All language subtitles for This is Us - 06x13 - Day of the Wedding.SYNCOPY.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,375 --> 00:00:02,002 Previously on This Is Us... 2 00:00:02,085 --> 00:00:03,637 My time with you is just... 3 00:00:03,720 --> 00:00:06,406 It's just been the happiest time of my life. 4 00:00:06,489 --> 00:00:08,809 What do you say we make it official? 5 00:00:08,892 --> 00:00:11,044 I am so, so happy for you. 6 00:00:11,127 --> 00:00:12,045 Thank you. 7 00:00:12,128 --> 00:00:16,450 And for you, too... Philip. 8 00:00:16,533 --> 00:00:18,518 Thank you. 9 00:00:18,601 --> 00:00:20,120 - Come on. Hey, no, I just need to know... - Get out. 10 00:00:20,203 --> 00:00:21,183 - If movie quotes or impressions... - No. 11 00:00:21,266 --> 00:00:22,814 - Are allowed. That's all. - Yes. 12 00:00:22,898 --> 00:00:24,391 This is the last time I'm doing this, 13 00:00:24,474 --> 00:00:26,342 so go crazy, brother. 14 00:00:32,849 --> 00:00:34,234 Guys, 15 00:00:34,317 --> 00:00:36,719 can we please eat our breakfast like normal human beings? 16 00:00:39,689 --> 00:00:42,242 Hey, I mean it. You're not puppies. 17 00:01:00,343 --> 00:01:02,763 Right on time, Ms. Pearson. Just like clockwork. 18 00:01:02,846 --> 00:01:05,132 Come on, kids. 19 00:01:07,617 --> 00:01:08,936 Hi, I'd like... 20 00:01:09,019 --> 00:01:11,271 - Pound of ham. - Hey, pound of ham. 21 00:01:11,354 --> 00:01:12,806 Coming right up. 22 00:01:14,691 --> 00:01:15,943 Thank you. 23 00:01:29,706 --> 00:01:31,058 The usual? 24 00:01:31,141 --> 00:01:33,093 Actually, no. 25 00:01:35,645 --> 00:01:37,164 Let's try something different. 26 00:01:39,249 --> 00:01:41,517 All right. 27 00:01:46,756 --> 00:01:49,558 I'm sorry, but I don't need my hair done today. 28 00:01:52,062 --> 00:01:53,780 Wh... Uh, honey. 29 00:01:53,863 --> 00:01:57,076 Remember, we are going to Kate's wedding today. 30 00:01:57,159 --> 00:01:59,286 And Kelly here is gonna style your hair. 31 00:01:59,369 --> 00:02:01,188 But maybe not too glamorous, because we don't want 32 00:02:01,271 --> 00:02:03,490 to upstage Kate at her own wedding, now do we? 33 00:02:03,573 --> 00:02:05,974 What do you think? 34 00:02:07,944 --> 00:02:10,497 Yes, Kate's wedding. Okay. 35 00:02:10,580 --> 00:02:12,247 Okay. 36 00:02:15,585 --> 00:02:17,004 I know, I know. I'm getting dressed, 37 00:02:17,087 --> 00:02:18,205 but the wife wanted stockings. 38 00:02:18,288 --> 00:02:19,639 What the hell am I supposed to do? 39 00:02:19,722 --> 00:02:21,341 I got him, it's all good. Let's move, Nicky. 40 00:02:21,424 --> 00:02:23,252 - Move. - Loved the article, by the way. 41 00:02:23,335 --> 00:02:26,011 - Hated the picture. - Oh, you know I looked good, brother. 42 00:02:28,498 --> 00:02:30,484 Yo. Morning, Miguel. 43 00:02:30,567 --> 00:02:32,619 Randall, wow. You polish up real nice. 44 00:02:32,702 --> 00:02:35,489 - Thank you, sir. Appreciate it. - Wow, look at that. 45 00:02:35,572 --> 00:02:36,790 - Hey, Mom. - Hi. 46 00:02:36,873 --> 00:02:39,826 - You excited for the day? - Mm-hmm. 47 00:02:39,909 --> 00:02:42,529 Now remember, after I finish with my reception toast, 48 00:02:42,612 --> 00:02:45,165 I'm gonna call you up to perform the song on the piano. 49 00:02:45,248 --> 00:02:47,034 Yeah, I know, I know. 50 00:02:47,117 --> 00:02:50,586 I'm excited. I've... never been more ready. 51 00:02:50,669 --> 00:02:52,286 I love it, I love it. 52 00:02:52,369 --> 00:02:54,441 Uh, folks are starting to head down for the wedding photos. 53 00:02:54,524 --> 00:02:56,410 So, getting myself together. 54 00:02:56,493 --> 00:02:59,495 I just can't wait for your father to get here. 55 00:03:01,931 --> 00:03:04,151 - What's that? - Uh, Randall. 56 00:03:04,234 --> 00:03:06,353 It's okay, it's just been a little bit of a slow morning. 57 00:03:06,436 --> 00:03:09,056 Honey, you are looking amazing. 58 00:03:09,139 --> 00:03:11,058 We're on the homestretch now, aren't we? 59 00:03:11,141 --> 00:03:12,993 Uh, don't forget, when, uh, you're done with your hair, 60 00:03:13,076 --> 00:03:15,862 we're gonna head downstairs to do pictures with Kate. 61 00:03:15,945 --> 00:03:17,364 - Mm-hmm. - Okay? It's gonna be a lot of fun. 62 00:03:17,447 --> 00:03:20,215 - Hmm. - Okay? So... 63 00:03:22,118 --> 00:03:24,604 Hey, uh, Randall? 64 00:03:24,687 --> 00:03:25,972 I-I wouldn't knock yourself out 65 00:03:26,055 --> 00:03:27,407 with all that medicine right now. 66 00:03:27,490 --> 00:03:30,259 It's, uh, it's constantly changing, so... 67 00:03:32,262 --> 00:03:33,780 I haven't seen that. 68 00:03:34,764 --> 00:03:37,184 I guess with the swearing in and everything, 69 00:03:37,267 --> 00:03:38,585 I've missed some things. 70 00:03:38,668 --> 00:03:41,888 Yeah, well, it's, um, it's been a rough month 71 00:03:41,971 --> 00:03:43,790 and the travel hasn't helped. 72 00:03:43,873 --> 00:03:46,193 But everybody's on board with my plan to get 73 00:03:46,276 --> 00:03:48,261 the wedding photos knocked out early so that she has 74 00:03:48,344 --> 00:03:50,730 a nice, long break to relax before the ceremony. 75 00:03:52,644 --> 00:03:54,107 There is something I'd like to ask you, though. 76 00:03:54,190 --> 00:03:55,194 Yeah. 77 00:03:55,277 --> 00:03:57,904 Are we sure about that part on the side of your head? 78 00:03:57,987 --> 00:04:00,774 - You gonna mock me? - I'm just... 79 00:04:00,857 --> 00:04:02,309 Because The New Yorker says I'm a "rising star." 80 00:04:02,392 --> 00:04:04,667 So you should probably address me accordingly. 81 00:04:04,750 --> 00:04:07,705 Oh, yes, Mr. Rising Star. I'm sorry, uh, Senator Pearson. 82 00:04:07,788 --> 00:04:09,783 Apologies, Senator Pearson. 83 00:04:09,866 --> 00:04:11,418 You're a damn fool, you know that? 84 00:04:11,501 --> 00:04:13,153 Yes. Look how handsome you look, though. 85 00:04:13,236 --> 00:04:14,387 Is that government-issued handsome? 86 00:04:14,470 --> 00:04:16,123 Just trying to keep up with you, big guy. 87 00:04:16,206 --> 00:04:18,225 Oh, I like that. 88 00:04:18,308 --> 00:04:20,093 - I love you, Ma. - I love you. 89 00:04:20,176 --> 00:04:21,294 All right, see you guys down there. 90 00:04:21,377 --> 00:04:22,796 All right, see you there. 91 00:04:25,682 --> 00:04:27,801 I want you to know 92 00:04:27,884 --> 00:04:30,052 that I see it now. 93 00:04:32,522 --> 00:04:34,808 Knock, knock. 94 00:04:34,891 --> 00:04:36,243 No, no, no. Really? 95 00:04:36,326 --> 00:04:38,512 You and Kevin have serious boundary issues. 96 00:04:38,595 --> 00:04:40,280 Get out. You can't see Kate. 97 00:04:40,363 --> 00:04:42,282 Come on, Big Phil. No looky. 98 00:04:42,365 --> 00:04:46,086 Ladies, this is my second trip down the aisle. 99 00:04:46,169 --> 00:04:47,921 And you know what I learned the first time? 100 00:04:48,004 --> 00:04:50,622 That silly superstitions have zero bearing 101 00:04:50,705 --> 00:04:52,025 on the outcome of marriages. 102 00:04:52,108 --> 00:04:54,366 So I'm gonna looky. Okay? 103 00:04:54,449 --> 00:04:56,578 I'm gonna looky real good. 104 00:04:58,314 --> 00:05:00,415 Fair enough. 105 00:05:05,154 --> 00:05:06,606 Looky, looky. 106 00:05:08,291 --> 00:05:11,611 Uhp, crap. I have to dress the twins. 107 00:05:11,694 --> 00:05:13,013 I'm gonna go with you. 108 00:05:13,096 --> 00:05:15,048 - See you downstairs. - Goodbye. 109 00:05:17,033 --> 00:05:18,151 Here we go. 110 00:05:18,234 --> 00:05:20,554 Here we go. 111 00:05:20,637 --> 00:05:22,189 You don't mind me sneaking a peek at you 112 00:05:22,272 --> 00:05:24,558 - before the day starts? - Oh, hell no. 113 00:05:24,641 --> 00:05:26,826 I mean, I'm Zen Kate. I'm Second Wedding Kate. 114 00:05:26,909 --> 00:05:28,495 I'm, like, the opposite of a bridezilla. 115 00:05:28,578 --> 00:05:31,698 Like, I am cool with whatever this wedding throws at me. 116 00:05:31,781 --> 00:05:33,333 - I'm cool. - Mm. 117 00:05:33,416 --> 00:05:35,000 Sounds precisely like something 118 00:05:35,083 --> 00:05:37,804 someone who's overcompensating would say. 119 00:05:37,887 --> 00:05:39,005 What's up? 120 00:05:41,724 --> 00:05:43,577 Did you triple... uh, quadruple-check 121 00:05:43,660 --> 00:05:45,212 that the sheet music is taped together? 122 00:05:45,295 --> 00:05:46,513 I don't want my mom to rifle through 123 00:05:46,596 --> 00:05:47,714 while she's performing. 124 00:05:47,797 --> 00:05:49,883 - Yes. - Okay. 125 00:05:49,966 --> 00:05:51,551 I quadruple-checked. 126 00:05:51,634 --> 00:05:53,453 All right? Listen, 127 00:05:53,536 --> 00:05:55,722 you've been working on this with her for a year. 128 00:05:55,805 --> 00:05:57,357 She'll be fine. 129 00:05:57,440 --> 00:05:58,758 Philip, "fine" doesn't cut it. 130 00:05:58,841 --> 00:06:00,393 It doesn't cut it. This... 131 00:06:00,476 --> 00:06:03,113 This is a melody she's played us since we were kids. 132 00:06:03,196 --> 00:06:05,765 This means a lot to her, and if something goes wrong, 133 00:06:05,848 --> 00:06:08,950 - she's going to be utterly devastated. - Hey, listen to me. 134 00:06:10,253 --> 00:06:12,239 She'll be fine, okay? Just breathe. 135 00:06:14,207 --> 00:06:16,526 She'll be fine. 136 00:06:16,609 --> 00:06:18,587 Yeah. 137 00:06:18,670 --> 00:06:22,091 Yes. She'll lock in once she finds her key. 138 00:06:22,174 --> 00:06:23,874 There you go. 139 00:06:25,711 --> 00:06:27,396 Kevin couldn't have dressed the twins 140 00:06:27,479 --> 00:06:29,431 - while we were getting ready? - I'm gonna leave him 141 00:06:29,514 --> 00:06:30,733 a penis doodle as punishment. 142 00:06:33,018 --> 00:06:35,337 Oh, hold up. 143 00:06:35,420 --> 00:06:37,773 What's this? 144 00:06:37,856 --> 00:06:41,610 "I would never leave you lost" in female handwriting. 145 00:06:41,693 --> 00:06:43,361 Is this a love letter? 146 00:06:44,830 --> 00:06:48,165 Oh, my God, oh, my God, oh, my God. Beth, look, a bra. 147 00:06:49,668 --> 00:06:52,721 Ooh, and it's right next to some kind of floral wrap thingy. 148 00:06:52,804 --> 00:06:54,523 Kevin. 149 00:06:54,606 --> 00:06:56,825 It's like a frickin' crime scene in here. 150 00:06:56,908 --> 00:06:57,959 Huh. 151 00:07:00,379 --> 00:07:02,464 There's even makeup in the bathroom. 152 00:07:04,850 --> 00:07:06,635 Oh, that's actually mine. 153 00:07:06,718 --> 00:07:08,837 Kevin borrows my foundation sometimes. 154 00:07:08,920 --> 00:07:11,073 We have the same skin tone. 155 00:07:11,156 --> 00:07:15,244 Kevin is having a secret wedding weekend romance, 156 00:07:15,327 --> 00:07:17,746 and these are the clues. 157 00:07:17,829 --> 00:07:20,616 It's like a true crime whodunit. 158 00:07:20,699 --> 00:07:22,151 But with sex. 159 00:07:23,702 --> 00:07:26,571 Who do you think he slept with last night? 160 00:07:27,572 --> 00:07:29,124 That's really good. 161 00:07:29,207 --> 00:07:32,243 Uh, maybe we do, uh, just one without all the wine glasses. 162 00:07:32,577 --> 00:07:33,577 Huh? 163 00:07:34,375 --> 00:07:35,464 Okay. 164 00:07:35,547 --> 00:07:37,482 Yep. Just like that. 165 00:07:44,556 --> 00:07:46,709 It could be the wedding singer. 166 00:07:46,792 --> 00:07:49,278 - Philip's friend. - She was at the rehearsal last night. 167 00:07:49,361 --> 00:07:51,847 - Mm-hmm. - And they were talking. 168 00:07:51,930 --> 00:07:53,282 You ain't slick, Kevin. 169 00:07:53,365 --> 00:07:55,718 - You ain't slick, Kev... - No. 170 00:07:55,801 --> 00:07:57,553 - Don't do that. - Hmm. 171 00:07:59,854 --> 00:08:01,240 Wait. 172 00:08:01,323 --> 00:08:03,275 Did you see that look Sophie just gave him? 173 00:08:03,358 --> 00:08:06,028 Did I see it? I felt it. 174 00:08:06,111 --> 00:08:08,163 - They have crazy history together. - Mm-hmm. 175 00:08:08,246 --> 00:08:10,799 - Insane history. - Mm-hmm. 176 00:08:10,882 --> 00:08:13,785 But wait. She's married. 177 00:08:13,868 --> 00:08:16,871 - Oh, yeah. That's not her M.O. - No. 178 00:08:18,757 --> 00:08:19,908 Hello... 179 00:08:19,991 --> 00:08:21,261 Ooh. 180 00:08:21,344 --> 00:08:23,522 Then there's Cassidy, his plus-one. 181 00:08:23,605 --> 00:08:26,465 - Right. Just as a friend, though. - Mm... 182 00:08:26,548 --> 00:08:29,801 He sizzles, she sizzles, they're both single. 183 00:08:29,884 --> 00:08:31,303 Let's keep our options open. 184 00:08:31,386 --> 00:08:33,756 - This is gonna be fun. - Yeah, it will. 185 00:08:33,839 --> 00:08:36,683 - Oh, but hey, girl, hey, I'm just checking in. - Hmm? 186 00:08:36,766 --> 00:08:38,477 You sure you're cool with figuring this out? 187 00:08:38,560 --> 00:08:40,187 I mean, you were gonna marry the guy. 188 00:08:40,270 --> 00:08:41,480 You have seen his junk. 189 00:08:41,563 --> 00:08:44,027 Beth. It was a half decade ago. 190 00:08:44,110 --> 00:08:45,734 I have five-year-old twins with the man 191 00:08:45,817 --> 00:08:48,904 and a nine-month-old with my husband. 192 00:08:48,987 --> 00:08:50,739 I need this. 193 00:08:50,822 --> 00:08:52,491 So let's find out who he banged. 194 00:08:52,574 --> 00:08:54,075 Let's get our Agatha Christie on. 195 00:08:55,660 --> 00:08:57,162 Okay, Pearsons. 196 00:08:57,245 --> 00:08:58,872 Tuck in a little. Come on. 197 00:08:58,955 --> 00:08:59,915 Oh, you know what? I was thinking, 198 00:08:59,998 --> 00:09:01,083 we got to be really careful 199 00:09:01,166 --> 00:09:02,551 who Senator Pearson takes photos with. 200 00:09:02,634 --> 00:09:04,670 So, Elijah, bud? No offense, 201 00:09:04,753 --> 00:09:06,388 - but are we sure you're not on any... - Oh, boy. 202 00:09:06,471 --> 00:09:08,006 You know, fugitive lists or anything like that? 203 00:09:08,089 --> 00:09:10,633 You know, as designated babysitter for the day, 204 00:09:10,716 --> 00:09:13,178 I just, I'm not gonna take any crap from the Manny. 205 00:09:13,261 --> 00:09:14,430 - Ah. - Ooh! 206 00:09:14,513 --> 00:09:15,564 All right, Senator Pearson, 207 00:09:15,647 --> 00:09:16,965 you better go get your security detail. 208 00:09:17,048 --> 00:09:18,200 Elijah's getting aggressive. 209 00:09:18,283 --> 00:09:20,730 Uh, my daughters are my detail, so I'm safe. 210 00:09:20,813 --> 00:09:22,771 Okay, you're trusting Annie to stop a bullet? 211 00:09:22,854 --> 00:09:24,924 This is not Kevin Costner-level security. 212 00:09:25,007 --> 00:09:26,358 She's really fast. 213 00:09:26,441 --> 00:09:27,634 Very funny, Jack. 214 00:09:30,362 --> 00:09:31,696 That's Kevin, Mom. 215 00:09:32,197 --> 00:09:34,616 Dad hasn't been with us for a while, remember? 216 00:09:34,699 --> 00:09:37,286 - Uh, Randall... - Why would you say that? 217 00:09:37,369 --> 00:09:40,189 No, no, no, no. S... 218 00:09:40,272 --> 00:09:42,541 - W-Why would you say that, Randall? Seriously. - I'm right here. I'm right here. 219 00:09:42,624 --> 00:09:43,665 - I'm right here. I'm right here. - It's not true. 220 00:09:43,748 --> 00:09:44,927 It's okay, I'm right here. 221 00:09:45,010 --> 00:09:47,003 - I'm right here. - I don't know why he would say that. 222 00:09:47,086 --> 00:09:48,379 Sorry. I'm sorry, Mom. 223 00:09:52,584 --> 00:09:54,269 Okay, let's burn one on three. 224 00:09:54,352 --> 00:09:57,773 One, two, three. 225 00:10:01,192 --> 00:10:02,561 Great. 226 00:10:02,644 --> 00:10:09,943 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 227 00:10:13,246 --> 00:10:14,998 Oh, wow. Look at these. 228 00:10:15,081 --> 00:10:16,566 Look at these. We... 229 00:10:16,649 --> 00:10:19,102 are gonna sell these to help pay for college. 230 00:10:19,185 --> 00:10:20,819 Hey. 231 00:10:22,188 --> 00:10:23,707 You know, I can't remember the last time 232 00:10:23,790 --> 00:10:24,884 I saw you wearing a hat. 233 00:10:24,967 --> 00:10:26,776 Um... 234 00:10:26,859 --> 00:10:28,578 I may have done something... 235 00:10:28,661 --> 00:10:30,295 kind of stupid. 236 00:10:32,131 --> 00:10:34,199 Oh. Wow. 237 00:10:35,082 --> 00:10:36,595 Good wow or bad wow? 238 00:10:36,678 --> 00:10:38,922 It's different. It's different. 239 00:10:39,005 --> 00:10:40,991 I'm, uh... I'm-I'm... 240 00:10:41,074 --> 00:10:42,267 I'm getting my head 241 00:10:42,350 --> 00:10:43,493 - around it. - Yeah? 242 00:10:43,576 --> 00:10:44,519 Yeah. 243 00:10:44,602 --> 00:10:46,563 It's all right, Mom. 244 00:10:46,646 --> 00:10:47,731 Hair grows back. 245 00:10:47,814 --> 00:10:50,667 It's not all right. I want old Mom back. 246 00:10:50,750 --> 00:10:52,068 Argh! 247 00:10:52,151 --> 00:10:54,237 Walk the plank! 248 00:10:54,320 --> 00:10:56,406 Wh-What is this? What is he... what is he doing? 249 00:10:56,489 --> 00:10:58,724 He's playing Captain Hook. 250 00:10:59,450 --> 00:11:01,203 Because he thinks I look like Peter Pan. 251 00:11:05,290 --> 00:11:07,042 Oh, my God. He... 252 00:11:07,125 --> 00:11:09,968 Uh, not funny, pal! 253 00:11:10,051 --> 00:11:11,421 You look at me. Not funny. 254 00:11:11,504 --> 00:11:12,714 No. Give me this. 255 00:11:12,797 --> 00:11:14,924 All three of you, dining table, right now. 256 00:11:15,007 --> 00:11:18,094 We are gonna talk about how you speak to your mother. 257 00:11:23,099 --> 00:11:26,135 Okay, so that just happened. 258 00:11:27,077 --> 00:11:28,563 It's the new normal. 259 00:11:28,646 --> 00:11:30,407 I'm aware. 260 00:11:30,490 --> 00:11:32,484 - Still, it's... - Yeah. 261 00:11:32,567 --> 00:11:34,477 She's been calling Kev "Jack" on and off 262 00:11:34,560 --> 00:11:36,146 for the past couple days. 263 00:11:36,229 --> 00:11:37,280 Probably just triggered by, you know, 264 00:11:37,363 --> 00:11:39,122 the shake-up in her routine, 265 00:11:39,205 --> 00:11:40,492 the wedding excitement. 266 00:11:40,575 --> 00:11:42,538 Doctor says we're at the stage where... 267 00:11:43,736 --> 00:11:45,322 you shouldn't correct her. 268 00:11:45,405 --> 00:11:46,723 You know? Just-just roll with it, 269 00:11:46,806 --> 00:11:48,542 you try to distract her until the episode fades. 270 00:11:48,625 --> 00:11:50,460 Still. 271 00:11:50,543 --> 00:11:52,077 I know. 272 00:11:56,909 --> 00:11:58,776 Maybe Mom shouldn't perform later. 273 00:11:59,666 --> 00:12:00,650 It's a lot of pressure. 274 00:12:01,306 --> 00:12:02,639 Yeah. 275 00:12:03,656 --> 00:12:05,016 Maybe it's too much. 276 00:12:05,099 --> 00:12:06,560 Mm. 277 00:12:06,643 --> 00:12:07,977 Uh... Sorry. 278 00:12:08,060 --> 00:12:09,604 May I interject? 279 00:12:09,687 --> 00:12:11,121 Mm. 280 00:12:12,016 --> 00:12:14,517 Music is good for the soul. 281 00:12:14,801 --> 00:12:17,070 It's-it's been good for her memory, 282 00:12:17,153 --> 00:12:19,100 and, the doctors, they encourage her to do it. 283 00:12:19,500 --> 00:12:21,958 It's also why we have the most... 284 00:12:22,041 --> 00:12:24,194 bizarre wedding schedule of all time 285 00:12:24,277 --> 00:12:27,797 and why you'll be sitting in your dress for 12 hours 286 00:12:27,880 --> 00:12:29,666 like a bridal mannequin. 287 00:12:29,749 --> 00:12:32,584 So that Rebecca gets all the downtime she needs. 288 00:12:34,720 --> 00:12:36,206 Hey. 289 00:12:36,289 --> 00:12:38,007 Once she finds her key, 290 00:12:38,090 --> 00:12:39,724 she'll lock in. 291 00:12:44,497 --> 00:12:45,849 I'm gonna go check on her. 292 00:12:45,932 --> 00:12:47,751 Yeah, I will come with you, 293 00:12:47,834 --> 00:12:48,867 if you don't mind. 294 00:12:51,037 --> 00:12:52,397 Zen Kate. 295 00:12:52,480 --> 00:12:55,114 Your mother can and will do this. 296 00:12:56,109 --> 00:12:58,361 I have no idea if Rebecca can do this. 297 00:12:58,444 --> 00:13:01,431 I mean, th-this unfettered hope that all will go well 298 00:13:01,514 --> 00:13:03,633 does not come naturally to an Englishman. 299 00:13:03,716 --> 00:13:06,469 I mean, I-I'm gonna try my best to keep optimistic 300 00:13:06,552 --> 00:13:08,663 that it'll all be okay, because it will... 301 00:13:08,746 --> 00:13:10,840 crush your sister if it doesn't. 302 00:13:10,923 --> 00:13:12,842 Tell me, um, in the event 303 00:13:12,925 --> 00:13:15,712 that she gets up on that stage and starts to flounder, 304 00:13:15,795 --> 00:13:18,081 do you have any senatorial powers 305 00:13:18,164 --> 00:13:20,083 to call a citywide blackout? 306 00:13:20,166 --> 00:13:21,284 I do not. 307 00:13:21,367 --> 00:13:23,168 Ah. Worth a try. 308 00:13:25,137 --> 00:13:26,456 "You sip your drink, 309 00:13:26,539 --> 00:13:27,891 deepen your breath." 310 00:13:27,974 --> 00:13:30,393 Oh, who writes love letters anymore? 311 00:13:30,476 --> 00:13:32,540 What, is Kevin's hookup a World War II pilot? 312 00:13:32,623 --> 00:13:35,765 Wait, this totally has the cadence of a poem. 313 00:13:35,848 --> 00:13:37,567 "With just one glance, 314 00:13:37,650 --> 00:13:39,469 I'd take my chance." 315 00:13:39,552 --> 00:13:41,304 Yeah, a third grader's poem. 316 00:13:41,387 --> 00:13:42,639 Yeah, it's not great. 317 00:13:42,722 --> 00:13:44,240 Okay, then we have... 318 00:13:44,323 --> 00:13:46,024 - Oh, yeah, yeah. - Ooh. 319 00:13:46,993 --> 00:13:48,311 - Hey, Kev. - Hey. 320 00:13:48,394 --> 00:13:49,512 What's up? 321 00:13:49,595 --> 00:13:51,014 Well, you look fresh and ready. 322 00:13:51,097 --> 00:13:52,615 - Do I? - Yeah. Mm-hmm. - Yeah. 323 00:13:52,698 --> 00:13:54,117 Relaxing night or not so much? 324 00:13:54,200 --> 00:13:55,852 Well, it was, you know... 325 00:13:55,935 --> 00:13:57,320 Mm. 326 00:13:57,403 --> 00:14:00,156 Yeah, well... I went to bed so early 327 00:14:00,239 --> 00:14:02,425 I feel like I missed out on everything. 328 00:14:02,508 --> 00:14:05,261 Anything, uh, interesting happen? 329 00:14:05,344 --> 00:14:06,863 You have no idea. 330 00:14:06,946 --> 00:14:08,264 I feel like I need a nap. 331 00:14:08,347 --> 00:14:10,567 Huh. 332 00:14:10,650 --> 00:14:11,968 Oh. 333 00:14:12,051 --> 00:14:13,403 - Hey, party people. - Hey. 334 00:14:13,486 --> 00:14:14,971 You know, this hotel has a sauna. 335 00:14:15,054 --> 00:14:17,006 That's, like, really swanky, right? 336 00:14:17,089 --> 00:14:19,442 - Yeah, it is. - So swanky. 337 00:14:19,525 --> 00:14:21,077 Bet it gets pretty hot and steamy in there. 338 00:14:21,160 --> 00:14:22,362 Mm-hmm. 339 00:14:22,445 --> 00:14:24,347 Oh. It's getting kind of chilly. 340 00:14:24,430 --> 00:14:26,115 Can I get my wrap from your room? 341 00:14:26,198 --> 00:14:27,617 I think I left it there last night. 342 00:14:27,700 --> 00:14:28,985 The, like, floral wrap thing. 343 00:14:29,068 --> 00:14:30,535 - Yeah. Course. - Thanks. 344 00:14:37,168 --> 00:14:38,795 All right, now listen up. 345 00:14:39,671 --> 00:14:41,172 There is no making fun 346 00:14:41,255 --> 00:14:43,049 of your mother. 347 00:14:43,132 --> 00:14:45,844 If you don't have something nice to say about her new haircut, 348 00:14:45,927 --> 00:14:48,111 you don't say anything at all. 349 00:14:49,113 --> 00:14:50,698 What about you, Jack? You... 350 00:14:50,781 --> 00:14:53,316 haven't really said anything about it since you saw it. 351 00:14:53,601 --> 00:14:55,235 I love it. 352 00:14:55,696 --> 00:14:56,918 You look great. 353 00:14:57,478 --> 00:14:59,149 Like a hotter Jamie Lee Curtis. 354 00:14:59,232 --> 00:15:01,234 But why did she cut it? 355 00:15:02,234 --> 00:15:04,612 Well, Randall, uh... 356 00:15:04,695 --> 00:15:06,197 I... 357 00:15:06,280 --> 00:15:09,283 I wanted to try something more fashion-forward, okay? 358 00:15:09,366 --> 00:15:11,333 And I don't want to talk about it anymore. 359 00:15:15,081 --> 00:15:17,000 What's wrong with Mommy? 360 00:15:17,083 --> 00:15:18,368 She looks like He-Man... 361 00:15:18,451 --> 00:15:19,794 That's what's wrong with her. 362 00:15:21,755 --> 00:15:22,788 Not funny. 363 00:15:23,798 --> 00:15:25,943 - All right. - Ah. 364 00:15:26,026 --> 00:15:28,345 - Uh-huh. Okay, okay. - Look at that. 365 00:15:28,428 --> 00:15:29,929 And... 366 00:15:30,012 --> 00:15:31,548 Mm-hmm. 367 00:15:31,631 --> 00:15:33,517 Hello! 368 00:15:33,600 --> 00:15:35,727 - Oh, come on. What is that? - Oh! 369 00:15:35,810 --> 00:15:38,396 - There is no way. - Oh, yeah. Uh, what? 370 00:15:38,479 --> 00:15:39,573 Where'd that come from? 371 00:15:39,656 --> 00:15:40,899 - What? - Are you palming cards? 372 00:15:40,982 --> 00:15:42,992 Whoa! I'm a lover, Miguel, 373 00:15:43,075 --> 00:15:45,111 but those are fighting words. 374 00:15:45,194 --> 00:15:46,997 - - I'm coming for you. - Hey, Mom! 375 00:15:47,080 --> 00:15:48,932 - How you feeling? - Hi, sweetheart. 376 00:15:49,015 --> 00:15:51,910 Oh, good, good, good, if Nicky here would just stop cheating. 377 00:15:51,993 --> 00:15:54,537 - Oh! Et tu, Rebecca? - Honey, 378 00:15:54,620 --> 00:15:56,406 roll up your sleeves so we aren't tempted to think 379 00:15:56,489 --> 00:15:58,291 - that you're hiding something. - Hey, just... 380 00:15:58,374 --> 00:16:00,710 - Look, woman. Look at this. - Oh, he's definitely hiding something. 381 00:16:00,793 --> 00:16:02,420 Right? 382 00:16:02,503 --> 00:16:04,748 Okay. Well, uh... 383 00:16:04,831 --> 00:16:07,550 Hey, should we talk about that reception performance? 384 00:16:07,633 --> 00:16:09,353 Oh, no, I-I think we have, uh... 385 00:16:09,436 --> 00:16:11,127 We still have plenty of time before the ceremony. 386 00:16:11,210 --> 00:16:14,291 And, clearly, this game is over and tainted. 387 00:16:14,374 --> 00:16:17,394 Why don't we let Philip get his mind right for the nuptials 388 00:16:17,477 --> 00:16:19,496 and you and I can go and do our wine tasting 389 00:16:19,579 --> 00:16:20,597 that we've been talking about. 390 00:16:20,680 --> 00:16:21,932 That way, we can replenish all the wine 391 00:16:22,015 --> 00:16:23,566 that Philip's family drank up last night. 392 00:16:25,352 --> 00:16:27,104 Yeah, I don't know if now's the right time 393 00:16:27,187 --> 00:16:29,322 - for a wine tasting, Miguel. - Sure, it is. 394 00:16:29,405 --> 00:16:31,199 Come on. I insist. 395 00:16:31,282 --> 00:16:32,776 You go ahead, kiddo. 396 00:16:32,859 --> 00:16:34,178 You just leave me with the ladies. 397 00:16:34,261 --> 00:16:36,580 We're gonna play a new cheat-proof game. 398 00:16:36,663 --> 00:16:38,649 Yeah. Keep the optimism afloat. 399 00:16:38,732 --> 00:16:40,377 With a little merlot. 400 00:16:40,460 --> 00:16:42,319 Oh, no, if anybody orders any merlot, I'm leaving. 401 00:16:42,402 --> 00:16:44,503 I am not drinking any frickin' merlot! 402 00:16:46,579 --> 00:16:48,659 You see the... Sideways. 403 00:16:48,742 --> 00:16:50,246 The movie. It was... 404 00:16:50,329 --> 00:16:52,745 Okay. You know what, let's go. 405 00:16:58,033 --> 00:16:59,267 Mmm. 406 00:16:59,350 --> 00:17:01,437 - That is good. - Mm. 407 00:17:04,331 --> 00:17:07,044 It's one thing to understand these changes in Mom. 408 00:17:07,127 --> 00:17:09,185 It's another thing to accept 'em. 409 00:17:09,268 --> 00:17:11,055 And accept that even more are coming. 410 00:17:11,138 --> 00:17:14,017 Hey, should we, um, try this older pinot next? 411 00:17:14,100 --> 00:17:16,453 - Mmm. - All right. Let's go with that. 412 00:17:16,536 --> 00:17:19,122 Nice color. 413 00:17:19,205 --> 00:17:21,640 What if she starts to think I'm William? 414 00:17:22,943 --> 00:17:24,862 Well, then let's toast 415 00:17:24,945 --> 00:17:26,864 to your mother not calling you William. 416 00:17:26,947 --> 00:17:28,180 - Salud. - Salud. 417 00:17:31,818 --> 00:17:33,503 Mmm. 418 00:17:33,586 --> 00:17:35,472 Oh, yeah. I'm getting, um, 419 00:17:35,555 --> 00:17:37,474 - notes of tobacco. - Mm-hmm. 420 00:17:37,557 --> 00:17:38,876 Uh, is that cherry cola? 421 00:17:38,959 --> 00:17:40,187 - I think so. - Yeah. 422 00:17:40,270 --> 00:17:41,745 It's nice. 423 00:17:41,828 --> 00:17:42,880 Total Christmas notes. 424 00:17:42,963 --> 00:17:44,481 There's a toasty fireplace, 425 00:17:44,564 --> 00:17:45,749 a-a fresh-cut wreath. 426 00:17:45,832 --> 00:17:47,084 - It's... - I mean, what if this is the beginning 427 00:17:47,167 --> 00:17:49,157 of an even bigger slide, man? 428 00:17:49,240 --> 00:17:50,621 - Okay, Randall, come on. - Hmm. 429 00:17:50,704 --> 00:17:52,037 - I mean, seriously. - What? 430 00:17:54,441 --> 00:17:56,760 I just thought that we could both use a break 431 00:17:56,843 --> 00:17:58,827 from talking about Alzheimer's today. 432 00:17:58,910 --> 00:18:00,898 That is why we are here. 433 00:18:00,981 --> 00:18:02,247 - You're right. - 'Kay? 434 00:18:02,330 --> 00:18:03,867 You're right, sir. 435 00:18:03,950 --> 00:18:04,945 - I'll toast to that. - All right. 436 00:18:05,028 --> 00:18:06,185 - Salud. - Salud. 437 00:18:09,322 --> 00:18:11,667 Hey, Miguel, I hate to say it. Um... 438 00:18:11,750 --> 00:18:13,416 but every time we toast, man, 439 00:18:13,499 --> 00:18:15,347 I've noticed a little tremor there. 440 00:18:15,430 --> 00:18:16,707 Come on, Randall. 441 00:18:16,790 --> 00:18:18,227 Back up in the room earlier, 442 00:18:18,310 --> 00:18:20,699 I saw some blood pressure meds with your name on it. 443 00:18:27,540 --> 00:18:29,708 Why don't we jump to the cabs next? 444 00:18:30,690 --> 00:18:33,130 I'm really excited about tasting their big boys. 445 00:18:33,213 --> 00:18:34,617 Okay. 446 00:18:34,700 --> 00:18:38,697 Um, supposedly, this water here is, uh, just amazing. 447 00:18:38,780 --> 00:18:40,871 Thank you, you bed-hopping relic. 448 00:18:44,357 --> 00:18:46,777 Okay. 449 00:18:46,860 --> 00:18:48,386 Edie's right, Nicky. 450 00:18:48,469 --> 00:18:49,813 You're definitely Sophia. 451 00:18:49,896 --> 00:18:51,014 Thank you. 452 00:18:51,097 --> 00:18:52,416 You mean the promiscuous one? 453 00:18:52,499 --> 00:18:54,251 No, the grumpy, old one. 454 00:18:54,334 --> 00:18:55,919 Oh, Christ, I'm taking fire 455 00:18:56,002 --> 00:18:57,597 from all sides today. 456 00:18:57,680 --> 00:19:00,319 Definitely something Sophia would say. 457 00:19:00,402 --> 00:19:03,147 Well, that would make one of you broads the trollop. 458 00:19:03,230 --> 00:19:04,795 - Oh-ho. - EDIE: Oh, hush up. 459 00:19:05,890 --> 00:19:07,297 Jack. 460 00:19:07,380 --> 00:19:09,277 Hey. There you are. 461 00:19:09,360 --> 00:19:10,867 Come. Sit. 462 00:19:10,950 --> 00:19:12,067 We're watching Golden Girls... 463 00:19:12,150 --> 00:19:14,907 The one where, uh, Blanche pops the balloon. 464 00:19:18,774 --> 00:19:20,978 First husbands, then cute shoes. 465 00:19:21,061 --> 00:19:22,813 What's wrong? 466 00:19:22,896 --> 00:19:23,814 Nothing. 467 00:19:23,897 --> 00:19:26,650 Um, nothing. I... 468 00:19:26,733 --> 00:19:28,085 I don't know. I just... 469 00:19:28,168 --> 00:19:30,702 had a rough night last night. 470 00:19:32,338 --> 00:19:33,757 Oh. 471 00:19:33,840 --> 00:19:36,660 Well, why don't we go take a-a walk? 472 00:19:36,743 --> 00:19:38,444 You can tell me all about it. 473 00:19:39,446 --> 00:19:40,630 Yeah. 474 00:19:40,713 --> 00:19:42,265 You know, that'd be good. 475 00:19:42,348 --> 00:19:44,383 Mm. Okay. 476 00:19:47,520 --> 00:19:49,621 We won't be too long. 477 00:19:53,393 --> 00:19:55,160 You okay, kid? 478 00:19:56,296 --> 00:19:57,981 Yeah. 479 00:19:58,064 --> 00:19:59,816 Okay. 480 00:19:59,899 --> 00:20:02,019 - Shall we? - Mm-hmm. 481 00:20:12,030 --> 00:20:13,649 Oh, babe. 482 00:20:13,732 --> 00:20:15,173 It looks good. 483 00:20:15,256 --> 00:20:16,541 Okay? 484 00:20:16,624 --> 00:20:18,347 It was just, uh... 485 00:20:18,430 --> 00:20:20,879 an unexpected jolt. 486 00:20:20,962 --> 00:20:22,714 The kids hate it. 487 00:20:22,797 --> 00:20:25,016 Hey, if we're taking style tips 488 00:20:25,099 --> 00:20:27,301 from six-year-olds, we're screwed. 489 00:20:28,303 --> 00:20:29,903 I hate it. 490 00:20:31,239 --> 00:20:32,906 Then why'd you cut it? 491 00:20:36,277 --> 00:20:37,696 I'm-I'm... 492 00:20:37,779 --> 00:20:39,613 on autopilot, Jack. 493 00:20:40,404 --> 00:20:42,701 I can box the kids' lunches 494 00:20:42,784 --> 00:20:44,317 blindfolded. 495 00:20:44,400 --> 00:20:47,457 The guys at the deli call me "Pound of Ham." 496 00:20:47,540 --> 00:20:49,641 They know I'm a mom... I reek of mom. 497 00:20:49,724 --> 00:20:52,377 God, I-I don't want to be Pound of Ham, Jack. 498 00:20:52,460 --> 00:20:54,297 Please tell me I'm not just Pound of Ham. 499 00:20:54,380 --> 00:20:56,170 Rebecca. 500 00:20:57,365 --> 00:20:59,084 You are not 501 00:20:59,167 --> 00:21:00,752 Pound of Ham. 502 00:21:00,835 --> 00:21:02,836 Okay? 503 00:21:04,172 --> 00:21:05,957 You want me to go down to the deli? You-you want me to go down 504 00:21:06,040 --> 00:21:07,592 - and straighten those idiots out? - No, 505 00:21:07,675 --> 00:21:09,710 Jack, no, I-I... 506 00:21:11,179 --> 00:21:13,513 Sometimes I just get tired of our routine. 507 00:21:14,482 --> 00:21:16,067 And... 508 00:21:16,150 --> 00:21:18,570 I want to feel spontaneous, 509 00:21:18,653 --> 00:21:20,806 like we used to. 510 00:21:20,889 --> 00:21:23,827 Come on, don't you ever feel like this? 511 00:21:23,910 --> 00:21:26,011 Honestly, I... 512 00:21:28,663 --> 00:21:31,516 When I was a kid, and we sit down at dinner, 513 00:21:31,599 --> 00:21:34,067 we didn't know if my dad was gonna explode on us or not. 514 00:21:34,902 --> 00:21:36,603 If mom was gonna be crying. 515 00:21:36,686 --> 00:21:39,724 I mean, those two were just a high-wire act. 516 00:21:39,807 --> 00:21:41,793 So... 517 00:21:41,876 --> 00:21:44,144 I don't know, I mean, I-I... 518 00:21:45,713 --> 00:21:48,233 I kind of find our routine 519 00:21:48,316 --> 00:21:50,350 to be a bit comforting. 520 00:21:51,319 --> 00:21:53,787 - So I'm awful. - You're not awful. 521 00:21:55,990 --> 00:21:59,559 I don't want to lose myself and forget who I am. 522 00:22:01,529 --> 00:22:03,737 I think I needed to make a change 523 00:22:03,820 --> 00:22:05,984 to remind myself that surprising things 524 00:22:06,067 --> 00:22:07,935 can still happen. 525 00:22:16,177 --> 00:22:18,211 Give me a minute. 526 00:22:32,713 --> 00:22:34,813 What's wrong, sweetie? 527 00:22:34,896 --> 00:22:36,230 Mom? 528 00:22:36,313 --> 00:22:38,583 Kev, talk to me. 529 00:22:38,666 --> 00:22:41,019 I missed you at the bonfire. 530 00:22:41,102 --> 00:22:42,821 Something happen last night? 531 00:22:42,904 --> 00:22:44,923 Um, well, you know, per usual, 532 00:22:45,006 --> 00:22:47,157 I find myself in a bit of a pickle. 533 00:22:48,409 --> 00:22:49,494 I'm really struggling, you know? 534 00:22:49,577 --> 00:22:51,161 I feel like I'm lost, romantically. 535 00:22:54,882 --> 00:22:56,297 You okay? 536 00:22:56,380 --> 00:22:57,569 Mom? 537 00:22:57,652 --> 00:22:59,263 He'll figure things out. 538 00:23:00,800 --> 00:23:03,290 They just got married so young. 539 00:23:04,046 --> 00:23:05,545 High school first love. 540 00:23:06,928 --> 00:23:09,347 I think Kevin needs some... 541 00:23:09,430 --> 00:23:11,932 time to figure things out with her. 542 00:23:14,902 --> 00:23:15,902 Yeah. 543 00:23:21,309 --> 00:23:23,434 Wait, are we toasting to Kevin and Cassidy? 544 00:23:23,517 --> 00:23:25,447 Or to our McNulty-level detective work? 545 00:23:25,530 --> 00:23:27,447 Oh, definitely our detective work. 546 00:23:27,530 --> 00:23:29,033 Mm. 547 00:23:29,717 --> 00:23:30,787 Speak of the devil. 548 00:23:30,870 --> 00:23:33,371 - Hello. - Hey! 549 00:23:33,454 --> 00:23:36,508 Oh, he's a good man. Cassidy's a lucky girl. 550 00:23:36,591 --> 00:23:39,177 - Yeah. - Oh, Sophie. 551 00:23:39,260 --> 00:23:40,979 We were just talking about you. 552 00:23:41,062 --> 00:23:43,148 No, we weren't... 553 00:23:44,632 --> 00:23:46,087 Did you get any sleep? 554 00:23:46,170 --> 00:23:48,301 A little, yeah. You? 555 00:23:49,130 --> 00:23:50,356 Yeah. 556 00:23:51,105 --> 00:23:53,191 We... We'll see you at the wedding. 557 00:23:53,274 --> 00:23:55,477 Yeah. 558 00:23:55,560 --> 00:23:57,595 - Yeah. - Hmm. 559 00:24:01,230 --> 00:24:03,301 Okay, what the hell was that? 560 00:24:03,384 --> 00:24:04,869 Case un-closed. 561 00:24:04,952 --> 00:24:07,706 Did Kevin sleep with Sophie and Cassidy? 562 00:24:07,789 --> 00:24:09,472 He is a terrible man. 563 00:24:09,555 --> 00:24:11,042 Just awful. 564 00:24:11,125 --> 00:24:12,893 - Trash. - Mm. 565 00:24:15,450 --> 00:24:17,983 You'd think the one Uber driver in this place 566 00:24:18,066 --> 00:24:20,267 would want a good review and actually help out. 567 00:24:23,071 --> 00:24:24,723 Whoa! I got it, man. 568 00:24:24,806 --> 00:24:26,467 Okay. 569 00:24:26,550 --> 00:24:27,592 I see. 570 00:24:27,675 --> 00:24:29,042 What? 571 00:24:30,645 --> 00:24:32,697 You didn't need to snoop through our pill bottles, Randall. 572 00:24:32,780 --> 00:24:34,566 I wasn't snooping through, Miguel, I just stumbled 573 00:24:34,649 --> 00:24:36,468 upon it and I got concerned. 574 00:24:36,551 --> 00:24:38,803 Reasonably so, might I add. I got it. 575 00:24:38,886 --> 00:24:41,421 No, I've got it. You don't think I can handle a box, Randall? 576 00:24:43,191 --> 00:24:46,077 You know what I handle on a daily basis? 577 00:24:46,160 --> 00:24:47,277 Hmm? 578 00:24:48,320 --> 00:24:51,049 I didn't need you calling out my hand shaking. 579 00:24:51,132 --> 00:24:53,537 Which is a harmless response to my medication, 580 00:24:53,620 --> 00:24:55,537 - which I am handling. - Okay. 581 00:24:55,620 --> 00:24:56,925 Do you know what I needed? 582 00:24:57,579 --> 00:24:59,157 I needed an hour. 583 00:24:59,240 --> 00:25:00,816 To drink wine with someone. 584 00:25:01,576 --> 00:25:03,962 I needed just one minute to feel 585 00:25:04,045 --> 00:25:05,337 like a human being. 586 00:25:06,869 --> 00:25:09,177 I wanted to go with you. 587 00:25:09,260 --> 00:25:10,972 Because you drink wine. 588 00:25:11,055 --> 00:25:13,320 And you appreciate it, like I do. 589 00:25:14,930 --> 00:25:17,342 I just needed a day, Randall. 590 00:25:17,425 --> 00:25:19,477 Because it is moving fast now. 591 00:25:19,560 --> 00:25:21,557 It is moving so fast that I have whiplash. 592 00:25:21,640 --> 00:25:23,774 - What's moving fast? - All of it. 593 00:25:25,399 --> 00:25:26,755 All of it. 594 00:25:39,531 --> 00:25:41,624 It's just you and me. 595 00:25:42,454 --> 00:25:44,809 It's not too late to call this off, Skeletor. 596 00:25:47,573 --> 00:25:49,225 I think you just look like 597 00:25:49,308 --> 00:25:51,260 a really pretty boy, Mommy. 598 00:25:52,978 --> 00:25:55,064 Thank you, sweetheart, thank you. 599 00:25:55,147 --> 00:25:57,633 Very clever, you muscle-bound... 600 00:25:57,716 --> 00:25:58,932 I did a thing. 601 00:26:01,120 --> 00:26:03,121 What did you do? 602 00:26:04,590 --> 00:26:06,809 You look like Magnum P.I. 603 00:26:06,892 --> 00:26:08,527 You look weird, Dad. 604 00:26:08,610 --> 00:26:10,152 I kind of like it. 605 00:26:10,235 --> 00:26:12,654 You know, I've always wondered 606 00:26:12,737 --> 00:26:14,577 if I can pull one of these off. 607 00:26:14,660 --> 00:26:16,026 I... 608 00:26:16,109 --> 00:26:18,350 am wondering the same thing. 609 00:26:18,433 --> 00:26:20,962 Well, a very wise woman once told me 610 00:26:21,045 --> 00:26:22,707 it doesn't hurt to shake things up 611 00:26:22,790 --> 00:26:24,499 from time to time. 612 00:26:26,590 --> 00:26:28,670 Hey, I called the sitter. 613 00:26:28,753 --> 00:26:31,092 What do you say we get these new versions 614 00:26:31,175 --> 00:26:34,547 of ourselves dolled up and take 'em out for a spin? 615 00:26:34,630 --> 00:26:36,676 Let the rug rats eat the meatloaf. 616 00:26:37,882 --> 00:26:40,684 - On a Wednesday? - On a Wednesday. 617 00:26:45,904 --> 00:26:47,489 I can't tell if you look like 618 00:26:47,572 --> 00:26:50,241 a pizza delivery man or a porn star. 619 00:26:50,324 --> 00:26:52,060 Baby, tonight, 620 00:26:52,143 --> 00:26:53,611 I can be both. 621 00:26:53,694 --> 00:26:56,062 - Oh, okay. - Mm-hmm. 622 00:27:49,250 --> 00:27:51,186 What can I say? 623 00:27:51,269 --> 00:27:53,967 I love you, Kate Pearson, with every inch of my heart. 624 00:27:54,050 --> 00:27:55,677 Which you single-handedly defrosted 625 00:27:55,760 --> 00:27:57,677 and resuscitated like an emergency room 626 00:27:57,760 --> 00:27:59,494 - physician... - I think, uh... 627 00:27:59,577 --> 00:28:00,962 I think you might have my notes. 628 00:28:01,045 --> 00:28:02,647 Oh, dear. 629 00:28:02,730 --> 00:28:04,517 Ah, yes! 630 00:28:04,600 --> 00:28:06,435 This makes more sense. 631 00:28:06,518 --> 00:28:09,104 Ladies and gentlemen, thank you for gathering today. 632 00:28:09,187 --> 00:28:11,628 We come together to celebrate Kate and Philip... 633 00:28:11,711 --> 00:28:12,888 Admit it. 634 00:28:12,971 --> 00:28:14,740 You hated me the first time we met. 635 00:28:15,894 --> 00:28:17,530 And maybe I hated you a little bit, too. 636 00:28:18,900 --> 00:28:21,447 So, no, this was not a "love at first sight" 637 00:28:21,530 --> 00:28:23,787 magical fairytale romance. 638 00:28:23,870 --> 00:28:25,687 It was gritty. 639 00:28:25,770 --> 00:28:27,738 - Flaws up front. - Mm-hmm. 640 00:28:29,507 --> 00:28:32,627 A Super Bowl ring only worthy 641 00:28:32,710 --> 00:28:34,463 of those willing to battle 642 00:28:34,546 --> 00:28:36,297 in the snow and in the mud. 643 00:28:36,380 --> 00:28:39,137 I'll explain what a Super Bowl is later. 644 00:28:40,890 --> 00:28:42,977 I give you this ring 645 00:28:43,060 --> 00:28:45,122 as a sign of my love. 646 00:28:46,124 --> 00:28:49,493 And I give you this ring as a sign of my love. 647 00:28:50,730 --> 00:28:52,863 And there you have it. You may now kiss the bride. 648 00:29:00,490 --> 00:29:02,224 Yeah! 649 00:29:11,916 --> 00:29:14,936 ♪ Now every pretty, pretty girl ♪ 650 00:29:15,019 --> 00:29:18,422 ♪ Want to live in his mind all the time ♪ 651 00:29:18,505 --> 00:29:21,343 ♪ He says I'm sitting next to my girl ♪ 652 00:29:21,426 --> 00:29:24,394 ♪ On the dock of the bay. ♪ 653 00:29:24,992 --> 00:29:26,331 Marriage. 654 00:29:28,096 --> 00:29:30,919 Marriage is what brings us 655 00:29:31,002 --> 00:29:32,396 together today. 656 00:29:33,463 --> 00:29:34,840 Marriage, 657 00:29:35,273 --> 00:29:37,228 the blessed arrangement. 658 00:29:37,730 --> 00:29:39,645 That dream within a dream. 659 00:29:40,110 --> 00:29:41,697 Oh, good Lord. 660 00:29:43,660 --> 00:29:45,100 Haud yer wheesht! 661 00:29:45,183 --> 00:29:47,787 You're quite the loud bunch, aren't ya? 662 00:29:47,870 --> 00:29:50,367 Or maybe just off your trolleys. Ah dinnae ken. 663 00:29:52,040 --> 00:29:53,587 Right. 664 00:29:53,670 --> 00:29:55,677 Guess I should've prepared something. 665 00:29:58,090 --> 00:30:00,007 And that kills? 666 00:30:00,090 --> 00:30:01,583 And so, Philip, 667 00:30:01,666 --> 00:30:03,600 welcome to the family, my brother. 668 00:30:05,536 --> 00:30:07,283 Sister. 669 00:30:08,706 --> 00:30:10,687 I love you beyond measure. 670 00:30:10,770 --> 00:30:11,810 Aw. 671 00:30:12,710 --> 00:30:16,464 The two of you have been very smiley today. 672 00:30:16,547 --> 00:30:19,567 And I dig that. 673 00:30:19,650 --> 00:30:22,904 And, Philip, yours is very nice... 674 00:30:22,987 --> 00:30:26,056 But my sister's... 675 00:30:27,091 --> 00:30:29,744 My God, if it's not the same infectious smile that she had 676 00:30:29,827 --> 00:30:31,928 since we were little kids. 677 00:30:32,997 --> 00:30:35,999 And I'm so happy that time hasn't changed that. 678 00:30:37,001 --> 00:30:39,770 And I'm really glad that you broke it back out. 679 00:30:45,243 --> 00:30:48,196 I've been thinking a lot today, um... 680 00:30:48,279 --> 00:30:50,040 about time. 681 00:30:51,082 --> 00:30:52,701 And how, when you're young... 682 00:30:52,784 --> 00:30:54,903 Like when you're Jackie's age... 683 00:30:54,986 --> 00:30:58,107 A year is like a fifth of your existence. 684 00:30:58,190 --> 00:31:01,447 And so maybe when you're younger, 685 00:31:01,530 --> 00:31:04,695 time seems to move a little bit slower. 686 00:31:06,064 --> 00:31:09,199 Summer vacation is a lifetime. 687 00:31:10,200 --> 00:31:12,335 But the older we get, 688 00:31:13,052 --> 00:31:15,557 the faster time just seems to come at us. 689 00:31:15,640 --> 00:31:17,759 All of us. 690 00:31:17,842 --> 00:31:20,962 You know, the years just keep flying by, 691 00:31:21,045 --> 00:31:23,914 faster and faster. 692 00:31:25,420 --> 00:31:28,640 It can give a guy whiplash, just thinking about it. 693 00:31:32,790 --> 00:31:35,377 And so while I would love nothing more than to... 694 00:31:35,460 --> 00:31:38,580 stay in this moment as long as humanly possible, 695 00:31:38,663 --> 00:31:41,549 to celebrate our favorite newlyweds... 696 00:31:41,632 --> 00:31:44,119 sadly, I have yet to build a remote 697 00:31:44,202 --> 00:31:46,855 that pauses life. 698 00:31:46,938 --> 00:31:49,407 Damn. 699 00:31:49,490 --> 00:31:51,559 That doesn't mean there aren't still 700 00:31:51,642 --> 00:31:54,769 summer vacations to be enjoyed. 701 00:31:54,852 --> 00:31:57,332 Still good conversations to be had. 702 00:31:58,182 --> 00:32:00,717 And still love to be shared. 703 00:32:02,386 --> 00:32:05,822 It just all happens much faster. 704 00:32:07,125 --> 00:32:09,444 But, um... 705 00:32:09,527 --> 00:32:11,479 in moments like this, 706 00:32:11,562 --> 00:32:14,164 when you're around all your favorite people... 707 00:32:15,166 --> 00:32:18,702 celebrating a really special day... 708 00:32:19,804 --> 00:32:22,372 time does slow down ever so much. 709 00:32:24,108 --> 00:32:26,161 So I'm grateful to Kate 710 00:32:26,244 --> 00:32:28,478 and Philip for that. 711 00:32:31,783 --> 00:32:35,170 And I'm filled with comfort, as I look around this room, 712 00:32:35,253 --> 00:32:37,707 knowing that all of you will be on this 713 00:32:37,790 --> 00:32:40,308 speeding train with me, 714 00:32:40,391 --> 00:32:43,378 slowing down for the occasional special stop. 715 00:32:43,461 --> 00:32:47,177 All the way till the very end. 716 00:32:47,260 --> 00:32:49,951 So, um... 717 00:32:50,034 --> 00:32:51,427 cheers. 718 00:32:51,510 --> 00:32:54,155 - Cheers. - Cheers. 719 00:32:56,741 --> 00:32:58,660 Okay. 720 00:32:58,743 --> 00:33:01,162 And now to drag us back from the dark abyss 721 00:33:01,245 --> 00:33:02,997 that I just pushed us all into. 722 00:33:05,917 --> 00:33:07,435 Uh, it is my pleasure to introduce 723 00:33:07,518 --> 00:33:09,871 a very special performance. 724 00:33:09,954 --> 00:33:12,657 So without further ado, ladies and gentlemen, I give you 725 00:33:12,740 --> 00:33:15,125 the one, the only... 726 00:33:16,077 --> 00:33:17,450 Mom. 727 00:33:24,569 --> 00:33:26,503 The stage is all yours, Mom. 728 00:33:50,178 --> 00:33:52,447 It took me a sec, but I am turning 729 00:33:52,530 --> 00:33:54,917 positive on the mustache. 730 00:33:55,000 --> 00:33:56,947 Women dig a 'stache. 731 00:33:57,030 --> 00:33:58,558 And men... 732 00:33:58,641 --> 00:34:01,862 dig a woman who can pull off a hot, short haircut. 733 00:34:01,945 --> 00:34:04,291 - Oh, thanks. - Mm-hmm. 734 00:34:08,518 --> 00:34:11,037 I think multiple men calling me Pound of Ham 735 00:34:11,120 --> 00:34:12,409 really threw me. 736 00:34:14,457 --> 00:34:15,657 I love our routine. 737 00:34:16,759 --> 00:34:18,227 I know. 738 00:34:19,195 --> 00:34:21,381 Still good to shake things up from time to time though. 739 00:34:21,464 --> 00:34:23,899 - Mm-hmm. - Yeah. 740 00:34:30,240 --> 00:34:32,325 You know something that Pound of Ham Rebecca 741 00:34:32,408 --> 00:34:33,822 - would never do? - Hmm? 742 00:34:33,905 --> 00:34:36,912 Strut over to that piano over there and rip it a new one. 743 00:34:41,851 --> 00:34:43,136 Well... 744 00:34:43,219 --> 00:34:45,605 Pound of Ham Rebecca's dead. 745 00:34:45,688 --> 00:34:48,408 Oh, okay. 746 00:34:55,720 --> 00:34:57,918 I want you to know... 747 00:34:58,001 --> 00:35:00,269 that if your mother is unable to perform, 748 00:35:00,470 --> 00:35:02,356 I've arranged for me and the band 749 00:35:02,439 --> 00:35:03,924 to immediately start playing 750 00:35:04,007 --> 00:35:06,293 Celine Dion's "My Heart Will Go On." 751 00:35:08,044 --> 00:35:10,697 - That's right, me on lead vocal. - Mm-hmm. 752 00:35:10,780 --> 00:35:12,527 Going full Titanic. 753 00:35:12,610 --> 00:35:14,467 All right, it's gonna be a catastrophe 754 00:35:14,550 --> 00:35:16,503 of such epic proportions that no one's really gonna 755 00:35:16,586 --> 00:35:18,617 remember anything else about this wedding. 756 00:35:18,700 --> 00:35:21,327 - I love you very much. - Yeah. 757 00:35:21,410 --> 00:35:22,707 It's good to hear, you know? 758 00:35:22,790 --> 00:35:23,843 Considering. 759 00:35:55,692 --> 00:35:59,012 ♪ They say time will tell ♪ 760 00:35:59,095 --> 00:36:01,181 ♪ But I think it likes ♪ 761 00:36:01,264 --> 00:36:04,399 ♪ To keep secrets ♪ 762 00:36:05,601 --> 00:36:08,970 ♪ So we'll wait and see ♪ 763 00:36:10,210 --> 00:36:12,877 ♪ But it's just as well ♪ 764 00:36:12,960 --> 00:36:15,462 ♪ The years can be counted ♪ 765 00:36:15,545 --> 00:36:18,914 ♪ In seconds ♪ 766 00:36:20,249 --> 00:36:23,498 ♪ That's fine with me ♪ 767 00:36:26,255 --> 00:36:29,509 ♪ 'Cause I get this morning ♪ 768 00:36:29,592 --> 00:36:31,778 ♪ With you ♪ 769 00:36:31,861 --> 00:36:35,397 ♪ Forever now ♪ 770 00:36:37,860 --> 00:36:39,886 ♪ It all ♪ 771 00:36:39,969 --> 00:36:43,037 ♪ Hits me at once ♪ 772 00:36:43,120 --> 00:36:46,523 ♪ Forever now ♪ 773 00:36:48,511 --> 00:36:52,265 ♪ If there's a right way ♪ 774 00:36:52,348 --> 00:36:54,768 ♪ To say it ♪ 775 00:36:54,851 --> 00:36:58,620 ♪ I'm still learning how ♪ 776 00:37:00,957 --> 00:37:04,277 ♪ And maybe all that we have ♪ 777 00:37:04,360 --> 00:37:09,331 ♪ Is a forever now ♪ 778 00:37:25,281 --> 00:37:28,335 ♪ I've been looking for words ♪ 779 00:37:28,418 --> 00:37:31,237 ♪ For feelings that shouldn't ♪ 780 00:37:31,320 --> 00:37:34,756 ♪ Get spoken ♪ 781 00:37:35,825 --> 00:37:39,679 ♪ It's something I do ♪ 782 00:37:39,762 --> 00:37:42,682 ♪ I'm starting to learn ♪ 783 00:37:42,765 --> 00:37:45,952 ♪ Some silences shouldn't be ♪ 784 00:37:46,035 --> 00:37:49,255 ♪ Broken ♪ 785 00:37:49,338 --> 00:37:53,575 ♪ Just listened to ♪ 786 00:37:56,846 --> 00:38:00,166 ♪ I get this moment ♪ 787 00:38:00,249 --> 00:38:02,135 ♪ With you ♪ 788 00:38:02,218 --> 00:38:05,020 ♪ Forever now ♪ 789 00:38:07,690 --> 00:38:09,743 ♪ It all ♪ 790 00:38:09,826 --> 00:38:13,012 ♪ Hits me at once ♪ 791 00:38:13,095 --> 00:38:17,032 ♪ Forever now ♪ 792 00:38:18,768 --> 00:38:22,288 ♪ If there's a right way ♪ 793 00:38:22,371 --> 00:38:24,591 ♪ To say it ♪ 794 00:38:24,674 --> 00:38:28,577 ♪ I'm still learning how ♪ 795 00:38:31,480 --> 00:38:35,001 ♪ All that we have ♪ 796 00:38:35,084 --> 00:38:39,120 ♪ Is a forever now. ♪ 797 00:39:07,220 --> 00:39:09,335 You're still gonna make me sing Celine, aren't you? 798 00:39:09,418 --> 00:39:11,453 Yes. 799 00:39:12,293 --> 00:39:15,241 Listen, you really are a god for tracking these kids all day. 800 00:39:15,324 --> 00:39:16,691 I wouldn't have been upset with you if you'd lost, like, 801 00:39:16,900 --> 00:39:18,527 - one of them. - Yeah, well, thanks, man. 802 00:39:18,730 --> 00:39:19,913 Just let me know when my shift's over, 803 00:39:19,996 --> 00:39:21,830 so I can take all the edibles. 804 00:39:27,751 --> 00:39:29,905 What gives? You guys have been looking at weird me all day. 805 00:39:30,120 --> 00:39:32,908 - Have we? - Uh-huh. 806 00:39:33,120 --> 00:39:34,627 Have you been dishing any weird looks? 807 00:39:34,710 --> 00:39:36,596 - Not I. Have you? - No, no. 808 00:39:36,679 --> 00:39:38,446 - No weird looks over here. - No clue what you're talking about. 809 00:39:38,670 --> 00:39:40,348 Huh. 810 00:39:41,460 --> 00:39:44,427 Hey, um, can I steal you for a second? 811 00:39:44,510 --> 00:39:46,105 Sure. 812 00:39:46,188 --> 00:39:47,923 Excuse me. 813 00:39:50,726 --> 00:39:52,445 Okay, so, um... 814 00:39:52,528 --> 00:39:54,437 about last night, I am not usually... 815 00:39:54,520 --> 00:39:56,316 It's the wedding singer. 816 00:39:56,399 --> 00:39:57,984 We should've known it was the wedding singer. 817 00:39:58,067 --> 00:39:59,986 It's always the damn wedding singer. 818 00:40:00,069 --> 00:40:02,404 Always the wedding singer. 819 00:40:02,610 --> 00:40:05,959 ♪ Well, my friends, the time has come ♪ 820 00:40:06,042 --> 00:40:10,263 ♪ Raise the roof and have some fun ♪ 821 00:40:10,346 --> 00:40:12,966 ♪ Throw away ♪ 822 00:40:13,049 --> 00:40:15,134 ♪ The work to be done ♪ 823 00:40:15,217 --> 00:40:18,771 ♪ Let the music play on, play on, play on ♪ 824 00:40:18,854 --> 00:40:23,677 ♪ All night long, all night... ♪ 825 00:40:23,760 --> 00:40:25,912 I loved your speech. 826 00:40:25,995 --> 00:40:28,717 It was equal parts sexy 827 00:40:28,800 --> 00:40:30,917 - and depressing. - Well, that's my sweet spot. 828 00:40:31,000 --> 00:40:33,847 So, yes. 829 00:40:33,930 --> 00:40:36,597 - ♪ All night long, oh, yeah ♪ - ♪ All night ♪ 830 00:40:36,680 --> 00:40:38,091 ♪ All night... ♪ 831 00:40:38,174 --> 00:40:40,188 Mom is sick. 832 00:40:40,271 --> 00:40:41,856 ♪ People dancing all in the street ♪ 833 00:40:41,939 --> 00:40:43,958 Miguel's getting old. 834 00:40:44,041 --> 00:40:46,961 ♪ See the rhythm all in their feet... ♪ 835 00:40:47,044 --> 00:40:49,827 I can see where it's all heading now. 836 00:40:49,910 --> 00:40:53,717 And it's all headed there so fast. 837 00:40:55,052 --> 00:40:56,471 ♪ All night long... ♪ 838 00:40:56,554 --> 00:40:59,167 What are you supposed to do with that? 839 00:40:59,250 --> 00:41:01,951 Only thing you can do, baby. 840 00:41:03,294 --> 00:41:05,552 You dance. 841 00:41:05,635 --> 00:41:09,427 ♪ Everyone you meet, dancing in the street ♪ 842 00:41:09,510 --> 00:41:11,927 - ♪ All night long ♪ - ♪ All night ♪ 843 00:41:12,010 --> 00:41:15,672 ♪ Oh, yes, all night long ♪ 844 00:41:17,208 --> 00:41:19,360 ♪ All night long ♪ 845 00:41:19,443 --> 00:41:21,562 ♪ All night, all night... ♪ 846 00:41:21,645 --> 00:41:23,398 - Yo. - Hey. 847 00:41:23,481 --> 00:41:25,433 So, for real, bro. 848 00:41:25,516 --> 00:41:27,568 What happened with you last night? 849 00:41:27,651 --> 00:41:29,947 Aw, man, it's a long story. 850 00:41:30,030 --> 00:41:31,739 Is it a good story? 851 00:41:31,822 --> 00:41:34,197 - ♪ All night ♪ - ♪ All night ♪ 852 00:41:34,280 --> 00:41:37,345 - ♪ All night, all night ♪ - ♪ All night ♪ 853 00:41:37,428 --> 00:41:41,877 - ♪ All night, all night ♪ - ♪ All night, all night long ♪ 854 00:41:41,960 --> 00:41:43,518 ♪ All night, all night... ♪ 855 00:41:43,601 --> 00:41:45,630 - I don't know yet. - ♪ All night long. ♪ 59680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.