Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,111 --> 00:00:27,111
www.titlovi.com
2
00:00:30,111 --> 00:00:31,996
Alors que je continue? était dans le berceau,
3
00:00:31,997 --> 00:00:35,310
mon père a commencé à mon lecteur
Les mythes de grec ancien?.
4
00:00:35,757 --> 00:00:39,134
Quand je suis désolé de cette histoire,
après mai? ins arrière, bien sûr.
5
00:00:39,135 --> 00:00:41,788
Tout d'entre eux sont revenus à la vie.
6
00:00:41,789 --> 00:00:47,320
des histoires de poissons
Bri? Pas de famille, capricieuse
déesse, bêtes serpentine violents ...
7
00:00:47,321 --> 00:00:51,787
Bien. Mo? Pour poser
si ceux-ci étaient des histoires appropriées.
8
00:00:51,788 --> 00:00:58,979
Mais il a insisté. Il est environ? Plaies
histoires sont en elle et il semblait l'arem classique.
9
00:00:59,455 --> 00:01:03,509
Ses étudiants à? Dans le
génie. So. Mo?
10
00:01:03,510 --> 00:01:06,385
Mais nous, qui savons mieux,
Nous savons que ...
11
00:01:06,686 --> 00:01:10,143
Eh bien ... il a un mythe,
qui essaie de avec? oreilles.
12
00:01:10,274 --> 00:01:12,796
Bonjour, Professeur.
- Bonjour, D James lui-même?.
13
00:01:14,364 --> 00:01:15,886
Professeur!
14
00:01:16,488 --> 00:01:18,875
Je te vois après les vacances,
Professeur. - Oui, bien sûr, un a commencé.
15
00:01:18,876 --> 00:01:25,966
Sauf si vous voulez de se réunir
sur des classes ou des activités supplémentaires ...
16
00:01:26,008 --> 00:01:32,219
Non. Non, vos résultats sont super,
Une commencé. Je veux un agréable séjour.
17
00:01:32,649 --> 00:01:37,597
Tout de suite? son père.
- Qui, Un veut? - Oui.
18
00:01:37,626 --> 00:01:39,242
Ne soyez pas brun sur.
19
00:01:40,288 --> 00:01:45,206
Carrière est une raison à cela.
- Je ne sais pas, papa, très sexy.
20
00:01:46,124 --> 00:01:47,909
Combien? ans?
21
00:01:55,918 --> 00:01:57,489
Papa. - Oui?
22
00:01:57,490 --> 00:02:00,169
Êtes-vous inquiet?
- Oui Non.
23
00:02:00,854 --> 00:02:02,744
Eh bien ... pas tout à fait?.
24
00:02:03,550 --> 00:02:06,162
En plus de Professeur R Dîner,
tous les autres sont pour le comité.
25
00:02:06,163 --> 00:02:08,079
Non non Non Non Non ...
26
00:02:08,080 --> 00:02:10,622
Cette situation est inacceptable.
27
00:02:10,623 --> 00:02:15,594
Magie pas sorts.
Sans aucun doute, l'insulte.
28
00:02:15,595 --> 00:02:18,178
Comment approuver dépenses? Dépenses?
29
00:02:18,179 --> 00:02:21,876
Mon cher Ra Aussi, cette jeune
? Un homme est sérieux académicien,
30
00:02:21,877 --> 00:02:24,472
sorte de cette université avait,
générations!
31
00:02:24,473 --> 00:02:25,897
Américaine.
32
00:02:25,898 --> 00:02:30,408
Je l'espère, vous avez raison, papa.
Ce qui sera? travailler? si ils ne veulent pas?
33
00:02:32,692 --> 00:02:36,056
Eh bien, je suppose que ce besoin
pour revenir à Connecticut.
34
00:02:36,057 --> 00:02:39,927
Pensez?, Je? Pour dois revenir à
Connecticut, que je vivre avec les grands-parents.
35
00:02:39,928 --> 00:02:41,982
Jusqu'à ce que je reçois une autre offre.
36
00:02:42,922 --> 00:02:47,974
Voilà ce qui est ta mère? Recherché
et je souhaitais qu'il ne se produira pas.
37
00:02:54,722 --> 00:02:56,906
Dr Bradley ...
38
00:02:59,105 --> 00:03:00,674
Venez Venez ici.
39
00:03:15,557 --> 00:03:17,365
Dr Bradley ...
40
00:03:17,366 --> 00:03:22,572
Vous êtes conscients de leur position très faible
en tant que professionnels? jambes apparitions? nos professeurs?
41
00:03:22,615 --> 00:03:26,583
Oui oui oui ...
ne pas avoir à me rappeler papa?.
42
00:03:26,584 --> 00:03:29,046
Et ainsi se rendre compte que tous,
Lorsque nous nous sommes rencontrés la dernière fois,
43
00:03:29,047 --> 00:03:32,034
promettre ou à nous que vous voulez
compléter votre dossier de volonté.
44
00:03:32,035 --> 00:03:35,694
Je suis au courant de cela, messieurs.
Ainsi je suis au courant ...
45
00:03:35,695 --> 00:03:41,007
Est-ce que la façon dont vous vous rendrez compte que le
budgets universitaires? Et limitée d'un?
46
00:03:41,008 --> 00:03:42,108
Messieurs ...
47
00:03:42,109 --> 00:03:44,978
Je peux vous assurer que ce que le
? Emu faire très, très réel.
48
00:03:44,979 --> 00:03:47,708
Entièrement va changer pour? A
croyances au sujet de la Grèce antique? qui ...
49
00:03:47,709 --> 00:03:53,977
et si je pouvais vous présenter ...
- Oui, oui, je sais, je l'ai assez entendu.
50
00:03:54,632 --> 00:03:58,077
Vous devez comprendre que,
si vous me donnez ...
51
00:03:58,078 --> 00:04:02,123
Nous avons décidé de vous donner cette
année pour remplir votre fichier de volonté.
52
00:04:02,124 --> 00:04:05,468
Cette année, pour terminer
mes fichiers ... vraiment?
53
00:04:05,469 --> 00:04:09,280
Contrairement à ma mère? Ijenju,
deux des trois d'entre nous
54
00:04:09,282 --> 00:04:14,187
semblent prêts à vous donner d'elle?
assez de corde pour pendre.
55
00:04:15,665 --> 00:04:20,197
Je vous promets, à la fin de l'année
compléter? dans mes dossiers.
56
00:04:20,207 --> 00:04:26,057
Je fais la science résonnera comme
classiques, et vous tous vous seront méritaient de le faire.
57
00:04:26,762 --> 00:04:28,777
Vous ne serez pas à? Signaler ce sujet.
58
00:04:35,124 --> 00:04:37,322
Je veux que vous réussissiez? Pas année.
59
00:04:51,083 --> 00:04:53,461
Moyens, par Septembre, hein?
60
00:04:54,315 --> 00:04:58,341
Il aurait probablement pu être pire.
Pensées? vous pouvez? e? faire cela? si longtemps?
61
00:04:58,427 --> 00:05:03,754
Je ne sais pas, à propos de la boutique, faire de votre mieux Dans le ... - Thomas!
- Professeur Kolter? - Serena ...
62
00:05:04,354 --> 00:05:07,230
Tomas,
ne pas renoncer à son idée.
63
00:05:07,237 --> 00:05:13,695
Je crois vraiment qu'il ya des
en ce important? notre théorie d'un amour? façons.
64
00:05:13,704 --> 00:05:20,773
Pourquoi ne vas-tu pas à mon aise dans en Grèce?
Je ne vais pas ba? Souvent, ces jours.
65
00:05:21,077 --> 00:05:25,366
Prenez votre fille et de faire
le temps que vous avez terminé votre va faire de la science.
66
00:05:25,386 --> 00:05:31,629
Certes, vous ne serez pas à? Plaindre. - C'est vraiment
Poli, Professeur, je ne sais pas quoi dire? Em ...
67
00:05:31,982 --> 00:05:36,504
Dire que. - Oui. - Nous aimerions lui.
Merci beaucoup, monsieur Coulter.
68
00:05:36,912 --> 00:05:42,955
Vous savez, je eu une fois une fille,
Serena, et elle était très brusque.
69
00:05:42,968 --> 00:05:45,496
Beaucoup me rappeler sur? dessus.
70
00:05:47,909 --> 00:05:51,250
Que font-ils?
- Sautant du pont?
71
00:05:51,261 --> 00:05:55,540
Ceci est une ancienne tradition de l'Oxford.
Ils célèbrent l'arrivée de l'été. - Pour quoi?
72
00:05:55,542 --> 00:06:00,162
Pour quoi? Parce que c'est drôle,
Elle est spontanée, il est fou.
73
00:06:01,495 --> 00:06:05,825
Professeur Bradley! - Soins!
- Que faites-vous? - Non!
74
00:06:05,869 --> 00:06:07,173
Que faites-vous?
- Oh mon Dieu est ...!
75
00:06:07,208 --> 00:06:09,992
Que mon père!
- Non, non, non, non, non, non, non ...
76
00:06:09,998 --> 00:06:14,420
En clair, professeur! Allons!
- Oh mon Dieu, il est pas!
77
00:06:14,506 --> 00:06:18,447
Vous ne comprenez pas!
- Il ne sait pas nager!
78
00:06:27,940 --> 00:06:29,610
Tout va bien, papa? - Oui ...
79
00:06:29,645 --> 00:06:35,211
Êtes-vous d'accord? - Je devais un sac
ici, quelque part ... elle est ici. Merci.
80
00:06:35,220 --> 00:06:39,469
Vous êtes sûr que vous êtes d'accord? - Ouais.
Vous êtes sûr? - Oui. - Tu es sûr que tu vas bien?
81
00:07:09,223 --> 00:07:12,255
Donc, nous avons voyagé
sur la petite île de Spetses.
82
00:07:12,285 --> 00:07:16,976
Depuis lors, la vie? I S?
vous ne serez jamais la même.
83
00:07:34,983 --> 00:07:37,477
Je parie qu'il abrite.
Ne pas regarder.
84
00:07:37,489 --> 00:07:41,548
Mon père déteste l'eau.
Ce sera quand? Occuper de lui.
85
00:07:52,736 --> 00:07:57,133
Qu'est-il arrivé avec votre? Une main?
- Gorgon. Un peu hors.
86
00:07:57,143 --> 00:08:02,714
Quoi? - Le serpent mythique à E,
foncé sur, figure mystique de la mer.
87
00:08:02,949 --> 00:08:04,724
Êtes-vous bien, papa?
88
00:08:09,214 --> 00:08:13,990
L'histoire de ispovra américain de la
mon poisson! - Il est pas de sa faute, arrêter.
89
00:08:14,218 --> 00:08:18,277
Arrêter? Arrêter? Stop? Dans
son cou, qui est quoi? pour briser!
90
00:08:19,258 --> 00:08:22,810
Si ispovra sur? Encore une fois, dans mon
poissons, déchirer? dans ton cul, non?
91
00:08:28,707 --> 00:08:30,789
Je suis désolé.
92
00:08:38,537 --> 00:08:40,666
Je ne sais pas nager!
93
00:08:41,539 --> 00:08:45,692
Je ne sais pas nager!
- À propos de Emu cette histoire ...?
94
00:08:52,223 --> 00:08:54,999
Aide le!
- Tout le monde sait comment nager ...
95
00:08:56,080 --> 00:08:57,789
Allez à l'aider?.
96
00:09:23,614 --> 00:09:28,198
Papa ou t'es?
- Volonté américaine! Volonté américaine!
97
00:09:28,962 --> 00:09:30,989
Dieu merci, vous êtes tout droit.
98
00:09:36,329 --> 00:09:40,998
Je sais. Je sais. Je promets,
cet été, dans le apprendre à nager.
99
00:09:42,446 --> 00:09:44,875
Si vous me tuez.
100
00:10:00,854 --> 00:10:03,441
Une centaine de dollars, s'il vous plaît.
101
00:10:04,282 --> 00:10:06,910
Excusez-moi? - Une centaine de dollars?
102
00:10:06,957 --> 00:10:08,438
Eh bien ispovra? Entré à mon poisson.
103
00:10:08,439 --> 00:10:13,876
Oh, allez, papa. - Tais-toi quand
Je travaille avec le stupide américain!
104
00:10:19,313 --> 00:10:20,877
Tante moi!
105
00:10:21,686 --> 00:10:25,533
Mon père ne parlait pas bien anglais.
Il dit se soucient pas de l'argent.
106
00:10:25,542 --> 00:10:29,633
C'est vrai. Pas de problème, pas
problème. Je veux des vacances agréables.
107
00:10:30,645 --> 00:10:32,368
Bon après-midi.
108
00:10:33,405 --> 00:10:36,555
Bienvenue à Vodice. - Mavros ...
109
00:10:42,377 --> 00:10:46,654
Enfoiré! Au voleur!
110
00:10:47,040 --> 00:10:52,155
Tante Menu. Professeur de Kolter
dit pour vous emmener à la maison.
111
00:10:53,105 --> 00:10:54,693
Après? Viens avec moi.
112
00:11:09,815 --> 00:11:12,010
Cela n'a pas été moi.
113
00:11:26,308 --> 00:11:28,794
Pour l'amour de Dieu ... il ...
114
00:11:28,977 --> 00:11:31,303
C'était moi.
115
00:12:02,760 --> 00:12:04,764
Dans le Ite?.
116
00:12:08,863 --> 00:12:12,578
Cette maison a été fermé pendant des années.
117
00:12:13,502 --> 00:12:15,512
La femme idéale est.
118
00:12:22,584 --> 00:12:29,909
Eh bien ... cela est ...
119
00:12:31,354 --> 00:12:35,586
Couchage? S chambres sont là, non?
120
00:12:39,712 --> 00:12:42,999
Voilà remarquable.
- Jo ?? - Oh, non, non, non ...
121
00:12:45,333 --> 00:12:46,914
Merci.
122
00:12:50,061 --> 00:12:53,537
Viens Viens.
Il pointed'll vous dire endormi? S chambres.
123
00:13:29,493 --> 00:13:34,109
Papa? Ce qui s'est passé
avec? fille du professeur Kolter?
124
00:13:35,202 --> 00:13:36,776
Je ne sais pas.
125
00:13:37,902 --> 00:13:43,212
La première fois qu'il a été mentionné quand je étais
avec vous. Jamais auparavant l'histoire à ce sujet.
126
00:13:45,184 --> 00:13:47,915
Qu'est-ce que c'est?
- Qu'est-ce que boire plus ici?
127
00:13:52,112 --> 00:13:54,117
Oui, il est un ancien Quels grec? ...
128
00:13:55,066 --> 00:14:00,422
«Quoi? ... Pour attraper rejeter.
Qu'est-ce? ... "
129
00:14:00,427 --> 00:14:03,993
... "Ne soyez pas" ... merci ...
130
00:14:04,128 --> 00:14:08,215
... "Conserver imo." - Ce que cela veut dire?
- Je n'ai aucune idée.
131
00:14:08,225 --> 00:14:11,673
Papa, le bracelet de maman.
Je dois avoir perdu son chemin.
132
00:14:11,712 --> 00:14:15,810
Ça t'intéresse? donc.
Il doit être quelque part ici.
133
00:14:25,102 --> 00:14:30,543
Sweet, doux rêve, où êtes-vous?
Doux sommeil, dormir? JE?
134
00:14:34,608 --> 00:14:44,929
Doux rêve, loin de là, ne touchez pas
eux et je les entends, mon f ... mon fi ... fi ...
135
00:14:47,530 --> 00:14:51,998
"Avec chacun de la ville et de chaque maison ...
136
00:14:52,325 --> 00:14:56,166
... ... Amenez-la-moi. "
137
00:15:30,527 --> 00:15:35,585
Jeune femme. Si vous allez? de cette façon,
Sea? être? Très attentif.
138
00:15:35,663 --> 00:15:42,640
Pour quoi? - Il ya une baie, où
la fille du professeur disparu.
139
00:15:42,684 --> 00:15:47,499
Il a longtemps été tra? A propos de nous que nous traitons
selon le site avec Respectueusement vôtre, alors ...
140
00:15:47,519 --> 00:15:53,770
... N'y allez pas.
Cependant, si vous allez?, Être prudent ...
141
00:15:53,789 --> 00:15:56,235
... Avec son? Préférences.
142
00:16:05,082 --> 00:16:06,721
Attendez une minute!
143
00:16:22,837 --> 00:16:29,991
Papa, quand maman revient avec
vacances? - Bientôt, Dimitri bientôt.
144
00:16:31,055 --> 00:16:35,999
Êtes-vous d'accord? - Je vais bien.
- Mais elle était là depuis quatre ans.
145
00:16:37,691 --> 00:16:40,051
Ba? longtemps, hein?
146
00:17:25,844 --> 00:17:32,468
Vous êtes une très belle femme. - Je ne suis pas une femme,
et pourquoi tu es tellement histoire ?? - Je vais.
147
00:17:36,007 --> 00:17:38,308
Qui êtes-vous cachez ??
- Rien.
148
00:17:38,409 --> 00:17:41,576
De Tante Pensez-vous qu'ils cachent
tous les gars. - Vraiment?
149
00:17:41,591 --> 00:17:44,030
Oui.
Il est un provodad rural? Ia.
150
00:17:44,041 --> 00:17:48,090
Vraiment? Est-ce quelque officiellement
fonctionner ici sur l'île?
151
00:17:48,117 --> 00:17:53,456
Eh bien, pas tout à fait?. Non pas que les élus
ou par certains, et peut-être à manger.
152
00:17:53,469 --> 00:17:57,544
Par la femme, je pense.
Vous ne serez pas besoin de son aide?.
153
00:17:57,561 --> 00:18:02,222
Excusez-moi? - Ho S? Est-ce que tu vois?
la vue depuis le phare? - Non.
154
00:18:02,237 --> 00:18:04,238
Ho fera? que vous montrez? em
la maison pour le conseil? les bateaux? - Non.
155
00:18:04,239 --> 00:18:07,499
Si nous allons à? Marcher?
- Non.
156
00:18:07,534 --> 00:18:10,812
A plus tard.
- Bonjour. - Bonjour.
157
00:18:12,727 --> 00:18:17,477
Bonjour.
- Bonjour mon cher.
158
00:18:18,439 --> 00:18:23,438
Alors ... dites-moi, ma tante à moi, Qu'est
penser à mon père? - Ton père?
159
00:18:23,510 --> 00:18:26,745
Eh bien, il est très agréable? Homme.
160
00:18:35,121 --> 00:18:39,114
Du? O, vraiment ne pas avoir à
Je suis prêt? déjeuner.
161
00:18:40,839 --> 00:18:42,508
Êtes-vous d'accord?
162
00:18:44,951 --> 00:18:48,019
Quoi? - Seulement, je veux ...
163
00:18:48,623 --> 00:18:50,292
Oublie. - Du O ...
164
00:18:50,319 --> 00:18:54,090
Rappelez-vous, vous êtes maintenant en Grèce.
Si vous avez obtenu? Désir, priant les dieux.
165
00:18:54,105 --> 00:18:57,494
Vos interfaces seront réalisés.
Mais rappelez-vous, si veut? éléphant ...
166
00:18:57,509 --> 00:19:00,990
Soyez sûr d'avoir? où
pour accueillir?. Je sais que, papa.
167
00:19:02,270 --> 00:19:06,927
Eh bien, quand en fait le meilleur
le temps de rencontrer? avec Dieu?
168
00:19:07,482 --> 00:19:09,678
Eh bien, voilà une bonne question ...
169
00:19:09,707 --> 00:19:15,700
Le meilleur moment pour les gens de se rencontrer
le dieu ou une déesse, est midi.
170
00:19:15,711 --> 00:19:20,577
Voilà quand le soleil est le plus élevé? Iye,
pas d'ombres, tout brille ...
171
00:19:20,588 --> 00:19:23,999
Puis les barrières entre le
Et les hommes? Animaux enlevés.
172
00:19:24,465 --> 00:19:28,593
Ce ne recommande pas.
- Pourquoi tu ne? - Eh bien, je veux dire ...
173
00:19:28,594 --> 00:19:34,434
... Voyons, peut-être? E? aller aveugle?,
ou de se transformer en un arbre ...
174
00:19:34,440 --> 00:19:39,390
... Ou à gagner? délicieux
petit-déjeuner, que je ne le fais pas.
175
00:19:39,522 --> 00:19:46,369
Sinon, ka en la bonté de l'exécution transformés
ou une déesse travail assez dangereux.
176
00:19:46,398 --> 00:19:49,820
Que faire si ils le prennent? offre?
177
00:19:49,845 --> 00:19:57,360
Eh bien, je me souviens pas que je suis nulle part ailleurs lu
que les dieux ont refusé parfois des dons.
178
00:19:57,370 --> 00:19:59,406
Ils aiment les cadeaux.
179
00:20:00,616 --> 00:20:02,677
Je ne peux pas terminer ce?
180
00:20:36,695 --> 00:20:41,350
Vous devez être la femme américaine
rester à la maison et le professeur Kolter cela?
181
00:20:41,362 --> 00:20:45,570
Comment le sais-tu?
- Ceci est une petite île.
182
00:20:45,582 --> 00:20:50,666
Veut? vous l'envelopper
comme cadeau? - Non, c'est bien.
183
00:20:54,713 --> 00:20:59,689
Tante moi, mon père vraiment
si la volonté ou une fille fait quelque chose.
184
00:20:59,699 --> 00:21:04,255
Peut-être vous ne serez pas en mesure de l'aider
un roman, un amour?
185
00:21:04,290 --> 00:21:06,644
Il est un peu trop jeune pour moi.
186
00:21:12,927 --> 00:21:16,902
Docteur Bedlam / mauvaise? / ...
- Bradley, mon nom est Bradley.
187
00:21:16,910 --> 00:21:20,500
Important et sa fille est très immoral.
188
00:21:21,512 --> 00:21:27,640
Excusez-moi?
- Un grand nombre de se promener ... lui-même.
189
00:21:27,651 --> 00:21:33,395
Voilà une autre définition de l'immoralité
/ Liberté /. - Sam. - Oui je comprends.
190
00:21:33,405 --> 00:21:36,477
Qu'est-il arrivé avec votre? A? Femme?
191
00:21:38,985 --> 00:21:41,489
Eh bien ... elle est morte.
192
00:21:43,440 --> 00:21:48,222
Oh je vois. Je suis très Salut.
- Ce fut il ya quelques années.
193
00:21:48,239 --> 00:21:53,489
Je ne suis pas? Vivait avec elle à l'époque,
mais Serena et elle étaient très proches.
194
00:21:53,560 --> 00:21:57,760
Je vous invite à
village fête le mercredi.
195
00:21:57,781 --> 00:22:03,890
Ceci est un très sensible, peut-être pour l'ancien
comme vous êtes, vous ne voulez pas ... - Oui, oui, oui.
196
00:22:03,892 --> 00:22:08,756
Ne le touchez pas! Désolé ...
- Tout droit, tout droit, M. Lame / / sanglante.
197
00:22:08,761 --> 00:22:12,983
Pour procéder à l'amusement et apporter
va? la fille de dans. - Bien.
198
00:22:12,993 --> 00:22:19,105
Bi sera heureux de ... deux sera,
d'accepter une offre, merci.
199
00:23:14,521 --> 00:23:21,753
"Quoi? Pour attraper, jeter».
- Qu'est-ce qu'il ne capturer, de conserver imo.
200
00:24:32,929 --> 00:24:37,690
Papa, qu'est-ce que tu fais ?? - Il est E R.?
- Pour certains, il porte ??
201
00:24:37,692 --> 00:24:42,999
Il est Kolterovo. L'histoire de I
dans le placard et ... - Pour certains ours? il?
202
00:24:43,262 --> 00:24:50,828
Amusant de Bi?, Je nous invite,
Je pensais que nous allions, si elles acceptent? E? ...
203
00:24:50,830 --> 00:24:53,399
Ne nous devons aller.
- Non, ce est excellent sur!
204
00:24:53,429 --> 00:24:59,497
Ka? Et moi, papa, les anciens métiers grecs,
comment vouloir "embellir"?
205
00:25:08,010 --> 00:25:10,118
On dirait? excellent mais, papa.
206
00:25:11,128 --> 00:25:13,532
Wasps je serais comme un singe dans une veste.
207
00:25:15,144 --> 00:25:17,998
Vous ne devez pas cela, non?
208
00:25:55,476 --> 00:26:00,295
Papa, êtes-vous d'accord? - En plus de quelques
Je suis sourd et aveugle, je vais bien.
209
00:26:04,856 --> 00:26:08,646
Bonjour, bébé. Je suis Dimitri.
- Je sais.
210
00:26:08,651 --> 00:26:13,520
Parlez à votre père. - Bonjour.
- Puis-je jouer avec votre fille?
211
00:26:13,524 --> 00:26:16,505
Doit? tu demandes? moi, sais ??
- Bien sûr, vous pouvez E?.
212
00:26:16,513 --> 00:26:20,656
Ba? Merci beaucoup, papa.
- Laissez Oreilles?.
213
00:26:37,696 --> 00:26:40,996
Ce sont Tullius et Julia,
mes cousins.
214
00:26:42,371 --> 00:26:44,860
Pour lui, les filles.
215
00:27:05,225 --> 00:27:08,905
Où est ton père? - Il
en charge du temps des feux d'artifice de la nuit.
216
00:27:43,683 --> 00:27:45,935
Volonté américaine ...
217
00:27:46,766 --> 00:27:50,065
Merci Qu'avez-vous fait? Ao
sur ma course.
218
00:28:30,463 --> 00:28:32,985
Cela ne veut pas vous? Chaque jour.
219
00:28:33,543 --> 00:28:36,315
Ce parti était «chaud et".
220
00:28:36,900 --> 00:28:41,609
Couve. - Il était un «ardent».
- Joli.
221
00:28:42,933 --> 00:28:49,301
Ce fut une soirée difficile! - Quoi?
- Ceci est du poème, avant votre temps.
222
00:28:59,548 --> 00:29:02,600
Vous avez besoin de l'expérience? Amour.
223
00:29:02,711 --> 00:29:07,103
Je pense que les Grecs anciens
croire que l'amour est une maladie, et que ...
224
00:29:07,104 --> 00:29:12,711
si vous tombez malade?, est dangereux,
sa mo? e? tu es fou?.
225
00:29:12,730 --> 00:29:17,230
Ce fou ?? Papa, comment êtes-vous
joué la nuit, il était fou.
226
00:29:17,240 --> 00:29:21,789
Je veux dire, je ne savais même pas qu'il a? il
en lui même. Papa, pouvons Aurons-nous le faire à nouveau?
227
00:29:24,544 --> 00:29:26,785
Bonne nuit?, Papa.
228
00:29:56,786 --> 00:29:59,234
Dormez bien, princesse.
229
00:30:00,562 --> 00:30:07,247
Bonne nuit?. Ne laissez pas le
punaises piquent. Dis bonjour ...
230
00:30:07,248 --> 00:30:10,998
Papa se rend compte ...? I.
Versuchen AVAM dormir, non?
231
00:30:13,978 --> 00:30:15,690
Désolé.
232
00:30:23,507 --> 00:30:25,714
Eh bien, comment ça va?
233
00:30:30,178 --> 00:30:33,992
Eh bien, je dois une forme ...
- Séquences? - Oui, vous aimerez ...
234
00:30:34,302 --> 00:30:38,992
Je ne sais pas ce? Vous? This is it. JE
que dans certains grammaire? structure de ka.
235
00:30:40,071 --> 00:30:47,999
Demander un irrationnel,
interprétation émotionnelle, je ...
236
00:30:48,421 --> 00:30:52,494
Je ne sais pas, que la ba? Ici,
mais il est comme un désert.
237
00:30:52,504 --> 00:30:55,996
Pour être honnête, je pense qu'il est
un peu au-delà de mes capacités.
238
00:30:56,323 --> 00:30:58,999
Les moyens, allez au Connecticut.
239
00:30:59,668 --> 00:31:03,977
Je souhaite vraiment que je ne
l'histoire de ce document. Ruin nous.
240
00:31:05,290 --> 00:31:13,773
Du? Sur, il ne nous détruit pas ?? état, non?
Je nous ruiné ?? AVAM, voilà la différence. - Bien.
241
00:31:13,883 --> 00:31:19,262
Comme je le disais, il est fini
mes capacités, méchants penser? Ijam.
242
00:31:19,274 --> 00:31:22,466
Ici, je suis, vous essayez de de AVAM? Decipher
Comme un amour fait, et je doute ...
243
00:31:22,467 --> 00:31:25,212
le dernier? homme dans le monde qui
elle le pouvait, parce que je réalisais ...
244
00:31:25,228 --> 00:31:31,999
Je veux dire, je étais jamais vraiment
amour. - Qu'en est-il de la mère?
245
00:31:33,360 --> 00:31:36,991
Il sait beaucoup de choses?, Je pense? Ijao
à ce sujet et ...
246
00:31:37,304 --> 00:31:41,680
Votre mère était une femme merveilleuse
et la mère fantastique ...
247
00:31:41,694 --> 00:31:47,877
... Et je pense que ce qui est de l'Axe I? Ao
car il était profonde admiration et ...
248
00:31:47,878 --> 00:31:52,230
... Peur.
Je dois payer à ce sujet ... un peu.
249
00:31:52,293 --> 00:31:57,997
Moyens, il est cher, mais vous n'êtes pas
jamais été dans l'amour ... jamais?
250
00:31:58,071 --> 00:32:01,998
Quoi? Comme, vous êtes ...
251
00:32:02,329 --> 00:32:06,997
Ce que vous êtes? Je veux dire, là-bas? 12 et d'autres ...
- Et après papa. - Et après?
252
00:32:08,702 --> 00:32:10,987
Vous n'êtes pas dans l'amour, non?
253
00:32:11,266 --> 00:32:17,563
Je veux dire, est pas si petite,
copain avec le navire ... la boutique à propos?
254
00:35:10,732 --> 00:35:12,850
Ces pourparlers? grec ancien? qui?
255
00:35:12,861 --> 00:35:18,178
Quoi d'autre? Il est le plus connu,
le plus raffiné, le plus beau? et la langue jamais écrit.
256
00:35:18,188 --> 00:35:19,960
Personne ne vous pas parler.
257
00:35:19,966 --> 00:35:23,169
Soudain, je pensais que ce serait
Elle et mon père excellent, mais convenu.
258
00:35:23,259 --> 00:35:28,280
Après? Nous voulions ensemble? Désir de me rencontrer,
mais elle a dit que je ne peux pas dire pas d'histoire h à ce sujet.
259
00:35:28,286 --> 00:35:31,140
Ce sera la façon dont un secret.
260
00:35:31,148 --> 00:35:35,289
... Dit un passage grecque à travers le verre,
avec tous les autres importants? pas les procédures.
261
00:35:35,294 --> 00:35:38,739
Comme culte CONTRAT déesse.
- Le n ° tragique?
262
00:35:38,749 --> 00:35:42,460
Il faut qu'on vous enseigne à ce sujet,
sinon vous ne l'auriez pas fait une offre.
263
00:35:42,465 --> 00:35:46,477
La personne qui est appris est une violation de
qui sait définitivement votre langue.
264
00:35:52,533 --> 00:35:55,416
Puis-je obtenir Dean
bureau, s'il vous plaît?
265
00:35:58,298 --> 00:36:05,299
Ra et. - Raptor? Voici Bendi ...
... Bradley Thomas. Tomas, médecin.
266
00:36:05,310 --> 00:36:09,498
Je travaille pour vous.
- Vraiment? - Écoute agrandir ...
267
00:36:10,356 --> 00:36:12,888
Il est impossible de ...
268
00:36:13,446 --> 00:36:19,097
Je ne suis pas le type qui donne, mais ce ne sera pas
pour réussir, je pense que, si vous ne recevez pas un report.
269
00:36:19,150 --> 00:36:25,695
Non. - Pour donner tout simplement superbe
les étudiants qui aident taux de rémunération, qui est-il?
270
00:36:25,700 --> 00:36:31,385
Ils interdisent d'événement de plage. - Pourquoi dois-je payer?
Pour faciliter? H, à droite?
271
00:36:31,391 --> 00:36:37,030
Je ... je renonce, non?
Je démissionne. - Démission, hein?
272
00:36:37,042 --> 00:36:41,842
Je suis sûr que Comité de volonté
sérieusement envisager important? à offrir.
273
00:36:41,843 --> 00:36:46,987
Oh, grands mots et peu de? Homme
à partir d'une grande ville avec ... avec ... bâtiments.
274
00:37:48,851 --> 00:37:50,846
Allez, Nerida.
275
00:37:53,045 --> 00:37:54,666
Te voilà.
276
00:37:56,134 --> 00:38:00,721
Ce que vous pensez? que je?
Je ne doute pas de la maison sans animaux de compagnie.
277
00:38:00,839 --> 00:38:03,022
D'ailleurs, je suis végétarien.
278
00:38:03,031 --> 00:38:05,766
L'affaire, je dois vraiment
ton aide?.
279
00:38:05,778 --> 00:38:08,790
Mai il pas? pas seulement à la volonté?
et pour rechercher? Aidez-moi de la variole.
280
00:38:08,797 --> 00:38:10,732
Donc renoncer à l'un,
les lois des dieux et des hommes.
281
00:38:10,737 --> 00:38:14,454
Et la bête. - Oui, et la bête.
282
00:38:14,691 --> 00:38:18,975
Sur quoi faites-vous allusion ??
- Oh non ... Quoi, ba? pas rien.
283
00:38:23,067 --> 00:38:24,610
Gorgon!
284
00:38:24,645 --> 00:38:29,889
Il était brave quelque chose que vous avez fait? E.
Juste sauter dans l'eau alors ... - Je vous remercie.
285
00:38:30,061 --> 00:38:35,933
Tout de suite? moi.
Vous avez environ? Tar esprit et les yeux pétillants.
286
00:38:36,959 --> 00:38:39,194
Ho fera? nous allons nager?
287
00:39:02,734 --> 00:39:06,393
Bonjour.
- Il est beau, non?
288
00:39:07,463 --> 00:39:11,968
Elle est belle. Nerida.
Je l'ai vu.
289
00:39:12,563 --> 00:39:15,592
Eh bien, comment peut-il faire? à propos d'eux?
290
00:39:15,939 --> 00:39:23,177
Eh bien, ils sont des créatures étonnantes,
raison de son élégance et de l'esprit.
291
00:39:23,195 --> 00:39:26,250
Pêché sont. - Pensées ??
292
00:39:26,258 --> 00:39:30,670
Certainement. Certains d'entre eux avaient
queues or, et même des bijoux sur eux.
293
00:39:30,677 --> 00:39:34,262
Ils sont beaucoup mieux la vente
de Titan.
294
00:39:34,276 --> 00:39:37,575
Nerida sera donc
et très utile.
295
00:39:39,167 --> 00:39:41,366
Merci, papa.
296
00:39:43,163 --> 00:39:50,366
«Lament for ... que le magasin dans la ...
mon magasin en. Pleurera la boutique dans le "...
297
00:39:51,750 --> 00:39:58,484
Oh, bébé, pouvez-vous montrer? Em
certains ... si sexy, si sexy ...
298
00:40:03,170 --> 00:40:05,838
Père! Je l'ai vu la Gorgone!
299
00:40:05,843 --> 00:40:09,175
Gorgon? Où?
- Près de la maison est professeur Kolter!
300
00:40:09,185 --> 00:40:12,882
Kolter? Américains!
301
00:40:15,064 --> 00:40:21,988
La légende dit que celui qui attrape volonté
Gorgon, devenir très riche. - Ouais, papa.
302
00:40:21,993 --> 00:40:27,097
Veux que vous alliez? dans la maison dans Kolterovu
et pour savoir? Qu'est-ce que l'Amérique sait.
303
00:40:35,107 --> 00:40:38,149
Bonjour, Dimitri.
- Salut bébé.
304
00:40:38,340 --> 00:40:40,474
Bonjour bébé?
305
00:40:50,228 --> 00:40:51,687
Du? O?
306
00:40:51,792 --> 00:40:57,606
Je suis un peu inquiet? Il a réalisé?
autant de temps seul. - Ho S? médicament?
307
00:40:57,609 --> 00:41:01,246
Sérieusement, Dimitri m'a dit
il a vu que vous nagez? dans le Golfe,
308
00:41:01,247 --> 00:41:05,040
dans lequel pas même les locaux ne vont pas,
parce qu'il ya des courants imprévisibles.
309
00:41:05,041 --> 00:41:07,320
Papa, Dimitri pouvait
à l'esprit sa propre entreprise.
310
00:41:07,322 --> 00:41:08,840
Le cas, je sais que vous êtes un bon bain?,
mais me fait une faveur ...
311
00:41:08,843 --> 00:41:11,510
Dr? Et à l'écart de celle du Golfe,
au moins quand il nage? lui-même.
312
00:41:11,511 --> 00:41:13,252
Ne pas se baigner? lui-même.
C'est le but.
313
00:41:13,258 --> 00:41:16,060
Papa, je ne était pas seul aujourd'hui.
- Tu n'as pas fait?
314
00:41:16,065 --> 00:41:18,992
Non, je me trouvais avec le nouveau
ami. Adulte.
315
00:41:19,017 --> 00:41:22,555
Comme vous êtes vous.
- Vraiment?
316
00:41:25,039 --> 00:41:28,099
Et papa ... veux que tu rencontrée?.
317
00:41:28,116 --> 00:41:31,630
Je ne peux pas croire que ma fille
provodad? et? e. - Papa, je sais que ça semble fou,
318
00:41:31,631 --> 00:41:35,480
mais tout viendra à différemment avec elle. Vous serez
rencontrer? avec des collègues.
319
00:41:35,481 --> 00:41:38,595
Va pas être ennuyeux votre travail.
Parce qu'il est et il en sera de charme classe.
320
00:41:38,596 --> 00:41:43,153
Ce que vous? une classe de charme sur l'île?
- Papa, elle dit Mais le grec ancien That?.
321
00:41:43,158 --> 00:41:46,611
Mai il pas? être? et? une
avec une langue morte. - Mais il est.
322
00:41:46,612 --> 00:41:54,311
Histoire, la mythologie, elle semblait tout savoir
de l'expérience. Pour elle, il est si réel, papa.
323
00:41:54,321 --> 00:41:56,999
Où est l'étude?
- Je ne sais pas.
324
00:41:57,422 --> 00:42:01,860
Même lorsque vous charme de classe, pas l'histoire?
à ce sujet négligemment ou accidentellement.
325
00:42:01,864 --> 00:42:04,982
Papa, ne pas être un snob.
Seulement la rencontre.
326
00:42:05,532 --> 00:42:09,926
Non Non Non Non ...
- Pourquoi ne pas mo E? être? héros,
327
00:42:09,927 --> 00:42:12,944
que les gars qui enseigne ??
328
00:42:18,222 --> 00:42:21,388
Ensuite, il suffit ... sort.
329
00:42:21,398 --> 00:42:24,020
Mai il pas? me expulser?,
quand je sors. - Bon!
330
00:42:24,022 --> 00:42:27,633
Bon! - A plus tard.
- A plus tard, dans une autre pièce.
331
00:42:27,644 --> 00:42:32,010
Je ne sais pas? Est-ce que vous en tout? Cette aide? Em.
Vous ne travaillez pas? non? cette aide? eux-mêmes.
332
00:42:32,011 --> 00:42:36,322
Voir le jour, papa. "Carpe Diem".
- Ne pas utiliser le latin pour moi.
333
00:42:36,328 --> 00:42:37,885
Sortez!
334
00:42:59,733 --> 00:43:03,987
Excusez-moi, madame? Glace,
Avez-vous vu un peu ...? Rep!
335
00:43:09,857 --> 00:43:11,901
Papa? Père!
336
00:43:12,906 --> 00:43:14,853
Allons, réveillez-vous!
337
00:43:15,182 --> 00:43:17,888
Serena ... - Êtes-vous d'accord?
338
00:43:19,766 --> 00:43:21,780
Non ... - Allons, asseyez-vous.
339
00:43:21,795 --> 00:43:26,701
Il doit être en train de perdre mon esprit ...
- Qu'est-ce que vous avait pas de vidéo?
340
00:43:28,854 --> 00:43:32,136
Eh bien ... pas cela?. Ba? pas rien.
341
00:43:32,153 --> 00:43:38,487
Les oiseaux, les poissons, les gens ... Quoi, papa?
- Que la chose, peut-être une combinaison d'entre eux ...
342
00:43:38,488 --> 00:43:46,830
... Il était une vision ... une belle vision,
autre? différent de tous.
343
00:43:46,836 --> 00:43:54,888
Pensées? comme ... - Comme un ancien
déesse, avec ses cheveux et? a ...
344
00:43:54,892 --> 00:43:58,720
... Et? Branchies de chaque côté du ...
- Vraiment?
345
00:43:58,726 --> 00:44:02,987
Allez, papa.
Nous sommes en Grèce et midi.
346
00:44:03,030 --> 00:44:05,440
Ne jouez pas avec ma logique.
347
00:44:05,444 --> 00:44:09,947
Allez, papa. Sûrement le soleil
ou si certains, à droite? - Le Soleil ...
348
00:44:11,254 --> 00:44:15,088
Il est le soleil. Bien sûr, il est
Soleil. Je reçois ... la mer? ...
349
00:44:15,146 --> 00:44:18,884
Merci. Merci.
Ce fut à partir du soleil.
350
00:44:18,991 --> 00:44:23,880
Allez, papa, il est parfait de temps? Une
leur apprendre à nager?, non? - Nager?!
351
00:44:24,388 --> 00:44:30,888
Détendez-vous et ne di? I. Mai il pas? Arrêtez
mourir? juste parce que? il est dans la mer, non?
352
00:44:30,899 --> 00:44:36,649
Conserver le souffle et il en sera? flotter?,
droit? That? S? flotter?.
353
00:44:39,664 --> 00:44:41,599
Comme je le repassage.
354
00:44:41,609 --> 00:44:45,438
Juste s'allonger, OK? Êtes-vous sur? les chansons
que vous chantez pour moi quand je étais petite?
355
00:44:45,440 --> 00:44:56,948
Non quoi? - "Il y avait un et mon temps ..."
- "? Feriez dans votre numéro un ..."
356
00:44:56,956 --> 00:45:01,340
"Numéro un ..." - Voilà.
357
00:45:01,350 --> 00:45:11,674
«Chaque fille veut être? Sa? Homme,
mais je? Je attends cher me fera tourner ... "
358
00:45:11,675 --> 00:45:18,575
"Je ne suis pas ce genre de fille,
qui donne pas seulement ...! "
359
00:45:19,549 --> 00:45:23,597
Qui est-il? Qui est-ce dans la honoraire
? Homme? Je frémis à lui!
360
00:45:23,602 --> 00:45:26,999
Que le honoraire? Un homme est accidentellement
mon père, non?
361
00:45:27,036 --> 00:45:31,955
Père? Voilà votre père?
- Quel est le problème avec lui?
362
00:45:31,981 --> 00:45:35,287
Il ya en? Asanas chantant voix.
363
00:45:45,980 --> 00:45:49,666
Désolé, cher, dites-vous certains?
- Non, papa, ne vous inquiétez pas à ce sujet.
364
00:45:50,048 --> 00:45:52,981
En aucun cas
Je ne veux pas le rencontrer.
365
00:45:53,003 --> 00:45:58,383
Mais il sait beaucoup de choses sur votre mythologie.
- Mon quoi? - Votre histoire et.
366
00:45:58,397 --> 00:46:02,666
Ka fera? que je faisais mes études? Avao?
- Oui, il est ce que faire ce qu'il à Em???.
367
00:46:02,688 --> 00:46:05,685
Eh bien, je ne ai pas besoin
pour fatales pour lui? hommes.
368
00:46:05,695 --> 00:46:08,458
Bien que, je dois l'avouer,
I miss leur culte CONTRAT.
369
00:46:08,468 --> 00:46:11,696
Il veut adorer Maa pays
lequel marcher?.
370
00:46:17,875 --> 00:46:22,516
Ok, la légende dit! Ce
sirènes ont des pieds seulement la nuit.
371
00:46:22,609 --> 00:46:25,380
Probablement piégé
entre la mer et la terre,
372
00:46:25,383 --> 00:46:30,262
... Ba? ainsi que entre l'interface d'être
sera Kršćanska créatures et être des hommes.
373
00:46:30,276 --> 00:46:33,278
Je suppose que ce
vraiment là? Non, hein?
374
00:47:05,105 --> 00:47:06,998
Quel est l'axe de thé?
375
00:47:07,500 --> 00:47:13,470
Vous Plage! - Elle a dit
vous êtes mortel intelligent.
376
00:47:16,646 --> 00:47:19,876
Certes, cela ne correspond pas?
cette description.
377
00:47:22,802 --> 00:47:27,543
Père! Vous avez besoin d'aide ??
- Non!
378
00:48:23,706 --> 00:48:25,987
Ton père ...
379
00:48:27,091 --> 00:48:29,999
Votre père a dit
Je peux faire? Em ...
380
00:48:31,544 --> 00:48:33,987
... Pour le dîner et à jouer.
381
00:48:34,354 --> 00:48:39,640
Quoi? - Oui. Je fus invité.
Il pense que vous avez besoin d'un ami. - Oh non.
382
00:48:39,643 --> 00:48:42,999
Suis-je trop tôt?
- Il ne devrait pas être? Ici.
383
00:48:43,727 --> 00:48:48,090
Vous ne voulez pas Dimitri?
- Non.
384
00:48:48,109 --> 00:48:53,777
Je tiens à Dimitri. Entrez case,
enseigne, mais ne le laissez pas être?, non?
385
00:49:56,639 --> 00:50:00,995
"Nerida, joyaux inestimables ..."
386
00:50:01,781 --> 00:50:04,297
Joyaux inestimables?
387
00:50:58,738 --> 00:51:03,166
Qu'avons-nous ici?
- Ov dont le chef, "merde"?.
388
00:51:04,165 --> 00:51:05,980
Essayez-le.
389
00:51:21,349 --> 00:51:25,797
Sonder? ... Dans un peu de cette sauce.
390
00:51:38,030 --> 00:51:41,488
S économie dont la tête? ... Ce soit? E?
- Kaka. - Kaka.
391
00:51:45,600 --> 00:51:49,972
Ho fera? essayer? un peu?
- Oh oui! Je voudrais ... Je suis désolé.
392
00:51:51,580 --> 00:51:54,260
Fait? Dans votre autre.
393
00:51:55,863 --> 00:52:01,166
Eh bien, Papa, comment mortels
devenir immortel?
394
00:52:02,889 --> 00:52:07,999
En plus de ceux qui parviennent à avant? Ive
la tête de s? "de merde" ... Voyons voir ...
395
00:52:08,305 --> 00:52:12,996
Tihinos. Lorsque l'APR? Ou son
de devenir immortel ...
396
00:52:13,011 --> 00:52:20,433
oublié de dire? à cette aura intemporelle,
et ainsi tous plus âgés et plus, de moins en moins,
397
00:52:20,438 --> 00:52:23,600
et qui finira par
peine forte et à parler.
398
00:52:23,610 --> 00:52:27,999
Fondamentalement, il en était ainsi, plus ou moins, la volonté
tourné dans la CVR? ka.
399
00:52:28,408 --> 00:52:36,987
Et il ya Dionysos et Ariane ... ...
transformé en sazvez sera quand elle est morte ...
400
00:52:40,779 --> 00:52:47,393
Je suppose que ce une sorte d'immortalité.
Il y avait beaucoup d'exemples ... sait? ...
401
00:52:48,009 --> 00:52:53,725
... Tourné dans une nymphe de la mer
quand il a sauvé de la noyade, il était ...
402
00:52:53,727 --> 00:52:57,169
... Situation rare quand l'immortel
essayer? ao devenir mortel ...
403
00:52:57,176 --> 00:53:02,628
... Il est toujours un poison ou un tonique,
Forêts? Ana est une sorte d'élixir ...
404
00:53:02,701 --> 00:53:06,022
Mais ces choses sont assez dangereux.
405
00:53:06,047 --> 00:53:11,888
Pour quoi? - Si leurs intentions
pas d'honneur, pourraient mourir.
406
00:53:17,486 --> 00:53:19,898
Bonsoir. - Bonsoir.
407
00:53:20,803 --> 00:53:23,799
Je suis ici pour dé attente.
408
00:53:23,890 --> 00:53:28,361
Dimitri, nous devons aller à la pêche.
- Bonne nuit?. - Bonjour.
409
00:53:29,191 --> 00:53:31,987
Agneau? Tête S "merde".
410
00:53:32,240 --> 00:53:36,988
Puis-Je? - Oh s'il vous plaît.
- Je mangeais cela comme une de même.
411
00:53:39,249 --> 00:53:42,666
Oh, terribles ... - Ceci est ...
412
00:53:51,950 --> 00:53:54,519
Tout va bien, papa? - Tais-toi.
413
00:53:54,529 --> 00:53:58,960
Qu'avez-vous appris?
- Ils sont des gens très gentils.
414
00:53:58,974 --> 00:54:01,511
Bonnes personnes? - Oui.
415
00:54:01,523 --> 00:54:04,656
Allons.
J'en ai marre de toi.
416
00:54:46,557 --> 00:54:48,999
Bienvenue? Conquise dans ma maison.
417
00:54:56,270 --> 00:54:58,987
Qu'est-ce qui ne va pas?
Pas tous d'entre eux? Et vous?
418
00:54:59,005 --> 00:55:05,987
Oh, non, je l'aime, il est étonnant.
- Eh bien, il Arma, mais est tout à fait solitaire?.
419
00:55:10,407 --> 00:55:13,999
Non! Je ne ferais pas,
étiez-vous.
420
00:55:15,901 --> 00:55:18,371
Popi? Juice plus tard.
421
00:55:18,536 --> 00:55:22,698
Mon père a besoin d'aide? qui termine le livre.
Il a besoin de vous comme d'un interprète.
422
00:55:22,710 --> 00:55:27,190
Doit? pour l'aider? la fin.
- Je pensais ho E? pour lui à volonté? Amour.
423
00:55:27,196 --> 00:55:29,940
Est-il pas vos interfaces?
- Ne vous E.
424
00:55:29,942 --> 00:55:34,533
Maintenant est le plus important important de son travail.
Sinon, nous allons perdre deux d'entre nous de l'autre.
425
00:55:34,550 --> 00:55:40,397
Que pensez-vous ?? - Mes grands-parents sur sa mère
ho veux que je vis avec eux dans le Connecticut.
426
00:55:40,545 --> 00:55:43,787
Qu'est-ce qu'ils aiment?
- Ils Dave S.
427
00:55:44,293 --> 00:55:48,060
Qu'est-ce dave ??
- Cela signifie que non ba? Beaux.
428
00:55:48,407 --> 00:55:53,630
Je ne peux l'aider avec le livre,
parce que ce serait? Quoi d'autre a été un désastre.
429
00:55:53,645 --> 00:55:57,488
Seul un traducteur.
- Réalise? ça, non?
430
00:55:57,500 --> 00:56:02,296
Lui et moi ne sont pas compatibles. En outre,
Je suis sûr qu'ils ne veulent pas de l'autre avant et en arrière.
431
00:56:02,310 --> 00:56:06,211
Merci. Ce sera merveilleux.
Il aimera ça.
432
00:56:06,218 --> 00:56:09,848
Vous avez dit ...
- Platonicienne, bien sûr.
433
00:56:43,476 --> 00:56:46,688
Je ne l'ai pas vu ce livre depuis des siècles.
434
00:56:48,893 --> 00:56:50,657
Désolé.
435
00:56:57,384 --> 00:56:59,656
Êtes-vous d'accord?
436
00:56:59,778 --> 00:57:02,878
Je viens ai pas vu depuis longtemps.
437
00:57:05,715 --> 00:57:09,998
Serena devrait histoire ici ... vous?
- Papa, voici ...
438
00:57:10,701 --> 00:57:12,318
Frankie.
439
00:57:12,405 --> 00:57:14,555
Frankie? - Vous êtes Frankie.
440
00:57:14,565 --> 00:57:17,494
Frankie? - Frankie, rencontrer
mon père, Thomas.
441
00:57:17,500 --> 00:57:21,408
Thomas, Frankie. Frankie Thomas.
- Je suis sûr que nous avons rencontré ...
442
00:57:21,410 --> 00:57:22,997
Papa, je peux te parler
pour vous à l'extérieur pour une seconde?
443
00:57:23,034 --> 00:57:27,490
Non, je suis sûr que vous avez rencontré.
Si je ne me trompe pas? Eh bien, alors? Dans ...
444
00:57:27,495 --> 00:57:31,153
C'est tout! Il est l'un de la baie!
Je pensais qu'il était une vision, mais ...
445
00:57:31,154 --> 00:57:35,340
il est clair qu'elle a joué dans une
rituel, comme une déesse d'une nouvelle ère,
446
00:57:35,342 --> 00:57:38,060
pas? me surprendre de voir? ne voulait pas que
interrompre. Je pensais que je devenais fou ...
447
00:57:38,061 --> 00:57:41,840
Papa, calmez-vous, d'accord? Ce sera
pour vous aider dans votre travail. - Il ...?
448
00:57:41,842 --> 00:57:49,250
Comment un moderne, féministe wo
déesse-fou? et pour aider à me faire travailler?
449
00:57:49,252 --> 00:57:54,320
Parce que les gens ne sont pas mise à niveau? E avec deux bourses.
Trop va prendre la critique.
450
00:57:54,322 --> 00:58:00,082
La traduction de l'œuvre de Sapho fait une déesse?
Je devais écrire? Em à.
451
00:58:00,083 --> 00:58:02,783
Je serai riche ...
- Papa, enfermé et se comporter vous-même!
452
00:58:02,784 --> 00:58:05,664
De se taire et d'être poli?
- Voir, il est sur? or, non?
453
00:58:05,665 --> 00:58:07,565
Vous serez? nous sortir? pour diner.
454
00:58:10,089 --> 00:58:13,390
Oui, rester poli premier.
Puis adorer? Hélas.
455
00:58:29,281 --> 00:58:34,525
Eh bien, Frankie, parlez-vous?
grec ancien? qui? Il est excellent mais,
456
00:58:34,530 --> 00:58:41,686
parce que le grec ancien? qui plus flexible
Structure verbal du système qui existe.
457
00:58:44,044 --> 00:58:52,728
Merci. Les deux verbes, actifs,
passive, et que entre un ... qui est ...
458
00:58:53,582 --> 00:59:00,787
Et que ... en fait implique un motif.
Assez impressionnant, vous acceptez?
459
00:59:06,805 --> 00:59:14,661
Oui, les verbes ... - Oui, je aiment verbes,
comme de manger, de parler, d'être poli.
460
00:59:23,309 --> 00:59:26,998
Qu'est-ce que ça dit maintenant?
- Non, non, il ...
461
00:59:27,150 --> 00:59:32,454
Elle a dit, "testikores" ... elle a dit que
"Testikores" aidé Hélène de Troie.
462
00:59:32,465 --> 00:59:36,444
Comment avez-vous ... Je ne peux pas croire
si vous dites simplement "testikores".
463
00:59:36,478 --> 00:59:40,228
M. Mavros
Je ne sais pas ce que vous faites ici.
464
00:59:40,317 --> 00:59:44,595
Arim mensuel. - C'est ...
que la lumière mensuel eva?
465
00:59:45,518 --> 00:59:49,111
Où est la queue? Ouvrir et ma queue.
Ouvrir et ma queue!
466
00:59:49,122 --> 00:59:50,878
Que faites-vous?
467
01:00:15,417 --> 01:00:18,864
Quand nous recommandons ou que
restaurant, je ne savais pas.
468
01:00:19,929 --> 01:00:22,104
Je suis désolé pour ...
469
01:00:23,443 --> 01:00:25,986
Je suis désolé,
Il a été jeté Etrange.
470
01:00:27,502 --> 01:00:30,180
Oh, je suis très Salut.
471
01:00:31,833 --> 01:00:37,980
Eh bien, vous ... important? talent pour les langues
est vraiment impressionnant.
472
01:00:37,992 --> 01:00:42,288
Je dois dire? Em je suis
complètement ... où avez-vous étudié?
473
01:00:42,303 --> 01:00:47,250
Oh, mon père était un professeur,
et le père de ma mère ... - Marine.
474
01:00:49,251 --> 01:00:52,972
Dans la Marine.
Oui, ma mère était dans la marine.
475
01:00:52,977 --> 01:00:55,468
Dans la Marine?
Il est étrange en combinaison, mais ...
476
01:00:55,469 --> 01:00:59,880
... Semble fonctionner? E.
Je veux dire, vous êtes ...
477
01:00:59,882 --> 01:01:05,555
Vous savez vraiment beaucoup. Si
Vous voulez arrêter à tout moment,
478
01:01:05,558 --> 01:01:12,622
Afin sera heureux de vous
partager mon truc, mon ...
479
01:01:12,626 --> 01:01:20,682
... Certaines choses avec vous. Peut-être que pour
arrêter pour le thé, il était une bonne idée ...
480
01:01:23,014 --> 01:01:25,458
Moyens, sa mère était un Marine, hein?
481
01:01:25,461 --> 01:01:31,340
Il doit être fort en, fait-il pas?
Ninja ,? ou fait quelque chose.
482
01:02:01,859 --> 01:02:05,149
Ici. Tu es magnifique.
483
01:02:07,738 --> 01:02:12,972
Excusez-moi ... - Eh bien, ce qui est cet ancien texte
dont nous avons importante? une fille constamment histoire?
484
01:02:12,978 --> 01:02:17,212
Je ne peux pas imaginer que vous le feriez
que beaucoup intéressé. - Bien.
485
01:02:17,218 --> 01:02:24,090
Bonne nuit?. - Non non ...
Je traduis une sorte de poésie.
486
01:02:24,116 --> 01:02:28,574
Actuellement, seules les parties propres.
- Ces bons amants propos poètes AVAM ...?
487
01:02:28,575 --> 01:02:30,160
... Pour y dire.
488
01:02:30,169 --> 01:02:33,399
Cette île avait poètes célèbres.
489
01:02:33,665 --> 01:02:38,955
Vous savez, moi, je ne bois pas vraiment em
la poésie, je bois em à ce sujet.
490
01:02:38,969 --> 01:02:42,770
? Il est un genre de poésie,
En fait, il est ...
491
01:02:42,771 --> 01:02:44,877
Matasieg.
492
01:02:44,993 --> 01:02:47,987
Oui, bien sûr, il est ...
- Exceptionnel.
493
01:02:52,915 --> 01:02:57,110
Ceux-ci sont en effet très intéressant
S Comme un amour sorts grec ancien?,
494
01:02:57,112 --> 01:03:02,988
mais certaines pièces manquantes,
donc je ai un petit problème.
495
01:03:05,126 --> 01:03:10,434
Ce sont les parties avec qui
Je ai un petit problème.
496
01:03:21,412 --> 01:03:24,190
"Quand vous vous tenez, nous ne pouvons pas
qu'elle se tienne ...
497
01:03:24,208 --> 01:03:26,789
... Quand vous vous asseyez, nous ne devrions pas
laissez-la reposer ...
498
01:03:27,507 --> 01:03:35,866
... Et quand vous dormez,
nous ne devons pas permettre ... "
499
01:03:36,036 --> 01:03:42,997
"Nous ne pouvons pas la laisser ...
dormir ".
500
01:03:43,892 --> 01:03:48,991
"Vous avez besoin de laisser son signe ...
pour moi. "- Papa!
501
01:03:50,112 --> 01:03:51,777
Père!
502
01:03:53,509 --> 01:03:58,080
Penser? Je regardai, peut-être pour l'instant
ne devrait pas faire? l'équipe? façons.
503
01:03:58,088 --> 01:04:02,999
Je suis inquiet, papa. - Pour quoi?
Non? parce? ego qui se soucie? ...
504
01:04:03,009 --> 01:04:05,987
Doit? que je l'entends? un?.
Elle doit rentrer à la maison!
505
01:04:06,099 --> 01:04:08,928
Je veux que je te ramène à la maison!
- Pouvons-nous y nager.
506
01:04:08,930 --> 01:04:12,184
Oh, non, non. - Le sait-il? nous avons nagé.
- Tu vas? maison.
507
01:04:12,185 --> 01:04:15,385
Retour? Dans le ... que faites-vous ??
508
01:04:15,626 --> 01:04:17,976
Allez-vous? maison.
509
01:04:18,676 --> 01:04:22,450
Retour dans mon four? Mode, non?
- Mais je ne veux pas y aller!
510
01:04:22,456 --> 01:04:24,880
? Tante! Allez!
511
01:04:34,429 --> 01:04:36,108
Allez!
512
01:05:15,620 --> 01:05:23,665
Tomas ressemble? si irrésistible.
Même maintenant, quand vous embrassez? la tête.
513
01:05:23,666 --> 01:05:27,649
Le problème est, Thomas, ce qui n'a pas
ne pouvait pas aller jusqu'à ce que je ka em ...
514
01:05:27,650 --> 01:05:30,550
... Ainsi que VOO ...!
515
01:05:39,023 --> 01:05:40,982
Sauvegarder? Pour être.
516
01:05:59,015 --> 01:06:01,572
Papa, qu'est-ce que tu fais ??
Père! Père!
517
01:06:01,761 --> 01:06:03,242
Papa, arrête!
518
01:06:04,339 --> 01:06:09,131
Chien sur mon bureau! - Essayez Avam?
em manière que sur? pour briser marques.
519
01:06:09,145 --> 01:06:13,580
Quoi? Iiiini? Voici.
520
01:06:13,585 --> 01:06:17,338
Papa, tu sais? que, lorsque dans le lecteur Décembre Donne,
certains tombent en amour avec vous.
521
01:06:17,339 --> 01:06:21,086
Où votre ami? Live?
- Non dedans!
522
01:06:21,091 --> 01:06:24,680
Il ne ressemble pas à l'autre? Un, papa.
Il est l'autre? Homestead. - Je sais.
523
01:06:46,483 --> 01:06:51,999
Qu'est-ce qui ne va pas? - Il sait? Le faites vous
Je ne l'ai pas dormi de la nuit? Et?
524
01:06:52,952 --> 01:06:55,690
Je ne sais pas ce que nous sommes de Pays,
guêpes Je voudrais Je suis piégé.
525
01:06:55,700 --> 01:07:01,303
Non, ils étaient marques. L'amour rend.
- Rencontres marques?
526
01:07:01,319 --> 01:07:04,656
Alors même pas demander
Que ressentez-vous? Suis au ralenti.
527
01:07:04,667 --> 01:07:06,999
Il est une maladie, sait ??
528
01:07:07,555 --> 01:07:11,180
Donc, je sens. - Mais pour certains, le
il? Il voulait me rattraper?
529
01:07:11,185 --> 01:07:15,700
Il ne l'a pas fait exprès. Seulement
voulu l'aider? dans la traduction.
530
01:07:15,712 --> 01:07:18,977
Eh bien, est pas une option
il me aide? em.
531
01:07:27,615 --> 01:07:30,660
Que si elle ne décolle pas?
532
01:07:30,839 --> 01:07:33,806
Ce qui est maintenant l'histoire ?? Pensée
commencer? être ensemble.
533
01:07:33,811 --> 01:07:37,492
Oui, mais pas comme ça. Lui aussi
Bizarre ... vous êtes trop bizarre.
534
01:07:37,493 --> 01:07:41,093
Je ne peux pas croire que tout? Et
Je discute de cette possibilité avec vous.
535
01:07:41,111 --> 01:07:44,420
Je suis une déesse, il est mortel.
536
01:07:44,431 --> 01:07:47,989
Je ne suis pas inquiet.
- Que faire si je ne prends pas éteint?
537
01:08:10,672 --> 01:08:13,111
Serena! Serena!
- Papa?
538
01:08:13,170 --> 01:08:15,480
Serena! Serena!
- Papa!
539
01:08:15,502 --> 01:08:19,063
Serena ... - Quel est-il?
- Requis et de lui-même est partout ...
540
01:08:19,069 --> 01:08:22,800
Qui? - Ton ami,
Frankie, qui d'autre? Fox?
541
01:08:22,811 --> 01:08:28,593
Il est pas le renard, papa. - C'est une métaphore.
Il n'a pas d'importance? Non, juste me dire où il est.
542
01:08:28,594 --> 01:08:32,711
Papa, Frankie ne la connaissait même pas
vrai nom. Elle a fait quoi? Que pensez-vous?.
543
01:08:32,718 --> 01:08:36,494
OK, elle a un problème avec ?? sincère dans.
Eh bien, nous avons tous nos faiblesses.
544
01:08:36,500 --> 01:08:40,755
Il est fait de subsistance. Seulement nous
en fait une faveur et me dire où elle est.
545
01:08:40,766 --> 01:08:44,244
Papa, je ne sais pas comment briser ce à Em?.
Parce que les seuls mots et, à droite? - Bien.
546
01:08:44,260 --> 01:08:46,484
Elle est une sirène.
547
01:08:46,936 --> 01:08:52,999
Vraiment? - Vous êtes sous l'influence d'un
de Ijubavnih fait. Vous êtes tombé dans les poissons d'amour.
548
01:08:55,845 --> 01:09:00,328
C'est incroyable. - Êtes-vous sur? vous
quand vous avez passé sur la plage et?
549
01:09:00,330 --> 01:09:03,711
Oui. - Ce ne fut pas une hallucination,
Papa, qui était il.
550
01:09:03,712 --> 01:09:07,412
Il est moitié poisson, moitié femme.
Il vit dans le four fait.
551
01:09:07,413 --> 01:09:10,213
Il a les jambes seulement la nuit.
- En fait de moi une faveur, dis-moi où il est.
552
01:09:10,214 --> 01:09:12,086
Papa, viens ...
553
01:09:12,087 --> 01:09:16,270
Serena, pour la première fois de ma? Vie
Wasps? Que je suis connecté avec quelqu'un.
554
01:09:16,275 --> 01:09:21,393
Ou pas? Im ...
et les guêpes? am qu'il est une mutuelle ...
555
01:09:21,448 --> 01:09:24,996
Je ne ... si seulement
ne pouvait pas voir.
556
01:09:25,356 --> 01:09:28,944
Je ne me soucie pas? Cela est-il,
mo? e? nous disons et où il est? em,
557
01:09:28,945 --> 01:09:32,599
OK, donc nous rend en service
et dites-moi où elle est!
558
01:09:32,741 --> 01:09:34,888
Il est en fait dans le four.
559
01:09:35,026 --> 01:09:38,218
Bien sûr, il est logiquement.
Acheter? Dans votre vélo. Non!
560
01:09:38,219 --> 01:09:41,094
Je ne veux pas, là-bas? le déjeuner et honneurs,
vous convient, mais cela, cela est un peu ...
561
01:09:41,095 --> 01:09:46,319
? et de vous acheter ... - Papa!
- Merci. - Papa, attendez! - Je t'aime!
562
01:09:55,873 --> 01:09:57,670
Frankie!
563
01:10:00,070 --> 01:10:02,298
Frankie, je vous aime!
564
01:10:11,505 --> 01:10:13,580
Je viens, à propos de la boutique!
565
01:10:20,589 --> 01:10:24,277
Ça va aller!
Continent et, chère!
566
01:10:55,005 --> 01:10:58,777
I et Je t'aime en ...!
567
01:11:20,349 --> 01:11:23,888
"Cher Professeur Kolter,
ici est magique.
568
01:11:24,032 --> 01:11:27,248
Tous? Et nous sommes une île et
accueillir à votre? notre belle maison.
569
01:11:27,296 --> 01:11:30,672
Par conséquent, je vous remercie,
en son nom propre et au nom de mon père.
570
01:11:30,748 --> 01:11:34,959
? L'ai-je une énigme: Qu'est captures
rejeter, que sommes-nous capturer, de conserver imo.
571
01:11:34,965 --> 01:11:39,655
Je ne sais pas si je dois,
mais que vais vous dire ma réponse: Nerida.
572
01:11:39,660 --> 01:11:42,942
Nerida la réponse, votre? S fille,
et je sais qu'elle est bien.
573
01:11:42,957 --> 01:11:47,478
Et enfin ... bien, mon père va
terminer le mon livre.
574
01:11:47,484 --> 01:11:52,777
Pensez-vous que vous pouvez avec de trier
Comité de lui donner son? temps?
575
01:11:53,153 --> 01:11:54,711
Amour, Serena. "
576
01:11:54,720 --> 01:11:58,567
Je l'ai appelé cette réunion,
pour être en mesure de voter.
577
01:11:58,602 --> 01:12:00,252
Je vote contre.
578
01:12:00,411 --> 01:12:03,016
Il a mon soutien à la production.
579
01:12:32,327 --> 01:12:35,131
Petite fille? Glace,
ho? e? un bonbon ??
580
01:12:35,143 --> 01:12:39,185
Petite fille? Glace, je dois une boîte,
jolie petite boîte avec de petites belles choses.
581
01:12:39,190 --> 01:12:43,950
Bougies mal, ho? E? -ce pas?
- Quitter. - Il aime? ce?
582
01:12:43,960 --> 01:12:46,866
Il aime? Est-ce que la corne d'un mouton?
Avec l? Dont la tête?
583
01:12:46,870 --> 01:12:50,844
Je dois tout un ensemble ...
- Laissez-moi tranquille!
584
01:12:52,859 --> 01:12:57,666
Dites-moi où la Gorgone! - Allez-vous en!
- Je commence? me rend fou?, les filles? glace.
585
01:13:06,325 --> 01:13:09,358
Goa thé ici, bébé!
586
01:13:19,235 --> 01:13:21,343
Sors d'ici!
Je? Pour trouver la Gorgone!
587
01:13:21,344 --> 01:13:28,333
Ise? Et? Dans sa queue, et les espoirs ??? Dans diamants,
alors? de bien manger? -kebab toute la nuit?! O!
588
01:13:34,795 --> 01:13:39,278
S'il vous plaît.
Américaine ...
589
01:14:17,842 --> 01:14:22,410
"Quoi? Il ne capture pas? ... Conserver et?".
590
01:14:28,383 --> 01:14:34,254
Merci multitude ... Aïe!
Merci. Merci.
591
01:14:39,387 --> 01:14:42,788
Qu'est-ce? Pour attraper, jeter.
Ce que certains ne se coincent pas, conservent imo.
592
01:14:42,790 --> 01:14:48,414
Il est? Code. Il est identique dans sa structure
chacun fait, tous les journaux de eta couple?.
593
01:14:48,420 --> 01:14:51,720
Et sur cette petite bouteille stupide
est exactement le même. L'affaire:
594
01:14:51,726 --> 01:14:57,108
Quoi? Capture, verbe, rejeter, verbe,
quoi? Je ne l'attrape, verbe, conserver imo, verbe.
595
01:14:57,113 --> 01:15:05,005
Rend le catalyseur ... pour l'amour.
Quand-quand-quand on tombe amoureux?,
596
01:15:05,006 --> 01:15:11,061
véritable amour commence. Amour
est un travail difficile, il ... il est pas une maladie,
597
01:15:11,062 --> 01:15:13,273
comme certains d'entre nous dans l'histoire? ilo
que les Grecs croyaient en elle.
598
01:15:13,278 --> 01:15:18,422
Il est rationnel, tout à fait rationnelle.
Il-elle-il est ... Je veux dire, il est ...
599
01:15:18,442 --> 01:15:21,577
Je suis en amour avec le poisson!
Il sait?, Elle exige un effort,
600
01:15:21,579 --> 01:15:26,088
mais je suis prêt à le faire.
Parce qu'il est amour, il est vrai amour. Serena ...
601
01:15:26,096 --> 01:15:29,559
Je suis amoureux!
602
01:15:31,027 --> 01:15:34,099
Mais je dois travailler pour elle,
et qui est un verbe.
603
01:15:34,104 --> 01:15:37,570
Je ... - Je dois y aller. Le verbe.
604
01:17:16,320 --> 01:17:19,418
Donc, il semble ... soient éliminés?
605
01:17:21,632 --> 01:17:25,812
Ont été remplacés.
-? Le nom?
606
01:17:26,386 --> 01:17:29,686
Ijanjima Brown terme pensée?
les petites choses,
607
01:17:29,691 --> 01:17:33,980
telles que la couleur de ses cheveux
la même que la couleur des sourcils.
608
01:17:35,019 --> 01:17:41,720
Si ho? E? vous savez?, il est comme ...
nager sur une chaude journée sans nuages.
609
01:17:41,725 --> 01:17:45,244
Lorsque la mer est calme,
mais ceux-ci portent le courant ...
610
01:17:45,249 --> 01:17:49,695
quand les pensées? vous la moitié de la mer,
et de revenir à la côte.
611
01:17:49,696 --> 01:17:52,196
Vous avez eu un coup de coeur.
612
01:17:52,616 --> 01:17:55,744
Mais cela pose un problème.
- Ce n'est pas vrai?
613
01:17:55,756 --> 01:18:00,999
Comment pouvons-nous jamais être ensemble?
Il est mortel, je suis une déesse.
614
01:18:01,016 --> 01:18:04,775
Vous êtes pathétique! - Une minute
Je veux être ensemble,
615
01:18:04,777 --> 01:18:10,099
la suite de notre de doute, faire,
pour le faire. Mais la décision a été prise.
616
01:18:10,114 --> 01:18:15,480
Il ne peut pas ne sera jamais.
- Regardez ... nobody is perfect Un, à droite?
617
01:18:15,487 --> 01:18:20,290
Il est à propos de vous et lui. Nous avons besoin de toi
à l'autre. Ce qui sera? faire ??
618
01:18:20,300 --> 01:18:25,414
Osta le fera? dans ce four permet
l'ensemble de sa vie? - Oui.
619
01:18:26,520 --> 01:18:30,669
Allons-nous. - Hein?
- Je comprends sur Qu'en pensez-vous?.
620
01:18:34,650 --> 01:18:37,799
Question à un million de dollars est ... un verbe.
621
01:18:37,919 --> 01:18:41,996
Désolé, vous avez répondu de manière incorrecte,
ute? le prix sera un verbe,
622
01:18:41,997 --> 01:18:46,597
vous deux? Profitez de votre week-end pour
deux et faire beaucoup glagolisanja!
623
01:18:47,833 --> 01:18:49,999
Miracle est-ce cela? fonctionne toujours.
624
01:18:52,794 --> 01:18:55,990
La légende explique Will immortel,
à boire à la source? la vie,
625
01:18:55,995 --> 01:19:01,640
peut gagner l'immortalité tués et devenir
mortel, si ses intentions sont honorifique.
626
01:19:01,650 --> 01:19:03,714
Et sinon?
627
01:19:05,008 --> 01:19:12,636
Je? Et ?? disparais.
Disparaître. Mourir.
628
01:19:12,757 --> 01:19:15,777
Je aime ton père!
629
01:19:21,743 --> 01:19:24,965
Ne me dites pas à? E?. Le verbe?
Qu'aucun!
630
01:19:25,723 --> 01:19:30,175
Maintenant ... un verbe.
631
01:19:49,344 --> 01:19:55,155
Mais papa! Là, il vit Nerida!
- Là? un problème avec ça? - Oui.
632
01:19:55,160 --> 01:19:58,247
C'est quoi ton problème?
- Ils sont de bonnes personnes.
633
01:19:58,248 --> 01:20:02,070
Bonnes personnes? Et qui est votre excuse?
Afin de ne pas devenir riche?
634
01:20:02,078 --> 01:20:05,772
Would nous allons riche, Dimitri.
Rich! Rich!
635
01:20:21,432 --> 01:20:23,195
Serena?
636
01:20:53,012 --> 01:20:55,868
Prenez les bijoux!
637
01:22:10,071 --> 01:22:13,345
Allez, allez, allez ...
638
01:22:14,202 --> 01:22:16,260
Nerida!
639
01:22:17,612 --> 01:22:19,919
Obtenez? Dans ce!
640
01:22:34,305 --> 01:22:36,972
Dites au revoir, ma fille!
641
01:22:47,982 --> 01:22:50,980
Venez, vous peu ...!
Venez ici!
642
01:22:51,245 --> 01:22:54,878
Entre là!
Obra? Un? En plus tard avec vous.
643
01:22:56,260 --> 01:22:59,477
Hey, Gorgone,
il est temps de couper? em votre queue!
644
01:22:59,487 --> 01:23:02,720
Parlez à la version des filles à cacher,
si elle ne veut pas? de lui faire mal, non?
645
01:23:02,732 --> 01:23:04,640
Bien?
646
01:23:14,695 --> 01:23:17,442
Papa, laissez-moi sortir d'ici!
647
01:23:17,865 --> 01:23:22,420
Père! Père!
- Thomas!
648
01:24:08,890 --> 01:24:12,670
Et donc, Mesdames et Messieurs,
C'est ici.
649
01:24:13,250 --> 01:24:18,230
Catalogue des preuves irréfutables
?? Utilisation de la structure des versets ...
650
01:24:18,232 --> 01:24:22,022
et d'abandonner certaines séquences
Temps, comme la clé de la ...
651
01:24:22,028 --> 01:24:27,844
qui déverrouille secrets
Marques et les traditions anciennes.
652
01:24:27,866 --> 01:24:32,778
Cela nous pose une empreinte
les Grecs que les guêpes? personnes importantes,
653
01:24:32,888 --> 01:24:39,342
... Passionné et rempli
pensées romantique terme.
654
01:24:39,356 --> 01:24:44,190
Ils étaient des hommes libres,
qui ne sont pas peur des émotions,
655
01:24:44,200 --> 01:24:47,444
... De ne pas exprimer leurs axes souvenirs.
- Eh bien, qui était assez impressionnant.
656
01:24:47,456 --> 01:24:53,121
Oui ... oui , il était .
- Il est non seulement la culture ...
657
01:24:53,136 --> 01:24:57,783
déjà ? a été fondée sur la liberté et
Démocratie , ils étaient des hommes libres .
658
01:24:57,793 --> 01:25:04,388
Dites-moi, Donald , avez-vous
jamais dit que là-bas? beaux yeux ?
659
01:25:04,760 --> 01:25:12,177
Passionné ... et fait désespérée
dans leur romantique terme ? préférences .
660
01:25:22,189 --> 01:25:29,888
La civilisation qui connaissait le prix
valeur ? ces caractéristiques et ... eh bien, l'amour .
661
01:25:34,168 --> 01:25:37,666
Si vous aimez ? Événement de telles choses.
662
01:25:57,368 --> 01:25:58,939
Père!
663
01:26:39,792 --> 01:26:43,499
Et ainsi , chaque année
les rendements ici à l'île .
664
01:26:43,507 --> 01:26:46,505
La ville qu'il vit
sa propre vie .
665
01:26:46,519 --> 01:26:50,481
Dans ma tête , mon père était pas ba?
ne sais pas comment elle correspond avec elle.
666
01:26:50,486 --> 01:26:53,666
Je veux dire, elle était
sa muse et l'inspiration .
667
01:26:53,691 --> 01:26:56,900
Disons simplement qu'il n'y a pas
il? Certains ar classique dans le monde ,
668
01:26:56,905 --> 01:27:00,000
... qui a fait
quoi? ce qu'il a fait.
669
01:27:00,228 --> 01:27:03,299
Découverte très cool.
670
01:27:05,000 --> 01:27:09,666
Cica sous-titres , 01.08.2008 .
671
01:27:12,666 --> 01:27:16,666
Extrait de www.titlovi.com
65263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.