All language subtitles for [Eng] Love At Night ep 15

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,880 --> 00:01:30,000 Love at Night EP15 2 00:01:46,680 --> 00:01:47,479 It's said that 3 00:01:47,759 --> 00:01:48,870 cactus used to be 4 00:01:48,870 --> 00:01:50,509 the most delicate thing in the world. 5 00:01:51,190 --> 00:01:53,039 She fell in love with a traveler who came to the desert by chance. 6 00:01:53,680 --> 00:01:55,479 But the traveler hurt her badly. 7 00:01:55,910 --> 00:01:57,720 He put a thorn in her heart. 8 00:02:16,600 --> 00:02:18,320 The cactus couldn't pull out the thorn, 9 00:02:19,030 --> 00:02:21,240 she can only let spikes grow all over her body 10 00:02:22,000 --> 00:02:23,880 as a weapon to protect herself. 11 00:02:30,520 --> 00:02:31,750 There was a tumbleweed 12 00:02:32,079 --> 00:02:34,079 who grew up around the cactus. 13 00:02:34,960 --> 00:02:36,910 He tried to pull the thorn out of the cactus. 14 00:02:37,829 --> 00:02:38,829 But he didn't know 15 00:02:39,360 --> 00:02:41,550 this thorn has become part of the cactus. 16 00:02:42,240 --> 00:02:43,270 If this thorn is forcibly removed, 17 00:02:43,550 --> 00:02:44,829 it will only hurt the cactus. 18 00:02:46,000 --> 00:02:47,079 But the tumbleweed couldn't bear 19 00:02:47,079 --> 00:02:48,470 to see the cactus suffer. 20 00:02:49,110 --> 00:02:50,750 So he had to come up with a stupid solution. 21 00:03:15,000 --> 00:03:15,720 Fang Qi 22 00:03:16,190 --> 00:03:17,000 You are back. 23 00:03:17,800 --> 00:03:18,440 Are you hungry? 24 00:03:18,750 --> 00:03:19,550 I'm going to heat up your dinner. 25 00:03:19,550 --> 00:03:20,190 No, thanks. 26 00:03:20,600 --> 00:03:22,000 I'm sleepy. I'm going upstairs. 27 00:03:46,720 --> 00:03:48,630 Help me! Help me! 28 00:04:04,030 --> 00:04:05,190 Don't keep saying I'm a kid. 29 00:04:05,470 --> 00:04:06,320 I have grown up. 30 00:04:06,720 --> 00:04:07,600 I'm so much taller than you. 31 00:04:10,550 --> 00:04:12,600 I'm Fang Qi's fiancé, Xu Wei. 32 00:04:14,630 --> 00:04:15,910 But as long as I can handle it, 33 00:04:16,829 --> 00:04:18,320 I will stand in front of you 34 00:04:19,070 --> 00:04:20,390 and protect you from any harm. 35 00:04:22,760 --> 00:04:23,950 No, no, no. 36 00:04:31,320 --> 00:04:32,110 No, no. 37 00:04:32,720 --> 00:04:33,350 No. 38 00:05:23,880 --> 00:05:24,550 Kitten. 39 00:05:29,230 --> 00:05:29,830 Don't be afraid. 40 00:05:30,320 --> 00:05:31,160 I'm coming to save you. 41 00:05:32,270 --> 00:05:34,159 How did you get up so high? 42 00:05:43,950 --> 00:05:44,670 Kitten. 43 00:05:50,670 --> 00:05:51,159 Come here. 44 00:05:52,790 --> 00:05:53,510 Don't be afraid. 45 00:05:56,070 --> 00:05:58,270 Don't be afraid. I'm coming to save you. 46 00:06:00,160 --> 00:06:01,070 It's okay. It's okay. 47 00:06:01,720 --> 00:06:02,480 All right. 48 00:06:02,480 --> 00:06:03,270 Let me pick you up 49 00:06:03,270 --> 00:06:04,350 and go down, okay? 50 00:06:06,110 --> 00:06:06,670 Okay? 51 00:06:08,720 --> 00:06:09,830 It's quick. 52 00:06:09,830 --> 00:06:10,480 I will be quick. 53 00:06:10,670 --> 00:06:11,480 Just a minute. 54 00:06:12,070 --> 00:06:12,720 It's fine. It's fine. 55 00:06:13,040 --> 00:06:13,920 Don't be angry. 56 00:06:14,550 --> 00:06:15,440 Don't be angry. 57 00:06:16,070 --> 00:06:17,230 Just one minute, okay? 58 00:06:19,270 --> 00:06:19,830 It's okay. 59 00:06:20,070 --> 00:06:20,950 It's fine. 60 00:06:20,950 --> 00:06:22,110 I got you. 61 00:06:22,510 --> 00:06:23,440 It's okay. 62 00:06:33,510 --> 00:06:34,270 Don't move. Don't move. 63 00:06:34,950 --> 00:06:35,600 Be nice. 64 00:06:48,480 --> 00:06:49,159 What are you doing? 65 00:06:50,720 --> 00:06:52,200 Can you take the cat? 66 00:06:57,040 --> 00:06:58,159 Don't be afraid. 67 00:06:59,200 --> 00:06:59,880 Be careful! 68 00:07:00,070 --> 00:07:02,000 It may be a little scared and scratch you. 69 00:07:02,920 --> 00:07:04,040 Be careful. Take care. 70 00:07:19,950 --> 00:07:20,670 Thank you. 71 00:07:27,270 --> 00:07:27,920 Give it to me. 72 00:07:30,480 --> 00:07:31,320 Don't be afraid. 73 00:07:31,920 --> 00:07:32,640 Okay. Okay. 74 00:07:32,880 --> 00:07:33,950 I'll let you go home, okay? 75 00:07:35,070 --> 00:07:35,600 Go. 76 00:07:41,230 --> 00:07:42,670 You need to be careful. 77 00:07:43,270 --> 00:07:44,670 Not every time I'll be by your side. 78 00:07:58,040 --> 00:07:58,550 Hello? 79 00:07:59,040 --> 00:07:59,720 Still up? 80 00:08:00,760 --> 00:08:02,480 It's late. What's up? 81 00:08:03,550 --> 00:08:05,070 My mom said she wanted to 82 00:08:05,440 --> 00:08:06,440 take a family photo before surgery. 83 00:08:07,350 --> 00:08:08,000 Do you have time? 84 00:08:10,880 --> 00:08:12,600 Our current relationship 85 00:08:13,110 --> 00:08:14,110 maybe... 86 00:08:15,390 --> 00:08:17,550 She said she was afraid if the surgery failed... 87 00:08:19,390 --> 00:08:19,880 Ok. 88 00:08:20,670 --> 00:08:21,640 Then tomorrow. 89 00:08:44,080 --> 00:08:44,760 You are awake. 90 00:08:45,350 --> 00:08:46,590 Breakfast is ready. 91 00:08:46,590 --> 00:08:47,710 Come down and have some milk. 92 00:08:53,520 --> 00:08:54,200 No, thanks. 93 00:08:54,200 --> 00:08:55,440 I'm late. I have to go to work. 94 00:08:56,520 --> 00:08:57,110 Wait a minute! 95 00:08:59,030 --> 00:09:01,000 Why do you look so pale? 96 00:09:02,910 --> 00:09:03,470 Don't move. 97 00:09:05,880 --> 00:09:06,670 Your forehead is hot. 98 00:09:07,000 --> 00:09:08,030 Do you have a fever? 99 00:09:08,030 --> 00:09:09,760 I know if I have a fever. 100 00:09:09,760 --> 00:09:10,400 I have to leave. 101 00:09:10,400 --> 00:09:11,400 What do you know? 102 00:09:11,910 --> 00:09:12,520 If you know, 103 00:09:12,520 --> 00:09:13,840 you will not go to work right now. 104 00:09:15,000 --> 00:09:16,400 You don't know how to take good care of yourself. 105 00:09:29,350 --> 00:09:30,440 Thirty-eight degrees. 106 00:09:31,470 --> 00:09:32,590 Come with me to see the doctor. 107 00:09:32,840 --> 00:09:33,590 There is no need to go to the hospital. 108 00:09:33,590 --> 00:09:34,960 I just need to take some medicine. 109 00:09:35,150 --> 00:09:36,080 I have to work. 110 00:09:36,080 --> 00:09:37,550 Go to the hospital. 111 00:09:37,550 --> 00:09:38,000 Xu 112 00:09:38,000 --> 00:09:39,200 - Xu Wei! - Hurry up. 113 00:09:39,590 --> 00:09:41,200 The doctor decides whether you're sick or not. 114 00:09:42,910 --> 00:09:44,910 I...I have to go to work. 115 00:09:56,080 --> 00:09:56,760 Hello Ms. 116 00:09:56,760 --> 00:09:58,110 Your makeup is ready. 117 00:09:58,470 --> 00:10:00,350 Please have a rest here for a while. 118 00:10:00,550 --> 00:10:01,000 Thank you. 119 00:10:01,000 --> 00:10:01,640 Thank you. 120 00:10:03,880 --> 00:10:06,200 Qingyou, sorry to trouble you. 121 00:10:06,440 --> 00:10:08,280 You took a leave of absence to here. 122 00:10:09,230 --> 00:10:11,280 Auntie, don't be so polite to me. 123 00:10:11,590 --> 00:10:12,840 I'd like to dress up 124 00:10:12,840 --> 00:10:13,880 and take a good picture with you. 125 00:10:14,320 --> 00:10:15,110 Really? 126 00:10:16,550 --> 00:10:18,520 Then we're really on the same page. 127 00:10:19,080 --> 00:10:19,470 Come on. 128 00:10:23,640 --> 00:10:25,440 Come to my office next time for details. 129 00:10:26,350 --> 00:10:27,000 Okay, Mr. Mo. 130 00:10:27,150 --> 00:10:28,080 - I'll go. - Bye. 131 00:10:48,470 --> 00:10:49,030 Isn't it? 132 00:10:49,760 --> 00:10:50,840 - Well, we will have a look first. - Okay. 133 00:10:51,880 --> 00:10:53,150 Yunxi, look. 134 00:11:29,030 --> 00:11:29,550 Youyou? 135 00:11:30,400 --> 00:11:30,960 What's up? 136 00:11:31,790 --> 00:11:32,440 Nothing. 137 00:11:38,640 --> 00:11:39,230 Yunxi 138 00:11:39,590 --> 00:11:41,550 Why don't we choose this? 139 00:11:52,470 --> 00:11:53,670 You take a rest on the couch. 140 00:11:53,960 --> 00:11:54,760 I'll make you some porridge. 141 00:12:46,080 --> 00:12:47,350 What did you promise me just now? 142 00:12:49,280 --> 00:12:50,760 You just got back from the hospital. 143 00:12:50,910 --> 00:12:52,590 Don't you remember to take care of your body? 144 00:12:55,840 --> 00:12:57,400 Who are you talking to? 145 00:12:57,400 --> 00:12:58,520 Be polite to me. 146 00:12:58,520 --> 00:13:00,280 Don't be so cocky. 147 00:13:00,960 --> 00:13:02,880 Do you know who you are? 148 00:13:03,110 --> 00:13:05,150 I'll help you clear your head right now! 149 00:13:05,280 --> 00:13:06,230 Wait a minute! 150 00:13:06,230 --> 00:13:07,150 You have no say 151 00:13:07,150 --> 00:13:09,400 as a patient. 152 00:13:09,760 --> 00:13:10,880 If you are not sick, I will be polite. 153 00:13:12,030 --> 00:13:13,400 Really? 154 00:13:14,400 --> 00:13:16,000 It hurts! 155 00:13:16,110 --> 00:13:18,110 I'm sorry. Sorry. 156 00:13:18,230 --> 00:13:18,790 Why apologize? 157 00:13:19,550 --> 00:13:20,520 I shouldn't be unpleasant to you. 158 00:13:20,710 --> 00:13:21,710 I shouldn't be impolite to you. 159 00:13:22,710 --> 00:13:24,030 Okay, fine. 160 00:13:25,550 --> 00:13:26,640 I forgive you. 161 00:13:27,230 --> 00:13:28,910 Luckily, I'm so tolerant. 162 00:13:29,760 --> 00:13:30,520 What else? 163 00:13:31,150 --> 00:13:33,350 It's not my place 164 00:13:35,320 --> 00:13:36,230 to tell you what to think. 165 00:13:36,760 --> 00:13:39,760 Nor should I make casual comments about your actions. 166 00:13:40,880 --> 00:13:42,640 It's all in your past after all. 167 00:13:43,350 --> 00:13:44,350 I haven't experienced it. 168 00:13:44,880 --> 00:13:45,400 Okay. 169 00:13:45,590 --> 00:13:46,590 It's good to be aware of your mistakes. 170 00:13:47,200 --> 00:13:48,230 I'm tolerant. 171 00:13:48,320 --> 00:13:49,880 Someone else will definitely beat you! 172 00:13:55,640 --> 00:13:57,150 I scold you and you laugh? 173 00:13:57,880 --> 00:13:59,640 Is there something wrong with you? 174 00:13:59,960 --> 00:14:01,470 You have the strength to scold me now, 175 00:14:01,760 --> 00:14:03,400 which means you feel better. 176 00:14:09,520 --> 00:14:10,030 Well, 177 00:14:10,030 --> 00:14:11,400 in the tumbleweed story 178 00:14:11,400 --> 00:14:12,640 you told me last time, 179 00:14:13,150 --> 00:14:14,840 did he come up with a stupid way? 180 00:14:16,400 --> 00:14:17,640 The way tumbleweed 181 00:14:18,110 --> 00:14:19,910 came up with is 182 00:14:20,150 --> 00:14:21,550 to refuse the invitation of the wind. 183 00:14:22,030 --> 00:14:23,590 He took root around the cactus, 184 00:14:25,280 --> 00:14:27,960 sheltered her from wind and rain, 185 00:14:28,350 --> 00:14:29,470 and resisted all harm. 186 00:14:30,760 --> 00:14:32,760 When she felt safe enough, 187 00:14:33,640 --> 00:14:36,280 when she was willing to take off her own thorn 188 00:14:37,150 --> 00:14:39,400 and showed the scar, 189 00:14:40,710 --> 00:14:41,520 then... 190 00:14:44,550 --> 00:14:45,350 Then what? 191 00:14:47,470 --> 00:14:49,280 Then he used his own leaves 192 00:14:49,400 --> 00:14:51,710 to repair the wounds on the cactus, 193 00:14:52,110 --> 00:14:53,550 so that she can recover completely. 194 00:15:04,030 --> 00:15:05,320 Nonsense! 195 00:15:05,590 --> 00:15:07,550 They are not of the same species at all. 196 00:15:07,550 --> 00:15:09,000 There's no way to heal each other. 197 00:15:09,080 --> 00:15:09,710 Besides that, 198 00:15:09,710 --> 00:15:12,080 tumbleweeds can't take root. 199 00:15:12,470 --> 00:15:14,080 None of this makes any sense. Nonsense... 200 00:15:14,550 --> 00:15:15,590 What did you say? 201 00:15:18,350 --> 00:15:19,790 Have it your way. 202 00:15:20,470 --> 00:15:21,400 I'll make you some porridge. 203 00:15:23,000 --> 00:15:23,880 Stop looking at the computer. 204 00:15:24,590 --> 00:15:25,760 Drink that cup of hot water first. 205 00:15:45,760 --> 00:15:46,710 Yifu, I want to ask you that 206 00:15:46,710 --> 00:15:48,230 if you moisturize your skin in daily life? 207 00:15:48,230 --> 00:15:49,400 No. Absolutely not. 208 00:15:49,840 --> 00:15:51,470 So why is your skin still so good? 209 00:15:51,470 --> 00:15:52,350 No way. 210 00:15:52,550 --> 00:15:53,520 We are the first trending topic! 211 00:15:55,640 --> 00:15:56,550 What about the turnover? 212 00:15:57,110 --> 00:15:58,280 The deal is over 30 million yuan! 213 00:15:58,470 --> 00:16:00,400 My KPI this month is going to be over 3.5! 214 00:16:00,550 --> 00:16:02,470 Luluo's up to five million followers! 215 00:16:02,520 --> 00:16:03,080 Qingyou, 216 00:16:03,400 --> 00:16:05,150 the military order target set up by you to Mr. Zhai 217 00:16:05,280 --> 00:16:06,520 has been completed ahead of schedule! 218 00:16:07,520 --> 00:16:08,590 Great, Qingyou! 219 00:16:08,790 --> 00:16:10,400 We never have to be apart again. 220 00:16:11,640 --> 00:16:12,880 I'll treat you to afternoon tea. 221 00:16:13,000 --> 00:16:13,550 Whatever you like. 222 00:16:15,520 --> 00:16:16,710 We have worked hard these past few months. 223 00:16:17,550 --> 00:16:18,150 I declare that 224 00:16:18,400 --> 00:16:19,840 a two-day tour of Man'an Hills for all 225 00:16:20,150 --> 00:16:22,030 will be held this weekend! 226 00:16:22,790 --> 00:16:23,640 Bravo! 227 00:16:23,670 --> 00:16:24,670 Thank you, Mr. Zhai! 228 00:16:25,470 --> 00:16:26,710 Come on! Go to work! 229 00:16:26,710 --> 00:16:27,400 Go back to work. 230 00:16:27,760 --> 00:16:30,030 Qingyou, invite Mr. Mo to join us. 231 00:16:30,400 --> 00:16:31,640 After all, he stood up for us. 232 00:16:32,030 --> 00:16:32,760 We should thank him. 233 00:16:34,110 --> 00:16:35,110 No problem. 234 00:16:51,200 --> 00:16:51,760 Mr. Mo 235 00:16:56,320 --> 00:16:57,550 Excuse me, what would you like to drink? 236 00:17:00,640 --> 00:17:01,880 Matcha latte, thanks. 237 00:17:02,400 --> 00:17:02,910 Ok. 238 00:17:09,800 --> 00:17:10,950 Director Xu took the initiative to ask me out. 239 00:17:11,310 --> 00:17:12,040 What's up? 240 00:17:13,310 --> 00:17:13,880 Mr. Mo 241 00:17:14,280 --> 00:17:16,400 Since you took over the investment management of Lemi, 242 00:17:16,829 --> 00:17:18,400 you have been helping us with your best efforts. 243 00:17:18,640 --> 00:17:19,710 Mr. Zhai appreciates you very much. 244 00:17:20,829 --> 00:17:22,000 Every success of Lemi 245 00:17:22,109 --> 00:17:23,470 will be counted in my performance. 246 00:17:24,069 --> 00:17:25,160 So you're welcome. 247 00:17:25,349 --> 00:17:26,000 It's my duty. 248 00:17:32,760 --> 00:17:35,470 Youyou, which pictures do you like? 249 00:17:41,070 --> 00:17:42,560 Today I'm going to... 250 00:17:42,560 --> 00:17:43,590 Does Director Xu want to say that 251 00:17:43,710 --> 00:17:44,950 taking photos with your fiancé 252 00:17:45,160 --> 00:17:46,230 is just to help? 253 00:17:48,760 --> 00:17:50,760 Director Xu likes to do charity in private. 254 00:17:51,190 --> 00:17:52,800 It's no need to tell me. 255 00:17:56,000 --> 00:17:57,950 Indecision invariably leads to trouble. 256 00:17:58,520 --> 00:17:59,310 The worst thing about breaking up 257 00:17:59,310 --> 00:18:00,640 is hesitating. 258 00:18:00,920 --> 00:18:02,400 I advise you to make it quick. 259 00:18:03,190 --> 00:18:04,430 I have my own reasons. 260 00:18:04,590 --> 00:18:05,830 He is in a crisis. 261 00:18:06,350 --> 00:18:07,640 I can't just leave him there. 262 00:18:07,640 --> 00:18:08,110 I can't just stand by. 263 00:18:08,710 --> 00:18:10,040 Exes that broke up 264 00:18:10,040 --> 00:18:11,950 shouldn't be in your phone contacts. 265 00:18:11,950 --> 00:18:14,160 You'd better do something else with your overflowing love. 266 00:18:15,190 --> 00:18:15,430 I see. I see. 267 00:18:15,430 --> 00:18:16,230 I see. I see. 268 00:18:21,470 --> 00:18:23,640 Why did Director Xu make an appointment with me today? 269 00:18:25,710 --> 00:18:27,000 Our company will organize team building activities. 270 00:18:27,280 --> 00:18:29,640 Mr. Zhai asked me if I could invite you. 271 00:18:33,950 --> 00:18:35,110 Did Mr. Zhai want to invite me? 272 00:18:37,830 --> 00:18:38,520 Yes. 273 00:18:42,800 --> 00:18:43,760 Thank Mr. Zhai for me. 274 00:18:44,880 --> 00:18:45,560 I'm busy. 275 00:18:45,760 --> 00:18:47,310 I have no time for team building activities. 276 00:18:52,640 --> 00:18:53,160 Alright. 277 00:18:53,560 --> 00:18:54,800 I'll tell him exactly what you said. 278 00:18:55,590 --> 00:18:56,560 Thank you for your time. 279 00:19:02,760 --> 00:19:04,920 Fang Qi, I really admire you. 280 00:19:05,070 --> 00:19:07,110 How can you stand that Poker Face? 281 00:19:15,640 --> 00:19:16,190 Hello? 282 00:19:16,430 --> 00:19:17,800 You mean that 283 00:19:17,800 --> 00:19:19,760 there's something interesting. 284 00:19:19,760 --> 00:19:21,040 Share with me. 285 00:19:21,520 --> 00:19:23,280 Today, Yifu and Luluo's joint live streaming 286 00:19:23,280 --> 00:19:24,680 hit 30 million yuan in sales. 287 00:19:24,950 --> 00:19:26,040 Isn't that nice? 288 00:19:26,040 --> 00:19:27,470 What does that have to do with Poker Face? 289 00:19:28,110 --> 00:19:29,430 Yes, it's nice. 290 00:19:29,430 --> 00:19:31,310 All my good feelings have been ruined. 291 00:19:31,800 --> 00:19:32,880 Mr. Zhai was very happy. 292 00:19:33,070 --> 00:19:34,680 He asked all the staff to join the team building activities, 293 00:19:34,880 --> 00:19:36,760 and specifically asked me to invite Mo Lingze. 294 00:19:37,430 --> 00:19:39,680 So you went to Mo Lingze alone 295 00:19:39,920 --> 00:19:42,400 and he gave you a cold shoulder, right? 296 00:19:42,710 --> 00:19:43,760 I even stressed that 297 00:19:43,760 --> 00:19:44,920 it's Mr. Zhai who asked me to invite him. 298 00:19:45,110 --> 00:19:47,640 I didn't expect that he refused directly. 299 00:19:47,830 --> 00:19:49,280 He didn't save me any face. 300 00:19:49,640 --> 00:19:51,190 Poker Face, 301 00:19:51,190 --> 00:19:52,760 deserves his reputation, you know? 302 00:19:53,160 --> 00:19:54,800 You have no idea what he was like. 303 00:19:54,950 --> 00:19:56,350 He's not a Poker Face at all. 304 00:19:56,350 --> 00:19:58,640 He's a hard, sharp steel ball! 305 00:19:59,280 --> 00:20:00,040 Let me guess. 306 00:20:00,280 --> 00:20:02,070 The steel ball must say like this. 307 00:20:03,710 --> 00:20:05,520 Director Xu, if you have nothing else to say, 308 00:20:05,880 --> 00:20:06,710 I would leave first. 309 00:20:07,710 --> 00:20:08,400 Isn't it? 310 00:20:08,640 --> 00:20:09,560 More than that. 311 00:20:09,560 --> 00:20:10,230 He said 312 00:20:10,310 --> 00:20:11,830 he doesn't have time. 313 00:20:14,830 --> 00:20:15,520 Hello, 314 00:20:16,310 --> 00:20:16,950 I'm home. 315 00:20:17,310 --> 00:20:18,680 Talk to you later. Bye. 316 00:20:31,190 --> 00:20:32,800 It's me again, a steel ball. 317 00:20:33,110 --> 00:20:34,280 Sorry to let you down. 318 00:20:35,710 --> 00:20:36,710 You misheard me. 319 00:20:37,040 --> 00:20:39,070 I meant to say you're strong 320 00:20:39,190 --> 00:20:40,110 like steel. 321 00:20:40,520 --> 00:20:42,110 I wanted to compliment your decision-making ability. 322 00:20:42,640 --> 00:20:44,000 And it was a joke. 323 00:20:44,470 --> 00:20:45,760 No need to the pigeon-holing. 324 00:20:47,160 --> 00:20:48,280 Dare to do, dare not admit. 325 00:20:48,880 --> 00:20:50,520 It doesn't sound like you. 326 00:20:51,400 --> 00:20:52,230 Inquisitive. 327 00:20:52,710 --> 00:20:55,470 It's your style. 328 00:21:02,590 --> 00:21:03,280 Won't you come in? 329 00:21:04,000 --> 00:21:04,800 No, thanks. 330 00:21:05,560 --> 00:21:07,680 Instead of quarreling with Mr. Mo, 331 00:21:08,190 --> 00:21:09,560 I would rather stay here alone. 332 00:21:33,310 --> 00:21:34,400 What are doing? Who's there? 333 00:21:35,800 --> 00:21:36,680 You're trying to get your boss killed! 334 00:21:36,680 --> 00:21:37,760 It's in public. 335 00:21:39,230 --> 00:21:40,520 I am a tyro. 336 00:21:41,350 --> 00:21:41,880 Practice with me. 337 00:21:42,160 --> 00:21:42,680 No way. 338 00:21:43,310 --> 00:21:44,310 With this technique, 339 00:21:44,310 --> 00:21:45,830 you will pinch me two pounds of meat. 340 00:21:49,000 --> 00:21:50,040 But I want to know 341 00:21:50,230 --> 00:21:51,110 why do you practice this? 342 00:21:51,520 --> 00:21:53,230 Are you adding new business to the studio? 343 00:21:53,640 --> 00:21:54,350 No. 344 00:21:54,710 --> 00:21:56,920 Fang Qi has an irregular sleep schedule all year round. 345 00:21:57,880 --> 00:21:59,560 There must be something wrong with her health. 346 00:21:59,950 --> 00:22:01,110 I just want to learn more 347 00:22:01,400 --> 00:22:02,310 to take good care of her. 348 00:22:04,400 --> 00:22:06,040 You can't just be a sweet guy. 349 00:22:06,350 --> 00:22:08,350 Or you can only be put in the friend zone. 350 00:22:09,160 --> 00:22:10,160 I don't want any more 351 00:22:10,160 --> 00:22:11,560 bad advice from you. 352 00:22:12,560 --> 00:22:13,520 That's a pity. 353 00:22:14,430 --> 00:22:17,110 This is the secret of my love life. 354 00:22:27,000 --> 00:22:27,680 Nice attitude. 355 00:22:27,800 --> 00:22:29,280 Come here. I'm telling you. 356 00:22:30,520 --> 00:22:31,520 Firstly, 357 00:22:32,280 --> 00:22:34,040 men are best looking when they're serious. 358 00:22:34,520 --> 00:22:36,830 You have to stop hanging around with Fang Qi all the time. 359 00:22:38,190 --> 00:22:38,760 Do you know? 360 00:22:39,680 --> 00:22:40,400 Secondly, 361 00:22:40,880 --> 00:22:42,880 you have to learn to read people's faces. 362 00:22:43,400 --> 00:22:45,880 Women say one thing and they mean another most of the time. 363 00:22:46,280 --> 00:22:47,880 When she says no, 364 00:22:48,110 --> 00:22:49,280 she means yes. 365 00:22:49,350 --> 00:22:50,400 When she says forget it, 366 00:22:50,400 --> 00:22:51,950 you must not give up. 367 00:22:53,040 --> 00:22:53,710 However, 368 00:22:54,680 --> 00:22:56,560 when she says you are right, 369 00:22:57,230 --> 00:22:59,640 you can't believe that! 370 00:23:02,830 --> 00:23:04,000 Then what should I do? 371 00:23:04,680 --> 00:23:06,040 Compliment after criticism. 372 00:23:06,230 --> 00:23:07,350 Reverse thinking. 373 00:23:07,710 --> 00:23:10,430 You need to impress her and conquer her 374 00:23:10,920 --> 00:23:12,040 with a totally different perspective. 375 00:23:28,880 --> 00:23:30,640 Men are best looking when they're serious. 376 00:23:31,070 --> 00:23:33,520 You have to stop hanging around with Fang Qi all the time. 377 00:24:13,680 --> 00:24:15,760 Fang Qi, there's a class reunion tonight. 378 00:24:15,920 --> 00:24:16,830 You have to come! 379 00:24:16,950 --> 00:24:17,640 Wear something nice! 380 00:24:18,000 --> 00:24:19,400 Qu Kai's fiancé will come. 381 00:24:26,190 --> 00:24:29,430 Are you marking exam papers or practicing calligraphy? 382 00:24:29,430 --> 00:24:30,520 It's all written exactly the same. 383 00:24:34,000 --> 00:24:35,830 Are you either too lazy to see him, 384 00:24:36,430 --> 00:24:38,280 or afraid of people will think you can't let him go? 385 00:24:40,160 --> 00:24:41,710 Don't think you know anything about me. 386 00:24:43,040 --> 00:24:43,950 In my opinion, 387 00:24:44,350 --> 00:24:45,560 you don't need to hesitate. 388 00:24:46,760 --> 00:24:47,830 As the saying goes, 389 00:24:48,070 --> 00:24:49,760 only by facing the past bravely 390 00:24:49,920 --> 00:24:51,430 can we have a bright future. 391 00:24:53,040 --> 00:24:55,310 Are you really afraid to meet him? 392 00:24:56,040 --> 00:24:57,070 Not at all. 393 00:24:57,070 --> 00:24:58,040 I don't owe him anything. 394 00:24:58,040 --> 00:24:59,160 What's the big deal! 395 00:24:59,590 --> 00:25:00,470 I will go. 396 00:25:26,680 --> 00:25:27,680 You look nice. 397 00:25:28,070 --> 00:25:29,280 I wouldn't be ashamed to 398 00:25:29,400 --> 00:25:30,350 take you out like this. 399 00:25:31,190 --> 00:25:32,640 Do I have to wear this? 400 00:25:32,920 --> 00:25:33,710 Of course! 401 00:25:33,710 --> 00:25:35,110 Clothes make the man. 402 00:25:35,400 --> 00:25:36,400 Now that I've decided to go, 403 00:25:36,400 --> 00:25:37,760 then we would be armed to the teeth. 404 00:25:37,920 --> 00:25:39,190 Or you look like a kid. 405 00:25:40,470 --> 00:25:41,520 I'm not a kid. 406 00:25:53,160 --> 00:25:55,040 Only kids don't want to wear suits. 407 00:25:57,760 --> 00:25:59,040 This would be appropriate. 408 00:26:00,160 --> 00:26:01,350 Miss, you really have a good taste. 409 00:26:01,350 --> 00:26:02,110 This is a new line 410 00:26:02,110 --> 00:26:03,160 from ROARINGWILD. 411 00:26:03,160 --> 00:26:05,000 And your boyfriend is handsome and in good shape. 412 00:26:05,110 --> 00:26:06,110 It's perfect for him. 413 00:26:06,950 --> 00:26:08,560 He is not my boyfriend. He is my little brother. 414 00:26:09,190 --> 00:26:09,950 I'll take this. 415 00:26:14,560 --> 00:26:15,560 She is my girlfriend. 416 00:26:15,680 --> 00:26:16,950 She is a bit spoiled. 417 00:26:16,950 --> 00:26:18,040 I'll take the suit and tie. 418 00:26:19,400 --> 00:26:20,160 How much is the suit? 419 00:26:20,160 --> 00:26:21,280 The suit is eight thousand yuan. 420 00:26:21,350 --> 00:26:22,710 And two thousand yuan for the tie. 421 00:26:25,470 --> 00:26:26,160 Wait a minute. 422 00:26:31,230 --> 00:26:32,110 Just wear them. 423 00:26:32,230 --> 00:26:33,110 I bought them for you. 424 00:26:34,470 --> 00:26:35,000 No. 425 00:26:35,000 --> 00:26:36,040 When I succeed in my career, 426 00:26:36,280 --> 00:26:37,310 I'll pay you double. 427 00:26:37,760 --> 00:26:39,680 Or they may think I'm supported by a woman. 428 00:26:41,160 --> 00:26:41,590 And, 429 00:26:42,680 --> 00:26:44,640 these count as our joint property. 430 00:26:45,760 --> 00:26:46,760 Are you taking advantage of me? 431 00:26:46,760 --> 00:26:48,280 Only couple have joint property. 432 00:26:48,640 --> 00:26:49,040 Go away! 433 00:26:51,280 --> 00:26:53,000 Who knows what will happen. 434 00:27:37,000 --> 00:27:37,830 Hello, Meng. 435 00:27:38,000 --> 00:27:38,760 Hello, Qingyou. 436 00:27:38,950 --> 00:27:39,920 I heard there's a meteor shower tonight. 437 00:27:39,920 --> 00:27:41,190 Would you like to go ahead and find a prime viewing spot with me? 438 00:27:41,400 --> 00:27:42,160 No, I would not go. 439 00:27:42,310 --> 00:27:43,280 I haven't packed yet. 440 00:27:43,590 --> 00:27:44,350 See you at the barbecue tonight. 441 00:27:44,760 --> 00:27:45,950 Okay, bye. 442 00:27:46,470 --> 00:27:47,040 Okay. 443 00:28:13,920 --> 00:28:15,640 That looks so sexy. 444 00:28:16,350 --> 00:28:16,950 I won't wear this. 445 00:29:20,520 --> 00:29:21,430 Nice dress. 446 00:29:21,920 --> 00:29:22,590 But I'm too embarrassed 447 00:29:22,680 --> 00:29:23,830 to wear that. 448 00:29:24,160 --> 00:29:25,190 I can only admire myself. 449 00:29:28,800 --> 00:29:30,280 What's the use of self-appreciation? 450 00:29:30,470 --> 00:29:31,520 This beautiful dress is 451 00:29:31,830 --> 00:29:32,920 meant to make you look amazing! 452 00:29:32,920 --> 00:29:33,760 Let you catch everyone's eye! 453 00:29:59,920 --> 00:30:01,350 Mr. Mo, why are you here? 454 00:30:01,590 --> 00:30:02,640 Why can't I be here? 455 00:30:02,880 --> 00:30:04,110 I remember you said you weren't interested. 456 00:30:07,070 --> 00:30:08,160 I'm here to see about business. 457 00:30:09,230 --> 00:30:09,830 Really? 458 00:30:10,400 --> 00:30:11,710 I've never heard of 459 00:30:11,710 --> 00:30:13,680 Man'an Group accepting outside investment. 460 00:30:18,190 --> 00:30:19,830 Be sure to show off your nice body! 461 00:30:20,190 --> 00:30:21,560 You must be the most attractive one in team building activities! 462 00:30:28,560 --> 00:30:30,920 Director Xu, who do you want to show your nice body to? 463 00:30:32,040 --> 00:30:32,680 Mr. Mo 464 00:30:33,280 --> 00:30:34,470 It's my personal matter. 465 00:30:34,640 --> 00:30:36,110 I don't think I have to report to you. 466 00:30:41,590 --> 00:30:42,590 Do me a favor. Quickly! 467 00:30:42,590 --> 00:30:43,310 - What? - Hide! Hide! 468 00:30:43,310 --> 00:30:44,350 What happened? 469 00:30:49,400 --> 00:30:50,190 Don't look at these. 470 00:30:50,520 --> 00:30:52,040 You said you play well? 471 00:30:52,400 --> 00:30:52,880 Wasn't it good? 472 00:30:54,950 --> 00:30:55,430 What are you doing? 473 00:31:00,470 --> 00:31:01,400 What were you so nervous about? 474 00:31:02,470 --> 00:31:03,590 Nothing. 475 00:31:03,710 --> 00:31:05,470 I just don't want to cause unnecessary misunderstanding. 476 00:31:06,880 --> 00:31:07,590 What? 477 00:31:07,830 --> 00:31:08,760 You haven't made yourself clear yet. 478 00:31:09,070 --> 00:31:09,950 What else can I say? 479 00:31:10,430 --> 00:31:11,520 I just want to pick my thing up. 480 00:31:11,680 --> 00:31:12,520 I'm not interested in anything else. 481 00:31:12,520 --> 00:31:13,680 I'll buy you a new one. 482 00:31:15,470 --> 00:31:17,470 Director Xu just finished taking pictures with your ex-boyfriend, 483 00:31:18,160 --> 00:31:19,680 and now you're attracting other men. 484 00:31:20,280 --> 00:31:21,710 You are so fond of casting a wide net. 485 00:31:22,470 --> 00:31:24,280 Am I in your net? 486 00:31:26,110 --> 00:31:28,310 What Fang Qi just sent me is a joke. 487 00:31:28,680 --> 00:31:30,040 The reason why I went to take pictures 488 00:31:30,040 --> 00:31:31,880 was that Aunt Fan would have a surgery. 489 00:31:31,950 --> 00:31:33,470 I did my duty as a junior. 490 00:31:36,470 --> 00:31:37,760 What are you laughing at? 491 00:31:38,430 --> 00:31:39,400 Are you laughing at me? 492 00:31:40,350 --> 00:31:41,400 I'm not like you. 493 00:31:41,400 --> 00:31:42,710 Breaking up is a fact. 494 00:31:42,950 --> 00:31:44,160 I broke up completely. 495 00:31:44,470 --> 00:31:45,280 I'm not like you. 496 00:31:45,800 --> 00:31:47,070 Fast Fooders in relationship. 497 00:31:47,310 --> 00:31:49,430 Don't forget you have a whole roster. 498 00:31:49,710 --> 00:31:50,400 As for me, 499 00:31:50,400 --> 00:31:51,470 I'm just a female white-collar worker 500 00:31:51,680 --> 00:31:53,160 in the roster. 501 00:31:53,920 --> 00:31:55,280 In terms of time management, 502 00:31:55,590 --> 00:31:57,110 I have to hand it to you. 503 00:32:01,000 --> 00:32:02,590 Director Xu has so much against me 504 00:32:03,310 --> 00:32:04,950 just because a roster. 505 00:32:06,830 --> 00:32:09,430 Help, brother Lingze! 30619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.