:32:03,117
He's old school.
646
00:32:03,202 --> 00:32:05,550
Only men can run things,
blah, blah, blah,
647
00:32:05,634 --> 00:32:06,717
and all that other crap
648
00:32:06,802 --> 00:32:09,243
that we've been dealing
with like since forever.
649
00:32:09,328 --> 00:32:11,998
But Jag. Really? Dad
knows that he's weak.
650
00:32:12,083 --> 00:32:13,873
Yeah, pretty much.
651
00:32:14,288 --> 00:32:17,296
But I told him maybe both
of you could run things.
652
00:32:17,381 --> 00:32:18,563
But did he listen to me?
653
00:32:18,647 --> 00:32:19,651
No. Of course not.
654
00:32:19,735 --> 00:32:22,567
Uh, Montana was my idea.
655
00:32:22,651 --> 00:32:24,046
He knows that.
656
00:32:24,130 --> 00:32:25,787
Okay, none of this matters.
657
00:32:25,871 --> 00:32:27,049
He's never gonna retire.
658
00:32:27,133 --> 00:32:28,747
And I know that.
659
00:32:29,194 --> 00:32:30,444
But I also know
660
00:32:30,528 --> 00:32:33,889
that if one of you was
going to take over...
661
00:32:35,092 --> 00:32:37,030
I think it should be you.
662
00:32:38,733 --> 00:32:40,236
You just have to show him.
663
00:32:51,682 --> 00:32:53,930
We picked up dinner
on the way home.
664
00:32:54,015 --> 00:32:55,367
Fried chicken.
665
00:32:55,452 --> 00:32:57,221
Still hot if you want some.
666
00:32:57,306 --> 00:32:59,436
Where were you and
your mother today?
667
00:33:00,253 --> 00:33:02,737
We went and talked to
Jenny at the station.
668
00:33:02,821 --> 00:33:04,905
She had some
follow-up questions.
669
00:33:05,780 --> 00:33:08,438
Dad, she's just trying to help.
670
00:33:09,872 --> 00:33:12,791
All she and her band
of idiots are gonna do
671
00:33:13,084 --> 00:33:14,659
is waste your time.
672
00:33:19,969 --> 00:33:22,733
Do you have any idea what
he was doing out there?
673
00:33:23,755 --> 00:33:25,053
All by himself?
674
00:33:32,111 --> 00:33:33,420
No.
675
00:33:55,303 --> 00:33:56,803
You couldn't text?
676
00:33:57,756 --> 00:33:59,780
Been running around all day.
677
00:34:04,420 --> 00:34:07,031
How long you gonna hold this
surveillance footage over me?
678
00:34:07,116 --> 00:34:09,456
- Don no showed me.
- Why do you care?
679
00:34:09,540 --> 00:34:10,936
Same team, right?
680
00:34:12,444 --> 00:34:13,591
You okay?
681
00:34:14,478 --> 00:34:15,553
Yeah, I'm fine.
682
00:34:15,638 --> 00:34:17,639
It's just... family.
683
00:34:17,724 --> 00:34:20,492
My... dad's got a new girlfriend.
684
00:34:20,577 --> 00:34:21,728
It's a whole thing.
685
00:34:21,813 --> 00:34:24,340
Yeah, well, I-I
know how that goes.
686
00:34:24,788 --> 00:34:26,865
Yeah, hey, if... if you want,
687
00:34:27,702 --> 00:34:30,311
I could do some digging
on her for you, you know?
688
00:34:30,530 --> 00:34:32,331
I used to do that kind
of thing with Dietrich.
689
00:34:32,568 --> 00:34:34,163
What are you, a renaissance man?
690
00:34:34,248 --> 00:34:36,340
Mm-hmm. Yeah,
a-actually, I, uh...
691
00:34:36,873 --> 00:34:39,655
I dug up a little bit on
your family history, too.
692
00:34:39,740 --> 00:34:41,875
What? Well, Dietrich's
nothing if he ain't diligent.
693
00:34:41,960 --> 00:34:43,880
What did you find?
You really want to know?
694
00:34:43,965 --> 00:34:45,404
Yeah, bring it on.
695
00:34:45,489 --> 00:34:47,755
Well, okay, look,
no offense. Ugh.
696
00:34:47,839 --> 00:34:49,714
But your father, he, uh...
697
00:34:49,798 --> 00:34:51,411
He doesn't have the
best track record
698
00:34:51,495 --> 00:34:52,694
when it comes to women.
699
00:34:52,779 --> 00:34:54,195
Yeah, he had, uh,
700
00:34:54,280 --> 00:34:56,428
Tammy the bartender at
the Jamaican resort.
701
00:34:56,513 --> 00:34:59,432
He had, uh, a law
clerk in Alberta.
702
00:34:59,517 --> 00:35:02,436
He had that
girlfriend in Seattle,
703
00:35:02,636 --> 00:35:05,367
uh, K-Kathy... Kate.
704
00:35:05,452 --> 00:35:06,992
Uh, she's a nail technician.
705
00:35:07,076 --> 00:35:09,951
Waitress? Uh, yeah,
waitress, that's right.
706
00:35:10,035 --> 00:35:11,694
I remember her.
707
00:35:12,329 --> 00:35:14,113
She was perky.
708
00:35:15,356 --> 00:35:16,944
Yeah, they always are.
709
00:35:18,124 --> 00:35:20,739
Hey, if this new one
710
00:35:20,824 --> 00:35:23,475
goes the same way
the other one did,
711
00:35:24,405 --> 00:35:25,562
your problem's solved.
712
00:35:25,647 --> 00:35:26,925
Why?
What happened to her?
713
00:35:27,016 --> 00:35:28,459
- Ren.
- Yeah?
714
00:35:28,833 --> 00:35:31,056
We got a problem.
715
00:35:44,522 --> 00:35:47,084
This one is continuing to be a problem.
716
00:35:47,169 --> 00:35:48,748
She's got a hero complex.
717
00:35:52,947 --> 00:35:54,819
Can I help you, Officer?
718
00:35:54,912 --> 00:35:56,436
You just killed a kid.
719
00:35:56,521 --> 00:35:57,436
What happened?
720
00:35:57,521 --> 00:35:59,613
A kid by the name
of Mason Ford died
721
00:35:59,698 --> 00:36:01,268
with your drugs on him.
722
00:36:01,485 --> 00:36:04,131
Synthetic fentanyl,
laced with whatever filth
723
00:36:04,216 --> 00:36:05,367
that you're cutting
your batch with.
724
00:36:05,451 --> 00:36:06,928
I just want you to know
725
00:36:07,013 --> 00:36:10,233
that I will not stop
until you go down.
726
00:36:10,318 --> 00:36:11,358
I'm sorry.
727
00:36:11,443 --> 00:36:12,664
I just want to understand.
728
00:36:12,749 --> 00:36:16,850
You think I sold
drugs to some kid,
729
00:36:16,935 --> 00:36:18,147
and the kid is dead?
730
00:36:18,232 --> 00:36:19,843
That kid had a name.
731
00:36:21,239 --> 00:36:23,114
Are we doing this?
732
00:36:23,199 --> 00:36:25,422
No, we're not, 'cause
if I remember correctly,
733
00:36:25,507 --> 00:36:27,245
you need a warrant
to be on private property.
734
00:36:27,329 --> 00:36:28,339
Which you're standing on.
735
00:36:28,424 --> 00:36:29,546
So why don't you just turn
around, get out of here?
736
00:36:29,630 --> 00:36:30,982
'Cause you ain't
gonna do nothing.
737
00:36:36,414 --> 00:36:38,256
I'll see you all very soon.
738
00:36:47,703 --> 00:36:50,230
Either of you know
about this? No.
739
00:36:50,315 --> 00:36:52,078
I didn't come all this way
to push tainted product.
740
00:36:52,162 --> 00:36:53,922
You better find out what
she's talking about.
741
00:36:54,136 --> 00:36:55,928
I'll corner some
street-level players,
742
00:36:56,013 --> 00:36:57,608
see who knows something.
743
00:36:57,693 --> 00:36:59,611
You have my permission
to not play nice.
744
00:36:59,696 --> 00:37:01,764
Hey, keep your
ear to the ground.
745
00:37:01,849 --> 00:37:04,332
Find out who's messing
with my product,
746
00:37:04,417 --> 00:37:05,900
and you do what you do best.
747
00:38:25,995 --> 00:38:30,795
Hey, I hope me showing up
early is a-a happy surprise.
748
00:38:30,880 --> 00:38:32,764
I-I texted but no answer.
749
00:38:32,862 --> 00:38:34,301
Aw, sorry.
750
00:38:34,386 --> 00:38:35,956
Yeah, I've been on a tech break.
751
00:38:36,100 --> 00:38:38,944
Oh. Surprise is nice sometimes.
752
00:38:42,102 --> 00:38:43,741
Cheers. Cheers.
753
00:38:46,540 --> 00:38:47,717
So?
754
00:38:48,675 --> 00:38:49,983
How are you?
755
00:38:50,540 --> 00:38:51,842
I'm okay.
756
00:38:53,071 --> 00:38:54,991
Not sure if you're supposed
to feel a burden lift
757
00:38:55,076 --> 00:38:56,803
when a parent dies, but
758
00:38:57,519 --> 00:38:59,086
here we are.
759
00:39:03,667 --> 00:39:05,639
You were right, y'know.
760
00:39:06,238 --> 00:39:08,022
About going home.
761
00:39:09,059 --> 00:39:11,194
I'll never forget
what you did for me.
762
00:39:11,794 --> 00:39:13,631
I didn't do anything.
763
00:39:13,737 --> 00:39:15,248
It was all you.
764
00:39:15,369 --> 00:39:16,765
Mm.
765
00:39:17,349 --> 00:39:18,889
How was it?
766
00:39:20,947 --> 00:39:22,530
Mm.
767
00:39:25,432 --> 00:39:27,217
She was angry when she died.
768
00:39:28,331 --> 00:39:29,959
I was so mad at her.
769
00:39:32,147 --> 00:39:34,674
'Cause I didn't get to say all
the things I wanted to say.
770
00:39:38,092 --> 00:39:39,600
Because she was sick
771
00:39:40,087 --> 00:39:44,382
and in the end,
it didn't matter.
772
00:39:45,726 --> 00:39:47,928
Wasn't gonna change
anything that happened.
773
00:39:52,779 --> 00:39:54,420
Give it time.
774
00:39:54,505 --> 00:39:56,771
The anger...
775
00:39:57,358 --> 00:39:59,351
It lets go after a while.
776
00:40:00,915 --> 00:40:02,155
I promise.
777
00:40:02,438 --> 00:40:04,022
Yeah.
778
00:40:08,905 --> 00:40:12,616
Have you, uh...
Have you spoken to Cassie?
779
00:40:13,606 --> 00:40:15,175
I've... I've tried
calling, but...
780
00:40:15,407 --> 00:40:17,717
Yeah, I think she's content
781
00:40:17,801 --> 00:40:19,629
to stay off the grid for now.
782
00:40:20,761 --> 00:40:22,679
Look, um...
783
00:40:24,092 --> 00:40:25,508
About Cassie.
784
00:40:25,936 --> 00:40:26,987
There's something
I've been wanting
785
00:40:27,071 --> 00:40:28,511
to talk with you about.
786
00:40:28,595 --> 00:40:30,556
Something happened
while I was gone?
787
00:40:31,670 --> 00:40:33,733
Kind of took me by surprise,
788
00:40:33,827 --> 00:40:35,592
to be honest.
789
00:40:36,247 --> 00:40:38,949
I'm just surprised
it took this long.
790
00:40:39,243 --> 00:40:41,498
I've seen the way you two
dance around each other.
791
00:40:46,534 --> 00:40:48,060
I missed you, Jerrie.
792
00:40:48,798 --> 00:40:50,248
Okay.
793
00:40:50,770 --> 00:40:52,389
So where does that leave us?
794
00:42:05,005 --> 00:42:06,367
Bad move.
795
00:42:07,938 --> 00:42:10,628
54238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.