All language subtitles for 9.1.1.lone.star.s03e15.720p.web.hevc.x265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,330 --> 00:00:04,740 Hey, folks, this is Ronald the Survival Guy. 2 00:00:04,750 --> 00:00:07,100 Today, I am building a primitive lean-to, 3 00:00:07,250 --> 00:00:08,670 ideal if you ever find yourself 4 00:00:08,750 --> 00:00:10,860 in the case of emergency shelter. 5 00:00:11,010 --> 00:00:13,090 As you can see, I've already gathered 6 00:00:13,090 --> 00:00:14,420 quite the stack of brush. 7 00:00:14,420 --> 00:00:18,870 And with my trusty knife, 8 00:00:19,020 --> 00:00:21,080 I'm sharpening this y-stick. 9 00:00:22,370 --> 00:00:25,190 Now, I usually don't get personal on these blogs, 10 00:00:25,210 --> 00:00:26,360 but a lot of you've been asking 11 00:00:26,380 --> 00:00:29,160 why Brittany is no longer in my videos. 12 00:00:30,290 --> 00:00:32,830 Long story short, she met a gentleman 13 00:00:32,870 --> 00:00:37,720 with another more, heh, popular bushcraft vlog. 14 00:00:37,800 --> 00:00:39,800 I'm not gonna say names. 15 00:00:39,870 --> 00:00:43,180 But just so you know, it's gonna take a lot more than that to break me. 16 00:00:44,140 --> 00:00:45,290 Oh, wow. 17 00:00:45,400 --> 00:00:47,900 I don't know if you guys can see this, but... 18 00:00:48,050 --> 00:00:50,710 an alligator lizard just paid us a visit. 19 00:00:50,790 --> 00:00:54,360 How about I show you all how to grill up a little lizard snack? 20 00:00:55,310 --> 00:00:56,400 (laughs) 21 00:00:58,130 --> 00:01:00,280 (grunts, laughs) He's wily. 22 00:01:02,250 --> 00:01:03,240 (grunts) 23 00:01:04,580 --> 00:01:06,210 Wily. (grunts) 24 00:01:07,810 --> 00:01:09,500 (screaming) 25 00:01:10,090 --> 00:01:12,380 Oh God! Ow! 26 00:01:19,820 --> 00:01:20,760 TOMMY: Hello! 27 00:01:20,910 --> 00:01:22,840 Austin Emergency Services! 28 00:01:22,920 --> 00:01:24,270 He's gotta be close. 29 00:01:24,420 --> 00:01:27,840 Guy told dispatch he was half a click south of the road 30 00:01:28,000 --> 00:01:29,100 before his cell dropped out. 31 00:01:29,180 --> 00:01:31,510 Better than a whole click, I guess. 32 00:01:31,670 --> 00:01:33,170 RONALD: Hey, I'm here! Please help! 33 00:01:33,170 --> 00:01:35,940 Alright. Emergency services. We're coming to you! 34 00:01:36,020 --> 00:01:37,500 RONALD (groaning): I'm here! 35 00:01:37,510 --> 00:01:39,280 I'm here. Oh, God. 36 00:01:39,430 --> 00:01:41,690 (groaning) I'm here. I'm... 37 00:01:41,790 --> 00:01:44,950 -I'm here (groaning) -Alright. 38 00:01:45,030 --> 00:01:47,270 TK, get his vitals. Nancy, inspect the wound. 39 00:01:47,350 --> 00:01:48,960 -Oh, God. -I understand you have a stab wound. 40 00:01:49,030 --> 00:01:51,440 -Is that correct? -I accidentally got myself. 41 00:01:51,520 --> 00:01:53,960 Cap, I'm seeing a strange lump. 42 00:01:54,040 --> 00:01:55,870 -Cap, it moved! The lump moved. -Ah! 43 00:01:55,950 --> 00:01:58,120 Oh, yeah, it's a sneaky little bastard, alright. 44 00:01:58,190 --> 00:02:00,470 -Holy God. What is that? -Alligator lizard. 45 00:02:00,550 --> 00:02:01,710 That's what I was going for 46 00:02:01,810 --> 00:02:04,030 when I got myself and then it climbed inside. 47 00:02:04,050 --> 00:02:06,030 (screaming) Just get it out! 48 00:02:06,050 --> 00:02:07,720 -Please. -Alright. Alright. 49 00:02:07,790 --> 00:02:09,140 TK, grab your tourniquet. 50 00:02:09,300 --> 00:02:12,060 Let's keep that little bugger from going up any higher. 51 00:02:12,720 --> 00:02:14,300 (Ronald groans) 52 00:02:14,320 --> 00:02:15,650 (screams) 53 00:02:15,800 --> 00:02:16,800 Just one last twist. 54 00:02:16,900 --> 00:02:18,280 -(screams) -There we go. 55 00:02:19,400 --> 00:02:20,230 Dude is lit. 56 00:02:20,380 --> 00:02:21,320 RONALD: And it's mating season, 57 00:02:21,470 --> 00:02:22,660 so he's gonna already be worked up. 58 00:02:22,810 --> 00:02:25,480 If he comes out, he's gonna be looking to attack. 59 00:02:25,570 --> 00:02:26,740 Then we'll give him something to attack. 60 00:02:26,810 --> 00:02:28,150 TK, grab his shoulders. 61 00:02:28,220 --> 00:02:29,240 Nancy, hold his feet. 62 00:02:29,320 --> 00:02:31,060 -Yeah, Cap. -(groans) 63 00:02:31,060 --> 00:02:32,240 TOMMY: Ron, listen to me. 64 00:02:32,320 --> 00:02:33,840 I'm gonna need you to brace yourself, okay? 65 00:02:33,910 --> 00:02:34,820 This is gonna hurt. 66 00:02:35,080 --> 00:02:36,900 It can't hurt more than it already does. 67 00:02:36,900 --> 00:02:38,400 Okay, here we go. 68 00:02:38,420 --> 00:02:40,900 -(Ronald screaming) -NANCY: Cap, what are you doing? 69 00:02:40,920 --> 00:02:42,340 You're just gonna piss it off even more. 70 00:02:42,420 --> 00:02:44,180 -That's the idea. -(groaning) 71 00:02:44,260 --> 00:02:47,090 -TOMMY: Come on. -RONALD (screaming): Oh, God! 72 00:02:47,240 --> 00:02:49,410 -Come on. -(Ronald screaming) 73 00:02:49,430 --> 00:02:51,060 Okay, that's it. 74 00:02:52,760 --> 00:02:55,250 (quietly): There he is. 75 00:02:55,270 --> 00:02:58,190 TK, grab the biohazard bag. There we go. 76 00:02:59,350 --> 00:03:00,310 There. 77 00:03:00,590 --> 00:03:02,590 Cap, what are we gonna do with this thing? 78 00:03:02,610 --> 00:03:05,530 Uh, that's for Animal Control to sort out. 79 00:03:05,690 --> 00:03:07,700 Let's package him up, get him ready for travel. 80 00:03:07,780 --> 00:03:08,850 How you doing, Ron? 81 00:03:08,870 --> 00:03:10,370 Oh, better. But-but could you-- 82 00:03:10,450 --> 00:03:12,800 Yes, Nancy, uh, would you get rid of the tourniquet? 83 00:03:12,800 --> 00:03:14,770 -It's got to hurt like hell. -RONALD: Thanks. 84 00:03:14,770 --> 00:03:16,880 Say, could you hold it up for the camera? 85 00:03:17,030 --> 00:03:19,300 My subscribers are gonna wanna see a close-up. 86 00:03:25,630 --> 00:03:28,710 (theme music playing) 87 00:03:28,780 --> 00:03:32,300 DR. PATT: So when we last spoke, we talked about you 88 00:03:32,380 --> 00:03:34,800 making a note of those moments during the week 89 00:03:34,880 --> 00:03:39,190 when you felt rage building or an urge to lash out. 90 00:03:39,790 --> 00:03:40,790 Yeah. 91 00:03:40,890 --> 00:03:42,280 DR. PATT: And how did that fare? 92 00:03:50,060 --> 00:03:51,250 Mm-hmm. 93 00:03:52,580 --> 00:03:53,580 Okay. 94 00:03:55,570 --> 00:03:56,660 I see. 95 00:03:56,810 --> 00:03:58,040 Okay. 96 00:03:59,760 --> 00:04:01,260 Right. 97 00:04:01,330 --> 00:04:02,340 Huh. 98 00:04:03,410 --> 00:04:04,340 Okay. 99 00:04:04,820 --> 00:04:06,050 Oh, wow. 100 00:04:06,910 --> 00:04:08,410 Should you be saying "wow"? 101 00:04:08,490 --> 00:04:10,430 It's fairly frequent, isn't it, 102 00:04:10,580 --> 00:04:11,510 these feelings of rage? 103 00:04:11,840 --> 00:04:13,660 When I told you I was pissed off all the time, 104 00:04:13,660 --> 00:04:15,140 I meant all the time. 105 00:04:16,510 --> 00:04:18,820 I just don't know why all of a sudden. 106 00:04:19,940 --> 00:04:22,110 Well, maybe it's not as sudden as you think. 107 00:04:22,110 --> 00:04:24,600 It's possible that the roots of your anger 108 00:04:24,610 --> 00:04:26,200 go deeper than you know. 109 00:04:26,950 --> 00:04:28,860 I'd like to try something. 110 00:04:28,930 --> 00:04:30,530 Have you heard of EMDR? 111 00:04:30,600 --> 00:04:32,190 I think I listened to 'em in the '80s. 112 00:04:32,350 --> 00:04:36,530 No, it's Eye Movement Desensitization and Reprocessing. 113 00:04:36,680 --> 00:04:38,610 It's a form of therapy that allows us 114 00:04:38,690 --> 00:04:40,960 to occupy your active mind 115 00:04:41,040 --> 00:04:43,690 so as to free up your unconscious mind. 116 00:04:43,710 --> 00:04:46,690 And you think that's gonna unlock the source of my rage? 117 00:04:46,690 --> 00:04:48,260 It might. 118 00:04:50,530 --> 00:04:52,470 Now watch the ball on the screen. 119 00:04:53,640 --> 00:04:55,540 Deep breaths. 120 00:04:55,540 --> 00:04:56,520 Follow the ball. 121 00:04:58,540 --> 00:04:59,810 Breathing. 122 00:05:00,150 --> 00:05:01,300 Good. 123 00:05:01,630 --> 00:05:04,070 Okay, what do you see in your mind's eye right now? 124 00:05:04,880 --> 00:05:06,560 A spot on my lung. 125 00:05:06,660 --> 00:05:08,320 My tumor. 126 00:05:08,550 --> 00:05:10,640 -DR. PATT: Deep breaths. -(Owen exhales) 127 00:05:10,660 --> 00:05:12,140 Follow the ball. 128 00:05:12,160 --> 00:05:14,250 And what do you see now? 129 00:05:16,060 --> 00:05:17,580 My son in a hospital bed. 130 00:05:19,000 --> 00:05:21,580 He's got a tube down his throat. 131 00:05:21,580 --> 00:05:24,380 DR. PATT: Watching the ball. What about now? 132 00:05:26,730 --> 00:05:28,510 A red, uh... 133 00:05:28,660 --> 00:05:29,660 Big red nose. 134 00:05:29,740 --> 00:05:31,590 Like a bloody nose? 135 00:05:31,660 --> 00:05:33,060 No, like a-a, uh... 136 00:05:34,350 --> 00:05:35,760 Like, like a rubber, like a-- 137 00:05:35,910 --> 00:05:37,390 It's a clown. 138 00:05:39,250 --> 00:05:40,580 Alright, I think that's a good start. 139 00:05:40,670 --> 00:05:42,080 Let's take a break. 140 00:05:42,170 --> 00:05:44,270 (exhales) Yeah, I think we got a little off-track there. 141 00:05:44,340 --> 00:05:47,030 I think we are right on our way, actually. 142 00:05:47,850 --> 00:05:49,450 Tell me about the clown. 143 00:05:50,700 --> 00:05:52,200 -What? -The clown. 144 00:05:52,350 --> 00:05:54,430 It's the only time that you took your eyes away from the screen 145 00:05:54,450 --> 00:05:58,610 and your respiration became notably more rapid. 146 00:05:58,690 --> 00:06:00,570 I think it's telling. 147 00:06:00,600 --> 00:06:01,770 Except it isn't. 148 00:06:01,770 --> 00:06:02,860 It just popped into my head. 149 00:06:02,880 --> 00:06:04,700 It doesn't mean anything. 150 00:06:04,710 --> 00:06:06,030 All the other associations 151 00:06:06,120 --> 00:06:07,610 had to do with some sort of trauma. 152 00:06:07,610 --> 00:06:10,550 I don't have any trauma around clowns. 153 00:06:10,700 --> 00:06:13,630 When you think about clowns, what comes up? 154 00:06:13,780 --> 00:06:14,960 John Wayne Gacy. 155 00:06:15,120 --> 00:06:17,040 The Joker, Pennywise. 156 00:06:17,120 --> 00:06:18,630 All negative representations. 157 00:06:18,790 --> 00:06:20,040 Uh, 'cause clowns are awful. 158 00:06:20,140 --> 00:06:23,120 So it's possible that you suffer from coulrophobia, 159 00:06:23,140 --> 00:06:26,810 which is the irrational or extreme fear of clowns. 160 00:06:26,890 --> 00:06:31,740 My "fear of clowns" is-is neither irrational nor extreme. 161 00:06:31,820 --> 00:06:34,580 But you do have very strong feelings about clowns. 162 00:06:34,730 --> 00:06:36,410 So how are you coping with that? 163 00:06:39,640 --> 00:06:42,000 I avoid the circus. 164 00:06:46,920 --> 00:06:48,500 Okay, sir, I'm gonna get help to you. 165 00:06:48,570 --> 00:06:49,910 Can you give me your address? 166 00:06:49,930 --> 00:06:53,080 I-I-I can't. I don't... I don't, I don't live here. 167 00:06:53,100 --> 00:06:55,760 I'm renting this condo for a work trip. 168 00:06:55,920 --> 00:06:56,990 (man coughs over phone) 169 00:06:57,010 --> 00:06:58,840 Oh, my God, there's so much smoke. 170 00:06:58,920 --> 00:07:02,190 Okay. I need you to stay low and stay calm. 171 00:07:02,200 --> 00:07:03,680 I'm Dave. Can you give me your name? 172 00:07:03,760 --> 00:07:05,670 -JORDAN (over phone): Jordan. -DAVE: Okay, Jordan. 173 00:07:05,680 --> 00:07:07,090 Let's forget the address. 174 00:07:07,110 --> 00:07:09,090 Can you recall for me any cross streets, 175 00:07:09,110 --> 00:07:11,110 Anywhere you might have gone for a takeaway? 176 00:07:11,190 --> 00:07:12,430 -A takeout? -JORDAN: Yes. 177 00:07:12,450 --> 00:07:15,160 I get coffee every morning at Capitol Roasters. 178 00:07:16,010 --> 00:07:17,530 DAVE: Brilliant. I see it. 179 00:07:17,680 --> 00:07:19,150 That puts you on Congress. 180 00:07:19,310 --> 00:07:20,850 JORDAN: That's right! That's right! 181 00:07:20,850 --> 00:07:21,860 It's the tower across the street. 182 00:07:22,020 --> 00:07:23,460 Can you tell me what unit you're in? 183 00:07:23,530 --> 00:07:24,850 JORDAN: I'm on the fifth floor, 184 00:07:24,870 --> 00:07:26,130 but I'm not in my unit. 185 00:07:26,280 --> 00:07:27,460 I'm in a hallway. 186 00:07:27,540 --> 00:07:29,020 Okay, then let's get you to some stairs. 187 00:07:29,110 --> 00:07:31,280 That's what I'm looking for but I can't find it. 188 00:07:31,360 --> 00:07:32,950 I can barely see with all this smoke. 189 00:07:33,040 --> 00:07:36,030 Alright. I am pulling up the building blueprints. 190 00:07:36,030 --> 00:07:38,710 But for now, I need to get you behind a closed door 191 00:07:38,790 --> 00:07:40,120 and away from that smoke. 192 00:07:40,140 --> 00:07:41,810 Do you think you can find your way back 193 00:07:41,890 --> 00:07:43,440 to your unit for me? 194 00:07:44,890 --> 00:07:48,060 The ceiling's falling! (coughs) 195 00:07:48,130 --> 00:07:50,390 I don't know where I am and now I'm really turned around. 196 00:07:50,550 --> 00:07:51,710 DAVE (over phone): Okay. Okay. 197 00:07:51,710 --> 00:07:53,300 I want you to start banging on doors. 198 00:07:53,380 --> 00:07:56,070 Let's see if we can find someone to let you inside. 199 00:07:57,050 --> 00:07:58,200 Hello! 200 00:07:59,140 --> 00:08:00,890 Hey! Open up! 201 00:08:00,890 --> 00:08:02,560 The building's on fire! 202 00:08:02,570 --> 00:08:03,480 Hello! 203 00:08:03,500 --> 00:08:06,230 Help! Please, I need help! 204 00:08:06,230 --> 00:08:08,840 Dave, the building's mostly empty. 205 00:08:08,990 --> 00:08:11,250 -DAVE: I understand, Jordan. -(coughs) 206 00:08:11,320 --> 00:08:13,340 Okay, I've got the building blueprints in front of me. 207 00:08:13,420 --> 00:08:16,590 Tell me what unit you are standing in front of right now. 208 00:08:16,740 --> 00:08:18,180 (coughs) 526. 209 00:08:18,260 --> 00:08:19,420 Okay, excellent, excellent. 210 00:08:19,570 --> 00:08:21,500 There is a set of stairs to the left 211 00:08:21,520 --> 00:08:22,590 around the corner. 212 00:08:22,670 --> 00:08:23,960 I need you to stay low 213 00:08:24,110 --> 00:08:25,580 and head that direction. 214 00:08:25,600 --> 00:08:26,750 Uh... (coughs) 215 00:08:26,840 --> 00:08:28,860 I can't go that way. It's all on fire now. 216 00:08:28,930 --> 00:08:32,530 Uh, Jordan, uh... change of plan. 217 00:08:32,680 --> 00:08:34,510 It looks like there is a workout room 218 00:08:34,530 --> 00:08:36,150 across the hall down to the other end. 219 00:08:36,260 --> 00:08:37,180 With a little luck, 220 00:08:37,440 --> 00:08:38,700 we're not gonna need a key to get in there. 221 00:08:38,850 --> 00:08:40,940 (coughing) 222 00:08:41,040 --> 00:08:41,780 JORDAN: I found it! 223 00:08:42,110 --> 00:08:43,700 Okay, get inside. Close that door. 224 00:08:43,860 --> 00:08:46,370 (alarm blaring) 225 00:08:46,450 --> 00:08:48,420 JORDAN: Oh, God. Alright. I'm in. 226 00:08:48,530 --> 00:08:50,770 The air's a little better in here. 227 00:08:50,770 --> 00:08:52,360 It's about to get even better. 228 00:08:52,440 --> 00:08:54,880 There are some windows on the north side of the room, 229 00:08:54,960 --> 00:08:58,200 so I want you to take something heavy and smash those windows. 230 00:08:58,280 --> 00:09:00,220 JORDAN: I-I don't see any windows. 231 00:09:00,300 --> 00:09:03,220 DAVE: Um, the north side of the room, Jordan. 232 00:09:03,380 --> 00:09:04,970 Three big bay windows. 233 00:09:05,120 --> 00:09:07,060 But there aren't any. Just walls. 234 00:09:07,140 --> 00:09:10,980 No, no, no. No, they're right here on the blueprint. 235 00:09:11,730 --> 00:09:13,070 Jordan... 236 00:09:13,140 --> 00:09:16,480 are you absolutely sure there are no windows? 237 00:09:16,630 --> 00:09:19,240 Yeah, I'm telling you, no windows! 238 00:09:19,320 --> 00:09:20,410 The smoke's coming in. 239 00:09:20,480 --> 00:09:22,560 (panting) Dave, what do I do? 240 00:09:22,580 --> 00:09:25,580 Gym, gym, uh, gym. What else is in a gym? 241 00:09:25,730 --> 00:09:27,810 Um... Jordan? 242 00:09:27,810 --> 00:09:29,490 Are there water coolers? 243 00:09:29,640 --> 00:09:30,400 JORDAN (coughs): Yes. 244 00:09:30,480 --> 00:09:31,830 Towels. What about towels? 245 00:09:31,980 --> 00:09:33,090 Yeah, they have, they have both. 246 00:09:33,160 --> 00:09:35,260 Good. Good. We are going to create 247 00:09:35,330 --> 00:09:36,500 a defensive space 248 00:09:36,590 --> 00:09:38,650 to keep you safe until first responders arrive. 249 00:09:38,670 --> 00:09:41,320 So what I need you to do is start wetting those towels. 250 00:09:41,320 --> 00:09:43,320 Take the first towel and cover your mouth 251 00:09:43,320 --> 00:09:46,010 and with the others, we're gonna stuff them under the door 252 00:09:46,160 --> 00:09:47,560 to stop that smoke. 253 00:09:50,350 --> 00:09:52,590 Hey, Rescue 122 is three minutes out. 254 00:09:52,610 --> 00:09:55,110 He's on the fifth floor. He's not gonna make it. 255 00:09:56,760 --> 00:09:58,610 (key clacks) 256 00:09:58,760 --> 00:09:59,840 How we doing, Jordan? 257 00:09:59,860 --> 00:10:02,280 JORDAN: The door's gettin' really hot. 258 00:10:03,450 --> 00:10:04,690 (groans) The towels, 259 00:10:04,770 --> 00:10:06,290 they're catching on fire! 260 00:10:07,520 --> 00:10:11,370 Okay. I need you to step away from that door 261 00:10:11,440 --> 00:10:12,850 as far as you possibly can. 262 00:10:12,870 --> 00:10:15,020 Keep your face covered. 263 00:10:15,040 --> 00:10:16,420 Are the firefighters close? 264 00:10:17,450 --> 00:10:18,370 Any second now. 265 00:10:18,450 --> 00:10:19,970 JORDAN: So they're not here yet? 266 00:10:20,040 --> 00:10:21,620 They are coming as fast as they can, 267 00:10:21,640 --> 00:10:24,050 and they know exactly where to find you. 268 00:10:24,200 --> 00:10:26,310 They're not gonna make it in time, Dave. 269 00:10:27,980 --> 00:10:29,770 (voice breaking): Fire's coming in. 270 00:10:31,800 --> 00:10:33,460 Oh, God, so this is it. 271 00:10:33,480 --> 00:10:36,320 No, no, no, no, Jordan, this is not it. 272 00:10:36,470 --> 00:10:38,730 -We are not giving up. -(Jordan breathing heavily) 273 00:10:38,880 --> 00:10:41,280 JORDAN: I wasn't even supposed to come on this trip. 274 00:10:42,660 --> 00:10:44,400 I volunteered. 275 00:10:44,480 --> 00:10:46,410 My wife said, "Go, have fun." 276 00:10:47,330 --> 00:10:49,050 My two kids hugged me goodbye. 277 00:10:49,150 --> 00:10:50,670 (Jordan breathing heavily) 278 00:10:50,740 --> 00:10:52,000 (crying) I'm... 279 00:10:52,230 --> 00:10:54,040 I'm never gonna see 'em again. 280 00:10:58,340 --> 00:11:00,840 (siren wailing in distance) 281 00:11:00,990 --> 00:11:02,080 (weakly): I hear sirens. 282 00:11:02,240 --> 00:11:05,140 I need you to hang on in there, Jordan. 283 00:11:07,180 --> 00:11:09,520 JORDAN (breathes heavily): Dave? 284 00:11:09,740 --> 00:11:11,140 Yes, Jordan. 285 00:11:12,670 --> 00:11:13,980 Thanks for trying. 286 00:11:14,690 --> 00:11:17,230 (flames roaring) 287 00:11:18,680 --> 00:11:19,780 (beeps) 288 00:11:21,760 --> 00:11:25,530 (somber music playing) 289 00:11:37,550 --> 00:11:38,750 (Grace sighs) 290 00:11:52,040 --> 00:11:53,390 GRACE: Hey, Dave. 291 00:11:54,470 --> 00:11:56,110 Hello, Grace. 292 00:11:58,640 --> 00:12:00,110 You okay? 293 00:12:01,720 --> 00:12:03,030 Yeah. 294 00:12:05,720 --> 00:12:08,980 You know, no matter how many people we lose here, 295 00:12:09,080 --> 00:12:12,250 it never seems to get any easier, does it? 296 00:12:12,400 --> 00:12:13,490 I wouldn't know, actually. 297 00:12:13,570 --> 00:12:16,210 Never lost anyone on a call before. 298 00:12:17,250 --> 00:12:18,920 Really? 299 00:12:19,070 --> 00:12:21,150 -In all your years on the job? -Yeah. 300 00:12:21,170 --> 00:12:23,010 Guess luck's always been on my side. 301 00:12:23,940 --> 00:12:25,170 Streak over, then. 302 00:12:25,240 --> 00:12:26,760 Well, you know, Emergency Services, 303 00:12:26,910 --> 00:12:28,500 they offer counseling 24/7. 304 00:12:28,660 --> 00:12:30,340 Yeah, I appreciate it. I think I'd just rather 305 00:12:30,490 --> 00:12:32,160 get out of here, to be honest. 306 00:12:32,160 --> 00:12:33,920 Do you have anybody you can call? 307 00:12:34,000 --> 00:12:36,500 Oh, yeah, my brother's in Leicester, 308 00:12:36,560 --> 00:12:39,270 so he'll be awake in about six hours, so maybe I'll FaceTime him. 309 00:12:40,440 --> 00:12:41,670 I mean, you... 310 00:12:41,670 --> 00:12:42,780 (sighs) 311 00:12:44,280 --> 00:12:46,860 (sighs) Why don't you, why don't you 312 00:12:47,010 --> 00:12:49,930 come over for dinner tonight? 313 00:12:50,030 --> 00:12:52,680 Tonight? No. No, no. 314 00:12:52,700 --> 00:12:53,790 Couldn't possibly put you out. 315 00:12:53,860 --> 00:12:55,960 Well, no, you wouldn't be putting us out. 316 00:12:56,030 --> 00:12:59,020 -We'd be happy to have you. -Grace... 317 00:12:59,040 --> 00:13:00,520 You have enough to worry about 318 00:13:00,540 --> 00:13:02,190 on the home front with a little baby. 319 00:13:02,190 --> 00:13:03,950 And you don't need to be fretting about me. 320 00:13:03,970 --> 00:13:05,950 I'm gonna have Judd make his potato salad. 321 00:13:05,970 --> 00:13:08,380 (upbeat music playing) 322 00:13:08,530 --> 00:13:10,530 Just grab the rest of my things. 323 00:13:10,530 --> 00:13:11,510 Okay. 324 00:13:12,550 --> 00:13:14,350 (panting) 325 00:13:17,370 --> 00:13:19,200 -Hey, babe. -Hey. 326 00:13:19,210 --> 00:13:22,370 Hey, uh, do you remember where we kept my old fish tank? 327 00:13:22,390 --> 00:13:23,440 Your... 328 00:13:25,050 --> 00:13:26,640 TK, are we getting fish? 329 00:13:26,710 --> 00:13:27,780 Nope. 330 00:13:31,810 --> 00:13:33,990 CARLOS: Uh, what is that? 331 00:13:34,070 --> 00:13:36,910 That is Lou, an alligator lizard, 332 00:13:37,060 --> 00:13:38,830 and our new buddy. 333 00:13:38,910 --> 00:13:43,210 And, uh, what is Lou doing 334 00:13:43,750 --> 00:13:44,490 in a to-go box? 335 00:13:44,510 --> 00:13:45,900 Oh, this is from lunch. 336 00:13:46,070 --> 00:13:48,510 I put him in here after we dug him out from the guy's leg. 337 00:13:48,590 --> 00:13:49,750 What guy's leg? 338 00:13:49,830 --> 00:13:51,510 I was on a call today. 339 00:13:51,590 --> 00:13:54,760 He was buried in there pretty good. 340 00:13:54,910 --> 00:13:57,090 You brought a flesh-eating reptile into our home? 341 00:13:57,240 --> 00:13:58,840 No, he wasn't eating it. 342 00:13:58,910 --> 00:14:00,980 He was just... hangin' out. 343 00:14:02,080 --> 00:14:03,930 Anyways, after we rescued him, 344 00:14:04,010 --> 00:14:06,420 we brought him to Pathology to make sure he wasn't diseased. 345 00:14:06,440 --> 00:14:09,530 -CARLOS: Mm-hmm. -Which he wasn't, by the way. 346 00:14:09,680 --> 00:14:10,920 He's adorable, isn't he? 347 00:14:10,930 --> 00:14:12,030 Maybe to another lizard. 348 00:14:12,180 --> 00:14:14,090 You're gonna love him. You'll see. 349 00:14:14,100 --> 00:14:16,260 Besides, you wanted a pet. 350 00:14:16,280 --> 00:14:18,100 Yeah. To, you know, pet. 351 00:14:18,120 --> 00:14:19,770 I don't want this thing anywhere near me. 352 00:14:19,860 --> 00:14:21,190 That's fine. I'll take care of everything. 353 00:14:21,270 --> 00:14:24,040 I'll feed him, I'll set up his basking lamp. 354 00:14:24,120 --> 00:14:25,790 You won't have to lift a finger. 355 00:14:25,940 --> 00:14:28,460 Good. Because I'm afraid I'd lose it. 356 00:14:28,610 --> 00:14:30,380 Think your fish tank is in the garage. 357 00:14:30,460 --> 00:14:32,430 Excellent. Would you mind getting it? 358 00:14:33,710 --> 00:14:34,950 (sighs) 359 00:14:34,950 --> 00:14:37,100 And this is me not lifting a finger. 360 00:14:39,730 --> 00:14:43,880 The potato salad is lovely. Thank you, Judd. 361 00:14:43,960 --> 00:14:46,320 I can't help but notice you ain't really touched it. 362 00:14:49,650 --> 00:14:52,410 It turns out that it's difficult to enjoy something 363 00:14:52,560 --> 00:14:53,560 even as lovely as this 364 00:14:53,580 --> 00:14:55,240 after you've killed a father of two. 365 00:14:55,320 --> 00:14:57,320 It was not your fault. 366 00:14:57,470 --> 00:14:58,730 That man was on the fifth floor. 367 00:14:58,750 --> 00:15:01,060 Grace said that whole place was an inferno too, 368 00:15:01,080 --> 00:15:02,400 so nobody's gonna save him. 369 00:15:02,480 --> 00:15:04,420 I could have done more than 370 00:15:04,570 --> 00:15:06,420 march him into a windowless tomb. 371 00:15:09,820 --> 00:15:12,930 That, uh, that tater salad that you're so fond of... 372 00:15:13,910 --> 00:15:15,820 that ain't actually my recipe. 373 00:15:17,160 --> 00:15:21,770 The fella that give it to me, his name was Chef Parkland. 374 00:15:23,160 --> 00:15:24,520 He was a... 375 00:15:25,760 --> 00:15:27,350 He was one of my best friends... 376 00:15:27,940 --> 00:15:29,530 and he was a husband... 377 00:15:30,930 --> 00:15:33,450 and he was daddy to a little girl. 378 00:15:33,520 --> 00:15:36,680 He was one of eleven 379 00:15:36,690 --> 00:15:40,030 incredible firefighters that we lost at the 126. 380 00:15:40,110 --> 00:15:42,860 The Farm and Feed Factory on Old Walker Road. 381 00:15:42,940 --> 00:15:44,290 I-I remember that. 382 00:15:45,610 --> 00:15:46,870 Yeah, on the drive over, 383 00:15:47,020 --> 00:15:49,540 my job was to look at the facility maps 384 00:15:49,610 --> 00:15:51,630 and blueprints. 385 00:15:51,780 --> 00:15:53,220 Yet it never occurred to me 386 00:15:53,970 --> 00:15:55,640 that a fertilizer factory 387 00:15:55,710 --> 00:15:58,860 is basically a bomb just waitin' to go off. 388 00:15:58,880 --> 00:16:01,890 Now, I thought that should have been the first thing on my mind. 389 00:16:03,220 --> 00:16:06,480 And, uh, I tortured myself about that for weeks. 390 00:16:07,480 --> 00:16:09,440 It was months, actually. 391 00:16:14,550 --> 00:16:16,640 How did you forgive yourself? 392 00:16:16,660 --> 00:16:18,450 I don't know if I ever did. 393 00:16:20,000 --> 00:16:22,570 But my therapist said something 394 00:16:22,720 --> 00:16:25,420 that made me feel a little better. 395 00:16:27,060 --> 00:16:30,340 He said, "A hero ain't in the saves. 396 00:16:31,490 --> 00:16:34,170 It's in the carrying on after a loss." 397 00:16:35,420 --> 00:16:36,420 GRACE: Yeah, that's right. 398 00:16:36,570 --> 00:16:39,220 And you're gonna carry on too, Dave, 399 00:16:40,020 --> 00:16:41,740 because you are a hero, sir. 400 00:16:41,760 --> 00:16:44,260 No, I'm not a hero. 401 00:16:44,340 --> 00:16:46,100 GRACE: Yes, you are. 402 00:16:47,080 --> 00:16:49,060 I see what you do every day. 403 00:16:53,600 --> 00:16:55,440 Thank you. (chuckles) 404 00:16:55,510 --> 00:16:57,010 I think I needed to hear that tonight. Hmm. 405 00:16:57,090 --> 00:16:59,610 Thank you so much for inviting me over. 406 00:16:59,680 --> 00:17:01,020 I think if it wasn't for you two, 407 00:17:01,100 --> 00:17:02,190 I'd just be getting sloshed off my trolley 408 00:17:02,260 --> 00:17:04,290 watching old "Battlestar Galactica." 409 00:17:05,780 --> 00:17:08,100 I didn't understand a word that you just said, 410 00:17:08,100 --> 00:17:10,190 but I do feel like maybe we should have offered the man 411 00:17:10,210 --> 00:17:12,940 a little something stronger than iced tea. 412 00:17:12,940 --> 00:17:15,220 You know, uh, actually I do fancy 413 00:17:15,290 --> 00:17:17,010 a tipple, actually. 414 00:17:17,700 --> 00:17:18,630 A... 415 00:17:18,780 --> 00:17:20,280 Uh, your booze would be good. 416 00:17:20,300 --> 00:17:21,610 -JUDD: Oh! -Yeah. 417 00:17:21,630 --> 00:17:24,540 -GRACE: Alright. -Gotcha. You like bourbon? 418 00:17:24,560 --> 00:17:27,620 I don't really like it. I bloody well love it! 419 00:17:27,640 --> 00:17:29,640 Oh. Uh-oh. Watch out. 420 00:17:29,790 --> 00:17:32,880 (laughter) 421 00:17:32,980 --> 00:17:35,630 You seem to be in good spirits today, Owen. 422 00:17:35,630 --> 00:17:36,570 OWEN: Oh, I am. 423 00:17:36,650 --> 00:17:38,630 Watched a little movie last night. 424 00:17:38,720 --> 00:17:41,130 "The Greatest Show on Earth." Ever seen it? 425 00:17:41,150 --> 00:17:42,890 Uh, with Hugh Jackman, right? 426 00:17:42,910 --> 00:17:44,390 That's "The Greatest Showman." 427 00:17:44,470 --> 00:17:45,640 "The Greatest Show on Earth," 428 00:17:45,640 --> 00:17:47,920 C.B. DeMille. 1952. 429 00:17:47,990 --> 00:17:51,140 Just happened to win the Academy Award for Best Picture. 430 00:17:51,150 --> 00:17:54,000 Two and a half hours of glorious technicolor. 431 00:17:54,150 --> 00:17:58,170 And the thing is filthy with clowns. 432 00:17:58,260 --> 00:18:01,320 I mean, they're like 50 of 'em in there. 433 00:18:01,340 --> 00:18:03,600 Jimmy Stewart doesn't even take his clown makeup off 434 00:18:03,750 --> 00:18:04,990 for the whole thing. 435 00:18:05,010 --> 00:18:06,430 And... 436 00:18:07,850 --> 00:18:09,270 I loved it. 437 00:18:09,920 --> 00:18:12,610 -Really? -Yeah. 438 00:18:12,760 --> 00:18:14,420 I might even watch it again. 439 00:18:14,440 --> 00:18:17,260 So, does that sound like someone 440 00:18:17,280 --> 00:18:19,100 who's suffering from clown-o-phobia? 441 00:18:19,120 --> 00:18:20,520 Well, I never formally diagnosed you. 442 00:18:20,620 --> 00:18:23,930 I merely suggested that some triggering event 443 00:18:24,010 --> 00:18:25,770 around the concept of clowns 444 00:18:25,790 --> 00:18:27,360 might be at the root of your anger issues. 445 00:18:27,460 --> 00:18:32,040 But it's not because I do not have a thing with clowns. 446 00:18:33,040 --> 00:18:34,870 Are you sure about that, sonny boy? 447 00:18:34,950 --> 00:18:37,300 (heavy breathing) 448 00:18:40,710 --> 00:18:42,180 "Sonny boy"? 449 00:18:43,790 --> 00:18:45,350 (exhales deeply) 450 00:18:49,150 --> 00:18:50,200 (alarm beeping) 451 00:18:50,200 --> 00:18:52,020 JUDD: Grace, make that stop. 452 00:18:55,650 --> 00:18:57,890 (baby babbling) 453 00:18:58,050 --> 00:19:00,200 (Dave speaking indistinctly) 454 00:19:01,990 --> 00:19:04,970 Ah! Good morning, Grace. Did you sleep well? 455 00:19:05,050 --> 00:19:06,740 Uh, I did. Thank you. 456 00:19:06,890 --> 00:19:08,050 Oh, thank goodness. 457 00:19:08,060 --> 00:19:10,150 Charlie started mewling at the crack of dawn. 458 00:19:10,170 --> 00:19:11,980 I was worried she might have woken you up. 459 00:19:12,060 --> 00:19:15,560 Ah. Um, well, I didn't hear any mewling. 460 00:19:15,580 --> 00:19:16,490 Well, you have a seat. 461 00:19:16,510 --> 00:19:18,150 I've got beans on toast on the go. 462 00:19:18,170 --> 00:19:20,750 That'll be ready in just a moment. 463 00:19:20,830 --> 00:19:22,010 (Charlie cooing) 464 00:19:22,160 --> 00:19:23,840 Okay. Uh... 465 00:19:24,000 --> 00:19:26,160 Dave, got a question for you. 466 00:19:26,240 --> 00:19:27,850 Yeah, of course. 467 00:19:28,000 --> 00:19:29,520 What are you still doing in my house? 468 00:19:29,670 --> 00:19:30,850 When you went to bed last night, 469 00:19:31,000 --> 00:19:32,090 Judd and I's little tipple 470 00:19:32,250 --> 00:19:34,080 turned into two little tipples 471 00:19:34,080 --> 00:19:36,670 and then three big ones and so forth. 472 00:19:36,690 --> 00:19:38,600 Yeah, so... 473 00:19:38,680 --> 00:19:41,100 I couldn't let him get behind the wheel after all them tipples. 474 00:19:41,180 --> 00:19:43,410 So I just told him to crash out on the couch. 475 00:19:47,280 --> 00:19:50,850 You know, um, you can tell me your secret, Dave, 476 00:19:50,870 --> 00:19:53,780 because you have turned our squealing little gas monster 477 00:19:53,930 --> 00:19:55,190 into a cooing cherub. 478 00:19:55,210 --> 00:19:59,100 That's just a nip of antacid. That did the trick. 479 00:19:59,120 --> 00:20:01,940 What, you gave my child antacid? 480 00:20:01,940 --> 00:20:03,630 As in, like, grown-up antacid? 481 00:20:03,700 --> 00:20:05,930 Is there really such a thing as grown-up antacid? 482 00:20:06,040 --> 00:20:07,720 It's just calcium carbonate, isn't it? 483 00:20:07,800 --> 00:20:11,560 Also, I don't think she has gas. I think it's just reflux. 484 00:20:11,640 --> 00:20:13,640 JUDD: Girl and me here, we've been trying to crack the crying code 485 00:20:13,730 --> 00:20:16,960 for, what, couple months now, he gets it night one. 486 00:20:16,960 --> 00:20:18,270 It's amazing, ain't it, Grace? 487 00:20:18,340 --> 00:20:20,130 Uh, it's something. 488 00:20:20,140 --> 00:20:21,960 Yeah. You have no idea the kindness 489 00:20:21,980 --> 00:20:23,300 that you've done us, man. Truly. 490 00:20:23,300 --> 00:20:24,630 Well, can't say there isn't 491 00:20:24,650 --> 00:20:26,300 a little bit of self-interest involved. 492 00:20:26,320 --> 00:20:28,390 If I'm gonna be sleeping on your couch for a week, 493 00:20:28,410 --> 00:20:30,470 I would like to do it in peace. 494 00:20:30,530 --> 00:20:33,080 -Did-did you say a week, Dave? -Mm-hmm. 495 00:20:33,160 --> 00:20:35,640 Yeah, the man's got a plumbing issue at his house. 496 00:20:35,640 --> 00:20:36,900 Mystery clog. 497 00:20:36,900 --> 00:20:37,920 No one can find it. 498 00:20:38,000 --> 00:20:39,810 No hot water until they do. 499 00:20:39,810 --> 00:20:42,500 And they didn't try to snake it or... 500 00:20:42,650 --> 00:20:43,970 (scoffs) Multiple times. 501 00:20:45,320 --> 00:20:47,080 Well, you know, as I was telling your husband, 502 00:20:47,170 --> 00:20:48,930 I don't have to stay. I don't wanna be a burden. 503 00:20:49,010 --> 00:20:51,080 Don't be crazy, man. You ain't no burden. 504 00:20:51,100 --> 00:20:52,430 Is he, Grace? 505 00:20:54,440 --> 00:20:55,520 I guess not. 506 00:21:00,350 --> 00:21:04,500 ("Slippery People" by Talking Heads playing) 507 00:21:04,510 --> 00:21:07,010 Oh! So sorry. 508 00:21:07,020 --> 00:21:09,270 -Oh. Yeah. -Beg your pardon. 509 00:21:09,340 --> 00:21:11,640 Oh. Ran out of hot water there at the end, 510 00:21:11,710 --> 00:21:13,530 so you might wanna wait a few minutes 511 00:21:13,680 --> 00:21:15,290 for it to replenish. 512 00:21:19,800 --> 00:21:20,870 (Grace sighs) 513 00:21:20,950 --> 00:21:22,500 (doorknob rattles) 514 00:21:24,620 --> 00:21:26,010 Oh, dear. 515 00:21:28,620 --> 00:21:30,700 ♪ What about the time? 516 00:21:30,710 --> 00:21:32,970 ♪ You were rollin' over 517 00:21:33,050 --> 00:21:34,790 ♪ Fall on your face 518 00:21:34,810 --> 00:21:35,880 ♪ You must be... 519 00:21:36,040 --> 00:21:37,460 Dave, did you bring your own coffee? 520 00:21:37,480 --> 00:21:40,180 I did. French press. Coarser grind. 521 00:21:40,260 --> 00:21:41,800 Okay. Because, you know, 522 00:21:41,820 --> 00:21:43,380 we've got plenty of coffee in the pantry. 523 00:21:43,390 --> 00:21:45,890 Oh, I know. I just can't do that freeze-dried stuff. 524 00:21:46,050 --> 00:21:48,360 Life is too short for crap coffee. 525 00:21:49,050 --> 00:21:51,070 Sorry. No offense. 526 00:21:51,140 --> 00:21:53,230 Oh. None taken. 527 00:21:53,330 --> 00:21:54,400 Good morning, Grace. 528 00:21:54,560 --> 00:21:57,220 Can I offer you some bangers and mash? 529 00:21:57,240 --> 00:22:00,170 Uh, I think I'm good with cereal today. 530 00:22:00,320 --> 00:22:02,210 You're missing out. 531 00:22:03,840 --> 00:22:06,060 I could've sworn we had some milk left. 532 00:22:06,070 --> 00:22:08,570 Ah, I finished that off last night. 533 00:22:08,590 --> 00:22:09,660 Just before bed. 534 00:22:09,660 --> 00:22:10,660 A little bit of warm milk, 535 00:22:10,680 --> 00:22:12,240 and Dave is closed for business. 536 00:22:12,240 --> 00:22:14,350 ♪ ...bottom to the top Turn like a wheel ♪ 537 00:22:14,420 --> 00:22:15,680 ♪ He's alright 538 00:22:15,830 --> 00:22:17,930 -♪ See for yourself -♪ The Lord won't mind 539 00:22:18,080 --> 00:22:20,080 -♪ We're gonna move -Oh, my God. 540 00:22:20,100 --> 00:22:22,600 ♪ Turn like a wheel inside a wheel ♪ 541 00:22:22,750 --> 00:22:23,860 (loud crunch) 542 00:22:24,010 --> 00:22:25,840 ♪ I remember when 543 00:22:25,920 --> 00:22:27,280 ♪ Sittin' in the tub 544 00:22:28,030 --> 00:22:30,110 ♪ Pulled out the plug 545 00:22:30,110 --> 00:22:32,120 ♪ The water was runnin' out 546 00:22:33,020 --> 00:22:34,700 -(knock on door) -DAVE: Grace? 547 00:22:34,780 --> 00:22:36,950 Thought I would suggest that we carpool together, 548 00:22:37,020 --> 00:22:39,040 but you seem to be running a bit behind. 549 00:22:39,120 --> 00:22:42,210 Uh, no, you go ahead, Dave. I still need a minute. 550 00:22:42,360 --> 00:22:43,940 Nah, I'll wait and we can take your car together. 551 00:22:43,950 --> 00:22:46,130 If we don't save the planet, who will? 552 00:22:46,770 --> 00:22:48,010 Yep. 553 00:22:50,280 --> 00:22:51,780 Late again, eh? 554 00:22:51,800 --> 00:22:52,720 ♪ He's alright 555 00:22:52,870 --> 00:22:54,280 ♪ How do you know? 556 00:22:54,300 --> 00:22:55,800 I'll just be in the car. 557 00:22:55,950 --> 00:22:57,130 ♪ He's alright 558 00:22:57,210 --> 00:23:00,210 ♪ Love from the bottom to the top ♪ 559 00:23:00,230 --> 00:23:01,880 You "Inception"-ed me. 560 00:23:01,960 --> 00:23:03,710 I "Inception"-ed you? 561 00:23:03,730 --> 00:23:05,070 Yes. Ever since you had me doing 562 00:23:05,140 --> 00:23:07,570 your stupid eye movement mumbo-jumbo, 563 00:23:07,720 --> 00:23:10,720 I've been having nightmares with clowns in them. 564 00:23:10,800 --> 00:23:12,310 -Really? -Yes, really. 565 00:23:12,410 --> 00:23:15,470 You and your little bouncing ball sent in the clowns. 566 00:23:15,470 --> 00:23:17,140 I even had one where you were a clown. 567 00:23:17,140 --> 00:23:18,580 It's infuriating. 568 00:23:18,730 --> 00:23:20,990 I'm leaving your office with more neuroses 569 00:23:21,070 --> 00:23:23,070 than I had when I came in here. 570 00:23:23,090 --> 00:23:24,480 I think we may have taken the cap off 571 00:23:24,480 --> 00:23:25,810 something in your subconscious. 572 00:23:25,830 --> 00:23:27,070 Well, I'm putting the cap back on 573 00:23:27,150 --> 00:23:28,310 'cause things are getting in there 574 00:23:28,320 --> 00:23:29,510 that weren't there before. 575 00:23:30,830 --> 00:23:31,830 You seem angry. 576 00:23:31,910 --> 00:23:33,490 I am angry. That's the whole point. 577 00:23:33,500 --> 00:23:35,650 And you've got me talking about clowns. 578 00:23:35,660 --> 00:23:38,840 No more clowns. 579 00:23:38,920 --> 00:23:43,420 Hiya, kids. It's me, Zippy the Clown! 580 00:23:43,500 --> 00:23:45,010 (cheering) 581 00:23:45,170 --> 00:23:49,500 Now, are you ready to meet my balloon circus? 582 00:23:49,520 --> 00:23:51,590 KIDS: Yeah! 583 00:23:51,610 --> 00:23:55,780 But first, who's our birthday boy today? 584 00:23:55,860 --> 00:23:57,620 -It's me! -Oh! 585 00:23:57,770 --> 00:23:59,690 And what's your name, young man? 586 00:23:59,850 --> 00:24:01,010 Darren! 587 00:24:01,010 --> 00:24:04,200 Well, happy birthday, Darren! 588 00:24:04,350 --> 00:24:07,200 Now, I bet you like... 589 00:24:07,350 --> 00:24:08,800 (gasps) ...giraffes. 590 00:24:08,870 --> 00:24:12,280 Giraffes are my favorite animal. 591 00:24:12,300 --> 00:24:14,630 -Oh! -(horn toots) 592 00:24:14,710 --> 00:24:16,430 (Zippy laughs) 593 00:24:18,030 --> 00:24:19,700 Okay, that is impressive. 594 00:24:19,720 --> 00:24:21,030 Clown did his research, 595 00:24:21,030 --> 00:24:22,460 Darren's favorite animal really is a giraffe. 596 00:24:22,540 --> 00:24:24,240 -Aw. -Oh! 597 00:24:24,240 --> 00:24:26,310 It's so good seeing Darren laugh. 598 00:24:26,390 --> 00:24:27,480 He woke up this morning in tears 599 00:24:27,560 --> 00:24:29,150 saying all he wanted for his birthday 600 00:24:29,300 --> 00:24:30,560 was Ted to be here. 601 00:24:30,640 --> 00:24:32,970 Just remind Darren that from now on, 602 00:24:33,050 --> 00:24:34,990 he gets two birthdays. 603 00:24:35,140 --> 00:24:36,900 No, I did. 604 00:24:37,050 --> 00:24:38,640 He'd rather have his dad. 605 00:24:38,720 --> 00:24:40,160 Why? 606 00:24:40,310 --> 00:24:41,140 (toots) 607 00:24:41,160 --> 00:24:44,660 Oh, that is one awful giraffe. 608 00:24:44,820 --> 00:24:46,560 (toots) 609 00:24:46,560 --> 00:24:47,830 Thank you, Zippy. 610 00:24:47,990 --> 00:24:49,340 But it made Darren smile. 611 00:24:49,410 --> 00:24:52,340 Now, before I make the hippo, 612 00:24:52,420 --> 00:24:55,320 I gotta do the hippo dance. 613 00:24:55,340 --> 00:24:57,550 -(kids cheering) -(Zippy humming) 614 00:24:58,760 --> 00:25:00,430 (creaking) 615 00:25:01,420 --> 00:25:03,430 -Oh. Oh. -(giggling) 616 00:25:04,500 --> 00:25:07,190 -(grunts) -(kids screaming) 617 00:25:18,700 --> 00:25:20,990 (horn blares) 618 00:25:23,280 --> 00:25:26,600 Thank you for coming. We're this way. 619 00:25:26,620 --> 00:25:28,600 I wanted Darren's 6th birthday to be memorable. 620 00:25:28,620 --> 00:25:31,040 -Not traumatizing. -Well, don't worry. 621 00:25:31,200 --> 00:25:34,120 We'll try to keep the trauma to a mini... mum. 622 00:25:34,270 --> 00:25:36,530 ZIPPY: Don't worry, kids. 623 00:25:36,530 --> 00:25:39,370 Zippy's just fine. 624 00:25:39,450 --> 00:25:40,450 Cap? 625 00:25:40,460 --> 00:25:42,460 I don't even let Darren play on it. 626 00:25:42,620 --> 00:25:44,280 My ex-husband built it. 627 00:25:44,280 --> 00:25:46,450 Always promised he'd add a coat of sealant. 628 00:25:46,470 --> 00:25:48,800 Classic Ted, all promises. 629 00:25:48,880 --> 00:25:50,810 Cap, do you want us to check out the integrity of that structure 630 00:25:50,880 --> 00:25:52,120 so Medical can make an assessment? 631 00:25:52,220 --> 00:25:54,980 -Yes, yes, do that. -Yes, sir. Y'all heard him. 632 00:25:55,130 --> 00:25:57,890 Uh, TK, Nancy, stand by with the patient. 633 00:25:57,890 --> 00:25:59,390 Will do, Cap. 634 00:25:59,410 --> 00:26:02,080 Mommy, is Zippy gonna be okay? 635 00:26:02,300 --> 00:26:03,150 Oh, yes, sweetie. 636 00:26:03,470 --> 00:26:05,470 These firefighters are gonna help him out 637 00:26:05,490 --> 00:26:08,160 because they're very, very brave, okay? 638 00:26:08,310 --> 00:26:10,250 That one looks scared. 639 00:26:11,420 --> 00:26:12,460 Owen? 640 00:26:13,330 --> 00:26:14,000 Owen? 641 00:26:14,070 --> 00:26:16,150 -(Owen panting) -Owen? 642 00:26:16,150 --> 00:26:18,500 -Owen? -JUDD: It'll be alright, sir. We'll get you out of there. 643 00:26:18,650 --> 00:26:19,330 You alright? 644 00:26:19,410 --> 00:26:20,910 Gee, thanks, Mr. Fireman. 645 00:26:20,990 --> 00:26:23,500 -That'd be... real swell. -TOMMY: Owen? 646 00:26:23,660 --> 00:26:24,670 I wanna take your blood pressure. 647 00:26:24,830 --> 00:26:26,140 Really, I'm... 648 00:26:26,680 --> 00:26:27,830 I'm alright. 649 00:26:27,830 --> 00:26:28,750 No, you are not alright. 650 00:26:28,830 --> 00:26:29,770 I just need to catch my breath. 651 00:26:29,920 --> 00:26:31,440 I think you're having a panic attack. 652 00:26:31,610 --> 00:26:33,850 PAUL: This wood is a rotted mess. It's no wonder you dropped in. 653 00:26:34,000 --> 00:26:36,170 MARJAN: When he did, he destabilized the whole thing. 654 00:26:36,170 --> 00:26:37,840 No, I just... 655 00:26:37,850 --> 00:26:39,030 I just need a minute. 656 00:26:40,340 --> 00:26:42,020 JUDD: Chavez, you grab the struts and cribbing. 657 00:26:42,180 --> 00:26:44,360 -Is it the clown? -(gasps) 658 00:26:44,510 --> 00:26:47,120 Have you ever been diagnosed with coulrophobia? 659 00:26:47,240 --> 00:26:48,940 Not officially. 660 00:26:48,960 --> 00:26:51,630 Alright. You gonna pass out? 661 00:26:51,780 --> 00:26:52,870 Fall down? Vomit? 662 00:26:52,940 --> 00:26:54,130 I think I have it under control 663 00:26:54,280 --> 00:26:56,380 if I just stand still here for a minute. 664 00:26:57,370 --> 00:26:59,090 Please don't make this a thing. 665 00:27:07,050 --> 00:27:08,550 -Everything okay, Cap? -Yeah. 666 00:27:08,700 --> 00:27:10,290 Yeah, your dad just wants to, uh, 667 00:27:10,310 --> 00:27:12,310 observe from back there, you know, 668 00:27:12,390 --> 00:27:14,370 wants to see the whole picture. 669 00:27:14,370 --> 00:27:17,610 ♪ 670 00:27:21,230 --> 00:27:23,320 MAN: One, two, three. 671 00:27:23,400 --> 00:27:24,410 Here we go. 672 00:27:25,550 --> 00:27:27,220 Cap, we've ruled out a spinal injury. 673 00:27:27,240 --> 00:27:29,720 His pulse is strong. Everything seems normal. 674 00:27:29,740 --> 00:27:30,890 Sir, are you in any pain? 675 00:27:30,890 --> 00:27:32,570 Just a wittle-bitty-bit. 676 00:27:32,650 --> 00:27:34,540 I'm Tommy. Can you tell me your name? 677 00:27:35,580 --> 00:27:37,060 Zippy the Clown. 678 00:27:37,080 --> 00:27:38,670 Unless that's on your driver's license, 679 00:27:38,820 --> 00:27:39,670 I'm gonna need something 680 00:27:39,900 --> 00:27:41,570 a little more official than that. 681 00:27:41,570 --> 00:27:45,010 Fine. My name's Ted. Ted Rogers. 682 00:27:45,090 --> 00:27:46,590 Wait, Ted? 683 00:27:46,680 --> 00:27:48,410 RAE: He did not! 684 00:27:48,410 --> 00:27:50,520 Hey, Juliana. Hey, Darren. 685 00:27:50,670 --> 00:27:51,690 Dad? 686 00:27:51,760 --> 00:27:52,850 Oh, so Zippy the Clown is... 687 00:27:53,000 --> 00:27:54,580 Ted, what the heck are you doing? 688 00:27:54,580 --> 00:27:56,670 TED: I couldn't miss Darren's big day. 689 00:27:56,750 --> 00:27:58,530 With the custody stuff, 690 00:27:58,680 --> 00:28:00,030 this was the only way you'd let me come. 691 00:28:00,180 --> 00:28:03,090 It's like Mrs. Doubtfire, but with a clown. 692 00:28:03,110 --> 00:28:05,850 Ted, we agreed, two birthdays. 693 00:28:05,930 --> 00:28:06,870 It's not the same, Juliana. 694 00:28:07,020 --> 00:28:08,430 -But it is-- -JUDD: Alright, folks... 695 00:28:08,450 --> 00:28:10,540 (stammers) Can we do this after we get him out? 696 00:28:10,690 --> 00:28:12,100 That's, that's a good idea. 697 00:28:12,100 --> 00:28:14,100 Cap, we're about ready to cut him out. 698 00:28:14,120 --> 00:28:15,860 -Yep. -Marjan, fire that up. 699 00:28:15,950 --> 00:28:17,460 (chainsaw revving) 700 00:28:24,610 --> 00:28:26,370 Ted, you idiot. 701 00:28:26,390 --> 00:28:28,630 I know. I got what I deserve. 702 00:28:28,780 --> 00:28:30,630 I screwed up so many times. 703 00:28:30,780 --> 00:28:31,950 I'm so sorry, Juliana. 704 00:28:31,970 --> 00:28:33,800 -Is he gonna be okay? -I think so. 705 00:28:33,880 --> 00:28:35,970 They'll take a better look at him at the hospital. 706 00:28:36,120 --> 00:28:36,900 Can I go with him? 707 00:28:37,070 --> 00:28:39,900 That's not up to me, little buddy. 708 00:28:39,980 --> 00:28:42,640 -DARREN: Mom, please. -Oh. Uh... 709 00:28:42,800 --> 00:28:44,720 Y'all are free to ride with us if you want. 710 00:28:44,800 --> 00:28:46,280 (horn toots) 711 00:28:47,650 --> 00:28:48,580 Okay, We'll go with him. 712 00:28:48,650 --> 00:28:50,180 Yay! 713 00:28:50,340 --> 00:28:51,540 JULIANA: Come on, baby. 714 00:28:56,310 --> 00:28:59,130 Little boys really do love their daddies, huh? 715 00:29:01,820 --> 00:29:04,470 ♪ 716 00:29:07,080 --> 00:29:08,260 Hey, baby. 717 00:29:08,340 --> 00:29:09,510 Hey. 718 00:29:13,750 --> 00:29:15,010 What's that? 719 00:29:15,090 --> 00:29:16,830 Eggs for breakfast tomorrow. 720 00:29:16,850 --> 00:29:19,830 I also got some peppers, some onion, 721 00:29:19,830 --> 00:29:22,260 and mealworms. 722 00:29:22,280 --> 00:29:25,490 Ugh. Please don't put them next to the coffee beans. 723 00:29:26,430 --> 00:29:27,930 Lou? 724 00:29:27,950 --> 00:29:31,600 Hey, buddy. I got a big special... 725 00:29:31,680 --> 00:29:33,240 surprise for you. 726 00:29:36,120 --> 00:29:39,250 CARLOS: Hey, did you see there's a new season of "Grand Designs"? 727 00:29:40,350 --> 00:29:42,170 Uh, no. 728 00:29:42,710 --> 00:29:44,210 No, I didn't. 729 00:29:45,040 --> 00:29:46,620 Want to watch it tonight? 730 00:29:46,690 --> 00:29:47,860 Unless you're busy, 731 00:29:47,950 --> 00:29:49,860 and then I can just stick with the magazines. 732 00:29:49,880 --> 00:29:53,010 No, I'm good. I'm easy. I'm free. 733 00:29:53,790 --> 00:29:55,980 -Yeah, I'm free. -Cool. 734 00:29:56,630 --> 00:29:59,350 ♪ 735 00:30:00,980 --> 00:30:02,230 Um... 736 00:30:03,060 --> 00:30:04,400 Hey, babe. 737 00:30:05,820 --> 00:30:07,740 Why don't we, uh... 738 00:30:08,720 --> 00:30:10,410 Why don't we do that now? 739 00:30:11,890 --> 00:30:13,550 Do what now? 740 00:30:13,550 --> 00:30:14,580 TV thing. 741 00:30:16,890 --> 00:30:19,240 But you haven't finished putting the groceries away. 742 00:30:19,320 --> 00:30:20,480 -Come here. -What? 743 00:30:20,560 --> 00:30:22,380 TK: You look so good today. 744 00:30:23,580 --> 00:30:25,410 CARLOS: You got even the mealworms? 745 00:30:25,490 --> 00:30:26,460 TK: Mm-hmm. 746 00:30:37,670 --> 00:30:39,340 What? 747 00:30:39,410 --> 00:30:42,000 Oh, my God! Oh, my God! 748 00:30:42,080 --> 00:30:43,920 TK, the thing was on me, 749 00:30:43,930 --> 00:30:45,530 and you... you didn't say anything? 750 00:30:45,600 --> 00:30:46,680 I'm sorry, I didn't wanna scare you. 751 00:30:46,750 --> 00:30:47,690 How did it get out? 752 00:30:47,770 --> 00:30:49,200 I don't know. It crawled. 753 00:30:49,350 --> 00:30:50,990 Do not say crawled. 754 00:30:51,530 --> 00:30:52,530 TK, where is it? 755 00:30:52,680 --> 00:30:55,280 I don't know. These things are fast. 756 00:30:55,280 --> 00:30:56,740 It could be anywhere. 757 00:31:04,880 --> 00:31:07,300 (soft instrumental music playing) 758 00:31:08,550 --> 00:31:10,830 So how long is he planning on staying? 759 00:31:12,220 --> 00:31:16,040 I guess until his plumbing situation is figured out. 760 00:31:16,120 --> 00:31:17,890 What kind of plumbing situation? 761 00:31:17,970 --> 00:31:21,800 He says he's got some sort of mystery clog in his pipes. 762 00:31:21,880 --> 00:31:25,290 Oh, I remember the last time we had a mystery clog. 763 00:31:25,310 --> 00:31:27,790 It ended six months later with a jackhammer 764 00:31:27,810 --> 00:31:29,550 taking up the kitchen floor. 765 00:31:29,570 --> 00:31:30,840 Did you say six months? 766 00:31:31,000 --> 00:31:32,460 Mm-hmm. And an extra week 767 00:31:32,480 --> 00:31:34,990 to put the floor back together again. 768 00:31:35,910 --> 00:31:39,080 Listen, Dave is nice, okay? 769 00:31:39,230 --> 00:31:41,310 He's nice and he's good with the baby. 770 00:31:41,320 --> 00:31:43,080 And we've been saving on gas 771 00:31:43,080 --> 00:31:45,330 'cause we've been carpooling to work. 772 00:31:45,400 --> 00:31:46,660 (clears throat) Okay. 773 00:31:46,810 --> 00:31:48,900 So, uh, you mean to tell me that this man is there 774 00:31:48,920 --> 00:31:50,420 when you wake up in the morning 775 00:31:50,570 --> 00:31:54,090 and next to you on the drive in to work 776 00:31:54,250 --> 00:31:57,260 and sitting beside you all day long at a desk 777 00:31:57,340 --> 00:32:00,830 and then back in the car with you on the way back home? 778 00:32:00,840 --> 00:32:02,770 Okay, Tom, you know, it's not as bad 779 00:32:02,850 --> 00:32:04,590 as you making it sound right now. 780 00:32:04,590 --> 00:32:07,720 Oh, oh, no. Then why are you here right now 781 00:32:07,790 --> 00:32:09,680 still in your work clothes? 782 00:32:09,760 --> 00:32:11,000 Is it? Oh... (laughs) 783 00:32:11,020 --> 00:32:12,850 Is he waiting for you in the car? 784 00:32:12,930 --> 00:32:14,360 (sighs) Tommy. 785 00:32:15,280 --> 00:32:17,240 No, I Uber-ed here, okay? 786 00:32:18,770 --> 00:32:19,790 I just let him take the car. 787 00:32:19,900 --> 00:32:21,860 -Gracie. -I couldn't do it. 788 00:32:21,940 --> 00:32:23,860 He sings show tunes comin' and goin'. 789 00:32:23,940 --> 00:32:26,870 And I couldn't do "Surrey with the Fringe on Top" tonight. 790 00:32:26,940 --> 00:32:28,520 Okay, Grace. 791 00:32:28,520 --> 00:32:31,040 You need to kick that man off your couch and outta your house. 792 00:32:31,190 --> 00:32:34,280 Yeah, Tommy, that's... I would love to do that, 793 00:32:34,380 --> 00:32:36,970 but I can't just kick him out onto the street, T. 794 00:32:37,120 --> 00:32:38,700 No, kick him out into a hotel. 795 00:32:38,720 --> 00:32:40,100 Okay, listen. 796 00:32:40,810 --> 00:32:42,870 Just hear me out, okay? 797 00:32:42,870 --> 00:32:44,890 The real test of Christian charity 798 00:32:44,960 --> 00:32:46,890 isn't when it's easy, right? 799 00:32:47,040 --> 00:32:48,210 It's when it's hard. 800 00:32:48,210 --> 00:32:50,730 Oh, don't do that. Look at you and Julius. 801 00:32:50,880 --> 00:32:52,300 -Okay. Mm-hmm. Mm-hmm. -Okay? 802 00:32:52,380 --> 00:32:57,060 You put all that anger and pain and bad blood to the side 803 00:32:57,220 --> 00:33:00,050 to welcome an unwanted guest into your home. 804 00:33:00,050 --> 00:33:02,900 The unwanted guest that cleans, 805 00:33:03,060 --> 00:33:04,480 helps my girls with long division, 806 00:33:04,570 --> 00:33:07,290 and is out right now with them at a movie. 807 00:33:08,750 --> 00:33:10,060 He cleans, Tommy? 808 00:33:10,060 --> 00:33:12,080 Mm-hmm. My point being that Julius 809 00:33:12,160 --> 00:33:14,670 isn't exactly taxing my Christian charity. 810 00:33:14,680 --> 00:33:16,070 And, listen, I'll tell you something else. 811 00:33:16,090 --> 00:33:17,990 -Listen to me. Girl. -Sure. Yep. Yep. 812 00:33:18,010 --> 00:33:20,500 You are not Jesus. Okay? 813 00:33:20,520 --> 00:33:23,670 You need to relax your standards right here just a little bit. 814 00:33:23,690 --> 00:33:24,760 -(knock on door) -Oh, Tommy... 815 00:33:24,910 --> 00:33:26,670 -Yep? -Howdy, y'all. 816 00:33:26,690 --> 00:33:28,760 Oh, hey, Juddie. 817 00:33:28,920 --> 00:33:30,750 Oh, that was fast, sweetheart. 818 00:33:30,750 --> 00:33:32,920 Yeah, there was no traffic. There's no rush. 819 00:33:33,010 --> 00:33:35,100 I just need, like, ten minutes. 820 00:33:35,180 --> 00:33:36,250 (Judd sighs) 821 00:33:36,270 --> 00:33:39,030 Uh, where's Charlie? 822 00:33:39,930 --> 00:33:41,450 She's with Uncle Dave. 823 00:33:43,370 --> 00:33:45,780 (Grace sighs) Let's go. 824 00:33:45,870 --> 00:33:47,370 -(mouths) JUDD: Go? Ah... 825 00:33:50,100 --> 00:33:51,210 Dave? 826 00:33:51,860 --> 00:33:53,700 Ah! You're home. 827 00:33:53,720 --> 00:33:55,770 Dave, where's my child? 828 00:33:55,780 --> 00:33:58,610 Sleeping peacefully in the crib. I just put her down. 829 00:33:58,630 --> 00:33:59,460 Oh, so she's fine. 830 00:33:59,540 --> 00:34:00,870 Oh, she loads better than fine. 831 00:34:00,950 --> 00:34:02,130 What does that mean? 832 00:34:02,280 --> 00:34:04,710 My friends, I have some big news. 833 00:34:04,780 --> 00:34:05,970 As of one hour ago, 834 00:34:06,040 --> 00:34:08,770 Charlie is officially bipedal. 835 00:34:10,790 --> 00:34:13,120 Okay. So what you're saying is our daughter 836 00:34:13,140 --> 00:34:15,480 took her first steps and we missed it? 837 00:34:15,480 --> 00:34:18,460 Oh, no. Not to worry. You didn't miss a thing. 838 00:34:18,460 --> 00:34:21,570 I caught each and every moment 839 00:34:21,730 --> 00:34:25,080 of Charlie's first vertical foray on video. 840 00:34:26,820 --> 00:34:28,460 Uncle Dave to the rescue. 841 00:34:29,660 --> 00:34:31,750 DAVE (over phone): Come to me, Charlie. 842 00:34:31,900 --> 00:34:34,070 Charlie, come to Uncle Dave. 843 00:34:34,090 --> 00:34:36,160 You wanna come towards Uncle Dave? 844 00:34:36,320 --> 00:34:38,000 Wait, wait. Let me get a good angle. 845 00:34:38,080 --> 00:34:39,740 Let me get a good angle for Mum and Dad. 846 00:34:39,760 --> 00:34:41,500 Oh, yes! You're doing it. 847 00:34:41,580 --> 00:34:44,000 (gasps) Oh, you're really doing it! 848 00:34:44,160 --> 00:34:45,660 Good girl! 849 00:34:45,660 --> 00:34:47,430 That's fantastic! 850 00:34:47,510 --> 00:34:49,830 Good girl. Come to me, Charlie. 851 00:34:49,850 --> 00:34:51,700 Come to me, come to Uncle Dave. 852 00:34:51,700 --> 00:34:53,020 What a moment. 853 00:34:54,020 --> 00:34:56,110 It seems that, in my excitement, 854 00:34:56,260 --> 00:34:59,200 I may have accidentally flipped the camera. 855 00:35:00,340 --> 00:35:02,990 Well, that's unfortunate, isn't it? 856 00:35:03,620 --> 00:35:05,240 Isn't it? 857 00:35:06,180 --> 00:35:09,370 (whimsical music playing) 858 00:35:15,710 --> 00:35:18,260 -He's gotta go, don't he? -Yeah, I think it's time. 859 00:35:21,710 --> 00:35:23,430 So what are you gonna tell him? 860 00:35:30,790 --> 00:35:34,270 DR. PATT: So, Owen, how would you like to start today's session? 861 00:35:35,970 --> 00:35:37,320 With an apology. 862 00:35:38,900 --> 00:35:41,070 Turns out I'm terrified of clowns. 863 00:35:42,140 --> 00:35:44,900 I see. And what changed your mind? 864 00:35:44,980 --> 00:35:47,200 A close encounter with one. 865 00:35:47,650 --> 00:35:49,000 I, uh... 866 00:35:49,000 --> 00:35:53,070 I am a chloraphobe. I'm chlorophobic. 867 00:35:53,150 --> 00:35:54,830 Coulrophobic. 868 00:35:54,990 --> 00:35:56,670 Chlorophobic is a fear of chlorine. 869 00:35:56,820 --> 00:35:59,820 Oh, well, can't say I'm a fan of that either. 870 00:35:59,840 --> 00:36:01,900 You should be proud of yourself, Owen. 871 00:36:01,920 --> 00:36:04,180 It takes a lot of courage to admit something like that. 872 00:36:04,250 --> 00:36:05,660 Thank you. 873 00:36:05,680 --> 00:36:07,410 DR. PATT: And have you been able to give any more thought 874 00:36:07,410 --> 00:36:10,430 to what might be the cause of this phobia? 875 00:36:11,590 --> 00:36:12,730 Yes. 876 00:36:15,100 --> 00:36:17,170 In fact, I think I know exactly where it came from. 877 00:36:17,250 --> 00:36:20,080 -DR. PATT: Is that so? -Mm-hmm. 878 00:36:20,090 --> 00:36:21,770 So I told you that in one of my nightmares, 879 00:36:21,920 --> 00:36:23,250 you were a clown? 880 00:36:23,270 --> 00:36:24,530 DR. PATT: Yes, I recall. 881 00:36:24,610 --> 00:36:26,570 Yeah, but I didn't tell you what you said. 882 00:36:27,690 --> 00:36:29,610 You called me "sonny boy." 883 00:36:29,760 --> 00:36:33,370 And that phrase has some significance for you? 884 00:36:33,520 --> 00:36:36,580 There's only one person in the world that's ever called me sonny boy. 885 00:36:37,860 --> 00:36:39,030 My father. 886 00:36:39,050 --> 00:36:40,770 You've never mentioned him in here. 887 00:36:40,770 --> 00:36:41,710 What can you tell me about him? 888 00:36:41,870 --> 00:36:42,720 Not much. 889 00:36:42,880 --> 00:36:45,200 Haven't seen the man since I was 12. 890 00:36:45,220 --> 00:36:47,540 And are you comfortable sharing what happened 891 00:36:47,610 --> 00:36:48,630 when you were 12? 892 00:36:48,780 --> 00:36:50,950 He abandoned the family. 893 00:36:50,970 --> 00:36:54,730 Do you remember how you felt when your family separated? 894 00:36:55,790 --> 00:36:57,230 Shame. 895 00:36:58,550 --> 00:36:59,570 Terror. 896 00:37:00,720 --> 00:37:02,070 Rage. 897 00:37:04,150 --> 00:37:06,910 Am I to assume that you never got the chance 898 00:37:07,060 --> 00:37:08,530 to tell your father how you felt? 899 00:37:09,890 --> 00:37:11,330 No, no, I... 900 00:37:13,140 --> 00:37:15,000 I don't even think I was aware of it. 901 00:37:15,830 --> 00:37:18,070 And, um... 902 00:37:18,090 --> 00:37:20,750 I've never talked to anybody about it until... 903 00:37:21,910 --> 00:37:23,260 just this moment. 904 00:37:23,410 --> 00:37:26,340 And-and how does that feel to finally say it out loud? 905 00:37:27,910 --> 00:37:30,600 Some relief, I guess. 906 00:37:30,670 --> 00:37:34,530 Frankly, not as... as much as I would like. 907 00:37:34,530 --> 00:37:37,250 DR. PATT: And why do you think that is? 908 00:37:37,270 --> 00:37:40,310 Well, saying it out loud doesn't change what happened. 909 00:37:41,440 --> 00:37:43,350 Doesn't change the fact that I... 910 00:37:43,430 --> 00:37:46,110 don't have any relationship with him to this day. 911 00:37:47,340 --> 00:37:48,840 DR. PATT: Well... 912 00:37:48,840 --> 00:37:52,240 Then maybe I'm not the person you need to say it out loud to. 913 00:37:58,020 --> 00:38:01,040 -BREE: Good night, Grace. -You too, Bree. Drive safe. 914 00:38:06,740 --> 00:38:08,450 (sighs) 915 00:38:08,470 --> 00:38:10,450 Okay, Lord... 916 00:38:10,470 --> 00:38:13,010 I pray You forgive me for what I'm about to do. 917 00:38:13,980 --> 00:38:16,790 (sighs) I just ask that You give 918 00:38:16,810 --> 00:38:19,960 Dave the strength to receive this 919 00:38:19,980 --> 00:38:22,320 and to be able to stand on his own two feet. 920 00:38:24,650 --> 00:38:26,070 Okay. 921 00:38:29,820 --> 00:38:31,640 (clears throat) 922 00:38:31,720 --> 00:38:34,390 Hey. Um, you about ready? 923 00:38:34,390 --> 00:38:35,140 Oh, yeah. 924 00:38:35,160 --> 00:38:36,160 Uh, almost finished, Grace. 925 00:38:36,310 --> 00:38:37,830 Just give me one moment. 926 00:38:37,980 --> 00:38:39,650 Yeah, yeah, sure. 927 00:38:39,670 --> 00:38:41,130 You take your time. 928 00:38:44,410 --> 00:38:47,010 (sighs) Actually, Dave, um... 929 00:38:47,840 --> 00:38:49,550 I think we should talk. 930 00:38:52,010 --> 00:38:56,020 Honestly, um, I'm glad to hear you say that because... 931 00:38:57,520 --> 00:38:58,580 I do too. 932 00:38:58,590 --> 00:39:00,260 -Oh, you do? -Yeah. 933 00:39:00,410 --> 00:39:02,250 I want to preface this by saying 934 00:39:02,250 --> 00:39:06,690 that I am deeply grateful for the hospitality 935 00:39:06,840 --> 00:39:08,250 that you and your family have given me. 936 00:39:08,270 --> 00:39:10,420 I know you're coming from a good place 937 00:39:10,440 --> 00:39:13,370 and it's been a wonderful experience, 938 00:39:13,440 --> 00:39:17,040 but it does feel a little bit... 939 00:39:17,780 --> 00:39:19,350 smothering? 940 00:39:19,370 --> 00:39:21,020 -Smothering? -Well, no. 941 00:39:21,100 --> 00:39:22,600 That's-that's not the right word. 942 00:39:22,620 --> 00:39:24,770 Uh, what I mean is, um, 943 00:39:24,770 --> 00:39:26,450 the family togetherness 944 00:39:26,530 --> 00:39:29,550 is-is just a little bit suffocating. 945 00:39:29,630 --> 00:39:30,870 -Yes. -Okay. 946 00:39:30,940 --> 00:39:32,370 Yeah, that-that means the same thing. 947 00:39:32,390 --> 00:39:34,870 Right. What I'm trying to say is I crossed the Atlantic 948 00:39:34,960 --> 00:39:37,210 to escape my family togetherness. 949 00:39:37,230 --> 00:39:38,300 So really, it is on me. 950 00:39:38,450 --> 00:39:39,880 And I should have turned down 951 00:39:39,950 --> 00:39:42,230 that initial invitation to dinner. 952 00:39:42,380 --> 00:39:43,400 But I didn't because I thought 953 00:39:43,620 --> 00:39:45,960 that you didn't want me to say no. 954 00:39:45,980 --> 00:39:47,880 And then Judd so graciously offered me 955 00:39:47,960 --> 00:39:49,130 the space on the couch. 956 00:39:49,300 --> 00:39:50,630 And I didn't wish to disappoint him in the same way 957 00:39:50,650 --> 00:39:52,570 I don't wanna disappoint you, 'cause... 958 00:39:52,650 --> 00:39:53,740 Argh! 959 00:39:53,890 --> 00:39:56,970 Just, I can't take anymore. 960 00:39:56,990 --> 00:39:59,750 Sorry... if that came out wrong. 961 00:40:00,520 --> 00:40:01,900 Uh, no. 962 00:40:01,920 --> 00:40:03,750 How could it? Um... 963 00:40:05,570 --> 00:40:10,160 Listen, Dave, I was just trying to be of some service. 964 00:40:10,240 --> 00:40:14,500 You lost a caller and you were hurting, so I... 965 00:40:14,650 --> 00:40:15,850 DAVE: Yeah, I did. 966 00:40:17,010 --> 00:40:19,510 But then I found out it wasn't my fault. 967 00:40:19,580 --> 00:40:21,930 Yeah, yeah. No, of course, it wasn't. 968 00:40:22,090 --> 00:40:23,340 No, I mean, it literally wasn't my fault. 969 00:40:23,510 --> 00:40:26,590 Turns out the flat owners were doing some remodeling, 970 00:40:26,670 --> 00:40:28,110 and they didn't put the permits in, 971 00:40:28,260 --> 00:40:30,610 and they didn't take those new papers to the city. 972 00:40:30,690 --> 00:40:33,500 And so the blueprints weren't in the system. 973 00:40:33,510 --> 00:40:37,600 So greed is to blame, not me. 974 00:40:37,680 --> 00:40:40,790 Oh. So then when did you find this out? 975 00:40:40,860 --> 00:40:42,360 Oh, like the, the day after. 976 00:40:42,520 --> 00:40:44,870 So why didn't you say anything? 977 00:40:44,940 --> 00:40:47,790 Because you and Judd seemed like 978 00:40:47,870 --> 00:40:51,010 you were enjoying having a project. 979 00:40:52,280 --> 00:40:54,690 Uh, I didn't know how to bring it up anyway. 980 00:40:54,710 --> 00:40:55,970 Well, it's out there now, isn't it? 981 00:40:56,120 --> 00:40:57,140 That boil has been lanced. 982 00:40:57,550 --> 00:41:00,360 So I think I'm just gonna go back to my place tonight. 983 00:41:00,380 --> 00:41:02,140 But hold on. I'm-I'm sorry. 984 00:41:02,220 --> 00:41:03,720 So what about your plumbing issue? 985 00:41:03,890 --> 00:41:06,650 Well, I think I can get by without a little hot water for now. 986 00:41:06,720 --> 00:41:08,650 In fact, I like my showers quite brisk. 987 00:41:08,800 --> 00:41:11,060 Oh. Okay. 988 00:41:11,130 --> 00:41:12,210 I-I mean, I just wouldn't have known 989 00:41:12,230 --> 00:41:14,710 the way you ran through our hot water. 990 00:41:14,730 --> 00:41:17,050 Well, you might wanna look into upgrading, 991 00:41:17,070 --> 00:41:19,220 uh, because I suspect you have a tiny tank. 992 00:41:19,310 --> 00:41:21,220 Tsk. We will do that. 993 00:41:21,240 --> 00:41:22,050 Yeah. 994 00:41:22,050 --> 00:41:24,310 You're not angry, are you? 995 00:41:24,330 --> 00:41:27,250 No, I'm-I'm not angry at all. 996 00:41:27,840 --> 00:41:28,980 No hard feelings? 997 00:41:29,060 --> 00:41:30,540 No, no hard feelings. 998 00:41:30,580 --> 00:41:33,170 Ah! That is why they call her Amazing Grace, 999 00:41:33,320 --> 00:41:35,320 ladies and gentlemen. 1000 00:41:35,340 --> 00:41:36,180 Uh... 1001 00:41:36,330 --> 00:41:37,740 Have a lovely evening. 1002 00:41:37,740 --> 00:41:39,400 You too, Dave. 1003 00:41:39,410 --> 00:41:40,350 Yes. 1004 00:41:45,410 --> 00:41:48,260 That was a lot of strength You gave him, Lord. 1005 00:41:48,340 --> 00:41:51,690 Like a whole lot. (laughs) 1006 00:41:51,770 --> 00:41:53,230 I appreciate you, though. 1007 00:41:54,770 --> 00:41:56,110 (sighs) 1008 00:42:03,190 --> 00:42:05,200 CARLOS: Oh. Hey. 1009 00:42:06,370 --> 00:42:07,280 Were we robbed? 1010 00:42:07,430 --> 00:42:10,290 No, I was looking for Lou. 1011 00:42:10,620 --> 00:42:12,000 Oh. 1012 00:42:12,710 --> 00:42:14,130 I got him. 1013 00:42:14,620 --> 00:42:16,050 You got him? 1014 00:42:16,460 --> 00:42:17,220 Is he... 1015 00:42:17,290 --> 00:42:19,720 What? No, I didn't kill him. 1016 00:42:19,950 --> 00:42:22,780 -He's right in there. -Oh. Lou! 1017 00:42:22,800 --> 00:42:24,560 I found him by the desk lamp. 1018 00:42:24,630 --> 00:42:26,140 I guess he was basking. 1019 00:42:27,620 --> 00:42:28,970 Oh, my God, babe. 1020 00:42:29,050 --> 00:42:30,950 But... I thought you hated him. 1021 00:42:30,960 --> 00:42:32,270 CARLOS: I do. 1022 00:42:32,880 --> 00:42:34,150 But... 1023 00:42:35,720 --> 00:42:36,570 I love you. 1024 00:42:36,720 --> 00:42:38,480 And I love how big your heart is 1025 00:42:38,630 --> 00:42:39,780 for bringing in strays. 1026 00:42:40,820 --> 00:42:42,240 I love you too. 1027 00:42:43,730 --> 00:42:45,080 (sighs) 1028 00:42:46,410 --> 00:42:48,310 We should bring him to the greenbelt 1029 00:42:48,310 --> 00:42:49,730 and set him free, right? 1030 00:42:49,810 --> 00:42:51,490 I'm begging you. 1031 00:42:51,570 --> 00:42:53,040 -Okay. -Yeah. 1032 00:42:53,750 --> 00:42:55,460 -(dialing) -(exhales) 1033 00:42:56,500 --> 00:42:58,510 (line ringing) 1034 00:43:01,320 --> 00:43:02,930 -WOMAN (over phone): Hello? -Yes, um... 1035 00:43:03,080 --> 00:43:05,250 I'm-I'm trying to reach Walter Strand. 1036 00:43:05,270 --> 00:43:07,080 WOMAN: Oh, I'm sorry. He's not available. 1037 00:43:07,100 --> 00:43:09,770 Is there a message I can give him? 1038 00:43:13,270 --> 00:43:15,150 Is there a message? 1039 00:43:51,810 --> 00:43:54,150 Captioned by Point.360 73283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.