All language subtitles for black-ish 8x13 - Homegoing (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,011 --> 00:00:12,377 Okay. 2 00:00:12,379 --> 00:00:13,878 So I'm just your standard, 3 00:00:13,880 --> 00:00:15,747 regular, incredibly handsome, 4 00:00:15,749 --> 00:00:18,449 unbelievably charismatic Black dude 5 00:00:18,451 --> 00:00:21,853 who's found a way to actually go from broke to the Oaks 6 00:00:21,855 --> 00:00:24,489 without a jump shot, number-one hit, 7 00:00:24,491 --> 00:00:26,625 or being Tyler Perry. 8 00:00:26,627 --> 00:00:29,460 Against the odds, I made a home for myself 9 00:00:29,462 --> 00:00:31,896 with my beautiful and intelligent wife 10 00:00:31,898 --> 00:00:34,365 where we've raised five great kids 11 00:00:34,367 --> 00:00:36,200 and looked after my parents. 12 00:00:36,202 --> 00:00:39,470 I may have grown up just a kid from Compton, 13 00:00:39,472 --> 00:00:42,306 but now I'm living the American Dream. 14 00:00:43,777 --> 00:00:45,276 Hey, Johnsons! 15 00:00:45,278 --> 00:00:48,045 I couldn't help but notice all the hubbub happening over here, 16 00:00:48,047 --> 00:00:50,681 so I thought I would do my part and help out. 17 00:00:50,683 --> 00:00:54,151 Wow, Janine, uh, that's a lot of wine boxes you have there. 18 00:00:54,153 --> 00:00:57,420 Well, I host a lot of book clubs... on Zoom. 19 00:00:57,422 --> 00:00:59,923 Anyway, where are you guys moving? 20 00:00:59,925 --> 00:01:01,792 There's a little betting pool going on in the neighborhood, 21 00:01:01,794 --> 00:01:04,928 and I get extra points if it's Atlanta. 22 00:01:04,930 --> 00:01:06,396 - Okay, uh, Janine... - What? 23 00:01:06,398 --> 00:01:08,565 I mean, the neighborhood's not gonna be the same without you, 24 00:01:08,567 --> 00:01:11,669 but there is something about that dirty South! 25 00:01:11,671 --> 00:01:13,170 Am I right? 26 00:01:13,172 --> 00:01:17,240 Well, maybe I was living the Black American Dream, 27 00:01:17,242 --> 00:01:20,977 because stuff like this still happens every day. 28 00:01:20,979 --> 00:01:23,813 I'm gonna Superman that! Whoo! 29 00:01:24,000 --> 00:01:28,815 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 30 00:01:28,820 --> 00:01:31,921 These boxes are my parents'. They're moving. 31 00:01:31,923 --> 00:01:35,392 Oh, that's what's been happening. 32 00:01:35,394 --> 00:01:38,662 Well, there has been a lot of chatter on Nextdoor 33 00:01:38,664 --> 00:01:42,532 about all the boxes coming in, all the boxes coming out, 34 00:01:42,534 --> 00:01:44,800 the meth camper just sitting in the driveway. 35 00:01:44,802 --> 00:01:46,335 We're not moving. Okay? 36 00:01:46,337 --> 00:01:49,004 We've lived here for 17 years, and we are very happy. 37 00:01:49,006 --> 00:01:50,339 - Yes, very happy. - Oh. Oh. 38 00:01:50,341 --> 00:01:51,607 We are not leaving. 39 00:01:51,609 --> 00:01:52,974 As a matter of fact, I think I might just 40 00:01:52,976 --> 00:01:55,244 buy up the whole block. All right? 41 00:01:55,246 --> 00:01:57,246 Diane gets a house, Jack gets a house, 42 00:01:57,248 --> 00:01:58,847 Junior and Devante can split one. 43 00:01:58,849 --> 00:02:01,650 Okay, there you have it. Now it's Johnsonville. 44 00:02:01,652 --> 00:02:03,452 All right, well, I'm ... 45 00:02:03,454 --> 00:02:05,621 I get it now. I'm sorry about the misunderstanding. 46 00:02:05,623 --> 00:02:07,656 Hold on one second. Oh. Hey, Debbie. 47 00:02:07,658 --> 00:02:11,293 We... I mean, I'll... I'll ask. 48 00:02:12,296 --> 00:02:16,031 So you would definitely say no to an all-cash offer? 49 00:02:16,033 --> 00:02:17,766 We're not leaving, Janine! 50 00:02:17,768 --> 00:02:20,035 You're... 51 00:02:20,037 --> 00:02:21,169 Come on, babe. Let's go. 52 00:02:21,171 --> 00:02:24,272 You know, this crazy white woman reminds me, 53 00:02:24,274 --> 00:02:25,573 we need to get some more wine. 54 00:02:25,575 --> 00:02:26,942 Oh, absolutely. 55 00:02:26,944 --> 00:02:29,677 17 years on the same street, 56 00:02:29,679 --> 00:02:31,213 and the whole neighborhood 57 00:02:31,215 --> 00:02:34,783 was still whispering about us behind our backs. 58 00:02:34,785 --> 00:02:36,384 Ever since we moved in, 59 00:02:36,386 --> 00:02:39,121 there's always been a sense that we were oddities. 60 00:02:39,123 --> 00:02:41,656 And if you look to your left, 61 00:02:41,658 --> 00:02:45,560 you'll see the mythical and majestic Black family. 62 00:02:45,562 --> 00:02:49,264 Out of their natural habitat and yet still thriving. 63 00:02:49,266 --> 00:02:51,999 Well, we're not so easily shaken. 64 00:02:52,001 --> 00:02:53,501 We'll show them. 65 00:02:53,503 --> 00:02:56,271 I'm gonna paint my house black. [BLEEP] it. 66 00:02:57,240 --> 00:02:59,039 All right. Okay. 67 00:02:59,041 --> 00:03:02,042 Not exactly the tagline that I expected you to come up with 68 00:03:02,044 --> 00:03:04,646 for an ice cream ad featuring Simone Biles, 69 00:03:04,648 --> 00:03:07,482 but, uh, why don't we ask her what she thinks? 70 00:03:07,484 --> 00:03:10,652 I think we should keep workshopping that. 71 00:03:10,654 --> 00:03:13,053 Yes! Excellent answer. You know what? 72 00:03:13,055 --> 00:03:15,657 Why don't we just take a break, huh? 73 00:03:21,864 --> 00:03:23,097 Knock, knock. 74 00:03:23,099 --> 00:03:24,865 Oh, he... Oh, hey! 75 00:03:24,867 --> 00:03:26,500 Uh, okay, come on in, 76 00:03:26,502 --> 00:03:29,103 uh, Your Highness, Your Excellence, uh, milady. 77 00:03:29,105 --> 00:03:32,439 Oh! What do they call the greatest gymnast of all time? 78 00:03:32,441 --> 00:03:33,507 Simone. 79 00:03:33,509 --> 00:03:35,276 Okay. Got it. 80 00:03:35,278 --> 00:03:37,577 You know, um, sorry about what happened back there. 81 00:03:37,579 --> 00:03:39,180 You know, I got a lot on my mind. 82 00:03:39,182 --> 00:03:40,614 Uh, just got to let my neighbors know 83 00:03:40,616 --> 00:03:43,150 they're not gonna run me out of town like Serena in a catsuit. 84 00:03:43,152 --> 00:03:45,552 I'm not gonna give them what they want. 85 00:03:45,554 --> 00:03:48,289 O-kay. Can I ask you something? 86 00:03:48,291 --> 00:03:49,356 Mm-hmm. 87 00:03:49,358 --> 00:03:50,858 What is it that you want? 88 00:03:51,961 --> 00:03:53,060 Okay. 89 00:03:53,062 --> 00:03:55,262 Okay, I... I-I see what you did there. 90 00:03:55,264 --> 00:03:57,198 You know, but it's not about what I want. 91 00:03:57,200 --> 00:03:58,632 You know, if I've learned anything, 92 00:03:58,634 --> 00:04:01,167 I would say you have to do what you want to do 93 00:04:01,169 --> 00:04:03,269 and not what anybody else wants you to do. 94 00:04:03,271 --> 00:04:05,271 Do a gut check. 95 00:04:05,273 --> 00:04:06,739 What's your heart telling you? 96 00:04:06,741 --> 00:04:08,674 Uh... 97 00:04:10,278 --> 00:04:13,512 I think it's telling me that I need to make some changes. 98 00:04:13,514 --> 00:04:15,581 Well, so, are you gonna listen? 99 00:04:17,085 --> 00:04:20,019 You've given me... 100 00:04:20,021 --> 00:04:21,687 a lot to think about. 101 00:04:21,689 --> 00:04:23,022 Thanks. 102 00:04:23,024 --> 00:04:24,891 - No problem. - Yeah. 103 00:04:24,893 --> 00:04:27,660 Oh, hey! Simone, you know what would be cool? 104 00:04:27,662 --> 00:04:30,496 If, on your way out, you could do a backflip. 105 00:04:30,498 --> 00:04:32,298 I'm not gonna do that. 106 00:04:32,300 --> 00:04:34,399 I had to ask. 107 00:04:34,401 --> 00:04:38,103 It's okay. President Obama asked the same thing. 108 00:04:40,974 --> 00:04:43,175 - I gotta talk to you. - Okay. 109 00:04:43,177 --> 00:04:44,977 All right, uh... 110 00:04:44,979 --> 00:04:46,345 I got to tell you something. 111 00:04:46,347 --> 00:04:50,682 I think I need to make some sort of big change. 112 00:04:50,684 --> 00:04:52,617 Oh, God, please not the hand tattoos again. 113 00:04:52,619 --> 00:04:54,920 Hey, babe, I'm serious. Look at what's happening. 114 00:04:54,922 --> 00:04:55,954 What? 115 00:04:55,956 --> 00:04:57,522 I'm about to buy up half the block 116 00:04:57,524 --> 00:04:59,791 because Janine asked a dumb question. 117 00:04:59,793 --> 00:05:01,559 - Yeah. - I almost took our kids out of school 118 00:05:01,561 --> 00:05:04,062 because Devante got one bad evaluation. 119 00:05:04,064 --> 00:05:06,464 Babe, I'm... I'm in a place right now 120 00:05:06,466 --> 00:05:08,966 where I'm questioning everything. 121 00:05:08,968 --> 00:05:11,102 Me too, Dre. 122 00:05:11,104 --> 00:05:13,738 I mean, between the election and the pandemic, 123 00:05:13,740 --> 00:05:17,509 it's just making me reconsider... what's important. 124 00:05:17,511 --> 00:05:19,310 - Really? - Yeah. 125 00:05:20,947 --> 00:05:24,749 Babe, life is too short to not go after what you really want. 126 00:05:24,751 --> 00:05:26,250 I agree. 127 00:05:26,252 --> 00:05:28,486 So... 128 00:05:28,488 --> 00:05:31,289 I think we should listen to 129 00:05:31,291 --> 00:05:34,292 four-time Olympic gold medalist Simone Biles. 130 00:05:34,294 --> 00:05:36,160 - Simone Biles? - Mm-hmm. 131 00:05:36,162 --> 00:05:37,429 She came up to my work today, 132 00:05:37,431 --> 00:05:38,797 and she told me to blow up my life. 133 00:05:38,799 --> 00:05:40,932 - No. - Yes, she did. 134 00:05:42,436 --> 00:05:46,003 So... 135 00:05:46,005 --> 00:05:47,938 what's your heart telling you to do? 136 00:05:49,809 --> 00:05:51,775 I think we should blow this bitch up. 137 00:05:51,777 --> 00:05:53,677 Boom! That's my girl. 138 00:05:53,679 --> 00:05:54,745 Yes! 139 00:05:58,150 --> 00:06:01,552 I think we should sell this house... 140 00:06:01,554 --> 00:06:03,053 and move to a Black neighborhood. 141 00:06:04,256 --> 00:06:05,589 - Really? - Really. 142 00:06:05,591 --> 00:06:09,693 Can you imagine if Devante got to grow up 143 00:06:09,695 --> 00:06:12,529 around successful Black men and women 144 00:06:12,531 --> 00:06:14,765 that were not in his family? 145 00:06:14,767 --> 00:06:16,132 We've done Sherman Oaks. 146 00:06:16,134 --> 00:06:17,634 Like, we did it, and it was good. 147 00:06:17,636 --> 00:06:19,069 It was great. 148 00:06:19,071 --> 00:06:21,538 But I just think it's time for us to do something new. 149 00:06:24,141 --> 00:06:25,942 Let's do it. 150 00:06:25,944 --> 00:06:27,677 You have always had my back. 151 00:06:27,679 --> 00:06:28,845 Always. 152 00:06:30,281 --> 00:06:32,548 Mama was wrong. 153 00:06:34,853 --> 00:06:36,586 - What? - After 20 years, 154 00:06:36,588 --> 00:06:38,387 you finally figure out what to say 155 00:06:38,389 --> 00:06:39,889 to turn me on, baby! 156 00:06:39,891 --> 00:06:41,290 - Oh, oh! - Say it again. 157 00:06:41,292 --> 00:06:42,725 Mama was wrong. 158 00:06:42,727 --> 00:06:44,259 Oh, my God. 159 00:06:44,261 --> 00:06:45,928 - Come here. - I'm comin'. 160 00:06:45,930 --> 00:06:47,697 Mama was wrong. 161 00:06:47,699 --> 00:06:49,398 Ohh! 162 00:06:49,400 --> 00:06:51,567 Mama was wrong, baby! 163 00:06:53,983 --> 00:06:57,040 Bow and I were excited about our new future. 164 00:06:57,199 --> 00:06:59,834 All we needed to do now was tell our family. 165 00:06:59,836 --> 00:07:02,202 So... 166 00:07:02,204 --> 00:07:03,871 we're moving to the hood. 167 00:07:03,873 --> 00:07:05,205 - Not the hood. - No. 168 00:07:05,207 --> 00:07:07,675 You know, View Park, Ladera Heights, Baldwin Hills, 169 00:07:07,677 --> 00:07:08,976 or one of those other neighborhoods 170 00:07:08,978 --> 00:07:10,811 - where they film "Insecure." - Oh. 171 00:07:10,813 --> 00:07:12,946 So, neighbor lady talking about Atlanta 172 00:07:12,948 --> 00:07:14,348 got inside your head, huh? 173 00:07:14,350 --> 00:07:16,316 My baby would never make it down there. 174 00:07:16,318 --> 00:07:19,085 All that sweet tea and cobbler 175 00:07:19,087 --> 00:07:21,255 would send his diabetes through the roof. 176 00:07:21,257 --> 00:07:23,490 Guys, we have always been talking about 177 00:07:23,492 --> 00:07:24,991 how on guard we are. 178 00:07:24,993 --> 00:07:27,361 If we move to a Black neighborhood, we can relax. 179 00:07:27,453 --> 00:07:29,686 Exactly. You know how I come home 180 00:07:29,688 --> 00:07:32,155 and it looks like I've been through a 10-round boxing match? 181 00:07:32,157 --> 00:07:34,858 Eh. I mean, I do notice the vein that looks like 182 00:07:34,860 --> 00:07:36,493 it's always ready to jump out your face. 183 00:07:36,495 --> 00:07:39,195 Oh, my God. There's just so much upside, you guys. 184 00:07:39,197 --> 00:07:40,697 If we have Black neighbors, 185 00:07:40,699 --> 00:07:42,432 we're not obligated to be their friends. 186 00:07:42,434 --> 00:07:45,001 We can just judge them by the content of their character. 187 00:07:45,003 --> 00:07:46,470 - Oh. - I feel like that was a shot 188 00:07:46,472 --> 00:07:47,670 at the Amukamoras. 189 00:07:47,672 --> 00:07:49,739 You know, if I were to leave Devante outside 190 00:07:49,741 --> 00:07:51,241 before I drove to the park, 191 00:07:51,243 --> 00:07:53,243 I wouldn't be known as a bad Black dad. 192 00:07:53,245 --> 00:07:55,711 I'd just be known as a bad dad. 193 00:07:55,713 --> 00:07:57,847 Where did this even come from? 194 00:07:57,849 --> 00:07:59,515 Yeah, you said, and I quote, 195 00:07:59,517 --> 00:08:01,550 "Our ancestors fought way too hard for us to live 196 00:08:01,552 --> 00:08:03,653 in the same zip code as a check-cashing place." 197 00:08:03,655 --> 00:08:06,422 Yeah, that's because I was told my entire life 198 00:08:06,424 --> 00:08:08,758 that I needed to move out of our neighborhood 199 00:08:08,760 --> 00:08:10,226 if I wanted to succeed. 200 00:08:10,228 --> 00:08:11,861 But that was not true. 201 00:08:11,863 --> 00:08:12,962 I know you're skeptical. 202 00:08:12,964 --> 00:08:14,330 Wait until we start looking at places. 203 00:08:14,332 --> 00:08:16,966 Then you'll know exactly what I'm talking about. 204 00:08:16,968 --> 00:08:18,601 I don't think I will. 205 00:08:18,603 --> 00:08:21,569 And I would like to start the process of emancipation. 206 00:08:21,571 --> 00:08:24,339 So we had some convincing to do. 207 00:08:24,341 --> 00:08:26,408 But we were listening to our hearts, 208 00:08:26,410 --> 00:08:29,912 and we knew it would lead us to someplace special. 209 00:08:29,914 --> 00:08:32,281 If this is what following your heart looks like, 210 00:08:32,283 --> 00:08:34,183 then this is not bad, Dre. 211 00:08:34,185 --> 00:08:36,785 Yeah. You know, this house, it's a great place. 212 00:08:36,787 --> 00:08:37,886 Mm-hmm. 213 00:08:37,888 --> 00:08:41,323 I also have another bomb to talk to you about. 214 00:08:41,325 --> 00:08:42,325 Oh, God, Dre, 215 00:08:42,326 --> 00:08:44,526 you cannot try every bathroom 216 00:08:44,528 --> 00:08:46,695 in every house that we look at. 217 00:08:46,697 --> 00:08:48,831 No, it's not that, babe. 218 00:08:48,833 --> 00:08:50,498 I mean, just seeing Devante 219 00:08:50,500 --> 00:08:52,234 in a place with such a bright future 220 00:08:52,236 --> 00:08:54,936 makes me want to be a bigger part of it. 221 00:08:54,938 --> 00:08:56,237 Okay. 222 00:08:57,507 --> 00:08:59,874 I want to leave Stevens & Lido. 223 00:08:59,876 --> 00:09:01,609 For real this time? 224 00:09:01,611 --> 00:09:04,713 Or is this like when you wanted to run the L.A. Marathon? 225 00:09:04,715 --> 00:09:05,913 - For real. - Really? 226 00:09:05,915 --> 00:09:06,981 I'm not gonna stop working. 227 00:09:06,983 --> 00:09:08,483 You know, maybe do a little freelancing, 228 00:09:08,485 --> 00:09:11,720 but definitely gonna take a step back. 229 00:09:11,722 --> 00:09:14,789 Which means... 230 00:09:14,791 --> 00:09:16,290 you'd be carrying the load. 231 00:09:16,292 --> 00:09:20,338 The fact that you think I'm not doing that right now is very cute. 232 00:09:20,339 --> 00:09:21,917 - Ah. - But I've got you. 233 00:09:21,918 --> 00:09:25,467 Okay, okay. Guys, guys, hey. So, what do you think? 234 00:09:25,469 --> 00:09:28,536 Nighttime, chilling in the pool, whole city behind me? 235 00:09:28,538 --> 00:09:30,004 I can get used to that. 236 00:09:30,006 --> 00:09:31,705 Finally, a house to match my lifestyle. 237 00:09:31,707 --> 00:09:34,242 Well, then, this is the place. 238 00:09:34,244 --> 00:09:35,409 This is our new home. 239 00:09:35,411 --> 00:09:36,411 - Okay. - What? 240 00:09:36,412 --> 00:09:37,544 Oh! Guys, guys. 241 00:09:37,546 --> 00:09:38,679 Guys, here comes the Realtor, all right? 242 00:09:38,681 --> 00:09:40,114 Wipe that Black joy off your face. Okay? 243 00:09:40,116 --> 00:09:41,515 We gotta play this close to the vest 244 00:09:41,517 --> 00:09:42,583 so we can get a good deal. 245 00:09:42,585 --> 00:09:43,817 - All right? - Good point. 246 00:09:43,819 --> 00:09:47,054 So, do you love it, or do you love it? 247 00:09:47,056 --> 00:09:49,723 Uh it's a'ight. 248 00:09:49,725 --> 00:09:52,226 Yeah, I mean, you know, we don't actually have to move. 249 00:09:52,228 --> 00:09:54,896 You said that the countertops were new, 250 00:09:54,898 --> 00:09:56,264 - but I'm not really sure they are. - Oh. 251 00:09:56,266 --> 00:09:58,099 Yeah. A-and we're coming from Sherman Oaks, 252 00:09:58,101 --> 00:09:59,733 so we're a little concerned about the neighborhood. 253 00:09:59,735 --> 00:10:00,868 - Yeah. - Okay. 254 00:10:00,870 --> 00:10:03,003 I was making it all happen. 255 00:10:03,005 --> 00:10:05,506 Fresh starts, new beginnings. 256 00:10:05,508 --> 00:10:07,808 But this also meant leaving a job 257 00:10:07,810 --> 00:10:09,543 that had become like a second home. 258 00:10:09,545 --> 00:10:10,844 Hey! 259 00:10:10,846 --> 00:10:13,881 Well, well, I always knew this day was coming, Dre. 260 00:10:13,883 --> 00:10:15,148 I'm just, uh... I'm relieved 261 00:10:15,150 --> 00:10:16,983 that it's not because of something I said. 262 00:10:16,985 --> 00:10:19,653 You know, I've threatened to quit so many times 263 00:10:19,655 --> 00:10:23,490 that it, uh... it feels weird to actually be leaving. 264 00:10:23,492 --> 00:10:27,227 When I first came here, my plan was to steal your identity. 265 00:10:27,229 --> 00:10:30,163 But the only thing that was stolen was my heart. 266 00:10:31,166 --> 00:10:32,633 And a long-sleeve sweatshirt 267 00:10:32,635 --> 00:10:34,067 that was in the back seat of your car 268 00:10:34,069 --> 00:10:35,536 that I assumed you wasn't wearing 269 00:10:35,538 --> 00:10:37,370 because it had shoulder pads in it. 270 00:10:37,372 --> 00:10:39,605 Dre, you know you don't have to go. 271 00:10:39,607 --> 00:10:41,441 I mean, there's still time to change your mind. 272 00:10:41,443 --> 00:10:44,077 I appreciate that, but taking this time 273 00:10:44,079 --> 00:10:46,212 is what's most important for me and my family. 274 00:10:46,214 --> 00:10:48,481 Well, I've learned that we are a better place, 275 00:10:48,483 --> 00:10:51,151 a stronger place with diverse voices here. 276 00:10:51,153 --> 00:10:53,053 - Mm. - And I've also learned 277 00:10:53,055 --> 00:10:56,656 that I cannot say, "Looking for an uppity Negro" 278 00:10:56,658 --> 00:10:57,958 in the ad to replace you, 279 00:10:57,960 --> 00:11:00,560 even though that is really what I do want. 280 00:11:00,562 --> 00:11:03,229 Truth is, you've, uh... 281 00:11:03,231 --> 00:11:04,864 you made me a better person, 282 00:11:04,866 --> 00:11:07,733 and I'm really gonna miss having you around. 283 00:11:07,735 --> 00:11:12,204 You've become one of the truest voices in my life. 284 00:11:14,375 --> 00:11:15,807 That means a lot. 285 00:11:15,809 --> 00:11:18,010 Come on, guys, bring it in. Let's bring it in. 286 00:11:18,012 --> 00:11:20,980 - Come on. One last time. - Mm. Mm. 287 00:11:20,982 --> 00:11:23,215 You know you're making the right decision 288 00:11:23,217 --> 00:11:25,851 when things start to fall into place. 289 00:11:25,853 --> 00:11:28,454 And as we got the keys to our new home, 290 00:11:28,456 --> 00:11:31,623 it felt like they would open up more than just doors. 291 00:11:31,625 --> 00:11:33,359 Hey! 292 00:11:33,361 --> 00:11:34,826 How do you like the new house? 293 00:11:34,828 --> 00:11:36,962 Oh, it's... it's great. 294 00:11:36,964 --> 00:11:38,464 The neighborhood is great. 295 00:11:38,466 --> 00:11:40,466 I really like how all the coffee shops 296 00:11:40,468 --> 00:11:41,600 are also art galleries. 297 00:11:41,602 --> 00:11:42,834 Mm. 298 00:11:42,836 --> 00:11:44,202 Okay, okay. Come on. 299 00:11:44,204 --> 00:11:47,538 I can already see Thanksgiving in the dining room, 300 00:11:47,540 --> 00:11:49,573 a Christmas tree in the window. 301 00:11:49,575 --> 00:11:51,876 And I'm pretty sure we won't be the only family 302 00:11:51,878 --> 00:11:54,178 that's putting out Kwanzaa candles. 303 00:11:54,180 --> 00:11:58,949 Yeah, I mean, the house is amazing. It's just... it's weird. 304 00:11:58,951 --> 00:12:01,219 You know, a part of me always felt like 305 00:12:01,221 --> 00:12:02,686 the old house would be there for me 306 00:12:02,688 --> 00:12:04,088 whenever I needed it. 307 00:12:04,090 --> 00:12:06,991 But all this? It just... 308 00:12:06,993 --> 00:12:10,228 means that that chapter of my life is closed now. 309 00:12:10,230 --> 00:12:12,463 Then I realized, 310 00:12:12,465 --> 00:12:14,965 it's not just over for me this time. 311 00:12:14,967 --> 00:12:16,734 It's over for all of us. 312 00:13:19,403 --> 00:13:20,568 Wow. 313 00:13:23,507 --> 00:13:26,875 There are a lot of memories in this house. 314 00:13:33,784 --> 00:13:35,116 So many. 315 00:13:35,118 --> 00:13:38,420 Do you remember when Jack fell off the back of the couch? 316 00:13:38,422 --> 00:13:40,422 And he lost his tooth. 317 00:13:40,424 --> 00:13:42,824 Yeah. And Diane stole his tooth-fairy money? 318 00:13:42,826 --> 00:13:44,325 'Course she did. 319 00:13:45,896 --> 00:13:47,796 That's way back when. 320 00:13:48,864 --> 00:13:51,098 When they were still sharing a room. 321 00:13:53,136 --> 00:13:55,069 You know what? I'm, uh... 322 00:13:57,473 --> 00:14:02,310 I'm just starting to realize that this... 323 00:14:02,312 --> 00:14:04,678 is no longer our home. 324 00:14:04,680 --> 00:14:07,815 This won't be the place that I come to every day 325 00:14:07,817 --> 00:14:09,616 to see the people that I love. 326 00:14:14,790 --> 00:14:16,924 It's crazy. 327 00:14:19,228 --> 00:14:21,595 I mean, I know it's happening, but... 328 00:14:23,699 --> 00:14:25,898 ... it just doesn't feel real. 329 00:14:28,003 --> 00:14:29,436 Yeah, I know. 330 00:14:31,073 --> 00:14:33,806 I watched Junior not be able 331 00:14:33,808 --> 00:14:36,709 to touch those countertops, and now he's taller than me. 332 00:14:36,711 --> 00:14:38,311 And, yes, I can admit it. 333 00:14:40,349 --> 00:14:42,515 You know, at the end of the day, I keep telling myself 334 00:14:42,517 --> 00:14:47,153 these are just four walls, babe, but it... 335 00:14:49,291 --> 00:14:51,391 It feels so much bigger than that. 336 00:14:51,393 --> 00:14:53,926 It's 'cause it was our home. 337 00:14:55,297 --> 00:14:57,364 We made a family here. 338 00:14:57,366 --> 00:14:58,998 Yeah. 339 00:15:01,102 --> 00:15:04,436 We spent our lives here... I mean, good and bad. 340 00:15:05,807 --> 00:15:08,240 Laughter. 341 00:15:08,242 --> 00:15:10,643 Heartbreak. 342 00:15:10,645 --> 00:15:13,579 Births... a lot of births. 343 00:15:15,449 --> 00:15:17,383 Deaths. 344 00:15:18,887 --> 00:15:21,120 We did it together. 345 00:15:21,122 --> 00:15:23,322 Right here. 346 00:15:23,324 --> 00:15:25,324 Yeah. 347 00:15:28,563 --> 00:15:30,062 You know... 348 00:15:30,064 --> 00:15:31,263 that magic we felt 349 00:15:31,265 --> 00:15:33,132 the first time we walked in this house together, 350 00:15:33,134 --> 00:15:35,367 - I still feel today. - So do I. 351 00:15:41,842 --> 00:15:45,911 And we keep telling each other 352 00:15:45,913 --> 00:15:47,446 not to be afraid to fall 353 00:15:47,448 --> 00:15:49,915 because we have each other's back. 354 00:15:52,619 --> 00:15:55,587 I'm so proud to say I did this with you, 355 00:15:55,589 --> 00:15:58,723 Dr. Rainbow Johnson. 356 00:15:58,725 --> 00:16:04,725 I would take a leap with you anywhere, anytime, anyplace... 357 00:16:08,368 --> 00:16:10,568 ... husband of Dr. Rainbow Johnson. 358 00:16:14,006 --> 00:16:17,041 You're my favorite dance partner. 359 00:16:18,278 --> 00:16:19,444 I love you. 360 00:16:20,613 --> 00:16:22,246 I love you, too. 361 00:16:24,150 --> 00:16:25,550 Mm. 362 00:16:26,986 --> 00:16:28,986 Should we get out of here? 363 00:16:30,623 --> 00:16:32,957 Yeah. 364 00:16:32,959 --> 00:16:35,159 I guess. 365 00:16:36,563 --> 00:16:39,330 This feels like so much unfinished business. 366 00:16:39,332 --> 00:16:41,465 Yeah. 367 00:16:41,467 --> 00:16:42,833 You know, when you finish college, 368 00:16:42,835 --> 00:16:45,469 - there's a graduation ceremony. - Oh. 369 00:16:45,471 --> 00:16:48,672 - You get married, there's a wedding. - Mm-hmm. 370 00:16:48,674 --> 00:16:52,743 When a loved one passes away, there's a homegoing. 371 00:16:55,982 --> 00:16:57,648 What? 372 00:16:59,652 --> 00:17:01,485 I got it. 373 00:17:03,422 --> 00:17:05,455 - Okay. - I got it. 374 00:17:06,025 --> 00:17:07,658 Okay. 375 00:17:11,696 --> 00:17:13,463 It occurred to me that, 376 00:17:13,465 --> 00:17:15,698 in order to move on to the future, 377 00:17:15,700 --> 00:17:17,900 we must honor the past. 378 00:17:17,902 --> 00:17:21,838 And that's why we're here to celebrate our home 379 00:17:21,840 --> 00:17:25,074 for all the joy and love that it's brought us. 380 00:17:25,076 --> 00:17:28,645 So, on our moving day, 381 00:17:28,647 --> 00:17:32,815 I want everyone to take a moment to think about... 382 00:17:32,817 --> 00:17:37,486 what this house means to you... to all of you. 383 00:17:40,091 --> 00:17:42,659 $36,000 in free rent! 384 00:17:42,661 --> 00:17:43,759 Oh, Pops! 385 00:17:43,761 --> 00:17:45,561 Earl! Earl, stop it, Earl! 386 00:17:47,265 --> 00:17:49,298 Well... 387 00:17:52,703 --> 00:17:56,772 I got to watch my babies grow up in this house... 388 00:17:56,774 --> 00:17:59,441 and I want to thank you. 389 00:17:59,443 --> 00:18:00,809 Mm. 390 00:18:06,050 --> 00:18:08,750 We lived in this house our entire lives. 391 00:18:08,752 --> 00:18:11,320 Except for vacations. 392 00:18:11,322 --> 00:18:13,289 - And school and the movies. - Shut up. 393 00:18:13,291 --> 00:18:14,422 Oh, boy. 394 00:18:14,424 --> 00:18:16,057 Sorry. 395 00:18:16,059 --> 00:18:19,093 Well, if we can't take the house with us, 396 00:18:19,095 --> 00:18:20,595 we can still take the memories. 397 00:18:25,001 --> 00:18:26,534 Wow. 398 00:18:26,536 --> 00:18:28,436 I really wouldn't be where I am 399 00:18:28,438 --> 00:18:30,805 without the time I spent in this house... 400 00:18:30,807 --> 00:18:32,173 or snuck out of it. 401 00:18:33,476 --> 00:18:36,811 And I lost my virginity in this house. 402 00:18:36,813 --> 00:18:37,813 - Son. - Junior! 403 00:18:37,814 --> 00:18:39,814 Fine. I "became a man" in this house, 404 00:18:39,816 --> 00:18:41,382 but we all know what that means. 405 00:18:41,384 --> 00:18:42,584 Disgusting. 406 00:18:42,586 --> 00:18:43,651 High-five. Come on, man. 407 00:18:43,653 --> 00:18:44,851 Okay, guys, this house 408 00:18:44,853 --> 00:18:49,089 meant a lot to everyone, but, uh... 409 00:18:49,091 --> 00:18:51,225 I think it's time we move on. 410 00:18:51,227 --> 00:18:52,326 Shall we? 411 00:18:52,328 --> 00:18:53,594 - Let's do it. - Let's go. 412 00:18:53,596 --> 00:18:55,195 Oh. 413 00:19:45,579 --> 00:19:48,380 ? Do do do-do-do ? 414 00:19:48,382 --> 00:19:50,215 ? Mm ? 415 00:19:50,217 --> 00:19:54,186 ? Do do do-do-do ? 416 00:19:54,188 --> 00:19:59,291 ? As around the sun the Earth knows she's revolving ? 417 00:19:59,293 --> 00:20:02,828 ? And the rosebuds know to bloom in early May ? 418 00:20:04,198 --> 00:20:06,498 ? Just as hate knows love's the cure ? 419 00:20:06,500 --> 00:20:08,901 ? You can rest your mind assure ? 420 00:20:08,903 --> 00:20:13,871 ? That I'll be loving you always ? 421 00:20:13,873 --> 00:20:18,509 ? As now can't reveal the mystery of tomorrow ? 422 00:20:18,511 --> 00:20:20,311 ? But in passing will grow older every day ? 423 00:20:20,313 --> 00:20:22,814 So, like I said, 424 00:20:22,816 --> 00:20:26,350 I'm just your standard, regular, incredibly handsome, 425 00:20:26,352 --> 00:20:29,620 unbelievably charismatic Black dude 426 00:20:29,622 --> 00:20:32,556 who is living his version of the American Dream. 427 00:20:34,826 --> 00:20:39,729 - Ah. - Thank God. 428 00:20:39,731 --> 00:20:41,131 Your mother would've never forgiven me 429 00:20:41,133 --> 00:20:43,367 if we lost her wedding china in the move. 430 00:20:43,369 --> 00:20:46,269 Can you believe all of this is ours? 431 00:20:47,873 --> 00:20:49,706 Perfect house, 432 00:20:49,708 --> 00:20:53,776 perfect neighborhood, perfect partner. 433 00:20:53,778 --> 00:20:55,544 We are living the American Dream. 434 00:20:55,546 --> 00:20:56,812 - Uh-huh. - Oh, yeah. 435 00:21:02,953 --> 00:21:04,853 Hola, nuevo neighbors. 436 00:21:04,855 --> 00:21:06,855 I'm Janine. I live next door. 437 00:21:06,857 --> 00:21:08,957 I thought I'd welcome you to our little barrio 438 00:21:08,959 --> 00:21:11,060 by bringing over my homemade taco salad. 439 00:21:13,031 --> 00:21:14,230 No hablamos ingles. 440 00:21:14,232 --> 00:21:15,731 - Adios. - No, no, no, no! 441 00:21:15,733 --> 00:21:16,899 I just wanna say... I just want to... 442 00:21:16,901 --> 00:21:18,567 Did you pay above asking?! 443 00:21:23,007 --> 00:21:24,606 Son Doritos. 444 00:21:29,000 --> 00:21:34,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 31902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.